All language subtitles for Take me somewhere nice 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,567 --> 00:01:23,847 TAKE ME SOMEWHERE NICE 2 00:01:24,075 --> 00:01:28,708 Subtitles:Nueva ®™ 3 00:01:46,007 --> 00:01:47,327 I can't decide. 4 00:01:50,247 --> 00:01:51,687 We'll take the lilac. 5 00:01:52,807 --> 00:01:54,887 I like the red one better. 6 00:01:56,367 --> 00:01:58,247 I want both. 7 00:01:58,447 --> 00:02:01,367 I've got something even better out front. 8 00:02:09,407 --> 00:02:11,047 Turn around. 9 00:02:23,847 --> 00:02:24,887 How does this sound ? 10 00:02:26,407 --> 00:02:28,887 Where is the train station ? 11 00:02:29,367 --> 00:02:31,567 Where is the train station ? 12 00:02:32,607 --> 00:02:35,527 Where is the train station ? 13 00:02:37,287 --> 00:02:38,727 Did I pronounce it right ? 14 00:02:39,367 --> 00:02:40,767 Sure. 15 00:02:49,127 --> 00:02:51,287 Can I pay with my card ? 16 00:02:53,167 --> 00:02:55,847 Can I pay with my card ? 17 00:02:56,447 --> 00:02:58,487 Can I pay with my card ? 18 00:03:03,567 --> 00:03:05,367 Going anywhere this summer ? 19 00:03:06,567 --> 00:03:08,527 No. - Yes. 20 00:03:08,647 --> 00:03:11,007 I'm going to visit my father. He's in the hospital. 21 00:03:12,727 --> 00:03:14,487 Oh, okay. 22 00:03:17,607 --> 00:03:19,767 Why do you have to tell him our business ? 23 00:03:19,887 --> 00:03:20,887 He's just curious. 24 00:03:21,007 --> 00:03:23,167 Curious. Of course. 25 00:03:58,167 --> 00:04:00,207 Why do you have to cry, Mom ? 26 00:04:00,327 --> 00:04:03,487 I have to cry when I have to cry, sunshine. 27 00:04:04,487 --> 00:04:07,087 - Are you sure you don't want to come ? - Yes. 28 00:04:08,927 --> 00:04:10,607 The bastard. 29 00:04:12,967 --> 00:04:14,727 - Bye, Mom. - Bye. 30 00:05:08,927 --> 00:05:12,687 - Where are you ? - I'm here but I don't see you. 31 00:05:16,087 --> 00:05:20,607 Turn 90 degrees, and then take 12 steps forwards. 32 00:05:27,207 --> 00:05:28,447 You've grown up. 33 00:05:29,527 --> 00:05:31,167 So have you. 34 00:05:35,167 --> 00:05:36,767 I'm in a hurry. 35 00:06:17,367 --> 00:06:19,367 Your car's broken. 36 00:06:21,007 --> 00:06:22,767 What ? What do you mean ? 37 00:06:24,687 --> 00:06:28,247 Broken. It's practically falling apart. 38 00:06:31,007 --> 00:06:34,327 Broken ? It works, doesn't it ? So it's not broken. 39 00:06:36,207 --> 00:06:37,887 A very good car. 40 00:06:52,527 --> 00:06:53,607 Emir ? 41 00:06:56,167 --> 00:06:57,527 Emir ? 42 00:06:58,967 --> 00:07:00,767 Where are you ? 43 00:07:32,727 --> 00:07:35,127 I'm in a hurry. Everything's inside. 44 00:09:57,247 --> 00:09:58,967 We don't have that. 45 00:10:02,567 --> 00:10:05,127 - I'd like a juice. - Which juice ? 46 00:10:06,287 --> 00:10:09,807 We have orange, grapefruit, pomegranate orange-grapefruit, blueberry, 47 00:10:09,927 --> 00:10:13,967 cranberry, raspberry, apple, cherry, apple-cherry and hibiscus-rose. 48 00:10:14,967 --> 00:10:17,527 - Hibiscus ? - Hibiscus-rose. 49 00:12:11,447 --> 00:12:13,407 Good morning. 50 00:12:14,647 --> 00:12:16,807 Good... morning. 51 00:12:17,727 --> 00:12:19,487 Do you need help ? 52 00:12:20,487 --> 00:12:22,687 Yes... I think I do. 53 00:12:23,967 --> 00:12:26,087 You don't live here. 54 00:12:27,367 --> 00:12:30,487 - No. - They're on vacation. 55 00:12:30,607 --> 00:12:33,927 - Emir's not. - How do you know Emir ? 