Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,634 --> 00:02:53,634
IS THE NEW MINISTER
A MARRIED MAN?
2
00:02:53,669 --> 00:02:55,000
I HEAR NOT.
3
00:02:55,035 --> 00:02:56,601
WHAT A SCRAMBLE.
THERE WILL BE
4
00:02:56,636 --> 00:02:59,000
NO WOMANLY SPINSTERS
AT THRUMS.
5
00:03:20,801 --> 00:03:23,634
HE'S LITTLE MORE THAN
A LADDIE.
6
00:03:23,669 --> 00:03:25,801
I'M THINKING
HE'S TOO SMALL.
7
00:03:25,836 --> 00:03:27,801
WHERE'S THE REVERENCE?
8
00:03:27,836 --> 00:03:32,067
AYE... WE SHOULD'VE CHOSE THE LONE
CANDIDATE FROM ABERDEEN AFTER ALL.
9
00:03:32,102 --> 00:03:34,534
NO, WE'VE GOT
THE PICK OF THE LOT.
10
00:03:34,569 --> 00:03:37,934
I TELL YOU, HE PRAYS
LIKE ONE GIVING ORDERS.
11
00:03:37,969 --> 00:03:41,133
AH, WELL,
WE'LL SEE.
12
00:03:52,601 --> 00:03:53,767
THANK YOU.
13
00:04:00,701 --> 00:04:02,901
DOES MY HAT
MAKE ME LOOK TALLER?
14
00:04:02,936 --> 00:04:07,267
AYE, YES. YOU'RE ALMOST LANKY, DEAR.
15
00:04:07,302 --> 00:04:08,801
WELCOME, MR. DISHART.
16
00:04:08,836 --> 00:04:11,901
WELCOME TO
THE AULD LICHT MANSE.
17
00:04:11,936 --> 00:04:14,667
THANK YOU, MR. CARFRAE.
THIS IS MY MOTHER.
18
00:04:14,702 --> 00:04:15,767
HOW DO YOU DO,
MRS. DISHART?
19
00:04:15,802 --> 00:04:16,801
HOW DO YOU DO?
20
00:04:16,836 --> 00:04:18,767
COME IN.
THANK YOU.
21
00:04:20,667 --> 00:04:24,901
MOVE THEM AWAY, YOU PUDDIN'
- HEADED POLICEMAN.
22
00:04:26,734 --> 00:04:28,234
WILL YOU
TAKE A CHAIR?
23
00:04:33,067 --> 00:04:37,534
I HOPE YOU WILL BE AS
HAPPY HERE AS I HAVE BEEN.
24
00:04:37,569 --> 00:04:39,868
IT'S LIKE A DREAM.
25
00:04:41,734 --> 00:04:44,334
THE FIRST TIME
I ENTERED THIS ROOM,
26
00:04:44,369 --> 00:04:47,200
I DECIDED TO CUT DOWN
THAT CHERRY TREE
27
00:04:47,235 --> 00:04:49,868
BECAUSE IT KEPT OUT
THE LIGHT.
28
00:04:49,903 --> 00:04:52,167
BUT, YOU SEE,
IT OUTLIVES ME.
29
00:04:52,202 --> 00:04:54,801
I GREW OLD WHILE
LOOKING FOR THE AXE.
30
00:04:57,300 --> 00:04:58,334
YES, JEAN?
31
00:04:58,369 --> 00:05:00,434
THERE'S SEVERAL FOLK
AT THE BACK DOOR,
32
00:05:00,469 --> 00:05:02,100
AND THEIR RESPECTS
TO YOU,
33
00:05:02,135 --> 00:05:04,367
AND WOULD YOU GIVE THEM
SOME WATER OUT OF THE WELL?
34
00:05:04,402 --> 00:05:06,701
SOME OF THE PUMPS IS LOCKED
35
00:05:06,736 --> 00:05:08,534
ON ACCOUNT OF THE DRY WEATHER.
36
00:05:16,133 --> 00:05:19,968
OH. TELL THEM
TO HELP THEMSELVES.
37
00:05:20,003 --> 00:05:24,334
THERE'S SCARCELY
ENOUGH FOR OURSELVES.
38
00:05:24,369 --> 00:05:26,334
AND I SHOULD TELL YOU
THAT 3 OF THEM
39
00:05:26,369 --> 00:05:29,634
IS NO MEMBERS OF
THE AULD LICHT CONGREGATION,
40
00:05:29,669 --> 00:05:33,100
AND ONE OF THEM EVEN BELONGS
TO THE U.P. CHURCH.
41
00:05:34,968 --> 00:05:37,868
LET THAT MAKE
NO DIFFERENCE.
42
00:05:49,767 --> 00:05:52,167
A PAILFUL APIECE
FOR AULD LICHT.
43
00:05:52,202 --> 00:05:55,133
ALL OTHER DENOMINATIONS, ONE CUP.
44
00:06:00,634 --> 00:06:02,434
GOOD DAY, MR. DISHART.
45
00:06:12,667 --> 00:06:16,033
GAVIN.
GAVIN, JUST THINK.
46
00:06:16,068 --> 00:06:20,767
IT'S ALL COME TRUE.
YOUR OWN CHURCH.
47
00:06:20,802 --> 00:06:25,033
OH, FOR YEARS I'VE LIVED FOR THIS DAY.
48
00:06:25,068 --> 00:06:28,234
AND THE SACRIFICES
YOU'VE MADE.
49
00:06:28,269 --> 00:06:30,167
MOTHER, NOW YOU
SHALL HAVE AN EGG
50
00:06:30,202 --> 00:06:32,167
TO YOUR BREAKFAST
EVERY MORNING.
51
00:06:32,202 --> 00:06:34,567
YOU'RE MISTRESS OF THE AULD LICHT MANSE.
52
00:06:34,602 --> 00:06:40,133
THE AULD LICHT MANSE. GAVIN,
HOW MANY ROOMS ARE THERE?
53
00:06:40,168 --> 00:06:41,567
5.
5?
54
00:06:41,602 --> 00:06:43,701
OH, IT'LL SEEM LARGE
TO YOU AT FIRST, MOTHER,
55
00:06:43,736 --> 00:06:44,868
BUT YOU'LL GET USED
TO IT.
56
00:06:44,903 --> 00:06:46,801
AND YOU SHALL HAVE
A SILK DRESS,
57
00:06:46,836 --> 00:06:47,834
WITH BEADS ON IT.
58
00:06:47,869 --> 00:06:50,767
GAVIN, STOP.
59
00:06:50,802 --> 00:06:53,667
NOT ANOTHER WORD
TO BE UTTERED
60
00:06:53,702 --> 00:06:55,901
TILL WE SAY A PRAYER,
OF THANKS ON THAT.
61
00:07:05,734 --> 00:07:07,734
GAVIN.
62
00:07:07,769 --> 00:07:09,934
DO YOU THINK I COULD
HAVE A NEW BONNET
63
00:07:09,969 --> 00:07:12,267
WITH BLUE TRIMMINGS
ON IT?
64
00:07:12,302 --> 00:07:14,834
MY OLD ONE WOULDN'T
GO VERY WELL
65
00:07:14,869 --> 00:07:17,300
WITH A SILK DRESS.
66
00:07:17,335 --> 00:07:19,501
YOU SHALL HAVE ONE
WITH BLUE FEATHERS
67
00:07:19,536 --> 00:07:21,000
ON IT IF YOU
WANT IT.
68
00:07:27,901 --> 00:07:29,801
I ENTREAT YOU,
69
00:07:29,836 --> 00:07:32,767
CHERISH THE GOODNESS
THAT IS IN YOUR HEARTS
70
00:07:32,802 --> 00:07:35,767
AND LISTEN EVER TO
THE VOICE OF CONSCIENCE,
71
00:07:35,802 --> 00:07:38,834
FOR CONSCIENCE IS
THE SAFEGUARD OF HUMANITY.
72
00:07:40,434 --> 00:07:43,400
OUR TEXT THIS MORNING
KEEPS BEFORE US THE FACT
73
00:07:43,435 --> 00:07:46,667
THAT ALL SINNERS HAVE
THE SCRIPTURAL PROMISE
74
00:07:46,702 --> 00:07:48,667
OF REBIRTH AND REGENERATION,
75
00:07:48,702 --> 00:07:51,801
AND THEY NEED NEVER DESPAIR,
76
00:07:51,836 --> 00:07:54,033
NEED NEVER BE WITHOUT THE HOPE
77
00:07:54,068 --> 00:07:57,400
OF REDEMPTION FROM THAT SIN
IN WHICH WE WERE ALL BORN.
78
00:07:57,435 --> 00:08:00,434
WE'RE ALL BORN IN SIN.
79
00:08:00,469 --> 00:08:01,934
BUT, AH!
80
00:08:03,901 --> 00:08:06,267
COME HOME, FATHER.
81
00:08:07,467 --> 00:08:10,100
GO AWAY, MICAH.
82
00:08:10,135 --> 00:08:11,868
OUR SINS
ARE NEVER TOO GREAT
83
00:08:11,903 --> 00:08:13,667
FOR GOD'S MERCY.
84
00:08:13,702 --> 00:08:17,133
BUT IF A MAN HAVE MANY SINS,
OR ONLY ONE SIN,
85
00:08:17,168 --> 00:08:20,400
SAY IT IS THE SIN
OF DRUNKENNESS,
86
00:08:20,435 --> 00:08:22,701
AND REMAINS UNREPENTANT,
87
00:08:22,736 --> 00:08:26,100
THAT SIN WILL UTTERLY
CONSUME HIM,
88
00:08:26,135 --> 00:08:29,767
DOES ANY MAN HERE DESIRE
TO BE CONSUMED BY DRUNKENNESS?
89
00:08:32,000 --> 00:08:34,667
IF YOU'RE REFERRING
TO ME, MINISTER,
90
00:08:34,702 --> 00:08:36,667
I'D RATHER CONSUME THE DRINK.
91
00:08:46,634 --> 00:08:47,968
COME FORWARD.
92
00:08:51,567 --> 00:08:53,701
COME FORWARD, ROB DOW.
93
00:09:13,767 --> 00:09:16,767
YOU HULKING MAN OF SIN.
94
00:09:16,802 --> 00:09:20,033
SIT HERE ON THE STAIR
AND ATTEND TO ME,
95
00:09:20,068 --> 00:09:22,033
OR I'LL STEP DOWN
FROM THE PULPIT
96
00:09:22,068 --> 00:09:24,834
AND RUN YOU OUT OF
THE HOUSE OF GOD.
97
00:09:28,601 --> 00:09:29,901
SIT DOWN!
98
00:09:51,936 --> 00:09:57,701
AND NOW, MY FRIENDS,
AGAIN I REMIND YOU,
99
00:09:57,736 --> 00:10:00,701
THERE IS NO NEED
TO DESPAIR.
100
00:10:00,736 --> 00:10:03,434
UP AND FORSWORE.
101
00:10:03,469 --> 00:10:06,601
THROW OFF THIS VILE HABIT
THAT IS DRAGGING YOU DOWN.
102
00:10:06,636 --> 00:10:08,534
IT IS NOT TOO LATE.
103
00:10:08,569 --> 00:10:12,400
THERE IS YET TIME TO STAND
FOURSQUARE WITH THE WORLD
104
00:10:12,435 --> 00:10:15,400
AND LOOK YOUR FELLOW MAN
IN THE EYE AND CRY,
105
00:10:15,435 --> 00:10:17,434
"I, TOO, AM A MAN."
106
00:10:23,501 --> 00:10:26,901
ANY MAN WHO CAN BRING
ROB DOW TO HIS KNEES
107
00:10:26,936 --> 00:10:28,734
IS A MINISTER
TO BE RECKONED WITH.
108
00:10:28,769 --> 00:10:30,434
I THINK
WHEN ROB BEGAN
109
00:10:30,469 --> 00:10:31,801
TO INTERRUPT
THE SERVICE,
110
00:10:31,836 --> 00:10:34,033
I FELT AWFUL SORRY
FOR MR. DISHART.
111
00:10:34,068 --> 00:10:35,868
BUT HE DIDN'T NEED
ANY BIT OF SYMPATHY.
112
00:10:35,903 --> 00:10:38,734
OUR LITTLE MINISTER
DOES NOT LACK COURAGE
113
00:10:38,769 --> 00:10:41,434
TO STAND UP TO
A DRUNKEN HULK LIKE ROB DOW.
114
00:10:41,469 --> 00:10:42,601
AYE, TAMMAS.
115
00:10:42,636 --> 00:10:44,834
HE HAS THE GIFT.
116
00:10:46,701 --> 00:10:49,033
THRUMS SEEMS
SUCH A QUIETLIKE PLACE,
117
00:10:49,068 --> 00:10:50,400
YET THEY TOLD ME
IN GLASGOW
118
00:10:50,435 --> 00:10:52,634
THAT I'D RECEIVED A CALL
FROM THE MOUTH OF HELL.
119
00:10:52,669 --> 00:10:54,367
WELL, THOSE WERE
CRUEL WORDS.
120
00:10:54,402 --> 00:10:56,601
IT'S TRUE, THERE WAS
AN UGLY OUTBREAK
121
00:10:56,636 --> 00:10:58,400
ABOUT 2 MONTHS AGO,
122
00:10:58,435 --> 00:11:01,100
THE MANUFACTURERS REDUCED
THE PRICE OF THE WEB.
123
00:11:01,135 --> 00:11:03,601
BUT WHAT DID THAT MEAN
TO A TOWN OF WEAVERS?
124
00:11:03,636 --> 00:11:05,033
IT MEANT STARVATION.
125
00:11:05,068 --> 00:11:06,667
WHAT DID THEY DO,
OUR WEAVERS?
126
00:11:06,702 --> 00:11:08,300
THEY TURNED ON
THE MANUFACTURERS.
127
00:11:08,335 --> 00:11:11,033
MADE A BONFIRE OF
SOME OF THEIR DOORS.
128
00:11:11,068 --> 00:11:14,334
6 POLICEMEN WHO DROVE
OUT FROM TILLIEDRUM
129
00:11:14,369 --> 00:11:18,567
WERE SENT BACK TIED TO
THE SEATS OF THEIR CART.
130
00:11:18,602 --> 00:11:19,934
POLICEMEN?
131
00:11:19,969 --> 00:11:21,334
AND NO ONE
HAS BEEN PUNISHED?
132
00:11:21,369 --> 00:11:24,100
NOT YET, BUT THE SHERIFF IS CANNY.
133
00:11:24,135 --> 00:11:26,000
HE'LL APPEAR ONE NIGHT WITH SOLDIERS
134
00:11:26,035 --> 00:11:27,901
AND SEIZE THE RINGLEADERS IN THEIR BEDS,
135
00:11:27,936 --> 00:11:29,300
AS HE DID
ONCE BEFORE.
136
00:11:29,335 --> 00:11:32,634
I CANNOT UNDERSTAND
WHY THE WIDOW HENDERSON
137
00:11:32,669 --> 00:11:35,100
DOESN'T GIVE OLD SAM
A HEADSTONE.
138
00:11:35,135 --> 00:11:36,801
HE LEFT ENOUGH
MONEY, I'M HEARING.
139
00:11:36,836 --> 00:11:37,968
MM-HMM.
140
00:11:42,901 --> 00:11:45,167
THAT'S LORD RINTOUL'S
CASTLE.
141
00:11:45,202 --> 00:11:46,267
OH.
142
00:11:46,302 --> 00:11:49,467
HAVE YOU EVER
LOOKED ON A LORD,
143
00:11:49,502 --> 00:11:50,667
MR. DISHART?
144
00:11:50,702 --> 00:11:51,734
NO.
145
00:11:51,769 --> 00:11:53,367
OR ON A LORD'S
YOUNG LADYSHIP?
146
00:11:53,402 --> 00:11:54,534
NO.
147
00:11:54,569 --> 00:11:55,734
I HAVE.
148
00:11:55,769 --> 00:11:56,801
HAVE YOU?
149
00:11:56,836 --> 00:11:59,634
SURELY YOU KNOW
RINTOUL IS OLD,
150
00:11:59,669 --> 00:12:01,734
AND IS TO BE MARRIED
TO A YOUNG LADYSHIP.
151
00:12:01,769 --> 00:12:04,634
OH, SHE'S NO
LADYSHIP YET,
152
00:12:04,669 --> 00:12:06,167
BUT THEY'RE TO BE
MARRIED SOON,
153
00:12:06,202 --> 00:12:09,067
SO I MAY SAY
I SEEN A LADYSHIP.
154
00:12:09,102 --> 00:12:12,167
AYE, IT'S
AN IMPRESSIVE SIGHT.
155
00:12:12,202 --> 00:12:14,200
* LA, LA, LA,
LA-LA-LA-LA... *
156
00:12:28,434 --> 00:12:29,901
IS THAT SINGING?
157
00:12:31,467 --> 00:12:34,968
AYE, IT IS SINGING,
SURELY, AND ON THE SABBATH.
158
00:12:35,003 --> 00:12:37,868
IT MUST BE ONE OF THEM
EGYPTIANS IN CADDAM WOOD.
159
00:12:41,367 --> 00:12:44,834
I'LL FIND OUT WHO'S
DESECRATING THE SABBATH DAY.
160
00:13:17,934 --> 00:13:21,701
* LA, LA, LA,
LA, LA, LA, *
161
00:13:21,736 --> 00:13:25,300
* LA-LA-DA-DA-DE,
DA-LA-LA- *
162
00:13:38,067 --> 00:13:40,701
* TRA, LA, LA,
LA, LA *
163
00:13:40,736 --> 00:13:42,934
* LA, LA, LA *
164
00:13:42,969 --> 00:13:44,634
* LA, LA, LA, LA- *
165
00:13:44,669 --> 00:13:46,634
WOMAN!
166
00:13:46,669 --> 00:13:47,701
DON'T YOU KNOW
IT'S UNLAWFUL
167
00:13:47,736 --> 00:13:50,000
FOR GYPSIES TO BE
IN THESE PARTS?
168
00:13:50,035 --> 00:13:52,267
HAVE YOU NOT READ THE
SHERIFF'S PROCLAMATION?
169
00:13:53,534 --> 00:13:54,734
WHAT?
170
00:13:54,769 --> 00:13:56,200
I SAID, HAVE YOU
NOT READ
171
00:13:56,235 --> 00:13:57,901
THE SHERIFF'S
PROCLAMATION?
172
00:13:59,067 --> 00:14:01,567
I DINNA KEN
HOW TO READ.
173
00:14:01,602 --> 00:14:02,801
I'LL READ IT
TO YOU.
174
00:14:08,334 --> 00:14:14,100
"WARNING. ALL GYPSIES AND
OTHER WANDERING VAGRANTS
175
00:14:14,135 --> 00:14:15,701
"FOUND TRESPASSING
ON THESE LANDS
176
00:14:15,736 --> 00:14:17,934
OF GLEN QUHARITY WITHIN
THE PARISH OF THRUMS
177
00:14:17,969 --> 00:14:20,167
WILL BE ARRESTED AND
SUMMARILY DEALT WITH."
178
00:14:24,267 --> 00:14:25,334
WOMAN!
179
00:14:40,701 --> 00:14:42,033
...LUCK.
180
00:14:42,068 --> 00:14:44,501
15, 2,
AND 100 NOUGHT.
181
00:14:44,536 --> 00:14:50,200
15-2, 15-4, 15-6,
15-8, AND 10. AH, 18.
182
00:14:52,734 --> 00:15:01,467
15-2, 15-4, 15-6,
15-8, AND 8. AH, 16.
183
00:15:01,502 --> 00:15:04,167
CRIBBAGE IS A GAME OF
SKILL, MY DEAR EVALINA.
184
00:15:04,202 --> 00:15:05,400
HMPH.
185
00:15:08,000 --> 00:15:09,801
I WONDER WHERE
BARBARA IS.
186
00:15:09,836 --> 00:15:13,534
YOUR FIANCEE HAS NOT YET
RETURNED FROM HER WALK,
187
00:15:13,569 --> 00:15:15,100
I BELIEVE.
188
00:15:16,734 --> 00:15:18,100
LOOK HERE, EVALINA,
I SUPPOSE YOU'D TRY
189
00:15:18,135 --> 00:15:19,133
TO ACCEPT
MY BETROTHAL
190
00:15:19,168 --> 00:15:21,133
WITH A LITTLE
BETTER GRACE.
191
00:15:23,300 --> 00:15:26,634
CAPTAIN HALLIWELL AND THE
SHERIFF TO SEE YOU, MY LORD.
192
00:15:26,669 --> 00:15:28,501
AH.
193
00:15:33,167 --> 00:15:35,501
LORD RINTOUL.
HOW DO YOU DO?
194
00:15:35,536 --> 00:15:36,434
THIS IS
CAPTAIN HALLIWELL,
195
00:15:36,469 --> 00:15:37,501
AND SHERIFF GREER.
196
00:15:37,536 --> 00:15:39,167
MY SISTER,
THE LADY EVALINA.
197
00:15:48,601 --> 00:15:49,834
WE MUST TEACH
THESE WEAVERS
198
00:15:49,869 --> 00:15:51,200
THAT THEY CANNOT
FLOUT THE LAW
199
00:15:51,235 --> 00:15:52,534
WITHOUT SUFFERING
THE CONSEQUENCES.
200
00:15:52,569 --> 00:15:53,968
NOW, THEN.
201
00:15:54,003 --> 00:15:55,400
IS EVERYTHING
ARRANGED FOR TONIGHT?
202
00:15:55,435 --> 00:15:56,334
YES, YOUR LORDSHIP.
203
00:15:56,369 --> 00:15:58,734
WE HAVE THE NAMES OF
THE RINGLEADERS,
204
00:15:58,769 --> 00:16:01,400
AND WE'LL MOVE INTO
THRUMS AFTER SUNSET
205
00:16:01,435 --> 00:16:02,667
AND TAKE THEM
UNAWARES,
206
00:16:02,702 --> 00:16:04,133
AS WE DID
ONCE BEFORE.
207
00:16:04,168 --> 00:16:05,501
YES, BUT WE MUST
BE CAREFUL.
208
00:16:05,536 --> 00:16:07,000
I DO NOT THINK
THEY INTEND
209
00:16:07,035 --> 00:16:09,234
TO BE TAKEN AGAIN
QUITE SO EASILY.
210
00:16:09,269 --> 00:16:10,601
I HAVE REASON
TO BELIEVE THEY'VE BEEN
211
00:16:10,636 --> 00:16:11,934
MAKING PREPARATIONS
OF SOME KIND.
212
00:16:11,969 --> 00:16:14,434
PREPARATIONS?
HA. TO RESIST MY MEN?
213
00:16:14,469 --> 00:16:15,501
I'M AFRAID SO.
214
00:16:15,536 --> 00:16:16,567
HA HA HA.
THAT'S GOOD.
215
00:16:16,602 --> 00:16:17,734
REST EASY, YOUR LORDSHIP.
216
00:16:17,769 --> 00:16:19,901
WE SHALL TAKE THEM
COMPLETELY BY SURPRISE.
217
00:16:19,936 --> 00:16:21,200
WE WILL HAVE THE OFFENDERS
IN THE LOCKUP
218
00:16:21,235 --> 00:16:22,367
IN NO TIME AT ALL.
219
00:16:22,402 --> 00:16:24,400
WELL, I HOPE SO.
220
00:16:27,601 --> 00:16:28,934
UH, UH, MR. DISHART.
221
00:16:28,969 --> 00:16:30,267
OH, HELLO,
WEARYWORLD.
222
00:16:30,302 --> 00:16:31,734
I WAS JUST GOING OUT
FOR A BREATH OF AIR.
223
00:16:31,769 --> 00:16:33,300
HEARD ROB DOW'S
COMPLIMENTS,
224
00:16:33,335 --> 00:16:35,467
AND HE SAYS IF YOU'RE NOT
WITH HIM WITHIN AN HOUR,
225
00:16:35,502 --> 00:16:37,467
HE'LL BREAK OUT
INTO THE DRINK AGAIN.
226
00:16:37,502 --> 00:16:39,667
THERE'S BLOOD
IN HIS EYE.
227
00:16:39,702 --> 00:16:40,801
OH, I'LL GO AT ONCE.
228
00:16:40,836 --> 00:16:43,667
AYE. HEY, YOU'LL
LET ME GO A BIT WEE?
229
00:16:43,702 --> 00:16:45,868
OF COURSE.
COME ALONG.
230
00:16:45,903 --> 00:16:48,133
FOR UNTIL ROB
SENT ME ON THIS ERRAND,
231
00:16:48,168 --> 00:16:51,467
NOT A SOUL HAS
SPOKEN TO ME THIS DAY.
232
00:16:51,502 --> 00:16:53,167
MANY A ONE
HAVE I SPOKEN TO,
233
00:16:53,202 --> 00:16:55,968
BUT NOT A MAN, WOMAN, OR
BAIRN HAD FLUNG ME A WORD.
234
00:16:56,003 --> 00:16:58,133
I'VE OFTEN MEANT
TO ASK YOU, WEARYWORLD,
235
00:16:58,168 --> 00:17:00,667
WHY ARE YOU
SO UNPOPULAR?
236
00:17:00,702 --> 00:17:04,367
BECAUSE I'M POLICE. I'M THE
FIRST THAT'S EVER BEEN IN THRUMS.
237
00:17:04,402 --> 00:17:06,901
WELL, DIDN'T THE
THRUMSPEOPLE APPOINT YOU?
238
00:17:06,936 --> 00:17:08,868
AYE, AND THEY ARE
THE VERY FOLK THAT
239
00:17:08,903 --> 00:17:11,968
LOOK DOWN ME AS A
DISGRACED MAN FOR ACCEPTING.
240
00:17:12,003 --> 00:17:13,734
EVEN MY OWN WIFE
IS SHORT WITH ME
241
00:17:13,769 --> 00:17:15,100
WHEN I'VE GOT ON
ME UNIFORM.
