All language subtitles for Tape.2020.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:49,206 --> 00:03:52,949 Come. Come, Lavinia. Look. 2 00:03:54,429 --> 00:03:55,995 Thy foes are bound. 3 00:03:56,996 --> 00:03:58,562 Lavinia. 4 00:04:01,262 --> 00:04:02,741 Stained with mud. 5 00:04:04,656 --> 00:04:07,050 Here stands the spring. 6 00:04:08,443 --> 00:04:10,486 Now, prepare your throat. 7 00:04:17,754 --> 00:04:21,105 Lavinia, come, receive the blood. 8 00:04:21,151 --> 00:04:24,502 What would you say, if I should let you speak? 9 00:04:24,545 --> 00:04:28,288 You could not beg for grace. Hark, wretch! 10 00:04:28,331 --> 00:04:30,290 How I mean to martyr you. 11 00:04:30,334 --> 00:04:32,007 This one hand yet is left to cut your throat. 12 00:04:32,031 --> 00:04:34,338 That Lavinia 'tween her stumps. 13 00:04:34,382 --> 00:04:37,079 Hark, villains! I will grind your bones to dust. 14 00:04:39,951 --> 00:04:42,824 Both her sweet hands, her tongue. 15 00:04:42,867 --> 00:04:45,783 And that more dear than hands or tongue, her spotless chastity. 16 00:04:51,658 --> 00:04:54,879 Inhuman traitor, you constrained and forced. 17 00:06:21,271 --> 00:06:23,314 Both her hands, her tongue, 18 00:06:23,360 --> 00:06:25,406 and that more dear than hands or tongue, 19 00:06:26,189 --> 00:06:27,930 her spotless chastity. 20 00:08:12,512 --> 00:08:14,632 Jenny, can you step on please, so I can set the frame? 21 00:08:16,646 --> 00:08:17,648 Great. 22 00:08:18,605 --> 00:08:19,605 Can you sit? 23 00:08:26,350 --> 00:08:28,050 Hi. My name is Jenny. 24 00:08:28,093 --> 00:08:29,704 Uh, I'm gonna be doing a monologue 25 00:08:29,747 --> 00:08:30,947 - from Oleana... - Okay, great. 26 00:08:39,104 --> 00:08:40,539 You can come sit by the camera. 27 00:09:20,754 --> 00:09:21,754 Look at all of you. 28 00:09:28,413 --> 00:09:29,590 Look at all of you. 29 00:09:31,721 --> 00:09:33,375 The sign-up sheet is here. 30 00:09:33,418 --> 00:09:37,162 I trust that you found your names and initialed. 31 00:09:37,206 --> 00:09:39,120 Please make sure your email address is correct, 32 00:09:39,163 --> 00:09:41,774 and be sure to add your home address as well, 33 00:09:41,817 --> 00:09:43,619 and we will start seeing you in a few moments. 34 00:09:45,518 --> 00:09:46,519 Yes, my dear. 35 00:09:48,302 --> 00:09:52,350 - My name isn't on the list. - Where did you submit? 36 00:09:52,394 --> 00:09:54,048 Through the notice on casting networks. 37 00:09:54,091 --> 00:09:55,831 Did you receive an email? Yes. 38 00:09:55,875 --> 00:09:58,793 And did you respond? I didn't know I was supposed to. 39 00:09:58,836 --> 00:10:00,446 Yes, you were. I'm sorry. 40 00:10:00,490 --> 00:10:01,490 Oh. 41 00:10:05,841 --> 00:10:06,844 Hey. 42 00:10:08,889 --> 00:10:11,240 Are you okay? 43 00:10:11,283 --> 00:10:14,024 I didn't know I was supposed to respond. Did you? 44 00:10:14,067 --> 00:10:15,157 Yeah, it was in the email. 45 00:10:15,200 --> 00:10:16,201 I didn't see it there. 46 00:10:17,725 --> 00:10:19,812 I... I have it. Um... 47 00:10:21,946 --> 00:10:23,903 Right here. Okay. Um... 48 00:10:23,947 --> 00:10:26,403 "To complete your submission, you must perform all the following steps" 49 00:10:26,427 --> 00:10:28,100 "in order to receive an invitation for audition." 50 00:10:28,125 --> 00:10:29,519 "Step one, send an email." 51 00:10:30,215 --> 00:10:32,000 Blah, blah, blah. 52 00:10:32,043 --> 00:10:34,740 "You must be on our guest list in order to enter the audition area. 53 00:10:34,783 --> 00:10:37,918 "If you don't receive a confirmation, please do not show up for audition. 54 00:10:37,961 --> 00:10:39,897 "This confirmation only applies to adult applicants 55 00:10:39,921 --> 00:10:41,400 "eighteen years old." How old are you? 56 00:10:42,225 --> 00:10:43,226 I'm 18. 57 00:10:46,317 --> 00:10:47,363 Fifteen. 58 00:10:50,538 --> 00:10:51,975 "The legal guardian of the child" 59 00:10:52,019 --> 00:10:54,022 "must perform these steps as indicated." 60 00:10:54,065 --> 00:10:55,586 "Step one. Call us toll-free 866..." 61 00:10:56,197 --> 00:10:57,197 Did your mom call? 62 00:10:57,980 --> 00:10:59,767 No, she wouldn't. 63 00:11:01,201 --> 00:11:03,292 I thought, maybe I could sneak in anyway. 64 00:11:04,466 --> 00:11:06,163 Hey, it's okay. 65 00:11:09,080 --> 00:11:10,211 You're very beautiful. 66 00:11:11,211 --> 00:11:12,822 I'm sure you're really talented. 67 00:11:14,432 --> 00:11:15,696 You'll get your chance. 68 00:11:17,306 --> 00:11:19,524 - Pearl Osborne. - Yes, that's me. 69 00:11:20,091 --> 00:11:21,091 Come on. 70 00:11:22,178 --> 00:11:23,702 - Good luck. - Thanks. 71 00:11:38,066 --> 00:11:39,937 This is Jenny. She's gonna be reading with you. 72 00:11:39,980 --> 00:11:43,375 - Hi. Nice to meet you. - You, too. 73 00:11:43,418 --> 00:11:44,725 Step in front of the camera. 74 00:11:51,730 --> 00:11:54,298 - Okay. State your name. - Pearl Osborne. 75 00:11:55,211 --> 00:11:57,302 Hi, Pearl. Have a seat. 76 00:12:00,783 --> 00:12:03,091 Okay, before we begin, maybe you could just 77 00:12:03,134 --> 00:12:07,355 tell us why you think you are the perfect candidate for this project? 78 00:12:07,399 --> 00:12:11,880 I can't tell you how grateful I am for this opportunity. Um... 79 00:12:11,926 --> 00:12:14,187 My name's Pearl Osborne and I'm an actor. 80 00:12:14,884 --> 00:12:16,321 And... 81 00:12:16,365 --> 00:12:18,081 I think I'm the perfect candidate for this project, 82 00:12:18,105 --> 00:12:22,586 because I have the talent and training from NYU. 83 00:12:23,764 --> 00:12:24,807 Um... 84 00:12:24,850 --> 00:12:27,591 But I've been struggling... 85 00:12:27,635 --> 00:12:30,945 a bit with the business aspect of acting. 86 00:12:30,988 --> 00:12:35,164 I need the tools, like better photographs and... 87 00:12:35,210 --> 00:12:38,254 whatever else... The makeover offers and... 88 00:12:39,475 --> 00:12:41,389 I need to learn how to market myself, 89 00:12:41,432 --> 00:12:44,086 so I can have the career I've always dreamed of. 90 00:12:46,697 --> 00:12:49,572 I've had a lot of ups and downs 91 00:12:49,615 --> 00:12:51,615 since I decided to be an actor. 92 00:12:52,139 --> 00:12:53,139 And, uh... 93 00:12:54,446 --> 00:12:56,230 I understand that I have a lifetime 94 00:12:56,274 --> 00:12:59,408 of more ups and downs if I continue with this career. 95 00:12:59,451 --> 00:13:01,235 But I'd really like a real shot at it. 96 00:13:22,255 --> 00:13:23,519 We'll see Faye Mara next. 97 00:13:28,043 --> 00:13:29,046 Hey, Faye. 98 00:13:37,052 --> 00:13:39,620 - How'd it go? - Oh, my God. I don't know. 99 00:13:39,663 --> 00:13:43,104 Uh, good, I think. He seemed to like me. 100 00:13:43,147 --> 00:13:45,539 I mean, he said he'd be sending out an email 101 00:13:45,584 --> 00:13:47,238 for callbacks later in the week, so... 102 00:13:48,196 --> 00:13:50,720 I'm nervous and excited! 103 00:13:50,763 --> 00:13:53,114 What about you? Are you nervous and excited? 104 00:13:53,157 --> 00:13:54,985 I'm very excited. 105 00:13:55,028 --> 00:13:56,769 Uh, did you do the sides or a monologue? 106 00:13:56,812 --> 00:13:59,947 - Uh, sides. You? - A monologue. 107 00:13:59,990 --> 00:14:03,907 - What from? - Titus from Titus Andronicus. 108 00:14:03,951 --> 00:14:06,301 - Well, what's that? - Uh, Shakespeare. 109 00:14:06,344 --> 00:14:09,086 I don't know that play very well. 110 00:14:09,129 --> 00:14:12,176 This is my favorite. You should watch the Julie Taymor version. 111 00:14:12,220 --> 00:14:15,351 Oh, really. That's the one where, um, the girl gets raped 112 00:14:15,397 --> 00:14:18,572 and she... The guys who rape her, they cut off her tongue 113 00:14:18,615 --> 00:14:20,245 so she can't tell anyone, and are wrists as well, 114 00:14:20,269 --> 00:14:21,923 so she can't write who they are either? 115 00:14:21,969 --> 00:14:24,447 - Yeah. - I love Julie Taymor. 116 00:14:24,493 --> 00:14:26,928 Yeah. My teacher saw the original production she did 117 00:14:26,974 --> 00:14:29,452 in just a little theater off Broadway. 118 00:14:29,498 --> 00:14:31,282 Look where she is now. 119 00:14:31,326 --> 00:14:33,719 - Exactly. - You never know, right? 120 00:14:34,980 --> 00:14:38,072 - Even a shitty - reality TV show. - Totally. 121 00:14:38,635 --> 00:14:40,378 Um... 122 00:14:40,422 --> 00:14:42,683 - Well, good luck. - Thanks. You, too. 123 00:14:43,773 --> 00:14:45,947 I mean, they only take... six, but, 124 00:14:45,993 --> 00:14:47,274 maybe we'll be lucky, and we'll... 125 00:14:47,298 --> 00:14:48,951 - see you tomorrow. - Hope so. 126 00:14:49,692 --> 00:14:51,085 - Bye. - Bye. 127 00:16:48,288 --> 00:16:49,681 I know. 128 00:16:49,725 --> 00:16:51,509 I got three callbacks in one week. 129 00:16:51,552 --> 00:16:53,076 I know, I can't even believe it. 130 00:16:53,120 --> 00:16:56,210 No, it's just... Thank you for believing. 131 00:16:56,253 --> 00:16:58,734 I just wanna lick your face. I love you so much. 132 00:16:59,604 --> 00:17:01,128 Oh... 133 00:17:01,171 --> 00:17:02,346 I was just so close 134 00:17:03,259 --> 00:17:05,219 to giving up, you know, and... 135 00:17:06,046 --> 00:17:07,828 I'm just... I'm so excited. 136 00:17:09,092 --> 00:17:10,092 Yeah. 137 00:17:40,426 --> 00:17:42,906 - All right. - Yeah, you know... 138 00:17:42,951 --> 00:17:44,823 - Hey! - Hey! 139 00:17:44,865 --> 00:17:46,173 - Hey! - Hey! 140 00:17:46,214 --> 00:17:48,131 So worried you were gonna be late. 141 00:17:48,173 --> 00:17:49,959 - Oh, hey! - Hi. 142 00:17:50,000 --> 00:17:52,875 - How are you? You made it. - Yeah. 143 00:17:52,916 --> 00:17:54,765 Did you all get sent the oil of the... commercial? 144 00:17:54,788 --> 00:17:56,922 - Yeah. - So freaking cheesy. 145 00:17:56,964 --> 00:17:58,750 So are we doing that same commercial, 146 00:17:58,794 --> 00:18:01,188 - or is he giving us sides? - I think we get new sides, 147 00:18:01,230 --> 00:18:02,555 but he wants a similar presentation... 148 00:18:02,578 --> 00:18:04,972 - Wait. I don't think I saw it. - Here. One sec. 149 00:18:11,935 --> 00:18:13,589 Do you need to spend a fortune 150 00:18:13,634 --> 00:18:16,159 to get a better anti-aging face cream? 151 00:18:16,201 --> 00:18:19,291 "Absolutely not" says the research... 152 00:18:19,336 --> 00:18:21,945 Oh, yeah. I can do that. No problem. 153 00:18:21,990 --> 00:18:24,602 They'll do that if they have to, right? 154 00:18:24,644 --> 00:18:27,125 I bet you just don't really like the idea of 155 00:18:27,170 --> 00:18:30,780 commercials and American capitalism machinery. 