56 00:12:34,767 --> 00:12:36,607 Emir's my cousin. 57 00:12:38,927 --> 00:12:41,887 I don't believe you. Prove it. 58 00:12:43,967 --> 00:12:48,167 - We have the same canines. - Canines ? 59 00:12:48,767 --> 00:12:50,567 Canine teeth. 60 00:12:52,007 --> 00:12:53,727 Indeed. 61 00:14:13,007 --> 00:14:15,087 What's it like in the Netherlands ? 62 00:14:15,207 --> 00:14:17,967 - I hate the Netherlands. - Why ? 63 00:14:19,167 --> 00:14:21,287 Cold weather, cold people. 64 00:14:27,447 --> 00:14:29,327 Are you cold, too ? 65 00:14:36,687 --> 00:14:38,287 Ice cold. 66 00:14:40,767 --> 00:14:43,647 You know what they say about Dutch girls... 67 00:14:43,727 --> 00:14:44,727 What ? 68 00:14:45,847 --> 00:14:47,687 That you're easy. 69 00:14:50,207 --> 00:14:52,087 - And you ? - What ? 70 00:14:52,807 --> 00:14:55,047 Are you easy or difficult ? 71 00:14:56,727 --> 00:15:00,447 Difficult. Girls love that. 72 00:15:07,367 --> 00:15:12,487 My dad's in the hospital in Podvelezje. Do you know where that is ? 73 00:15:17,007 --> 00:15:18,727 If this is Bosnia... 74 00:15:20,047 --> 00:15:21,647 and we're here... 75 00:15:23,527 --> 00:15:26,927 then Podvelezje is somewhere... over here. 76 00:15:27,007 --> 00:15:28,447 Got it. Thank you. 77 00:15:31,727 --> 00:15:33,407 What's this mess in the hall ? 78 00:15:34,807 --> 00:15:36,727 Who's going to clean it up ? 79 00:15:38,807 --> 00:15:40,447 I'll do it, boss. 80 00:15:53,287 --> 00:15:58,087 - I ate your orange. - You didn't eat his orange, did you ? 81 00:15:58,207 --> 00:16:01,247 Do you know how many vitamins are in that ? 82 00:16:02,647 --> 00:16:04,767 Lots. It's got lots of vitamins. 83 00:16:06,687 --> 00:16:09,167 - What are you guys going to do ? - We're busy. 84 00:16:09,287 --> 00:16:11,047 Wait. Wait. 85 00:16:13,447 --> 00:16:17,487 - Emir, I wanted to ask you something. - Yes ? 86 00:16:18,847 --> 00:16:21,887 Can you take me to Podvelezje tomorrow ? 87 00:16:21,967 --> 00:16:24,327 Sorry, I don't have the time. 88 00:16:49,007 --> 00:16:50,487 How's Emir ? 89 00:16:50,927 --> 00:16:53,207 He's not nice. 90 00:16:53,287 --> 00:16:55,407 Is he harassing you ? 91 00:16:55,527 --> 00:16:57,567 No, he's just not nice. 92 00:16:58,967 --> 00:17:03,207 He was a weird kid. He's always been strange. 93 00:17:05,007 --> 00:17:08,367 Don't let him get to you. Is he taking you ? 94 00:17:08,487 --> 00:17:10,087 He's very busy. 95 00:17:10,207 --> 00:17:12,807 Busy ? He's unemployed. 96 00:17:14,447 --> 00:17:19,247 Can't I just go on my own ? By bus or by train ? 97 00:17:19,367 --> 00:17:22,607 No way you're taking the train. Emir is going to take you. 98 00:17:22,727 --> 00:17:24,447 Okay. 99 00:17:27,327 --> 00:17:29,287 I like the new hair color. 100 00:17:30,007 --> 00:17:32,047 Everything looks good on you, sunshine. 101 00:18:24,047 --> 00:18:25,367 Hello ? 102 00:18:34,527 --> 00:18:38,207 Holland ? It's Denis. Do you remember me ? 103 00:18:38,287 --> 00:18:39,287 Yes. 104 00:18:39,407 --> 00:18:42,847 Will you come downstairs ? I want to show you something. 105 00:19:55,487 --> 00:20:00,567 - What are you doing anyway ? - I'm Emir's intern. 106 00:20:00,687 --> 00:20:05,087 - Intern ? - Odd jobs, here and there. 107 00:20:05,207 --> 00:20:07,047 Do you know him ? 108 00:20:07,167 --> 00:20:08,447 Mili. 109 00:20:48,567 --> 00:20:50,327 Are you having fun ? 