242
00:17:15,135 --> 00:17:16,834
WELL, IT SHOULD BE
A CONSOLATION TO YOU
243
00:17:16,869 --> 00:17:18,501
THAT YOU'RE DISCHARGING
USEFUL DUTIES.
244
00:17:18,536 --> 00:17:19,667
BUT I'M NO.
245
00:17:19,702 --> 00:17:21,000
CHARLES DICKSON SAYS THAT
246
00:17:21,035 --> 00:17:22,567
THE VERY SIGHT OF
MY UNIFORM
247
00:17:22,602 --> 00:17:24,667
ROUSES HIS ANGER
SO MUCH
248
00:17:24,702 --> 00:17:26,667
THAT IT MAKES HIM
SMASH WINDOWS.
249
00:17:26,702 --> 00:17:28,467
ALTHOUGH A PEACEABLE
DISPOSED MAN
250
00:17:28,502 --> 00:17:29,968
UNTIL I WAS APPOINTED.
251
00:17:30,003 --> 00:17:32,601
BUT, UH, THEY-THEY DO
RECOGNIZE YOUR AUTHORITY.
252
00:17:32,636 --> 00:17:36,767
AH-AUTHORITY? ACH, THEY
WON'T EVEN COME TO THE LOCKUP
253
00:17:36,802 --> 00:17:38,601
AFTER I LAY HANDS
ON THEM.
254
00:17:38,636 --> 00:17:39,868
DO THEY SAY
THEY WON'T COME?
255
00:17:39,903 --> 00:17:42,000
CATCH THEM
SAYING ANYTHING,
256
00:17:42,035 --> 00:17:44,300
THEY JUST GIVE ME A WHAP
INTO THE GUTTERS.
257
00:17:44,335 --> 00:17:46,667
IF THEY'D SPEAK, I
WOULDN'T HAVE COMPLAINED,
258
00:17:46,702 --> 00:17:49,467
FOR I'M NATURALLY THE
SOCIABLEST MAIN IN THRUMS.
259
00:17:49,502 --> 00:17:52,367
THAT'S EASY TO SEE. WELL,
GOOD EVENING, WEARYWORLD.
260
00:17:52,402 --> 00:17:54,300
I- UH...
261
00:17:54,335 --> 00:17:57,667
WELL, IT WAS PLEASANT TO
CRACK A WORD WITH SOMEBODY.
262
00:17:57,702 --> 00:18:00,033
I- I'LL BE IN
MY ROUNDS, NOW.
263
00:18:00,068 --> 00:18:01,067
I-
264
00:18:04,067 --> 00:18:08,033
OH, IT'S A WEARY WORLD
265
00:18:08,068 --> 00:18:10,300
AND NOBODY BIDES IN IT.
266
00:18:18,434 --> 00:18:19,634
MICAH?
267
00:18:22,834 --> 00:18:25,067
MY FATHER PUT ME OUT.
268
00:18:25,102 --> 00:18:29,868
HE'S BEEN TALKING AND ARGUING
WITH THE DEVIL FOR AN HOUR.
269
00:18:29,903 --> 00:18:31,734
DON'T BE FRIGHTENED.
270
00:18:37,934 --> 00:18:39,133
ROB.
271
00:18:44,701 --> 00:18:48,701
OH, IT'S A WEARY WORLD.
OH.
272
00:18:48,736 --> 00:18:49,901
HI, THERE!
UHH!
273
00:18:51,701 --> 00:18:55,300
IN THE NAME OF THE LORD,
YOU DON'T SHOW ANYTHING. HA.
274
00:19:00,000 --> 00:19:02,467
OH, IT'S JUST
A GYPSY, BUDDY.
275
00:19:02,502 --> 00:19:03,601
I'M THE POLICE.
276
00:19:03,636 --> 00:19:05,434
OH, I DINNA KEN.
277
00:19:05,469 --> 00:19:07,167
UH, PLEASE,
MR. POLICE.
278
00:19:07,202 --> 00:19:09,300
DO NOT TAKE ME TO THE
LOCKUP, AND I'LL GO AWAY.
279
00:19:09,335 --> 00:19:11,400
NO, NO, HONEY. STAY
HERE AND TALK WITH ME,
280
00:19:11,435 --> 00:19:15,567
AND MAYBE WEARYWORLD
WON'T BE HARD ON YOU.
281
00:19:15,602 --> 00:19:16,767
SIT DOWN.
282
00:19:18,400 --> 00:19:19,767
SIT DOWN.
283
00:19:28,033 --> 00:19:30,033
OH, NEVER BE
A POLICEMAN, LASSIE,
284
00:19:30,068 --> 00:19:32,667
OR YOU'LL SOON HAVE
FEET LIKE NOBODY ELSE'S.
285
00:19:32,702 --> 00:19:34,901
AYE, BUT IT'S
GRAND WORK.
286
00:19:34,936 --> 00:19:37,000
A GREAT RESPONSIBILITY.
287
00:19:37,035 --> 00:19:38,234
UGH.
288
00:19:38,269 --> 00:19:40,534
ARE YOU HERE IN CASE
THE SOLDIERS COME?
289
00:19:40,569 --> 00:19:44,267
THE SOLDIERS? THOSE
PRESERVISTS, WHEN THEY COME,
290
00:19:44,302 --> 00:19:46,601
I HOPE I'M A THOUSAND
MILES AWAY.
291
00:19:46,636 --> 00:19:48,100
MY HEART'S WITH
WEAVERS, LASSIE,
292
00:19:48,135 --> 00:19:49,601
BUT MY DUTY
IS WITH THE LAW,
293
00:19:49,636 --> 00:19:52,701
AND 3 BLASTS
OF THE WEAVER'S HORN
294
00:19:52,736 --> 00:19:55,767
WILL UNLEASH
A BEE'S NEST IN THRUMS,
295
00:19:55,802 --> 00:19:57,567
AND I'LL HAVE TO BE
IN THE MIDDLE OF IT.
296
00:19:57,602 --> 00:19:59,934
3 BLASTS ON THE HORN?
297
00:19:59,969 --> 00:20:03,033
AYE, THE SIGNAL HORN
THEY HIDE IN THE OLD MILL.
298
00:20:03,068 --> 00:20:04,868
EVERYBODY KNOWS
ABOUT IT.
299
00:20:04,903 --> 00:20:06,501
EVERYBODY BUT
THE MINISTER.
300
00:20:06,536 --> 00:20:10,000
HE'S ALL FOR PEACE,
SO NOBODY TELLS HIM.
301
00:20:10,035 --> 00:20:11,534
YOU MEAN
THE LITTLE MINISTER
302
00:20:11,569 --> 00:20:13,701
WITH A TWINKLE
IN HIS EYE.
303
00:20:13,736 --> 00:20:17,067
I MEAN THE REVEREND
MR. DISHART.
304
00:20:17,102 --> 00:20:19,434
COME ALONG, LASSIE,
AND WALK WITH ME A BIT,
305
00:20:19,469 --> 00:20:22,834
AND MAYBE YOU'LL GIVE ME
SOME OF YOUR GAB, EH?
306
00:20:26,634 --> 00:20:28,434
I-
307
00:20:32,767 --> 00:20:34,767
NOW, IF THAT DOESN'T
BEAT ALL.
308
00:20:34,802 --> 00:20:36,033
WORLD.
309
00:20:44,502 --> 00:20:47,701
OH, PLEASE, SIR.
310
00:20:47,736 --> 00:20:49,434
DON'T HAND ME OVER
TO THE SHERIFF.
311
00:20:49,469 --> 00:20:50,801
I'VE LOST MY WAY.
312
00:20:50,836 --> 00:20:53,400
OH. PERHAPS I CAN
HELP YOU.
313
00:20:53,435 --> 00:20:54,434
OH, YOU CAN, SIR,
314
00:20:54,469 --> 00:20:55,334
IF YOU CAN
TELL ME WHERE
315
00:20:55,369 --> 00:20:56,567
THE OLD MILL IS.
316
00:20:56,602 --> 00:20:57,734
THE OLD MILL?
317
00:20:57,769 --> 00:21:00,267
AYE, SIR. I WANT TO MEET MY SWEETHEART.
318
00:21:02,767 --> 00:21:05,534
OH, I MEAN, MY FATHER WERE THERE,
319
00:21:05,569 --> 00:21:08,400
AND I CANNOT EVEN
FIND THE PLACE.
320
00:21:08,435 --> 00:21:10,634
I PASS IT
ON MY WAY.
321
00:21:10,669 --> 00:21:11,801
I'LL DIRECT YOU.
322
00:21:11,836 --> 00:21:13,434
OH...
323
00:21:13,469 --> 00:21:16,367
OH, YOU'RE KIND, SIR.
324
00:21:16,402 --> 00:21:17,734
THAT'S IT.
325
00:21:24,200 --> 00:21:26,567
I TAKE IT YOU MUST BE
THE NEW LITTLE MINISTER
326
00:21:26,602 --> 00:21:28,467
I HEAR THEM
TALK ABOUT.
327
00:21:28,502 --> 00:21:30,534
I'M THE NEW MINISTER.
328
00:21:30,569 --> 00:21:31,734
DO THEY SAY
"LITTLE MINISTER"?
329
00:21:31,769 --> 00:21:33,868
OH, NO.
THAT WAS MY FAULT.
330
00:21:33,903 --> 00:21:36,934
IT KIND OF
POPPED OUT.
331
00:21:36,969 --> 00:21:39,234
BUT IT WASN'T MEANT
TO BE UNCOMPLIMENTARY.
332
00:21:39,269 --> 00:21:41,968
YOU'RE JUST THE SIZE
I LIKE.
333
00:21:42,003 --> 00:21:46,067
HA. OH, THEY SAY
BONNY THINGS ABOUT YOU.
334
00:21:46,102 --> 00:21:49,033
THAT IS,
THE LASSIES DO.
335
00:21:49,068 --> 00:21:51,534
WOULD YOU LIKE
TO HEAR?
336
00:21:51,569 --> 00:21:52,767
I DIDN'T HEAR YOU.
337
00:21:52,802 --> 00:21:54,801
DID YOU SAY YOU WOULD
OR YOU WOULDN'T?
338
00:21:54,836 --> 00:21:55,968
I'VE SAID NOTHING.
339
00:21:56,003 --> 00:21:58,667
OH. WELL, I WOULDN'T
WANT TO TELL YOU
340
00:21:58,702 --> 00:22:00,133
IF YOU DIDN'T
WANT TO HEAR.
341
00:22:03,734 --> 00:22:04,968
THEY SAY YOU'RE AGAINST
THE WEAVERS
342
00:22:05,003 --> 00:22:06,667
FIGHTING THE SOLDIERS
WHEN THEY COME.
343
00:22:06,702 --> 00:22:08,100
I'M AGAINST FIGHTING.
344
00:22:08,135 --> 00:22:09,701
EVEN WHEN THEY'RE
IN THE RIGHT?
345
00:22:09,736 --> 00:22:12,601
FIGHTING AND BLOODSHED
WON'T HELP THEM.
346
00:22:12,636 --> 00:22:13,767
HERE'S THE MILL.
347
00:22:20,501 --> 00:22:21,868
HELLO!
348
00:22:25,067 --> 00:22:27,300
THEY'RE NOT HERE, BUT
THEY LEFT THE HORN.
349
00:22:27,335 --> 00:22:28,701
IT'S OUR WAY OF
CALLING EACH OTHER.
350
00:22:28,736 --> 00:22:30,701
THEY'LL BE
LOOKING FOR ME.
351
00:22:30,736 --> 00:22:32,300
OH!
MMF.
352
00:22:35,669 --> 00:22:38,033
OH. HA.
353
00:22:38,068 --> 00:22:42,801
UM...
354
00:22:42,836 --> 00:22:44,667
GIVE IT A BLOW
SO THEY'LL FIND ME.
355
00:22:44,702 --> 00:22:46,767
CAN'T YOU
BLOW IT YOURSELF?
356
00:22:46,802 --> 00:22:49,033
IF IT'S YOUR WAY OF
CALLING EACH OTHER.
357
00:22:49,068 --> 00:22:51,634
AYE, SIR, BUT, UM,
I'M FAIR OUT OF BREATH
358
00:22:51,669 --> 00:22:53,868
FROM TAKING
SUCH LONG STRIDES.
359
00:22:53,903 --> 00:22:57,534
IT'S HARD FOR A LASSIE
TO KEEP UP WITH A MAN.
360
00:22:57,569 --> 00:22:58,834
UH...
361
00:23:06,467 --> 00:23:09,167
THERE.
362
00:23:09,202 --> 00:23:11,734
OH, NOW, NOW THAT WAS
BARELY A TOOT.
363
00:23:11,769 --> 00:23:12,868
I DON'T SUPPOSE
YOU COULD BLOW IT
364
00:23:12,903 --> 00:23:14,200
A WEE BIT LOUDER?
365
00:23:14,235 --> 00:23:16,067
OH, IT TAKES
A STRONG MAN
366
00:23:16,102 --> 00:23:17,601
TO BLOW A LUSTY BLAST.
367
00:23:17,636 --> 00:23:19,300
I AM A STRONG MAN.
368
00:23:19,335 --> 00:23:21,234
AYE, SIR.
369
00:23:26,669 --> 00:23:27,701
THEY MUST'VE
HEARD THAT.
370
00:23:27,736 --> 00:23:28,767
AGAIN!
371
00:23:28,802 --> 00:23:29,801
NO, THAT MUST SUFFICE.
372
00:23:29,836 --> 00:23:31,300
OF COURSE,
IF YOU'RE TIRED.
373
00:23:31,335 --> 00:23:32,300
TIRED?
374
00:23:44,234 --> 00:23:46,534
THANK YOU.
THAT WAS GRAND.
375
00:23:47,569 --> 00:23:49,167
WHAT'S THAT?
376
00:23:49,202 --> 00:23:51,734
THAT'S THEM.
GOOD-BYE AND THANK YOU.
377
00:24:10,000 --> 00:24:12,300
HURRY, JOE TALLEY. HURRY,
WE'LL BE NEEDING YOU.
378
00:24:28,667 --> 00:24:32,334
OH, DOCTOR. YOU'LL BE
PROUD OF ME THIS NIGHT.
379
00:24:32,369 --> 00:24:33,734
IF YOU'RE WISE,
WEARYWORLD,
380
00:24:33,769 --> 00:24:35,400
YOU'LL GO HOME
AND GO TO YOUR BED.
381
00:24:39,434 --> 00:24:42,767
HEY, HEY, HEY,
McCOLLUM.
382
00:24:43,901 --> 00:24:45,801
HEY, MRS. MacINTOSH.
383
00:24:48,133 --> 00:24:50,267
THROW ALL YOUR WEAPONS.
384
00:24:50,302 --> 00:24:52,801
IT'S MY DUTY TO ARREST
ANY MAN WITH A WEAPON.
385
00:24:52,836 --> 00:24:54,367
GO HOME
AND GO TO BED.
386
00:24:58,936 --> 00:24:59,968
NORTH ROADERS,
387
00:25:00,003 --> 00:25:01,634
WE'LL FIND YOUR FAMILIES
388
00:25:01,669 --> 00:25:02,968
GATHERED AT THE BRAE.
389
00:25:03,003 --> 00:25:04,901
WHAT'S HAPPENING?
390
00:25:04,936 --> 00:25:06,300
THE SOLDIERS ARE COMING.
391
00:25:06,335 --> 00:25:07,634
...IN THE CEMETERY.
392
00:25:07,669 --> 00:25:10,033
THE SOUTH ROADERS WILL MARCH
393
00:25:10,068 --> 00:25:11,267
FROM THE TAME TO CUSHING.
394
00:25:11,302 --> 00:25:13,767
AND MIND YOU,
395
00:25:13,802 --> 00:25:15,934
LET NO MAN TELL THE NAME OF
396
00:25:15,969 --> 00:25:18,734
ANY WHO TOOK PART
IN THE LAST RIOTS.
397
00:25:18,769 --> 00:25:22,000
REMEMBER, YOU'RE ALL
DUMB CRITTERS,
398
00:25:22,035 --> 00:25:25,400
AND NONE KNOW WHO TIED
THE POLICEMAN TO THE CART.
399
00:25:27,634 --> 00:25:30,534
ANDREW STRUTHERS.
400
00:25:30,569 --> 00:25:31,834
ROB DOW.
401
00:25:31,869 --> 00:25:34,467
SNECKY HOBART.
402
00:25:34,502 --> 00:25:35,801
HENDRY MUNN.
403
00:25:35,836 --> 00:25:37,167
TAMMAS WHAMMOND,
404
00:25:37,202 --> 00:25:39,567
AND ALL OF YOU
WHO ARE AULD LICHT,
405
00:25:39,602 --> 00:25:41,801
LAY DOWN YOUR WEAPONS.
406
00:25:41,836 --> 00:25:44,133
LET ME HAVE
MY FLING THIS NIGHT,
407
00:25:44,168 --> 00:25:46,901
AND I PROMISE YOU I'LL BIDE
SOBER FOR A TWELVEMONTH.
408
00:25:46,936 --> 00:25:50,701
OH, ROB.
ROB.
409
00:25:50,736 --> 00:25:53,868
ARE YOU THE MAN
I PRAYED WITH AN HOUR AGO?
410
00:25:55,601 --> 00:25:56,767
AYE.
411
00:25:58,469 --> 00:25:59,767
DOWN WITH
YOUR WEAPONS,
412
00:25:59,802 --> 00:26:01,501
OR I'LL BRAIN YOU
WITH THEM.
413
00:26:01,536 --> 00:26:03,033
AYE, LAY THEM DOWN.
414
00:26:03,068 --> 00:26:04,667
BUT KEEP YOUR FEET ON THEM.
415
00:26:07,602 --> 00:26:10,901
IF YOU FIGHT,
YOUR WIVES AND CHILDREN
416
00:26:10,936 --> 00:26:13,067
MAY BE SHOT IN THE STREETS.
417
00:26:13,102 --> 00:26:15,834
THESE SOLDIERS HAVE COME
FOR A DOZEN OF YOU.
418
00:26:15,869 --> 00:26:18,267
WILL YOU BE BENEFITED
IF THEY TAKE AWAY 100?
419
00:26:18,302 --> 00:26:19,734
AYE! HEARKEN TO HIM!
420
00:26:21,501 --> 00:26:23,667
THERE'S A GYPSY.
421
00:26:23,702 --> 00:26:24,701
AYE.
422
00:26:24,736 --> 00:26:26,601
SHE'LL TELL US.
423
00:26:26,636 --> 00:26:28,701
IF I WERE A MAN, I WOULDN'T
LET MYSELF BE CATCHED
424
00:26:28,736 --> 00:26:29,868
LIKE A MOUSE
IN A TRAP.
425
00:26:29,903 --> 00:26:30,868
HOW DARE YOU, WOMAN.
426
00:26:30,903 --> 00:26:31,968
WHAT KIND OF WOMEN
ARE YOU,
427
00:26:32,003 --> 00:26:33,501
THAT BID YOUR MENFOLK GO TO JAIL,
428
00:26:33,536 --> 00:26:35,934
WHEN A BOLD FRONT WOULD
LEAD THEM TO SAFETY?
429
00:26:35,969 --> 00:26:37,434
DO YOU WANT TO BE
HUSBANDLESS AND HOMELESS?
430
00:26:37,469 --> 00:26:38,701
DISPERSE, I COMMAND YOU.
431
00:26:38,736 --> 00:26:40,200
THIS ABANDONED WOMAN
IS INCITING A RIOT.
432
00:26:40,235 --> 00:26:41,601
DINNA HEED
THIS LITTLE MAN.
433
00:26:41,636 --> 00:26:43,000
YOU MEN AND WOMEN
OF THRUMS KNOW
434
00:26:43,035 --> 00:26:44,300
THAT I WISH YOU WELL.
435
00:26:44,335 --> 00:26:45,467
THERE IS NOT MUCH TIME.
436
00:26:45,502 --> 00:26:46,834
THE SOLDIERS WILL BE
HERE BEFORE YOU KNOW IT,
437
00:26:46,869 --> 00:26:47,834
AND THEN IT'LL BE
TOO LATE.
438
00:26:47,869 --> 00:26:48,868
SHE HAS
A FALSE TONGUE.
439
00:26:48,903 --> 00:26:49,968
DON'T LISTEN TO
THE BRAZEN WOMAN.
440
00:26:50,003 --> 00:26:51,434
SHE TELLS US
THE TRUTH.
441
00:26:51,469 --> 00:26:52,634
LISTEN TO HER.
442
00:26:52,669 --> 00:26:54,000
SHE BROUGHT US
THE NEWS.
443
00:26:54,035 --> 00:26:56,067
YOU ALL RUN IN DIFFERENT
DIRECTIONS, YOU'RE LOST,
444
00:26:56,102 --> 00:26:57,501
BUT IF YOU
KEEP TOGETHER,
445
00:26:57,536 --> 00:27:00,601
YOU CAN FORCE THE WAY INTO THE
COUNTRY, WHERE YOU CAN SCATTER.
446
00:27:00,636 --> 00:27:02,901
THAT'S WHAT THE CAPTAIN OF THE
SOLDIERS IS AFRAID YOU'LL DO.
447
00:27:02,936 --> 00:27:04,467
AYE, THAT'S A
GOOD THOUGHT, EGYPTIAN.
448
00:27:04,502 --> 00:27:06,100
THEN THAT'S
WHAT WE WILL DO!
449
00:27:06,135 --> 00:27:07,634
THAT'S WHAT YOU WILL
NOT DO.
450
00:27:07,669 --> 00:27:09,400
THE TRUTH IS NOT IN
THIS WICKED WOMAN.
451
00:27:12,369 --> 00:27:14,934
THE SOLDIERS!
THE SOLDIERS ARE COMING!
452
00:27:14,969 --> 00:27:16,334
WE NEED THE MEN.
453
00:27:16,369 --> 00:27:18,567
THEY'RE HERE!
THEY'RE HERE!
454
00:27:18,602 --> 00:27:20,267
YOU SEE! YOU SEE!
455
00:27:20,302 --> 00:27:21,567
PUT DOWN
YOUR WEAPONS.
456
00:27:21,602 --> 00:27:23,534
COME ALONG!
FOLLOW ME!
457
00:27:32,501 --> 00:27:34,434
WOMEN!
GATHER THE DIVOTS.
458
00:27:34,469 --> 00:27:35,767
THE BIGGER THE BETTER.
459
00:27:38,801 --> 00:27:40,434
DID YOU SEE HOW
SHE FLOUTED ME?
460
00:27:40,469 --> 00:27:41,701
THAT I DID.
461
00:27:46,536 --> 00:27:48,601
COME ON!
462
00:27:48,636 --> 00:27:50,534
MEN, GET READY TO RUN.
463
00:27:50,569 --> 00:27:52,534
WOMEN TO THE LEFT SIDE
TILL I GIVE THE WORD.
464
00:27:52,569 --> 00:27:53,634
YEAH,
BUT THEY'LL FIRE.
465
00:27:53,669 --> 00:27:55,767
HAVE NO FEAR.
THEY'LL NO FIRE.
466
00:27:57,501 --> 00:27:59,234
DESTROY!
467
00:28:08,734 --> 00:28:10,734
DON'T FLING THOSE STONES.
468
00:28:15,601 --> 00:28:16,567
TURN THEM DOWN
THE TRAIL.
469
00:28:20,133 --> 00:28:22,701
GENTLEMEN, ADVANCE
AND HEM THEM IN.
470
00:28:22,736 --> 00:28:26,767
OH, IF I COULD ONLY
FLING STRAIGHT.
471
00:28:27,734 --> 00:28:28,901
GET HIM.
472
00:28:33,634 --> 00:28:35,400
WOMAN.
YOU'RE A DEAR.
473
00:28:44,701 --> 00:28:47,000
ONLY 6 PRISONERS,
YOUR LORDSHIP.
474
00:28:48,567 --> 00:28:49,667
THE WHOLE THING
HAS BEEN A FIASCO
475
00:28:49,702 --> 00:28:51,367
BECAUSE YOU DID NOT
TAKE THEM BY SURPRISE.
476
00:28:51,402 --> 00:28:52,767
IT ISN'T LIKE IT
IF THE SOLDIERS
477
00:28:52,802 --> 00:28:54,033
SPREAD THE NEWS
THAT THEY WERE COMING.
478
00:28:54,068 --> 00:28:56,434
THE MEN DIDN'T EVEN KNOW
THEIR OWN DESTINATION.
479
00:28:56,469 --> 00:28:57,634
WE'LL FIND OUT
SOMETHING WHEN
480
00:28:57,669 --> 00:28:59,434
WE LAY OUR HANDS
ON THAT GYPSY.
481
00:29:04,567 --> 00:29:05,634
LORD RINTOUL?
482
00:29:05,669 --> 00:29:07,200
YES?
483
00:29:07,235 --> 00:29:08,100
I AM GAVIN DISHART,
484
00:29:08,135 --> 00:29:10,334
THE AULD LICHT
MINISTER.
485
00:29:10,369 --> 00:29:13,334
I AM HAPPY TO KNOW YOU, MR. DISHART.
486
00:29:13,369 --> 00:29:15,501
THIS IS THE SHERIFF
AND CAPTAIN HALLIWELL.
487
00:29:15,536 --> 00:29:17,667
HOW DO YOU DO?
488
00:29:20,434 --> 00:29:22,667
I AM TOLD YOU'VE DONE
GOOD SERVICE TONIGHT
489
00:29:22,702 --> 00:29:24,367
IN THE INTEREST OF
PEACE AND ORDER.
490
00:29:24,402 --> 00:29:26,100
THANK YOU,
LORD RINTOUL,
491
00:29:26,135 --> 00:29:27,501
BUT I'M AFRAID
THE GYPSY HAD
492
00:29:27,536 --> 00:29:29,734
MORE INFLUENCE WITH THE
PEOPLE TONIGHT THAN I HAD.
