All language subtitles for Sweet.Munchies.E06.200609-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,280 --> 00:00:15,669 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:25,959 --> 00:00:27,009 Do you... 3 00:00:29,299 --> 00:00:30,349 really think... 4 00:00:31,200 --> 00:00:32,420 I'll meet someone... 5 00:00:33,499 --> 00:00:35,320 I can fall in love with? 6 00:00:35,800 --> 00:00:37,220 Those who are brave... 7 00:00:37,969 --> 00:00:39,420 are the ones that win love. 8 00:01:20,980 --> 00:01:22,030 Hello. 9 00:01:22,480 --> 00:01:23,640 A table for one? 10 00:01:23,889 --> 00:01:26,439 Oh, my friends will be joining me. 11 00:01:26,820 --> 00:01:27,870 I see. 12 00:01:38,599 --> 00:01:39,649 Here you go. 13 00:01:41,200 --> 00:01:43,040 It's your first time here, right? 14 00:01:43,040 --> 00:01:44,090 Yes. 15 00:01:44,870 --> 00:01:46,220 Just pick your drink. 16 00:01:46,370 --> 00:01:48,310 Then the chef will cook what best suits your drink. 17 00:01:48,310 --> 00:01:49,659 Oh, I see. 18 00:01:50,249 --> 00:01:51,310 Take your time. 19 00:01:51,310 --> 00:01:52,429 Okay, thank you. 20 00:02:09,159 --> 00:02:11,179 Hello, Chef Park. 21 00:02:11,800 --> 00:02:13,749 Oh, Mr. Kang? 22 00:02:14,499 --> 00:02:15,549 My gosh. 23 00:02:15,900 --> 00:02:17,438 Ms. Cha, you're here too. 24 00:02:17,439 --> 00:02:18,589 Yes, hello. 25 00:02:20,310 --> 00:02:21,429 What? 26 00:02:22,039 --> 00:02:23,600 Sang Young, what are you doing here? 27 00:02:24,780 --> 00:02:26,899 You two said you were going to grab a drink here. 28 00:02:27,979 --> 00:02:30,299 Oh, this is my senior colleague. 29 00:02:30,449 --> 00:02:31,499 Right. 30 00:02:31,550 --> 00:02:34,140 Hello, I'm Director Lee Sang Young. 31 00:02:34,789 --> 00:02:35,839 Hello. 32 00:02:36,060 --> 00:02:37,110 Hello. 33 00:02:38,159 --> 00:02:39,440 Hello. 34 00:02:39,759 --> 00:02:42,209 You always have to tag along, don't you? How did you know? 35 00:02:42,860 --> 00:02:43,980 Come on. It's me. 36 00:02:45,069 --> 00:02:46,920 (Episode 6) 37 00:03:26,210 --> 00:03:27,330 Aren't you tired? 38 00:03:31,610 --> 00:03:32,660 No. 39 00:04:02,580 --> 00:04:03,630 Ms. Yoo. 40 00:04:04,550 --> 00:04:05,600 Yes? 41 00:04:07,680 --> 00:04:08,830 Do you have a boyfriend? 42 00:04:18,289 --> 00:04:19,479 Make a guess. 43 00:04:23,969 --> 00:04:25,580 I don't think... 44 00:04:29,700 --> 00:04:31,620 You're probably not single. 45 00:04:35,979 --> 00:04:37,099 I am single. 46 00:05:07,010 --> 00:05:08,060 We're in the same boat. 47 00:05:08,780 --> 00:05:09,890 I'm single too. 48 00:05:12,950 --> 00:05:15,370 Yes, I could tell. 49 00:05:25,989 --> 00:05:29,880 I hope the three of you here can do something else together... 50 00:05:30,030 --> 00:05:32,820 in the future even after the show's over. 51 00:05:32,869 --> 00:05:33,940 Let's clink our glasses. 52 00:05:33,940 --> 00:05:35,349 Yes, sure. 53 00:05:35,469 --> 00:05:37,560 - Cheers. - Cheers. 54 00:05:37,570 --> 00:05:38,620 Cheers. 55 00:05:42,880 --> 00:05:44,260 My, it's so refreshing. 