All language subtitles for The Cursed Episode 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,240 --> 00:00:16,409 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:00:16,409 --> 00:00:18,985 (in this drama are fictional.) 3 00:00:26,590 --> 00:00:28,595 What? A shaman? 4 00:00:29,119 --> 00:00:31,529 Do people still believe in things like that? 5 00:00:31,529 --> 00:00:33,335 In this day and age? 6 00:00:33,760 --> 00:00:38,604 Still, lots of city folk go to fortune-tellers. 7 00:00:38,929 --> 00:00:40,770 - I hear thousands of them do. - Right. 8 00:00:40,770 --> 00:00:42,200 I hear if you go to Seoul, 9 00:00:42,200 --> 00:00:44,569 there are shamans and fortune-tellers everywhere. 10 00:00:44,569 --> 00:00:47,485 That's right. Nowadays, if you want to know something, 11 00:00:47,779 --> 00:00:50,380 you just go online. It's all there. 12 00:00:50,380 --> 00:00:51,910 Everything that's going on in the world. 13 00:00:51,910 --> 00:00:54,919 Hey, man. Stop staring at your phone. 14 00:00:54,919 --> 00:00:56,380 You'll go blind. 15 00:00:56,380 --> 00:00:58,349 I'll be the one going blind, not you. 16 00:00:58,349 --> 00:01:00,219 - Goodness. - The Internet is so much fun. 17 00:01:00,219 --> 00:01:02,294 - You are so stubborn. - Yes. 18 00:01:06,160 --> 00:01:08,034 About 10 years ago? 19 00:01:08,459 --> 00:01:10,105 Yes, there was a female shaman. 20 00:01:10,559 --> 00:01:13,605 Was she really a shaman? 21 00:01:14,170 --> 00:01:17,039 Anyway, a widow with a kid... 22 00:01:17,039 --> 00:01:20,914 lived way out there to be a shaman. 23 00:01:20,979 --> 00:01:22,910 That's right. City folks... 24 00:01:22,910 --> 00:01:24,679 used to come and see her... 25 00:01:24,679 --> 00:01:26,449 because they wanted to have their fortunes told. 26 00:01:26,449 --> 00:01:30,280 Their family also went a few times for rituals. 27 00:01:30,280 --> 00:01:32,190 That's right. But... 28 00:01:32,190 --> 00:01:35,890 the city folks didn't come to see that shaman woman. 29 00:01:35,890 --> 00:01:38,030 They came to see the kid... 30 00:01:38,030 --> 00:01:40,364 that the shaman woman had with her. 31 00:01:40,530 --> 00:01:42,235 That's right. 32 00:01:42,330 --> 00:01:45,470 They said it wasn't the shaman, but her daughter, 33 00:01:45,470 --> 00:01:48,000 the child shaman, who was gifted. 34 00:01:48,000 --> 00:01:51,869 She was about 10 years old or younger. 35 00:01:51,869 --> 00:01:54,440 She had a tiny face. 36 00:01:54,440 --> 00:01:57,084 She was very pretty. 37 00:01:57,550 --> 00:01:59,355 Her name was... 38 00:01:59,380 --> 00:02:02,280 She called her "So Jin." 39 00:02:02,280 --> 00:02:05,649 That daughter was the child shaman. That's right. 40 00:02:05,649 --> 00:02:08,459 That's what I remember people calling her. 41 00:02:08,459 --> 00:02:12,360 That's right. Our town's performer of procedures, Asin's child shaman. 42 00:02:12,360 --> 00:02:15,474 Ma'am. What did you just say? 43 00:02:15,579 --> 00:02:17,825 Asin's child shaman? 44 00:02:17,850 --> 00:02:21,320 The shaman's house suddenly caught on fire... 45 00:02:21,320 --> 00:02:24,759 and completely burned down. I'm sure she died. 46 00:02:24,759 --> 00:02:26,395 Then... 47 00:02:26,519 --> 00:02:27,959 what about the daughter? 48 00:02:27,959 --> 00:02:31,729 I don't know whether she died or what happened to her. 49 00:02:31,729 --> 00:02:33,600 She disappeared. 50 00:02:33,600 --> 00:02:37,030 That shaman used her daughter... 51 00:02:37,030 --> 00:02:40,840 to do procedures for anyone who asked for money. 52 00:02:40,840 --> 00:02:42,239 So she was punished. 53 00:02:42,239 --> 00:02:44,709 Gosh. Watch your mouth. 54 00:02:44,709 --> 00:02:47,479 A spirit may curse you. 55 00:02:47,479 --> 00:02:49,479 Anyway. So... 56 00:02:49,479 --> 00:02:53,519 even kids don't go near that Shaman's house anymore. 57 00:02:53,519 --> 00:02:55,165 In case it's bad luck. 58 00:02:57,820 --> 00:03:00,594 Ma'am. Where is that house again? 59 00:04:15,799 --> 00:04:19,239 (The Cursed) 60 00:04:19,239 --> 00:04:22,715 (Episode 5: Asin's Child Shaman) 61 00:04:25,439 --> 00:04:27,585 (Daejin Radiology and Medical Sciences) 62 00:04:41,129 --> 00:04:44,405 Bring my son back! 63 00:05:49,960 --> 00:05:51,134 Jin Hee. 64 00:05:56,900 --> 00:05:58,444 Are you okay? 65 00:05:59,299 --> 00:06:01,085 Yes, I'm fine. 66 00:06:02,069 --> 00:06:05,554 I didn't know what to do, so I brought you to a hospital. 67 00:06:06,239 --> 00:06:09,855 The doctor ran a few tests since you were bleeding so much. 68 00:06:10,410 --> 00:06:13,925 We're waiting for the results, but I don't think it's serious. 