156 00:18:30,826 --> 00:18:34,134 I just want to do something more meaningful with my talent, you know? 157 00:18:34,175 --> 00:18:36,961 Films, TV... But, you know... 158 00:18:37,006 --> 00:18:38,310 I'll do it. 159 00:18:38,355 --> 00:18:40,488 I'll do whatever it takes. I'll play the game. 160 00:18:40,529 --> 00:18:42,316 Whatever it takes. 161 00:18:42,357 --> 00:18:44,056 We'll get to do meaningful work. 162 00:18:44,098 --> 00:18:46,318 I mean, he cast Gossip Girl, Law and Order, 163 00:18:46,363 --> 00:18:48,409 but, also some, like, serious, unique features. 164 00:18:48,451 --> 00:18:50,411 What did you bring for your select bodywear? 165 00:18:50,452 --> 00:18:52,804 Oh, my God! They are so strict. 166 00:18:52,846 --> 00:18:55,372 Did you read? He said no thongs or see-through material. 167 00:18:55,414 --> 00:18:58,243 You'll be disqualified from auditioning. 168 00:18:58,288 --> 00:19:00,986 What are they? Evangelicals? All I own are thongs. 169 00:19:01,028 --> 00:19:03,770 Yeah, me too. Black ones. 170 00:19:03,815 --> 00:19:05,948 I had to go buy a new bikini. 171 00:19:08,255 --> 00:19:09,691 - Oh, my God, Guys. - Here he comes. 172 00:19:09,732 --> 00:19:12,998 Okay. He's coming. I see him. 173 00:19:13,040 --> 00:19:14,652 What are you all doing down here? 174 00:19:14,694 --> 00:19:16,435 - The door's locked. - Did you buzz? 175 00:19:16,480 --> 00:19:17,480 Yeah, I did. 176 00:19:21,309 --> 00:19:24,443 I guess they're late. Ah, well, we can start down here. 177 00:19:24,488 --> 00:19:27,230 Okay. Well, first of all congratulations to you all. 178 00:19:27,272 --> 00:19:29,578 Only four of you will emerge victorious today, 179 00:19:29,624 --> 00:19:31,644 but now that I believe in each and every one of you, 180 00:19:31,669 --> 00:19:33,147 that's why you're here. 181 00:19:33,192 --> 00:19:35,105 If today is not a success for you, 182 00:19:35,151 --> 00:19:38,413 don't think for a moment that this is the end of our working relationship. 183 00:19:38,459 --> 00:19:40,025 I actually have a management company. 184 00:19:40,067 --> 00:19:42,635 So we can discuss the possibility of working together, 185 00:19:42,680 --> 00:19:45,335 um, in the future, but let's just get through today, okay? 186 00:19:47,030 --> 00:19:48,469 So this last step of the process 187 00:19:48,510 --> 00:19:50,425 will evaluate form and composition, 188 00:19:50,471 --> 00:19:52,255 commercial blocking and presentation. 189 00:19:52,298 --> 00:19:55,038 Now we're gonna start first with form and composition. 190 00:19:55,084 --> 00:19:57,040 You're gonna demonstrate your physical stature 191 00:19:57,086 --> 00:19:59,913 by walking from one end of the studio to the other, 192 00:19:59,958 --> 00:20:01,088 in your select bodywear. 193 00:20:03,569 --> 00:20:06,095 You will then change into the second outfit of the day, 194 00:20:06,136 --> 00:20:07,811 for the commercial portion of the audition. 195 00:20:07,836 --> 00:20:09,334 I hope you read my notes and brought with you 196 00:20:09,357 --> 00:20:11,011 a suitable commercial outfit... 197 00:20:11,056 --> 00:20:12,404 Like a pencil-skirt, 198 00:20:12,449 --> 00:20:14,669 suit-pants, or a collard dress shirt. Great. 199 00:20:14,711 --> 00:20:18,977 The aim of the commercial is to feel like a product presentation. 200 00:20:19,019 --> 00:20:21,284 Did you background research on infomercials 201 00:20:21,326 --> 00:20:24,113 and product demonstrations as I asked? 202 00:20:24,154 --> 00:20:26,548 Great. Whatever it is you've learned through formal training 203 00:20:26,594 --> 00:20:28,289 will be replaced on the spot. 204 00:20:28,335 --> 00:20:30,554 The real world of acting and film and television 205 00:20:30,596 --> 00:20:33,644 is very different than what you've learned through formal training. 206 00:20:33,688 --> 00:20:36,691 The real world is much more about connection, 207 00:20:36,732 --> 00:20:38,386 chemistry and socialization 208 00:20:38,432 --> 00:20:40,477 than anything you've learned academically. 209 00:20:40,519 --> 00:20:42,218 Now, I come from the old-school of thought 210 00:20:42,260 --> 00:20:43,306 that states that, 211 00:20:43,348 --> 00:20:44,914 "To test the strength of something," 212 00:20:44,960 --> 00:20:47,308 "you throw it in the fire and you see if it burns." 213 00:20:47,354 --> 00:20:49,181 So I'm looking for that phoenix among you 214 00:20:49,223 --> 00:20:51,836 that will rise from the ashes and transcend my trial by fire. 215 00:20:51,880 --> 00:20:54,796 - Me. Pick me. - Just wait. 216 00:20:54,837 --> 00:20:56,884 - Oh, here we go. - So sorry. 217 00:20:56,926 --> 00:20:59,233 - So sorry to keep you waiting. - That's okay. 218 00:20:59,278 --> 00:21:02,105 I am so sorry. You can go over a little. 219 00:21:02,151 --> 00:21:05,413 You have the same space you used last time and, uh... 220 00:21:05,459 --> 00:21:07,807 I don't think anyone's entered after you. 221 00:21:07,852 --> 00:21:09,027 - Sorry. - Oh, here we go. 222 00:21:09,069 --> 00:21:10,986 - Sorry. Sorry. - All right. 223 00:21:11,028 --> 00:21:12,855 Okay. I know we're here a little early today, 224 00:21:12,901 --> 00:21:14,747 but there's going to be neighboring auditions going on. 225 00:21:14,770 --> 00:21:18,515 Please try not to be a distraction in the hallways. 226 00:21:18,557 --> 00:21:22,387 All right, ladies. Well, welcome to this semifinals audition. 227 00:21:22,432 --> 00:21:25,346 You are all one audition away... 228 00:21:25,392 --> 00:21:28,351 Are you coming? Actually, I didn't get a callback. 229 00:21:28,394 --> 00:21:30,527 - Well, - why are you here? - I don't know, I... 230 00:21:30,569 --> 00:21:32,921 thought I could get him to reconsider, 231 00:21:32,962 --> 00:21:34,269 but I changed my mind. 232 00:21:36,316 --> 00:21:37,750 I think that's a good idea. 233 00:21:37,795 --> 00:21:40,189 Why don't you come in? Totally! That's a great idea. 234 00:21:40,230 --> 00:21:41,798 Only four are selected. 235 00:21:41,843 --> 00:21:44,324 Also, I think he likes the long hair. Look at you. 236 00:21:44,365 --> 00:21:45,846 You should run. 237 00:21:45,890 --> 00:21:47,500 Come on. I'll talk to him with you. 238 00:21:47,544 --> 00:21:48,587 No. No! 239 00:21:51,940 --> 00:21:53,548 Sorry. 240 00:21:53,594 --> 00:21:56,029 No, I'm sorry. I'm just... 241 00:21:56,988 --> 00:21:58,250 Just angry. 242 00:22:01,036 --> 00:22:02,384 It's a fucked-up business. 243 00:22:03,384 --> 00:22:04,431 With so much luck... 244 00:22:05,299 --> 00:22:07,346 It's so unfair. 245 00:22:07,390 --> 00:22:09,740 So many talented people who never get to work. 246 00:22:09,784 --> 00:22:12,047 Yeah. Well, good luck. 247 00:22:13,221 --> 00:22:14,221 Thanks. 248 00:24:23,568 --> 00:24:25,875 No, I don't want... 249 00:24:25,920 --> 00:24:29,269 'Cause it's just really hard to get, like... 250 00:24:29,314 --> 00:24:32,361 Who knows? And the time spent is like two hours. 251 00:24:33,710 --> 00:24:35,451 Well, I just really... 252 00:24:35,493 --> 00:24:36,798 I really wanted it. 253 00:24:36,844 --> 00:24:38,585 I don't care about the other one. 254 00:24:39,586 --> 00:24:41,673 No, I mean... 255 00:24:41,718 --> 00:24:44,153 It's like all they cared about was appearance. 256 00:24:44,199 --> 00:24:46,680 I came in and they were like... 257 00:24:46,721 --> 00:24:48,115 "Oh, you're too fat." 258 00:24:48,159 --> 00:24:49,813 And the the next time, it was like, 259 00:24:49,855 --> 00:24:51,554 "You're too tall," and it's like... 260 00:24:52,903 --> 00:24:54,576 I go out for something else and they're like, 261 00:24:54,601 --> 00:24:57,517 "You're too short and you're too skinny." 262 00:24:57,558 --> 00:25:01,172 It is just so sexist and I'm completely objectified. 263 00:25:06,221 --> 00:25:08,134 I really thought I did a good job. 264 00:25:09,093 --> 00:25:10,702 I was... 265 00:25:10,747 --> 00:25:12,442 I was so frustrated. 266 00:25:15,970 --> 00:25:18,231 I just wanna be able to take care of you. 267 00:25:21,060 --> 00:25:23,759 I know it's not my responsibility. 268 00:25:23,804 --> 00:25:27,372 It's just, I can't... I can't keep staying 269 00:25:27,414 --> 00:25:29,592 with Matty's parents. I mean, they're... 270 00:25:29,634 --> 00:25:31,723 They're being really... 271 00:25:31,768 --> 00:25:34,989 sweet about it, but I can tell that 272 00:25:35,030 --> 00:25:36,556 they're getting sick of me, too. 273 00:25:46,304 --> 00:25:49,046 Yeah, I mean, my callback is tomorrow. 274 00:25:49,088 --> 00:25:50,613 That was, like, my fourth one. 275 00:25:54,049 --> 00:25:55,877 It'll be some good money, yeah. 276 00:25:59,883 --> 00:26:01,971 I mean, I hope I have a shot at it. 277 00:26:02,843 --> 00:26:03,972 I don't know. 278 00:26:09,195 --> 00:26:10,720 Okay. 279 00:26:10,762 --> 00:26:12,026 Yeah, I'll keep trying. 280 00:26:15,288 --> 00:26:16,596 Okay. I love you. 281 00:26:19,163 --> 00:26:20,598 Bye. 282 00:29:09,159 --> 00:29:12,117 Like a pencil-skirt, suit-pants, or a dress shirt. Great. 283 00:29:16,036 --> 00:29:18,211 - Pearl Osborne. - Yes, that's me. 284 00:29:24,784 --> 00:29:27,175 How are you? You made it. 285 00:29:27,221 --> 00:29:29,743 Did everyone get sent the Oil of Olay commercial? 286 00:29:30,875 --> 00:29:32,442 So freaking cheesy. 287 00:29:36,056 --> 00:29:38,317 Oh, wait. That's the one where the girl gets raped 288 00:29:38,362 --> 00:29:40,451 and the guys who rape her, cut out her tongue, 289 00:29:40,493 --> 00:29:42,493 so she can't say anything, and cut off her wrist... 290 00:29:49,939 --> 00:29:50,940 Are you okay? 291 00:29:51,809 --> 00:29:52,855 I'm fine. 292 00:30:15,835 --> 00:30:16,836 Hi. 293 00:30:19,924 --> 00:30:21,710 I didn't... I didn't get it either. 294 00:30:22,317 --> 00:30:23,318 I'm sorry. 295 00:30:23,930 --> 00:30:25,932 Well, it's... 296 00:30:25,973 --> 00:30:27,324 I'm just gonna go home. 297 00:30:27,366 --> 00:30:28,367 Good luck. 298 00:30:29,759 --> 00:30:31,022 I have to take this. 299 00:30:33,589 --> 00:30:34,592 Yeah, Mom. 300 00:30:35,809 --> 00:30:37,376 No, no, no. Everything's fine. 301 00:30:39,857 --> 00:30:42,862 Yeah. No, no, I'll find out. Um... 302 00:30:42,903 --> 00:30:44,992 Yeah, I'll find out later in the week. 303 00:30:45,038 --> 00:30:46,951 - I think it went good. - Pearl... 304 00:30:46,996 --> 00:30:48,998 I gotta go, Mom. I love you. Bye. 305 00:30:49,040 --> 00:30:50,130 Don't be upset. 