56 00:05:44,979 --> 00:05:47,830 We'll be great friends for the rest of our lives. 57 00:05:48,119 --> 00:05:49,399 Right, guys? 58 00:05:51,750 --> 00:05:53,650 - Right? - Those whom you considered... 59 00:05:53,650 --> 00:05:56,870 your allies are often the ones who hurt you the most. 60 00:05:57,289 --> 00:06:00,510 You won't even be hurt if you never thought the person was your ally. 61 00:06:00,559 --> 00:06:01,880 You can just ignore the person. 62 00:06:02,000 --> 00:06:03,180 Ms. Cha. 63 00:06:03,729 --> 00:06:07,669 This guy jumped in and helped me in that dangerous situation, 64 00:06:07,669 --> 00:06:11,710 and this guy here even took off his jacket for me. 65 00:06:11,710 --> 00:06:13,359 My gosh, really? 66 00:06:13,780 --> 00:06:16,679 A Jin, I get that you guys are close, 67 00:06:16,679 --> 00:06:18,630 but this isn't just a social gathering, you know. 68 00:06:19,210 --> 00:06:21,950 You're well aware of how much money, hard work, and passion... 69 00:06:21,950 --> 00:06:24,899 go into producing one TV program. The stakes are high. 70 00:06:25,090 --> 00:06:27,460 You must maintain a healthy distance at all times... 71 00:06:27,460 --> 00:06:29,719 to ensure a synergistic working relationship. 72 00:06:29,719 --> 00:06:31,059 - More importantly... - Remember this advice. 73 00:06:31,059 --> 00:06:33,659 It's a valuable piece of advice from her own experience. 74 00:06:33,659 --> 00:06:35,460 - Will do. - Hey. 75 00:06:35,460 --> 00:06:38,450 What? Am I wrong? 76 00:06:38,969 --> 00:06:41,369 You see, Ms. Cha... 77 00:06:41,369 --> 00:06:44,990 was very famous even when she was my assistant director. 78 00:06:45,409 --> 00:06:48,479 She's become pretty ruthless over the years, 79 00:06:48,479 --> 00:06:50,210 but she was very compassionate back then. 80 00:06:50,210 --> 00:06:53,560 She befriended all her colleagues right away... 81 00:06:53,849 --> 00:06:56,520 and swapped her shifts with others whenever she was asked to. 82 00:06:56,520 --> 00:06:58,899 And she did all sorts of favors for others. 83 00:06:59,049 --> 00:07:00,769 She opened up to others and did so much for them. 84 00:07:00,989 --> 00:07:03,440 But what's the point? The friendship ended when the shows were over. 85 00:07:03,929 --> 00:07:07,580 Then she'd cry her eyes out in front of me. 86 00:07:07,700 --> 00:07:10,330 She'd go on about how heartless people are... 87 00:07:10,330 --> 00:07:12,050 and make a big fuss over it. 88 00:07:12,169 --> 00:07:15,919 She was burned by her allies in the past. 89 00:07:17,210 --> 00:07:19,539 All right, your food is ready. 90 00:07:19,539 --> 00:07:21,080 Here, one per person. 91 00:07:21,080 --> 00:07:22,630 My gosh, thank you. 92 00:07:22,780 --> 00:07:23,780 This looks beautiful. 93 00:07:23,780 --> 00:07:25,760 Tuna sashimi and sea urchin roe... 94 00:07:26,010 --> 00:07:28,320 with pickled ginger and avocado. 95 00:07:28,320 --> 00:07:31,440 It's a fail-proof combination. 96 00:07:33,190 --> 00:07:36,159 Enjoy. I hope it lifts your spirits. 