All language subtitles for Ten.Years.2015.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,121 --> 00:01:16,961 "Charity rice donation from Leg Co member, Zhang Kun Xiang" 4 00:01:38,281 --> 00:01:41,121 "Date: 1st May, 2020 Guests: Miss King Chee, Lam, President of TMD 5 00:01:41,201 --> 00:01:43,481 "and Mr Kam Wa, Yeung, President of Fortune Party" 6 00:01:57,321 --> 00:01:59,161 Come from the front. 7 00:01:59,241 --> 00:02:01,001 So the reporters can have time to take photos. 8 00:02:01,481 --> 00:02:03,401 From the front? 9 00:02:03,521 --> 00:02:04,921 That's bold. 10 00:02:05,001 --> 00:02:06,761 Where should I stand by, then? 11 00:02:07,481 --> 00:02:10,201 Boss said it's gotta be bold and headline-worthy. 12 00:02:11,921 --> 00:02:13,241 You are supposed to be a volunteer. 13 00:02:13,321 --> 00:02:15,721 Just pop up from backstage. 14 00:02:16,961 --> 00:02:20,361 Hairy, you're a genius. 15 00:02:20,721 --> 00:02:23,641 What a terrible waste... 16 00:02:24,121 --> 00:02:26,121 ...that the boss didn't give you this job. 17 00:02:29,801 --> 00:02:32,441 If the police didn't kill one of your kind 18 00:02:32,561 --> 00:02:34,321 do you think you'd get this job? 19 00:02:35,401 --> 00:02:38,881 And paid you well by just waving a gun around? 20 00:02:39,801 --> 00:02:41,361 Right! 21 00:02:41,761 --> 00:02:47,761 You can blame your mom that you're not Indian. 22 00:02:48,481 --> 00:02:50,201 Hang on, I got it! 23 00:02:50,281 --> 00:02:52,401 I'll pull out the gun. 24 00:02:52,481 --> 00:02:56,361 You can be the first to hold me down. 25 00:02:56,481 --> 00:03:00,761 Then those bosses will see your effort, yeah? 26 00:03:02,721 --> 00:03:05,001 At least you'll get some credit. 27 00:03:07,401 --> 00:03:08,801 Okay, piss off backstage and try again. 28 00:03:08,881 --> 00:03:11,041 Sure, here we go! 29 00:03:11,401 --> 00:03:13,121 Hold up! 30 00:03:13,841 --> 00:03:17,761 Ain't it weird to just walk directly at them? 31 00:03:21,321 --> 00:03:23,321 What do you want, then? 32 00:03:50,161 --> 00:03:51,401 Boss. 33 00:03:53,721 --> 00:03:55,281 How's the Curry? 34 00:03:55,361 --> 00:03:58,641 He's cool, still rehearsing with Hairy. 35 00:03:59,201 --> 00:04:01,361 Keep an eye on him, don't let him walk around. 36 00:04:01,441 --> 00:04:03,481 We're on that, Boss. 37 00:04:15,961 --> 00:04:17,241 Commissioner. 38 00:04:30,641 --> 00:04:32,041 Okay, no problem. 39 00:04:32,121 --> 00:04:33,801 It will be taken care of. 40 00:04:34,721 --> 00:04:37,401 It'll cost 800 grand more to the budget, okay? 41 00:04:39,361 --> 00:04:43,121 It won't be a good show if no bullet is fired. 42 00:04:43,361 --> 00:04:47,201 If people aren't terrified, who'd give a shit about the National Security Law? 43 00:04:48,121 --> 00:04:54,321 What's a terrorist attack without bloodshed? 44 00:04:55,721 --> 00:04:57,041 Shoot Kam Wa then. 45 00:04:57,121 --> 00:04:59,041 It's better to shoot a man. 46 00:04:59,321 --> 00:05:00,801 That's right. 47 00:05:01,041 --> 00:05:02,921 He just became the Chairman of the committee. 48 00:05:03,001 --> 00:05:05,121 The whole thing will be more convincing. 49 00:05:05,201 --> 00:05:07,201 Kam Wa is brilliant. 50 00:05:07,281 --> 00:05:11,201 But the Fortune Party has been in the spotlight a lot lately. 51 00:05:11,281 --> 00:05:17,001 I say we should let King Chee have it instead. 52 00:05:17,281 --> 00:05:19,681 Mayor Fei is right. 53 00:05:20,481 --> 00:05:22,401 If King Chee is shot... 54 00:05:22,641 --> 00:05:25,401 TMD's popularity will skyrocket for sure. 55 00:05:26,001 --> 00:05:29,641 This is the balance the Central Government wants to see. 56 00:05:30,481 --> 00:05:33,041 Mrs. Chan, to be fair, 57 00:05:33,561 --> 00:05:35,801 Fortune Party has only just gained its standing. 58 00:05:35,881 --> 00:05:38,521 How can it be compared to the established TMD? 59 00:05:38,801 --> 00:05:40,961 Ask Vincent, he knows best. 60 00:05:41,121 --> 00:05:43,881 They barely won the district election last year. 61 00:05:44,401 --> 00:05:45,641 Of course. 62 00:05:45,721 --> 00:05:48,281 The more support we get from the citizens. 63 00:05:48,361 --> 00:05:50,641 The easier we operate for the country. 64 00:05:50,721 --> 00:05:53,001 I believe the Central Government will be pleased too. 65 00:05:55,801 --> 00:05:57,681 I have no opinion. 66 00:05:57,761 --> 00:06:02,561 But we have enough manpower for any situation. 67 00:06:03,161 --> 00:06:04,481 Everyone! 68 00:06:07,001 --> 00:06:09,521 What exactly are we talking about? 69 00:06:13,681 --> 00:06:15,361 We're here... 70 00:06:15,881 --> 00:06:17,721 ...for the National Security Law! 71 00:06:17,921 --> 00:06:21,841 So we need to trigger a mass panic. 72 00:06:21,921 --> 00:06:24,681 Am I right? 73 00:06:27,521 --> 00:06:30,281 There's a man and a woman in front of me. 74 00:06:30,961 --> 00:06:32,481 Tell me... 75 00:06:33,241 --> 00:06:36,681 Which one do I shoot to get a bigger impact? 76 00:06:44,361 --> 00:06:47,681 Jerk! Bitch! 77 00:06:51,281 --> 00:06:54,761 Don't hold it too tight, it could backfire. 78 00:06:54,841 --> 00:06:57,481 Alright, alright, you are hurting me. 79 00:06:59,161 --> 00:07:00,681 Boss. 80 00:07:12,921 --> 00:07:15,001 Hey Peter, the plan's changed. 81 00:07:15,641 --> 00:07:17,241 You must fire the gun. 82 00:07:17,321 --> 00:07:19,721 That's a different story, Boss. 83 00:07:19,801 --> 00:07:22,841 Cut the crap, I've looked out for you. 84 00:07:23,121 --> 00:07:25,201 You'll get 500 grand more for that. 85 00:07:30,721 --> 00:07:33,321 But I could go to jail, Bill. 86 00:07:33,441 --> 00:07:35,961 You don't have to kill him. 87 00:07:37,761 --> 00:07:41,321 You can go back to India and hide for a while. 88 00:07:43,041 --> 00:07:45,521 Do you know who gave the order? 89 00:07:49,961 --> 00:07:51,721 The former Police Commissioner. 90 00:07:51,801 --> 00:07:53,241 So don't worry about that. 91 00:07:58,921 --> 00:08:00,361 Boss. 92 00:08:00,841 --> 00:08:02,041 I take it! 93 00:08:04,441 --> 00:08:05,921 Oh, is this your call? 94 00:08:06,001 --> 00:08:07,441 Let's join the meeting up there. Shall we? 95 00:08:07,521 --> 00:08:09,521 You're a bloody idiot! 96 00:08:11,241 --> 00:08:13,481 Peter, take it or not. 97 00:08:13,561 --> 00:08:16,281 Think about it! 98 00:08:21,281 --> 00:08:23,801 Who am I shooting at, then? 99 00:08:23,881 --> 00:08:25,561 They're still arguing. 100 00:08:25,641 --> 00:08:27,121 You'll know soon enough. 101 00:08:38,881 --> 00:08:41,681 "Celebrating Labour Day" 102 00:09:01,241 --> 00:09:03,161 You're welcome. 103 00:09:03,361 --> 00:09:05,241 Hello granny. 104 00:09:05,321 --> 00:09:07,521 Wish you good health. 105 00:09:14,841 --> 00:09:17,401 We are all Khan! 106 00:09:18,681 --> 00:09:21,041 We need justice! 107 00:09:23,121 --> 00:09:24,641 Senator Yeung... 108 00:09:32,441 --> 00:09:34,241 Hey, Michelle. 109 00:09:34,321 --> 00:09:35,881 Hi, Edward. 110 00:09:36,001 --> 00:09:36,601 How was the ride here? 111 00:09:36,681 --> 00:09:40,561 "It is all Police's fault, fully responsible for manslaughter." 112 00:09:52,641 --> 00:09:54,961 We shall shoot... The woman! 113 00:09:55,121 --> 00:09:58,201 Mass panic is guaranteed if a woman is shot. 114 00:09:58,281 --> 00:09:59,761 That's the point. 115 00:09:59,921 --> 00:10:00,921 Sure. 116 00:10:01,001 --> 00:10:03,601 Shooting a woman is definitely an act of terrorism. 117 00:10:03,681 --> 00:10:05,681 We will get a good reason. 118 00:10:07,201 --> 00:10:09,081 I've said so before. 119 00:10:09,161 --> 00:10:14,481 The bullet should go to King Chee. 120 00:10:14,921 --> 00:10:16,721 Mr. Cheung is the most clear-headed of all. 121 00:10:16,801 --> 00:10:19,161 We shouldn't put national matters at stake. 122 00:10:19,241 --> 00:10:20,761 And be blinded by short-term gain. 123 00:10:22,841 --> 00:10:23,881 Good! 124 00:10:24,761 --> 00:10:26,881 It's best if we're on the same page. 125 00:10:29,641 --> 00:10:31,241 I may say that. 126 00:10:31,721 --> 00:10:34,521 Once the National Security Law is implemented. 127 00:10:34,801 --> 00:10:40,121 All of you have great credit on it. 128 00:10:48,161 --> 00:10:49,921 Are you panicking? 129 00:10:51,121 --> 00:10:52,481 No need to push yourself for that. 130 00:10:54,561 --> 00:10:56,841 It's just about money. 131 00:10:57,201 --> 00:11:01,721 Tell my Boss you wanna quit, and I'll take it over. 132 00:11:02,161 --> 00:11:04,361 I'll give you back 100 grand. 133 00:11:05,641 --> 00:11:07,841 Why are you so eager? 134 00:11:11,161 --> 00:11:14,041 Do you think I like to step into politics? 135 00:11:14,441 --> 00:11:16,321 If it isn't for that money... 136 00:11:16,401 --> 00:11:18,801 I wouldn't give a shit about the Boss. 137 00:11:24,281 --> 00:11:26,441 This is a tough world. 