110 00:20:55,927 --> 00:20:59,447 Yes, you should try it some time. 111 00:21:18,487 --> 00:21:21,727 - Are you finally done ? - Just a minute. 112 00:21:37,367 --> 00:21:40,647 - Could you give me Denis's number ? - What for ? 113 00:21:41,487 --> 00:21:43,767 So he can take me to Podvelezje. 114 00:21:45,447 --> 00:21:47,367 Denis doesn't have a car. 115 00:21:47,487 --> 00:21:50,607 - Couldn't he borrow yours ? - No. 116 00:21:53,527 --> 00:21:57,207 Denis has had a girlfriend since forever so don't go getting any ideas. 117 00:22:16,967 --> 00:22:18,647 Miss, miss ? 118 00:22:21,647 --> 00:22:23,207 Give me a mark. 119 00:22:28,247 --> 00:22:33,407 - Here it says that it's running. - If it says it's running, then it is. 120 00:22:34,567 --> 00:22:36,887 Now what do I do ? 121 00:22:37,007 --> 00:22:40,367 Why are you asking me ? It's all there, isn't it ? 122 00:22:40,887 --> 00:22:42,847 Can I come, too ? 123 00:22:42,967 --> 00:22:46,007 - Ticket for the suitcase ? - I don't have one. 124 00:22:47,047 --> 00:22:48,327 One mark. 125 00:22:49,127 --> 00:22:51,047 Can I pay with my card ? 126 00:22:52,367 --> 00:22:53,647 Card ? 127 00:22:56,287 --> 00:23:01,207 They come here from Europe, take a little vacation, then leave. 128 00:23:02,047 --> 00:23:06,407 But what has Europe ever done for us ? 129 00:23:07,927 --> 00:23:09,207 Nothing. 130 00:23:11,527 --> 00:23:16,607 Better Europe than the Russians. What has Russia ever done for us ? 131 00:23:16,727 --> 00:23:18,167 Nothing. 132 00:23:18,567 --> 00:23:20,607 More than the Americans, I can tell you that. 133 00:23:20,687 --> 00:23:22,567 What have the Americans ever done for us ? 134 00:23:22,687 --> 00:23:24,487 More than the Turks. 135 00:23:27,327 --> 00:23:29,207 We want a toilet break. 136 00:24:37,087 --> 00:24:38,447 Stop. 137 00:24:41,047 --> 00:24:42,967 Wait. 138 00:24:59,087 --> 00:25:00,687 Germans. 139 00:25:00,807 --> 00:25:03,447 Girls. Hey, good evening. 140 00:25:03,567 --> 00:25:07,607 Want to go out with us tonight ? Want to hang out together ? 141 00:25:11,727 --> 00:25:18,167 Imagine, barbecuing in a backyard in Frankfurt. 142 00:25:18,287 --> 00:25:20,167 Don't talk shit. 143 00:25:20,287 --> 00:25:22,967 What ? - You're getting on my nerves. 144 00:25:23,087 --> 00:25:24,567 Chill. 145 00:25:33,727 --> 00:25:35,647 Come on, let's play. 146 00:25:49,487 --> 00:25:53,687 -Let's take your cousin to see her dad. - Why ? 147 00:25:54,647 --> 00:25:57,167 Family. You know. 148 00:26:03,927 --> 00:26:07,607 We hardly know each other. I haven't seen her in ten years. 149 00:26:10,647 --> 00:26:14,847 Family's family. 150 00:26:17,327 --> 00:26:19,527 If you win, we're taking her. 151 00:27:08,927 --> 00:27:11,847 - Have you lost your mind ? - I need to go to Podvelezje. 152 00:27:11,967 --> 00:27:15,167 I don't care where you need to go. Get in. 153 00:27:25,407 --> 00:27:27,487 This is my favorite hotel. 154 00:28:16,607 --> 00:28:19,087 I'd like to ask you something. 155 00:28:19,207 --> 00:28:21,087 Can I pay later ? 156 00:28:24,847 --> 00:28:26,287 Just a hotel. 157 00:28:26,847 --> 00:28:28,687 You're there all alone ? 158 00:28:28,807 --> 00:28:30,327 It's fine. 159 00:28:30,847 --> 00:28:32,567 Where's Emir ? 160 00:28:34,367 --> 00:28:36,567 He didn't have any time for me, apparently. 