97 00:07:36,159 --> 00:07:38,559 - Thank you. This looks so good. - Thank you! 98 00:07:38,559 --> 00:07:40,979 - My gosh. - This looks delicious. 99 00:07:52,409 --> 00:07:53,719 - It's so good. - Yes. 100 00:08:10,929 --> 00:08:13,709 Excuse me. Please turn around and go back. 101 00:08:49,030 --> 00:08:51,150 That's ridiculous. 102 00:08:51,900 --> 00:08:53,989 Why am I even considering it? 103 00:09:06,350 --> 00:09:08,129 Why are you back? 104 00:09:21,030 --> 00:09:22,109 What is it? 105 00:09:29,140 --> 00:09:30,550 Did you leave something here? 106 00:09:35,339 --> 00:09:38,200 I asked you why you're here, Mr. Kang. 107 00:09:42,819 --> 00:09:44,170 You told me to do what I like... 108 00:09:45,520 --> 00:09:47,200 when I'm stressed out. 109 00:09:48,819 --> 00:09:50,839 You asked me if I don't know what I like. 110 00:09:52,490 --> 00:09:53,940 You said that to me earlier. 111 00:10:01,140 --> 00:10:02,190 I... 112 00:10:04,610 --> 00:10:06,160 I don't plan to look away... 113 00:10:07,380 --> 00:10:09,129 from what I like. 114 00:10:14,579 --> 00:10:15,900 Oh... 115 00:10:20,789 --> 00:10:23,509 What is it that you like? 116 00:10:38,039 --> 00:10:39,039 (Homosexuality) 117 00:10:39,039 --> 00:10:40,359 (Homosexuality is a sin!) 118 00:10:44,709 --> 00:10:46,359 "Sweet Munchies"... 119 00:10:49,620 --> 00:10:51,040 Count me in. 120 00:10:57,390 --> 00:10:59,910 Thank you, Jin Sung. 121 00:11:11,709 --> 00:11:15,060 What are you thinking about, A Jin? 122 00:11:22,079 --> 00:11:24,200 What I like... 123 00:11:37,569 --> 00:11:38,780 Do you want to get a drink? 124 00:11:41,900 --> 00:11:44,359 - Right now? - Yes. 125 00:11:48,309 --> 00:11:51,560 I have to go to the early morning market. 126 00:11:52,780 --> 00:11:53,859 I'll go with you. 127 00:11:54,980 --> 00:11:57,270 - You'll go with me? - Yes. 128 00:11:58,449 --> 00:12:02,410 Hey, don't you sleep? 129 00:12:07,959 --> 00:12:11,219 All right. Give me a minute. I'll just get changed. 130 00:12:17,100 --> 00:12:18,790 Hello. 131 00:12:20,539 --> 00:12:21,679 Are you okay with this? 132 00:12:21,679 --> 00:12:23,790 - Yes, I am. - Really? 133 00:12:24,380 --> 00:12:26,359 - Is this your first time? - Yes. 134 00:12:26,780 --> 00:12:28,170 It's really nice. 135 00:12:28,350 --> 00:12:30,499 There is much to see. 136 00:12:31,620 --> 00:12:33,440 The jokbal looks tasty. 137 00:12:47,770 --> 00:12:50,770 Hi, I made these rice balls. 138 00:12:50,770 --> 00:12:53,039 - Rice balls. - Thank you. 139 00:12:53,039 --> 00:12:54,389 - You're welcome. - Wait a minute. 140 00:12:54,809 --> 00:12:57,650 - Here. - You won't make any money. 141 00:12:57,650 --> 00:13:00,949 This is the fun thing about markets. 142 00:13:00,949 --> 00:13:02,070 Aren't you tried? 143 00:13:02,179 --> 00:13:04,750 No, not at all. 144 00:13:04,750 --> 00:13:06,449 - Here you go. - How much is it? 145 00:13:06,449 --> 00:13:07,990 - 2 dollars. - 2 dollars? 146 00:13:07,990 --> 00:13:10,059 I'll give it to you for a good price. 147 00:13:10,059 --> 00:13:11,580 Is there anything else I have to buy? 148 00:13:12,630 --> 00:13:14,349 - Thank you. - Enjoy. 