69 00:06:19,390 --> 00:06:21,634 Lie back down. 70 00:06:22,530 --> 00:06:25,074 You'll be moved to a regular room once a bed opens up. 71 00:06:28,330 --> 00:06:29,775 I'm sorry. 72 00:06:29,970 --> 00:06:31,415 But... 73 00:06:32,939 --> 00:06:34,444 what happened to you? 74 00:06:35,309 --> 00:06:37,345 I think it boomeranged back. 75 00:06:37,510 --> 00:06:38,814 Boomeranged? 76 00:06:39,040 --> 00:06:41,324 The curse that I was putting on Jin Jong Hyun... 77 00:06:41,510 --> 00:06:43,725 bounced back and attacked me. 78 00:06:44,619 --> 00:06:46,580 How could that happen? 79 00:06:46,580 --> 00:06:50,165 I'm positive that he has a shaman... 80 00:06:51,020 --> 00:06:52,665 helping him. 81 00:06:53,419 --> 00:06:56,165 They probably got a talisman or did a ritual. 82 00:06:56,629 --> 00:07:00,735 Does that mean we can't perform procedures on him anymore? 83 00:07:04,340 --> 00:07:07,244 Since I don't know how that shaman performed the boomerang... 84 00:07:08,309 --> 00:07:10,384 If I can't perform a procedure with his personal item... 85 00:07:11,609 --> 00:07:14,014 You saw me do it before... 86 00:07:14,280 --> 00:07:16,725 to that boy from my school, remember? 87 00:07:24,419 --> 00:07:26,890 Hey. What's wrong with him? 88 00:07:26,890 --> 00:07:28,129 Hey. 89 00:07:28,129 --> 00:07:29,790 - What's wrong? - He's bleeding a lot. 90 00:07:29,790 --> 00:07:31,175 Hey, are you okay? 91 00:07:32,160 --> 00:07:34,644 You need to touch him directly. 92 00:07:42,340 --> 00:07:43,644 What about this? 93 00:07:44,939 --> 00:07:47,884 An item that was used for a procedure can't be used again. 94 00:07:48,479 --> 00:07:51,624 The spirits left there by him were burned up. 95 00:07:53,319 --> 00:07:54,665 Okay. 96 00:07:59,720 --> 00:08:02,165 How did you get that lighter? 97 00:08:03,390 --> 00:08:06,574 Maybe they already know that you made him do it. 98 00:08:08,299 --> 00:08:10,330 I'll take care of that. 99 00:08:10,330 --> 00:08:12,675 You should focus on recovering. 100 00:08:13,340 --> 00:08:15,715 I need to go somewhere. 101 00:08:15,939 --> 00:08:17,715 Stay put, okay? 102 00:08:20,210 --> 00:08:21,624 I'm sorry. 103 00:08:23,950 --> 00:08:27,355 Don't be. I'm the one who's sorry. 104 00:08:38,559 --> 00:08:42,874 You seem to be okay other than some muscle bruises. 105 00:08:45,540 --> 00:08:46,975 Ms. Jin. 106 00:08:47,740 --> 00:08:49,215 What do you think happened... 107 00:08:49,240 --> 00:08:51,585 to the one who tried to perform a procedure on me? 108 00:09:06,589 --> 00:09:09,335 It wasn't just your average boomerang, 109 00:09:09,929 --> 00:09:12,235 so they're probably bedridden if they were lucky, 110 00:09:12,929 --> 00:09:14,975 or they probably died. 111 00:09:18,140 --> 00:09:21,284 I need to see the dead body... 112 00:09:21,640 --> 00:09:23,585 to feel at peace. 113 00:09:23,870 --> 00:09:27,439 Even if they're alive, they know their procedures can be boomeranged, 114 00:09:27,439 --> 00:09:29,754 so they won't do anything rash. 115 00:09:31,919 --> 00:09:35,924 Anyway, how much hatred was poured into it, 116 00:09:36,020 --> 00:09:38,935 that the tsukumogami got shredded? 117 00:09:40,490 --> 00:09:43,059 If they find out the drum broke, 118 00:09:43,059 --> 00:09:46,004 wouldn't they try to do a procedure again? 119 00:09:46,760 --> 00:09:50,774 Don't worry. I'm looking for a performer as we speak. 120 00:09:51,969 --> 00:09:53,644 Mr. Chun... 121 00:09:54,240 --> 00:09:56,815 is investigating in Asin-dong right this very moment. 122 00:09:58,309 --> 00:09:59,585 Asin-dong? 123 00:10:02,510 --> 00:10:05,924 Our chairman's hometown. 124 00:10:09,520 --> 00:10:12,965 What about his hometown? Why did you stop talking? 125 00:10:17,329 --> 00:10:20,674 Must I tell you every little detail, Mr. Lee? 126 00:10:31,240 --> 00:10:36,049 Ms. Jin. I think Lee Hwan should know everything now. 127 00:10:36,049 --> 00:10:40,455 The two of you will have to work closely from now on. 128 00:10:48,829 --> 00:10:51,164 There was a shaman... 129 00:10:52,329 --> 00:10:55,205 who had performed a ritual for Chairman Jin in the past. 130 00:10:55,429 --> 00:10:56,770 About 10 years ago, 131 00:10:56,770 --> 00:11:00,945 I sensed an energy from her that would hurt his business. 132 00:11:01,809 --> 00:11:03,884 So we kind of... 133 00:11:04,610 --> 00:11:06,485 did a thing. 134 00:11:07,010 --> 00:11:08,325 But... 135 00:11:08,510 --> 00:11:11,254 that jerk attacking Chairman Jin now... 136 00:11:12,049 --> 00:11:14,695 seems related to that shaman. 