138 00:11:27,401 --> 00:11:30,481 I came here with a One-way Permit in 2003. 139 00:11:31,161 --> 00:11:34,041 Whatever I did, it went wrong. 140 00:11:35,161 --> 00:11:37,721 I was a cook, the restaurant closed down. 141 00:11:37,881 --> 00:11:41,601 When I was a construction worker, the labour was outsourced. 142 00:11:41,681 --> 00:11:44,041 No one will give a fuck even if we died. 143 00:11:46,041 --> 00:11:48,321 Then I tried to be a taxi driver. 144 00:11:48,401 --> 00:11:52,001 Then there was a Mandarin test. 145 00:11:54,761 --> 00:11:56,881 Public housing is the classic story. 146 00:11:57,401 --> 00:12:00,481 Submitted my application a decade ago, haven't heard back. 147 00:12:04,001 --> 00:12:06,401 The triad is the best career so far. 148 00:12:06,521 --> 00:12:09,761 Bill is the longest boss I've come across. 149 00:12:14,681 --> 00:12:17,681 It's still like a freelance job, even in the triads. 150 00:12:18,481 --> 00:12:20,681 I'm not listed for any big deals. 151 00:12:20,801 --> 00:12:23,161 And tons of others are competing for the petty jobs. 152 00:12:24,001 --> 00:12:27,601 You may say I'm aggressive, whatever. 153 00:12:27,681 --> 00:12:29,761 I just want to... 154 00:12:31,041 --> 00:12:32,681 ...have a stable job. 155 00:12:32,761 --> 00:12:35,201 Tell me about it. 156 00:12:36,401 --> 00:12:38,401 I'm not any better than you. 157 00:12:38,801 --> 00:12:40,561 You are young. 158 00:12:40,641 --> 00:12:43,361 You still got time to climb up the ladder. 159 00:12:43,441 --> 00:12:46,921 But I'm not, and I'm still running errands at my age. 160 00:12:53,121 --> 00:12:55,561 All we want is to make a living. 161 00:12:55,681 --> 00:12:58,641 You'll get 150 grand without doing or risking anything. 162 00:12:58,921 --> 00:13:01,321 Isn't it a good deal? 163 00:13:03,161 --> 00:13:04,601 Rest assured, Director. 164 00:13:04,681 --> 00:13:06,401 I have it all sorted out. 165 00:13:13,521 --> 00:13:15,201 It's flawless. 166 00:13:18,001 --> 00:13:20,401 King Chee will only get a minor wound. 167 00:13:27,241 --> 00:13:28,241 That's right! 168 00:13:39,161 --> 00:13:40,641 Damn! I don't know! 169 00:13:41,361 --> 00:13:42,441 Let's toss a coin. 170 00:13:42,521 --> 00:13:45,121 If it's heads, then it's your call. 171 00:13:48,521 --> 00:13:50,321 This is even better. 172 00:13:52,201 --> 00:13:54,321 Director, you really are the most insightful. 173 00:13:57,121 --> 00:13:58,041 Sure. 174 00:14:00,241 --> 00:14:02,121 I'll get it done. 175 00:14:03,641 --> 00:14:05,641 You just wait for the news tonight. 176 00:15:45,121 --> 00:15:47,881 Mayor Fei, this time your TMD is taking all the credit. 177 00:15:47,961 --> 00:15:49,761 Here's a tip, 178 00:15:49,841 --> 00:15:54,041 Tell Kam Wa to escort King Chee away from the scene. 179 00:15:54,121 --> 00:15:57,121 He will be in the spotlight just the same. 180 00:16:00,561 --> 00:16:02,721 West Point called. 181 00:16:04,561 --> 00:16:06,921 Now the order is, the more commotion, the better. 182 00:16:07,001 --> 00:16:08,841 The more Hong Konger panic, the better. 183 00:16:08,961 --> 00:16:10,281 We want them both. 184 00:16:19,241 --> 00:16:20,841 I got it. 185 00:16:20,921 --> 00:16:23,281 I will tell the colleagues to get ready. 186 00:17:09,561 --> 00:17:12,361 Sorry, Boss. I can't do it. 187 00:17:12,921 --> 00:17:15,441 Hairy, your luck has turned. 188 00:17:15,521 --> 00:17:18,121 The order is to shoot both of them, 500 grand each. 189 00:17:18,201 --> 00:17:21,321 One shot from each of you. 190 00:17:21,401 --> 00:17:23,241 Give them the stuff. 191 00:18:00,121 --> 00:18:01,361 What a rod! 192 00:18:47,801 --> 00:18:50,041 How's it going? 193 00:18:50,121 --> 00:18:52,161 Come on, let me help you. 194 00:18:53,521 --> 00:18:56,041 Hey, that's not the front. 195 00:18:58,761 --> 00:19:00,121 Right! 196 00:19:06,121 --> 00:19:07,681 I've thought about it. 197 00:19:07,761 --> 00:19:09,201 We play it safe. 198 00:19:09,281 --> 00:19:11,121 Rush out from the side. 199 00:19:12,321 --> 00:19:15,401 And make a few shots at the air. 200 00:19:16,561 --> 00:19:19,401 Then we shoot their legs if we're not taken down yet. 201 00:19:20,041 --> 00:19:22,401 Damn it, you are the man. 202 00:19:22,481 --> 00:19:24,721 Let's be partners from now on. 203 00:19:27,481 --> 00:19:31,041 I may need to go to India with you after this. 204 00:19:31,521 --> 00:19:33,201 Sure, no problem. 205 00:19:34,441 --> 00:19:35,561 A last bit here. 206 00:19:36,721 --> 00:19:39,681 We TMD and Fortune are convinced that... 207 00:19:39,761 --> 00:19:42,881 Labour is the most important to development. 208 00:19:42,961 --> 00:19:44,441 We are with all the Hong Kong people... 209 00:19:44,521 --> 00:19:47,481 ...striving a brighter future to our city. 210 00:19:47,561 --> 00:19:49,041 And thus making China more beautiful. 211 00:19:49,121 --> 00:19:53,161 Goodness of labour is always our merit of tradition. 212 00:19:53,481 --> 00:19:55,241 The element that's driving us... 213 00:19:55,321 --> 00:19:58,361 ...to becoming largest economical nation in the world. 214 00:19:58,801 --> 00:20:00,201 Thank you! 215 00:20:01,921 --> 00:20:07,041 Thank you! The next performance is... 216 00:20:07,121 --> 00:20:09,761 Square Dance! Let's welcome to them. 217 00:21:16,761 --> 00:21:20,041 The Labour Day celebration held by political parties... 218 00:21:20,121 --> 00:21:22,121 ...was attacked by terrorists. 219 00:21:22,641 --> 00:21:26,641 Two terrorists approached and fired at the councilors. 220 00:21:26,841 --> 00:21:28,481 Miss. Lam, King Chee & Mr. Yeung, Kam Wa. 221 00:21:28,561 --> 00:21:31,241 Terrorists were shot by police officers and died on the scene. 222 00:21:32,521 --> 00:21:34,761 Six shots were fired by the terrorists. 223 00:21:34,841 --> 00:21:35,761 Police provisionally considers... 224 00:21:35,841 --> 00:21:39,761 ...that it was a planned assassination. 225 00:21:40,361 --> 00:21:43,161 Both councilors were taken to the hospital for medical examination. 226 00:21:43,241 --> 00:21:46,961 In which no serious harm was found. 227 00:21:47,121 --> 00:21:51,161 All secretaries of the SAR were shocked by this incident. 228 00:21:51,241 --> 00:21:53,841 The Central Government announced a high degree of concern. 229 00:21:53,921 --> 00:21:55,721 The Liaison Office issued a statement... 230 00:21:55,801 --> 00:21:58,001 Condemning the unlawful actions of the terrorists. 231 00:21:58,121 --> 00:22:02,841 The police is highly commended for their prompt action. 232 00:22:02,921 --> 00:22:04,521 But it reflects that 233 00:22:04,601 --> 00:22:07,161 foreign powers have penetrated. 234 00:22:07,321 --> 00:22:11,161 Thus, the National Security Act shall proceed immediately. 235 00:22:11,241 --> 00:22:13,441 The National Security Law is necessary. 236 00:22:13,761 --> 00:22:17,441 Regarding a local and an ethnic minority attempted assassination. 237 00:22:17,521 --> 00:22:19,081 Government representatives said that... 238 00:22:19,161 --> 00:22:23,121 ...it might be instigated by the death of the Southern Asian youth... 239 00:22:23,201 --> 00:22:24,921 ...in a recent social movement. 240 00:22:25,001 --> 00:22:26,561 But few people believe otherwise... 241 00:22:26,641 --> 00:22:29,961 ...and claimed the terrorists as "martyrs". 242 00:23:52,521 --> 00:23:56,881 "This story doesn't sound real." 243 00:24:54,361 --> 00:24:58,361 "Eddie's house was destroyed by a bulldozer." 244 00:25:32,441 --> 00:25:38,601 "A group of escaped rebels have made Eddie's home, together with bricks from destroyed houses," 245 00:25:38,681 --> 00:25:41,721 "and other daily objects scattered around the city, into specimens." 246 00:26:02,041 --> 00:26:05,761 "An insect lives only one summer cannot be expected to know what ice is" 247 00:26:13,041 --> 00:26:14,001 Hey. 248 00:27:12,801 --> 00:27:15,441 Go to sleep, why don't you sleep? 249 00:27:18,721 --> 00:27:21,561 Do you think we can change the way humans sleep? 250 00:27:27,041 --> 00:27:28,281 I think... 251 00:27:29,921 --> 00:27:33,681 ...we can only decide to sleep or not to sleep. 252 00:27:34,921 --> 00:27:40,961 I don't think we can control the way we sleep or fall asleep. 253 00:27:44,841 --> 00:27:47,361 What if, someday, you don't need to 254 00:27:47,881 --> 00:27:49,361 sleep anymore - what would you do? 255 00:27:55,881 --> 00:28:01,241 I think I would lie on my bed, close my eyes... 256 00:28:02,521 --> 00:28:05,041 And revisit my dreams. 257 00:28:06,481 --> 00:28:12,281 I had a dream last night too, I saw Eddie and his room. 258 00:28:13,961 --> 00:28:16,361 We argued somehow, 259 00:28:17,761 --> 00:28:20,561 and he disappeared suddenly. 