306 00:30:51,607 --> 00:30:54,874 - I just wanted it, so... - I know. I know. 307 00:30:54,915 --> 00:30:56,788 But we could only take four, you know, 308 00:30:56,832 --> 00:30:58,963 women for this... For this show. 309 00:31:02,316 --> 00:31:03,750 I think you're really talented. 310 00:31:03,795 --> 00:31:06,102 Like, too talented for a reality show. Honestly. 311 00:31:07,319 --> 00:31:08,670 What you said about management? 312 00:31:11,325 --> 00:31:13,194 - It was so great. - That's why I'm out here. 313 00:31:14,719 --> 00:31:16,373 I'm really interested in working with you. 314 00:31:17,721 --> 00:31:18,941 - Yeah? - Yeah. 315 00:31:18,983 --> 00:31:22,682 - I really need that. - Yeah. Yeah. I, um... 316 00:31:22,727 --> 00:31:24,510 I have what's called a "protege program" 317 00:31:24,555 --> 00:31:26,425 that I think you might be perfect for. 318 00:31:26,470 --> 00:31:29,125 Okay. That sounds great. That sounds great. 319 00:31:29,169 --> 00:31:30,910 Well, I'll tell you how it works. 320 00:31:30,951 --> 00:31:32,824 - You're my protege. - Shit! 321 00:31:32,866 --> 00:31:36,045 Someone under the patronage, protection and care 322 00:31:36,087 --> 00:31:38,089 of a person that's interested in his or her... 323 00:31:38,828 --> 00:31:40,920 career or welfare. 324 00:31:40,961 --> 00:31:43,877 Traditionally, you know, that's how artists used to develop their crafts. 325 00:31:43,923 --> 00:31:46,750 The person responsible for the protege 326 00:31:46,795 --> 00:31:48,057 is called a patron. 327 00:31:49,798 --> 00:31:53,365 Responsibility of the patron is to financially back 328 00:31:53,410 --> 00:31:56,631 the career aspirations and development, of the protege. 329 00:31:56,673 --> 00:31:59,414 So... I... 330 00:31:59,460 --> 00:32:01,853 I'd like to refer to myself more as a patron 331 00:32:01,895 --> 00:32:05,074 - than as a manager. - You know, - that sounds great. 332 00:32:05,116 --> 00:32:07,878 You have, like, a certain set of responsibilities to me, as your patron. 333 00:32:07,903 --> 00:32:09,470 But your chief responsibility 334 00:32:09,511 --> 00:32:11,037 would be to pursue your career 335 00:32:11,078 --> 00:32:13,472 with extraordinary diligence and zeal. 336 00:32:13,517 --> 00:32:16,085 And my responsibility would be to... 337 00:32:16,127 --> 00:32:18,218 pursue such a huge undertaking. 338 00:32:20,046 --> 00:32:21,915 - So... - It sounds amazing. 339 00:32:21,961 --> 00:32:23,482 Yeah. I have your email address. 340 00:32:23,527 --> 00:32:25,243 I'll send you, you know, some background information 341 00:32:25,268 --> 00:32:26,876 on me and my management company. 342 00:32:26,922 --> 00:32:28,203 Uh, we'll probably do a screen test 343 00:32:28,228 --> 00:32:29,508 before we make any final decisions. 344 00:32:29,531 --> 00:32:31,230 - Totally. - True. Great. 345 00:32:32,404 --> 00:32:33,755 Yeah, well... 346 00:32:33,798 --> 00:32:36,365 Oh, my gosh. Thank you. Thank you so much. 347 00:32:37,539 --> 00:32:39,193 - All right. Okay. - Okay. 348 00:32:39,239 --> 00:32:40,606 - Take care of yourself, okay? - Yeah. Okay. 349 00:32:40,631 --> 00:32:41,806 - Uh, bye. - Bye. 350 00:32:49,727 --> 00:32:50,990 Do I know you? 351 00:33:07,919 --> 00:33:09,486 I know. I know. 352 00:33:11,140 --> 00:33:15,057 Yeah. It's like I've been tryingfor so long and it's finally... 353 00:33:15,101 --> 00:33:17,364 It's finally happening. 354 00:33:17,405 --> 00:33:19,018 Yeah. Here, I'll put you on speaker. 355 00:33:19,059 --> 00:33:20,800 I'll read you what he sent me. 356 00:33:20,845 --> 00:33:22,891 Okay. Are you there? 357 00:33:22,932 --> 00:33:25,413 Yeah. So he says, "Before we move onto form" 358 00:33:25,459 --> 00:33:27,678 "a possible relationship as patron and protege," 359 00:33:27,721 --> 00:33:29,593 "I would like to afford you the opportunity" 360 00:33:29,635 --> 00:33:32,596 "to learn about my background in respect to the industry." 361 00:33:32,640 --> 00:33:36,035 "I have over ten years experience in this industry." 362 00:33:36,076 --> 00:33:38,426 - Okay, Mom, this is so cool. - Yeah. 363 00:33:38,471 --> 00:33:41,170 "I've done castings for Cosmopolitan, Jane," 364 00:33:41,212 --> 00:33:43,605 Maxim, FHM... 365 00:33:43,651 --> 00:33:45,520 Joe, The Village Boys, 30 Rock, Law & Order. 366 00:33:45,566 --> 00:33:47,785 Chappelle's Show, Gossip Girl. 367 00:33:47,827 --> 00:33:49,742 Music videos, Co-Ed Confidentials. 368 00:33:49,787 --> 00:33:51,788 Forbidden Science, ABC's Wife Swap, 369 00:33:51,833 --> 00:33:53,661 major features, independent features 370 00:33:53,702 --> 00:33:56,794 and live performance venuessuch as the Metropolitan Opera. 371 00:33:59,491 --> 00:34:01,884 There's more, but you get the gist. 372 00:34:03,497 --> 00:34:06,500 Yeah. I think he just wants to meet one more time 373 00:34:06,541 --> 00:34:08,762 at a coffee shop, and do a script analysis 374 00:34:08,806 --> 00:34:10,590 of the scene, and then... 375 00:34:10,634 --> 00:34:13,159 screen test and, like... 376 00:34:13,202 --> 00:34:15,465 I guess if he still... If he still likes my work, 377 00:34:15,509 --> 00:34:18,815 then he'll sign me and start sending me out on things. 378 00:34:19,556 --> 00:34:22,036 I know. 379 00:34:22,081 --> 00:34:24,692 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. I'll let you go. I'm sorry. 380 00:34:24,735 --> 00:34:26,215 No, thank you. 381 00:34:26,259 --> 00:34:27,434 Okay. I love you. 382 00:34:28,782 --> 00:34:31,001 Yeah, I love you, too. Okay. Bye. 383 00:34:36,398 --> 00:34:39,315 Pearl, I just wanted to talk to you. 384 00:34:39,967 --> 00:34:41,402 Uh... 385 00:34:41,447 --> 00:34:43,318 How do you know where I live? 386 00:34:44,538 --> 00:34:46,757 I'm sorry. I... 387 00:34:46,800 --> 00:34:48,324 You're freaking me out. 388 00:34:48,367 --> 00:34:50,804 I just wanted to talk to you. 389 00:34:50,847 --> 00:34:53,199 - Stop following. - It's really important. 390 00:34:53,242 --> 00:34:55,460 - Stop following me! - I need to talk to you. 391 00:34:59,378 --> 00:35:00,510 Fuck! 392 00:35:19,485 --> 00:35:20,791 - Lux. - Hey, James. 393 00:35:20,835 --> 00:35:22,052 How're you doing, man? 394 00:35:22,097 --> 00:35:23,204 - I'm great. - Good to see you. 395 00:35:23,228 --> 00:35:24,708 This is Pearl. This is James' place. 396 00:35:24,751 --> 00:35:25,882 It's so nice here. 397 00:35:25,927 --> 00:35:27,797 Lux is one of my most loyal customers. 398 00:35:27,842 --> 00:35:29,626 He's been meeting his clients here for years. 399 00:35:29,670 --> 00:35:31,672 And I'm very grateful. 400 00:35:31,715 --> 00:35:33,344 Oh, you make it really easy. It's the best coffee in town, I gotta tell you. 401 00:35:33,369 --> 00:35:35,152 - This is Pearl. - Hi. 402 00:35:35,197 --> 00:35:37,981 She's, uh, a very talented young actress. 403 00:35:38,025 --> 00:35:40,202 One of these days, I'll convince him to represent me. 404 00:35:40,246 --> 00:35:41,898 No, I'm ready when you are, man. 405 00:35:41,943 --> 00:35:45,380 - Still polishing my monologue. - This is the never-ending part. 406 00:35:45,425 --> 00:35:47,034 All right. Well, good luck to you. 407 00:35:47,077 --> 00:35:48,253 - See you soon. - Thanks, man. 408 00:35:50,385 --> 00:35:51,518 Okay. 409 00:35:52,954 --> 00:35:54,737 So is he an actor? 410 00:35:54,782 --> 00:35:56,565 Oh, well, you know the Europe joke. 411 00:35:56,610 --> 00:35:58,063 It's like, if someone says they're an actor, 412 00:35:58,088 --> 00:35:59,239 you ask them, "What restaurant?" 413 00:35:59,264 --> 00:36:00,396 Yeah. 414 00:36:00,440 --> 00:36:01,963 Okay. So here is... 415 00:36:04,574 --> 00:36:06,706 This is Angela. Your character. 416 00:36:07,447 --> 00:36:08,447 She is, uh... 417 00:36:10,492 --> 00:36:12,320 working in a small diner. 418 00:36:12,364 --> 00:36:16,456 It's the last of its kind in a city that never sleeps. 419 00:36:16,498 --> 00:36:18,152 Um, she and her husband, Michael... 420 00:36:29,643 --> 00:36:32,907 High school sweethearts, whose marriage is being tested 421 00:36:32,949 --> 00:36:35,039 by their dire economic circumstances. 422 00:36:40,567 --> 00:36:41,568 Angela... 423 00:36:42,351 --> 00:36:44,179 desperately loves Michael, 424 00:36:44,222 --> 00:36:46,181 but she can't stand his British ways. 425 00:36:46,224 --> 00:36:49,228 She's a romantic. Loves to read fairy-tale novels. 426 00:36:49,271 --> 00:36:50,577 Enchanted places 427 00:36:50,619 --> 00:36:53,753 with flawless characters and superhuman virtues. 428 00:36:55,668 --> 00:36:59,411 Whereas Michael is a dreamer, but a traditionalist. 429 00:36:59,454 --> 00:37:01,804 He believes in the honor of a man 430 00:37:01,849 --> 00:37:03,503 to sacrifice himself for his family. 431 00:37:04,329 --> 00:37:06,809 Okay. Cool! 432 00:37:06,853 --> 00:37:09,552 I'm sure you, um, studied Actions at school, right? 433 00:37:09,596 --> 00:37:11,684 - Yeah. - Good, 'cause I think that 434 00:37:11,728 --> 00:37:14,775 being able to put in action is the essential tool you bring to your work. 435 00:37:14,818 --> 00:37:17,125 - I agree completely. - Can you play an action? 436 00:37:19,693 --> 00:37:22,304 Now the second part of the script is mostly choreography, 437 00:37:22,347 --> 00:37:24,219 which we can do when we get to set. 438 00:37:24,262 --> 00:37:25,916 Okay. Sounds good. 439 00:37:25,960 --> 00:37:28,309 I want you to take this very seriously, 440 00:37:28,353 --> 00:37:30,224 and put your best foot forward 441 00:37:30,268 --> 00:37:33,228 by giving the best performance that you're capable of giving. 442 00:37:34,708 --> 00:37:36,840 Totally, I... This is all that I'm gonna look at 443 00:37:36,884 --> 00:37:37,972 until spring test, okay? 444 00:37:38,014 --> 00:37:40,235 I will... I will live it, breathe it, 445 00:37:41,280 --> 00:37:42,976 sleep it, dream it... 446 00:37:43,018 --> 00:37:45,588 Good. In offering you this opportunity, 447 00:37:45,632 --> 00:37:49,244 I'm silently asking you to prove to me 448 00:37:49,288 --> 00:37:51,072 that my hunch about you, and, uh... 449 00:37:52,246 --> 00:37:54,684 potential, I feel like you hold is true, 450 00:37:54,728 --> 00:37:56,487 and I'm not wasting my time in investing behind you. 451 00:37:56,512 --> 00:37:57,818 - Yeah, I know. - And so, 452 00:37:57,860 --> 00:37:59,447 if you see me holding a hard line with you, 453 00:37:59,472 --> 00:38:01,561 it is only because I am fully vested 454 00:38:01,603 --> 00:38:04,780 in the talents I take on and decide to develop and guide. 