137 00:11:15,290 --> 00:11:16,524 Okay. 138 00:11:23,530 --> 00:11:24,674 Mr. Chairman. 139 00:11:27,500 --> 00:11:28,644 I'm sorry. 140 00:11:29,500 --> 00:11:30,644 That's right. 141 00:11:31,770 --> 00:11:33,845 What happened to Myung Joon? 142 00:11:34,000 --> 00:11:37,615 I had a talk with him, and it seems... 143 00:11:38,179 --> 00:11:42,784 he and his friends were trying to make money for entertainment costs. 144 00:11:43,579 --> 00:11:44,725 Entertainment costs... 145 00:11:46,349 --> 00:11:49,065 Where did you find that piece of trash? 146 00:11:49,589 --> 00:11:50,725 I'm sorry, sir. 147 00:11:51,319 --> 00:11:54,490 Anyway, he said Kim Pil Sung from "The Weekend Man"... 148 00:11:54,490 --> 00:11:58,374 asked him if he could get a hold of one of your personal items. 149 00:11:58,530 --> 00:11:59,935 The business card was a fake, wasn't it? 150 00:12:03,699 --> 00:12:06,774 That's right. There's no such thing as "The Weekend Man". 151 00:12:09,270 --> 00:12:10,384 Does that mean... 152 00:12:11,610 --> 00:12:14,254 we can't find the jerk who tried to curse me? 153 00:12:14,750 --> 00:12:18,219 No, sir. I have the guys from the general store on it. 154 00:12:18,219 --> 00:12:19,994 I'm sure we'll hear from them soon. 155 00:12:20,880 --> 00:12:23,524 For now, we've put out the fire. 156 00:12:24,089 --> 00:12:25,764 - Mr. Lee? - Yes? 157 00:12:26,490 --> 00:12:28,865 Let's be diligent and find that evil spirit. 158 00:12:29,059 --> 00:12:31,264 I'm out, Mr. Chairman. Take care of yourself. 159 00:12:31,660 --> 00:12:34,174 Yes, Ms. Jin. Thank you. Get home safely. 160 00:12:41,299 --> 00:12:43,014 - Lee Hwan. - Yes, sir? 161 00:12:43,610 --> 00:12:46,715 I don't need to stay here, do I? 162 00:12:48,880 --> 00:12:50,809 I think it would be safer... 163 00:12:50,809 --> 00:12:52,924 to cancel all my appointments and rest at home. 164 00:12:53,679 --> 00:12:57,164 Yes, sir. I'll process your discharge and take you home. 165 00:12:59,760 --> 00:13:01,634 - Lee Hwan. - Yes, sir. 166 00:13:04,089 --> 00:13:05,904 Let's close this out well. 167 00:13:07,559 --> 00:13:08,644 Yes, sir. 168 00:13:21,910 --> 00:13:23,085 Go pay the bill. 169 00:13:23,549 --> 00:13:28,024 (Accelerator for Medical Research, Best Cancer Center) 170 00:15:03,910 --> 00:15:05,095 Oh my gosh. 171 00:15:06,150 --> 00:15:07,254 What's your problem? 172 00:15:09,449 --> 00:15:10,695 Hey, lady. 173 00:15:11,760 --> 00:15:13,065 What's your problem? 174 00:15:20,860 --> 00:15:23,205 If you don't watch your big mouth, 175 00:15:24,599 --> 00:15:26,575 you'll be a cripple for the rest of your life. 176 00:15:27,939 --> 00:15:30,715 Why you... What are you talking about? 177 00:15:31,809 --> 00:15:32,955 Who are you? 178 00:15:34,240 --> 00:15:36,524 I'm looking for someone. 179 00:15:36,880 --> 00:15:38,024 Who? 180 00:15:38,679 --> 00:15:41,524 Right? Who is it? 181 00:15:43,819 --> 00:15:45,134 So... 182 00:15:48,260 --> 00:15:50,904 The person I'm looking for is... 183 00:16:03,510 --> 00:16:06,115 Our priestess' energy is so low. 184 00:16:08,209 --> 00:16:10,424 Why did you do something so reckless? 185 00:16:11,780 --> 00:16:14,424 Are you looking for a male or female patient? 186 00:16:16,949 --> 00:16:19,435 It may be a male or a female. 187 00:16:19,990 --> 00:16:22,805 Excuse me. You can't do this here. 188 00:16:23,890 --> 00:16:25,274 Don't touch me. 189 00:16:30,370 --> 00:16:31,874 I guess this isn't the place. 190 00:16:58,030 --> 00:17:00,058 Joo Bong, did you find something? 191 00:17:00,059 --> 00:17:01,575 Yes, ma'am. 192 00:17:01,669 --> 00:17:03,400 The shaman in Asin-dong... 193 00:17:03,400 --> 00:17:05,970 apparently had a daughter. 194 00:17:05,970 --> 00:17:07,040 A daughter? 195 00:17:07,040 --> 00:17:09,815 One of the elderly women here said she had a daughter... 196 00:17:10,109 --> 00:17:11,884 around 10 years old. 197 00:17:13,010 --> 00:17:15,224 - So? - So... But... 198 00:17:16,010 --> 00:17:19,295 they say that child So Jin... 199 00:17:20,149 --> 00:17:23,525 was famous as Asin's child shaman. 200 00:17:24,960 --> 00:17:28,065 I think she was the performer in these woods. 201 00:17:30,659 --> 00:17:32,835 I had the wrong person. 202 00:17:37,270 --> 00:17:39,775 That shaman broad had a daughter? 203 00:17:41,170 --> 00:17:42,444 What's her last name? 204 00:17:42,639 --> 00:17:44,914 I couldn't find out yet. 205 00:17:45,639 --> 00:17:48,315 I'll let you know as soon as I find out. 206 00:17:48,909 --> 00:17:52,755 If she was 10 back then, she should be about 20 now. 207 00:17:53,480 --> 00:17:54,819 She should still be young. 