260 00:28:22,881 --> 00:28:29,201 A bulldozer destroyed the house, just like a few years ago. 261 00:28:31,641 --> 00:28:37,881 I hid under his table, waiting for the bulldozer to leave. 262 00:28:39,241 --> 00:28:41,961 But it never did. 263 00:28:48,441 --> 00:28:50,201 The dream went on. 264 00:28:51,281 --> 00:28:53,361 I couldn't help crawling out from under the table. 265 00:28:54,721 --> 00:28:57,041 It was no longer Eddie's house. 266 00:28:58,681 --> 00:29:01,481 But the hostel we lived in back in New Zealand. 267 00:29:03,281 --> 00:29:05,881 It was right in the middle of the earthquake-stricken area. 268 00:29:07,441 --> 00:29:13,481 The whole place was razed to the ground, it became a wasteland. 269 00:29:14,761 --> 00:29:18,321 But we contacted the hostel staff before we went there. 270 00:29:24,681 --> 00:29:26,921 This should be a ghost story. 271 00:29:30,121 --> 00:29:33,121 We kept walking around the rubble... 272 00:29:33,561 --> 00:29:35,761 ...I didn't want to, so I started crying. 273 00:29:36,121 --> 00:29:39,121 You told me to stop crying and walk faster. 274 00:29:40,041 --> 00:29:45,041 Then, we arrived at a hostel reconstructed from a suburban prison. 275 00:29:46,641 --> 00:29:49,321 We slept on a single bed. 276 00:29:51,561 --> 00:29:54,241 In the morning, we went back to the quake zone... 277 00:29:55,641 --> 00:29:58,641 ...and walked around the rubble for the whole day. 278 00:30:00,441 --> 00:30:05,361 And the day after as well, we kept walking. 279 00:30:12,441 --> 00:30:13,801 Go to sleep. 280 00:30:15,641 --> 00:30:16,641 Hmm 281 00:30:16,721 --> 00:30:21,201 "I had the same dream tonight." 282 00:30:28,961 --> 00:30:31,801 Your 2015 water bills are gone. 283 00:30:34,481 --> 00:30:36,561 Those aren't my letters. 284 00:30:37,001 --> 00:30:39,961 I know, I was making sure your letters aren't mixed up with other things. 285 00:30:45,641 --> 00:30:47,561 I will go take a look over there. 286 00:31:07,241 --> 00:31:10,921 Remember to make an order, we are running out of specimen boxes. 287 00:31:11,041 --> 00:31:12,041 Hmm. 288 00:31:15,241 --> 00:31:17,121 Why don't we take a walk? 289 00:31:32,001 --> 00:31:33,681 EY19? 290 00:31:36,561 --> 00:31:38,441 Bombax ceiba. 291 00:31:43,041 --> 00:31:44,481 VX6 292 00:31:49,521 --> 00:31:51,721 Master Cheung's noodle scoop. 293 00:31:55,201 --> 00:31:56,681 What about TA52? 294 00:32:26,641 --> 00:32:29,881 "Gradually, there were more specimens than objects remaining in the city. 295 00:32:30,001 --> 00:32:33,281 "After making a new batch of specimens, including the steak, washing powder, the Nautilus 296 00:32:33,361 --> 00:32:36,121 "and campaign photos, not many specimen boxes are left." 297 00:32:44,321 --> 00:32:48,681 There were 14 left; 6 big ones, 8 small ones. 298 00:32:50,681 --> 00:32:52,881 Can we switch to carbon fiber cases? 299 00:33:04,361 --> 00:33:07,001 Carbon fiber cases deform in heat. 300 00:33:08,441 --> 00:33:10,361 It can't even withstand hot water... 301 00:33:11,681 --> 00:33:14,121 ...let alone fire. 302 00:33:30,121 --> 00:33:33,841 There are more than 8.7 million species on the earth now. 303 00:33:34,841 --> 00:33:37,521 But that only accounts for two percent of 304 00:33:38,081 --> 00:33:41,641 all the species that ever existed. 305 00:33:48,681 --> 00:33:51,481 Should we be more open-minded? 306 00:33:53,521 --> 00:34:00,761 Just as the world embraces death, and destruction. 307 00:34:19,201 --> 00:34:22,681 I'm starting to doubt, whether we know where we are going? 308 00:34:24,841 --> 00:34:29,121 If you knew from the start, would you make the same choice? 309 00:34:30,561 --> 00:34:36,281 "What I said this morning was, I order you to make me into a specimen, completely." 310 00:34:42,201 --> 00:34:43,921 Can you put things back properly? 311 00:34:44,601 --> 00:34:46,641 Cigarette ash is in DE, not DX! 312 00:34:51,641 --> 00:34:53,401 I'm talking to you. 313 00:34:57,481 --> 00:35:00,201 Are you talking about the ash, or about this morning? 314 00:35:00,281 --> 00:35:02,361 They are the same thing. 315 00:35:03,401 --> 00:35:04,801 Taxidermy is for what is dying and disappearing, 316 00:35:04,881 --> 00:35:06,321 not living things! 317 00:35:06,521 --> 00:35:11,841 What about me? Am I dying or living? 318 00:35:13,481 --> 00:35:15,521 Why are you doing this? 319 00:35:19,881 --> 00:35:23,121 I don't want to give up on my principles now. 320 00:35:24,881 --> 00:35:26,201 People out there think that what we're doing 321 00:35:26,281 --> 00:35:28,161 is out of nostalgia and obsession. 322 00:35:28,921 --> 00:35:30,241 But we're not, 323 00:35:31,081 --> 00:35:33,441 we've been doing something cruel all along. 324 00:35:35,121 --> 00:35:36,841 If we don't do it thoroughly, how will they understand? 325 00:35:36,921 --> 00:35:38,841 Are you out of your mind? 326 00:35:39,321 --> 00:35:41,881 We are talking about your life here. 327 00:35:42,041 --> 00:35:44,041 What we know and believe in now... 328 00:35:44,641 --> 00:35:47,001 ...will cease to be ours after death. 329 00:35:51,361 --> 00:35:52,761 If we let those go now... 330 00:35:52,841 --> 00:35:55,321 ...how are we different from people out there? 331 00:35:58,201 --> 00:36:00,721 Who are you doing this for? 332 00:36:08,681 --> 00:36:12,441 No one, I'm not doing it for anyone. 333 00:36:16,561 --> 00:36:20,401 I want you to make my specimen. 334 00:36:21,321 --> 00:36:23,201 You help me do it. 335 00:36:26,681 --> 00:36:28,241 Can you? 336 00:39:59,961 --> 00:40:05,481 At that time, you had a high fever, remember? 337 00:40:07,041 --> 00:40:10,121 We were having a meeting at Eddie's all night long. 338 00:40:21,561 --> 00:40:24,641 Every time we took a walk, you said you wanted to sleep earlier. 339 00:40:29,161 --> 00:40:31,921 Can it not be too early? 340 00:40:35,361 --> 00:40:40,561 I won't come back early ever again. Don't even dream about it. 341 00:40:57,121 --> 00:40:58,841 Does it hurt? 342 00:41:01,481 --> 00:41:07,201 This is how coagulant feels like, it should be reaching your liver now. 343 00:41:13,041 --> 00:41:18,401 Hey, how come only those specimens from BC to BT are missing? 344 00:41:19,721 --> 00:41:21,841 Did you hide them? 345 00:41:23,281 --> 00:41:25,201 Get them out. 346 00:41:27,121 --> 00:41:29,201 We are almost there. 347 00:43:52,961 --> 00:43:54,281 Hey, hey. 348 00:44:00,561 --> 00:44:02,401 Hey, open up. 349 00:44:07,321 --> 00:44:09,801 I feel younger. 350 00:44:14,921 --> 00:44:16,121 Hey. 351 00:44:19,121 --> 00:44:22,441 I want to take a walk. Let's go for a walk. 352 00:44:32,241 --> 00:44:38,361 I had a very long dream. 353 00:44:42,201 --> 00:44:45,441 I saw Eddie and his son. 354 00:44:46,401 --> 00:44:51,441 His son was healthy again, and was running around. 355 00:44:52,761 --> 00:44:54,921 We were fishing in a river. 356 00:44:58,521 --> 00:45:00,841 You know they're vegetarians. 357 00:45:05,641 --> 00:45:08,401 They caught them for us, to be made into specimens. 358 00:45:15,561 --> 00:45:20,201 Hey, did you hear me? 359 00:45:32,881 --> 00:45:36,121 I'm talking to you, can you respond a bit? 360 00:45:48,001 --> 00:45:50,481 Why are you like this all the time? 361 00:45:52,401 --> 00:45:55,201 Why is everything like this? 362 00:46:22,761 --> 00:46:24,201 Wong Ching. 363 00:46:26,121 --> 00:46:28,321 You're just not coming out, are you? 364 00:48:02,481 --> 00:48:07,721 Scientists in the Descartes faction struck dogs in cold-blood. 365 00:48:08,801 --> 00:48:12,481 They say animals are the same as clocks. 366 00:48:13,121 --> 00:48:15,681 Their cries of pain when struck... 367 00:48:16,161 --> 00:48:19,921 ...are equivalent to the clinging of springs or chimes. 368 00:48:20,641 --> 00:48:23,201 They don't feel anything. 369 00:48:24,561 --> 00:48:29,241 I've been thinking, these few years in this house with him. 370 00:48:29,801 --> 00:48:32,801 Did we think we were sounding chimes as well? 371 00:48:33,841 --> 00:48:37,001 From all the things we've struck. 372 00:48:37,481 --> 00:48:41,721 Did we produce clinging noises that won't ever be heard? 373 00:49:50,721 --> 00:49:53,481 "Cantonese, commonly referred to as Gwongdongwa 374 00:49:53,641 --> 00:49:56,961 "is the common spoken language in Hong Kong. 375 00:49:57,121 --> 00:50:00,881 "Its characteristics include borrowing terms from English and other languages. 376 00:50:01,001 --> 00:50:04,041 "It has unique vocabulary, colloquialisms, slangs, 377 00:50:04,161 --> 00:50:07,881 "Vulgarism, and special terminologies and jargon in different businesses." 378 00:50:23,721 --> 00:50:26,241 As a joint effort with China's Putonghua Universal Access Policy... 379 00:50:26,321 --> 00:50:28,241 ...all non-Putonghua speaking drivers 380 00:50:28,321 --> 00:50:30,481 that failed to pass the test... 381 00:50:30,561 --> 00:50:31,641 ...will not only be prohibited to pick up 382 00:50:31,721 --> 00:50:34,641 passengers at all border control points. 