161 00:28:36,647 --> 00:28:39,127 - I'm going to kill him. - It'll be fine, Mom. 162 00:28:39,247 --> 00:28:43,127 Nothing will be fine. Stay there, do you hear me ? 163 00:28:43,247 --> 00:28:44,327 I heard you. 164 00:29:24,727 --> 00:29:27,567 And you ? What do you do in the Netherlands ? 165 00:29:29,367 --> 00:29:30,967 I live there with my mother. 166 00:29:35,167 --> 00:29:38,967 - You two are all alone there ? - Yes. 167 00:29:40,327 --> 00:29:44,727 My dad left us and came back to Bosnia when I was little. 168 00:29:45,927 --> 00:29:49,047 - Homesickness. - Homesickness ? 169 00:29:51,687 --> 00:29:56,287 Everywhere's the same. The same rules, the same men. 170 00:29:57,927 --> 00:30:03,287 The only thing they care about is what other men think of them. 171 00:30:06,687 --> 00:30:09,807 Especially Swedes. They're the worst. 172 00:30:13,607 --> 00:30:17,007 - Do you ever perform ? - Almost every night. 173 00:30:18,567 --> 00:30:23,727 I've been everywhere. From Germany to Sweden, Austria... 174 00:30:24,687 --> 00:30:27,447 Even Italy. 175 00:30:28,407 --> 00:30:29,847 What did you do there ? 176 00:30:30,767 --> 00:30:35,927 I left Bosnia during the war. Anything to earn a little money. 177 00:30:36,047 --> 00:30:39,167 - Singing ? - Among other things. 178 00:30:40,847 --> 00:30:47,087 What ? Artist, prostitute... what's the difference ? 179 00:30:48,527 --> 00:30:51,767 We all beg for attention and a bit of cash. 180 00:30:52,847 --> 00:30:58,407 Plus there are women all over who offer for free what I would charge for. 181 00:31:42,447 --> 00:31:44,127 I wanted to ask... 182 00:31:44,247 --> 00:31:46,207 Would it be okay to pay tomorrow ? 183 00:31:47,807 --> 00:31:50,567 I know that's not how it normally works, 184 00:31:51,367 --> 00:31:55,927 but I lost my suitcase... So, I can't pay right now. 185 00:31:56,047 --> 00:31:58,407 I'll call you later. 186 00:32:00,567 --> 00:32:02,247 What's going on ? 187 00:32:02,367 --> 00:32:05,447 I lost my suitcase, and now I can't pay. 188 00:32:06,847 --> 00:32:08,567 Where did you lose it ? 189 00:32:09,567 --> 00:32:13,007 A bus drove off with it. I tried calling them, but... 190 00:32:16,327 --> 00:32:18,047 I'll pay. 191 00:34:02,287 --> 00:34:04,767 We came especially for you, Alma. 192 00:34:04,887 --> 00:34:06,887 I've already got a ride. 193 00:34:07,967 --> 00:34:10,687 Come on, Alma, let's go. 194 00:34:12,367 --> 00:34:14,127 Come on, Holland. 195 00:34:14,247 --> 00:34:18,007 We'll go together. We can say hello to your dad then go to the seaside. 196 00:34:18,127 --> 00:34:19,727 I don't feel like it. 197 00:34:23,127 --> 00:34:26,847 - Alma, come down here. - What are you doing here ? 198 00:34:29,407 --> 00:34:30,967 - Leave me alone. - Alma. 199 00:34:33,047 --> 00:34:34,287 - Go away. - Alma. 200 00:34:34,727 --> 00:34:37,527 - Hey, what are you doing down there ? - It's no big deal. He's her cousin. 201 00:34:37,647 --> 00:34:39,727 What cousin ? Alma, is that your cousin ? 202 00:34:40,007 --> 00:34:41,607 - No. - Get out of here. 203 00:34:44,487 --> 00:34:48,127 God dammit. Alma, step aside. 204 00:34:49,487 --> 00:34:50,847 Dammit! 205 00:34:53,127 --> 00:34:56,607 - You know what, Alma ? Screw you. - Screw you. 206 00:34:58,047 --> 00:35:00,367 Damn, they're crazy. 207 00:35:13,927 --> 00:35:15,887 So, you're a politician. 