208 00:17:54,819 --> 00:17:57,525 Maybe in high school or something like that? 209 00:17:57,920 --> 00:17:59,065 Got it. 210 00:18:00,159 --> 00:18:01,765 Keep at it. 211 00:18:02,290 --> 00:18:03,964 Call me if you find anything. 212 00:18:04,559 --> 00:18:05,704 Yes, ma'am. 213 00:18:21,639 --> 00:18:24,055 (Big City Private Eye) 214 00:18:31,450 --> 00:18:34,664 The shaman helping Jin Jong Hyun came to find me. 215 00:18:34,760 --> 00:18:36,929 It's the same woman that came with him to kill my mom. 216 00:18:36,930 --> 00:18:39,835 I think Jin Jong Hyun is hospitalized here. 217 00:18:42,170 --> 00:18:45,745 All of my employees are away on vacation today, 218 00:18:46,599 --> 00:18:49,684 so I'm making the coffee myself. 219 00:18:52,480 --> 00:18:53,615 - Here. - Thank you. 220 00:18:54,639 --> 00:18:55,785 Anyway, 221 00:18:56,549 --> 00:19:01,549 Lee Myung Joon has called me all night long. 222 00:19:01,549 --> 00:19:03,565 I screened his calls as instructed. 223 00:19:04,220 --> 00:19:05,495 Good. 224 00:19:05,520 --> 00:19:08,704 I have something else to request of you. 225 00:19:09,490 --> 00:19:10,565 First, 226 00:19:13,230 --> 00:19:14,434 here's your money. 227 00:19:15,730 --> 00:19:16,805 Thank you. 228 00:19:21,240 --> 00:19:25,454 Clients like you make this job so worthwhile. 229 00:19:25,839 --> 00:19:29,309 PIs get a bad rep in this country, 230 00:19:29,309 --> 00:19:32,954 but private detectives are detectives too. 231 00:19:33,119 --> 00:19:37,220 Look. "Deities protect the just." 232 00:19:37,220 --> 00:19:39,865 I have a strong sense of ethics... 233 00:19:40,260 --> 00:19:42,634 and wish to pursue justice. 234 00:19:43,190 --> 00:19:47,775 But in reality, I'm always hunting down cheating spouses. 235 00:19:49,829 --> 00:19:52,115 I have another job for you. 236 00:19:52,470 --> 00:19:54,369 Yes, sure. What is it? 237 00:19:54,369 --> 00:19:55,745 It isn't much. 238 00:19:55,770 --> 00:19:58,785 Your phone that you used to contact me. 239 00:19:59,280 --> 00:20:00,384 Yes? 240 00:20:00,609 --> 00:20:02,454 I'd like to buy that from you. 241 00:20:04,549 --> 00:20:05,995 Come on. 242 00:20:06,549 --> 00:20:08,765 I'm strict about maintaining my clients' confidentiality... 243 00:20:08,990 --> 00:20:10,790 You're hurting my feelings. 244 00:20:10,790 --> 00:20:12,995 Did I ask a single question about the job? 245 00:20:14,520 --> 00:20:16,565 - You know... - I'll pay you 3,000 dollars. 246 00:20:20,299 --> 00:20:23,575 My gosh. You're so cool. 247 00:20:24,369 --> 00:20:26,575 I guarantee confidentiality 100 percent. 248 00:20:27,200 --> 00:20:28,315 Here. 249 00:20:29,170 --> 00:20:32,379 My gosh. I struck gold today. 250 00:20:32,379 --> 00:20:33,585 Give it to me now. 251 00:20:36,180 --> 00:20:37,355 But ma'am, 252 00:20:40,649 --> 00:20:41,825 I can't do that. 253 00:20:42,549 --> 00:20:43,664 What? 254 00:20:43,720 --> 00:20:47,589 I don't know why you need my phone, 255 00:20:47,589 --> 00:20:50,164 but with the item you asked for yesterday, 256 00:20:50,490 --> 00:20:54,134 the pay is too high for the job you requested. 257 00:20:55,369 --> 00:20:59,815 Even my dim-witted brain knows this is something big. 258 00:21:00,440 --> 00:21:02,010 Even I can tell that much. 259 00:21:02,010 --> 00:21:07,214 But if you say you need my phone too, 260 00:21:11,450 --> 00:21:13,424 you'll need to double this. 261 00:21:21,619 --> 00:21:22,704 Fine. 262 00:21:22,829 --> 00:21:25,200 I'll give you another 3,000. 263 00:21:25,200 --> 00:21:27,530 Nice. Yes. 264 00:21:27,530 --> 00:21:29,000 Is there an ATM nearby? 265 00:21:29,000 --> 00:21:31,770 Sure, you can't transfer it into my account. 266 00:21:31,770 --> 00:21:33,170 It'll leave a paper trail. 267 00:21:33,170 --> 00:21:35,369 There's a convenience store right outside. 268 00:21:35,369 --> 00:21:38,384 The convenience store has an ATM inside. 269 00:21:40,710 --> 00:21:42,555 My gosh. 270 00:21:42,809 --> 00:21:45,424 Should I have asked for 5,000 more? 271 00:21:56,389 --> 00:21:58,065 (Kim Pil Sung) 272 00:22:09,109 --> 00:22:10,214 Captain. 273 00:22:11,109 --> 00:22:12,740 Forest... 274 00:22:12,740 --> 00:22:16,348 has eight subsidiaries. Most of them are in the IT business. 275 00:22:16,349 --> 00:22:17,785 What do they do? 276 00:22:17,909 --> 00:22:21,549 They develop emoticons and characters, and do licensing. 277 00:22:21,549 --> 00:22:24,089 Most of them have nothing special about them. 278 00:22:24,089 --> 00:22:26,889 What about the one Min Jung In said was suspicious? 