149 00:13:14,400 --> 00:13:16,849 Your noodles look delicious too. 150 00:13:17,130 --> 00:13:18,749 - Enjoy. - You too. 151 00:13:29,880 --> 00:13:31,430 I'm glad we decided to eat. 152 00:13:33,049 --> 00:13:34,229 It's so hot. 153 00:13:44,390 --> 00:13:48,249 Gosh, I told you it's okay. You can go home. 154 00:13:48,860 --> 00:13:51,920 - I'm doing it because I don't mind. - You're acting weird. 155 00:13:52,370 --> 00:13:53,879 You have something to tell me, don't you? 156 00:14:01,380 --> 00:14:02,430 Jin Sung. 157 00:14:03,380 --> 00:14:04,759 What? 158 00:14:08,579 --> 00:14:09,830 Jin Sung! 159 00:14:10,220 --> 00:14:12,739 Oh, what are you two doing together? 160 00:14:15,789 --> 00:14:17,209 What's this? 161 00:14:17,860 --> 00:14:20,979 - Did you go to the market together? - Yes. 162 00:14:21,459 --> 00:14:23,659 Are you going for a run? 163 00:14:23,659 --> 00:14:27,130 Don't you want to go get tteokbokki with me? 164 00:14:27,130 --> 00:14:29,550 - Right now? We're full. - Let's go. 165 00:14:30,839 --> 00:14:34,459 You just had noodles. Aren't you full? 166 00:14:36,480 --> 00:14:38,129 Then we can go without him. 167 00:14:40,250 --> 00:14:42,780 - Let's go. - Okay. Bye. 168 00:14:42,780 --> 00:14:44,999 - Bye. - Bye. 169 00:14:47,620 --> 00:14:48,810 See you later! 170 00:14:56,730 --> 00:14:59,219 - You're home. - Goodness. 171 00:14:59,929 --> 00:15:01,450 This place looks like a pigpen. 172 00:15:02,299 --> 00:15:04,190 I was going to clean up... 173 00:15:05,569 --> 00:15:07,389 on a day I'm feeling better. 174 00:15:08,010 --> 00:15:09,560 This is heavy. 175 00:15:20,750 --> 00:15:22,509 Do you need a tissue? 176 00:15:22,559 --> 00:15:25,080 What? No, I'm okay. 177 00:15:35,140 --> 00:15:37,719 Do you dip it in or pour it over? 178 00:15:38,069 --> 00:15:39,190 Pardon? 179 00:15:40,039 --> 00:15:43,989 Oh, I dip it in. 180 00:15:48,049 --> 00:15:49,270 Same here. 181 00:15:50,419 --> 00:15:51,469 I see. 182 00:15:52,319 --> 00:15:55,819 If you want the fried food to stay crisp, 183 00:15:55,819 --> 00:15:58,580 you have to dip it in. Right? 184 00:16:08,299 --> 00:16:09,349 I... 185 00:16:10,699 --> 00:16:12,320 I don't plan to look away... 186 00:16:13,470 --> 00:16:14,989 from what I like. 187 00:16:22,449 --> 00:16:24,789 No, don't! You'll get paint on it. 188 00:16:24,789 --> 00:16:26,339 It's okay. Just wear it. 189 00:16:30,689 --> 00:16:32,080 I'll get in first. 190 00:16:41,439 --> 00:16:43,050 Then we can go without him. 191 00:16:43,569 --> 00:16:44,690 What? 192 00:16:50,280 --> 00:16:52,759 - Let's go. - Okay. 193 00:16:54,449 --> 00:16:55,530 No... 194 00:16:56,250 --> 00:16:59,139 It's weird. Why would he... 195 00:17:07,089 --> 00:17:08,558 (A Jin) 196 00:17:08,559 --> 00:17:09,679 Is it good? 197 00:17:13,099 --> 00:17:14,849 Can you bring me some too? 198 00:17:20,010 --> 00:17:21,119 What are you doing? 199 00:17:22,440 --> 00:17:23,780 Are you having fun? 200 00:17:23,780 --> 00:17:26,129 How could you be having tteokbokki? 