455 00:38:04,824 --> 00:38:06,956 I understand completely and I... 456 00:38:08,655 --> 00:38:10,744 I just want you to know that I'm really grateful 457 00:38:10,786 --> 00:38:13,659 for this opportunity, and I really appreciate 458 00:38:13,702 --> 00:38:16,226 everything you're doing for me and for believing in me. 459 00:38:18,838 --> 00:38:21,014 So how about I give you the weekend to rehearse, 460 00:38:21,056 --> 00:38:23,452 and, uh, we can meet up on Monday morning and... 461 00:38:25,061 --> 00:38:26,150 - Okay. - Yeah? 462 00:38:26,193 --> 00:38:27,353 - Yeah. Perfect. - 10:00 a.m.? 463 00:38:27,847 --> 00:38:29,239 - Perfect. - Okay. 464 00:38:29,284 --> 00:38:31,286 So we'll meet here, and then we can walk over 465 00:38:31,329 --> 00:38:33,027 - to the location. - Okay. 466 00:38:33,070 --> 00:38:35,027 We're gonna be using an actual set, by the way. 467 00:38:35,072 --> 00:38:37,161 - It's a matter - of process. Yeah. - Oh, wow. 468 00:39:02,273 --> 00:39:03,623 I'd like to use, 469 00:39:03,666 --> 00:39:06,452 um, the same procedures as principal photography, 470 00:39:06,494 --> 00:39:08,192 but on a smaller scale. 471 00:39:08,235 --> 00:39:09,759 - Okay? - Sounds perfect. 472 00:39:09,802 --> 00:39:12,021 Okay, great. So I will see you Monday morning. 473 00:39:12,065 --> 00:39:14,023 - Mm-hmm. - Bright and early 10:00 a.m. 474 00:39:14,068 --> 00:39:15,635 Yup. 475 00:39:15,677 --> 00:39:17,244 Good luck with your studying. 476 00:39:17,288 --> 00:39:18,786 - Thank you. Thank you so much. - See you. 477 00:39:18,811 --> 00:39:19,813 All right. 478 00:39:41,878 --> 00:39:43,663 It was very traumatic. 479 00:39:43,706 --> 00:39:46,273 I've had rough sex before, but this was terrifying. 480 00:39:46,317 --> 00:39:47,666 How did you two meet? 481 00:39:47,710 --> 00:39:50,103 He walked into this club right here... 482 00:39:50,146 --> 00:39:53,018 Out of this office building and into the club. 483 00:39:53,063 --> 00:39:56,371 And he said he'd been a fan for a long time. 484 00:39:56,414 --> 00:39:59,329 And that he loved watching my very first scene in Cream. 485 00:40:00,722 --> 00:40:02,811 I think that after I tell my story, 486 00:40:02,856 --> 00:40:05,684 there'll probably be a lot more girls after me. 487 00:40:05,728 --> 00:40:08,382 I should really hope that his wife leaves him 488 00:40:08,427 --> 00:40:09,992 and takes his children away from him, 489 00:40:10,036 --> 00:40:12,518 and leaves him a lonely, bitter man. 490 00:40:12,561 --> 00:40:14,041 It was consensual, right? 491 00:40:14,083 --> 00:40:17,217 Well, not being beat up. 492 00:40:17,260 --> 00:40:18,827 But you weren't beat up. 493 00:40:19,873 --> 00:40:22,396 Well, not bruises, but he forced me 494 00:40:22,440 --> 00:40:24,572 to have sex without a condom. 495 00:40:24,617 --> 00:40:26,487 How much were you paid? 496 00:40:26,532 --> 00:40:28,447 I wasn't paid. I was gifted. 497 00:40:29,143 --> 00:40:30,143 How much? 498 00:40:31,231 --> 00:40:32,538 $1,500. 499 00:40:32,581 --> 00:40:33,668 And you agreed to this? 500 00:40:35,018 --> 00:40:36,063 Yes. 501 00:40:39,239 --> 00:40:41,197 - Hi. - Hi, Dawn. 502 00:40:41,242 --> 00:40:42,329 I have an update for you. 503 00:40:58,346 --> 00:40:59,347 Hey. 504 00:41:00,347 --> 00:41:01,391 You remember me? 505 00:41:02,610 --> 00:41:04,960 I was here a few weeks ago with a friend... 506 00:41:05,005 --> 00:41:07,224 We were using the back photo studio. 507 00:41:08,530 --> 00:41:11,184 I think I left my sunglasses. 508 00:41:11,228 --> 00:41:13,666 Do you think you could let me in to look for 'em? 509 00:41:24,851 --> 00:41:25,851 Hey! 510 00:42:35,050 --> 00:42:36,878 Thank you so much. I'll be right back. 511 00:44:01,789 --> 00:44:02,791 Found them. 512 00:44:09,405 --> 00:44:10,668 Thank you so much. 513 00:46:11,050 --> 00:46:12,746 Oh, yeah. 514 00:46:12,791 --> 00:46:14,670 It's a point where you look at the world, Pearl. 515 00:46:16,010 --> 00:46:17,664 What do you think about the world? 516 00:46:17,708 --> 00:46:20,842 You do have the power and you can climb it. 517 00:46:20,885 --> 00:46:22,190 I could buy it. 518 00:46:22,235 --> 00:46:23,889 Oh there's nothing to buy. 519 00:46:23,931 --> 00:46:25,690 You just go to the book store and read the chapter titles. 520 00:46:25,715 --> 00:46:28,067 They're interesting and useful. 521 00:46:28,110 --> 00:46:29,269 No need to even get the book. 522 00:46:29,938 --> 00:46:30,938 I read great. 523 00:46:32,811 --> 00:46:34,333 You can embrace power now. 524 00:46:35,030 --> 00:46:36,684 I want to. 525 00:46:36,726 --> 00:46:39,121 - I can embrace power. - I know you can. 526 00:46:39,164 --> 00:46:41,210 What about The Book of the Courtier? 527 00:46:41,253 --> 00:46:43,864 Do you remember, in the... In The Book of the Courtier... 528 00:46:43,909 --> 00:46:46,389 - The one from like 1500? - Yeah, there's a lot of 529 00:46:46,431 --> 00:46:48,914 really useful information out there. 530 00:46:48,956 --> 00:46:50,958 Oh, that's crazy! We studied that at NYU. 531 00:46:51,003 --> 00:46:53,788 It's about women and power and how a woman can behave 532 00:46:53,831 --> 00:46:55,614 to attract the attention of the room. 533 00:46:55,659 --> 00:46:58,400 That's right. It's real. 534 00:46:58,445 --> 00:46:59,967 It's out there. Just think about it. 535 00:47:00,012 --> 00:47:01,751 How do you mean? 536 00:47:01,795 --> 00:47:03,338 Do you remember in The Book of the Courtier, 537 00:47:03,362 --> 00:47:04,625 the term Sprezzatura? 538 00:47:04,668 --> 00:47:06,192 Sprezzatura? 539 00:47:06,235 --> 00:47:08,367 That's what you must call today, as an actress. 540 00:47:08,411 --> 00:47:11,152 That certain nonchalance so as to conceal all art 541 00:47:11,197 --> 00:47:13,112 and make whatever it is you do or say 542 00:47:13,938 --> 00:47:15,853 appear without any effort. 543 00:47:15,896 --> 00:47:18,943 - Without any thought at all. - That's hard. 544 00:47:18,987 --> 00:47:20,989 It is, but that thing you studied is real. 545 00:47:22,164 --> 00:47:23,686 But you can bring it into your life. 546 00:47:25,253 --> 00:47:27,168 It's a feminist act. It's a kind of a power. 547 00:47:27,213 --> 00:47:28,474 It's better than acting. 548 00:47:28,518 --> 00:47:29,668 Completely. When I was at NYU, 549 00:47:29,693 --> 00:47:31,521 we also studied Veronica Franco. 550 00:47:31,565 --> 00:47:32,670 - Amazing. - And you know that 551 00:47:32,695 --> 00:47:34,175 Veronica Franco defended herself 552 00:47:34,219 --> 00:47:36,396 in front of the Inquisition on charges of witchcraft 553 00:47:36,438 --> 00:47:38,224 with great dignity. 554 00:47:38,266 --> 00:47:41,880 She used her power in the most threatening situation. 555 00:47:41,922 --> 00:47:43,141 And they dropped the charges. 556 00:47:43,184 --> 00:47:44,230 Exactly. 557 00:47:45,753 --> 00:47:48,887 - Ah. Here we are. - Wow. 558 00:47:48,929 --> 00:47:50,976 Oh, uh, no shoes on the carpet. 559 00:47:51,018 --> 00:47:53,672 Don't mind. Only socks on the carpet. 560 00:47:55,023 --> 00:47:58,635 - Wait. This is so cool. - Yeah. 561 00:47:58,679 --> 00:48:01,594 The owner John, is a brilliant artist. 562 00:48:01,637 --> 00:48:03,552 He does his photoshoots here and stuff. 563 00:48:03,597 --> 00:48:05,860 And so, he has all these different setups that I can 564 00:48:05,902 --> 00:48:07,427 then do my screen tests on. 565 00:48:07,469 --> 00:48:09,646 So... I think his cousin owns the building, 566 00:48:09,690 --> 00:48:12,170 or the block, or something like that. 567 00:48:12,213 --> 00:48:15,739 Oh, wow! These are beautiful.-LUX: Yeah, it's brilliant. 568 00:48:15,782 --> 00:48:18,262 Why don't you make yourself comfortable? I'll start setting up. 569 00:48:18,568 --> 00:48:19,568 Okay. 570 00:48:21,005 --> 00:48:23,268 So the substantive result 571 00:48:23,311 --> 00:48:25,835 you should expect from this screening 572 00:48:25,880 --> 00:48:28,360 will be a talent profile report. 573 00:48:28,402 --> 00:48:30,710 It's this document, but it's actual recommendations 574 00:48:30,753 --> 00:48:33,757 for enhancing your strengthsand overcoming your weaknesses. 575 00:48:33,800 --> 00:48:36,237 My role as a talent producer 576 00:48:36,282 --> 00:48:40,286 concerns both your on-cameraand your off-camera development. 577 00:48:40,329 --> 00:48:42,766 Some of my tactics, methods and strategies 578 00:48:42,809 --> 00:48:44,333 will go against everything you know 579 00:48:44,376 --> 00:48:45,856 about the entertainment industry 580 00:48:45,900 --> 00:48:47,422 and the craft of acting in general. 581 00:48:47,467 --> 00:48:50,992 But where the result is paramount... 582 00:48:51,036 --> 00:48:53,038 and the end justifies the need. 583 00:48:53,081 --> 00:48:54,735 Following my method of development 584 00:48:54,777 --> 00:48:56,344 will get you where you need to go 585 00:48:56,389 --> 00:48:59,172 in the quickest and least expensive route... 586 00:48:59,217 --> 00:49:02,306 possible. The route has a cost. 587 00:49:02,351 --> 00:49:04,614 This route is not for the modest. 588 00:49:04,657 --> 00:49:07,313 It's not for the meek. It's not for the moral. 589 00:49:07,356 --> 00:49:09,532 It is not for the innocent-hearted. 590 00:49:10,619 --> 00:49:12,447 If you're not willing to go 591 00:49:12,492 --> 00:49:14,407 and fight ruthlessly for what you believe 592 00:49:14,449 --> 00:49:16,994 is your birthright, then there's no point in us going any further. 593 00:49:17,018 --> 00:49:18,889 Pearl, I'm telling you this now because 594 00:49:18,931 --> 00:49:21,369 I'm trying accelerate the natural conclusion 595 00:49:21,414 --> 00:49:22,501 of this exercise. 596 00:49:23,068 --> 00:49:24,416 Pearl, this... 597 00:49:24,460 --> 00:49:27,376 This screening is gonna be a turning point for you. 598 00:49:27,420 --> 00:49:29,681 There'll be no more dragging your feet 599 00:49:29,726 --> 00:49:32,599 and holding onto superficial comfort and safety. 600 00:49:32,641 --> 00:49:34,949 This challenge is gonna push youoff the proverbial cliff 601 00:49:34,992 --> 00:49:37,168 and either you're going to fly, 602 00:49:37,210 --> 00:49:39,954 or you're going to sink into the abyss of... 603 00:49:41,172 --> 00:49:43,001 stale mediocrity and... 604 00:49:43,739 --> 00:49:44,739 misery. 