208 00:35:17,327 --> 00:35:19,127 I have to pay the bills. 209 00:35:23,567 --> 00:35:25,487 And there are lots of bills... 210 00:35:27,567 --> 00:35:31,327 Like those belonging to scared little girls 211 00:35:31,407 --> 00:35:34,527 who can't pay for their hotel rooms. 212 00:37:11,887 --> 00:37:13,527 My suitcase ? 213 00:37:16,727 --> 00:37:18,327 What ? 214 00:37:19,607 --> 00:37:21,167 Where ? 215 00:37:23,167 --> 00:37:24,727 What ? 216 00:37:45,847 --> 00:37:47,967 Can I borrow that ? 217 00:38:19,727 --> 00:38:23,567 Everything you know about me... 218 00:38:25,767 --> 00:38:29,367 isn't very much. 219 00:38:31,447 --> 00:38:35,327 You could sum it up in a word or two... 220 00:38:37,327 --> 00:38:41,727 if you really had to. 221 00:38:43,167 --> 00:38:46,847 Everything you know about me... 222 00:38:48,967 --> 00:38:52,367 the others know it, too. 223 00:38:54,847 --> 00:38:59,167 People who I shake hands with politely 224 00:39:00,767 --> 00:39:04,087 and to whom I smile as I say goodbye. 225 00:39:18,127 --> 00:39:21,487 - Which one is yours again ? - No idea. 226 00:39:30,927 --> 00:39:32,927 Do you have a driver's license ? 227 00:40:29,647 --> 00:40:31,487 Good morning, Holland. 228 00:40:42,087 --> 00:40:43,287 Did you guys rape me ? 229 00:41:13,567 --> 00:41:15,767 Where are you going ? 230 00:41:15,887 --> 00:41:19,407 I'm gonna go pee. Do I need your permission for that ? 231 00:41:56,327 --> 00:41:59,767 - What hospital is your Dad in ? - Podvelezje. 232 00:42:01,407 --> 00:42:03,487 But I need my suitcase first. 233 00:42:08,167 --> 00:42:11,767 - Where is your suitcase ? - At the bus station. 234 00:42:13,527 --> 00:42:15,407 Which bus station ? 235 00:42:16,967 --> 00:42:18,527 I don't know. 236 00:42:22,047 --> 00:42:24,007 They called me. 237 00:42:24,127 --> 00:42:26,767 - The bus station ? - Yes. 238 00:42:42,407 --> 00:42:44,527 Is this the only suitcase you found ? 239 00:42:46,087 --> 00:42:47,727 Yes. 240 00:42:48,727 --> 00:42:50,287 Why ? 241 00:42:55,367 --> 00:42:57,167 Yes, why ? 242 00:44:04,927 --> 00:44:06,527 What's in the suitcase ? 243 00:44:08,047 --> 00:44:09,887 Nothing special. 244 00:44:41,087 --> 00:44:42,847 Watch out ! 245 00:44:49,487 --> 00:44:52,087 Dammit ! 246 00:45:06,687 --> 00:45:08,247 What do we do ? 247 00:45:09,567 --> 00:45:11,287 He's not going to make it. 248 00:45:11,927 --> 00:45:13,767 Can't we save him ? 249 00:45:15,047 --> 00:45:20,167 He's not gonna make it. Why let him suffer ? 250 00:45:25,087 --> 00:45:26,847 You'd better look away. 251 00:45:57,207 --> 00:45:59,087 It's dead. 252 00:46:01,727 --> 00:46:03,527 You didn't even look. 253 00:46:05,607 --> 00:46:08,847 I'm looking. Your engine melted. 254 00:46:09,167 --> 00:46:12,887 The scrapyard next door could pay you something for it. 255 00:46:13,007 --> 00:46:14,927 That's the good news. 256 00:46:15,047 --> 00:46:19,007 The bad news is... that it's dead. 257 00:46:37,447 --> 00:46:41,167 The hardest thing in life is saying goodbye to the things you hold dear. 258 00:46:41,287 --> 00:46:44,927 If you can do that, the rest is easy. 259 00:47:29,967 --> 00:47:32,887 Why didn't you tell me you have a girlfriend ? 260 00:47:34,927 --> 00:47:37,447 I thought you wouldn't care. 261 00:47:43,247 --> 00:47:44,967 Do you have a boyfriend ? 262 00:47:51,647 --> 00:47:53,327 No. 263 00:47:57,047 --> 00:47:58,967 Does that matter to you ? 