201 00:17:30,920 --> 00:17:32,500 What should I text her? 202 00:17:39,930 --> 00:17:42,030 (Tteokbokki) 203 00:17:42,030 --> 00:17:48,200 (Gimbap, tteokbokki) 204 00:17:48,200 --> 00:17:50,440 Last night, 205 00:17:50,440 --> 00:17:53,220 did you go back to Bistro after we went home? 206 00:17:55,980 --> 00:17:59,359 Yes, I wanted to go to the market. 207 00:18:00,049 --> 00:18:01,570 I see. 208 00:18:01,619 --> 00:18:03,070 The market? 209 00:18:06,420 --> 00:18:08,470 You probably don't know this, 210 00:18:08,990 --> 00:18:10,909 but when Jin Sung goes to the market, 211 00:18:11,289 --> 00:18:12,909 he brings rice balls... 212 00:18:12,960 --> 00:18:14,780 for the ladies working there. 213 00:18:15,700 --> 00:18:18,200 Then the ladies throw in some more stuff, 214 00:18:18,200 --> 00:18:19,480 and they adore him. 215 00:18:20,869 --> 00:18:22,050 His rice ball strategy... 216 00:18:23,569 --> 00:18:25,020 seemed pretty effective. 217 00:18:26,670 --> 00:18:29,280 I'd be touched and throw in more stuff too. 218 00:18:29,280 --> 00:18:30,330 Exactly. 219 00:18:38,819 --> 00:18:39,819 (Jin Sung: When are you coming back?) 220 00:18:39,819 --> 00:18:40,869 When are you coming back? 221 00:18:45,359 --> 00:18:47,339 As soon as we finish our tteokbokki. 222 00:18:47,960 --> 00:18:49,349 Let's go to the meeting together. 223 00:18:49,829 --> 00:18:51,149 It won't take long. 224 00:18:54,899 --> 00:18:56,820 - Well... - Excuse me. 225 00:19:00,309 --> 00:19:01,389 Our food is here. 226 00:19:03,410 --> 00:19:04,629 Thank you. 227 00:19:07,750 --> 00:19:09,599 - Enjoy. - Thank you. 228 00:19:12,250 --> 00:19:14,500 - Let's eat. - Let's eat. 229 00:19:23,329 --> 00:19:24,919 - Okay. - Dig in. 230 00:19:25,200 --> 00:19:26,949 - I'll dip this in the sauce. - Do that. 231 00:19:31,910 --> 00:19:34,659 Why are you outside? 232 00:19:38,710 --> 00:19:40,510 You wanted us to go to the meeting together. What took you so long? 233 00:19:40,510 --> 00:19:42,129 I'm sorry. 234 00:19:43,649 --> 00:19:45,639 Did the tteokbokki taste good? 235 00:19:45,690 --> 00:19:47,619 What? Oh, yes. 236 00:19:47,619 --> 00:19:50,690 We even had fried veggies, fish cakes, sundae, and desserts. 237 00:19:50,690 --> 00:19:52,740 Mr. Kang ate so much. 238 00:19:52,990 --> 00:19:54,649 Your stomach will burst. 239 00:19:57,000 --> 00:19:59,399 He told me that you bring... 240 00:19:59,399 --> 00:20:01,080 rice balls to the market. 241 00:20:02,299 --> 00:20:05,020 What? He told you that? 242 00:20:05,470 --> 00:20:06,919 What? Is it supposed to be a secret? 243 00:20:07,980 --> 00:20:09,790 Not exactly, but... 244 00:20:11,079 --> 00:20:13,460 What else did you guys talk about? 245 00:20:14,079 --> 00:20:15,230 Well... 246 00:20:15,920 --> 00:20:18,049 He asked me if I dip it in or pour it over. 247 00:20:18,049 --> 00:20:20,300 So? What did you say? 248 00:20:20,520 --> 00:20:21,939 We concluded that we both dip it in. 249 00:20:22,260 --> 00:20:23,639 I'll go change. 250 00:20:25,629 --> 00:20:26,679 "We both"? 