605 00:49:45,351 --> 00:49:46,438 Shit. 606 00:49:47,744 --> 00:49:49,702 Okay. Come on. Let's work on this. 607 00:49:50,224 --> 00:49:51,268 Okay. 608 00:49:54,273 --> 00:49:57,318 Are you acting with me? 609 00:49:57,362 --> 00:49:59,146 Yeah. I... You know, I... 610 00:50:00,235 --> 00:50:01,628 I just figured it was easier 611 00:50:01,670 --> 00:50:03,431 if I just set up the camera and work with you. 612 00:50:03,456 --> 00:50:04,909 There's just too much explaining to do, you know what I mean? 613 00:50:04,934 --> 00:50:06,414 I want this to be just about you. 614 00:50:07,893 --> 00:50:09,418 But how're you gonna work with me? 615 00:50:09,460 --> 00:50:11,027 To direct and act. 616 00:50:11,942 --> 00:50:12,943 I'm taping. 617 00:50:13,596 --> 00:50:14,989 Right, okay. Yeah. 618 00:50:16,469 --> 00:50:17,860 - Sit right there. - Mm-hmm. 619 00:50:17,905 --> 00:50:19,184 Do you have your lines memorized? 620 00:50:20,081 --> 00:50:21,081 I think so. 621 00:50:21,735 --> 00:50:23,083 Okay. Great. 622 00:50:23,128 --> 00:50:25,434 So we're gonna start with you, here at the table. 623 00:50:25,478 --> 00:50:27,393 And then you can use your instinct or intuition 624 00:50:27,436 --> 00:50:29,829 to move between the kitchen and the table as you want. 625 00:50:29,873 --> 00:50:32,224 And at a certain point, I'm gonna stop, 626 00:50:32,266 --> 00:50:34,376 and then, reposition the camera there, by the bathroom, 627 00:50:34,400 --> 00:50:37,054 'cause then, of course I'm gonnastorm into the bathroom, right? 628 00:50:37,097 --> 00:50:39,099 And again, you can use your instinct and intuition 629 00:50:39,143 --> 00:50:40,449 to bring you back over there, 630 00:50:40,492 --> 00:50:42,016 but you have to be outside that door 631 00:50:42,059 --> 00:50:43,713 before I tell you to shut up. 632 00:50:43,757 --> 00:50:45,126 And then, I'll come out of the bathroom 633 00:50:45,150 --> 00:50:47,108 and we will finish the rest of the scene 634 00:50:47,152 --> 00:50:49,284 - on camera. - Okay. 635 00:50:49,327 --> 00:50:51,764 - Are you ready? - Yeah, give me... one moment. 636 00:50:51,806 --> 00:50:53,070 Sure. 637 00:51:12,132 --> 00:51:14,092 - Do you mind if... - Of course. 638 00:51:15,353 --> 00:51:16,355 All yours. 639 00:51:28,018 --> 00:51:29,018 Ready? 640 00:51:29,585 --> 00:51:30,585 Yeah. 641 00:51:43,599 --> 00:51:44,947 Okay. 642 00:51:47,125 --> 00:51:48,996 Action. 643 00:51:49,039 --> 00:51:50,476 When are you gonna start the dinner? 644 00:51:52,739 --> 00:51:56,134 Not until we finish talking about this. 645 00:51:56,177 --> 00:51:59,137 Okay. Look, honey. I know you're upset about the money, but... 646 00:51:59,179 --> 00:52:00,614 But goddamn it, Michael. 647 00:52:00,659 --> 00:52:02,617 I asked my brother. What did you expect me to do? 648 00:52:02,661 --> 00:52:05,534 Now you want my opinion after you take $1,200 out of our savings account 649 00:52:05,577 --> 00:52:07,362 for the faccabrute you call a brother! 650 00:52:07,405 --> 00:52:09,451 Now she wants my opinion. My God! 651 00:52:09,494 --> 00:52:11,235 You know something? 652 00:52:11,277 --> 00:52:12,715 You're a real piece of work. 653 00:52:13,889 --> 00:52:15,065 Michael, please. 654 00:52:15,108 --> 00:52:16,152 Please? 655 00:52:16,893 --> 00:52:18,416 Please? 656 00:52:18,460 --> 00:52:20,219 What do you want me to say? What do you want me to do here? 657 00:52:20,244 --> 00:52:21,507 Okay. It was an emergency. 658 00:52:21,550 --> 00:52:23,440 What did you expect me to do? It was my brother. 659 00:52:23,465 --> 00:52:24,614 Can't just let him go to jail.-I couldn't justlet my brother go to jail. 660 00:52:24,639 --> 00:52:26,989 Seriously! What did you expect me to do? 661 00:52:27,034 --> 00:52:28,818 What did you expect me to do, honestly? 662 00:52:28,862 --> 00:52:30,951 God! 663 00:52:30,994 --> 00:52:33,170 Okay, great. So hold there, 664 00:52:33,213 --> 00:52:34,893 and then I'm gonna... I'll move the camera. 665 00:52:36,085 --> 00:52:38,175 - And then you can go. - Okay. 666 00:53:00,284 --> 00:53:01,373 And, action. 667 00:53:06,378 --> 00:53:09,206 What about the time your sister needed money for her abortion? 668 00:53:09,250 --> 00:53:11,338 - You shut your mouth! - Okay. Did... 669 00:53:11,382 --> 00:53:13,253 Did I say anything to you then? 670 00:53:13,646 --> 00:53:15,081 Okay? 671 00:53:15,125 --> 00:53:17,476 And didn't that money come out of our joint account? 672 00:53:17,518 --> 00:53:19,347 You shut up about my sister! 673 00:53:21,088 --> 00:53:22,784 I said, shut your mouth, Angela. 674 00:53:22,829 --> 00:53:24,960 If you bring my sister into this one more time, 675 00:53:25,005 --> 00:53:27,224 I will wipe the floor with that filthy... 676 00:53:27,268 --> 00:53:29,661 - With that filthy mouth - of yours! - Oh, my God, Michael. 677 00:53:29,704 --> 00:53:32,621 Here I am, okay? Wipe my mouth on the fucking floor! 678 00:53:32,664 --> 00:53:34,579 I'd love to see you try. 679 00:53:34,623 --> 00:53:35,943 Who do you think you are, Michael? 680 00:53:35,972 --> 00:53:37,166 You think you're so big and strong? 681 00:53:37,190 --> 00:53:38,583 Well, make me move, okay? 682 00:53:38,626 --> 00:53:40,847 What did you say? I said, make me move. 683 00:53:42,588 --> 00:53:44,545 Say it again. 684 00:53:44,590 --> 00:53:46,418 - Come on. Say it again! - Michael... 685 00:53:57,166 --> 00:53:59,300 And cut. 686 00:53:59,344 --> 00:54:01,693 It got a little more real than I was expecting. 687 00:54:01,737 --> 00:54:03,869 Are you okay? Did I hurt you? 688 00:54:03,913 --> 00:54:05,523 - Are you sure? - No, no, no. I'm fine. 689 00:54:05,567 --> 00:54:07,568 Okay. I... 690 00:54:07,612 --> 00:54:09,938 I was hoping you'd say that, because I think you were brilliant, 691 00:54:09,963 --> 00:54:11,878 and I was hoping that you could handle that. 692 00:54:11,920 --> 00:54:14,228 Any director's gonna push for something 693 00:54:14,271 --> 00:54:17,056 - to feel that real. - No, it's cool. 694 00:54:17,099 --> 00:54:19,014 - Yeah? - Yeah. 695 00:54:19,059 --> 00:54:20,295 Okay. Well, do you wanna take a look at it? I think we got it, 696 00:54:20,320 --> 00:54:22,148 - but we can take a look at it. - Sure. 697 00:54:22,192 --> 00:54:24,193 Okay. Great. 698 00:54:24,237 --> 00:54:25,717 When are you gonna start the dinner? 699 00:54:25,760 --> 00:54:27,806 Not until we finish talking about this. 700 00:54:29,590 --> 00:54:31,940 Honey, look. I know you're upset about the money, 701 00:54:31,985 --> 00:54:33,552 but, damn it, Michael! 702 00:54:33,594 --> 00:54:35,050 Eddie is my brother. What did you expect me to do? 703 00:54:35,074 --> 00:54:37,773 Now you want my opinion 704 00:54:37,817 --> 00:54:41,820 after you took $1,200 out of our joint savings account? 705 00:54:41,864 --> 00:54:44,344 I mean, are you fucking kidding me? 706 00:54:44,389 --> 00:54:46,565 - Now! - So bad. 707 00:54:46,608 --> 00:54:49,001 - Such a bad fucking actor. - What were you thinking? 708 00:54:49,958 --> 00:54:51,960 Shut your mouth! 709 00:54:52,005 --> 00:54:54,527 Well, didn't that money come out of our joint account? 710 00:54:54,572 --> 00:54:57,489 I said, shut your mouth! 711 00:54:57,532 --> 00:55:01,927 If I hear my sister's name come out of your mouth one more time, Angela, 712 00:55:01,971 --> 00:55:05,322 I'm gonna wipe this floor clean with that filthy mouth of yours! 713 00:55:05,364 --> 00:55:07,889 Here I am, Michael. Wipe my mouth on the fucking floor! 714 00:55:07,934 --> 00:55:09,675 I'd love to see you try. 715 00:55:09,717 --> 00:55:11,023 I'd love to see you try it. 716 00:55:15,027 --> 00:55:17,422 You kiss really well on camera. 717 00:55:17,465 --> 00:55:19,398 I mean, most people don't know how to kiss on camera, 718 00:55:19,422 --> 00:55:21,512 but you do. You know how to hold your face, 719 00:55:21,556 --> 00:55:23,556 how to hold your jaw. 720 00:55:23,601 --> 00:55:26,168 It's just because I practiced kissing myself 721 00:55:26,213 --> 00:55:27,652 all the time, in front of the mirror. 722 00:55:30,217 --> 00:55:31,436 I think we got it. 723 00:55:31,478 --> 00:55:33,132 Do you wanna change into the robe? 724 00:55:33,175 --> 00:55:35,831 Yeah, got it, but shouldn't we block it first? 725 00:55:35,875 --> 00:55:37,635 No, I think you should go change into the robe, 726 00:55:37,659 --> 00:55:40,268 because I'll wanna see the light hitting your skin. 727 00:55:40,313 --> 00:55:42,900 It will be different than the light hitting the material of the robe. 728 00:55:42,925 --> 00:55:44,753 I didn't know that I was gonna be nude. 729 00:55:47,103 --> 00:55:48,364 Of course you're gonna be nude. 730 00:55:48,409 --> 00:55:49,646 I mean, 90 percent of the things 731 00:55:49,670 --> 00:55:51,063 that I'm gonna try and send you on 732 00:55:51,106 --> 00:55:53,021 will require nudity. I mean... 733 00:55:53,065 --> 00:55:55,938 Look, when you watch movies, you see women your age... 734 00:55:55,981 --> 00:55:56,983 I mean... 735 00:55:58,114 --> 00:55:59,811 Have you ever seen a woman your age 736 00:55:59,855 --> 00:56:01,726 in a movie, that isn't naked at some point? 737 00:56:03,032 --> 00:56:05,208 - That's true, sadly. - Yeah, sadly, 738 00:56:05,251 --> 00:56:07,402 but, I mean, this is the business we work in, you know? 739 00:56:07,427 --> 00:56:09,603 But remember, you know... sprezzatura! 740 00:56:09,648 --> 00:56:12,650 Use it. Use... Use that power. 741 00:56:12,693 --> 00:56:14,739 Claim it, you know? Be smarter than them. 742 00:56:14,782 --> 00:56:16,568 Own the room. Own your power. 743 00:56:19,092 --> 00:56:21,181 Well, I'll be... I'll be right back. 744 00:56:21,224 --> 00:56:22,224 Okay. 745 00:57:16,061 --> 00:57:18,280 Oh, my gosh! I can't complete this! 746 00:57:23,851 --> 00:57:25,637 I first would like to thank my mom... 747 00:57:26,594 --> 00:57:28,509 for supporting me. 748 00:57:30,554 --> 00:57:33,121 Of course, I'd like to thank the Academy... 749 00:57:52,619 --> 00:57:55,318 You want this. You want this. 750 00:57:57,929 --> 00:57:59,322 You can do this. 751 00:58:47,195 --> 00:58:48,197 Hey. 752 00:58:48,806 --> 00:58:50,155 Oh, hey. Great. 753 00:58:52,114 --> 00:58:54,159 So you can just sit on the edge of the bed, 754 00:58:54,202 --> 00:58:56,554 uh, you can keep your robe on while I find your marks. 755 00:58:58,599 --> 00:59:01,123 Where do you want my outline? Um, left or right camera? 756 00:59:01,166 --> 00:59:03,038 Just right here is fine. 757 00:59:03,081 --> 00:59:05,606 I just want to make sure that the frame works when, uh... 758 00:59:05,650 --> 00:59:07,215 when you slide back on to the bed. 759 00:59:07,260 --> 00:59:09,871 So can you slide back on the beduntil you reach the pillows? 