383 00:50:34,841 --> 00:50:37,601 Such as, the Airport 384 00:50:37,681 --> 00:50:39,001 and the Cruise Terminal. 385 00:50:39,241 --> 00:50:41,481 But also in Central, Admiralty 386 00:50:41,561 --> 00:50:43,881 and Kwun Tong business districts. 387 00:50:44,161 --> 00:50:45,841 Sports news, the twenty-sixth round of the Spain La Liga... 388 00:50:45,921 --> 00:50:47,641 Turn the volume up, Daddy. 389 00:50:48,201 --> 00:50:50,761 - Okay! - Rayo Vallecano played against FC Barcelona. 390 00:50:50,841 --> 00:50:52,881 Brooklyn Beckham was... 391 00:50:54,001 --> 00:50:54,961 Revise! 392 00:50:55,041 --> 00:50:57,161 I've just revised once. 393 00:50:57,241 --> 00:50:59,681 It's your exam today, stay focused. 394 00:50:59,841 --> 00:51:01,281 Okay. Okay. 395 00:51:06,361 --> 00:51:08,121 Do you have to be this nervous? 396 00:51:08,201 --> 00:51:10,201 I'm warning you, he is going to secondary school soon. 397 00:51:10,281 --> 00:51:12,961 Don't speak to him in Cantonese anymore. 398 00:51:13,761 --> 00:51:15,721 You speak to him in Putonghua all the time, 399 00:51:15,801 --> 00:51:17,921 but his grades aren't improving. 400 00:51:18,121 --> 00:51:22,161 If you don't learn Putonghua, you can't even be a taxi driver. 401 00:51:23,521 --> 00:51:24,681 You know what, 402 00:51:24,761 --> 00:51:27,561 I'll ask his Putonghua tutor to stay for an extra hour... 403 00:51:27,641 --> 00:51:29,521 ...and to teach you Putonghua. 404 00:51:31,281 --> 00:51:35,481 "Beckham" 405 00:51:37,321 --> 00:51:41,241 Speed camera locations: Clear Water Bay Road... 406 00:51:41,321 --> 00:51:43,721 Daddy, next week... 407 00:51:43,801 --> 00:51:44,961 ...is your birthday, I know. 408 00:51:45,041 --> 00:51:46,881 I want Xiao Bei's classic Real Madrid... 409 00:51:46,961 --> 00:51:49,841 ...player version home kit. 410 00:51:51,121 --> 00:51:52,081 Who's Xiao Bei? 411 00:51:52,161 --> 00:51:54,401 Da Wei Bei Ke Han Mu. 412 00:51:54,521 --> 00:51:55,881 The Golden Right Leg, he's famous for his banana kick. 413 00:51:55,961 --> 00:51:57,481 He was there when Manchester United won the Treble. 414 00:51:57,561 --> 00:51:59,241 Oh, you mean Beckham. 415 00:51:59,321 --> 00:52:04,201 His banana kick from midfield was classic. 416 00:52:04,641 --> 00:52:07,801 Da Wei Bei Ke Han Mu. Da Wei Bei Ke Han Mu. 417 00:52:10,041 --> 00:52:14,241 Attention, near Beacon Hill, on Lung Cheung Road towards Tsuen Wan. 418 00:52:15,121 --> 00:52:20,121 "Nam Shan San Tsuen Road" 419 00:52:21,121 --> 00:52:22,121 Morning, schoolmates. 420 00:52:22,201 --> 00:52:22,881 Goodbye, Daddy. 421 00:52:22,961 --> 00:52:23,881 Goodbye. 422 00:52:24,521 --> 00:52:28,321 Please line up according to your class, 423 00:52:28,401 --> 00:52:30,801 observe the rules, do not run. 424 00:52:32,321 --> 00:52:33,921 Miss, where do you want to go? 425 00:52:34,881 --> 00:52:38,481 Nam Shan San Tsuen Road, make it quick, I'm in a hurry. 426 00:52:40,041 --> 00:52:42,801 Miss, could you show me the way later? 427 00:52:43,881 --> 00:52:46,001 Can't you just use GPS? 428 00:52:47,041 --> 00:52:50,721 Hey, I'm almost there. 429 00:52:50,801 --> 00:52:52,841 Nam Shan Sang Chuen. 430 00:52:54,281 --> 00:53:01,401 (Recognizing... Recognizing, please wait...) 431 00:53:01,521 --> 00:53:03,881 Nam Shan Sang Chuen Lo. 432 00:53:04,481 --> 00:53:06,321 (Sorry, unable to recognize...) 433 00:53:06,401 --> 00:53:10,841 Just a second, Nan Shan Xin Cun Lu. 434 00:53:11,481 --> 00:53:15,201 (Nan Shan Xin Cun Lu, GPS ready) 435 00:53:15,281 --> 00:53:15,881 Thank you. 436 00:53:15,961 --> 00:53:19,721 Nothing, just that the driver's Putonghua sucks. 437 00:53:19,801 --> 00:53:21,721 And the GPS can't recognize what he's saying. 438 00:53:24,161 --> 00:53:25,521 Yes. 439 00:53:26,401 --> 00:53:30,481 "Wilmer Street" 440 00:53:32,481 --> 00:53:34,721 Wai Lei Mai Gai. 441 00:53:35,321 --> 00:53:37,561 It's Wei Li. 442 00:53:40,281 --> 00:53:42,681 V Li Mai Gai. 443 00:53:44,121 --> 00:53:47,121 Wei Li, first tone. 444 00:53:47,201 --> 00:53:50,001 Wei, Wei is in first tone. 445 00:53:51,481 --> 00:53:54,681 Wei... Lei, V Lei. 446 00:53:55,121 --> 00:53:59,281 Okay, try again, Wei Li. 447 00:54:05,481 --> 00:54:07,801 Before, you can't find a job if you don't speak English. 448 00:54:08,001 --> 00:54:09,881 Now you need Putonghua for everything. 449 00:54:09,961 --> 00:54:12,721 What's the use of talking about the past? 450 00:54:16,361 --> 00:54:21,241 Hello, yes, the Airport, right? 451 00:54:21,801 --> 00:54:23,681 Okay, thank you. 452 00:54:24,041 --> 00:54:25,601 Hey I gotta work. 453 00:54:25,681 --> 00:54:26,481 I... I... 454 00:54:26,561 --> 00:54:27,681 Teach you later. 455 00:54:27,761 --> 00:54:30,161 Remember, Wei Li. 456 00:54:33,561 --> 00:54:41,721 Wei Li Mai Gai, V Li Mai Gai. 457 00:54:44,881 --> 00:54:47,161 Can I get the bill and one Cold Yin Yang takeaway, please? 458 00:54:47,961 --> 00:54:50,281 (in Putonghua) Sorry, what do you want? 459 00:54:52,481 --> 00:54:55,241 Cold Yin Yang, takeaway. 460 00:54:56,321 --> 00:54:58,041 Cold Yin Yang, takeaway. 461 00:54:58,921 --> 00:55:00,481 Cold Yin Yang takeaway, right? 462 00:55:00,561 --> 00:55:02,241 She doesn't speak Cantonese. Your drink will be there in a second. 463 00:55:02,321 --> 00:55:03,681 Okay, thank you. 464 00:55:11,441 --> 00:55:15,401 "Cruise Terminal" 465 00:55:31,721 --> 00:55:32,961 Are you sure you have all your papers with you? 466 00:55:33,041 --> 00:55:34,841 Yes, I am sure. 467 00:55:35,281 --> 00:55:36,041 Where do you want to go? 468 00:55:36,121 --> 00:55:37,121 Admiralty. 469 00:55:37,761 --> 00:55:38,761 Oh, sorry. 470 00:55:38,841 --> 00:55:39,721 Huh! 471 00:56:07,841 --> 00:56:09,161 Where do you want to go? 472 00:56:09,241 --> 00:56:11,521 Kai Tak Cruise Terminal. 473 00:56:13,001 --> 00:56:14,281 Oh, okay. 474 00:56:19,441 --> 00:56:23,521 "Fellow Men" 475 00:56:30,681 --> 00:56:32,041 Keep the change. 476 00:56:33,041 --> 00:56:34,561 Thank you. 477 00:56:48,721 --> 00:56:50,201 If you want a taxi, go inside. 478 00:56:53,801 --> 00:56:56,761 Hey, I said, if you want to take a taxi, go inside. 479 00:56:56,841 --> 00:56:57,681 "Taxi Station" 480 00:56:57,761 --> 00:56:59,761 Oh, come on, stop it. 481 00:56:59,841 --> 00:57:01,921 Just speak in Cantonese, I've been waiting for so long now. 482 00:57:02,001 --> 00:57:04,441 Come on, give me a hand, open the trunk. 483 00:57:06,721 --> 00:57:08,641 All drivers in there speak Putonghua, 484 00:57:08,721 --> 00:57:10,161 I don't know any of that. 485 00:57:13,121 --> 00:57:15,241 There was this terrible driver just now. 486 00:57:15,321 --> 00:57:18,641 He stared at me once I started speaking. 487 00:57:19,441 --> 00:57:23,361 Ten years ago, they learnt Cantonese to be here. 488 00:57:32,281 --> 00:57:35,161 Hey, why are you picking up passengers here? 489 00:57:37,321 --> 00:57:38,841 Is this your first day of work? 490 00:57:39,041 --> 00:57:41,521 Get a license if you want to do business here. 491 00:57:42,721 --> 00:57:44,801 I'm just trying to make a living, aren't we fellow men? 492 00:57:44,881 --> 00:57:46,361 Are you the only one making a living? 493 00:57:46,441 --> 00:57:50,881 Tell your passenger to leave, you hear me? 494 00:57:51,521 --> 00:57:53,841 No? Okay. 495 00:57:57,361 --> 00:57:59,041 Is this the Police? 496 00:57:59,401 --> 00:58:01,121 Hey, what are you doing? 497 00:58:01,401 --> 00:58:03,241 I want to make a report. 498 00:58:03,681 --> 00:58:07,121 Seriously? You are calling the police for that? 499 00:58:10,041 --> 00:58:11,841 Officer, give me a chance... 500 00:58:11,921 --> 00:58:13,281 ...or else my day's work will be for nothing. 501 00:58:13,361 --> 00:58:14,081 Yes, officer. 502 00:58:14,161 --> 00:58:17,281 It wasn't his fault that I insisted to take his taxi. 503 00:58:17,881 --> 00:58:20,801 Enough, no matter what, someone broke the law. 504 00:58:21,121 --> 00:58:23,321 I'm just executing the law. 505 00:58:24,241 --> 00:58:26,241 My client speaks Cantonese. 506 00:58:26,721 --> 00:58:29,081 Is speaking in Cantonese against the law now? 507 00:58:44,721 --> 00:58:49,081 "I Don't Understand" 508 00:58:49,161 --> 00:58:53,801 In... intangible assets, yes... 509 00:58:53,921 --> 00:58:58,001 Boss, perhaps I didn't explain clearly enough. 510 00:58:58,121 --> 00:59:04,121 The account... is... a bit... complicated. 511 00:59:04,241 --> 00:59:06,521 I will call to explain again. 512 00:59:06,641 --> 00:59:09,041 Director Zhou, hello? 513 00:59:09,561 --> 00:59:12,281 Fire me if you wish, I quit. 514 00:59:15,001 --> 00:59:17,161 I'm not going to Central, take me to Hung Hom instead. 