251 00:20:27,190 --> 00:20:28,250 Gosh. 252 00:20:29,059 --> 00:20:30,109 "We both"? 253 00:20:35,799 --> 00:20:37,389 Chef Park is here. 254 00:20:37,770 --> 00:20:39,139 - Hello. - Hello. 255 00:20:39,139 --> 00:20:41,010 Welcome, Chef Park. 256 00:20:41,010 --> 00:20:43,940 Thank you again for changing your mind. 257 00:20:43,940 --> 00:20:44,980 You can trust me. 258 00:20:44,980 --> 00:20:47,300 It's going to be a lot better than the pilot. 259 00:20:47,480 --> 00:20:48,530 All right. 260 00:20:49,349 --> 00:20:50,730 Please make it... 261 00:20:51,420 --> 00:20:53,740 just as good as our pilot, Director Kim. 262 00:20:55,260 --> 00:20:57,389 We'll make it even better. 263 00:20:57,389 --> 00:20:58,679 You can trust us. 264 00:21:01,799 --> 00:21:03,210 All right. 265 00:21:07,500 --> 00:21:09,440 This is only the beginning. 266 00:21:09,440 --> 00:21:10,750 Let's work hard. 267 00:21:11,039 --> 00:21:12,670 Let's do this! 268 00:21:12,670 --> 00:21:13,839 - Let's do this! - Let's do this! 269 00:21:13,839 --> 00:21:14,889 Let's do this. 270 00:21:15,940 --> 00:21:18,480 Should we start with choosing a theme first? 271 00:21:18,480 --> 00:21:21,980 Did you all take a look at my suggestions? 272 00:21:21,980 --> 00:21:23,750 What did you like best? 273 00:21:23,750 --> 00:21:25,089 - Well... - Well... 274 00:21:25,089 --> 00:21:27,089 I liked the one... 275 00:21:27,089 --> 00:21:31,089 about the person who found out about his mother's affair. 276 00:21:31,089 --> 00:21:33,939 For me, that was the only thing that stood out. 277 00:21:37,129 --> 00:21:39,280 Okay. What about you, Ms. Kim? 278 00:21:39,569 --> 00:21:42,339 Well, I liked the one about the aspiring actor... 279 00:21:42,339 --> 00:21:44,539 who is torn between his dream and reality. 280 00:21:44,539 --> 00:21:47,809 I think many people could relate to it. 281 00:21:47,809 --> 00:21:49,230 I liked that one too. 282 00:21:49,280 --> 00:21:51,929 Don't you think that one is too predictable? 283 00:21:52,980 --> 00:21:57,169 Do you expect Chef Park to tell the person to face reality? 284 00:21:57,319 --> 00:22:00,619 The mother's affair will attract more attention... 285 00:22:00,619 --> 00:22:03,690 and lead to higher viewer ratings. 286 00:22:03,690 --> 00:22:06,240 How about we take a vote? 287 00:22:06,889 --> 00:22:09,080 Let's take a vote to decide. 288 00:22:10,700 --> 00:22:12,569 - All right. - Sure. 289 00:22:12,569 --> 00:22:14,050 Let's take a vote. 290 00:22:14,799 --> 00:22:18,069 Can I vote too? 291 00:22:18,069 --> 00:22:19,320 Of course. 292 00:22:19,539 --> 00:22:21,689 Well, let me see. 293 00:22:22,039 --> 00:22:24,460 Who is in favor of Mr. Nam's choice? 294 00:22:32,220 --> 00:22:35,810 Now, who is in favor of Ms. Kim's choice? 295 00:22:40,559 --> 00:22:44,299 So we'll go with Ms. Kim's choice, right? 296 00:22:44,299 --> 00:22:45,349 Yes. 297 00:22:48,099 --> 00:22:49,149 No. 298 00:22:51,299 --> 00:22:54,339 Ms. Yoo, please go with my choice and prepare a script. 