760 00:59:09,914 --> 00:59:10,916 Yeah. 761 00:59:15,007 --> 00:59:16,835 - Shit. - Okay. 762 00:59:24,842 --> 00:59:27,715 Okay. Great. Um, and can you... 763 00:59:27,759 --> 00:59:29,847 bend your knees and use your feet to push back? 764 00:59:30,717 --> 00:59:32,590 - Sure. - Great. 765 00:59:36,157 --> 00:59:37,768 Like... 766 00:59:37,811 --> 00:59:39,597 - that? - Exactly like that? 767 00:59:40,119 --> 00:59:41,773 Great. So... 768 00:59:41,815 --> 00:59:43,949 lips pouting, chest out... 769 00:59:43,992 --> 00:59:47,081 Seduce me with your powers. Sprezzatura, right? 770 00:59:48,693 --> 00:59:50,389 And with that same attitude... 771 00:59:52,217 --> 00:59:53,219 I'm gonna have you... 772 00:59:54,175 --> 00:59:56,047 slide all the way back, 773 00:59:56,090 --> 00:59:58,876 and then you're going to slide onto your right side. 774 01:00:00,268 --> 01:00:02,054 And then you're gonna slip your robe open. 775 01:00:02,097 --> 01:00:05,318 Oh, great. So my fat ass can be ready for the camera. 776 01:00:06,318 --> 01:00:07,885 That's really self-deprecating. 777 01:00:09,452 --> 01:00:11,846 I'm not really interested in working with an actress 778 01:00:11,889 --> 01:00:13,847 that I have to constantly reassure and pump up. 779 01:00:15,849 --> 01:00:18,460 I don't wanna work with someone I have to constantly reinforce. 780 01:00:18,505 --> 01:00:20,027 Look. 781 01:00:20,072 --> 01:00:22,465 If you don't believe in yourself, this is not gonna work. 782 01:00:24,815 --> 01:00:26,338 I... I can do it. 783 01:00:26,905 --> 01:00:28,123 Sure? 784 01:00:28,166 --> 01:00:29,168 I can do it. 785 01:00:29,907 --> 01:00:30,909 Okay. 786 01:01:01,025 --> 01:01:02,201 Do you wanna do a rehearsal, 787 01:01:02,244 --> 01:01:03,523 or you wanna just jump right in? 788 01:01:06,117 --> 01:01:08,989 Well... What's the choreography? 789 01:01:09,034 --> 01:01:11,228 You're gonna start out on the edge of the bed like you did. 790 01:01:11,253 --> 01:01:13,038 - Give me one second. - Of course. 791 01:01:15,605 --> 01:01:16,737 - Okay. - Okay. 792 01:01:19,565 --> 01:01:22,742 You're gonna start there, and then you're goingto slide back on the bed, right? 793 01:01:22,786 --> 01:01:24,242 You're gonna seduce me with your power. 794 01:01:24,266 --> 01:01:25,833 You're gonna call me with your body. 795 01:01:25,876 --> 01:01:28,181 - Mm-hmm. - And you're gonna take a beat, 796 01:01:28,226 --> 01:01:30,577 and then you're going to slide over onto your right side, 797 01:01:30,619 --> 01:01:32,186 like you're teasing me, right? 798 01:01:32,231 --> 01:01:34,550 And then I'm gonna come over onto the bed from this side... 799 01:01:34,929 --> 01:01:36,800 And then... 800 01:01:36,844 --> 01:01:39,934 I'm gonna climb on top of you, and that's when we start to make love. 801 01:01:39,978 --> 01:01:42,023 Wait. Wait, wait, wait. I just... 802 01:01:42,067 --> 01:01:43,764 All right. 803 01:01:43,806 --> 01:01:45,853 - I just... - Fuck! 804 01:01:45,896 --> 01:01:47,289 - Wait, wait, wait... - No! 805 01:01:47,333 --> 01:01:49,813 Wait. I did communicate This was a sex scene. 806 01:01:50,771 --> 01:01:51,771 Just... 807 01:01:57,081 --> 01:01:58,518 Sorry. I just, um... 808 01:02:04,652 --> 01:02:07,570 I can't fucking do this. All right... 809 01:02:07,614 --> 01:02:10,791 You knew you were gonna have sex on camera. 810 01:02:10,835 --> 01:02:13,358 This is the most important part 811 01:02:13,402 --> 01:02:17,885 of any of the screen tests I run for any of my clients. 812 01:02:17,929 --> 01:02:21,541 As a performer, I need to know you have the capacity. 813 01:02:21,583 --> 01:02:24,195 As a performer, you have the capacity to do this. 814 01:02:26,067 --> 01:02:27,416 I... 815 01:02:27,460 --> 01:02:29,114 I understand that. 816 01:02:29,157 --> 01:02:31,333 It's... It's just not what I was expecting. 817 01:02:38,514 --> 01:02:40,907 Well, I'm not forcing you to do this. 818 01:02:42,867 --> 01:02:45,130 I'm not begging you to be my client. You can... 819 01:02:45,172 --> 01:02:46,784 do whatever you want, you know? 820 01:02:46,827 --> 01:02:49,525 I mean, it's up to you, really. It's your choice. 821 01:02:49,568 --> 01:02:51,179 - You're free to leave... - No, no, no. 822 01:02:51,222 --> 01:02:53,746 - Do whatever you want. It's your choice. - I wanna do it. 823 01:02:53,791 --> 01:02:55,704 - It's your choice. - I wanna do it. 824 01:02:56,663 --> 01:02:57,925 Are you sure? 825 01:02:57,969 --> 01:02:59,318 Yup. I wanna do it. 826 01:03:05,150 --> 01:03:06,150 Okay. 827 01:03:41,664 --> 01:03:43,362 I'm not gonna use lube in the scene, 828 01:03:43,405 --> 01:03:44,972 'cause I don't think it's sexy. 829 01:03:45,016 --> 01:03:47,364 But I thought I would use a little bit beforehand, 830 01:03:47,409 --> 01:03:49,628 so you feel, you know, more comfortable. 831 01:03:49,672 --> 01:03:51,500 Wait. Wait, wait, wait. Uh... 832 01:03:53,110 --> 01:03:54,938 What're you talking about? 833 01:04:00,117 --> 01:04:02,467 You're making the choice to be my protege. 834 01:04:02,510 --> 01:04:05,471 You must practice the ancient art of glamour. 835 01:04:05,514 --> 01:04:09,039 You must begin acting before you even get into the casting room. 836 01:04:09,083 --> 01:04:11,956 As a woman, you have a lot of hidden powers 837 01:04:11,998 --> 01:04:15,655 that have been burnt out of you through socialization. 838 01:04:15,697 --> 01:04:19,572 This being a patriarchy, it behooves the current order to suppress 839 01:04:19,614 --> 01:04:22,139 those secret powers 840 01:04:22,181 --> 01:04:24,315 that are so intrinsic to the female gender. 841 01:04:26,971 --> 01:04:28,362 Pearl. 842 01:04:28,407 --> 01:04:31,322 An astute player will use every natural advantage 843 01:04:31,364 --> 01:04:34,108 they have to win the game, 844 01:04:34,152 --> 01:04:37,806 and to have a life of comfort and enjoyment. 845 01:04:40,898 --> 01:04:42,463 At the end of the day, 846 01:04:42,507 --> 01:04:44,335 your love for the performing arts 847 01:04:44,378 --> 01:04:46,206 must become a conduit 848 01:04:46,251 --> 01:04:48,166 for releasing you from the liabilities of life, 849 01:04:48,208 --> 01:04:50,385 like paying rent and bills, 850 01:04:50,429 --> 01:04:52,387 and affording you 851 01:04:52,431 --> 01:04:54,606 a lifestyle of comfort and enjoyment. 852 01:04:59,916 --> 01:05:01,960 If you don't understand what I'm talking about, 853 01:05:03,268 --> 01:05:04,746 then... 854 01:05:04,791 --> 01:05:05,965 We're not on the same page, 855 01:05:06,010 --> 01:05:07,409 and we don't have to go any further. 856 01:05:09,489 --> 01:05:12,320 You can take whatever it is that you learned from me 857 01:05:12,364 --> 01:05:13,974 and you can do whatever you want with it. 858 01:05:16,715 --> 01:05:18,760 But... 859 01:05:18,804 --> 01:05:21,155 If you understand what I'm talking about, 860 01:05:21,199 --> 01:05:23,157 then through my knowledge 861 01:05:23,201 --> 01:05:26,030 of the secret arts, both ancient and modern, 862 01:05:27,856 --> 01:05:31,992 I can position you in this business, and in life, 863 01:05:32,036 --> 01:05:35,081 to have everything you want. Prosperity, enjoyment... 864 01:05:35,126 --> 01:05:36,257 Just please stop talking. 865 01:05:50,315 --> 01:05:51,577 I'm sorry. I just need a minute. 866 01:05:51,619 --> 01:05:53,099 That's fine. As my protege, you can... 867 01:05:53,143 --> 01:05:54,362 Just stop talking! 868 01:06:22,869 --> 01:06:24,478 Fuck! Where's the fucking buzzer? 869 01:06:38,231 --> 01:06:39,233 Fuck! 870 01:06:57,034 --> 01:06:58,034 What time is it? 871 01:07:10,351 --> 01:07:11,351 It's one o'clock. 872 01:07:18,358 --> 01:07:19,360 Hi. 873 01:07:27,193 --> 01:07:28,195 Thank you. 874 01:07:37,552 --> 01:07:38,552 Hey! 875 01:07:40,251 --> 01:07:42,775 Sorry, the buzzer doesn't work.-Is this yours? 876 01:07:42,818 --> 01:07:44,646 Yeah. Um, sorry. 877 01:07:44,690 --> 01:07:46,996 - Uh, what do I owe you? - $22.16. 878 01:07:51,739 --> 01:07:54,047 I am so sorry. I don't have enough for a tip, 879 01:07:54,090 --> 01:07:55,960 but I'll come by your restaurant later. 880 01:07:56,570 --> 01:07:58,007 I... I promise. 881 01:08:00,574 --> 01:08:02,489 That's $22. Thank you. 882 01:08:04,492 --> 01:08:05,492 Thanks. 883 01:08:29,778 --> 01:08:32,431 Hey. Hey, what're you doing in my backyard? 884 01:08:33,260 --> 01:08:34,738 I'm a friend of Lux's. 885 01:08:34,783 --> 01:08:37,090 - He told me to wait here - for him. - You know Lux? 886 01:08:37,134 --> 01:08:38,787 Yeah, he's a friend. 887 01:08:38,831 --> 01:08:41,484 - All right. Whatever. - Thank you. 888 01:09:07,381 --> 01:09:08,381 May I sit? 889 01:09:17,609 --> 01:09:18,697 May I speak? 890 01:09:21,743 --> 01:09:22,743 You see that? 891 01:09:25,658 --> 01:09:26,877 You took charge. 892 01:09:27,880 --> 01:09:28,881 You took the power. 893 01:09:29,707 --> 01:09:30,752 You stopped me. 894 01:09:32,014 --> 01:09:33,363 You made me silent. 895 01:09:34,452 --> 01:09:36,279 That's what I wanna see out of you. 896 01:09:37,801 --> 01:09:39,326 You're in control of both of us. 897 01:09:49,466 --> 01:09:51,207 Uh, did you do the sides or a monologue? 898 01:09:51,251 --> 01:09:54,167 - Uh, sides. You? - A monologue. 899 01:09:54,211 --> 01:09:57,779 - What from? - Titus from Titus Andronicus. 900 01:09:57,823 --> 01:09:59,262 Oh, I don't know that play very well. 901 01:10:00,738 --> 01:10:02,783 Wait, that's the one where the girl gets raped 902 01:10:02,828 --> 01:10:05,002 and the guys who rape her cut out her tongue, 903 01:10:05,046 --> 01:10:06,850 so she can't say anything and cut off her wrists 904 01:10:06,875 --> 01:10:08,243 so she can't write who it was either? 905 01:10:08,268 --> 01:10:10,444 - Yeah. - I love Julie Taymor. 906 01:10:19,845 --> 01:10:21,453 And if thy tongue can speak, 907 01:10:21,497 --> 01:10:24,064 Who 'twas that cut thy tongue and ravished thee. 908 01:10:24,979 --> 01:10:26,850 Write down thy mind. 909 01:10:26,895 --> 01:10:28,287 Why does love speak to me? 910 01:11:00,841 --> 01:11:02,015 May I speak? 