279 00:22:26,889 --> 00:22:30,159 Jinkyung Corporation. That one is suspicious. 280 00:22:30,159 --> 00:22:33,260 They say they provide branding and counseling, but... 281 00:22:33,260 --> 00:22:34,899 What exactly do they do? 282 00:22:34,899 --> 00:22:38,398 We can't figure out exactly what they do. 283 00:22:38,399 --> 00:22:41,469 It's probably a fake company created just to go public, 284 00:22:41,470 --> 00:22:43,770 or a fake company created for tax evasion. 285 00:22:43,770 --> 00:22:46,454 I think we should investigate those two angles. 286 00:22:47,980 --> 00:22:50,450 What happened to the investigation of the Forest employee... 287 00:22:50,450 --> 00:22:52,480 who called Kim Ju Hwan last? 288 00:22:52,480 --> 00:22:56,295 Well... Detective Lee was in charge of that, but... 289 00:22:56,889 --> 00:22:58,490 Where's Jin Sung? 290 00:22:58,490 --> 00:23:00,559 He suddenly requested time off yesterday. 291 00:23:00,559 --> 00:23:02,359 Why didn't you tell me that sooner? 292 00:23:02,359 --> 00:23:05,204 I was going to report that right away, but... I'm sorry. 293 00:23:07,299 --> 00:23:08,374 (Violent Crimes Team 2) 294 00:23:09,000 --> 00:23:11,505 This isn't the time to take time off. 295 00:23:12,000 --> 00:23:14,075 I tried calling earlier, but he wouldn't pick up. 296 00:23:22,649 --> 00:23:25,180 Hey. Text me Jin Sung's address. 297 00:23:25,180 --> 00:23:27,079 You handle his matters. 298 00:23:27,079 --> 00:23:28,495 Yes, sir. 299 00:23:36,129 --> 00:23:37,305 Satisfied? 300 00:23:37,359 --> 00:23:39,374 Of course. Sure. 301 00:23:39,700 --> 00:23:41,874 I won't bother counting it. 302 00:23:43,200 --> 00:23:44,404 Here. 303 00:23:46,670 --> 00:23:47,944 The pattern. 304 00:23:48,809 --> 00:23:51,085 Look here. 305 00:23:51,710 --> 00:23:54,184 Like that. 306 00:23:54,680 --> 00:23:56,684 Machu Picchu, Peru. 307 00:23:58,879 --> 00:24:00,924 Actually, it's Ulleungdo. 308 00:24:01,480 --> 00:24:04,720 If you want to destroy it, I can do that for you. 309 00:24:04,720 --> 00:24:07,889 If you want to destroy it completely, put it in a microwave. 310 00:24:07,889 --> 00:24:09,530 That's the most precise method. 311 00:24:09,530 --> 00:24:10,530 Should I do it for you? 312 00:24:10,530 --> 00:24:12,558 No, it's fine. 313 00:24:12,559 --> 00:24:16,545 Aren't all of your clients' contact information in here? 314 00:24:17,270 --> 00:24:20,040 I don't save such important information there. 315 00:24:20,040 --> 00:24:24,609 I just can't trust those cell phones. 316 00:24:24,609 --> 00:24:25,780 Then? 317 00:24:25,780 --> 00:24:30,654 I'm old school, so I still use these things. 318 00:24:31,649 --> 00:24:35,750 The image of PIs that I have in my head... 319 00:24:35,750 --> 00:24:39,434 take notes in something like this with a pen... 320 00:24:39,520 --> 00:24:42,730 Then my contact information must be in there as well. 321 00:24:42,730 --> 00:24:46,260 Of course. I wrote it in here. Where is it? 322 00:24:46,260 --> 00:24:48,374 Give me the page with my number. 323 00:24:49,000 --> 00:24:52,075 My gosh. You are so thorough. 324 00:24:52,670 --> 00:24:55,270 I'd normally request money for something like this, 325 00:24:55,270 --> 00:24:56,944 but since the job went well... 326 00:24:57,569 --> 00:24:59,585 Here. Here you go. 327 00:25:02,010 --> 00:25:05,379 Call me anytime if you have another job for me, 328 00:25:05,379 --> 00:25:07,255 Ms. Im Jin Hee. 329 00:25:15,829 --> 00:25:17,559 Did you do a background check on me? 330 00:25:17,559 --> 00:25:20,835 I'm starting to feel bad after selling my phone for a lot. 331 00:25:21,359 --> 00:25:24,670 The job you requested was just so strange. 332 00:25:24,670 --> 00:25:27,099 As I said earlier, you spent a lot of money too. 333 00:25:27,099 --> 00:25:31,670 I was a detective with the police for 15 years before becoming a PI. 334 00:25:31,670 --> 00:25:35,450 I could sense this was nothing like catching a husband... 335 00:25:35,450 --> 00:25:38,585 having an affair. I could just tell. 336 00:25:38,780 --> 00:25:41,180 That's why I looked into you. 337 00:25:41,180 --> 00:25:43,194 Are you threatening me? 338 00:25:43,450 --> 00:25:44,790 Hey. 339 00:25:44,790 --> 00:25:48,164 Do you think I'm some good-for-nothing lowlife? 340 00:25:49,629 --> 00:25:52,030 Ms. Im. I read your articles. 341 00:25:52,030 --> 00:25:55,629 You are someone who pursues justice. 342 00:25:55,629 --> 00:25:57,404 Justice. 343 00:25:58,940 --> 00:26:00,200 (Deities protect the just) 344 00:26:00,200 --> 00:26:02,609 I looked into you just in case. 345 00:26:02,609 --> 00:26:05,409 Why? Just in case I'd be partaking in a crime. 