493
00:29:29,769 --> 00:29:30,767
YOU DON'T HAPPEN
TO KNOW
494
00:29:30,802 --> 00:29:31,968
WHO GAVE
THE WARNING SIGNAL,
495
00:29:32,003 --> 00:29:33,067
DO YOU, MR. DISHART?
496
00:29:33,102 --> 00:29:37,167
SIGNAL?
WHAT SIGNAL?
497
00:29:37,202 --> 00:29:39,000
THE HORN. 3 BLASTS OF THE HORN.
498
00:29:39,035 --> 00:29:40,467
HORN?
499
00:29:42,601 --> 00:29:44,200
3 BLASTS.
500
00:29:45,501 --> 00:29:46,734
NO.
501
00:29:48,033 --> 00:29:49,834
NO, I-
I DIDN'T KNOW.
502
00:29:49,869 --> 00:29:51,834
YOU LOOK VERY TIRED,
MR. DISHART.
503
00:29:51,869 --> 00:29:56,267
YES. YES, I AM.
504
00:29:56,302 --> 00:29:59,467
I CAME TO ASK YOU TO
BE AS LENIENT AS YOU CAN
505
00:29:59,502 --> 00:30:01,434
WITH THESE POOR MEN
YOU'VE ARRESTED.
506
00:30:01,469 --> 00:30:04,133
THEY'RE SO EASILY MISLED.
507
00:30:06,467 --> 00:30:08,100
AS WE ALL ARE.
508
00:30:09,133 --> 00:30:10,734
I'LL ATTEND TO
THE WEAVERS.
509
00:30:10,769 --> 00:30:12,200
THEY WILL NOT BE
DEALT WITH TOO HARSHLY,
510
00:30:12,235 --> 00:30:14,334
BUT THEY MUST LEARN NOT
TO THROW STONES AND CLODS
511
00:30:14,369 --> 00:30:15,868
AT SOLDIERS PERFORMING
THEIR DUTY.
512
00:30:15,903 --> 00:30:18,400
OH, YES. YOU'RE QUITE
RIGHT, SIR, OF COURSE.
513
00:30:18,435 --> 00:30:22,033
IF YOU'LL PARDON ME,
I SHALL GO.
514
00:30:22,068 --> 00:30:23,167
GOOD NIGHT,
MR. DISHART.
515
00:30:23,202 --> 00:30:24,033
GOOD NIGHT.
516
00:30:24,068 --> 00:30:25,067
AND LET ME
THANK YOU AGAIN
517
00:30:25,102 --> 00:30:26,601
FOR ALL YOU DID
FOR US TONIGHT.
518
00:30:26,636 --> 00:30:28,701
YOU SET
A WONDERFUL EXAMPLE.
519
00:30:28,736 --> 00:30:30,133
THANK YOU.
520
00:31:30,267 --> 00:31:31,200
HALT!
521
00:31:34,467 --> 00:31:35,400
THE SOLDIERS, DEAR.
522
00:31:39,501 --> 00:31:40,567
OH, IT'S YOU,
MR. DISHART,
523
00:31:40,602 --> 00:31:41,601
AND YOUR LADY.
524
00:31:41,636 --> 00:31:43,067
WE DARE NOT ALLOW
ANYONE TO PASS
525
00:31:43,102 --> 00:31:44,300
WITHOUT KNOWING
WHO THEY ARE.
526
00:31:44,335 --> 00:31:45,968
YOU HAVEN'T FOUND
THE GYPSY, THEN?
527
00:31:46,003 --> 00:31:47,534
NO, MA'AM, BUT WE HAVE HER CLOSED IN.
528
00:31:47,569 --> 00:31:48,767
WE'LL GET HER SOON.
529
00:31:48,802 --> 00:31:50,033
I THOUGHT I MIGHT BE
ABLE TO HELP
530
00:31:50,068 --> 00:31:51,501
SOME OF THESE
UNHAPPY PEOPLE,
531
00:31:51,536 --> 00:31:53,534
BUT I COULD DO SO LITTLE. SADLY LITTLE.
532
00:31:53,569 --> 00:31:55,501
IT'S NO SCENE FOR A LADY,
MA'AM, BUT YOUR HUSBAND-
533
00:31:55,536 --> 00:31:56,601
UH-
534
00:31:56,636 --> 00:31:57,834
DID YOU SAY SOMETHING, MR. DISHART?
535
00:31:57,869 --> 00:32:00,100
YES, I
- MY DEAR, I QUITE AGREE WITH YOU.
536
00:32:00,135 --> 00:32:01,934
SO WE NEEDN'T DETAIN
THE CAPTAIN.
537
00:32:01,969 --> 00:32:04,968
I'M ONLY
A SERGEANT, MA'AM.
538
00:32:05,003 --> 00:32:06,601
OH, INDEED.
AND HOW LONG ARE YOU
539
00:32:06,636 --> 00:32:07,901
TO REMAIN IN THRUMS?
540
00:32:07,936 --> 00:32:09,634
JUST A FEW HOURS,
MRS. DISHART.
541
00:32:09,669 --> 00:32:11,901
IF THE GYPSY GIRL HAD
NOT GIVEN SO MUCH TROUBLE,
542
00:32:11,936 --> 00:32:13,667
WE MIGHT HAVE BEEN
GONE BY NOW.
543
00:32:13,702 --> 00:32:15,367
OH, YES.
WELL, I'M SURE
544
00:32:15,402 --> 00:32:17,567
SHE'LL NEVER SLIP THROUGH
YOUR FINGERS, SERGEANT.
545
00:32:17,602 --> 00:32:18,634
SERGEANT, I MUST-
546
00:32:18,669 --> 00:32:19,734
YOU MUST INDEED,
DEAR.
547
00:32:19,769 --> 00:32:21,701
YOU'RE SADLY TIRED.
548
00:32:21,736 --> 00:32:22,934
GOOD NIGHT,
SERGEANT.
549
00:32:22,969 --> 00:32:24,334
YOUR SERVANT,
MRS. DISHART,
550
00:32:24,369 --> 00:32:25,434
YOUR SERVANT, SIR.
551
00:32:25,469 --> 00:32:26,868
BUT-
COME, LOVE.
552
00:32:43,267 --> 00:32:44,300
YOU WOMAN.
553
00:32:44,335 --> 00:32:46,000
IT WAS BEAUTIFUL.
554
00:32:46,035 --> 00:32:47,634
IT WAS INIQUITOUS,
555
00:32:47,669 --> 00:32:49,100
AND I A MINISTER.
556
00:32:49,135 --> 00:32:50,567
YOU CAN'T HELP THAT.
557
00:32:50,602 --> 00:32:51,701
NO, I COULD NOT
HELP IT.
558
00:32:51,736 --> 00:32:53,100
NO BLAME ATTACHES TO
ME. NO, NO, NO, NO, NO.
559
00:32:53,135 --> 00:32:54,868
I MEANT YOU COULDN'T
HELP BEING A MINISTER.
560
00:32:54,903 --> 00:32:56,100
NOW, YOU COULD'VE
HELPED SAVING ME,
561
00:32:56,135 --> 00:32:57,634
AND I THANK YOU
SO MUCH.
562
00:32:57,669 --> 00:32:59,100
DON'T DARE TO THANK ME.
563
00:32:59,135 --> 00:33:01,400
I FORBID YOU TO SAY
THAT I SAVED YOU.
564
00:33:01,435 --> 00:33:03,200
I DID MY BEST TO HAND
YOU OVER TO THE SOLDIERS.
565
00:33:03,235 --> 00:33:04,801
WHY DIDN'T YOU
HAND ME OVER, THEN?
566
00:33:04,836 --> 00:33:05,934
ALL YOU HAD
TO SAY WAS,
567
00:33:05,969 --> 00:33:07,501
"THIS IS THE PERSON
YOU'RE IN SEARCH OF."
568
00:33:07,536 --> 00:33:09,534
I DIDN'T HAVE MY HAND OVER YOUR MOUTH.
569
00:33:09,569 --> 00:33:11,934
OH, IT'S ALL OVER, AND NO ONE WILL KNOW.
570
00:33:11,969 --> 00:33:14,367
YOU'RE NOT ANGRY
WITH ME, ARE YOU?
571
00:33:14,402 --> 00:33:16,133
ANGRY?
ANGRY?
572
00:33:16,168 --> 00:33:18,434
OH, I WAS AFRAID
YOU WERE.
573
00:33:18,469 --> 00:33:20,033
NO, THEY'RE
NOT GONE.
574
00:33:20,068 --> 00:33:21,033
IT'S NOT YET
TOO LATE.
575
00:33:21,068 --> 00:33:22,701
WHY DON'T YOU
SHOUT TO THEM?
576
00:33:25,534 --> 00:33:27,701
I DO NOT
UNDERSTAND YOU.
577
00:33:27,736 --> 00:33:29,267
ON THE HILL
AND IN THE SQUARE,
578
00:33:29,302 --> 00:33:31,501
YOU SPOKE AS BROADLY
AS ANY WOMAN IN THRUMS.
579
00:33:31,536 --> 00:33:33,467
NOW YOU FLING A CLOAK
OVER YOUR SHOULDERS
580
00:33:33,502 --> 00:33:34,901
AND BECOME
A FINE LADY.
581
00:33:34,936 --> 00:33:36,000
PERHAPS IT WAS
THE CLOAK
582
00:33:36,035 --> 00:33:38,667
THAT BEWITCHED ME.
583
00:33:38,702 --> 00:33:40,467
AYE, IT WAS JUST
THE CLOAK,
584
00:33:40,502 --> 00:33:43,601
FOR I'M A PURE IGNORANT
BIT LASSIE AGAIN.
585
00:33:43,636 --> 00:33:44,968
MY, CERTAINLY,
BUT CLOTHES DOES
586
00:33:45,003 --> 00:33:46,501
MAKE A DIFFERENCE
TO A WOMAN.
587
00:33:46,536 --> 00:33:47,601
THIS IS SHEER LEVITY.
588
00:33:47,636 --> 00:33:50,534
GOOD-BYE, IF YOU'RE NOT TO GIVE ME UP.
589
00:33:50,569 --> 00:33:52,000
I'M NOT A POLICEMAN.
590
00:33:52,035 --> 00:33:54,300
SURELY WE PART
FRIENDS, THEN?
591
00:33:54,335 --> 00:33:56,901
NO. I HOPE NEVER
TO SEE YOUR FACE AGAIN.
592
00:33:56,936 --> 00:33:58,934
NOW, I CANNOT HELP
YOUR NOT LIKING MY FACE,
593
00:33:58,969 --> 00:34:00,200
BUT THERE'S
A SPLOTCH OF MUD
594
00:34:00,235 --> 00:34:01,434
ON YOUR OWN,
LITTLE MINISTER,
595
00:34:01,469 --> 00:34:03,801
THAT CAME OFF A DIVOT
YOU FLUNG AT THE CAPTAIN.
596
00:34:18,467 --> 00:34:19,767
THERE ARE SOLDIERS AT
THE TOP OF THE HILL.
597
00:34:19,802 --> 00:34:21,133
I CAN'T ESCAPE
THAT WAY.
598
00:34:21,168 --> 00:34:23,100
THERE'S NO OTHER WAY. AH,
WON'T YOU HELP ME AGAIN?
599
00:34:26,567 --> 00:34:27,767
WHY DO YOU DO THAT?
600
00:34:27,802 --> 00:34:28,834
SHE'LL SEE US.
601
00:34:28,869 --> 00:34:30,667
SHE? OH, YOUR-
602
00:34:30,702 --> 00:34:32,000
MY MOTHER.
603
00:34:32,035 --> 00:34:34,767
OH. ONLY YOUR MOTHER?
604
00:34:34,802 --> 00:34:36,501
ONLY. LET ME TELL YOU,
605
00:34:36,536 --> 00:34:37,634
SHE MAY SUFFER
MORE THAN YOU
606
00:34:37,669 --> 00:34:38,567
FOR YOUR
BEHAVIOR TONIGHT.
607
00:34:38,602 --> 00:34:40,834
HOW COULD SHE?
608
00:34:40,869 --> 00:34:42,567
IF YOU'RE CAUGHT,
WON'T IT BE DISCOVERED
609
00:34:42,602 --> 00:34:44,100
THAT I HELPED YOU
TO ESCAPE?
610
00:34:44,135 --> 00:34:46,601
I THOUGHT YOU SAID
YOU DIDN'T.
611
00:34:46,636 --> 00:34:49,801
YES, I HELPED YOU.
612
00:34:49,836 --> 00:34:51,601
WHAT WOULD MY
CONGREGATION SAY
613
00:34:51,636 --> 00:34:54,534
IF THEY KNEW I'D LET
YOU PASS YOURSELF OFF
614
00:34:54,569 --> 00:34:55,667
AS MY WIFE?
615
00:34:55,702 --> 00:34:58,567
I'M SORRY.
616
00:34:58,602 --> 00:35:01,000
IT'S NOT THE PUNISHMENT
FROM THEM I'M AFRAID OF,
617
00:35:01,035 --> 00:35:03,467
BUT FROM MY CONSCIENCE.
618
00:35:03,502 --> 00:35:05,167
NO, THAT'S NOT TRUE.
619
00:35:05,202 --> 00:35:08,834
I DO FEAR EXPOSURE,
FOR MY MOTHER'S SAKE.
620
00:35:11,334 --> 00:35:13,934
SHE'S HAD SUCH TRIALS
AS YOU CANNOT KNOW OF,
621
00:35:13,969 --> 00:35:15,234
AND NOW, WHEN, AT LAST,
622
00:35:15,269 --> 00:35:17,534
I SEEMED ABLE TO DO
SOMETHING FOR HER,
623
00:35:17,569 --> 00:35:19,968
YOU DESTROY OUR HAPPINESS.
624
00:35:21,501 --> 00:35:23,334
YOU HAVE HER LIFE
IN YOUR HANDS.
625
00:35:26,734 --> 00:35:29,033
WHERE ARE YOU GOING?
626
00:35:29,068 --> 00:35:30,734
TO GIVE MYSELF UP.
627
00:35:30,769 --> 00:35:33,167
DO NOT BE ALARMED.
I'LL CLEAR YOU.
628
00:35:33,202 --> 00:35:34,300
STOP!
629
00:35:37,000 --> 00:35:39,067
WHY DO YOU NOT HIDE IN THE MANSE GARDEN?
630
00:35:39,102 --> 00:35:40,868
NOBODY WILL LOOK
FOR YOU THERE.
631
00:35:42,033 --> 00:35:44,934
YOU'RE A GOOD MAN.
I LIKE YOU.
632
00:35:44,969 --> 00:35:46,767
DON'T SAY THAT.
633
00:35:49,167 --> 00:35:51,133
HERE'S
THE SUMMER-SEAT.
634
00:35:51,168 --> 00:35:55,000
LISTEN... I DO BELIEVE
YOU'VE LIKED ME ALL THE TIME.
635
00:35:55,035 --> 00:35:58,334
CAN A MAN LIKE A WOMAN AGAINST HIS WILL?
636
00:35:58,369 --> 00:36:01,133
OF COURSE HE CAN.
637
00:36:01,168 --> 00:36:03,734
THAT'S THEVERY NICEST WAY TO BE LIKED.
638
00:36:03,769 --> 00:36:06,467
GOOD NIGHT.
639
00:37:29,734 --> 00:37:33,701
YOU WILL FIND MY TEXT
IN THE BOOK OF EZRA.
640
00:37:35,601 --> 00:37:37,234
THE EIGHTH CHAPTER OF EZRA.
641
00:37:49,100 --> 00:37:52,167
STOP MAKING A WINDMILL
OF YOUR BIBLE.
642
00:37:55,834 --> 00:37:58,634
THAT'S CHRONICLES.
643
00:38:00,367 --> 00:38:03,234
THERE IS RUTH, WHEN
SHE ISN'T WANTED.
644
00:38:03,269 --> 00:38:06,934
BUT IT LOOKS AS IF EZRA HAD
JUMPED CLEAN OUT OF THE BIBLE.
645
00:38:36,801 --> 00:38:38,934
YOU WILL FIND MY TEXT
IN GENESIS.
646
00:38:38,969 --> 00:38:41,100
CHAPTER 3, VERSE 6:
647
00:38:41,135 --> 00:38:43,834
THE FALL OF MAN THROUGH
THE TEMPTATION OF WOMAN.
648
00:38:51,601 --> 00:38:54,133
"AND WHEN THE WOMAN SAW THAT
THE TREE WAS GOOD FOR FOOD,
649
00:38:54,168 --> 00:38:57,701
"AND THAT IT WAS PLEASANT TO THE EYES AND
THE TREE TO BE DESIRED TO MAKE ONE WISE,
650
00:38:57,736 --> 00:38:59,467
"SHE TOOK OF THE FRUIT THEREOF,
AND DID EAT,
651
00:38:59,502 --> 00:39:02,901
AND GAVE ALSO UNTO HER HUSBAND
WITH HER, AND HE DID EAT."
652
00:39:04,434 --> 00:39:08,067
UNTIL A WOMAN ATE OF THE TREE
OF GOOD AND EVIL,
653
00:39:08,102 --> 00:39:10,901
THERE WAS NO SIN IN THE WORLD!
654
00:39:14,334 --> 00:39:17,167
ADAM WAS AN ERRING MAN...
655
00:39:17,202 --> 00:39:20,300
BUT BESIDE EVE,
HE WAS RESPECTABLE.
656
00:39:28,667 --> 00:39:31,501
THIS ERRAND WOULDN'T SEEM SO
UNPLEASANT TO YOU, MR. DISHART,
657
00:39:31,536 --> 00:39:34,300
IF YOU SMOKED.
658
00:39:34,335 --> 00:39:37,133
OF COURSE, GOING TO THE
POORHOUSE IS BITTER MEDICINE
659
00:39:37,168 --> 00:39:40,701
FOR OLD NANNY, OR ANY
WOMAN TO HAVE TO TAKE.
660
00:39:40,736 --> 00:39:43,434
BUT AFTER ALL,
THE POORHOUSE IS NOT A JAIL.
661
00:39:48,701 --> 00:39:51,334
HAVE I FALLEN DEAF
ON MY LEFT EAR, TOO?
662
00:39:53,968 --> 00:39:56,601
MR. DISHART...
663
00:39:56,636 --> 00:39:58,601
WERE YOU EVER IN LOVE?
664
00:39:58,636 --> 00:40:00,834
WHAT? NEVER!
665
00:40:00,869 --> 00:40:04,767
WELL, WELL!
DON'T TERRIFY THE HORSE.
666
00:40:15,133 --> 00:40:17,801
MAYBE I SHOULD
HAVE COME ALONE.
667
00:40:17,836 --> 00:40:20,234
IF YOU PRAY,
SHE'S SURE TO BREAK DOWN.
668
00:40:22,100 --> 00:40:24,634
COULDN'T YOU PRAY
CHEERFULLY, MR. DISHART?
669
00:40:24,669 --> 00:40:27,234
YOU DON'T LOOK VERY
CHEERFUL YOURSELF, DOCTOR.
670
00:40:27,269 --> 00:40:30,767
NONSENSE. I HAVE NO PATIENCE
WITH FALSE SENTIMENTS.
671
00:40:39,334 --> 00:40:41,167
WELL, NANNY,
YOU SEE I'VE COME
672
00:40:41,202 --> 00:40:42,934
AND I'VE BROUGHT
MR. DISHART WITH ME.
673
00:40:42,969 --> 00:40:45,501
THANK YOU KINDLY, SIRS.
674
00:40:45,536 --> 00:40:46,567
PLEASE TO TAKE A CHAIR.
675
00:40:46,602 --> 00:40:48,701
NO, NO, NANNY.
IT'S BEST WE GO AT ONCE.
676
00:40:48,736 --> 00:40:50,767
OH, NO! NO!
677
00:40:50,802 --> 00:40:54,501
BUT NANNY, YOU MUST REMEMBER
WHAT I TOLD YOU ABOUT THE POOR.
678
00:40:54,536 --> 00:40:57,100
THE PLACE YOU'RE GOING
TO-IT'S A FINE HOUSE,
679
00:40:57,135 --> 00:40:58,667
AND YOU'LL BE
VERY HAPPY IN IT.
680
00:40:58,702 --> 00:41:00,934
AYE, I'LL BE
HAPPY IN IT.
681
00:41:00,969 --> 00:41:04,133
BUT IF I COULD JUST HAVE STAYED
ON HERE, THOUGH I WASN'T HAPPY.
682
00:41:04,168 --> 00:41:05,734
BUT THINK OF THE FINE
FOOD YOU'LL GET:
683
00:41:05,769 --> 00:41:07,601
BROTH NEARLY EVERY DAY!
684
00:41:07,636 --> 00:41:09,467
IT'LL BE TERRIBLE
ENJOYABLE.
685
00:41:09,502 --> 00:41:12,434
AND THERE'LL ALWAYS BE
PLEASANT COMPANY FOR YOU THERE.
686
00:41:12,469 --> 00:41:14,634
WHY, AFTER YOU'VE BEEN THERE A
WEEK, YOU WON'T BE THE SAME WOMAN.
687
00:41:14,669 --> 00:41:16,834
THAT'S IT!
688
00:41:16,869 --> 00:41:20,868
NO, NO! I'LL BE A WOMAN
ON THE POOR RATES.
689
00:41:20,903 --> 00:41:24,734
OH, MOTHER, MOTHER...
690
00:41:24,769 --> 00:41:26,801
YOU LITTLE THOUGHT
WHEN YOU BORE ME
691
00:41:26,836 --> 00:41:29,267
THAT I WOULD COME TO THIS!
692
00:41:31,734 --> 00:41:34,801
WELL, WE MUST GO.
PUT ON YOUR CAP, NANNY.
693
00:41:35,701 --> 00:41:38,367
I DON'T NEED TO
PUT ON A CAP.
694
00:41:38,402 --> 00:41:40,000
I'VE GOT A BONNET.
695
00:41:45,934 --> 00:41:48,234
ARE YOU SURE THERE'S
NOBODY LOOKING?
696
00:41:54,300 --> 00:41:55,801
NOBODY IN SIGHT, NANNY.
697
00:41:57,734 --> 00:42:02,834
I'M A BASE WOMAN NOT TO BE MORE THANKFUL
TO THEM THAT'S BEEN SO GOOD TO ME.
698
00:42:03,701 --> 00:42:05,601
OH, MOTHER!
699
00:42:05,636 --> 00:42:09,601
I WISH TERRIBLE THEY HAD COME
AND TAKEN ME AT NIGHT.
700
00:42:09,636 --> 00:42:11,868
THIS IS MORE
THAN I CAN STAND.
701
00:42:11,903 --> 00:42:14,734
I'VE TRIED YOU, SIR,
702
00:42:14,769 --> 00:42:18,567
BUT, OH, I'M GRATEFUL...
703
00:42:18,602 --> 00:42:20,234
AND I'M READY NOW.
704
00:42:38,234 --> 00:42:40,234
I CANNOT HELP IT.
705
00:42:44,434 --> 00:42:46,968
HAVE PITY ON HER, O GOD.
706
00:42:47,003 --> 00:42:49,300
O GOD, YOU MIGHT.
707
00:42:57,100 --> 00:42:59,434
THIS IS NO PLACE
FOR YOU.
708
00:43:01,235 --> 00:43:02,968
THEY'RE TAKING ME TO THE POORHOUSE!
709
00:43:03,003 --> 00:43:04,467
DON'T LET THEM.
710
00:43:04,502 --> 00:43:05,701
HOW DARE YOU!
711
00:43:05,736 --> 00:43:08,033
YOU DON'T SEE-
I SEE TWO HULKING MEN
712
00:43:08,068 --> 00:43:11,400
DRAGGING A POOR, WEAK LITTLE
WOMAN AWAY FROM HER HOME.
713
00:43:11,435 --> 00:43:15,100
YOU POOR DEAR. I WON'T
LET THEM TAKE YOU AWAY.
714
00:43:15,135 --> 00:43:16,033
GO!
715
00:43:16,068 --> 00:43:18,868
SYMPATHY IS NOT
MEAL AND BEDCLOTHES,
716
00:43:18,903 --> 00:43:20,033
AND THESE ARE
WHAT SHE NEEDS.
717
00:43:20,068 --> 00:43:21,767
AND YOU, WHO LIVE IN LUXURY,
718
00:43:21,802 --> 00:43:23,934
WOULD SEND HER TO
THE POORHOUSE FOR THEM.
719
00:43:23,969 --> 00:43:26,567
TUTS! MR. DISHART GIVES MORE TO THE POOR
720
00:43:26,602 --> 00:43:28,167
THAN ANY MAN
IN THRUMS,
721
00:43:28,202 --> 00:43:30,701
AND HE'S NOT TO BE
PREACHED TO BY A GYPSY!
722
00:43:30,736 --> 00:43:32,567
WE'RE WAITING
FOR YOU, NANNY.
723
00:43:32,602 --> 00:43:34,601
AYE. I'M COMING.
724
00:43:34,636 --> 00:43:36,033
I'LL HAVE TO GO,
LASSIE.
725
00:43:36,068 --> 00:43:38,167
NO, YOU'RE
NOT GOING.
726
00:43:38,202 --> 00:43:40,167
IT'S THESE MEN WHO ARE GOING.
727
00:43:40,202 --> 00:43:41,868
GO, SIRS,
AND LEAVE US.
728
00:43:41,903 --> 00:43:43,234
AND YOU WILL
TAKE CARE OF NANNY?
729
00:43:43,269 --> 00:43:45,667
AYE. AND WHERE'S THE MONEY COMING FROM?
730
00:43:45,702 --> 00:43:47,767
OH, THE MONEY.
OH...