911 01:11:03,234 --> 01:11:04,237 Yeah. 912 01:11:06,672 --> 01:11:08,761 I wanna show you a scene from Monster's Ball. 913 01:11:10,461 --> 01:11:11,462 Okay. 914 01:11:12,462 --> 01:11:13,854 You ever seen Monster's Ball? 915 01:11:14,465 --> 01:11:15,466 No. 916 01:11:55,375 --> 01:11:58,725 She won an Oscar for this. 917 01:11:58,770 --> 01:12:01,947 You're going to have to be able to do this. 918 01:12:01,988 --> 01:12:04,122 I feel like people can't have real sex in movies. 919 01:12:04,166 --> 01:12:06,125 No. No, no, look at her. 920 01:12:07,300 --> 01:12:10,608 There's no way that's not real. 921 01:12:10,649 --> 01:12:13,524 At the bare minimum, you're going to have to be able to do this, 922 01:12:13,567 --> 01:12:15,002 if you want a career in Hollywood, 923 01:12:15,046 --> 01:12:16,309 much less win an Oscar. 924 01:12:19,051 --> 01:12:20,313 I need to think about it. 925 01:12:25,144 --> 01:12:27,189 Let me show you some of my other clients 926 01:12:27,233 --> 01:12:28,930 who've had great success with me, 927 01:12:28,974 --> 01:12:31,368 and they've gone through this exact same procedure. 928 01:12:34,761 --> 01:12:36,198 Let me show you... 929 01:12:43,728 --> 01:12:45,511 Motherfucker! 930 01:12:45,555 --> 01:12:46,600 Oh, I know her. 931 01:12:48,733 --> 01:12:49,951 - You do? - Yeah. 932 01:12:49,993 --> 01:12:51,604 She was at your audition. 933 01:12:51,649 --> 01:12:54,652 No. There was a lot of brunettes there that day. 934 01:12:54,694 --> 01:12:56,349 - Are you sure? - I'm positive. 935 01:12:57,045 --> 01:12:58,305 That's cool. 936 01:12:58,350 --> 01:13:00,220 She's nowhere near as talented as you are. 937 01:13:02,399 --> 01:13:04,529 Are you serious? I'm sorry, 938 01:13:04,573 --> 01:13:06,577 - but you get it? - I get it. 939 01:13:06,618 --> 01:13:08,533 This is what you want for your career? 940 01:13:08,578 --> 01:13:09,926 Yes. 941 01:13:09,970 --> 01:13:12,234 Then we have to do this for your screen test 942 01:13:12,278 --> 01:13:13,845 if that's the career that you want. 943 01:13:15,542 --> 01:13:17,326 Look. The door is open. 944 01:13:17,368 --> 01:13:19,938 It is your choice. You can get up and leave right now. 945 01:13:19,979 --> 01:13:24,114 But either we have sex on tape, 946 01:13:24,158 --> 01:13:25,987 and we go for it, or we don't. 947 01:13:28,425 --> 01:13:29,774 And this all goes away. 948 01:13:31,689 --> 01:13:33,167 It makes no difference to me. 949 01:13:33,212 --> 01:13:35,430 It's totally up to you. It is your choice. 950 01:13:36,911 --> 01:13:39,172 I know. I know. I know... 951 01:13:41,220 --> 01:13:42,220 Look at me. 952 01:13:43,875 --> 01:13:45,484 If I was fucked up and perverted, 953 01:13:45,529 --> 01:13:49,184 I'd be sweating right now and aroused. 954 01:13:50,140 --> 01:13:51,143 But I'm not. 955 01:13:51,881 --> 01:13:54,755 This is about the work. 956 01:13:55,712 --> 01:13:56,712 I get that. 957 01:13:57,279 --> 01:13:58,279 And? 958 01:13:59,934 --> 01:14:02,502 And it's not what I was expecting, so... 959 01:14:04,461 --> 01:14:05,636 You can understand why 960 01:14:05,679 --> 01:14:07,506 it's taking me a moment to consider this. 961 01:14:09,117 --> 01:14:10,118 Of course. 962 01:14:13,729 --> 01:14:15,907 I would never want you to do anything 963 01:14:15,948 --> 01:14:17,386 you don't feel comfortable doing. 964 01:14:27,439 --> 01:14:29,442 Look at all those HBO shows. 965 01:14:29,484 --> 01:14:31,399 There's so much sex and nudity. 966 01:14:32,922 --> 01:14:34,314 If you're going to book work, 967 01:14:34,359 --> 01:14:36,119 you have to learn to be comfortable with your body 968 01:14:36,144 --> 01:14:37,711 and having sex on camera. 969 01:14:40,104 --> 01:14:42,542 Look, you're free to leave back to your old life, 970 01:14:42,586 --> 01:14:44,238 but I'm offering you something different. 971 01:14:44,283 --> 01:14:45,935 I'm offering you something new. 972 01:14:48,809 --> 01:14:50,768 Think about it. 973 01:14:50,810 --> 01:14:53,335 What have done since you graduated Acting school? 974 01:17:13,345 --> 01:17:14,345 May I speak? 975 01:17:14,953 --> 01:17:16,827 Yeah. 976 01:17:16,868 --> 01:17:18,393 Mind if I turn another light on? 977 01:17:19,176 --> 01:17:20,176 No. 978 01:17:43,462 --> 01:17:44,462 May I speak? 979 01:17:46,421 --> 01:17:47,421 Yeah. 980 01:17:49,422 --> 01:17:50,989 You like me asking for permission? 981 01:17:52,470 --> 01:17:53,993 You like having the power? 982 01:17:54,037 --> 01:17:55,037 Yeah. 983 01:17:56,127 --> 01:17:57,127 Yeah. 984 01:18:01,698 --> 01:18:02,698 It's amazing. 985 01:18:03,569 --> 01:18:05,743 Watching you do this. 986 01:18:05,787 --> 01:18:08,487 It's amazing watching you claim your power. 987 01:18:10,576 --> 01:18:11,775 I don't know that could, um... 988 01:18:13,840 --> 01:18:15,100 I mean, that could be right. 989 01:18:20,149 --> 01:18:22,719 It's like I know exactly what my life's going to be like 990 01:18:22,761 --> 01:18:24,109 if I leave right now, 991 01:18:24,154 --> 01:18:25,958 but I don't know what's on the other side of this. 992 01:18:25,983 --> 01:18:27,201 You can leave. 993 01:18:27,243 --> 01:18:29,114 And go back to my boring old life. 994 01:18:41,738 --> 01:18:43,738 I've had sex with strangers for less than this, 995 01:18:43,783 --> 01:18:45,828 like bad, awkward sex. Like that... 996 01:18:48,220 --> 01:18:49,221 That I've done. 997 01:18:50,484 --> 01:18:52,095 I mean, that's something that I've done, 998 01:18:52,139 --> 01:18:53,140 before. 999 01:18:59,756 --> 01:19:01,453 So, all I have to do is have sex with you? 1000 01:19:10,895 --> 01:19:12,072 Uh, fuck it. 1001 01:19:16,511 --> 01:19:18,122 There's one problem. I'm... 1002 01:19:19,774 --> 01:19:20,777 I'm on my period. 1003 01:19:21,863 --> 01:19:22,908 That's okay. 1004 01:19:22,953 --> 01:19:24,823 It might not be. 1005 01:19:24,868 --> 01:19:25,908 I wouldn't worry about it. 1006 01:19:27,435 --> 01:19:28,697 Let's just see how it goes. 1007 01:19:28,739 --> 01:19:29,899 I think I can work with that. 1008 01:19:37,792 --> 01:19:38,795 I'll be right back. 1009 01:20:39,158 --> 01:20:40,158 Hey, 1010 01:20:42,118 --> 01:20:43,118 what is this? 1011 01:20:45,862 --> 01:20:48,560 - I have no idea. - It's me, motherfucker. 1012 01:20:54,346 --> 01:20:56,907 Would you kindly step in front of the camera and state your name? 1013 01:21:01,051 --> 01:21:02,051 Pearl Osborne. 1014 01:21:03,618 --> 01:21:04,837 Great. 1015 01:21:04,881 --> 01:21:07,274 And, if you can state that you are 1016 01:21:07,318 --> 01:21:08,841 of sound mind and body, 1017 01:21:08,885 --> 01:21:10,451 that you've not been drugged, 1018 01:21:10,493 --> 01:21:11,930 you're not drunk, 1019 01:21:11,975 --> 01:21:14,149 and that you're not being forced to make this tape. 1020 01:21:15,326 --> 01:21:17,805 Um, I'm full of sound mind and body. 1021 01:21:18,546 --> 01:21:19,983 And I am... 1022 01:21:20,024 --> 01:21:21,591 I've not been drugged, 1023 01:21:21,636 --> 01:21:22,984 and I'm not drunk, though I... 1024 01:21:24,029 --> 01:21:25,118 Though I wish I was. 1025 01:21:27,947 --> 01:21:29,381 Sorry. Um... 1026 01:21:29,426 --> 01:21:31,386 I've not been forced in any way to make this tape. 1027 01:21:32,819 --> 01:21:34,082 Fuck, no. 1028 01:21:36,868 --> 01:21:39,045 I've changed my mind. Stop. 1029 01:21:39,087 --> 01:21:40,828 Right here. 1030 01:21:40,872 --> 01:21:42,395 I'll take your robe. 1031 01:21:42,439 --> 01:21:43,920 And, I'll put on the condom. 1032 01:21:46,355 --> 01:21:47,532 Remember, they are lovers. 1033 01:21:47,573 --> 01:21:49,140 I have to believe 1034 01:21:49,185 --> 01:21:50,640 - that Angela loves Michael... - What the fuck am I doing? 1035 01:21:50,663 --> 01:21:52,033 - I have to stop this. - And desperately 1036 01:21:52,056 --> 01:21:53,189 want to make love. 1037 01:21:53,233 --> 01:21:54,278 And, action. 1038 01:21:55,364 --> 01:21:57,105 Sorry. Sorry. 1039 01:21:58,935 --> 01:22:00,545 All right, let's start this again. 1040 01:22:22,087 --> 01:22:23,131 Never mind. 1041 01:22:32,403 --> 01:22:33,404 Oh, yeah. 1042 01:22:34,666 --> 01:22:35,667 Oh, yeah. 1043 01:22:49,028 --> 01:22:50,462 Oh, yeah. 1044 01:22:58,081 --> 01:22:59,167 I'm sorry. 1045 01:23:00,908 --> 01:23:01,997 I'm sorry. 1046 01:24:03,493 --> 01:24:05,060 Okay. 1047 01:24:06,538 --> 01:24:07,541 That was great. 1048 01:24:10,587 --> 01:24:12,805 Now, we just need to get some other angles. 1049 01:24:13,634 --> 01:24:15,375 Let me, um... 1050 01:24:15,417 --> 01:24:17,984 Let me move the camera and lock you on top of me, coming. 1051 01:24:19,421 --> 01:24:20,422 There's a little blood. 1052 01:24:21,599 --> 01:24:22,729 That's okay. 1053 01:24:22,774 --> 01:24:24,036 Let me put underwear on it. 1054 01:24:24,078 --> 01:24:25,515 Do you have to be under me? 1055 01:24:25,559 --> 01:24:27,300 I can just pretend to be on top. 1056 01:24:27,344 --> 01:24:28,345 That'll work. 1057 01:24:31,172 --> 01:24:32,564 Okay, hold. Hold on. 1058 01:24:32,609 --> 01:24:34,131 - I'm sorry. - Let's start this again. 1059 01:24:34,176 --> 01:24:36,091 Remember, sprezzatura. 1060 01:25:05,817 --> 01:25:06,818 Pearl Osborne. 1061 01:25:07,948 --> 01:25:10,341 Hi, my name is Rosa Torano. 1062 01:25:10,386 --> 01:25:13,259 I'm of full sound mind and body. 1063 01:25:14,042 --> 01:25:15,609 I have not been drugged. 1064 01:25:15,653 --> 01:25:16,913 I'm not drunk. 1065 01:25:16,957 --> 01:25:19,091 I've not been forced in any way 1066 01:25:19,135 --> 01:25:21,047 - to make this tape. - Great. 1067 01:25:21,091 --> 01:25:24,009 - We got it. - Cool, I did it. 1068 01:25:24,051 --> 01:25:26,054 Yeah, you did. 1069 01:25:28,926 --> 01:25:30,448 Um, okay. 1070 01:25:30,493 --> 01:25:32,234 Uh, let me... Let me clean this up. 1071 01:25:32,278 --> 01:25:33,951 Would it be okay if I just pull the sheet off 1072 01:25:33,975 --> 01:25:35,238 and wash it in the sink? 1073 01:25:35,279 --> 01:25:36,846 Of course. Thank you. 1074 01:26:41,434 --> 01:26:44,176 Into the development of a high-end box stock. 1075 01:26:49,573 --> 01:26:50,617 - Thank you. - Thank you. 1076 01:26:51,966 --> 01:26:53,662 - Cheers to you. - Cheers. 1077 01:26:55,318 --> 01:26:56,318 Mmm. 1078 01:27:00,060 --> 01:27:01,889 - What's this? - That's your contract. 1079 01:27:02,845 --> 01:27:03,890 Oh, my God. Really? 1080 01:27:03,935 --> 01:27:05,328 Yeah. You were amazing. 1081 01:27:05,371 --> 01:27:06,979 So, all you have to do is sign it, 1082 01:27:07,024 --> 01:27:10,028 and return in with your W-9 and we start getting out there. 