346 00:26:05,409 --> 00:26:08,184 Then I'd have to shut down my office. 347 00:26:08,339 --> 00:26:10,149 As I said before, 348 00:26:10,149 --> 00:26:13,724 Confidentiality and a sense of ethics... 349 00:26:14,020 --> 00:26:16,724 are as important to me as to my life. Don't worry. 350 00:26:18,589 --> 00:26:21,535 Fine. I'll trust you. 351 00:26:25,290 --> 00:26:27,204 Good night, Ms. Im. 352 00:26:27,359 --> 00:26:28,704 Ms. Im? 353 00:26:31,670 --> 00:26:34,444 What do you think you're doing? 354 00:26:34,540 --> 00:26:37,010 Just because the job is done, 355 00:26:37,010 --> 00:26:40,585 are you just throwing this away? You're hurting my feelings. 356 00:26:43,379 --> 00:26:44,579 Gosh. 357 00:26:44,579 --> 00:26:45,954 (Kim Pil Sung) 358 00:26:46,180 --> 00:26:48,279 The Chinese characters for your name... 359 00:26:48,280 --> 00:26:51,825 My name has great meaning. "Assured" and "achievement". 360 00:26:51,889 --> 00:26:54,734 I wish my life reflected my name. 361 00:26:55,530 --> 00:26:57,089 You never know... 362 00:26:57,089 --> 00:27:00,605 how life will bring people together... 363 00:27:01,899 --> 00:27:04,245 Call me anytime you need, Ms. Im. 364 00:27:16,210 --> 00:27:17,954 (Baek - Jin) 365 00:27:25,790 --> 00:27:27,795 (Jin - Hyun) 366 00:28:34,819 --> 00:28:38,605 Should I send the reports that need your approval to your house? 367 00:28:39,260 --> 00:28:41,075 Sure. 368 00:28:47,040 --> 00:28:49,615 Is there another... Should we get in? 369 00:28:49,710 --> 00:28:51,309 Excuse us. 370 00:28:51,309 --> 00:28:53,115 Excuse us. Sorry. 371 00:28:54,339 --> 00:28:55,879 Excuse us. Thank you. 372 00:28:55,879 --> 00:28:57,680 They should get out. 373 00:28:57,680 --> 00:28:58,680 Come on. 374 00:28:58,680 --> 00:29:00,680 One of you should get out. 375 00:29:00,680 --> 00:29:02,490 - Seriously. - We're busy. 376 00:29:02,490 --> 00:29:05,124 - Seriously. - Why aren't they getting out? 377 00:29:05,549 --> 00:29:08,464 Give me the car key and get out. I'll drive myself. 378 00:29:09,730 --> 00:29:11,589 I'm late. 379 00:29:11,589 --> 00:29:13,134 Darn it. 380 00:29:14,530 --> 00:29:16,099 What are they doing? 381 00:29:16,099 --> 00:29:17,974 - Get out already. - Get out. 382 00:29:18,200 --> 00:29:20,075 Darn it. 383 00:29:20,799 --> 00:29:22,444 Stand clear of the closing doors. 384 00:29:25,309 --> 00:29:28,355 "Get out"? Seriously. 385 00:30:00,356 --> 00:30:05,356 [VIU Ver] tvN E05 'The Cursed' "Asin's Child Shaman" 00:45:25,590 Jin Hee. 535 00:45:26,385 --> 00:45:27,690 So Jin. 536 00:45:37,626 --> 00:45:39,925 What's wrong? What is it? 537 00:45:39,925 --> 00:45:41,710 Did you get my text? 538 00:45:42,265 --> 00:45:44,741 I searched for Jin Jong Hyun just in case, 539 00:45:45,265 --> 00:45:47,480 and I saw him in front of the elevator. 540 00:45:47,706 --> 00:45:49,606 So I followed him. 541 00:45:49,606 --> 00:45:51,075 What? 542 00:45:51,075 --> 00:45:54,190 Did he see you too? 543 00:46:03,215 --> 00:46:04,301 No. 544 00:46:06,285 --> 00:46:07,431 Darn it. 545 00:46:08,825 --> 00:46:10,925 I tried to take something from him, 546 00:46:10,925 --> 00:46:12,701 but it was like he knew. 547 00:46:15,195 --> 00:46:17,880 I got off the elevator before he could turn around. 548 00:46:20,006 --> 00:46:23,051 So Jin. Listen carefully. 549 00:46:23,075 --> 00:46:25,821 You can't do anything alone anymore. 550 00:46:26,006 --> 00:46:27,445 Do you understand? 551 00:46:27,445 --> 00:46:28,690 Why not? 552 00:46:30,316 --> 00:46:31,920 Did something happen? 553 00:46:34,215 --> 00:46:38,400 Anyway, I don't think you're safe here anymore, 554 00:46:38,655 --> 00:46:40,701 so let's go somewhere else and hide. 555 00:46:41,095 --> 00:46:42,595 Can you walk? 556 00:46:42,595 --> 00:46:44,170 I'm fine now. 557 00:46:44,925 --> 00:46:46,500 Where will we go? 558 00:46:47,666 --> 00:46:49,340 Somewhere no one can find us. 559 00:46:57,006 --> 00:46:58,181 Those lowlives... 560 00:46:59,075 --> 00:47:00,790 are looking for us, aren't they? 561 00:47:20,135 --> 00:47:22,810 (Big City Private Eye, Kim Pil Dong) 562 00:47:24,336 --> 00:47:25,940 Who is this person? 563 00:47:28,976 --> 00:47:32,750 The guy I asked to get me Jin Jong Hyun's personal item. 564 00:47:33,646 --> 00:47:35,150 He knows... 