264 00:48:01,247 --> 00:48:03,767 I don't like touching someone else's... 265 00:48:05,287 --> 00:48:07,607 Maybe I'm homophobic... 266 00:48:07,727 --> 00:48:11,647 I have a fear of penises. 267 00:48:12,687 --> 00:48:14,367 Penisphobia. 268 00:48:15,647 --> 00:48:17,367 What do you mean ? 269 00:48:19,687 --> 00:48:21,607 I don't like touching a man's thing. 270 00:48:21,687 --> 00:48:24,127 Or a thing that's been touching a man's thing. 271 00:48:27,647 --> 00:48:29,047 But I love muscles. 272 00:48:30,767 --> 00:48:32,727 A man who can... 273 00:48:33,967 --> 00:48:35,687 protect me. 274 00:48:36,967 --> 00:48:38,687 Protect ? 275 00:48:39,607 --> 00:48:42,967 What woman needs to be protected these days ? 276 00:48:43,087 --> 00:48:48,127 You freeze our sperm and make robots for the muscle work... 277 00:48:49,407 --> 00:48:51,887 Before you know it, we're a dying breed. 278 00:48:52,007 --> 00:48:54,287 If anyone needs protection, it's men. 279 00:50:12,287 --> 00:50:14,687 Why do you think Denis is after you ? 280 00:50:18,407 --> 00:50:20,287 He likes me. 281 00:50:24,767 --> 00:50:26,447 You know what they say... 282 00:50:26,567 --> 00:50:29,447 People have two reasons for doing something. 283 00:50:31,727 --> 00:50:34,167 A good reason and the real reason. 284 00:50:51,807 --> 00:50:54,487 I know when a guy is in love with me. 285 00:50:54,967 --> 00:50:57,527 People in love don't need reasons. 286 00:51:00,327 --> 00:51:03,167 You're a walking passport to him. 287 00:51:32,287 --> 00:51:34,167 I broke up with my girlfriend. 288 00:51:35,127 --> 00:51:39,527 We weren't a good match after all. 289 00:52:02,567 --> 00:52:04,127 Hey, Denis. 290 00:52:05,007 --> 00:52:09,567 Why don't you come do an internship in the Netherlands ? 291 00:52:09,687 --> 00:52:12,887 There are a lot of nice internships in the Netherlands. 292 00:52:15,807 --> 00:52:17,407 Maybe I'd like that. 293 00:52:20,767 --> 00:52:22,087 What do you think, Emir ? 294 00:52:24,327 --> 00:52:25,887 Of course. 295 00:52:51,807 --> 00:52:53,487 This should be it. 296 00:53:09,447 --> 00:53:10,447 Hello ? 297 00:53:14,887 --> 00:53:16,607 Is anyone there ? 298 00:53:48,767 --> 00:53:50,767 So, where did he go ? 299 00:53:57,127 --> 00:53:59,407 - We're searching. - Yes ? 300 00:53:59,527 --> 00:54:01,327 For the man who was lying there. 301 00:54:02,367 --> 00:54:04,447 The man who was there ? 302 00:54:06,847 --> 00:54:09,247 He says he knows, but he doesn't want to tell us. 303 00:54:13,007 --> 00:54:14,887 Why don't you want to say ? 304 00:54:22,887 --> 00:54:24,447 Just say it. 305 00:54:25,767 --> 00:54:28,527 - He's gone. - Where did he go ? 306 00:54:31,647 --> 00:54:34,927 They couldn't save him. They took him away yesterday. 307 00:54:50,247 --> 00:54:53,247 Past Dobric Village... 308 00:54:54,407 --> 00:54:59,967 After 10 km, turn right at the yellow house... 309 00:55:00,087 --> 00:55:03,607 The funeral will be around noon, they'll wait there. 310 00:55:04,447 --> 00:55:06,647 Great. Thank you. 311 00:55:15,967 --> 00:55:17,887 Do you need anything else ? 312 00:55:56,927 --> 00:55:58,687 Who are you ? 313 00:55:59,967 --> 00:56:02,407 This is my father's house. 314 00:56:02,687 --> 00:56:05,727 - He's gone. - I know. 315 00:57:56,647 --> 00:57:59,047 Is it just me, or is it hot in here ? 