1083 01:27:10,069 --> 01:27:11,595 Oh, my God. 1084 01:27:11,636 --> 01:27:14,118 - I'm so grateful. - You did this. 1085 01:27:14,162 --> 01:27:15,965 I think this is going to be a huge deal for you. 1086 01:27:15,988 --> 01:27:17,644 I have to call my mom. 1087 01:27:19,341 --> 01:27:20,604 Thank you. 1088 01:27:26,435 --> 01:27:27,828 What the fuck are you doing? 1089 01:27:27,872 --> 01:27:29,631 I told you to leave me alone and stop following me. 1090 01:27:29,654 --> 01:27:30,743 This isn't about you. 1091 01:27:31,439 --> 01:27:33,310 Please leave, miss. 1092 01:27:33,354 --> 01:27:35,051 No, I don't think I can. 1093 01:27:41,712 --> 01:27:42,886 What the fuck is this? 1094 01:27:42,930 --> 01:27:44,453 Everything is going to be okay. 1095 01:27:44,497 --> 01:27:45,975 Get the fuck out of here! 1096 01:27:46,760 --> 01:27:47,761 Nobody move. 1097 01:27:52,721 --> 01:27:53,810 Give her the tape. 1098 01:27:54,680 --> 01:27:57,118 It's not a tape, you moron, 1099 01:27:57,162 --> 01:27:58,206 it's a memory card. 1100 01:27:58,250 --> 01:27:59,251 Give it to her! 1101 01:28:00,555 --> 01:28:01,948 Fuck you, bitch. 1102 01:28:19,750 --> 01:28:21,359 I thought you said you were an actress. 1103 01:28:23,493 --> 01:28:25,103 I am. 1104 01:28:25,145 --> 01:28:26,363 You lied to me. You said you... 1105 01:28:26,408 --> 01:28:28,060 You did a monologue from Titus. 1106 01:28:34,720 --> 01:28:36,201 "Come, come, Lavinia," 1107 01:28:37,376 --> 01:28:40,292 "look, thy foe is bound." 1108 01:28:42,425 --> 01:28:43,600 "Stop his mouth,." 1109 01:28:43,643 --> 01:28:44,750 "Let him not speak to me..." 1110 01:28:44,774 --> 01:28:46,470 What do you want? 1111 01:28:46,515 --> 01:28:49,127 "But let him hear what fearful words I utter!" 1112 01:28:52,304 --> 01:28:53,305 "O villain!" 1113 01:28:57,309 --> 01:28:59,572 "Here stands the spring" 1114 01:28:59,614 --> 01:29:02,095 "whom you have stained with mud," 1115 01:29:02,140 --> 01:29:05,707 "this goodly summer with your winter mixed." 1116 01:29:05,752 --> 01:29:06,970 "Inhuman traitor," 1117 01:29:07,014 --> 01:29:10,408 "you constrained and forced." 1118 01:29:10,453 --> 01:29:14,716 "What would you say if I should let you speak?" 1119 01:29:14,761 --> 01:29:18,983 "Villain, for shame you could not beg for grace." 1120 01:29:21,768 --> 01:29:24,380 "Hark, wretch!" 1121 01:29:24,421 --> 01:29:26,425 "How I mean to martyr you." 1122 01:29:29,167 --> 01:29:30,211 What do you want? 1123 01:29:30,255 --> 01:29:32,560 Just leave him alone. 1124 01:29:32,604 --> 01:29:36,216 Did you try to find anything about Diamond in the Rough online? 1125 01:29:37,523 --> 01:29:38,916 You wouldn't find anything. 1126 01:29:40,569 --> 01:29:41,701 If you look for anything 1127 01:29:41,743 --> 01:29:43,962 about this scumbag's management company 1128 01:29:45,703 --> 01:29:47,140 you wouldn't find anything. 1129 01:29:47,185 --> 01:29:48,969 - What? - All you would have found 1130 01:29:49,011 --> 01:29:51,581 is your tape up on a porn site. 1131 01:29:51,622 --> 01:29:53,319 What the fuck do you want? 1132 01:29:53,363 --> 01:29:54,756 What? 1133 01:29:54,801 --> 01:29:55,801 I'm sorry. 1134 01:29:58,020 --> 01:29:59,197 I should have stopped him... 1135 01:30:02,243 --> 01:30:03,462 but I needed proof. 1136 01:30:04,810 --> 01:30:07,073 I'm sorry. Don't let her stop you! 1137 01:30:07,118 --> 01:30:09,076 - Shut the fuck up, Mark! - You're too talented. 1138 01:30:10,511 --> 01:30:12,210 Don't you ever call me that again. 1139 01:30:13,819 --> 01:30:14,819 Fuck you. 1140 01:30:17,997 --> 01:30:20,216 What do you want from me? 1141 01:30:21,435 --> 01:30:22,438 I want you 1142 01:30:23,090 --> 01:30:24,569 publicly humiliated. 1143 01:30:25,528 --> 01:30:26,877 Which I will make sure you are. 1144 01:30:27,791 --> 01:30:29,966 I've had cameras on you. 1145 01:30:30,010 --> 01:30:33,185 Everyone, the world will know what you did. 1146 01:30:34,537 --> 01:30:36,103 Now I'm watching you sweat. 1147 01:30:38,627 --> 01:30:39,931 I'm watching you sweat, 1148 01:30:39,975 --> 01:30:41,935 because I'm going to blow your fucking brains out! 1149 01:30:42,979 --> 01:30:43,979 Wait. 1150 01:30:50,551 --> 01:30:51,640 I don't want him to die. 1151 01:30:54,511 --> 01:30:55,645 It's too easy. 1152 01:30:58,212 --> 01:31:00,430 I want him to suffer. I want him to pay. 1153 01:31:01,431 --> 01:31:02,434 He won't pay. 1154 01:31:04,001 --> 01:31:05,872 He'll get six months and off in three. 1155 01:31:07,917 --> 01:31:09,136 Nothing changes. 1156 01:31:10,398 --> 01:31:12,488 Everyone is talking about a rape culture. 1157 01:31:14,140 --> 01:31:15,140 It's everywhere. 1158 01:31:15,926 --> 01:31:16,926 Brock Turner, 1159 01:31:17,752 --> 01:31:19,493 Polanski, Cosby. 1160 01:31:19,537 --> 01:31:21,104 Everyone's talking. 1161 01:31:21,148 --> 01:31:22,323 Everyone talks 1162 01:31:23,760 --> 01:31:26,545 about a few scapegoats so they feel better. 1163 01:31:26,587 --> 01:31:27,979 But nothing changes! 1164 01:31:30,069 --> 01:31:31,069 He won't suffer. 1165 01:31:34,161 --> 01:31:35,988 I'm done. 1166 01:31:36,033 --> 01:31:37,469 - Do it. - Don't do it. 1167 01:31:39,470 --> 01:31:40,645 It's my choice. 1168 01:31:41,386 --> 01:31:42,386 Right? 1169 01:31:44,649 --> 01:31:45,782 Isn't that what you told me? 1170 01:31:49,786 --> 01:31:51,135 Isn't that what you told us? 1171 01:32:02,971 --> 01:32:05,018 I know. 1172 01:32:05,060 --> 01:32:07,412 And you're a young lady that's full of emotion, 1173 01:32:08,672 --> 01:32:11,024 and compassion, and a good sense of fairness. 1174 01:32:13,721 --> 01:32:15,636 However, because of that innocence, 1175 01:32:15,680 --> 01:32:18,988 this world would have eaten you up a thousand times. 1176 01:32:21,685 --> 01:32:24,167 Without the proper guidance, 1177 01:32:24,211 --> 01:32:25,850 you would be left with one or two options. 1178 01:32:27,256 --> 01:32:28,475 You either quit 1179 01:32:29,520 --> 01:32:30,738 the craft of acting 1180 01:32:30,783 --> 01:32:33,479 where you become an evil distasteful person. 1181 01:32:34,743 --> 01:32:37,484 There is no shame in how you auditioned. 1182 01:32:38,573 --> 01:32:41,011 And like I mentioned to you before, 1183 01:32:41,054 --> 01:32:44,362 the audition was not about qualifying you for selection, 1184 01:32:44,404 --> 01:32:48,279 it was for this moment to reveal itself, 1185 01:32:48,322 --> 01:32:50,627 and for the proper prescription to be applied. 1186 01:32:52,194 --> 01:32:55,895 A great actress is a mistress of emotion 1187 01:32:55,939 --> 01:32:58,332 and the environment around her. 1188 01:32:58,376 --> 01:33:00,291 So, if there's any lesson to be learned here, 1189 01:33:00,332 --> 01:33:01,899 it's that you need to control 1190 01:33:02,510 --> 01:33:04,600 your emotions. 1191 01:33:04,643 --> 01:33:07,341 Your lack of emotional control is human 1192 01:33:08,297 --> 01:33:10,604 and normal. 1193 01:33:10,649 --> 01:33:14,087 But in order to be able to portray the human conditions 1194 01:33:14,131 --> 01:33:16,872 you must transcend beyond the human scope! 1195 01:33:16,916 --> 01:33:17,917 Do it. 1196 01:33:18,657 --> 01:33:19,657 Do it! 1197 01:33:26,707 --> 01:33:27,707 There. 1198 01:33:30,189 --> 01:33:31,189 That's it. 1199 01:33:38,850 --> 01:33:40,024 Well done. 1200 01:34:27,421 --> 01:34:28,725 Do you have a permit for that? 1201 01:34:34,733 --> 01:34:36,126 Let me take that from you. 1202 01:34:36,167 --> 01:34:37,430 We'll lock it up in the safe. 1203 01:34:48,965 --> 01:34:50,140 I'll call the police. 1204 01:34:50,181 --> 01:34:51,463 I can't believe this is happening. 1205 01:34:51,488 --> 01:34:53,359 - Are you okay? - Oh, my God. 1206 01:34:53,404 --> 01:34:55,056 Get your things. Let's get out of here. 1207 01:34:55,100 --> 01:34:56,622 I thought we were going to die. 1208 01:34:56,667 --> 01:34:57,667 Let's go. 1209 01:35:03,761 --> 01:35:05,720 And now for a special report. 1210 01:35:05,764 --> 01:35:07,895 After months of investigation, 1211 01:35:07,939 --> 01:35:10,813 we have received insider footage of the most recent 1212 01:35:10,854 --> 01:35:12,988 in a string of pornography scams. 1213 01:35:13,032 --> 01:35:15,643 We were first contacted by Rosa Torano 1214 01:35:15,685 --> 01:35:18,908 after she discovered that what she thought was a screen test 1215 01:35:18,951 --> 01:35:21,038 had become a sex tape 1216 01:35:21,082 --> 01:35:23,868 sold to porno sites across the world. 1217 01:35:23,912 --> 01:35:26,131 She was able to follow her perpetrator, 1218 01:35:26,176 --> 01:35:28,569 and tape him as he lured other young women 1219 01:35:28,613 --> 01:35:30,310 into the scheme. 1220 01:35:30,354 --> 01:35:33,487 Here is the footage of Mark Ambrozini from the Bronx. 1221 01:35:33,529 --> 01:35:36,662 - I have something to tell you. - Using a pseudonym of Lux... 1222 01:35:36,707 --> 01:35:39,145 - What? - I gave that reporter 1223 01:35:40,712 --> 01:35:42,712 the tape. Your tape and mine. 1224 01:35:44,105 --> 01:35:45,368 Sorry. 1225 01:35:46,500 --> 01:35:48,805 Yours wasn't mine to send. 1226 01:35:48,850 --> 01:35:50,939 I'll call her. I'll... I'll get it back. 1227 01:35:53,332 --> 01:35:54,377 I'm so sorry. 1228 01:35:58,077 --> 01:35:59,774 And then he raped me. 1229 01:35:59,818 --> 01:36:02,429 He raped me 14 times. 1230 01:36:02,471 --> 01:36:05,519 And then he told me if I say that he's going to kill me. 1231 01:36:05,563 --> 01:36:08,087 And then, I become pregnant. 1232 01:36:08,131 --> 01:36:10,916 So, I told him, "I don't know, maybe..." 1233 01:36:13,787 --> 01:36:16,070 I decided that I would jerk him off rather than be totally raped, 1234 01:36:16,095 --> 01:36:18,881 - because I didn't - want that to be... - And I can't move. 1235 01:36:18,922 --> 01:36:22,056 He pulled down my panties. 1236 01:36:22,100 --> 01:36:25,844 - And I was alone... - Jerked him off and tried - to think of other... 1237 01:36:25,886 --> 01:36:27,931 that I didn't feel very well. 1238 01:36:29,412 --> 01:36:30,675 And I couldn't move. 1239 01:36:30,716 --> 01:36:31,869 And I felt I've done something wrong. 1240 01:36:31,894 --> 01:36:34,372 I know I didn't, but I still felt that. 1241 01:36:34,417 --> 01:36:37,636 He put his erect dick up against the door, 1242 01:36:37,680 --> 01:36:39,247 trapping me inside of it. 1243 01:36:39,292 --> 01:36:41,729 - I'll never forget... - Until she fell asleep. 1244 01:36:57,354 --> 01:36:58,529 Just let 'em keep it. 1245 01:37:01,010 --> 01:37:02,488 We're in this together now. 90611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.