731
00:43:47,802 --> 00:43:49,434
OH, I'D FORGOTTEN.
732
00:43:49,469 --> 00:43:51,601
7 SHILLINGS
A WEEK.
733
00:43:51,636 --> 00:43:54,000
OH! OH, IS THAT ALL?
734
00:43:54,035 --> 00:43:55,467
WELL, SHE SHALL HAVE IT.
735
00:43:55,502 --> 00:43:57,701
WHEN?
AT ONCE.
736
00:43:57,736 --> 00:43:59,701
NO, IT'S NOT
POSSIBLE TONIGHT,
737
00:43:59,736 --> 00:44:02,534
BUT I'LL BRING
5 POUNDS TOMORROW.
738
00:44:02,569 --> 00:44:03,801
NO, I'LL SEND IT.
739
00:44:03,836 --> 00:44:05,634
NO, YOU MUST
COME FOR IT.
740
00:44:05,669 --> 00:44:07,834
YOU WILL MEET ME
TUESDAY, AT THIS HOUR,
741
00:44:07,869 --> 00:44:10,334
AT, SAY, THE OLD MILL.
742
00:44:10,369 --> 00:44:14,067
NO, I WON'T! HOW CAN A VAGRANT
HAVE 5 POUNDS IN HER PURSE
743
00:44:14,102 --> 00:44:15,567
WHEN SHE HASN'T 5 SHILLINGS ON HER BACK?
744
00:44:15,602 --> 00:44:18,400
LOOK AT MY RING.
745
00:44:18,435 --> 00:44:20,901
DO YOU KNOW ITS VALUE?
746
00:44:20,936 --> 00:44:23,067
THERE'S A QUIRK
IN THIS.
747
00:44:23,102 --> 00:44:25,567
MR. DISHART,
GIVE NANNY YOUR ARM.
748
00:44:25,602 --> 00:44:27,667
I'LL CARRY
THE BOX...
749
00:44:29,167 --> 00:44:31,367
UNLESS YOU TRUST
THIS WOMAN'S WORD.
750
00:44:32,634 --> 00:44:34,701
YOU DO TRUST ME.
751
00:44:34,736 --> 00:44:38,400
YES... I TRUST YOU.
752
00:44:42,167 --> 00:44:44,467
YOU DASN'T HAVE AN
APPOINTMENT WITH THIS GYPSY.
753
00:44:44,502 --> 00:44:46,601
THINK WHAT THEY'LL
BE SAYING IN THRUMS!
754
00:44:46,636 --> 00:44:48,601
SEND SOMEONE.
755
00:44:48,636 --> 00:44:51,701
NO. HE MUST COME HIMSELF...
756
00:44:51,736 --> 00:44:53,567
ALONE.
757
00:44:53,602 --> 00:44:55,501
SO BE IT.
758
00:44:55,536 --> 00:44:57,701
AND I HOPE HER STOCKING
FOOT IS FULL OF GOLD,
759
00:44:57,736 --> 00:44:59,968
FOR YOUR SAKE,
NANNY...
760
00:45:00,003 --> 00:45:01,067
OR NOW THAT
I'M HERE,
761
00:45:01,102 --> 00:45:03,701
I'LL MAKE HER GO
DOWN THE ROAD.
762
00:45:03,736 --> 00:45:06,300
WILL YOU COME,
MR. DISHART?
763
00:45:06,335 --> 00:45:08,234
NO. I'LL WALK HOME,
DOCTOR.
764
00:45:08,269 --> 00:45:10,501
WELL, WILL YOU COME OUTSIDE A MINUTE?
765
00:45:19,167 --> 00:45:20,634
WHO CAN SHE BE?
766
00:45:20,669 --> 00:45:23,400
YOU SAW HOW EASILY SHE PUT
THE SCOTCH TONGUE ON AND OFF.
767
00:45:23,435 --> 00:45:26,667
SHE'S AS MUCH A MYSTERY
TO ME AS SHE IS TO YOU.
768
00:45:28,567 --> 00:45:31,467
I DARESAY SHE'S ONE OF THOSE
WEALTHY GYPSIES FROM THE SOUTH.
769
00:45:31,502 --> 00:45:34,868
THEY'RE SAID TO HAVE A VERY
GRAND MANNER WHEN THEY LIKE.
770
00:45:36,767 --> 00:45:38,367
LOOK HERE, YOUNG MAN.
771
00:45:38,402 --> 00:45:42,300
A MAN'S SECOND CHILDHOOD BEGINS
WHEN A WOMAN GETS HOLD OF HIM.
772
00:45:42,335 --> 00:45:45,467
OH! DON'T ALARM YOURSELF
ABOUT ME, DOCTOR.
773
00:45:45,502 --> 00:45:47,267
AH, WELL.
774
00:45:47,302 --> 00:45:49,334
GOOD LUCK.
775
00:45:49,369 --> 00:45:50,868
BUT BE WARY.
776
00:46:04,567 --> 00:46:07,434
NANNY AND I ARE TO HAVE
A CUP OF TEA.
777
00:46:07,469 --> 00:46:09,801
DO YOU THINK WE SHOULD
INVITE THE MINISTER, NANNY?
778
00:46:09,836 --> 00:46:12,234
WE COULDN'T DARE.
779
00:46:12,269 --> 00:46:14,868
YOU'LL EXCUSE HER, MR. DISHART,
FOR THE PRESUMPTION.
780
00:46:16,934 --> 00:46:20,267
DON'T BE SO FREE-
HE'S THE AULD LICHT MINISTER.
781
00:46:20,302 --> 00:46:21,767
OHH.
782
00:46:24,000 --> 00:46:25,534
THERE ISN'T ANY WATER!
783
00:46:25,569 --> 00:46:27,934
WELL, GET SOME.
784
00:46:28,968 --> 00:46:31,868
LASSIE! MIND WHO
YOU'RE SPEAKING TO.
785
00:46:31,903 --> 00:46:33,834
TO SEND A MINISTER
TO THE WELL!
786
00:46:35,400 --> 00:46:37,334
I WILL GO.
787
00:46:37,369 --> 00:46:38,601
WHERE'S THE WELL?
788
00:46:38,636 --> 00:46:40,534
GIVE ME THE PITCHER,
MR. DISHART.
789
00:46:40,569 --> 00:46:42,701
WHAT A TALKING THERE WOULD
BE IF YOU WERE SEEN WITH IT!
790
00:46:46,901 --> 00:46:49,534
DON'T YOU THINK SO?
791
00:46:49,569 --> 00:46:51,868
NANNY, FOR SHAME!
792
00:46:51,903 --> 00:46:54,100
HOW CAN YOU EXPECT TO
FOLLOW OUR CONVERSATION
793
00:46:54,135 --> 00:46:55,968
WHEN YOU LISTEN
ONLY TO MR. DISHART?
794
00:46:56,003 --> 00:46:57,868
WHAT?
SHE WAS SAYING, NANNY-
795
00:46:57,903 --> 00:46:59,667
I WAS SAYING
THAT HE IS MARRIED.
796
00:46:59,702 --> 00:47:01,501
BUT THE MINISTER HAS NO WIFE, BABBIE.
797
00:47:01,536 --> 00:47:03,667
NO? OH...
798
00:47:03,702 --> 00:47:07,934
WELL, I DID WONDER AT ANY MERE WOMAN'S
DARING TO MARRY SUCH A MINISTER.
799
00:47:07,969 --> 00:47:10,934
BUT IT WAS ONE OF THE SOLDIERS
THAT TOLD ME ABOUT HIS WIFE.
800
00:47:10,969 --> 00:47:13,267
HE SAID THAT MR. DISHART
INTRODUCED HER TO HIM.
801
00:47:13,302 --> 00:47:17,434
SOLDIERS? NEVER TRUST A SOLDIER, LASSIE.
802
00:47:17,469 --> 00:47:21,334
NANNY, I WAS TOLD THAT
SHE WAS RATHER LIKE ME.
803
00:47:21,369 --> 00:47:22,968
HEAVEN FORBID!
804
00:47:23,003 --> 00:47:24,033
WHAT?
805
00:47:25,534 --> 00:47:28,567
I'M NO MEANING, BUT YOU'RE
THE BONNIEST LASS I EVER SAW
806
00:47:28,602 --> 00:47:30,133
OUT OF
A PICTURE BOOK.
807
00:47:30,168 --> 00:47:33,267
BUT YOU WOULD KNOW MR. DISHART'S
CONTEMPT FOR BONNY FACES
808
00:47:33,302 --> 00:47:35,400
IF YOU'D HEARD HIS
SERMON AGAINST WOMEN.
809
00:47:35,435 --> 00:47:37,434
THAT WAS AN EXCELLENT
CUP OF TEA, NANNY.
810
00:47:37,469 --> 00:47:40,067
WASN'T IT? WHEN DID HE
PREACH AGAINST WOMEN, NANNY?
811
00:47:40,102 --> 00:47:41,667
OH, IT WAS LONG AGO.
812
00:47:41,702 --> 00:47:43,801
NOT SO VERY LONG-
IT WAS THE SABBATH
813
00:47:43,836 --> 00:47:45,834
AFTER THE SOLDIERS
WAS IN THRUMS,
814
00:47:45,869 --> 00:47:48,067
THE DAY YOU CHANGED
YOUR TEXT SO HURRIEDLY.
815
00:47:48,102 --> 00:47:50,767
I FORBID YOU TO
REPEAT THAT STORY, NANNY!
816
00:47:50,802 --> 00:47:53,100
WHAT MADE YOU CHANGE
YOUR TEXT, MR. DISHART?
817
00:47:53,135 --> 00:47:54,734
I...
818
00:47:57,534 --> 00:47:59,634
I SUDDENLY THOUGHT
OF A BETTER ONE.
819
00:47:59,669 --> 00:48:01,167
OH.
820
00:48:07,334 --> 00:48:09,200
WELL, I MUST GO.
821
00:48:09,235 --> 00:48:11,501
I, TOO. WHICH WAY
DO YOU TAKE?
822
00:48:11,536 --> 00:48:14,534
NOT YOURS, MR. DISHART.
I GO INTO THE WOOD AND VANISH.
823
00:48:14,569 --> 00:48:15,767
GOOD DAY, NANNY.
824
00:48:15,802 --> 00:48:17,734
THANK YOU, LASSIE,
FOR YOUR KINDNESS.
825
00:48:17,769 --> 00:48:19,767
NOW I'LL HAVE PEACE
TO THE END OF MY DAYS,
826
00:48:19,802 --> 00:48:22,100
AND I WISH THE SAME TO
YOU WITH ALL MY HEART.
827
00:48:22,135 --> 00:48:25,167
OH, I'VE READ MY FORTUNE, NANNY,
828
00:48:25,202 --> 00:48:27,367
AND THERE'S NOT MUCH
HAPPINESS IN IT.
829
00:48:27,402 --> 00:48:29,634
I HOPE THAT'S NOT TRUE.
830
00:48:29,669 --> 00:48:31,467
DO YOU REALLY CARE?
831
00:48:31,502 --> 00:48:33,167
YES, I CARE.
832
00:48:33,202 --> 00:48:34,901
BECAUSE YOU
DON'T KNOW ME.
833
00:48:34,936 --> 00:48:36,868
BECAUSE I DO KNOW YOU.
834
00:48:36,903 --> 00:48:39,601
WELL, I BELIEVE THAT YOU
MISUNDERSTAND ME LESS
835
00:48:39,636 --> 00:48:41,734
THAN THOSE WHO HAVE
KNOWN ME LONGER.
836
00:48:41,769 --> 00:48:43,067
BABBIE...
837
00:48:43,102 --> 00:48:45,968
OH, I'M GLAD TO
HEAR YOU SAY THAT.
838
00:48:46,003 --> 00:48:47,667
I THOUGHT YOU DID NOT
REALLY LIKE ME
839
00:48:47,702 --> 00:48:50,767
BECAUSE YOU NEVER
CALLED ME BY MY NAME.
840
00:48:50,802 --> 00:48:53,200
THAT WASN'T THE REASON.
841
00:48:53,235 --> 00:48:55,601
I DARED NOT SPEAK YOUR NAME,
OR I WOULD HAVE SAID MORE-
842
00:48:55,636 --> 00:48:57,868
OH, I WAS WRONG.
843
00:48:57,903 --> 00:49:00,200
YOU DON'T UNDERSTAND
ME AT ALL.
844
00:49:15,767 --> 00:49:18,534
OH... GOOD DAY, NANNY.
845
00:49:18,569 --> 00:49:20,801
AS SOON AS I HAVE THE
MONEY, I'LL BRING IT TO YOU.
846
00:49:26,601 --> 00:49:29,667
OH, WHAT A PITY
HE'S A MINISTER.
847
00:49:35,868 --> 00:49:38,133
AH, ROB!
YOU'RE JUST IN TIME
848
00:49:38,168 --> 00:49:40,501
TO HEAR A QUERY
ABOUT THE MINISTER.
849
00:49:40,536 --> 00:49:43,667
ROB, MR. DISHART
HAS FALLEN IN...
850
00:49:43,702 --> 00:49:46,267
WHAT DO THEY CALL
THE THING, HENDRY?
851
00:49:46,302 --> 00:49:47,667
IN LOVE.
852
00:49:47,702 --> 00:49:51,100
NOW WE KNOW WHAT HE WAS DOING
IN THE COUNTRY YESTERDAY.
853
00:49:52,701 --> 00:49:53,734
WHO IS THE WOMAN?
854
00:49:53,769 --> 00:49:55,934
AYE, WHO IS SHE?
855
00:49:55,969 --> 00:49:58,100
IF WE ONLY KNEW.
856
00:49:58,135 --> 00:49:59,968
THAT'S WHAT WE'VE BEEN
ASKING OURSELVES.
857
00:50:00,003 --> 00:50:01,968
WELL, IF YOU KEN
NOTHING ABOUT HER,
858
00:50:02,003 --> 00:50:04,701
AND YOU KEN
SHE EXISTS...
859
00:50:04,736 --> 00:50:08,367
WE KNOW ALL ABOUT HER,
EXCEPT WHO SHE IS.
860
00:50:08,402 --> 00:50:12,000
AND WE ALSO KNOW THE MINISTER'S
ACTING VERY STRANGELY.
861
00:50:12,035 --> 00:50:15,367
AYE. I SAW HIM COME
OUT OF THE MANSE,
862
00:50:15,402 --> 00:50:18,567
AND WALK STRAIGHT INTO
A GOOSEBERRY BUSH.
863
00:50:18,602 --> 00:50:20,234
AND I SAW HIM
COME DOWN
864
00:50:20,269 --> 00:50:22,868
THE SCHOOL ROAD
THIS MORNING,
865
00:50:22,903 --> 00:50:24,801
AND THE WIND
BLEW OFF HIS HAT.
866
00:50:24,836 --> 00:50:28,367
THE WIND'S ALWAYS LOOKING
FOR HATS ON THE SCHOOL ROAD.
867
00:50:28,402 --> 00:50:31,968
MAYBE... BUT I DIDN'T LIKE
THE WAY HE RAN AFTER IT.
868
00:50:32,003 --> 00:50:34,968
BUT HE COULDN'T AFFORD
TO LOSE HIS HAT!
869
00:50:35,003 --> 00:50:39,234
AYE. BUT HE SHOULD HAVE RUN
AFTER IT MORE REVERENTLY.
870
00:50:39,269 --> 00:50:41,601
NOT THAT I'M
CRITICIZING HIM.
871
00:50:41,636 --> 00:50:43,534
CRITICIZING. HAH!
872
00:50:43,569 --> 00:50:47,234
YOU ALL MAKE AN IDOL
OF THE MAN.
873
00:50:47,269 --> 00:50:49,167
IT'S TRUE.
874
00:50:49,202 --> 00:50:52,200
AYE, BUT WE CANNOT HELP IT.
875
00:50:52,235 --> 00:50:55,100
YET IF HE WERE TO
BE LED ASTRAY,
876
00:50:55,135 --> 00:50:58,801
I'D BE THE FIRST TO
CUT HIM OUT OF MY HEART.
877
00:50:58,836 --> 00:51:01,234
I'D RISE
AGAINST HIM,
878
00:51:01,269 --> 00:51:04,467
AND THE WHOLE CONGREGATION
WOULD RISE WITH ME
879
00:51:04,502 --> 00:51:06,767
AND PRONOUNCE
HIS DOOM.
880
00:51:08,734 --> 00:51:12,100
JOHN, MAN, YOU MAKE ME
SHIVER TO THE MARROW!
881
00:51:22,734 --> 00:51:24,868
YES, I BELIEVE IN YOU.
882
00:51:24,903 --> 00:51:29,000
BUT HENCEFORTH, YOU MUST SEND YOUR
MONEY TO NANNY BY ANOTHER MESSENGER.
883
00:51:29,035 --> 00:51:33,234
YOU'RE A GYPSY...
AND I'M A MINISTER.
884
00:51:33,269 --> 00:51:35,234
I REFUSE TO SEE YOU AGAIN.
885
00:51:35,269 --> 00:51:38,100
I'M NOT ANGRY WITH YOU,
BUT AS A MINISTER-
886
00:51:38,135 --> 00:51:40,667
* THE LADY LOOKED O'ER
HER WINDOW SO HIGH *
887
00:51:40,702 --> 00:51:43,501
* AND OH, BUT SHE
LOOKED WEARY *
888
00:51:43,536 --> 00:51:47,968
* AND THERE SHE SPIED THE GREAT
ARGYLE, COME TO- *
889
00:51:48,003 --> 00:51:50,667
WHAT ARE YOU DOING UP THERE?
COME DOWN AT ONCE!
890
00:51:50,702 --> 00:51:53,400
* "COME DOWN, COME DOWN,
LADY MARGARET," HE SAID- *
891
00:51:53,435 --> 00:51:55,167
IF YOU DON'T COME DOWN
THIS INSTANT AND GIVE ME
892
00:51:55,202 --> 00:51:57,200
WHAT I WAS FOOLISH ENOUGH
TO COME FOR...
893
00:51:57,235 --> 00:51:59,434
* I WOULDN'T HAVE KISSED
THEE, GREAT ARGYLE *
894
00:51:59,469 --> 00:52:01,634
* I WOULDN'T HAVE KISSED
THEE FAIRLY- *
895
00:52:01,669 --> 00:52:04,634
YOU'VE DECEIVED NANNY, AND
BROUGHT ME HERE TO MAKE FUN OF ME.
896
00:52:04,669 --> 00:52:05,667
I'LL HAVE NO MORE
TO DO WITH YOU.
897
00:52:05,702 --> 00:52:07,434
I'M COMING DOWN,
898
00:52:07,469 --> 00:52:09,534
AND I'VE GOT THE MONEY.
899
00:52:13,801 --> 00:52:17,167
DID YOU KNOW THAT YOU WERE
SPEAKING TO YOURSELF?
900
00:52:17,202 --> 00:52:20,734
OH, YOU'RE MISTAKEN.
I WAS SPEAKING TO YOU.
901
00:52:20,769 --> 00:52:22,701
I WAS SAYING THAT...
THERE IS A DIFFERENCE
902
00:52:22,736 --> 00:52:23,868
BETWEEN A MINISTER
AND A GYPSY.
903
00:52:23,903 --> 00:52:26,100
BUT IF I'M WILLING
TO OVERLOOK IT...
904
00:52:26,135 --> 00:52:29,267
I CANNOT ALLOW YOU TO TALK
DISRESPECTFULLY OF MY CALLING.
905
00:52:29,302 --> 00:52:31,534
IT'S THE HIGHEST
A MAN CAN FOLLOW.
906
00:52:31,569 --> 00:52:33,801
I SUPPOSE ONE MUST BE
VERY CLEVER
907
00:52:33,836 --> 00:52:36,100
TO BE A MINISTER.
OH-
908
00:52:36,135 --> 00:52:38,501
AND IT MUST BE NICE TO BE ABLE
TO SPEAK FOR A WHOLE HOUR
909
00:52:38,536 --> 00:52:41,801
TO PEOPLE WHO CAN NEITHER
ANSWER NOR RUN AWAY.
910
00:52:41,836 --> 00:52:45,234
IS IT TRUE THAT BEFORE
YOU START TO PREACH,
911
00:52:45,269 --> 00:52:49,334
YOU LOCK THE DOORS,
TO KEEP THE CONGREGATION IN?
912
00:52:49,369 --> 00:52:51,734
I MUST LEAVE YOU
IF YOU TALK THAT WAY.
913
00:52:53,567 --> 00:52:55,634
WELL, I...
914
00:52:55,669 --> 00:52:57,801
I ONLY WANTED TO KNOW.
915
00:53:06,400 --> 00:53:08,501
TELL ME WHO YOU ARE,
BABBIE.
916
00:53:08,536 --> 00:53:12,234
I WANT TO KNOW YOUR PEOPLE,
YOUR FATHER AND MOTHER.
917
00:53:12,269 --> 00:53:14,634
WHY?
918
00:53:14,669 --> 00:53:16,701
BECAUSE I LIKE
THEIR DAUGHTER.
919
00:53:18,567 --> 00:53:21,601
OH, YOU ARE
REALLY GOOD.
920
00:53:21,636 --> 00:53:25,367
BUT YOU WILL NEVER
KNOW MY PARENTS.
921
00:53:25,402 --> 00:53:27,000
ARE THEY DEAD?
922
00:53:27,035 --> 00:53:28,367
MAYBE.
923
00:53:30,501 --> 00:53:33,000
BUT BABBIE, THE TIME
HAS COME WHEN I MUST KNOW
924
00:53:33,035 --> 00:53:35,267
EVERYTHING OF YOU
THAT IS TO BE KNOWN.
925
00:53:35,302 --> 00:53:36,501
YOU'RE NO GYPSY.
926
00:53:36,536 --> 00:53:37,601
NO?
927
00:53:37,636 --> 00:53:39,634
THAT DRESS IS
BUT A DISGUISE.
928
00:53:39,669 --> 00:53:40,634
OH.
929
00:53:40,669 --> 00:53:42,567
WHERE DID YOU GET
THAT RING?
930
00:53:42,602 --> 00:53:43,767
WHY
- TELL ME HOW YOU GOT IT!
931
00:53:43,802 --> 00:53:45,501
I MUST KNOW.
MUST KNOW-?
932
00:53:45,536 --> 00:53:46,734
WHERE DID YOU GET
THAT RING?
933
00:53:46,769 --> 00:53:49,234
GOOD AFTERNOON TO YOU!
934
00:53:49,269 --> 00:53:51,534
IT'S NOT GOOD AFTERNOON.
935
00:53:51,569 --> 00:53:54,200
IT'S GOOD-BYE FOREVER,
UNLESS YOU ANSWER ME.
936
00:53:55,400 --> 00:53:56,767
AS YOU PLEASE.
937
00:53:56,802 --> 00:53:58,734
I WILL NOT TELL YOU
WHERE I GOT MY RING.
938
00:53:58,769 --> 00:54:01,567
IT'S NO AFFAIR OF YOURS.
939
00:54:01,602 --> 00:54:03,801
YES, BABBIE, IT IS.
940
00:54:07,634 --> 00:54:09,133
WELL?
941
00:54:10,801 --> 00:54:12,734
I THOUGHT YOU WERE GOING.
942
00:54:13,767 --> 00:54:15,634
I WAS...
943
00:54:15,669 --> 00:54:17,534
BRUSHING MY HAT.
944
00:54:17,569 --> 00:54:19,367
YOU WANT ME TO GO?
945
00:54:22,367 --> 00:54:24,667
YOU CAN GO IF YOU LIKE.
946
00:54:24,702 --> 00:54:26,667
BUT YOU SAID...
947
00:54:26,702 --> 00:54:28,133
NO, I DIDN'T.
948
00:54:32,100 --> 00:54:33,834
YOU'RE...
949
00:54:33,869 --> 00:54:35,834
YOU'RE CRYING!
950
00:54:36,767 --> 00:54:39,701
BECAUSE YOU'RE SO UNFEELING!
951
00:54:40,801 --> 00:54:43,667
WHAT HAVE I SAID?
WHAT HAVE I DONE?
952
00:54:43,702 --> 00:54:45,000
OH, I SHOULD HAVE
GONE AWAY AT ONCE!
953
00:54:45,035 --> 00:54:48,367
OHH! YOU'RE HARDHEARTED
AND CRUEL!
954
00:54:48,402 --> 00:54:49,801
WHAT HAVE I DONE?
955
00:54:49,836 --> 00:54:51,667
YOU SAID YOU WISHED
YOU'D GONE AWAY!
956
00:54:51,702 --> 00:54:52,868
BUT SURELY
YOU ASKED ME TO GO!
957
00:54:52,903 --> 00:54:55,534
HOW CAN YOU
SAY THAT? OHH!
958
00:54:55,569 --> 00:54:57,300
ON MY WORD
I THOUGHT YOU DID!
959
00:54:57,335 --> 00:54:59,133
AND NOW I'VE
MADE YOU UNHAPPY.
960
00:54:59,168 --> 00:55:01,534
OH, BABBIE,
I'M A HOPELESS LOUT.
961
00:55:01,569 --> 00:55:04,167
OH, NO, YOU'RE
REALLY NOT.
962
00:55:04,202 --> 00:55:07,133
BABBIE... I...
963
00:55:07,168 --> 00:55:09,200
I'VE NEVER KISSED
A WOMAN BEFORE.
964
00:55:09,235 --> 00:55:12,367
BEFORE WHAT,
LITTLE MINISTER?
965
00:55:12,402 --> 00:55:15,534
OH! UH...
966
00:55:15,569 --> 00:55:16,667
OHH.
967
00:55:18,467 --> 00:55:19,767
OHH.
968
00:55:20,701 --> 00:55:22,701
OHHHH!
969
00:55:22,736 --> 00:55:25,667
IF I WERE A MAN, I SHOULD
CHOOSE TO BE EVERYTHING I'M NOT
970
00:55:25,702 --> 00:55:27,501
AND NOTHING THAT I AM.