515 00:59:19,041 --> 00:59:21,201 Hey, I said take me to Hung Hom instead. 516 00:59:21,401 --> 00:59:23,041 Can you not understand Cantonese? 517 00:59:23,241 --> 00:59:24,321 Okay. 518 00:59:49,521 --> 00:59:53,561 "Baba" 519 00:59:54,641 --> 00:59:56,521 The school is about to be closed. 520 00:59:56,601 --> 00:59:59,361 Students please stop all extra-curricular activities 521 00:59:59,441 --> 01:00:01,681 and go home now. 522 01:00:04,881 --> 01:00:07,841 Kongson. Kongson. 523 01:00:10,001 --> 01:00:10,921 Baba, Baba. 524 01:00:11,001 --> 01:00:13,801 Xiaozhi has an out of print edition of Bei Ke Han Mu's kit. 525 01:00:13,881 --> 01:00:16,121 It's the real one, can I go see it? 526 01:00:16,401 --> 01:00:17,481 Please? 527 01:00:17,801 --> 01:00:19,921 Let him come, uncle. 528 01:00:20,121 --> 01:00:22,001 Baba, can I? 529 01:00:23,281 --> 01:00:27,361 Please let me go, everyone is going. 530 01:00:30,121 --> 01:00:31,641 Okay. 531 01:00:31,841 --> 01:00:34,081 I'm going with them then, see you Baba. 532 01:00:34,161 --> 01:00:35,641 Goodbye. 533 01:00:54,041 --> 01:00:56,681 As a joint effort with China's Putonghua Universal Access Policy... 534 01:00:56,761 --> 01:00:58,641 ...all non-Putonghua speaking drivers 535 01:00:58,721 --> 01:01:00,841 that failed to pass the test... 536 01:01:00,961 --> 01:01:02,041 ...will not only be prohibited to 537 01:01:02,121 --> 01:01:05,041 pick up passengers at all border control points. 538 01:01:05,121 --> 01:01:08,121 E.g. the Airport 539 01:01:08,241 --> 01:01:09,481 and the Cruise Terminal. 540 01:01:09,601 --> 01:01:12,081 But also in Central, Admiralty 541 01:01:12,161 --> 01:01:14,481 and Kwun Tong business districts. 542 01:02:07,481 --> 01:02:10,281 "The Qing government ceded Hong Kong to Britain in 1842." 543 01:02:10,361 --> 01:02:12,961 "The Sino-British Joint Declaration was signed in 1984." 544 01:02:13,121 --> 01:02:17,121 "The UK transferred the sovereignty of HK to the People's Republic of China in 1997." 545 01:02:17,241 --> 01:02:21,041 "The PRC guaranteed Hong Kong a high degree of autonomy..." 546 01:02:21,161 --> 01:02:24,881 "...except in diplomatic and national security matters for 50 years." 547 01:02:25,001 --> 01:02:29,561 "After 2047, Hong Kong's future have to be re-discussed." 548 01:02:59,041 --> 01:03:08,001 "Hong Kong, 2025" 549 01:03:28,241 --> 01:03:29,721 This morning at 7:20, 550 01:03:29,801 --> 01:03:32,361 someone self-immolated outside the British consulate-General. 551 01:03:32,641 --> 01:03:34,601 The Police has sealed off the area. 552 01:03:34,681 --> 01:03:37,961 No comments so far on the identity or motive of the self-immolator. 553 01:03:38,041 --> 01:03:40,441 The self-immolator was certified dead in the hospital. 554 01:03:40,521 --> 01:03:43,041 Some reporters asked if this self-immolation is related to... 555 01:03:43,121 --> 01:03:45,601 ...the recent movements for Hong Kong Independence. 556 01:03:45,681 --> 01:03:48,681 The Police said no will was found at the scene. 557 01:03:48,761 --> 01:03:51,281 Further investigation is needed to learn the cause. 558 01:03:58,361 --> 01:04:05,121 "Self-Immolator" 559 01:04:05,841 --> 01:04:07,401 Self-immolation... 560 01:04:08,521 --> 01:04:12,761 ...is when you have absolutely no other way out. 561 01:04:13,561 --> 01:04:15,561 Who is the self-immolator? 562 01:04:15,881 --> 01:04:17,961 The reason why the government does not tell us that... 563 01:04:18,321 --> 01:04:21,041 ...besides the fact that investigation is needed. 564 01:04:21,361 --> 01:04:23,961 I believe is also related to Au-Yeung Kin Fung's death last week. 565 01:04:24,721 --> 01:04:27,681 Au-Yeung Kin Fung has always believed the UK government... 566 01:04:27,761 --> 01:04:30,361 ...should charge the PRC on the International Court of Justice... 567 01:04:30,441 --> 01:04:32,841 ...for continually killing Hong Kong's autonomy... 568 01:04:32,961 --> 01:04:34,681 ...violating the Sino-British Joint Declaration. 569 01:04:34,761 --> 01:04:38,601 For that he is seen as an extreme reactionary, unreasonable... 570 01:04:38,681 --> 01:04:40,881 ...irredeemable terrorist. 571 01:04:41,441 --> 01:04:43,401 They are responsible. 572 01:04:43,521 --> 01:04:47,521 Ever since the 70s, UN has been scared of the Chinese Communist Party. 573 01:04:47,841 --> 01:04:50,401 So they erased Hong Kong's identity as a colony. 574 01:04:50,521 --> 01:04:52,641 And without that identity, Hong Kong does not... 575 01:04:52,721 --> 01:04:54,521 ...have the right to self-determination. 576 01:04:54,601 --> 01:04:56,201 It cannot choose independently 577 01:04:56,281 --> 01:04:57,481 as other colonies can. 578 01:04:57,681 --> 01:05:01,081 To claim that Hong Kong wasn't a colony, is to lie. 579 01:05:01,161 --> 01:05:03,161 In 1971, the UN voted to expel the Republic of China... 580 01:05:03,241 --> 01:05:06,081 ...and admit the People's Republic of China... 581 01:05:06,161 --> 01:05:08,921 ...as the only legal representative of China. 582 01:05:09,001 --> 01:05:12,481 In 1972, the UN erased Hong Kong from the list of colonies 583 01:05:12,561 --> 01:05:15,761 to the bidding of China. 584 01:05:16,041 --> 01:05:19,401 Nave, Hong Kong is not capable of independence. 585 01:05:19,481 --> 01:05:21,201 This shouldn't even be thought about. 586 01:05:21,281 --> 01:05:23,841 Even the pan-democrats are against Hong Kong's independence. 587 01:05:24,721 --> 01:05:27,201 After the Riots of Independence in 2020. 588 01:05:27,281 --> 01:05:29,681 The Central Government was prompted to implement Article 23. 589 01:05:29,761 --> 01:05:31,441 It was no longer the responsibility of the Central Government... 590 01:05:31,521 --> 01:05:33,641 ...but the rebels. 591 01:05:34,041 --> 01:05:35,321 His advocation of Hong Kong Independence... 592 01:05:35,401 --> 01:05:38,601 ...has made him the first person to be prosecuted... 593 01:05:38,681 --> 01:05:41,681 ...for constituting an incitement to overthrow state power. 594 01:05:41,761 --> 01:05:44,401 On the fourth of this month, the 67th day of his hunger strike. 595 01:05:44,481 --> 01:05:47,761 He died in the prison cell, at the age of 21. 596 01:05:53,881 --> 01:05:56,401 The place of self-immolation is where Au-Yeung Kin Fung... 597 01:05:56,481 --> 01:05:59,681 ...desecrated the national flags of the UK and the PRC half a year ago. 598 01:06:00,161 --> 01:06:01,601 He has been dead for seven days. 599 01:06:01,681 --> 01:06:04,481 I think the self-immolator was definitely his supporter. 600 01:06:10,881 --> 01:06:11,601 Have you seen Karen? 601 01:06:11,681 --> 01:06:12,281 No. 602 01:06:12,721 --> 01:06:14,281 It was the self-immolation of a young man... 603 01:06:14,361 --> 01:06:16,641 ...that sparked off the Jasmine Revolution. 604 01:06:18,881 --> 01:06:22,041 Au-Yeung said the reason why Hong Kong does not have democracy... 605 01:06:22,121 --> 01:06:24,241 ...is because no one has died yet. 606 01:06:25,281 --> 01:06:27,401 Hey, you are not thinking of self-immolating, are you? 607 01:06:28,561 --> 01:06:31,721 If I really do that, what will you do? 608 01:06:32,761 --> 01:06:34,241 I will... kill you. 609 01:06:49,841 --> 01:06:53,201 Au-Yeung said the reason why Hong Kong does not have democracy... 610 01:06:53,281 --> 01:06:55,321 ...is because no one has died yet. 611 01:06:58,241 --> 01:07:00,161 Please support Hong Kong Independence. 612 01:07:01,401 --> 01:07:04,601 You are not even Chinese, stop speaking Cantonese. 613 01:07:04,681 --> 01:07:05,921 What a shame! 614 01:07:06,001 --> 01:07:08,041 I am a Hongkonger so I speak Cantonese! 615 01:07:08,121 --> 01:07:09,441 Just go home! 616 01:07:09,521 --> 01:07:12,121 Hong Kong is my home, I was born here! 617 01:07:12,201 --> 01:07:13,841 Go away, stupid Pakistani. 618 01:07:13,921 --> 01:07:15,961 Why did you touch me! 619 01:07:22,681 --> 01:07:24,041 Go away! 620 01:07:25,921 --> 01:07:26,921 Aren't you mad? 621 01:07:27,001 --> 01:07:28,161 You think I don't want to beat them up? 622 01:07:28,241 --> 01:07:29,841 All these years I've been working for citizens like him... 623 01:07:29,921 --> 01:07:31,041 ...to fight for justice. 624 01:07:31,121 --> 01:07:33,121 But if we hit them, we are no different. 625 01:07:41,001 --> 01:07:42,561 You think I don't want to? 626 01:07:56,241 --> 01:07:58,401 I still have faith in the British. 627 01:07:59,201 --> 01:08:01,721 Will the more civilized, moral Brits... 628 01:08:01,841 --> 01:08:04,721 ...come forward and fulfill their responsibilities? 629 01:08:05,841 --> 01:08:08,761 The Brits are violating the Joint Declaration... 630 01:08:08,841 --> 01:08:11,241 ...if they stay silent. 