565 00:47:35,646 --> 00:47:37,690 who I am. 566 00:47:38,715 --> 00:47:40,020 Then... 567 00:47:40,456 --> 00:47:42,790 if the Forest guys capture him, 568 00:47:45,825 --> 00:47:48,931 they'll find out easily that you hired him. 569 00:48:25,325 --> 00:48:27,011 (Big City Private Eye, Kim Pil Sung) 570 00:48:27,535 --> 00:48:30,241 (Kim Pil Sung) 571 00:48:36,606 --> 00:48:37,980 Jin Hee, let's do... 572 00:48:42,715 --> 00:48:44,460 a procedure on him. 573 00:48:49,816 --> 00:48:52,400 - So Jin. - Let's do it... 574 00:48:53,555 --> 00:48:55,301 before they find out about you. 575 00:48:57,965 --> 00:48:59,500 (Crosswalk, Bicycle Crossing) 576 00:49:42,706 --> 00:49:44,920 Darn it! 577 00:49:51,746 --> 00:49:55,960 Hey! What... Hey! 578 00:50:36,227 --> 00:50:38,671 Why else did you give me his business card? 579 00:50:40,596 --> 00:50:41,711 Because... 580 00:50:42,866 --> 00:50:45,282 (Kim Pil Sung) 581 00:50:46,207 --> 00:50:48,981 Didn't you think about it just in case as well? 582 00:51:11,366 --> 00:51:12,601 Gosh! 583 00:51:12,797 --> 00:51:14,811 Darn it! 584 00:51:15,866 --> 00:51:17,742 What is this? 585 00:51:24,747 --> 00:51:26,021 What is this? 586 00:51:30,687 --> 00:51:31,892 You punks. 587 00:51:34,917 --> 00:51:36,061 Hey. 588 00:51:36,787 --> 00:51:40,287 Hey. Darn it. Who tied me up so modestly? 589 00:51:40,287 --> 00:51:42,372 Am I the Little Mermaid or something? 590 00:51:42,926 --> 00:51:44,202 Do you know who I am? 591 00:51:44,397 --> 00:51:47,736 I have tons of cop friends who were my juniors on the force. 592 00:51:47,736 --> 00:51:49,941 I won't forgive you punks. 593 00:51:50,707 --> 00:51:51,912 Untie me at once! 594 00:52:15,156 --> 00:52:16,271 Doofus. 595 00:52:20,196 --> 00:52:23,572 Hey. How could you do that to a person? 596 00:52:23,736 --> 00:52:28,151 Darn it. Do you... Do you think you'll get away with this? 597 00:52:28,506 --> 00:52:29,651 Do you? 598 00:52:31,776 --> 00:52:33,581 We have to do a procedure on him. 599 00:52:35,417 --> 00:52:37,662 If we don't, you'll be in danger too. 600 00:52:41,287 --> 00:52:42,287 (Kim Pil Sung) 601 00:52:42,287 --> 00:52:43,831 Give me his picture. 602 00:52:44,627 --> 00:52:46,162 I'll do it now. 603 00:52:54,966 --> 00:52:56,112 Who are you? 604 00:52:58,107 --> 00:52:59,842 Hello, Mr. Kim Pil Sung. 605 00:52:59,937 --> 00:53:02,676 You just asked two questions, did you not? 606 00:53:02,676 --> 00:53:05,081 I think I can answer those questions for you. 607 00:53:05,346 --> 00:53:06,946 I am Lee Hwan. 608 00:53:06,946 --> 00:53:08,691 I work for Chairman Jin Jong Hyun. 609 00:53:08,716 --> 00:53:10,662 "Do you think you'll get away with this?" 610 00:53:11,017 --> 00:53:13,317 To answer that question, yes, we do think... 611 00:53:13,317 --> 00:53:15,162 we'll get away with this. 612 00:53:15,787 --> 00:53:16,892 But... 613 00:53:19,156 --> 00:53:20,972 Why are you doing this? 614 00:53:21,897 --> 00:53:23,457 Before coming here today, 615 00:53:23,457 --> 00:53:26,696 I did a whole bunch of research on you. 616 00:53:26,696 --> 00:53:28,966 What your home address is, 617 00:53:28,966 --> 00:53:32,381 and your wife who runs a salon, Jung Joon Hee? 618 00:53:32,636 --> 00:53:33,707 Is Jung Joon Hee correct? 619 00:53:33,707 --> 00:53:36,306 And you have a daughter just about to start the 10th grade. 620 00:53:36,306 --> 00:53:38,676 - Kim Ye Seul. - No! 621 00:53:38,676 --> 00:53:41,392 No! 622 00:53:41,616 --> 00:53:43,521 You! No! 623 00:53:43,817 --> 00:53:46,021 No! 624 00:54:00,267 --> 00:54:02,997 So why did you take on a job you shouldn't have... 625 00:54:02,997 --> 00:54:04,682 and create this situation? 626 00:54:05,567 --> 00:54:06,711 Right? Yes. 627 00:54:07,377 --> 00:54:09,012 Okay. It's simple. 628 00:54:09,406 --> 00:54:12,147 Just answer my questions. 629 00:54:12,147 --> 00:54:14,517 Then I'll let you go today to celebrate your daughter's birthday. 630 00:54:14,517 --> 00:54:18,021 And you can forget everything that happened today. 631 00:54:18,946 --> 00:54:20,622 But if you don't cooperate, 632 00:54:21,216 --> 00:54:25,026 I'll have to bring you here again with your family. 633 00:54:25,026 --> 00:54:28,101 No. No, let's not do that. 634 00:54:47,647 --> 00:54:49,322 (My lovely daughter) 635 00:54:50,276 --> 00:54:52,446 Here's my first question. 636 00:54:52,446 --> 00:54:54,961 Not for you. Lee Myung Joon. 637 00:54:55,756 --> 00:54:56,831 Mr. Lee? 638 00:54:58,426 --> 00:54:59,501 Myung Joon. 639 00:55:01,357 --> 00:55:02,472 Hey. 640 00:55:04,966 --> 00:55:06,101 You can hear me, right? 641 00:55:08,096 --> 00:55:11,711 Is he the man who told you to get a personal item... 642 00:55:12,067 --> 00:55:13,282 from Chairman Jin? 643 00:55:25,747 --> 00:55:27,362 Yes, he made me do it. 644 00:55:27,957 --> 00:55:29,331 - Right? - Yes. 645 00:55:34,297 --> 00:55:37,271 (Messages) 646 00:55:41,337 --> 00:55:44,107 (Dad? Where are you? I don't need a gift, so just come quickly) 647 00:55:44,107 --> 00:55:46,581 (Dad? I miss you. Hurry home!) 648 00:55:48,906 --> 00:55:51,322 (Are you going to be late, Dad? Nope. On my way to see my daughter.) 