971
00:55:27,536 --> 00:55:29,534
I WOULD SCORN
TO BE A LIAR.
972
00:55:29,569 --> 00:55:33,634
I WOULD TRY TO FIGHT THE
WORLD HONESTLY, BUT... BUT...
973
00:55:33,669 --> 00:55:36,834
I'M ONLY A WOMAN,
AND SO... WELL...
974
00:55:36,869 --> 00:55:38,701
THAT'S THE KIND OF A MAN
I'D LIKE TO MARRY!
975
00:55:38,736 --> 00:55:40,534
A MINISTER MAY BE
ALL THESE THINGS.
976
00:55:40,569 --> 00:55:43,033
THE MAN I COULD LOVE MUST NOT
SPEND HIS DAYS IN IDLENESS
977
00:55:43,068 --> 00:55:44,467
AS THE MEN I KNOW DO.
I DO NOT.
978
00:55:44,502 --> 00:55:46,667
HE MUST BE BRAVE,
NO MERE WORKER AMONG OTHERS,
979
00:55:46,702 --> 00:55:48,200
BUT A LEADER OF MEN-
ALL MINISTERS ARE.
980
00:55:48,235 --> 00:55:50,033
WHO MAKES HIS INFLUENCE FELT,
ASSUREDLY.
981
00:55:50,068 --> 00:55:52,133
AND TAKES THE SIDE OF THE WEAK
AGAINST THE STRONG,
982
00:55:52,168 --> 00:55:54,501
EVEN IF THE STRONG BE IN THE
RIGHT. ALWAYS MY TENDENCY.
983
00:55:54,536 --> 00:55:56,667
A MAN WHO HAS A MIND OF HIS OWN,
AND HAVING ONCE MADE IT UP,
984
00:55:56,702 --> 00:55:57,968
STANDS TO IT IN DEFIANCE-
985
00:55:58,003 --> 00:55:59,667
OF HIS CONGREGATION.
OF THE WORLD.
986
00:55:59,702 --> 00:56:00,968
HE MUST UNDERSTAND ME,
I DO.
987
00:56:01,003 --> 00:56:02,534
AND COMPEL ME
TO DO HIS BIDDING;
988
00:56:02,569 --> 00:56:04,601
YES, EVEN THRASH ME IF-
IF YOU WON'T LISTEN TO-
989
00:56:04,636 --> 00:56:05,801
HE MUST NOT YIELD
TO MY COAXING
990
00:56:05,836 --> 00:56:07,000
OR TEMPER-
THAT WOULD BE WEAKNESS!
991
00:56:07,035 --> 00:56:08,501
HE MUST RULE ME.
HE MUST BE MY-
992
00:56:08,536 --> 00:56:09,667
YOUR LORD
AND MASTER!
993
00:56:09,702 --> 00:56:11,934
BABBIE,
I AM THAT MAN!
994
00:56:31,734 --> 00:56:33,601
IF YOU'D COME HOME,
FATHER,
995
00:56:33,636 --> 00:56:36,400
THE MINISTER MIGHT NEVER
KEN YOU BROKE YOUR PROMISE
996
00:56:36,435 --> 00:56:37,701
AND TOOK A WEE DROP.
997
00:56:37,736 --> 00:56:39,667
I DON'T CARE WHAT
THE MINISTER KENS.
998
00:56:39,702 --> 00:56:41,634
HE'S NOT THE MAN
I THOUGHT HIM.
999
00:56:41,669 --> 00:56:43,200
BE OFF WITH YOU!
1000
00:56:50,234 --> 00:56:53,601
AYE! SO THIS IS WHAT YOUR
CONVERSION AMOUNTS TO.
1001
00:56:53,636 --> 00:56:55,033
IF YOU WERE HALF A MAN, ROB DOW,
1002
00:56:55,068 --> 00:56:57,200
THE VERY THOUGHT OF WHAT
MR. DISHART HAS DONE FOR YOU
1003
00:56:57,235 --> 00:56:59,100
WOULD MAKE YOU RUN PAST
THE PUBLIC HOUSES.
1004
00:56:59,135 --> 00:57:01,567
IT'S THE THOUGHT OF HIM
SENDS ME RUNNING TO THEM!
1005
00:57:01,602 --> 00:57:03,567
LEAVE ME ALONE.
NOT TILL YOU TELL ME
1006
00:57:03,602 --> 00:57:05,868
WHY YOU OF ALL PEOPLE ARE
SPEAKING AGAINST THE MINISTER.
1007
00:57:05,903 --> 00:57:07,901
SAY AGAIN THAT I WAS
SPEAKING AGAINST THE MINISTER
1008
00:57:07,936 --> 00:57:10,501
AND I'LL PRACTICE ON YOU
WHAT I INTEND FOR HER.
1009
00:57:10,536 --> 00:57:12,100
WHO IS SHE?
1010
00:57:12,135 --> 00:57:14,434
WHO'S WHAT? THE WOMAN
WHOM THE MINISTER-
1011
00:57:14,469 --> 00:57:16,334
I SAID NOTHING
ABOUT A WOMAN!
1012
00:57:16,369 --> 00:57:18,033
DOCTOR, I'M READY TO
SWEAR BEFORE A BAILIE
1013
00:57:18,068 --> 00:57:20,868
I NEVER SAW THEM
TOGETHER AT THE OLD MILL.
1014
00:57:20,903 --> 00:57:22,834
THE OLD MILL!
1015
00:57:22,869 --> 00:57:26,634
POOF! YOU ONLY MEAN THE EGYPTIAN. AYE.
1016
00:57:26,669 --> 00:57:28,367
MAKE YOUR MIND EASY
ABOUT THIS, ROB.
1017
00:57:28,402 --> 00:57:29,901
I KNOW WHY HE MET HER THERE.
1018
00:57:29,936 --> 00:57:31,501
DO YOU KNOW THAT
SHE HAS BEWITCHED HIM?
1019
00:57:31,536 --> 00:57:33,734
DO YOU KNOW THAT I SAW HIM
TRYING TO PUT HIS ARMS AROUND HER?
1020
00:57:33,769 --> 00:57:35,200
DO YOU KNOW THEY HAVE
A TRYSTING PLACE
1021
00:57:35,235 --> 00:57:36,701
AT THE OLD MILL?
1022
00:57:38,534 --> 00:57:39,701
NO, NO, DOCTOR!
1023
00:57:39,736 --> 00:57:42,400
I'M DRUNK! ROARING
DRUNK! HA HA!
1024
00:57:42,435 --> 00:57:45,501
IT WASN'T THE MINISTER I SAW AT ALL.
1025
00:57:45,536 --> 00:57:47,801
IT WAS ANOTHER MAN.
1026
00:58:02,434 --> 00:58:05,000
WAS NOT
THAT LIGHTNING?
1027
00:58:05,035 --> 00:58:08,133
I THINK NOT, MOTHER.
DON'T BE FRIGHTENED.
1028
00:58:08,168 --> 00:58:12,367
I'M NEVER FRIGHTENED
WHEN YOU'RE WITH ME.
1029
00:58:12,402 --> 00:58:13,901
AND I ALWAYS
WILL BE WITH YOU.
1030
00:58:13,936 --> 00:58:18,901
AYE. BUT IF
YOU WERE MARRIED?
1031
00:58:20,901 --> 00:58:23,634
DO YOU THINK THAT WOULD
MAKE ANY DIFFERENCE TO YOU?
1032
00:58:23,669 --> 00:58:27,200
EXCEPT THAT YOU'D HAVE A DAUGHTER
TO LOVE AND TAKE CARE OF YOU,
1033
00:58:27,235 --> 00:58:29,167
AS WELL AS A SON.
1034
00:58:29,202 --> 00:58:34,400
GAVIN, I OFTEN THINK YOU
WOULD BE BETTER MARRIED.
1035
00:58:34,435 --> 00:58:37,934
BUT WHEN IT COMES TO
SELECTING THE WOMAN,
1036
00:58:37,969 --> 00:58:39,634
I GROW FEARFUL.
1037
00:58:39,669 --> 00:58:42,501
I WONDER WHAT SORT OF
WOMAN WOULD CONTENT YOU.
1038
00:58:42,536 --> 00:58:46,734
OF COURSE, SHE WOULD BE
A MEMBER OF AULD LICHT.
1039
00:58:48,501 --> 00:58:52,734
AYE, GAVIN, A TRULY
RELIGIOUS WIFE
1040
00:58:52,769 --> 00:58:55,067
WOULD BE A GREAT
HELP TO YOU.
1041
00:58:56,534 --> 00:58:57,667
RELIGIOUS.
1042
00:58:59,534 --> 00:59:03,534
IF A WOMAN IS GOOD,
SHE IS RELIGIOUS, MOTHER.
1043
00:59:03,569 --> 00:59:05,667
A GOOD WOMAN WHO HAS BEEN,
1044
00:59:05,702 --> 00:59:07,701
LET US SAY,
FOOLISHLY BROUGHT UP
1045
00:59:07,736 --> 00:59:11,467
NEEDS ONLY TO BE
SHOWN THE RIGHT WAY.
1046
00:59:11,502 --> 00:59:14,300
I QUESTION WHETHER ANY MAN,
MINISTER OR LAYMAN,
1047
00:59:14,335 --> 00:59:18,434
EVER YET FELL IN LOVE BECAUSE
A WOMAN WAS THRIFTY OR CLEVER,
1048
00:59:18,469 --> 00:59:20,634
OR WENT TO CHURCH
TWICE ON THE SABBATH.
1049
00:59:20,669 --> 00:59:24,501
I BELIEVE THAT IS TRUE.
BUT AS YOU SAID YOURSELF
1050
00:59:24,536 --> 00:59:26,834
IN THE PULPIT
TWO WEEKS AGO,
1051
00:59:26,869 --> 00:59:31,801
IT'S AN AWFUL THING TO WORSHIP
ONLY AT A BEAUTIFUL FACE.
1052
00:59:31,836 --> 00:59:35,834
MOTHER, YOU THINK TOO MUCH
ABOUT WHAT I SAY IN THE PULPIT.
1053
00:59:38,334 --> 00:59:40,734
I HOPE THAT LIGHTNING
STOPS SOON.
1054
01:00:03,300 --> 01:00:05,334
I DON'T THINK THERE
WILL BE ANY MORE.
1055
01:00:05,369 --> 01:00:06,534
GOOD NIGHT, GAVIN.
1056
01:00:06,569 --> 01:00:07,601
GOOD NIGHT.
1057
01:00:07,636 --> 01:00:09,133
AND DON'T SIT UP
ANY LATER.
1058
01:00:09,168 --> 01:00:10,734
NO.
1059
01:00:33,234 --> 01:00:35,334
BABBIE, WHAT IS IT?
1060
01:00:35,369 --> 01:00:37,434
NOTHING.
1061
01:00:53,133 --> 01:00:54,567
I MUST GO.
1062
01:00:56,934 --> 01:00:58,000
BABBIE, TELL ME
WHAT'S HAPPENED
1063
01:00:58,035 --> 01:01:01,067
TO BRING YOU HERE
AT THIS HOUR.
1064
01:01:01,102 --> 01:01:04,300
I THOUGHT THAT YOU'D
BE GLAD TO SEE ME.
1065
01:01:04,335 --> 01:01:07,200
I'M VERY SORRY
TO SEE YOU.
1066
01:01:07,235 --> 01:01:09,300
WELL, THEN
I'LL GO AT ONCE.
1067
01:01:09,335 --> 01:01:11,434
YES, YOU MUST GO AT ONCE.
1068
01:01:11,469 --> 01:01:13,167
THEN I WON'T.
1069
01:01:13,202 --> 01:01:14,968
YES, YOU WILL.
1070
01:01:15,003 --> 01:01:18,000
HENCEFORTH,
YOU MUST DO AS I SEE FIT.
1071
01:01:18,035 --> 01:01:21,067
SINCE WHEN HAVE YOU
TAKEN COMMAND OF ME?
1072
01:01:21,102 --> 01:01:23,834
SINCE A MOMENT AGO,
WHEN YOU LET ME KISS YOU.
1073
01:01:23,869 --> 01:01:26,133
LET YOU?
1074
01:01:26,168 --> 01:01:28,267
OH, YOU DID IT
YOURSELF.
1075
01:01:28,302 --> 01:01:30,400
I WAS VERY ANGRY.
1076
01:01:32,234 --> 01:01:34,701
NO, YOU WERE NOT.
1077
01:01:34,736 --> 01:01:38,767
COME. I'LL CARRY
THE LANTERN.
1078
01:01:38,802 --> 01:01:40,534
YOU'RE NOT
GOING WITH ME?
1079
01:01:40,569 --> 01:01:41,601
THAT I AM.
1080
01:01:41,636 --> 01:01:43,234
OH, BUT I WON'T
LET YOU.
1081
01:01:43,269 --> 01:01:45,200
WHEN I SAY I'M GOING,
I MEAN I'M GOING.
1082
01:01:45,235 --> 01:01:46,367
TAKE MY ARM.
1083
01:01:46,402 --> 01:01:48,400
NO, I WON'T.
1084
01:01:48,435 --> 01:01:50,067
TAKE MY ARM.
1085
01:02:08,167 --> 01:02:09,100
YOUR HAT!
1086
01:02:09,135 --> 01:02:10,133
WHAT?
1087
01:02:10,168 --> 01:02:11,133
YOUR-
1088
01:02:11,168 --> 01:02:12,534
OH.
1089
01:02:12,569 --> 01:02:14,100
DON'T YOU CARE?
1090
01:02:14,135 --> 01:02:15,133
NO.
1091
01:02:15,168 --> 01:02:16,701
OH, DEAR.
1092
01:02:27,334 --> 01:02:28,434
WAIT.
1093
01:02:28,469 --> 01:02:29,901
WAIT, I SEE
SOMEONE COMING.
1094
01:02:29,936 --> 01:02:31,334
I'VE SEEN HIM
FOR SOME TIME.
1095
01:02:31,369 --> 01:02:32,801
TURN BACK, DEAR.
1096
01:02:32,836 --> 01:02:35,133
IF HE SEES YOU WITH ME, ALL
THRUMS WILL BE IN AN UPROAR.
1097
01:02:35,168 --> 01:02:36,567
I CANNOT HELP THAT.
1098
01:02:36,602 --> 01:02:39,367
BUT WHY SHOULD
YOU SUFFER FOR ME?
1099
01:02:39,402 --> 01:02:41,033
YOU'RE MINE.
1100
01:02:48,167 --> 01:02:50,334
MR. DISHART.
1101
01:02:50,369 --> 01:02:52,000
GOOD EVENING, DOCTOR.
1102
01:02:52,035 --> 01:02:54,100
I MET MR. DISHART
QUITE BY ACCIDENT-
1103
01:02:54,135 --> 01:02:55,767
DOCTOR, IT'S QUITE
NATURAL YOU SHOULD WONDER
1104
01:02:55,802 --> 01:02:57,133
WHY WE'RE HERE
AT THIS HOUR.
1105
01:02:57,168 --> 01:02:59,734
YOU NEEDN'T EXPLAIN
TO ME, MR. DISHART.
1106
01:02:59,769 --> 01:03:01,501
I'M NOT
YOUR CONGREGATION.
1107
01:03:01,536 --> 01:03:04,234
THAT'S TRUE.
I SHALL EXPLAIN NOTHING.
1108
01:03:04,269 --> 01:03:06,901
DR. McQUEEN, IF YOU'RE GOING
PAST NANNY WEBSTER'S COTTAGE,
1109
01:03:06,936 --> 01:03:08,934
PERHAPS YOU WOULDN'T MIND
MY WALKING ALONG WITH YOU.
1110
01:03:08,969 --> 01:03:11,601
THAT WILL SAVE MR. DISHART
THE TROUBLE OF COMING FARTHER.
1111
01:03:11,636 --> 01:03:14,067
AYE, I'M GOING
PAST NANNY'S.
1112
01:03:14,102 --> 01:03:15,701
TAKE MY ARM,
LASSIE.
1113
01:03:17,200 --> 01:03:19,834
TOMORROW, DEAR.
1114
01:03:19,869 --> 01:03:21,667
I'LL COME TO NANNY'S
AFTER CHURCH.
1115
01:03:23,868 --> 01:03:25,367
GOOD NIGHT,
MR. DISHART.
1116
01:03:39,100 --> 01:03:40,501
YOU LOVE HIM, TOO.
1117
01:03:40,536 --> 01:03:42,334
I DO THAT.
1118
01:03:42,369 --> 01:03:43,434
THERE'S TROUBLE
AHEAD FOR HIM
1119
01:03:43,469 --> 01:03:45,167
IF HE'S TANGLED UP
WITH YOU.
1120
01:03:45,202 --> 01:03:46,567
OHH.
1121
01:04:02,300 --> 01:04:06,167
G- A-V-I-N. GAVIN DISHART.
1122
01:04:06,202 --> 01:04:07,934
BABBIE DISHART.
1123
01:04:07,969 --> 01:04:13,601
*OH, THE VERY, VERY, VERY, VERY
VERY, VERY, VERY REVEREND *
1124
01:04:13,636 --> 01:04:15,767
*MRS. GAVIN DISHART *
1125
01:04:34,300 --> 01:04:36,200
WHY ARE YOU CRYING,
LADDIE?
1126
01:04:36,235 --> 01:04:40,033
I'M NAE CRYING.
1127
01:04:40,068 --> 01:04:41,100
WHAT'S YOUR NAME?
1128
01:04:41,135 --> 01:04:45,667
MICAH'S MY NAME.
ROB DOW'S MY FATHER,
1129
01:04:45,702 --> 01:04:48,167
AND HE'S TAKEN
TO THE DRINK AGAIN.
1130
01:04:56,434 --> 01:04:58,834
WHAT ARE YOU DOING
UP THERE?
1131
01:04:58,869 --> 01:05:00,734
I'M WISHING.
1132
01:05:00,769 --> 01:05:02,968
IT'S A WISHING STONE.
1133
01:05:03,003 --> 01:05:05,234
YOU'RE WISHING YOUR FATHER
WOULDN'T DRINK.
1134
01:05:05,269 --> 01:05:10,300
NAE, I'M NOT. THERE WAS A
LONG TIME HE DIDNA DRINK.
1135
01:05:10,335 --> 01:05:13,501
BUT THE WOMAN HAS
HIM START AGAIN.
1136
01:05:13,536 --> 01:05:15,734
IT'S ABOUT HER
THAT I'M WISHING.
1137
01:05:18,334 --> 01:05:21,167
I'M WISHING
SHE WAS DEAD.
1138
01:05:21,202 --> 01:05:24,467
WHAT WOMAN IS IT?
1139
01:05:24,502 --> 01:05:29,934
I DINNA KEN,
BUT SHE'S A BAD ONE.
1140
01:05:29,969 --> 01:05:32,701
DID YOU NEVER SEE HER
IN YOUR FATHER'S HOUSE?
1141
01:05:32,736 --> 01:05:35,968
NO. SHE EVER
CAME THERE,
1142
01:05:36,003 --> 01:05:38,934
HE WOULD BREAK HER
OVER HIS KNEE.
1143
01:05:38,969 --> 01:05:40,234
BUT IF HE HATES HER,
1144
01:05:40,269 --> 01:05:42,601
HOW CAN SHE HAVE
SUCH POWER OVER HIM?
1145
01:05:42,636 --> 01:05:45,267
IT'S NAE HIM THAT
SHE HAS HOLD OF.
1146
01:05:45,302 --> 01:05:46,968
WHO IS IT?
1147
01:05:47,003 --> 01:05:48,501
IT'S MR. DISHART.
1148
01:05:54,567 --> 01:05:57,534
HOW COULD THAT SEND
YOUR FATHER TO THE DRINK?
1149
01:05:57,569 --> 01:06:01,267
BECAUSE MY FATHER'S
TERRIBLE FOND OF HIM.
1150
01:06:01,302 --> 01:06:04,734
AND WHEN THE FOLK FIND
OUT ABOUT THE WOMAN,
1151
01:06:04,769 --> 01:06:07,834
THEY'LL STONE THE
MINISTER OUT OF THRUMS!
1152
01:06:17,000 --> 01:06:19,567
WHY DO YOU RUN FROM ME?
1153
01:06:19,602 --> 01:06:22,901
I'M AFRAID OF YOU!
1154
01:06:22,936 --> 01:06:25,567
YOU'RE THE WOMAN!
1155
01:06:25,602 --> 01:06:27,968
WHAT MAKES YOU
THINK THAT?
1156
01:06:28,003 --> 01:06:30,934
BECAUSE YOU'RE SO BONNY.
1157
01:06:32,367 --> 01:06:33,734
YOU MIGHT GO AWAY,
1158
01:06:33,769 --> 01:06:35,734
IF YOU KNEW
WHAT A DIFFERENCE
1159
01:06:35,769 --> 01:06:39,434
MR. DISHART MADE IN
MY FATHER WHEN HE CAME.
1160
01:06:42,234 --> 01:06:46,868
HOW HAVE YOU SUCH AN
ILL WILL AT THE MINISTER?
1161
01:06:46,903 --> 01:06:49,634
IF FINISHING
COMES TO THE MINISTER,
1162
01:06:49,669 --> 01:06:51,667
HIS OLD MOTHER WILL DIE.
1163
01:06:51,702 --> 01:06:55,267
I'LL GIVE YOU MY RABBIT
IF YOU'LL GO AWAY.
1164
01:06:55,302 --> 01:06:57,133
I'VE JUST THE ONE.
1165
01:07:02,567 --> 01:07:08,300
OH, WELL,
I'LL GIVE YOU THEM BOTH,
1166
01:07:08,335 --> 01:07:11,167
THOUGH I MIGHT BE SORRY
TO PART WITH SPOTTY.
1167
01:07:11,202 --> 01:07:12,901
KEEP YOUR RABBITS,
LADDIE,
1168
01:07:12,936 --> 01:07:15,300
AND CRY NO MORE.
1169
01:07:15,335 --> 01:07:16,701
I'M GOING AWAY.
1170
01:07:16,736 --> 01:07:20,200
AND YOU'LL NEVER
COME BACK NO MORE?
1171
01:07:20,235 --> 01:07:22,033
ALL YOUR LIFE?
1172
01:07:22,068 --> 01:07:24,734
NEVER NO MORE.
ALL MY LIFE.
1173
01:07:24,769 --> 01:07:27,167
AND YOU'LL LEAVE
THE MINISTER ALONE?
1174
01:07:27,202 --> 01:07:29,200
FOREVER AND EVER?
1175
01:07:29,235 --> 01:07:31,701
FOREVER AND EVER.
1176
01:07:45,133 --> 01:07:48,200
WE COULD GO TO PARIS,
AND GO TO THE OPERA.
1177
01:07:48,235 --> 01:07:50,534
IS THIS A SECRET,
BARBARA?
1178
01:07:50,569 --> 01:07:52,968
IT'S NOTHING AT ALL,
EVALINA.
1179
01:07:53,003 --> 01:07:55,133
NO, I WAS MERELY
SAYING, AUNT EVALINA,
1180
01:07:55,168 --> 01:07:59,234
THAT PARIS WOULD BE SUCH A
WONDERFUL PLACE FOR A HONEYMOON.
1181
01:07:59,269 --> 01:08:01,501
PARIS IS A LONG WAY OFF.
1182
01:08:01,536 --> 01:08:04,300
AND SO, ALAS,
IS OUR HONEYMOON.
1183
01:08:04,335 --> 01:08:07,167
IT NEEDN'T BE.
1184
01:08:07,202 --> 01:08:10,400
OH. DO YOU MEAN, SIR,
1185
01:08:10,435 --> 01:08:12,634
THAT I MAY MARRY YOU
TOMORROW IF I WISH?
1186
01:08:12,669 --> 01:08:15,267
HA HA HA.
I DO, BARBARA.
1187
01:08:15,302 --> 01:08:17,234
THEN I ACCEPT.
1188
01:08:17,269 --> 01:08:20,467
IT APPEARS TO ME A VERY UNSEEMLY
SUBJECT ABOUT WHICH TO JEST.
1189
01:08:20,502 --> 01:08:23,167
I WAS NOT JESTING.
1190
01:08:23,202 --> 01:08:24,834
NOR AM I, EVALINA.
1191
01:08:24,869 --> 01:08:25,801
OH.
1192
01:08:25,836 --> 01:08:27,767
I THINK WE'VE
DELAYED LONG ENOUGH.
1193
01:08:27,802 --> 01:08:30,834
WHY SHOULDN'T
WE BE MARRIED SOON?
1194
01:08:30,869 --> 01:08:35,300
NOT TOMORROW,
NATURALLY,
1195
01:08:35,335 --> 01:08:39,000
BUT IN A FORTNIGHT,
SAY.
1196
01:08:39,035 --> 01:08:42,434
OH! OH, PLEASE
DON'T OBJECT.
1197
01:08:42,469 --> 01:08:44,567
EVERYTHING CAN
EASILY BE GOT READY,
1198
01:08:44,602 --> 01:08:46,601
AND IT IS
SO DREARY WAITING.
1199
01:08:46,636 --> 01:08:49,067
IF MY BROTHER WISHES
TO RUSH INTO THIS MARRIAGE,
1200
01:08:49,102 --> 01:08:52,467
IT CERTAINLY IS
NO CONCERN OF MINE.
1201
01:08:58,033 --> 01:09:00,167
ARE YOU REALLY IMPATIENT TO
MARRY ME, MY LITTLE BABBIE?
1202
01:09:00,202 --> 01:09:03,267
AREN'T YOU IMPATIENT TO
BE AWAY FROM HERE YOURSELF?
1203
01:09:03,302 --> 01:09:06,234
YES, I AM.
1204
01:09:06,269 --> 01:09:08,634
MARRY ME IN A FORTNIGHT,
BARBARA.