631 01:08:12,241 --> 01:08:14,881 They are both violating the Declaration, breaking international laws. 632 01:08:15,201 --> 01:08:18,321 So both parties are not qualified to possess sovereignty over HK. 633 01:08:19,521 --> 01:08:21,241 Then HK will have the right to declare independence. 634 01:08:21,641 --> 01:08:25,041 There will never be a true universal suffrage unless HK is independent. 635 01:08:25,321 --> 01:08:28,321 We have been wrestling with China for so many years. 636 01:08:28,641 --> 01:08:31,761 And suddenly he told us to not be bothered with China... 637 01:08:32,121 --> 01:08:33,961 ...and focus on the UK Government. 638 01:08:34,041 --> 01:08:37,441 Fighting is our only hope. 639 01:08:38,321 --> 01:08:40,161 But this is too sudden, thus hard to swallow... 640 01:08:40,841 --> 01:08:43,521 ...for the Hong Kong people. 641 01:08:44,201 --> 01:08:46,281 But undeniably... 642 01:08:46,561 --> 01:08:49,041 ...Au-Yeung Kin Fung is the first person... 643 01:08:49,121 --> 01:08:52,641 ...to sacrifice their life for Hong Kong's democracy. 644 01:08:53,441 --> 01:08:57,241 The self-immolator is like the second Au-Yeung... 645 01:08:57,721 --> 01:09:01,721 ...a threat to the Central Government... 646 01:09:02,161 --> 01:09:05,161 ...gaining more people's support for Hong Kong Independence. 647 01:09:05,281 --> 01:09:06,721 "Hong Kong Independence" 648 01:09:06,921 --> 01:09:10,281 Hong Kong's independence is a threat to the rule of the Communist Party. 649 01:09:10,561 --> 01:09:14,481 If the Communist Party is overthrown, it will be disastrous for China. 650 01:09:14,921 --> 01:09:16,881 In fact, secession from a country is good. 651 01:09:17,681 --> 01:09:22,121 The smaller the country, the higher the chance of its people being happy. 652 01:09:22,401 --> 01:09:26,441 The concept of unification is deep-rooted in Chinese... 653 01:09:26,681 --> 01:09:28,881 ...and the concept of centralization as well. 654 01:09:29,281 --> 01:09:31,521 In short, they lose face! 655 01:09:32,681 --> 01:09:34,641 How could Chinese, being slaves for thousands of years... 656 01:09:34,761 --> 01:09:36,801 ...understand this? 657 01:09:37,161 --> 01:09:39,521 Try asking people if they want democracy. 658 01:09:39,881 --> 01:09:41,561 I guess most answers will be... 659 01:09:41,641 --> 01:09:43,121 ...I'd rather have a dictatorship. 660 01:09:43,481 --> 01:09:45,361 If we want happiness for the Chinese people... 661 01:09:45,441 --> 01:09:47,441 ...we need to set a good example... 662 01:09:47,521 --> 01:09:49,761 ...like a father would to his son... 663 01:09:49,841 --> 01:09:53,401 ...so that my son can learn from me, and grow to maturity! 664 01:09:53,721 --> 01:09:56,441 If my son beats people, and lies. 665 01:09:56,521 --> 01:09:58,441 I should let him know. 666 01:09:58,521 --> 01:10:01,761 Taking into consideration HK's level of civilization and maturity. 667 01:10:01,961 --> 01:10:04,121 Hong Kong should be the father. 668 01:10:04,561 --> 01:10:06,321 But we must be careful... 669 01:10:07,001 --> 01:10:11,441 ...the evilness of the Communist Party exceeds our imagination. 670 01:10:18,121 --> 01:10:20,401 Is this Poon Yiu Fai from Fai Kee Hardware? 671 01:10:20,841 --> 01:10:21,761 Yes. 672 01:10:21,841 --> 01:10:24,721 This is a police warrant, please open the door. 673 01:10:39,001 --> 01:10:40,761 Regarding the self-immolation this morning... 674 01:10:40,841 --> 01:10:43,801 ...the gas can we found at the scene bears your shop's contacts. 675 01:10:43,881 --> 01:10:45,201 The self-immolator? 676 01:10:45,281 --> 01:10:47,281 We now suspect you are an accomplice. 677 01:10:47,361 --> 01:10:49,401 You need to stay here for the time being. 678 01:10:50,961 --> 01:10:51,881 I don't know him. 679 01:10:51,961 --> 01:10:53,641 He came and bought from me, that's it. 680 01:10:53,721 --> 01:10:55,041 I don't know him. 681 01:10:55,121 --> 01:10:56,961 I know you don't know him. 682 01:11:06,121 --> 01:11:12,961 If I am to self-immolate, I would do it at the British Consulate-General. 683 01:11:14,761 --> 01:11:17,121 Marco! 684 01:11:17,201 --> 01:11:18,321 Where is Karen? 685 01:11:21,801 --> 01:11:23,721 Tell me! Is she okay? 686 01:11:23,961 --> 01:11:25,721 Calm down. 687 01:11:28,361 --> 01:11:30,161 You won't get any reaction from China. 688 01:11:30,241 --> 01:11:33,081 Look at Tibet, so many monks self-immolated. 689 01:11:33,161 --> 01:11:35,681 So many of them died, did it work? 690 01:11:35,801 --> 01:11:37,721 Au-Yeung's method is right. 691 01:11:37,801 --> 01:11:40,441 We should be fighting for the support of the British Government. 692 01:11:40,801 --> 01:11:42,281 The British people don't give a damn. 693 01:11:42,361 --> 01:11:44,481 That's Au-yeung's problem always begging the Brits. 694 01:11:44,561 --> 01:11:47,401 He isn't begging, he's protesting. 695 01:11:47,481 --> 01:11:49,401 Same as what you are doing, protesting against China. 696 01:11:49,481 --> 01:11:51,521 Marco! 697 01:11:56,041 --> 01:11:57,121 Independence Union will set fire 698 01:11:57,201 --> 01:11:58,681 to the Liaison Office tonight. 699 01:12:00,561 --> 01:12:02,441 Don't go. 700 01:12:04,121 --> 01:12:05,641 Stay here. 701 01:12:11,041 --> 01:12:12,361 Marco! 702 01:12:26,761 --> 01:12:28,601 They have your girlfriend, 703 01:12:28,681 --> 01:12:29,481 and still you won't go with us? 704 01:12:29,561 --> 01:12:30,641 I'm not going. 705 01:12:30,721 --> 01:12:32,961 It's because of you that she's captured right now. 706 01:12:34,001 --> 01:12:36,441 Are you blaming us instead of the Communist Party? 707 01:12:40,841 --> 01:12:42,641 I don't know what Karen sees in you. 708 01:12:50,721 --> 01:12:53,401 Hong Kong is at a standstill, and everything's ruined... 709 01:12:53,481 --> 01:12:55,761 ...because of so called 'non-violent civil disobedience'. 710 01:12:55,841 --> 01:12:57,561 If you say they are still upholding the Declaration... 711 01:12:57,641 --> 01:12:58,961 ...reread its terms, 712 01:12:59,041 --> 01:13:00,761 it states clearly that... all except diplomatic 713 01:13:00,841 --> 01:13:02,041 and national security matters... 714 01:13:02,121 --> 01:13:04,121 ...are none of the Communist Party's business. 715 01:13:04,281 --> 01:13:07,241 They are the ones breaking the law, not us. 716 01:13:07,321 --> 01:13:10,041 Look around you, it's all wrong. 717 01:13:10,201 --> 01:13:11,481 To be frank, if I may be so bold... 718 01:13:11,561 --> 01:13:13,281 ...we are their bitch. 719 01:13:16,761 --> 01:13:18,361 The self-immolation is fake. 720 01:13:19,241 --> 01:13:22,841 The whole thing could be staged by the Communist Party... 721 01:13:23,521 --> 01:13:25,481 ...to tarnish the Independence Movement... 722 01:13:25,681 --> 01:13:27,641 ...and be justified to subdue it. 723 01:13:27,721 --> 01:13:30,401 This has been used on Falun Gong... 724 01:13:30,481 --> 01:13:32,081 ...and the East Turkestan Independence Movement before. 725 01:13:32,161 --> 01:13:36,121 Authorities have yet to announce the identity of the self-immolator... 726 01:13:36,401 --> 01:13:39,321 ...because it wants to act accordingly... 727 01:13:39,401 --> 01:13:41,361 ...to the reaction of the Hong Kong people... 728 01:13:41,921 --> 01:13:45,441 ...whether to stick to their script and call him an advocate of Independence... 729 01:13:45,521 --> 01:13:48,041 ...or mentally ill. 730 01:13:48,721 --> 01:13:51,961 The Central Government has been flaming the Independence Movement... 731 01:13:52,481 --> 01:13:53,561 ...which seems contradictory. 732 01:13:54,441 --> 01:13:57,201 This is the paradox of the Independence Movement. 733 01:13:57,281 --> 01:13:59,041 It triggers hatred... 734 01:13:59,121 --> 01:14:01,561 ...breaks the opposing faction apart... 735 01:14:01,641 --> 01:14:03,921 ...and benefits the Central Government in the end. 736 01:14:04,161 --> 01:14:07,241 If the self-immolation is fake, I want to know... 737 01:14:07,321 --> 01:14:09,761 ...who would do this for the Central Government? 738 01:14:11,001 --> 01:14:13,241 There is something special about Chinese people... 739 01:14:13,801 --> 01:14:16,561 ...they can do anything for money. 740 01:14:16,921 --> 01:14:19,841 What I've learnt the most these few decades... 741 01:14:19,921 --> 01:14:21,281 ...is conspiracy theories. 742 01:14:21,361 --> 01:14:23,441 What I've lost... 743 01:14:24,241 --> 01:14:25,441 ...is trust. 744 01:14:26,121 --> 01:14:28,121 Another possibility is that... 745 01:14:28,361 --> 01:14:31,001 ...this person was tricked by the Party... 746 01:14:31,161 --> 01:14:32,961 ...into believing that he would just be staging it. 747 01:14:33,361 --> 01:14:34,921 Therefore, this is not a suicide. 748 01:14:35,281 --> 01:14:38,121 This is murder. 749 01:14:38,841 --> 01:14:41,921 The self-immolator is confirmed to be a HK citizen and supporter of Independence. 