316 00:57:59,527 --> 00:58:01,727 I'm not hot. 317 00:58:05,007 --> 00:58:06,807 Let me feel. 318 00:59:05,207 --> 00:59:06,847 Does it work ? 319 00:59:08,567 --> 00:59:10,527 Do you want to take it for a spin ? 320 00:59:11,607 --> 00:59:13,447 I can't drive. 321 00:59:23,647 --> 00:59:25,727 Again. 322 00:59:25,847 --> 00:59:27,487 Foot on the brake. 323 00:59:27,607 --> 00:59:29,687 Put the key back in. 324 00:59:35,127 --> 00:59:36,767 And now, go slow. 325 00:59:43,687 --> 00:59:48,007 Gently rest your foot on the brake. 326 01:00:00,287 --> 01:00:06,447 - Do you want to get out of here, too ? - Of course not. This is my country. 327 01:00:06,567 --> 01:00:08,727 A nationalist. 328 01:00:08,847 --> 01:00:11,727 - What did you say ? - That you're a nationalist. 329 01:00:11,847 --> 01:00:13,647 A patriot. 330 01:00:15,647 --> 01:00:17,567 What's the difference ? 331 01:00:19,727 --> 01:00:23,967 One is based on hatred... 332 01:00:26,287 --> 01:00:28,327 the other on love. 333 01:00:30,647 --> 01:00:33,927 Imagine stepping on a piece of glass. 334 01:00:35,087 --> 01:00:38,967 It goes deep and the blood gushes out. 335 01:00:39,047 --> 01:00:42,687 I decide to help you by removing it. 336 01:00:42,847 --> 01:00:45,447 Am I doing it out of love or hatred ? 337 01:00:46,247 --> 01:00:47,807 I don't know. 338 01:00:49,567 --> 01:00:51,687 Let's assume it's out of love. 339 01:00:52,607 --> 01:00:57,447 I'll hurt you, perhaps even more than when the glass entered. 340 01:01:03,607 --> 01:01:06,127 Or you just watch your step. 341 01:01:08,207 --> 01:01:10,447 Or you don't walk at all anymore. 342 01:01:51,087 --> 01:01:53,807 - Dammit ! - Dammit... 343 01:02:11,887 --> 01:02:14,447 - What's in the suitcase ? - Nothing. 344 01:02:16,087 --> 01:02:17,727 Nothing ? 345 01:02:20,527 --> 01:02:24,847 Let's have a look at nothing. 346 01:02:26,007 --> 01:02:27,527 It's my suitcase. 347 01:02:28,567 --> 01:02:30,527 My suitcase. 348 01:02:30,647 --> 01:02:32,887 She's from the Netherlands. 349 01:02:33,927 --> 01:02:37,087 Her clothes are in it, nothing special. 350 01:02:39,927 --> 01:02:41,087 What is that ? 351 01:02:46,447 --> 01:02:48,087 Her father. 352 01:02:53,447 --> 01:02:55,487 - Please open it. - Are you serious ? 353 01:02:55,607 --> 01:02:56,927 You can't do that. 354 01:04:03,807 --> 01:04:06,007 It's sad, isn't it ? 355 01:04:07,007 --> 01:04:08,727 No-one at his funeral. 356 01:04:11,527 --> 01:04:14,927 What does it matter ? Not like he can tell. 357 01:04:15,047 --> 01:04:19,247 Yes, but doesn't everyone want a big funeral with lots of people crying ? 358 01:04:30,327 --> 01:04:34,007 - I found something in the suitcase. - What ? 359 01:04:46,727 --> 01:04:50,247 - Why didn't you tell us sooner ? - I don't know what's in it. 360 01:05:51,887 --> 01:05:52,967 There, there. 361 01:05:53,087 --> 01:05:55,527 Faster, faster, faster. 362 01:06:10,327 --> 01:06:13,927 There he is. Come on, faster. Faster, now. 363 01:06:51,327 --> 01:06:53,087 What's so funny ? 364 01:06:53,927 --> 01:06:55,727 Sorry. 365 01:07:02,447 --> 01:07:06,407 Do you really think anyone is waiting for you in the Netherlands ? 366 01:07:19,287 --> 01:07:22,567 Do you know what they'll think when they see you there ? 367 01:07:23,567 --> 01:07:26,927 Another one who doesn't know the language or the culture. 