1205
01:09:08,669 --> 01:09:10,067
HA!
1206
01:09:10,102 --> 01:09:11,100
* IN A FORTNIGHT *
1207
01:09:11,135 --> 01:09:13,234
*IN A FORTNIGHT *
1208
01:09:13,269 --> 01:09:14,567
*I'LL MARRY YOU *
1209
01:09:33,667 --> 01:09:35,968
YOU CAN PUT ROB DOW
IN JAIL FOR THIS.
1210
01:09:36,003 --> 01:09:37,300
THAT'S WHAT I WAS
TRYING TO DO,
1211
01:09:37,335 --> 01:09:39,267
BUT HE WOULDN'T
COME WITH ME.
1212
01:09:39,302 --> 01:09:41,133
GOOD DAY TO YOU,
DOCTOR.
1213
01:09:41,168 --> 01:09:42,133
HOW ARE YOU,
TAMMAS?
1214
01:09:42,168 --> 01:09:43,434
HELLO, MR. WHAMMOND.
1215
01:09:43,469 --> 01:09:45,667
WOULD YOU LIKE TO SEE
THE BUMP ON MY HEAD?
1216
01:09:47,868 --> 01:09:49,901
WHAT CAN I DO
FOR YOU, TAMMAS?
1217
01:09:49,936 --> 01:09:52,801
THERE'S NOTHING YOU
CAN DO FOR ME, DOCTOR.
1218
01:09:52,836 --> 01:09:54,501
BUT THE ELDERS
OF AULD LICHT
1219
01:09:54,536 --> 01:09:56,868
THINK YOU SHOULD
CALL UPON MR. DISHART.
1220
01:09:56,903 --> 01:09:58,934
WE FEAR
HE'S NAE VERY WELL.
1221
01:09:58,969 --> 01:10:01,934
OH. WHAT DO YOU THINK
IS THE MATTER WITH HIM?
1222
01:10:01,969 --> 01:10:04,734
THAT'S FOR YOU
TO TELL US.
1223
01:10:04,769 --> 01:10:06,801
IT MIGHT
BE OVERWORK.
1224
01:10:06,836 --> 01:10:09,133
THEN AGAIN,
IT MIGHT NOT.
1225
01:10:09,168 --> 01:10:11,000
WELL, I DON'T THINK
IT'S VERY SERIOUS.
1226
01:10:11,035 --> 01:10:12,267
IF HE WANTS ME,
HE'LL SEND FOR ME.
1227
01:10:12,302 --> 01:10:15,467
HE'LL NAE SEND. HE
DOESNA THINK HE'S SICK.
1228
01:10:15,502 --> 01:10:17,000
PERHAPS HE ISN'T.
1229
01:10:17,035 --> 01:10:19,701
IF HE ISNA,
HE'S IN A WORSE STATE.
1230
01:10:19,736 --> 01:10:22,133
I ONLY HOPE
HE IS SICK.
1231
01:10:24,667 --> 01:10:27,567
I'LL COME BACK
AND EXPLAIN MYSELF LATER.
1232
01:10:27,602 --> 01:10:29,968
WHEN YOU'RE ALONE.
1233
01:10:37,133 --> 01:10:40,234
HA! HE DOESNA WANT ME TO
HEAR ABOUT MR. DISHART.
1234
01:10:40,269 --> 01:10:44,267
BUT I COULD TELL HIM MORE
THAN HE COULD TELL ME.
1235
01:10:44,302 --> 01:10:46,334
WHAT CAN YOU TELL
ABOUT MR. DISHART?
1236
01:10:46,369 --> 01:10:48,634
WELL, IT WAS
ONLY TWO NIGHTS AGO
1237
01:10:48,669 --> 01:10:50,400
WHEN I WAS COMING
THROUGH CADDAM WOOD,
1238
01:10:50,435 --> 01:10:51,934
AND I HEARD
WITH MY OWN TWO EARS
1239
01:10:51,969 --> 01:10:53,834
THE MINISTER ASK
THE GYPSY CHIEF
1240
01:10:53,869 --> 01:10:57,667
IF HE KNEW THE WHEREABOUTS
OF THE EGYPTIAN WOMAN.
1241
01:10:57,702 --> 01:10:59,767
HE CALLED HER "BABBIE."
1242
01:11:01,467 --> 01:11:02,434
DO YOU SEE THAT?
1243
01:11:02,469 --> 01:11:03,567
AYE.
1244
01:11:03,602 --> 01:11:05,334
IF YOU REPEAT THAT
TO ANYBODY-ANYBODY-
1245
01:11:05,369 --> 01:11:07,200
I'LL CUT YOUR THROAT
WITH IT.
1246
01:11:07,235 --> 01:11:08,400
YOU UNDERSTAND?
1247
01:11:08,435 --> 01:11:10,467
HOW COULD I REPEAT IT,
DOCTOR?
1248
01:11:10,502 --> 01:11:13,367
NOBODY SPEAKS
OR LISTENS TO ME.
1249
01:11:51,701 --> 01:11:54,434
MY LORD, YOU SHOULDN'T
HAVE COME IN HERE.
1250
01:11:54,469 --> 01:11:55,467
IT'S VERY BAD LUCK
1251
01:11:55,502 --> 01:11:57,467
TO SEE THE BRIDE
IN HER WEDDING GOWN
1252
01:11:57,502 --> 01:11:59,100
BEFORE THE CEREMONY.
1253
01:11:59,135 --> 01:12:02,033
I COULDN'T WAIT TO SEE
HOW YOU LOOK TOMORROW.
1254
01:12:02,068 --> 01:12:03,868
AND IT'S LOVELY.
1255
01:12:08,300 --> 01:12:12,434
WELL, I'M SORRY.
1256
01:12:27,133 --> 01:12:28,601
YOU'RE TIRED,
MY DEAR.
1257
01:12:28,636 --> 01:12:30,868
I'LL SEW
THE FLOWERS ON LATER.
1258
01:12:30,903 --> 01:12:33,734
I'LL COME BACK, MISS, AND
HELP YOU OFF WITH YOUR DRESS.
1259
01:12:33,769 --> 01:12:37,100
NO, UH, NO,
I CAN DO IT MYSELF.
1260
01:13:31,400 --> 01:13:32,834
OHH...
1261
01:14:43,934 --> 01:14:44,968
NANNY!
1262
01:14:46,334 --> 01:14:48,234
MERCY ON US, LASSIE.
1263
01:14:48,269 --> 01:14:50,434
HAVE YOU RISEN
FROM THE DEAD?
1264
01:14:50,469 --> 01:14:51,767
HELLO, NANNY.
1265
01:14:53,701 --> 01:14:55,801
I'VE BROUGHT YOU
SOME MONEY.
1266
01:14:55,836 --> 01:14:57,434
I HOPE YOU HAVEN'T
GONE WITHOUT.
1267
01:14:57,469 --> 01:14:59,033
NO, NO, LASSIE.
1268
01:14:59,068 --> 01:15:01,634
MR. DISHART'S BEEN HERE
EVERY DAY YOU'VE BEEN AWAY.
1269
01:15:01,669 --> 01:15:03,934
MR. DISHART?
HOW IS HE?
1270
01:15:03,969 --> 01:15:06,300
WELL, I DON'T KNOW
HOW TO SAY IT,
1271
01:15:06,335 --> 01:15:08,667
BUT SOMETHING HAS
COME OVER THE MINISTER.
1272
01:15:08,702 --> 01:15:10,501
HE'S NOT HIMSELF.
1273
01:15:10,536 --> 01:15:12,400
THE WHOLE TOWN'S
NOTICED IT.
1274
01:15:12,435 --> 01:15:15,434
AND SOME OF THEM
TRY TO SAY IT'S A WOMAN.
1275
01:15:15,469 --> 01:15:18,267
BUT I CANNA BELIEVE THAT,
AND HIM SUCH A SCHOLAR.
1276
01:15:18,302 --> 01:15:20,100
CAN YOU?
1277
01:15:20,135 --> 01:15:22,534
WHY, YOU'RE CRYING.
1278
01:15:24,801 --> 01:15:27,968
LASSIE, WHAT HAS
COME OVER YOU?
1279
01:15:28,003 --> 01:15:31,267
OH, NOTHING, IT'S JUST
THAT I'M GOING AWAY
1280
01:15:31,302 --> 01:15:33,968
AND I WON'T
SEE YOU AGAIN.
1281
01:15:34,003 --> 01:15:36,934
IS IT ME OR IS IT...
1282
01:15:36,969 --> 01:15:41,501
BABBIE, DON'T TELL ME YOU'VE
GOT OVERFOND OF MR. DISHART.
1283
01:15:43,667 --> 01:15:46,267
OH, MY POOR LASSIE.
1284
01:15:46,302 --> 01:15:47,701
WHAT DOES IT MATTER
WHO HE IS
1285
01:15:47,736 --> 01:15:49,367
WHEN YOU CANNA HELP IT?
1286
01:15:51,834 --> 01:15:54,634
BABBIE,
DOES THE MINISTER-
1287
01:15:54,669 --> 01:15:58,133
NO. NO, NANNY.
PLEASE.
1288
01:15:58,168 --> 01:16:02,167
OH, DEAR, OH, DEAR.
1289
01:16:02,202 --> 01:16:04,167
THAT'S IT.
1290
01:16:04,202 --> 01:16:06,267
HE LOVES YOU, TOO, BABBIE.
1291
01:16:06,302 --> 01:16:08,834
NO, HE'LL NEVER
SEE ME AGAIN.
1292
01:16:10,067 --> 01:16:11,567
GOOD-BYE, NANNY.
1293
01:16:11,602 --> 01:16:14,067
I'LL NOT FORGET YOU.
1294
01:16:14,102 --> 01:16:16,100
GOOD-BYE.
1295
01:16:21,434 --> 01:16:22,434
MR. DISHART!
1296
01:16:22,469 --> 01:16:23,501
MR. DISHART?
1297
01:16:23,536 --> 01:16:26,601
HE MUST NOT SEE ME!
HURRY, GO OUTSIDE.
1298
01:16:26,636 --> 01:16:28,968
AND DON'T LET HIM COME IN.
SWEAR YOU WILL NOT.
1299
01:16:29,003 --> 01:16:30,400
HURRY, HURRY!
1300
01:16:32,234 --> 01:16:33,434
GOOD EVENING, NANNY.
1301
01:16:33,469 --> 01:16:37,133
WHY, MR. DISHART.
GOOD EVENING.
1302
01:16:37,168 --> 01:16:39,367
ISN'T IT TIME YOU PUT
THAT UP FOR THE DAY?
1303
01:16:39,402 --> 01:16:40,467
COME, I'LL HELP YOU
IN WITH IT.
1304
01:16:40,502 --> 01:16:42,934
OH, NO, NO, SIR.
THANK YOU.
1305
01:16:42,969 --> 01:16:45,801
YOU'LL NAE MIND IF I GO ON
WITH MY WORK FOR A WHILE.
1306
01:16:45,836 --> 01:16:48,901
NO, OF COURSE NOT,
NANNY.
1307
01:16:48,936 --> 01:16:51,801
AND I'LL JUST HERE
AND REST FOR A FEW MINUTES.
1308
01:16:59,734 --> 01:17:02,901
NANNY, WHAT DO YOU THINK
HAS BECOME OF HER?
1309
01:17:02,936 --> 01:17:04,133
WHO?
1310
01:17:05,934 --> 01:17:08,000
OH, YOU MEAN THE GYPSY?
1311
01:17:08,035 --> 01:17:11,067
OH, WHERE DO THE FLIES
VANISH TO IN THE WINTER?
1312
01:17:11,102 --> 01:17:12,901
THOSE GADABOUT BODIES,
1313
01:17:12,936 --> 01:17:15,467
THEY CANNA BE HAPPY
IN ONE PLACE FOR LONG.
1314
01:17:17,367 --> 01:17:20,033
BUT SHE WAS DIFFERENT.
1315
01:17:20,068 --> 01:17:25,234
AYE, SHE WAS THAT.
1316
01:17:25,269 --> 01:17:26,567
BUT SHE WAS
ONLY A GYPSY GIRL.
1317
01:17:26,602 --> 01:17:28,734
YOU CANNA GET AWAY
FROM THAT.
1318
01:17:31,133 --> 01:17:33,334
YES, SHE WAS
ONLY A GYPSY GIRL.
1319
01:17:36,100 --> 01:17:38,200
BUT I HAD HOPED THAT
SHE WOULD BE MY WIFE.
1320
01:17:40,202 --> 01:17:41,634
MR. DISHART!
1321
01:17:44,033 --> 01:17:46,667
THAT'S MY PRAYER MEETING.
1322
01:17:46,702 --> 01:17:48,634
I WILL BID YOU
GOOD NIGHT, NANNY.
1323
01:17:52,067 --> 01:17:59,033
OH, GOD, YOU CANNA MEAN FOR THEM
TO BURY THEIR YOUTH SO SOON.
1324
01:17:59,068 --> 01:18:00,801
LOOK AT ME.
1325
01:18:00,836 --> 01:18:03,501
WHAT IS ANYTHING
WHEN YOU'RE OLD
1326
01:18:03,536 --> 01:18:06,400
WITHOUT SOMEBODY?
1327
01:18:11,200 --> 01:18:12,968
MR. DISHART!
1328
01:18:13,003 --> 01:18:14,467
YES, NANNY.
1329
01:18:18,100 --> 01:18:19,133
WHAT IS IT?
1330
01:18:20,367 --> 01:18:21,534
UH...
1331
01:18:25,467 --> 01:18:27,334
OH, MY WHEEL.
1332
01:18:27,369 --> 01:18:29,400
WOULD YOU MIND?
1333
01:18:29,435 --> 01:18:31,033
WHY, OF COURSE NOT,
NANNY.
1334
01:18:45,300 --> 01:18:47,000
HOW WAS HE, NANNY?
1335
01:18:47,035 --> 01:18:49,067
DID HE ASK ABOUT-
1336
01:18:49,102 --> 01:18:50,067
BABBIE.
1337
01:18:52,334 --> 01:18:53,801
NO, NO.
1338
01:18:53,836 --> 01:18:55,801
BABBIE, TELL ME WHY YOU'VE
LEFT ME ALL THIS TIME.
1339
01:18:55,836 --> 01:18:57,467
YOU CANNOT KNOW WHAT
I'VE GONE THROUGH.
1340
01:18:57,502 --> 01:18:59,267
THERE IS SOMETHING
I MUST TELL YOU.
1341
01:18:59,302 --> 01:19:00,434
TELL ME THAT
YOU LOVE ME FIRST.
1342
01:19:00,469 --> 01:19:01,801
NO, NO, YOU WILL NOT
ASK ME TO SAY THAT
1343
01:19:01,836 --> 01:19:03,467
WHEN I TELL
YOU WHAT I AM.
1344
01:19:03,502 --> 01:19:05,868
I'M TO BE
MARRIED TOMORROW.
1345
01:19:09,234 --> 01:19:10,400
MARRIED.
1346
01:19:12,300 --> 01:19:15,133
I'M TO BE MARRIED
TO LORD RINTOUL.
1347
01:19:16,767 --> 01:19:17,767
YOU...
1348
01:19:31,234 --> 01:19:32,400
CAN'T YOU JUST SAY THAT
1349
01:19:32,435 --> 01:19:34,567
YOU WILL TRY TO FORGIVE
ME BEFORE I GO?
1350
01:19:38,400 --> 01:19:40,501
WON'T YOU EVEN
LOOK AT ME?
1351
01:19:46,167 --> 01:19:47,667
NOT THAT WAY.
1352
01:19:49,400 --> 01:19:52,434
I MEANT NO HARM.
I SWEAR I DIDN'T.
1353
01:19:52,469 --> 01:19:53,667
I DIDN'T EVEN KNOW
WHAT I WAS DOING
1354
01:19:53,702 --> 01:19:55,334
UNTIL IT WAS
TOO LATE.
1355
01:19:55,369 --> 01:19:58,434
AND THEN I MEANT NEVER
TO SEE YOU AGAIN.
1356
01:20:00,334 --> 01:20:01,634
WHEN I CAME
INTO YOUR LIFE,
1357
01:20:01,669 --> 01:20:03,767
I WAS WILD AND CARELESS.
1358
01:20:03,802 --> 01:20:06,667
SO LITTLE HEEDING,
I NEVER EVEN DREAMED.
1359
01:20:11,801 --> 01:20:13,501
YOU DON'T BLAME
THE BIRDS
1360
01:20:13,536 --> 01:20:15,267
WHEN THEIR SONG
COMES FOR A MOMENT
1361
01:20:15,302 --> 01:20:19,300
BETWEEN YOU AND YOUR WORK.
1362
01:20:19,335 --> 01:20:21,801
YOU SMILE AND FORGIVE THEM.
1363
01:20:24,267 --> 01:20:26,033
LET IT BE THAT WAY WITH ME.
1364
01:20:30,667 --> 01:20:33,000
IT IS MYSELF I CANNOT FORGIVE.
1365
01:20:34,367 --> 01:20:36,868
I HAVE BEEN A DULL-WITTED FOOL.
1366
01:20:38,300 --> 01:20:39,300
BUT I CANNOT UNDERSTAND
1367
01:20:39,335 --> 01:20:41,200
WHY YOU SHOULD HAVE
ACTED SO STRANGELY.
1368
01:20:41,235 --> 01:20:42,834
THE GYPSY CLOTHES
YOU WORE-
1369
01:20:42,869 --> 01:20:45,033
I HAVE NO WISH
TO EXCUSE MYSELF.
1370
01:20:45,068 --> 01:20:47,534
BUT HAVE YOU EVER
SEEN A GYPSY CART
1371
01:20:47,569 --> 01:20:49,367
WHERE THERE'S SORT OF
HAMMOCKS SWUNG BENEATH IT
1372
01:20:49,402 --> 01:20:51,334
IN WHICH GYPSY CHILDREN
ARE CARRIED ABOUT
1373
01:20:51,369 --> 01:20:52,501
THE COUNTRYSIDE?
1374
01:20:52,536 --> 01:20:55,334
THAT WAS THE ONLY CRADLE
I'VE EVER KNOWN.
1375
01:20:55,369 --> 01:20:57,400
BUT ONE DAY, I SUPPOSE
THE ROAD WAS ROUGH
1376
01:20:57,435 --> 01:20:59,701
FOR I WAS THROWN OUT.
1377
01:20:59,736 --> 01:21:01,834
I CAN REMEMBER
PICKING MYSELF UP
1378
01:21:01,869 --> 01:21:04,601
AFTER A LITTLE
AND RUNNING AFTER THE CART.
1379
01:21:04,636 --> 01:21:06,467
BUT THEY-THEY DIDN'T
HEAR MY CRIES,
1380
01:21:06,502 --> 01:21:08,534
OR IF THEY DID, THEY
DIDN'T COME BACK FOR ME.
1381
01:21:08,569 --> 01:21:12,100
I LIKE TO THINK THAT MY
MOTHER DID COME BACK FOR ME
1382
01:21:12,135 --> 01:21:13,734
AND THEN WENT AWAY AGAIN
1383
01:21:13,769 --> 01:21:16,834
WHEN SHE HEARD THAT I WAS
IN BETTER HANDS THAN HERS.
1384
01:21:20,200 --> 01:21:23,300
IT WAS LORD RINTOUL
WHO FOUND ME.
1385
01:21:23,335 --> 01:21:25,734
AND SO I OWE
EVERYTHING TO HIM.
1386
01:21:25,769 --> 01:21:27,601
HE TOOK ME HOME ON HIS HORSE
1387
01:21:27,636 --> 01:21:31,200
AND PAID HIS GARDNER'S
WIFE TO REAR ME.
1388
01:21:32,434 --> 01:21:35,334
AFTERWARDS, HE SENT
ME TO FINE SCHOOLS.
1389
01:21:35,369 --> 01:21:38,467
HE'S LAVISHED
EVERYTHING UPON ME.
1390
01:21:38,502 --> 01:21:40,467
HE HAS BEEN VERY
KIND TO YOU.
1391
01:21:40,502 --> 01:21:43,634
YES, HE'S BEEN
VERY KIND TO ME.
1392
01:21:43,669 --> 01:21:46,033
AND I'M TO MARRY HIM.
1393
01:21:48,234 --> 01:21:50,501
DOES HE LOVE YOU?
1394
01:21:52,968 --> 01:21:54,000
NO.
1395
01:21:55,968 --> 01:22:00,067
HE DOESN'T KNOW
WHAT LOVE IS.
1396
01:22:00,102 --> 01:22:02,234
NOR DID I...
1397
01:22:02,269 --> 01:22:03,367
UNTIL...
1398
01:22:03,402 --> 01:22:05,467
YOU WERE LAUGHING
AT ME ALL THE TIME.
1399
01:22:05,502 --> 01:22:06,868
ONLY A LITTLE...
1400
01:22:06,903 --> 01:22:11,234
AT FIRST,
BUT NOT AFTERWARDS.
1401
01:22:11,269 --> 01:22:13,434
YOU NEVER CARED
FOR ME AT ALL.
1402
01:22:14,934 --> 01:22:16,734
ALWAYS.
1403
01:22:16,769 --> 01:22:20,300
ALWAYS SINCE I FIRST
KNEW WHAT LOVE WAS.
1404
01:22:20,335 --> 01:22:22,734
AND IT WAS YOU
WHO TAUGHT ME.
1405
01:22:22,769 --> 01:22:26,300
THAT NIGHT IN
THE MANSE GARDEN.
1406
01:22:26,335 --> 01:22:27,434
DO YOU REMEMBER?
1407
01:22:30,267 --> 01:22:32,367
I KNEW THAT I COULD...
1408
01:22:32,402 --> 01:22:35,334
NEVER AGAIN BE
ALTOGETHER UNHAPPY.
1409
01:22:35,369 --> 01:22:38,400
ALL MY LIFE I WOULD
HAVE THAT TO REMEMBER.
1410
01:22:40,767 --> 01:22:43,400
AND WHEN I WENT AWAY,
1411
01:22:43,435 --> 01:22:45,467
SO THAT I WOULD
NOT BRING DISGRACE
1412
01:22:45,502 --> 01:22:49,334
AND WRETCHEDNESS UPON
YOU AND YOUR MOTHER
1413
01:22:49,369 --> 01:22:52,634
I WAS STRONG.
1414
01:22:52,669 --> 01:22:55,367
YOUR LOVE HAD MADE ME STRONG.
1415
01:23:03,033 --> 01:23:04,033
I'M GOING NOW.
1416
01:23:12,234 --> 01:23:14,634
DON'T THINK OF ME AS UNHAPPY.
1417
01:23:16,100 --> 01:23:18,267
IT WILL BE HAPPINESS
FOR ME TO TRY TO BE
1418
01:23:18,302 --> 01:23:19,868
ALL YOU THOUGHT I WAS.
1419
01:23:21,334 --> 01:23:24,400
YOUR FACE WILL ALWAYS
COME BETWEEN ME
1420
01:23:24,435 --> 01:23:26,267
AND UNGENEROUS HEARTS.
1421
01:23:26,302 --> 01:23:27,968
BABBIE!
1422
01:23:28,003 --> 01:23:29,501
I CANNOT LET YOU GO.
1423
01:23:29,536 --> 01:23:32,300
DON'T TELL ME
THAT YOU LOVE ME STILL.
1424
01:23:32,335 --> 01:23:33,701
OH, GAVIN,
1425
01:23:33,736 --> 01:23:34,667
DO YOU?
1426
01:23:46,367 --> 01:23:48,033
WE WILL GO TO
LORD RINTOUL AT ONCE.
1427
01:23:48,068 --> 01:23:49,334
YOU ARE MINE,
AND I WILL TELL HIM SO.
1428
01:23:49,369 --> 01:23:50,467
HE WILL RELEASE YOU
WHEN HE HEARS OF ME.
1429
01:23:50,502 --> 01:23:51,434
OH, HOW LITTLE
YOU KNOW HIM.
1430
01:23:51,469 --> 01:23:52,567
HIS ONLY
INTEREST IN YOU
1431
01:23:52,602 --> 01:23:53,601
WILL BE TO TURN THE TOWN AGAINST YOU.
1432
01:23:53,636 --> 01:23:54,934
HE HAS GREAT
INFLUENCE HERE.
1433
01:23:54,969 --> 01:23:56,400
I CAN DEFEND MYSELF.
1434
01:23:57,501 --> 01:23:59,701
NOTHING BUT DUTY
OF THE HIGHEST KIND
1435
01:23:59,736 --> 01:24:01,868
COULD KEEP MR. DISHART
SO LONG.
1436
01:24:01,903 --> 01:24:04,601
AYE, BUT, SNECKY,
I DO NOT LIKE IT.
1437
01:24:10,033 --> 01:24:11,767
WHY, MRS. McCLARIN.
1438
01:24:11,802 --> 01:24:13,400
MY JOHN'S GOT
TO BE AT WORK
1439
01:24:13,435 --> 01:24:14,734
AT 5:00 IN THE MORNING.
1440
01:24:14,769 --> 01:24:16,334
WE CANNOT
WAIT LONGER.
1441
01:24:16,369 --> 01:24:17,968
AYE. COME ALONG,
NANCY.
1442
01:24:27,367 --> 01:24:30,567
DID MR. DISHART HAVE ANY
CALLS TO MAKE AFTER HIS TEA?
1443
01:24:30,602 --> 01:24:31,934
I DON'T KNOW.
1444
01:24:31,969 --> 01:24:33,634
HE UH...
1445
01:24:33,669 --> 01:24:35,334
HE WAS NAE
HOME FOR TEA.
1446
01:24:37,434 --> 01:24:39,634
HE WAS NAE
HOME FOR TEA.
1447
01:24:39,669 --> 01:24:41,234
I THINK THERE'S
SOMETHING TO THE TALK-
1448
01:24:41,269 --> 01:24:42,934
WHAT TALK?