750 01:14:42,001 --> 01:14:44,721 A police press conference will be held in an hour. 751 01:14:44,801 --> 01:14:46,401 to account for investigation progress. 752 01:14:46,481 --> 01:14:48,161 You can stay here, I need to go pick up my daughter. 753 01:14:48,241 --> 01:14:50,241 Don't make this difficult for me, I'm just doing my job. 754 01:14:50,481 --> 01:14:51,961 This is my home. 755 01:14:52,041 --> 01:14:54,281 Your home is under our rule. 756 01:14:54,641 --> 01:14:55,721 What do you want? 757 01:14:55,801 --> 01:14:57,121 I can't even make a phone call. 758 01:14:57,201 --> 01:15:00,561 I will come back after I pick up my daughter. 759 01:15:00,801 --> 01:15:02,121 What do you want? 760 01:15:02,201 --> 01:15:04,161 Damn it! What's wrong with you? 761 01:15:04,241 --> 01:15:06,641 My daughter has been dismissed from school already. 762 01:15:13,841 --> 01:15:17,521 The old SAR's government used to fight 763 01:15:17,601 --> 01:15:19,241 for people's support. 764 01:15:19,521 --> 01:15:22,241 But now, it is the same as the Central Government... 765 01:15:22,401 --> 01:15:24,281 ...bringing only fear to its people. 766 01:15:25,121 --> 01:15:26,841 Of course they are terrified. 767 01:15:26,921 --> 01:15:31,281 The Party launders its money and transfers its assets here in HK. 768 01:15:31,881 --> 01:15:33,481 What do gangsters care about most? 769 01:15:33,561 --> 01:15:35,001 Money. 770 01:15:35,841 --> 01:15:37,961 You keep calling the Communist Party gangster, 771 01:15:38,201 --> 01:15:39,561 aren't you afraid? 772 01:15:40,801 --> 01:15:42,201 What about you? Aren't you afraid? 773 01:15:42,441 --> 01:15:44,041 How can you broadcast this footage? 774 01:15:44,121 --> 01:15:45,641 Article 23 has now been implemented. 775 01:15:46,321 --> 01:15:49,321 I actually don't fully agree with your story. 776 01:15:50,881 --> 01:15:54,561 Secret police in suits? 777 01:15:55,761 --> 01:15:59,481 The Party would definitely turn to the gangsters for their dirty work. 778 01:16:06,441 --> 01:16:08,081 Christian body, Justice Doer, 779 01:16:08,161 --> 01:16:10,281 has called Christians and citizens... 780 01:16:10,361 --> 01:16:12,921 ...to join their prayer meeting in front of the British Consulate-General. 781 01:16:13,121 --> 01:16:15,601 With candles in their hands, all are deep in prayer. 782 01:16:15,681 --> 01:16:17,761 The number of participants has increased significantly 783 01:16:17,841 --> 01:16:19,521 compared to the service for u-Yeung Kin Fung last week. 784 01:16:25,841 --> 01:16:30,841 We don't need repeated accusations. 785 01:16:31,281 --> 01:16:34,441 We need tangible actions. 786 01:16:36,121 --> 01:16:40,561 We plead that the UK put forward a motion to the UN... 787 01:16:41,161 --> 01:16:45,761 ...to include HK in the UN Trust Territory. 788 01:16:46,321 --> 01:16:52,721 So that HK people may have a shot at universal suffrage. 789 01:16:54,721 --> 01:16:57,881 Christian, also known as Protestant... 790 01:16:57,961 --> 01:17:00,561 ...are people who protest. 791 01:17:01,521 --> 01:17:04,201 The church should not... 792 01:17:05,201 --> 01:17:07,401 We are now at the Liaison Office. 793 01:17:07,521 --> 01:17:10,721 A group of protesters barged into the Office building. 794 01:17:10,801 --> 01:17:12,841 There is a clash between the protesters and the guards. 795 01:17:14,121 --> 01:17:17,881 As we can see, protesters have set fire to the Liaison Office. 796 01:17:29,641 --> 01:17:31,321 I need to get my daughter. 797 01:17:32,161 --> 01:17:34,561 I need to get my daughter. 798 01:17:36,321 --> 01:17:37,361 Daddy! 799 01:17:40,521 --> 01:17:43,281 I have nothing to do with the self-immolation. 800 01:17:50,041 --> 01:17:52,721 The SAR Government sees protests for Independence as a diplomatic matter... 801 01:17:52,801 --> 01:17:54,401 ...and requested assistance from People's Liberation Army. 802 01:17:54,481 --> 01:17:56,761 The Army's tanks are now in Central... 803 01:17:56,841 --> 01:17:59,841 ...heading towards both British Consulate-General and Liaison Office. 804 01:18:02,801 --> 01:18:06,041 The Communist Party has built a country upon hatred. 805 01:18:06,121 --> 01:18:07,881 And they sustained their power with hatred. 806 01:18:07,961 --> 01:18:11,121 The more chaotic HK is, the better it is for them. 807 01:18:12,361 --> 01:18:14,441 Turn it off. 808 01:18:15,121 --> 01:18:16,321 Have you ever heard of the quote from... 809 01:18:16,401 --> 01:18:19,881 ...the ultimate pro-Beijing politician, Raymond Wu? 810 01:18:21,161 --> 01:18:22,481 No? 811 01:18:23,641 --> 01:18:27,481 If HK people know they are being raped by the Communist Party... 812 01:18:27,761 --> 01:18:31,521 ...why not just lie down and enjoy it? 813 01:18:37,241 --> 01:18:40,721 Hong Kong people seem to hate these words. 814 01:18:41,121 --> 01:18:43,281 But for these two, three decades... 815 01:18:43,361 --> 01:18:46,201 ...their attitude towards the Communist Party... 816 01:18:46,281 --> 01:18:48,361 ...is to wallow in degeneration. 817 01:18:50,361 --> 01:18:53,721 Ten years ago, in the Umbrella Movement, people claim to have seen hope. 818 01:18:54,681 --> 01:18:56,681 I don't see any of that. 819 01:18:59,761 --> 01:19:04,161 Au-Yeung is pursuing the impossible. 820 01:19:11,241 --> 01:19:13,481 I spend most of my strength everyday... 821 01:19:13,921 --> 01:19:16,201 ...not to fight hunger... 822 01:19:17,001 --> 01:19:20,121 ...but to suppress my anger for the Communist Party. 823 01:19:21,841 --> 01:19:25,081 I'm not in a place to command you. 824 01:19:25,161 --> 01:19:27,841 I just want to make the right choices. 825 01:19:29,881 --> 01:19:32,201 I am calm. 826 01:19:32,721 --> 01:19:36,921 It's not hatred that keeps me going... 827 01:19:37,961 --> 01:19:39,521 ...but hope. 828 01:19:44,641 --> 01:19:48,041 How is Au-Yeung's peaceful protest radical? 829 01:19:48,521 --> 01:19:52,121 It's just natural to fight for independence when facing dictatorship. 830 01:19:53,441 --> 01:19:55,561 For all these years that the Central Government has ruled us... 831 01:19:56,041 --> 01:19:58,641 ...we have lost a lot. 832 01:19:59,641 --> 01:20:01,641 If we don't fight back... 833 01:20:06,841 --> 01:20:08,521 I've a principle. 834 01:20:09,001 --> 01:20:10,401 It's not about whether it's possible. 835 01:20:10,481 --> 01:20:11,921 It's about whether it's right or wrong. 836 01:21:24,921 --> 01:21:26,241 No! 837 01:21:29,241 --> 01:21:31,641 Stop! 838 01:21:32,721 --> 01:21:34,401 No! 839 01:21:35,841 --> 01:21:37,881 Stop! 840 01:22:13,801 --> 01:22:17,201 Is independence the only way to democracy in Hong Kong? 841 01:22:18,521 --> 01:22:20,881 Self-immolation is not necessarily a desperate move. 842 01:22:20,961 --> 01:22:23,081 It could be a flame to light up hope. 843 01:22:23,161 --> 01:22:27,201 It is courage, responsibility and honor. 844 01:22:31,721 --> 01:22:33,401 China does not lie. 845 01:22:33,481 --> 01:22:35,321 If we are obliged by the Joint Declaration. 846 01:22:35,721 --> 01:22:37,361 If we uphold the Basic Law... 847 01:22:37,441 --> 01:22:39,481 ...we don't need independence. 848 01:22:39,801 --> 01:22:43,321 It's a pity that we don't trust the Communist Party anymore. 849 01:22:43,401 --> 01:22:46,561 We shouldn't have trusted it, all along. 850 01:22:50,761 --> 01:22:51,921 With the loss of my life... 851 01:22:52,001 --> 01:22:53,801 ...this is how I make my stance. 852 01:22:53,881 --> 01:22:58,561 It is the most radically gentle way of doing it. 853 01:22:59,961 --> 01:23:04,001 Chaos at the British Consulate-General and the Liaison Office are yet to be solved. 854 01:23:04,321 --> 01:23:05,961 Could the protest triggered by self-immolation... 855 01:23:06,041 --> 01:23:09,161 ...be a means to an end, 856 01:23:09,241 --> 01:23:12,041 or a beginning to a new movement regarding the future of Hong Kong? 857 01:23:15,361 --> 01:23:17,561 Their sacrifice was not worth it. 858 01:23:18,121 --> 01:23:19,521 They thought they were doing good, but they weren't. 859 01:23:20,761 --> 01:23:23,561 It's basic human responsibility to stand up against injustice. 860 01:23:23,681 --> 01:23:25,881 Morality should be the foundation of politics. 861 01:23:27,641 --> 01:23:31,361 The biggest flaw of the Chinese people is selfishness. 862 01:23:32,521 --> 01:23:33,641 Sacrifice? 863 01:23:36,241 --> 01:23:37,801 I used to see a granny, already at her eighties, 864 01:23:37,881 --> 01:23:40,081 at the protest scenes. 865 01:23:40,721 --> 01:23:44,041 She has been through the Cultural Revolution, June Fourth Incident. 866 01:23:44,561 --> 01:23:46,401 She would often encourage me... 867 01:23:46,721 --> 01:23:48,801 ...not to lose heart because of other people. 