368 01:07:27,047 --> 01:07:29,047 Another mouth to feed. 369 01:07:31,047 --> 01:07:35,167 Do you know how many foreigners they have ? Too many. Foreign losers. 370 01:07:38,127 --> 01:07:40,207 And what did you do for your passport ? 371 01:07:40,927 --> 01:07:43,407 What are you doing here, anyway ? Visiting your father ? 372 01:07:43,527 --> 01:07:46,887 You don't know him. And all of a sudden you want to visit. 373 01:07:47,287 --> 01:07:50,207 Or maybe you were bored and wanted to see how we live here. 374 01:07:50,327 --> 01:07:53,087 Our life here is perfect. Got it ? 375 01:08:11,047 --> 01:08:14,407 Both of you, get out of the car, now. 376 01:08:14,527 --> 01:08:18,807 This isn't your car. It's my dad's. Get out of the car now. 377 01:08:19,607 --> 01:08:22,847 I don't know if you realize this, but your dad is dead. 378 01:08:56,407 --> 01:08:58,287 I didn't mean it. 379 01:09:04,527 --> 01:09:06,367 Sorry. 380 01:10:49,527 --> 01:10:51,247 Wait here. 381 01:12:12,647 --> 01:12:14,327 Mama. 382 01:12:19,327 --> 01:12:20,687 It went well. 383 01:12:28,767 --> 01:12:30,687 Mama. 384 01:12:33,167 --> 01:12:34,607 I love you. 385 01:13:28,807 --> 01:13:30,487 Your share. 386 01:13:32,847 --> 01:13:36,527 - Where are we going ? - To the seaside. 387 01:13:36,647 --> 01:13:38,447 Then he can see the sea. 388 01:15:45,647 --> 01:15:47,287 Thank you very much. 389 01:16:00,687 --> 01:16:02,927 Surprise. 390 01:16:03,047 --> 01:16:04,727 Snow. 391 01:16:11,407 --> 01:16:15,487 This last act is so special. 392 01:16:15,607 --> 01:16:19,367 But I'll be needing a volunteer to help with the show. 393 01:16:24,527 --> 01:16:26,167 One volunteer. 394 01:16:43,727 --> 01:16:46,007 Come on. 395 01:18:16,967 --> 01:18:20,967 Someone said to someone 396 01:18:21,087 --> 01:18:25,127 I had to most beautiful dream 397 01:18:25,247 --> 01:18:28,527 Let's split it in two. 398 01:18:28,647 --> 01:18:32,687 Now half of the dream is yours 399 01:18:33,407 --> 01:18:37,207 Let's sleep, let's dream 400 01:18:37,327 --> 01:18:41,527 Let's sleep, let's dream 401 01:19:15,447 --> 01:19:17,567 You can make a wish. 402 01:19:26,447 --> 01:19:28,607 You stole my wish. 403 01:19:34,767 --> 01:19:36,567 What did you wish for ? 404 01:19:37,607 --> 01:19:41,927 What everyone wishes for. A big house and lots of money. 405 01:19:42,047 --> 01:19:44,687 Anyone who says he doesn't wish for that is a liar. 406 01:20:42,167 --> 01:20:44,967 Who said you could use our lounge chairs ? 407 01:20:47,927 --> 01:20:52,487 Who said you could sit on our lounge chairs ? 408 01:20:52,647 --> 01:20:59,647 - Sorry, we didn't know. - Who gave you permission ? 409 01:21:01,207 --> 01:21:05,007 Who said you could lay your filthy hands on our lounge chairs ? 410 01:21:05,487 --> 01:21:08,047 - No one... - No one what ? 411 01:21:10,927 --> 01:21:14,727 Come here and let me grab you, you filthy slut. 412 01:21:14,887 --> 01:21:17,607 Come here, you filthy slut. 413 01:21:43,927 --> 01:21:45,687 Help. 414 01:21:54,927 --> 01:21:58,647 Denis. Are you okay ? 415 01:21:59,527 --> 01:22:01,807 I'm okay. Let me lie here for a while. 416 01:22:02,407 --> 01:22:04,767 Where is Emir ? Should I go get him ? 417 01:27:38,720 --> 01:27:44,420 Subtitles:Nueva ®™ 418 01:27:44,628 --> 01:27:48,608 TAKE ME SOMEWHERE NICE 29089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.