1449
01:24:42,969 --> 01:24:44,467
I'VE HEARD NO TALK.
1450
01:24:44,502 --> 01:24:47,133
AND I'LL CUT THE TONGUE
OUT OF ANY MAN WHO HAS
1451
01:24:47,168 --> 01:24:48,701
SO THAT HE'D NO REPEAT IT.
1452
01:24:48,736 --> 01:24:50,534
OH, I DID NAE
HEAR IT MYSELF,
1453
01:24:50,569 --> 01:24:53,367
I ONLY HEARD OF A MAN
THAT DID HEAR OF IT.
1454
01:24:55,636 --> 01:24:57,067
HE SAW HIM.
1455
01:24:57,102 --> 01:24:58,834
HE SAW THE MINISTER.
1456
01:24:58,869 --> 01:25:00,300
COME IN HERE.
1457
01:25:00,335 --> 01:25:02,234
WHAT'S SAM LANGLINS
DOING HERE?
1458
01:25:02,269 --> 01:25:03,734
HE'S NO AULD LICHT.
1459
01:25:03,769 --> 01:25:05,567
HE SAYS THE MINISTER
CAME TO HIS PLACE
1460
01:25:05,602 --> 01:25:08,267
NOT 10 MINUTES AGO ASKING
TO HIRE A CARRIAGE.
1461
01:25:08,302 --> 01:25:10,033
WHAT? HIRE A CARRIAGE! AYE.
1462
01:25:10,068 --> 01:25:12,100
WHILE WE'RE SITTING
HERE WAITING FOR HIM.
1463
01:25:12,135 --> 01:25:13,300
WHERE DID HE GO?
1464
01:25:13,335 --> 01:25:14,534
SAMUEL CANNOT TELL.
1465
01:25:14,569 --> 01:25:16,167
BECAUSE HE SAID HE
WOULD NAE LET A HORSE
1466
01:25:16,202 --> 01:25:17,567
OF HIS OUT ON
A NIGHT LIKE THIS.
1467
01:25:17,602 --> 01:25:19,167
NOT FOR NO AULD LICHT.
1468
01:25:19,202 --> 01:25:20,367
WELL...
1469
01:25:20,402 --> 01:25:23,267
MOST LIKELY HE WAS GOING
ON SOME ERRAND OF MERCY.
1470
01:25:23,302 --> 01:25:24,501
AYE!
1471
01:25:24,536 --> 01:25:27,267
BUT SAMUEL SAID HE HAD
A WOMAN WITH HIM.
1472
01:25:27,302 --> 01:25:28,634
I SEE NOTHING TO DO
1473
01:25:28,669 --> 01:25:30,634
BUT TO DISMISS
THE CONGREGATION
1474
01:25:30,669 --> 01:25:32,267
AND NOTIFY
MR. DISHART
1475
01:25:32,302 --> 01:25:34,834
THAT THE PULPIT
IS VACANT.
1476
01:25:34,869 --> 01:25:37,901
I'M THINKING HE CAN
HARDLY EXPLAIN HIS ACTIONS
1477
01:25:37,936 --> 01:25:39,801
TO THE SATISFACTION
OF THIS SESSION.
1478
01:25:39,836 --> 01:25:41,234
MR. WHAMMOND,
DON'T BE HASTY.
1479
01:25:41,269 --> 01:25:42,767
MAYBE IT'S NAE HIS FAULT.
1480
01:25:42,802 --> 01:25:46,400
MIND YOUR PLACE,
ROB DOW.
1481
01:25:46,435 --> 01:25:48,467
PUTTING YOURSELF
ON THE EQUAL
1482
01:25:48,502 --> 01:25:50,100
WITH THE ELDERS
OF THIS KIRK.
1483
01:25:50,135 --> 01:25:51,501
HAVE MERCY ON HIM.
1484
01:25:51,536 --> 01:25:54,133
GOD HIMSELF WOULD GIVE
HIM A SECOND CHANCE.
1485
01:25:54,168 --> 01:25:56,334
ROB DOW, WHAT
CAN YOU KNOW
1486
01:25:56,369 --> 01:25:58,300
OF THE WAYS OF GOD?
1487
01:25:58,335 --> 01:25:59,901
THAT'S TRUE.
1488
01:25:59,936 --> 01:26:01,567
I KNOW LITTLE.
1489
01:26:01,602 --> 01:26:04,000
BUT, OH, MR. WHAMMOND,
YOU KNOW.
1490
01:26:04,035 --> 01:26:05,634
THEN WHY SHOULD
THE MINISTER BE PUNISHED
1491
01:26:05,669 --> 01:26:07,234
FOR WHAT'S NO HIS FAULT?
1492
01:26:07,269 --> 01:26:08,234
IT'S THE GYPSIES.
1493
01:26:08,269 --> 01:26:09,300
I SAW HER!
1494
01:26:09,335 --> 01:26:10,434
YOU SAW HER?
WITH MR. DISHART?
1495
01:26:10,469 --> 01:26:11,968
NO, NO,
I DIDN'T SEE THEM.
1496
01:26:12,003 --> 01:26:13,767
OUT WITH IT,
ROB DOW!
1497
01:26:13,802 --> 01:26:15,701
OR AS CHIEF ELDER
OF THIS KIRK
1498
01:26:15,736 --> 01:26:18,267
I SAY IT WILL BE
THE WORSE FOR HIM.
1499
01:26:18,302 --> 01:26:20,033
YOU SAW THEM
TOGETHER.
1500
01:26:20,068 --> 01:26:21,400
HE DIDN'T HAVE HIS
ARMS AROUND HER.
1501
01:26:21,435 --> 01:26:23,734
IT WAS HER WRAPPING
HER COILS AROUND HIM.
1502
01:26:23,769 --> 01:26:26,234
MAY I BURN FOREVER
IF THIS IS NO TRUE.
1503
01:26:26,269 --> 01:26:28,100
HE HAD HIS ARMS
AROUND HER!
1504
01:26:28,135 --> 01:26:29,501
I TELL YOU, HE DIDN'T. IT WAS HER!
1505
01:26:29,536 --> 01:26:30,934
THE MINISTER!
THE GYPSY!
1506
01:26:30,969 --> 01:26:32,868
QUIET.
1507
01:26:32,903 --> 01:26:35,167
HENDRY MUNN,
1508
01:26:35,202 --> 01:26:37,100
AS CHIEF ELDER
OF THIS KIRK,
1509
01:26:37,135 --> 01:26:41,033
I COMMAND YOU TO GO AND
DISMISS THE CONGREGATION.
1510
01:26:56,267 --> 01:27:01,300
I HEREBY PRONOUNCE
THIS CONGREGATION DISMISSED
1511
01:27:01,335 --> 01:27:05,300
WHILE THE SESSION
PREPARES TO DO ITS DUTY.
1512
01:27:06,767 --> 01:27:08,801
OH, JEAN!
JEAN PROCTOR!
1513
01:27:08,836 --> 01:27:09,901
IT'S A TERRIBLE THING
THEY'RE SAYING
1514
01:27:09,936 --> 01:27:11,434
AGAINST THE MINISTER,
IS IT NO?
1515
01:27:11,469 --> 01:27:13,167
DID THEY SAY
THE WOMAN'S NAME?
1516
01:27:13,202 --> 01:27:15,033
YOU LEAVE ME BE.
1517
01:27:15,068 --> 01:27:17,067
YOU'VE GOT NO RIGHT
TO TALK LIKE THAT.
1518
01:27:17,102 --> 01:27:18,067
EASY, JEAN, EASY.
1519
01:27:18,102 --> 01:27:20,434
REMEMBER,
I'M POLICE.
1520
01:27:22,300 --> 01:27:24,434
THE IMPUDENT
BAGGAGE.
1521
01:27:24,469 --> 01:27:27,100
BUT I'D RATHER GO WITH
YOU, GAVIN, PLEASE!
1522
01:27:27,135 --> 01:27:28,133
NO, YOU WILL WAIT
AT THE MANSE
1523
01:27:28,168 --> 01:27:29,300
UNTIL I GET BACK.
1524
01:27:29,335 --> 01:27:30,634
DR. McQUEEN HAS OFFERED
ME HIS CARRIAGE
1525
01:27:30,669 --> 01:27:32,367
MANY A TIME-
MR. DISHART!
1526
01:27:32,402 --> 01:27:34,767
MR. DISHART!
1527
01:27:34,802 --> 01:27:36,467
IT'S NOT FOR ME
TO REMIND YOU,
1528
01:27:36,502 --> 01:27:38,367
BUT HAVE YOU NOT FORGOT
YOUR PRAYER MEETING?
1529
01:27:38,402 --> 01:27:40,267
PRAYER MEETING.
1530
01:27:40,302 --> 01:27:42,033
HALF OF THEM
HAS GONE HOME.
1531
01:27:42,068 --> 01:27:43,334
UH, YES,
THANK YOU.
1532
01:27:43,369 --> 01:27:44,701
GAVIN, DID YOU HAVE A PRAYER MEETING?
1533
01:27:44,736 --> 01:27:46,133
YES, BUT, BUT,
I'LL GO AS SOON-
1534
01:27:46,168 --> 01:27:47,834
NO, NO, YOU
MUST GO AT ONCE.
1535
01:27:47,869 --> 01:27:49,033
IF YOU THINK IT'S
STORMING HERE,
1536
01:27:49,068 --> 01:27:50,934
YOU OUGHT TO SEE IT
OVER AT THE KIRK.
1537
01:27:50,969 --> 01:27:52,367
COME, DEAR, I'LL SEE
YOU TO THE MANSE.
1538
01:27:52,402 --> 01:27:53,834
GAVIN, GO TO YOUR CHURCH IMMEDIATELY,
1539
01:27:53,869 --> 01:27:54,701
FOR MY SAKE.
1540
01:27:54,736 --> 01:27:55,701
I'LL GO TO
THE MANSE.
1541
01:27:55,736 --> 01:27:57,367
PLEASE.
I SHALL THEN.
1542
01:27:57,402 --> 01:27:58,701
WEARY WILL GO WITH YOU.
1543
01:27:58,736 --> 01:27:59,934
AYE.
1544
01:27:59,969 --> 01:28:00,968
HURRY.
1545
01:28:01,003 --> 01:28:01,834
YOU'LL WAIT FOR ME?
1546
01:28:01,869 --> 01:28:03,033
AYE.
I'LL NOT BE LONG.
1547
01:28:04,334 --> 01:28:06,834
UH?
1548
01:28:06,869 --> 01:28:08,734
ACH.
1549
01:28:08,769 --> 01:28:10,667
OH, IT'S A WEARY WORLD,
1550
01:28:10,702 --> 01:28:14,067
AND WOMEN IS THE MOST
UNCANNIEST THINGS IN IT.
1551
01:28:30,567 --> 01:28:32,434
MRS. DISHART?
1552
01:28:32,469 --> 01:28:34,100
WHY, NO, SHE-
1553
01:28:39,501 --> 01:28:41,067
WHAT DID YOU WANT?
1554
01:28:43,067 --> 01:28:44,300
WHO ARE YOU?
1555
01:28:44,335 --> 01:28:46,033
UH...
1556
01:28:46,068 --> 01:28:48,367
I'M A FRIEND OF
MR. DISHART'S.
1557
01:28:48,402 --> 01:28:50,901
HE TOLD ME TO WAIT
FOR HIM HERE.
1558
01:28:55,400 --> 01:28:56,968
WHERE IS
THE MINISTER?
1559
01:28:57,003 --> 01:29:00,501
HE'S GOING OVER
TO HIS CHURCH.
1560
01:29:00,536 --> 01:29:02,334
IT'S TRUE THEN
WHAT THEY SAY.
1561
01:29:02,369 --> 01:29:04,367
HE WAS WITH YOU.
1562
01:29:05,400 --> 01:29:06,667
OH, HOW COULD YOU?!
1563
01:29:06,702 --> 01:29:08,267
HOW COULD YOU LET
HIM STAY AWAY
1564
01:29:08,302 --> 01:29:09,300
FROM HIS PRAYER
MEETING?
1565
01:29:09,335 --> 01:29:11,300
I DIDN'T KNOW.
1566
01:29:11,335 --> 01:29:14,767
DO YOU THINK IF I
HAD KNOWN THAT I...
1567
01:29:14,802 --> 01:29:17,300
I LOVE HIM.
1568
01:29:17,335 --> 01:29:18,667
I COULD NEAR
BELIEVE IT
1569
01:29:18,702 --> 01:29:20,334
FROM THE LOOK
IN YOUR EYES.
1570
01:29:20,369 --> 01:29:22,601
AND YET...
1571
01:29:22,636 --> 01:29:24,000
HAVE YOU NO HEARD
1572
01:29:24,035 --> 01:29:26,367
HE'S BEEN PUT OUT
OF HIS CHURCH?
1573
01:29:26,402 --> 01:29:29,267
OH, NO.
1574
01:29:29,302 --> 01:29:31,334
BUT HE DONE NOTHING WRONG.
1575
01:29:31,369 --> 01:29:32,667
I'LL GO AND TELL THEM.
1576
01:29:32,702 --> 01:29:34,000
NO, NO. DON'T.
1577
01:29:34,035 --> 01:29:36,000
THEY'D NEVER
LISTEN TO YOU.
1578
01:29:36,035 --> 01:29:37,467
WHO IS IT, JEAN?
1579
01:29:39,267 --> 01:29:41,334
IT'S...
1580
01:29:41,369 --> 01:29:44,501
IT'S JUST SOMEBODY TO
SEE THE MINISTER, MA'AM.
1581
01:29:44,536 --> 01:29:46,734
SAY I'LL BE
RIGHT DOWN.
1582
01:29:47,567 --> 01:29:49,667
IT'S THE MISTRESS.
1583
01:29:49,702 --> 01:29:52,334
OH, IF WE COULD ONLY
KEEP IT FROM HER.
1584
01:29:52,369 --> 01:29:53,534
SHE'LL HAVE TO
LEARN, BUT-
1585
01:29:53,569 --> 01:29:55,634
TELL HER NEVER TO MIND.
1586
01:29:55,669 --> 01:29:57,767
TELL HER I COULDN'T WAIT,
I'VE GONE.
1587
01:29:58,834 --> 01:29:59,834
GOOD EVENING.
1588
01:30:05,367 --> 01:30:07,100
I'M MRS. DISHART,
1589
01:30:07,135 --> 01:30:09,300
THE MINISTER'S MOTHER.
1590
01:30:09,335 --> 01:30:10,200
HOW DO YOU DO?
1591
01:30:10,235 --> 01:30:13,234
ISN'T IT A DREADFUL NIGHT?
1592
01:30:13,269 --> 01:30:15,000
PUT ON
THE KETTLE, JEAN.
1593
01:30:16,367 --> 01:30:17,501
HE WON'T BE LONG.
1594
01:30:17,536 --> 01:30:18,701
HIS MEETING IS OVER,
1595
01:30:18,736 --> 01:30:20,467
OR JEAN OUGHT
NOT BE BACK.
1596
01:30:20,502 --> 01:30:22,968
CHILD, YOU'RE SHIVERING.
1597
01:30:23,003 --> 01:30:24,467
AND WET.
1598
01:30:24,502 --> 01:30:26,567
COME IN HERE
BY THE FIRE.
1599
01:30:26,602 --> 01:30:29,667
JEAN WILL BE IN WITH
THE TEA DIRECTLY.
1600
01:30:29,702 --> 01:30:32,834
OH, LET ME HAVE
THAT WET CAPE.
1601
01:30:36,567 --> 01:30:38,334
JUST SIT HERE.
1602
01:30:38,369 --> 01:30:41,400
I'LL HAVE JEAN DRY THIS.
1603
01:30:49,767 --> 01:30:51,467
CHILD...
1604
01:30:51,502 --> 01:30:53,968
WHY, YOU'RE CRYING.
1605
01:30:54,003 --> 01:30:55,934
NOW, NOW.
1606
01:30:55,969 --> 01:30:57,601
DON'T DO THAT.
1607
01:30:57,636 --> 01:31:00,300
MRS. DISHART,
1608
01:31:00,335 --> 01:31:03,267
WHAT IF I WERE
TO TELL YOU THAT
1609
01:31:03,302 --> 01:31:04,334
YOU WERE NO
LONGER TO BE
1610
01:31:04,369 --> 01:31:06,634
THE MISTRESS
OF THIS MANSE?
1611
01:31:07,767 --> 01:31:10,400
AND THAT IT WAS
BECAUSE OF ME?
1612
01:31:16,334 --> 01:31:20,067
YOU'RE THE GIRL
MY SON LOVES.
1613
01:31:20,102 --> 01:31:23,634
OH, I THINK I ALMOST
KNEW IT IN MY HEART
1614
01:31:23,669 --> 01:31:26,567
WHEN I FIRST SAW YOU.
1615
01:31:26,602 --> 01:31:30,934
I HAVE SO WONDERED
WHAT YOU WOULD BE LIKE.
1616
01:31:34,567 --> 01:31:37,868
HAS HE TOLD YOU
ABOUT ME?
1617
01:31:37,903 --> 01:31:38,834
NO.
1618
01:31:40,334 --> 01:31:43,200
BUT WHEN A YOUNG MAN
TELLS HIS MOTHER
1619
01:31:43,235 --> 01:31:46,467
THAT IF THE RIGHT
GIRL COMES ALONG
1620
01:31:46,502 --> 01:31:49,434
HE WILL MARRY SO THAT
SHE WILL HAVE A DAUGHTER
1621
01:31:49,469 --> 01:31:51,834
TO LOVE AND CARE
FOR HER, TOO,
1622
01:31:51,869 --> 01:31:53,234
THE MOTHER KNOWS
1623
01:31:53,269 --> 01:31:57,634
THAT THE RIGHT GIRL
ISN'T SO VERY FAR AWAY.
1624
01:31:58,734 --> 01:32:00,667
GAVIN WILL TELL YOU,
1625
01:32:00,702 --> 01:32:04,234
MY PRAYERS HAVE EVER BEEN
FOR HIS HAPPINESS.
1626
01:32:04,269 --> 01:32:07,667
IN THAT, I WILL
SEE MY OWN.
1627
01:32:27,200 --> 01:32:29,133
GOOD EVENING,
MR. WHAMMOND.
1628
01:32:29,168 --> 01:32:30,434
THE...
1629
01:32:30,469 --> 01:32:31,868
THE MINISTER,
HE'S NO HOME.
1630
01:32:31,903 --> 01:32:33,434
YOU SURE OF THAT?
1631
01:32:33,469 --> 01:32:34,367
AYE, I'M SURE.
1632
01:32:34,402 --> 01:32:36,334
WHERE IS HE?
1633
01:32:36,369 --> 01:32:37,834
HE'S GONE TO
THE CHURCH.
1634
01:32:37,869 --> 01:32:39,033
HOW DO YOU KNOW?
1635
01:32:39,068 --> 01:32:40,367
BECAUSE THAT'S WHERE
HE SAID HE WAS GOING.
1636
01:32:40,402 --> 01:32:41,300
THEN YOU'VE SEEN HIM.
1637
01:32:41,335 --> 01:32:42,701
WAS ANYBODY WITH HIM?
1638
01:32:42,736 --> 01:32:44,167
NO, NO,
MR. WHAMMOND.
1639
01:32:44,202 --> 01:32:45,434
IF HE'S NO AT
THE KIRK,
1640
01:32:45,469 --> 01:32:47,334
WE'LL BE BACK,
JEAN PROCTOR.
1641
01:32:47,369 --> 01:32:50,334
WE'LL HAVE WORDS
WITH HIM THIS NIGHT.
1642
01:32:55,400 --> 01:32:59,801
I COULD SWEAR I HEARD
SOMEBODY TALKING INSIDE.
1643
01:32:59,836 --> 01:33:02,601
WE'LL HAVE A LOOK
THROUGH THE WINDOW.
1644
01:33:08,501 --> 01:33:10,133
WHO WAS IT, JEAN?
1645
01:33:10,168 --> 01:33:11,167
I, UH...
1646
01:33:11,202 --> 01:33:13,300
OH.
1647
01:33:13,335 --> 01:33:17,100
IT WAS MR. WHAMMOND, MA'AM,
1648
01:33:17,135 --> 01:33:18,334
TO SAY THAT
THE MINISTER
1649
01:33:18,369 --> 01:33:19,901
WOULD BE LATE
AT THE CHURCH.
1650
01:33:19,936 --> 01:33:23,400
AND HE CAME THROUGH ALL
THIS RAIN TO TELL ME,
1651
01:33:23,435 --> 01:33:25,567
THE CHIEF ELDER.
1652
01:33:25,602 --> 01:33:27,667
WHY DIDN'T YOU
ASK HIM IN?
1653
01:33:27,702 --> 01:33:28,868
HE...
1654
01:33:28,903 --> 01:33:30,968
HE SEEMED TO BE IN A
TERRIBLE HURRY, MA'AM.
1655
01:33:31,003 --> 01:33:32,901
THAT'S A PITY.
1656
01:33:35,400 --> 01:33:36,501
JEAN.
1657
01:33:36,536 --> 01:33:38,767
AYE, MA'AM?
1658
01:33:38,802 --> 01:33:40,267
THE... THE BLIND
WAS UP A BIT,
1659
01:33:40,302 --> 01:33:41,400
AND I THOUGHT...
1660
01:33:41,435 --> 01:33:43,334
I WANT YOU TO GO
UPSTAIRS, JEAN.
1661
01:33:43,369 --> 01:33:46,267
AND ON THE TOP SHELF
IN MY WARDROBE
1662
01:33:46,302 --> 01:33:48,367
YOU'LL FIND A WEE BOX.
1663
01:33:48,402 --> 01:33:49,701
WAIT.
1664
01:33:49,736 --> 01:33:51,300
I THINK I'D
BETTER GO MYSELF.
1665
01:33:51,335 --> 01:33:52,601
OH, NO, PLEASE.
1666
01:33:52,636 --> 01:33:54,334
IT'S GETTING LATE.
SOME OTHER TIME.
1667
01:33:54,369 --> 01:33:55,601
IT WON'T TAKE
BUT A MINUTE.
1668
01:33:55,636 --> 01:33:59,400
I WANT YOU TO SEE HOW
LIGHT HIS HAIR USED TO BE.
1669
01:34:04,434 --> 01:34:05,334
THEY'RE OUT THERE.
1670
01:34:05,369 --> 01:34:07,267
IT'S HER.
1671
01:34:07,302 --> 01:34:08,167
IT'S THE WOMAN.
1672
01:34:08,202 --> 01:34:09,667
IN OUR MANSE.
1673
01:34:09,702 --> 01:34:12,234
SHE'S TERRIBLE GRAND
FOR A GYPSY.
1674
01:34:12,269 --> 01:34:13,868
DID YOU SEE
THAT DRESS?
1675
01:34:13,903 --> 01:34:15,200
I'M THINKING
SHE STOLE IT.
1676
01:34:15,235 --> 01:34:16,434
AYE.
1677
01:34:23,133 --> 01:34:24,133
WHAT CAN WE DO?
1678
01:34:24,168 --> 01:34:25,133
IT WILL KILL HER.
1679
01:34:25,168 --> 01:34:26,167
GO UPSTAIRS, JEAN,
1680
01:34:26,202 --> 01:34:27,400
AND KEEP HER
FROM COMING DOWN.
1681
01:34:27,435 --> 01:34:28,334
I'LL TRY TO GET
RID OF THEM.
1682
01:34:28,369 --> 01:34:29,400
WHAT CAN I
SAY TO HER?
1683
01:34:29,435 --> 01:34:30,167
ANYTHING, ANYTHING.
IT DOESN'T MATTER.
1684
01:34:30,202 --> 01:34:31,367
HURRY.
1685
01:34:42,234 --> 01:34:43,434
UM...
1686
01:34:45,133 --> 01:34:46,334
UM...
1687
01:34:47,634 --> 01:34:49,434
WON'T YOU COME IN?
1688
01:34:54,434 --> 01:34:56,534
JEAN IS UPSTAIRS
WITH MRS. DISHART,
1689
01:34:56,569 --> 01:34:58,834
SO I ANSWERED
THE DOOR FOR HER.
1690
01:34:58,869 --> 01:35:00,567
PLEASE COME IN.
1691
01:35:05,601 --> 01:35:07,667
THE CHEEK OF HER!
1692
01:35:07,702 --> 01:35:09,567
I'LL HAVE THE FIRE
NICE AND BRIGHT
1693
01:35:09,602 --> 01:35:11,334
FOR YOU IN A MINUTE.
1694
01:35:11,369 --> 01:35:13,234
THERE IS NOTHING LIKE
A NICE BRIGHT FIRE
1695
01:35:13,269 --> 01:35:14,767
WHEN YOU'VE BEEN
OUT IN THE RAIN.
1696
01:35:14,802 --> 01:35:16,767
IS IT STILL COMING
DOWN AS HARD AS EVER?
1697
01:35:16,802 --> 01:35:18,334
WOMAN...
1698
01:35:18,369 --> 01:35:20,300
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
1699
01:35:20,335 --> 01:35:22,334
THE MINISTER
WAS KIND ENOUGH
1700
01:35:22,369 --> 01:35:24,167
TO GIVE ME SHELTER
OUT OF THE RAIN.
1701
01:35:24,202 --> 01:35:25,901
IF HE HADN'T, I DON'T KNOW
WHAT I SHOULD HAVE DONE.
1702
01:35:25,936 --> 01:35:28,100
HE IS NO LONGER
OUR MINISTER.
1703
01:35:28,135 --> 01:35:29,667
AND HE NO LONGER
HAS THE RIGHT
1704
01:35:29,702 --> 01:35:31,968
TO SHELTER ANYBODY
UNDER THIS ROOF.
1705
01:35:32,003 --> 01:35:34,033
WHERE IS HE?