868 01:23:49,401 --> 01:23:51,121 As humans, we need to fight. 869 01:23:53,361 --> 01:23:55,561 I hope I can live up to that. 870 01:27:04,041 --> 01:27:06,001 Sam? This is Cheung. 871 01:27:06,401 --> 01:27:10,001 I just want to let you know that my farm is closing. 872 01:27:10,441 --> 01:27:12,841 I'll bring you my last batch of eggs later... 873 01:27:13,361 --> 01:27:16,321 Dad, have you seen my uniform? 874 01:27:16,561 --> 01:27:18,121 Just over there. 875 01:27:24,681 --> 01:27:26,801 When is Youth Guard ending today? 876 01:27:27,201 --> 01:27:31,401 No idea, 5 or maybe 6 o'clock. 877 01:27:32,881 --> 01:27:34,801 What is the Youth Guard doing today? 878 01:27:35,801 --> 01:27:39,721 No idea, we never know beforehand. 879 01:27:40,361 --> 01:27:42,321 Hmm, off you go 880 01:27:50,321 --> 01:27:52,161 Sam? This is Cheung. 881 01:27:52,481 --> 01:27:56,001 I just want to let you know my farm is closing. 882 01:27:56,521 --> 01:27:59,001 I'll bring you my last batch of eggs later. 883 01:27:59,441 --> 01:28:01,161 It's just a small batch though. 884 01:28:01,441 --> 01:28:04,761 You may need to source your eggs elsewhere. 885 01:28:31,961 --> 01:28:41,960 In 2025, Hong Kong's Last Chicken Farm Closed Down 886 01:29:21,721 --> 01:29:23,041 Sam! 887 01:29:24,121 --> 01:29:25,321 Cheung! 888 01:29:26,801 --> 01:29:29,201 Didn't I say I would bring the eggs to you? 889 01:29:29,441 --> 01:29:32,481 Heard that you are closing and wanted to come take a look. 890 01:29:32,641 --> 01:29:35,001 I haven't come here since your dad passed away. 891 01:29:41,521 --> 01:29:46,401 It's not that I want to close the farm, Sam, I'm forced to. 892 01:29:48,721 --> 01:29:52,161 This time they say we use the farm against the government. 893 01:29:52,721 --> 01:29:55,241 Huh? That's ridiculous. 894 01:29:56,681 --> 01:30:00,441 You and your father did whatever they asked. 895 01:30:01,761 --> 01:30:06,561 So compliance didn't do you any good either. 896 01:30:08,001 --> 01:30:10,441 My father only wanted one simple thing. 897 01:30:10,521 --> 01:30:12,521 Local chicken for Hong Kong people. 898 01:30:14,441 --> 01:30:15,921 Local food for Hong Kong people. 899 01:30:16,041 --> 01:30:19,281 These few years they told us to build this, and tear down that. 900 01:30:19,521 --> 01:30:21,161 We obliged for a few years. 901 01:30:23,761 --> 01:30:28,881 Just to gradually realize that they are killing us off. 902 01:30:31,001 --> 01:30:32,561 So what's your plan? 903 01:30:32,641 --> 01:30:34,561 Life is quite unexpected. 904 01:30:34,881 --> 01:30:37,641 Some people in Taiwan invited me to start a farm there. 905 01:30:37,801 --> 01:30:41,161 They want to use my tech and systems to develop a farm there. 906 01:30:41,921 --> 01:30:43,881 So I'm leaving soon. 907 01:30:44,321 --> 01:30:45,921 That's good. 908 01:30:47,281 --> 01:30:50,881 Sam, would you come and help? 909 01:30:52,281 --> 01:30:54,121 It's not as easy as that. 910 01:30:55,001 --> 01:30:57,361 Think about it. 911 01:30:57,841 --> 01:30:59,561 These are the last ones. 912 01:31:00,401 --> 01:31:04,121 If Ming finishes them, come find me, okay? 913 01:31:55,521 --> 01:31:58,281 Hey! What is it about this time? 914 01:31:58,441 --> 01:32:00,801 Do you have to take photos? Hey! 915 01:32:00,961 --> 01:32:03,961 Commander told us to look out for anything against the rules. 916 01:32:04,041 --> 01:32:06,841 If we see it, we take a photo of it. 917 01:32:06,921 --> 01:32:08,841 Which rule did I break? 918 01:32:09,361 --> 01:32:15,961 Commander said, all words from this list need to be recorded. 919 01:32:16,041 --> 01:32:17,641 Is selling eggs illegal? 920 01:32:17,721 --> 01:32:22,041 No, but the word 'local' is against the rules. 921 01:32:24,041 --> 01:32:27,361 Okay, what does 'local' mean? 922 01:32:27,841 --> 01:32:28,721 From Hong Kong. 923 01:32:29,321 --> 01:32:31,881 What does 'local egg' mean? 924 01:32:32,361 --> 01:32:33,361 Eggs from Hong Kong. 925 01:32:34,161 --> 01:32:38,001 So is there a problem if I write 'Hong Kong egg' here? 926 01:32:38,441 --> 01:32:41,761 Hong Kong... No problem. 927 01:32:44,121 --> 01:32:47,961 The same egg, problematic when it's called 'local egg'. 928 01:32:48,161 --> 01:32:50,681 But no problem when it is a 'Hong Kong egg'? 929 01:32:50,961 --> 01:32:52,841 Where's the logic in that? 930 01:32:53,761 --> 01:33:00,121 No idea, whatever, I'm going to record anything against the rules. 931 01:33:00,201 --> 01:33:04,241 Think it through when you have no idea. 932 01:33:05,201 --> 01:33:08,121 Don't just do exactly as you are told. 933 01:34:26,121 --> 01:34:28,441 I know it's a lot cheaper... 934 01:34:29,041 --> 01:34:31,841 ...but my customers just don't trust that. 935 01:34:32,521 --> 01:34:35,281 You cannot fool people with cheap food. 936 01:34:35,481 --> 01:34:41,481 Ha... that's right, so what about Thai eggs? 937 01:34:44,241 --> 01:34:46,961 How many do I need to order to get delivery? 938 01:34:47,721 --> 01:34:50,681 If I order from you, can you give me a discount? 939 01:34:52,121 --> 01:34:59,041 Yes I understand, let me think about it and get back to you. 940 01:34:59,121 --> 01:35:01,201 Okay, thank you. 941 01:35:06,841 --> 01:35:08,641 Any reply slips to sign today? 942 01:35:08,761 --> 01:35:09,681 Yes. 943 01:35:12,201 --> 01:35:13,841 This one? 944 01:35:15,041 --> 01:35:17,321 Yes, and this one. 945 01:35:20,801 --> 01:35:28,161 Youth Guard Commander is authorized to assign your son's covert operations. 946 01:35:28,921 --> 01:35:32,561 Parents are not necessarily informed. 947 01:35:35,401 --> 01:35:37,641 What does it mean, 'not necessarily informed'? 948 01:35:42,801 --> 01:35:48,241 Hey, today those Youth Guards came and took lots of pictures... 949 01:35:48,561 --> 01:35:52,241 ...holding a piece of paper and said I am against the rules. 950 01:35:52,561 --> 01:35:54,401 Do you know what that's about? 951 01:35:56,441 --> 01:36:01,961 Yeah, the Youth Guard issued a Non-recommended List. 952 01:36:02,241 --> 01:36:05,201 The word 'local' is against the rules. 953 01:36:06,201 --> 01:36:10,881 What Non-recommended List? Show me. 954 01:36:11,481 --> 01:36:12,961 I don't have it. 955 01:36:16,881 --> 01:36:18,401 Put the book down. 956 01:36:21,241 --> 01:36:23,001 Why don't you have it? 957 01:36:24,321 --> 01:36:25,921 Is everything covert now? 958 01:36:26,601 --> 01:36:28,201 You are not telling me anything? 959 01:36:41,001 --> 01:36:47,961 Ming, you have been eating eggs from Cheung's Farm ever since you were little. 960 01:36:50,601 --> 01:36:52,721 I don't care 961 01:36:53,281 --> 01:36:55,641 what others say. 962 01:36:57,121 --> 01:37:01,801 There is nothing wrong with eating or selling his eggs. 963 01:37:02,561 --> 01:37:05,441 The fault is in those who accuse others for no reason. 964 01:37:07,121 --> 01:37:08,641 Are we clear? 965 01:37:09,721 --> 01:37:10,801 Yes. 966 01:37:13,641 --> 01:37:15,201 Look at me. 967 01:37:16,441 --> 01:37:21,321 No matter what, don't just follow others blindly. 968 01:37:22,401 --> 01:37:27,201 Think before you act, okay? 969 01:37:28,321 --> 01:37:29,641 Okay. 970 01:38:28,241 --> 01:38:30,961 Hey! What are you guys doing? 971 01:38:43,881 --> 01:38:47,201 Ming, what are you doing? 972 01:38:48,561 --> 01:38:50,361 I didn't throw anything. 973 01:38:53,121 --> 01:38:56,681 I'm obliged to come, I don't know what I should do. 974 01:39:06,161 --> 01:39:09,961 Come on, let's clean this up. 975 01:39:26,481 --> 01:39:29,441 Sam, whenever Ming receives those guidelines, or lists... 976 01:39:29,521 --> 01:39:31,281 ...he hands them to me. 977 01:39:55,201 --> 01:39:57,041 I rented this place with some other customers 978 01:39:57,481 --> 01:39:59,521 to store 'contraband'. 979 01:39:59,881 --> 01:40:02,161 Then the collection got bigger. 980 01:40:02,561 --> 01:40:04,561 Now, we got more books here than in the shop. 981 01:40:07,161 --> 01:40:09,961 It is Ming who told me they were coming. 982 01:40:10,161 --> 01:40:12,921 So I closed the gate, and just let them be. 983 01:40:13,841 --> 01:40:16,441 Actually it was the same before the Youth Guard. 984 01:40:16,881 --> 01:40:19,401 Grown-ups were here to mess around. 985 01:40:20,121 --> 01:40:21,881 I'm used to it now. 986 01:40:27,001 --> 01:40:29,161 Never ever get used to it. 987 01:40:29,801 --> 01:40:32,281 It's precisely because our generations got used to it... 988 01:40:34,521 --> 01:40:36,801 ..that you have to live like this now. 989 01:41:11,801 --> 01:41:14,321 How can they think they can ban things from existence? 990 01:41:14,521 --> 01:41:17,161 Right, even Doraemon is banned. 991 01:41:17,241 --> 01:41:18,961 Idiots. 71044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.