649 00:55:57,716 --> 00:55:58,791 Okay. 650 00:55:59,486 --> 00:56:02,386 Since you answered my question, 651 00:56:02,386 --> 00:56:03,386 you can go home safely. 652 00:56:03,386 --> 00:56:05,532 But as I said before, 653 00:56:05,627 --> 00:56:07,627 you have to forget everything that happened today. 654 00:56:07,627 --> 00:56:09,372 Yes, sir. Thank you. 655 00:56:15,167 --> 00:56:16,311 Second question. 656 00:56:17,196 --> 00:56:19,767 Who made you hire Myung Joon... 657 00:56:19,767 --> 00:56:22,612 and make him do what he did? 658 00:56:25,406 --> 00:56:30,092 (From our trip. Didn't it come out nicely?) 659 00:56:34,486 --> 00:56:35,561 Jin Hee. 660 00:56:37,317 --> 00:56:38,561 Give it to me. Now. 661 00:56:39,627 --> 00:56:42,401 Listen. So... 662 00:56:43,926 --> 00:56:46,742 I'll tell you. I can tell you, 663 00:56:47,596 --> 00:56:50,096 but... Yes. Fine. 664 00:56:50,096 --> 00:56:52,167 If I tell you, what will happen to that person? 665 00:56:52,167 --> 00:56:53,742 Let me ask you that. 666 00:56:54,176 --> 00:56:55,837 I must have been too nice toward you. 667 00:56:55,837 --> 00:56:57,822 You shouldn't interrogate me. 668 00:56:58,607 --> 00:57:00,846 I'm not trying to interrogate you. 669 00:57:00,846 --> 00:57:02,877 I just... 670 00:57:02,877 --> 00:57:06,791 As you know, I have a contractual obligation toward my clients... 671 00:57:07,556 --> 00:57:09,131 Yes, sir. 672 00:57:10,486 --> 00:57:11,662 Give it to me now. 673 00:57:17,997 --> 00:57:21,342 Hey. Shouldn't you go back safely to your family? 674 00:57:31,047 --> 00:57:32,822 (Kim Pil Sung) 675 00:57:35,817 --> 00:57:36,992 Tell me. 676 00:57:38,517 --> 00:57:39,722 Who was it? 677 00:57:40,216 --> 00:57:42,092 Well... 678 00:57:43,087 --> 00:57:45,457 Hold on! 679 00:57:45,457 --> 00:57:48,131 Hold on! 680 00:57:49,857 --> 00:57:51,001 You scared me. 681 00:57:52,866 --> 00:57:54,742 Doofus! 682 00:57:55,136 --> 00:57:56,811 Darn it. 683 00:57:57,196 --> 00:57:58,941 Hey! What are you doing? 684 00:58:00,366 --> 00:58:02,006 I'll tell you! Stop it! 685 00:58:02,006 --> 00:58:04,076 I'll tell you! I'll tell you, darn it. 686 00:58:04,076 --> 00:58:05,251 That's right. 687 00:58:06,977 --> 00:58:10,251 You shouldn't beat people up like that. 688 00:58:11,317 --> 00:58:12,421 Darn it. 689 00:58:12,986 --> 00:58:14,457 So tell me. 690 00:58:14,457 --> 00:58:17,187 If you cooperate, Myung Joon will get hurt less. 691 00:58:17,187 --> 00:58:18,362 Right? 692 00:58:19,587 --> 00:58:21,001 Darn it. 693 00:58:24,267 --> 00:58:25,401 Who was it? 694 00:58:30,236 --> 00:58:31,782 (Kim Pil Sung) 695 00:58:39,906 --> 00:58:43,322 She's a reporter at Joongjin Daily. Im Jin Hee. 696 00:58:44,417 --> 00:58:45,817 She hired me. 697 00:58:45,817 --> 00:58:47,831 (Kim Pil Sung) 698 00:59:05,306 --> 00:59:07,012 He did nothing wrong. 699 00:59:09,276 --> 00:59:10,481 Joongjin Daily? 700 00:59:10,607 --> 00:59:12,722 Im Jin Hee at Joongjin Daily. 701 00:59:13,946 --> 00:59:15,952 Yes. Happy now? 702 00:59:16,846 --> 00:59:19,521 I told you, so untie me. Let me go home. 703 00:59:20,247 --> 00:59:22,256 I already told you, so untie me. 704 00:59:22,256 --> 00:59:25,362 Joongjin Daily. Im Jin Hee. 705 00:59:25,386 --> 00:59:26,601 Yes. 706 00:59:39,136 --> 00:59:40,512 Then... 707 00:59:43,707 --> 00:59:45,282 what will we do now? 708 00:59:59,986 --> 01:00:03,932 (The Cursed) 709 01:00:20,647 --> 01:00:23,616 It has to do with the hashtag Forest of Curses. 710 01:00:23,616 --> 01:00:25,446 The person having the procedure done on them... 711 01:00:25,446 --> 01:00:28,417 come in contact with the performer momentarily. 712 01:00:28,417 --> 01:00:30,357 Did you have one done on you too? 713 01:00:30,357 --> 01:00:33,702 I'll ask one more time. Where is that kid? 714 01:00:34,326 --> 01:00:35,756 You have a shaman, right? 715 01:00:35,756 --> 01:00:37,271 What's your real name? 716 01:00:37,457 --> 01:00:39,627 Jin Hee, this is my business. 717 01:00:39,627 --> 01:00:42,736 Mr. Lee. We'll catch that performer very soon. 718 01:00:42,736 --> 01:00:46,136 Let me meet this So Jin girl in person myself. 719 01:00:46,136 --> 01:00:47,337 Doesn't that sound fun? 720 01:00:47,337 --> 01:00:49,952 So Jin. Don't get involved! 49490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.