1706
01:35:34,068 --> 01:35:35,901
HE HAS GONE
TO THE CHURCH
1707
01:35:35,936 --> 01:35:37,367
TO EXPLAIN TO YOU
1708
01:35:37,402 --> 01:35:39,434
WHY HE WAS NOT AT
HIS PRAYER MEETING.
1709
01:35:39,469 --> 01:35:41,167
WE KNOW WHY.
1710
01:35:41,202 --> 01:35:43,300
DO YOU OR DO
YOU NO DENY
1711
01:35:43,335 --> 01:35:45,167
THAT HE HAD HIS
ARMS AROUND YOU
1712
01:35:45,202 --> 01:35:46,400
THIS NIGHT?
1713
01:35:49,100 --> 01:35:50,300
SEE?
1714
01:35:50,335 --> 01:35:52,400
WE KNOW EVERYTHING.
1715
01:35:54,167 --> 01:35:57,100
NO, YOU DON'T.
1716
01:35:57,135 --> 01:35:58,400
IF YOU DID,
1717
01:35:58,435 --> 01:35:59,300
YOU WOULD KNOW
WE'VE DONE
1718
01:35:59,335 --> 01:36:01,167
NOTHING TO BE
ASHAMED OF.
1719
01:36:01,202 --> 01:36:02,501
AYE.
1720
01:36:02,536 --> 01:36:05,567
WE'RE WELL AWARE THAT
YOU HAVE NO SHAME.
1721
01:36:05,602 --> 01:36:07,868
BUT THE MINISTER...
1722
01:36:07,903 --> 01:36:11,267
MAKING LOVER'S MEETINGS
STEALTHILY BY NIGHT
1723
01:36:11,302 --> 01:36:12,300
WITH A-
1724
01:36:12,335 --> 01:36:14,133
THAT'S NOT TRUE.
1725
01:36:14,168 --> 01:36:15,267
YOU SHOULD NOT
NEED TO BE TOLD
1726
01:36:15,302 --> 01:36:18,434
THAT YOUR MINISTER IS
INCAPABLE OF SUCH A THING.
1727
01:36:18,469 --> 01:36:21,334
AND THERE'S SOMETHING
MORE YOU OUGHT TO KNOW.
1728
01:36:21,369 --> 01:36:22,334
I AM-
1729
01:36:22,369 --> 01:36:23,534
SILENCE, WOMAN!
1730
01:36:25,767 --> 01:36:27,834
DO YOU STAND THERE
AND TELL A MAN
1731
01:36:27,869 --> 01:36:29,200
THAT'S BEEN AN ELDER
OF THE KIRK
1732
01:36:29,235 --> 01:36:32,300
6 AND 20 YEARS WHAT
HE OUGHT TO KNOW?
1733
01:36:32,335 --> 01:36:35,033
WHERE'S MRS. DISHART?
1734
01:36:35,068 --> 01:36:36,067
I'LL HAVE THE KEYS.
1735
01:36:36,102 --> 01:36:37,100
OH, NOW PLEASE.
1736
01:36:37,135 --> 01:36:38,200
YOU'RE NOT
GONNA TELL HER.
1737
01:36:38,235 --> 01:36:40,267
AT LEAST LET HER HEAR
IT FROM HIS OWN LIPS.
1738
01:36:40,302 --> 01:36:41,300
IT WILL NOT
SOUND SO CRUEL.
1739
01:36:41,335 --> 01:36:43,267
I MUST DO MY DUTY.
1740
01:36:43,302 --> 01:36:44,501
OH.
1741
01:36:44,536 --> 01:36:45,934
OUT OF MY WAY, WOMAN.
1742
01:36:45,969 --> 01:36:46,868
NO.
1743
01:36:46,903 --> 01:36:48,033
WOULD YOU HAVE
ME DISHONORED
1744
01:36:48,068 --> 01:36:49,300
IN THE SIGHT OF GOD?
1745
01:36:49,335 --> 01:36:51,367
DISHONORED IN
THE SIGHT OF GOD
1746
01:36:51,402 --> 01:36:53,267
BECAUSE YOU MIGHT
PERMIT YOUR HEART
1747
01:36:53,302 --> 01:36:55,534
TO RULE YOUR
STUBBORN MIND?
1748
01:36:55,569 --> 01:36:57,300
BECAUSE YOU MIGHT
REFRAIN FROM SPEAKING
1749
01:36:57,335 --> 01:36:58,667
THE WORD THAT
WILL DESTROY
1750
01:36:58,702 --> 01:37:00,467
THIS INNOCENT
WOMAN'S HAPPINESS?
1751
01:37:00,502 --> 01:37:02,501
SHE'S COMING DOWN.
1752
01:37:02,536 --> 01:37:04,200
I COULD NOT KEEP
HER LONGER.
1753
01:37:04,235 --> 01:37:05,734
PLEASE.
1754
01:37:05,769 --> 01:37:07,467
I'M SORRY FOR
WHAT I'VE SAID.
1755
01:37:07,502 --> 01:37:09,801
I KNOW YOU MUST
BE A KIND MAN,
1756
01:37:09,836 --> 01:37:11,767
BUT DON'T TELL
HER IT TONIGHT.
1757
01:37:11,802 --> 01:37:13,234
LET HER LEARN
IT TOMORROW.
1758
01:37:13,269 --> 01:37:14,400
IT CAN BE
NO GREAT SIN
1759
01:37:14,435 --> 01:37:16,167
TO GIVE HER ONE
MORE HAPPY NIGHT.
1760
01:37:16,202 --> 01:37:17,234
I'LL GO AWAY.
1761
01:37:17,269 --> 01:37:18,267
I'LL NEVER
SEE HIM AGAIN.
1762
01:37:18,302 --> 01:37:19,968
I SWEAR IT-
SHE'S COMING.
1763
01:37:23,667 --> 01:37:25,634
OH,
MR. WHAMMOND.
1764
01:37:25,669 --> 01:37:28,133
DID THE RAIN
DRIVE YOU BACK?
1765
01:37:28,168 --> 01:37:30,067
HERE,
PUT THIS ON.
1766
01:37:30,102 --> 01:37:31,434
IT WILL
KEEP YOU WARM.
1767
01:37:31,469 --> 01:37:32,834
OH, YOU SHOULDN'T
HAVE COME OUT
1768
01:37:32,869 --> 01:37:33,667
ON A NIGHT LIKE THIS
1769
01:37:33,702 --> 01:37:35,601
JUST TO RELIEVE
MY MIND.
1770
01:37:35,636 --> 01:37:37,734
I DID NO COME TO
RELIEVE YOUR MIND.
1771
01:37:37,769 --> 01:37:40,968
AYE, MR. MUNN,
AND MR. SPENS.
1772
01:37:41,003 --> 01:37:43,000
OH, I KNOW IT
WASN'T FOR ME.
1773
01:37:43,035 --> 01:37:44,200
BUT FOR MY SON.
1774
01:37:44,235 --> 01:37:46,033
BUT, MR. WHAMMOND,
1775
01:37:46,068 --> 01:37:49,300
IS THAT GOING TO MAKE ME
THINK THE LESS OF YOU?
1776
01:37:49,335 --> 01:37:50,601
HERE.
1777
01:37:50,636 --> 01:37:51,934
GIVE ME YOUR THINGS.
1778
01:37:51,969 --> 01:37:53,300
NO, I CANNOT STOP.
1779
01:37:53,335 --> 01:37:55,767
I HAVE SOMETHING HERE
I WANT YOU TO SEE.
1780
01:37:55,802 --> 01:37:59,334
I BROUGHT IT DOWN
TO SHOW THE YOUNG LADY.
1781
01:37:59,369 --> 01:38:01,400
I KNOW YOU'LL BE
INTERESTED, TOO.
1782
01:38:01,435 --> 01:38:03,667
COME AND SIT DOWN.
1783
01:38:03,702 --> 01:38:06,234
HERE, MR. WHAMMOND,
1784
01:38:06,269 --> 01:38:08,167
IN THE MINISTER'S CHAIR.
1785
01:38:08,202 --> 01:38:09,467
IT'S NO INTENDED FOR ME
1786
01:38:09,502 --> 01:38:11,534
TO SIT IN
THE MINISTER'S CHAIR.
1787
01:38:11,569 --> 01:38:13,434
BUT THE MANTLE
OF CHIEF ELDER
1788
01:38:13,469 --> 01:38:15,334
OF THE AULD LICHT KIRK
1789
01:38:15,369 --> 01:38:16,467
HAS BEEN WRAPPED
AROUND ME,
1790
01:38:16,502 --> 01:38:18,334
AND I MUST DO MY DUTY.
1791
01:38:18,369 --> 01:38:20,300
AYE, AND DON'T YOU.
1792
01:38:20,335 --> 01:38:22,100
THE MINISTER'S
ALWAYS TELLING ME
1793
01:38:22,135 --> 01:38:24,200
HOW HE COULDN'T
CARRY ON HIS WORK
1794
01:38:24,235 --> 01:38:25,334
WITHOUT YOU-
1795
01:38:25,369 --> 01:38:27,300
AND YOU, MR. MUNN.
1796
01:38:27,335 --> 01:38:30,133
AND YOU, TOO,
MR. SPENS.
1797
01:38:30,168 --> 01:38:31,133
LET'S SEE.
1798
01:38:35,334 --> 01:38:37,834
HIS HAIR.
1799
01:38:37,869 --> 01:38:40,167
HIS BABY HAIR.
1800
01:38:44,000 --> 01:38:46,834
DO NO GIVE IT TO ME.
1801
01:38:46,869 --> 01:38:50,033
DO NOT GIVE ME
THAT BIT HAIR.
1802
01:38:50,068 --> 01:38:51,434
YOU WON'T HURT IT.
1803
01:38:51,469 --> 01:38:53,334
IF FONDLING
WOULD HURT IT,
1804
01:38:53,369 --> 01:38:55,434
IT WOULDN'T
BE HERE NOW.
1805
01:38:55,469 --> 01:38:57,868
I CANNOT HELP BOASTING
ABOUT HIM A LITTLE.
1806
01:38:57,903 --> 01:39:00,534
HE'S BEEN SO TERRIBLY
NEAR ME ALWAYS.
1807
01:39:00,569 --> 01:39:02,300
MRS. DISHART,
1808
01:39:02,335 --> 01:39:05,601
YOUR SON MAY BE
ALL THE EARTH TO YOU,
1809
01:39:05,636 --> 01:39:08,334
BUT MY ELDERSHIP
IS AS MUCH TO ME.
1810
01:39:08,369 --> 01:39:09,734
OF COURSE.
1811
01:39:09,769 --> 01:39:12,767
NOT EVERYBODY CAN
BE A MINISTER.
1812
01:39:12,802 --> 01:39:15,534
BUT I KNOW WELL
A CHIEF ELDER'S WORK
1813
01:39:15,569 --> 01:39:19,033
IS JUST AS WORTHY
IN THE LORD'S SIGHT.
1814
01:39:19,068 --> 01:39:20,000
THOUGH, OF COURSE,
1815
01:39:20,035 --> 01:39:22,400
IT DOESN'T REQUIRE
THE EDUCATION.
1816
01:39:24,167 --> 01:39:26,467
OH, YOU MUST BE COLD.
1817
01:39:26,502 --> 01:39:28,934
I'LL HAVE JEAN
BRING YOU SOME TEA.
1818
01:39:28,969 --> 01:39:30,467
NOW, NOW.
1819
01:39:30,502 --> 01:39:31,868
THANK YOU.
1820
01:39:31,903 --> 01:39:34,234
I WAS WRONG.
1821
01:39:34,269 --> 01:39:36,267
YOU'RE A GOOD MAN.
1822
01:39:36,302 --> 01:39:37,834
SILENCE, WOMAN.
1823
01:39:37,869 --> 01:39:39,701
WHAT CAME OVER
YOU, THOMAS?
1824
01:39:39,736 --> 01:39:41,267
WHY DID YOU
NO SPEAK OUT?
1825
01:39:41,302 --> 01:39:42,400
QUIET.
1826
01:39:42,435 --> 01:39:45,234
DID YOU NO SEE
HOW I STRUGGLED
1827
01:39:45,269 --> 01:39:48,167
TO BRING OUT
THE WORDS.
1828
01:39:48,202 --> 01:39:49,200
NO.
1829
01:39:49,235 --> 01:39:50,834
IT'S NO TRUE.
1830
01:39:50,869 --> 01:39:55,534
MY MOUTH SNAPPETH
SHUT LIKE A BOX.
1831
01:39:55,569 --> 01:39:58,968
THOMAS WHAMMOND
HAS BEEN UNFAITHFUL.
1832
01:39:59,003 --> 01:40:01,901
6 AND 20 YEARS HAVE
I BEEN AN ELDER
1833
01:40:01,936 --> 01:40:04,367
OF THE KIRK IN
GOD'S SERVICE.
1834
01:40:04,402 --> 01:40:06,434
AND DON'T YOU THINK
HE STOOD CLOSER TO YOU
1835
01:40:06,469 --> 01:40:08,667
THE LAST 5 MINUTES
1836
01:40:08,702 --> 01:40:11,601
THAN IN ALL THOSE
6 AND 20 YEARS?
1837
01:40:11,636 --> 01:40:14,200
HOLD YOUR PEACE, WOMAN.
1838
01:40:14,235 --> 01:40:15,634
I'LL MAKE AMENDS.
1839
01:40:15,669 --> 01:40:18,234
NOW, DO NOT LET HER GET
THE START OF YOU THIS TIME.
1840
01:40:18,269 --> 01:40:20,467
AND DO NOT LET HER PUT
A CUP OF TEA IN YOUR HAND
1841
01:40:20,502 --> 01:40:21,801
OR YOU'RE
GONE AGAIN.
1842
01:40:21,836 --> 01:40:23,434
JUST COME RIGHT OUT
AND SAY IT.
1843
01:40:23,469 --> 01:40:26,234
I KNOW WHAT TO SAY.
1844
01:40:26,269 --> 01:40:28,000
IT'S THE SAYING OF IT.
1845
01:40:30,300 --> 01:40:31,367
MR. DISHART,
1846
01:40:31,402 --> 01:40:33,367
I CAN NO NEGLECT
MY DUTY.
1847
01:40:33,402 --> 01:40:34,834
YOUR DUTY IS TO
YOUR MINISTER.
1848
01:40:34,869 --> 01:40:36,701
PETER TOSH,
UNLOCK THAT DOOR.
1849
01:40:36,736 --> 01:40:38,300
I WILL NOT.
HE HAS A KNIFE!
1850
01:40:38,335 --> 01:40:39,534
OPEN THE DOOR,
PETER TOSH,
1851
01:40:39,569 --> 01:40:40,634
BEFORE I OPEN
YOUR NECK!
1852
01:40:40,669 --> 01:40:42,100
ROB, DON'T!
1853
01:40:46,367 --> 01:40:49,434
MR. WHAMMOND!
1854
01:40:49,469 --> 01:40:50,968
THOMAS!
1855
01:40:51,003 --> 01:40:52,000
WHAT IS IT?
1856
01:40:52,035 --> 01:40:53,000
IT'S THE MINISTER.
1857
01:40:53,035 --> 01:40:54,067
WHAT?
THE MINISTER.
1858
01:40:54,102 --> 01:40:54,968
WHAT'S HAPPENED?
1859
01:40:55,003 --> 01:40:57,033
PETER TOSH WAS
LOCKING UP THE KIRK
1860
01:40:57,068 --> 01:40:58,667
THOUGH MORE THAN HALF
THE CONGREGATION
1861
01:40:58,702 --> 01:40:59,567
WERE ABOUT WHEN
THE MINISTER CAME.
1862
01:40:59,602 --> 01:41:00,734
WHAT IS IT?
1863
01:41:00,769 --> 01:41:03,334
THE MINISTER DEMANDED
THAT PETER OPEN THE DOOR.
1864
01:41:03,369 --> 01:41:04,801
BUT PETER WOULDN'T DO IT.
1865
01:41:04,836 --> 01:41:06,000
ROB DOW,
1866
01:41:06,035 --> 01:41:07,300
WITH A KNIFE
IN HIS HAND,
1867
01:41:07,335 --> 01:41:09,501
SHOUTS, "OPEN THAT
DOOR, PETER TOSH,
1868
01:41:09,536 --> 01:41:11,467
OR I'LL OPEN
YOUR NECK."
1869
01:41:11,502 --> 01:41:12,400
NOBODY STOPPED HIM?
1870
01:41:12,435 --> 01:41:13,801
THE MINISTER.
1871
01:41:13,836 --> 01:41:15,133
HE TRIED TO.
1872
01:41:16,200 --> 01:41:17,300
WHERE IS HE?
1873
01:41:17,335 --> 01:41:18,334
WHERE IS HE?!
1874
01:41:18,369 --> 01:41:19,601
THEY'RE BRINGING HIM.
1875
01:41:19,636 --> 01:41:21,334
THEY HAVE TO
TAKE IT SLOW.
1876
01:41:21,369 --> 01:41:22,501
HAS ANYBODY GONE
FOR THE DOCTOR?
1877
01:41:22,536 --> 01:41:24,534
AYE. THOMAS, WHERE'S HIS MOTHER.
1878
01:41:24,569 --> 01:41:25,834
HERE HE COMES.
1879
01:41:39,267 --> 01:41:40,534
PUT ME DOWN.
1880
01:41:49,234 --> 01:41:51,467
NOW THEN...
1881
01:41:51,502 --> 01:41:53,067
YOU'RE HERE TO ACCUSE ME,
1882
01:41:53,102 --> 01:41:54,601
SO OUT WITH IT.
1883
01:41:54,636 --> 01:41:57,100
THERE IS NO NEED
TO SPARE ME.
1884
01:41:58,801 --> 01:42:01,567
TONIGHT I WAS SEEN IN
THE COMPANY OF THIS LADY...
1885
01:42:01,602 --> 01:42:04,968
WHEN I SHOULD HAVE
BEEN AT MY CHURCH.
1886
01:42:05,003 --> 01:42:08,067
I MAY HAVE SEEMED
TO SIN AGAINST YOU...
1887
01:42:08,102 --> 01:42:10,200
BUT BELIEVE ME,
1888
01:42:10,235 --> 01:42:12,133
WHAT HAPPENED
IS NOT FOR YOU
1889
01:42:12,168 --> 01:42:13,934
OR ANY OTHER MAN TO JUDGE.
1890
01:42:15,300 --> 01:42:18,434
ALL I CAN SAY IS
1891
01:42:18,469 --> 01:42:21,701
THIS IS THE WOMAN
OF MY CHOICE.
1892
01:42:21,736 --> 01:42:24,267
SHE'S NOT WHAT
YOU THINK HER.
1893
01:42:24,302 --> 01:42:25,767
BUT SHE WERE,
1894
01:42:25,802 --> 01:42:28,000
THAT WOULD MAKE NOT THE
SLIGHTEST DIFFERENCE TO ME.
1895
01:42:28,035 --> 01:42:30,434
IF SHE'S UNWORTHY
OF YOUR REVERENCE,
1896
01:42:30,469 --> 01:42:32,033
THEN SO AM I.
1897
01:42:34,434 --> 01:42:36,467
WE BELONG TO EACH OTHER.
1898
01:42:36,502 --> 01:42:39,033
AND I AM BLESSED
MORE THAN I DESERVE
1899
01:42:39,068 --> 01:42:41,701
IN KNOWING SHE'S MINE.
1900
01:42:41,736 --> 01:42:44,534
AND NO MORTAL MAN
SHALL PART US.
1901
01:42:44,569 --> 01:42:46,968
AND NOW...
1902
01:42:47,003 --> 01:42:47,934
OH!
1903
01:42:47,969 --> 01:42:48,968
OH.
1904
01:42:55,901 --> 01:42:56,901
GAVIN.
1905
01:43:05,167 --> 01:43:07,434
MY BOY.
1906
01:43:09,267 --> 01:43:11,133
MOTHER...
1907
01:43:12,367 --> 01:43:14,300
YOU MUSTN'T CRY.
1908
01:43:14,335 --> 01:43:17,267
I WON'T.
1909
01:43:17,302 --> 01:43:20,133
I WAS FRIGHTENED
AT FIRST.
1910
01:43:20,168 --> 01:43:24,400
BUT I'M NOT ANYMORE.
1911
01:43:24,435 --> 01:43:27,501
HE WOULDN'T LET
ANYTHING HAPPEN TO YOU.
1912
01:43:31,868 --> 01:43:32,901
BABBIE?
1913
01:43:39,868 --> 01:43:40,868
DARLING.
1914
01:43:46,501 --> 01:43:48,868
IT'S ALL BECAUSE
OF ME, GAVIN.
1915
01:43:50,667 --> 01:43:53,000
BECAUSE OF YOU...
1916
01:43:53,035 --> 01:43:58,200
LIFE HAS
A NEW MEANING.
1917
01:43:58,235 --> 01:44:01,267
IF GOD TAKES ME NOW
1918
01:44:01,302 --> 01:44:03,601
I SHALL HAVE KNOWN LOVE.
1919
01:44:03,636 --> 01:44:07,868
AND HAD HAPPINESS.
1920
01:44:07,903 --> 01:44:09,067
YES.
1921
01:44:12,200 --> 01:44:13,567
IT'S THE DOCTOR.
1922
01:44:13,602 --> 01:44:15,367
LET ME PASS,
PLEASE.
1923
01:44:21,267 --> 01:44:22,467
EVERYBODY OUT.
EVERYBODY OUT!
1924
01:44:22,502 --> 01:44:23,634
CLEAR THE ROOM.
1925
01:44:30,400 --> 01:44:31,534
MRS. DISHART,
1926
01:44:31,569 --> 01:44:33,667
FETCH ME A BOWL
OF VERY HOT WATER.
1927
01:44:38,534 --> 01:44:40,000
YOU BETTER GO, TOO.
1928
01:44:40,035 --> 01:44:41,133
OH, DOCTOR-
1929
01:44:41,168 --> 01:44:42,300
YOU'LL HELP ME MOST
BY LEAVING THE ROOM.
1930
01:44:42,335 --> 01:44:43,400
PLEASE.
1931
01:44:46,367 --> 01:44:49,601
AND TELL JEAN TO
BRING THAT HOT WATER.
1932
01:45:05,167 --> 01:45:07,133
DARLING,
1933
01:45:07,168 --> 01:45:08,567
DON'T DIE.
1934
01:45:16,968 --> 01:45:18,734
PLEASE, GOD...
1935
01:45:21,968 --> 01:45:23,634
HE'S SO GOOD.
1936
01:45:27,133 --> 01:45:29,834
HE REALLY DESERVES
YOUR HELP.
1937
01:45:37,167 --> 01:45:43,501
THE PEOPLE IN THRUM
NEED HIM SO.
1938
01:45:43,536 --> 01:45:45,934
AND I NEED HIM, TOO.
1939
01:46:50,501 --> 01:46:52,701
OH, PLEASE, MA'AM,
1940
01:46:52,736 --> 01:46:55,467
PLEASE TRY BEFORE
IT GETS COLD AGAIN.
1941
01:46:58,100 --> 01:47:00,200
I CAN'T EAT,
DARLING.
1942
01:47:00,235 --> 01:47:02,234
CAN'T YOU?
1943
01:47:02,269 --> 01:47:03,767
NEVER MIND, JEAN.
1944
01:47:08,133 --> 01:47:10,834
I HEAR THE DOCTOR STIRRING.
1945
01:47:12,434 --> 01:47:15,701
I HOPE HE HAS SOME GOOD
NEWS FOR US THIS MORNING.
1946
01:47:30,434 --> 01:47:31,901
WHA... WELL?
1947
01:47:36,133 --> 01:47:38,467
YOU CAN GO IN NOW.
1948
01:47:40,601 --> 01:47:42,000
JUST ONE OF YOU.
1949
01:47:58,000 --> 01:48:00,434
I'M SO SORRY.
1950
01:48:00,469 --> 01:48:02,868
FOR SORRY? IT'S NOT YET TOO LATE.
1951
01:48:02,903 --> 01:48:04,300
I COULD GIVE YOU
EVERYTHING.
1952
01:48:04,335 --> 01:48:06,234
COME AWAY WITH ME,
BABBIE.
1953
01:48:06,269 --> 01:48:07,701
IT'S ONLY IN PITY
FOR YOURSELF-
1954
01:48:07,736 --> 01:48:09,400
I DON'T PITY MYSELF.
1955
01:48:09,435 --> 01:48:11,267
HAVE YOU NO PITY
FOR ME THEN?
1956
01:48:11,302 --> 01:48:12,834
AH, YES.
1957
01:48:12,869 --> 01:48:15,367
I KNOW YOU'RE
UNHAPPY NOW.
1958
01:48:15,402 --> 01:48:17,434
BUT IT WON'T LAST.
1959
01:48:17,469 --> 01:48:19,901
YOU DON'T LOVE ME REALLY.
1960
01:48:21,234 --> 01:48:22,334
THERE'S NOTHING
IN THE WORLD
1961
01:48:22,369 --> 01:48:24,200
YOU CANNOT HAVE
FOR THE ASKING.
1962
01:48:24,235 --> 01:48:25,868
IS NOT THAT LOVE?
1963
01:48:28,267 --> 01:48:29,467
NO.
1964
01:48:38,934 --> 01:48:40,501
BYE, BARBARA.
1965
01:48:43,067 --> 01:48:45,000
GOOD-BYE, MY LORD.
1966
01:48:52,901 --> 01:48:53,834
BABBIE,
1967
01:48:53,869 --> 01:48:55,467
HE'S ASKING FOR YOU.
1968
01:48:55,502 --> 01:48:56,667
OH.
1969
01:49:21,267 --> 01:49:22,968
OH, IT'S SO WEARY...
1970
01:49:23,968 --> 01:49:33,968
Downloaded From www.AllSubs.org
135772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.