299 00:22:54,339 --> 00:22:56,760 Then why did we even take a vote? 300 00:22:58,480 --> 00:22:59,780 Do any of you... 301 00:22:59,780 --> 00:23:02,929 have more experience than I do in the TV world? 302 00:23:03,220 --> 00:23:04,270 No, right? 303 00:23:04,680 --> 00:23:06,319 More experience means... 304 00:23:06,319 --> 00:23:09,639 a stronger survival instinct. 305 00:23:09,690 --> 00:23:12,580 You guys can't beat me, okay? 306 00:23:12,789 --> 00:23:13,939 Please work hard. 307 00:23:15,700 --> 00:23:17,349 - You too. - Okay. 308 00:23:18,399 --> 00:23:19,449 See you. 309 00:23:22,470 --> 00:23:23,849 Why did we even have a meeting? 310 00:23:24,500 --> 00:23:26,839 - He's always like that. - He's extremely bossy, right? 311 00:23:26,839 --> 00:23:29,030 He's always been like that. 312 00:23:29,280 --> 00:23:31,280 - What an obnoxious jerk. - I've given up. 313 00:23:31,280 --> 00:23:32,560 I can't believe him. 314 00:23:32,849 --> 00:23:36,230 Why does he have to decide everything himself? 315 00:23:40,190 --> 00:23:41,399 So this will be the theme? 316 00:23:41,559 --> 00:23:43,190 Yes. Well... 317 00:23:43,190 --> 00:23:46,160 The viewers will sympathize with the person and be provoked. 318 00:23:46,160 --> 00:23:49,280 I think it'll attract a lot of attention. 319 00:23:49,500 --> 00:23:51,000 What do you think? 320 00:23:51,000 --> 00:23:53,270 Good luck. It sounds like a good idea. 321 00:23:53,270 --> 00:23:55,750 Right? I knew it. 322 00:23:56,339 --> 00:23:57,389 I mean... 323 00:23:57,799 --> 00:23:59,809 The others voted for an aspiring actor... 324 00:23:59,809 --> 00:24:01,470 torn between his dream and reality. 325 00:24:01,470 --> 00:24:03,990 But I insisted on choosing this one. 326 00:24:04,410 --> 00:24:06,429 - That sounds good too. - Pardon? 327 00:24:06,649 --> 00:24:08,750 An aspiring actor... 328 00:24:08,750 --> 00:24:10,869 torn between his dream and reality... 329 00:24:11,049 --> 00:24:12,839 Many young people could relate to it. 330 00:24:13,049 --> 00:24:15,720 Still, shouldn't it be more provocative? 331 00:24:15,720 --> 00:24:16,909 Do as I say. 332 00:24:17,059 --> 00:24:18,609 I'm more experienced than you are. 333 00:24:19,260 --> 00:24:22,310 I vote for the aspiring actor. 334 00:24:24,260 --> 00:24:25,320 We're done. 335 00:24:25,869 --> 00:24:28,490 Wait, Ms. Cha... 336 00:24:39,579 --> 00:24:42,199 Make sure the food and the people look nice. 337 00:24:42,280 --> 00:24:44,180 - Okay. - Let's do this. 338 00:24:44,180 --> 00:24:48,270 (Healing Food, Sweet Munchies) 339 00:24:48,559 --> 00:24:49,909 I can see you're more experienced now. 340 00:24:50,460 --> 00:24:51,639 You don't seem so nervous. 341 00:24:52,129 --> 00:24:53,540 Did the tteokbokki taste good? 342 00:24:58,399 --> 00:24:59,449 Yes. 343 00:25:00,399 --> 00:25:02,490 Carrying my groceries was only an excuse, right? 344 00:25:03,099 --> 00:25:05,520 What you really wanted was to eat tteokbokki with A Jin. 345 00:25:07,670 --> 00:25:08,730 Chef Park. 346 00:25:20,950 --> 00:25:22,010 How does it feel... 347 00:25:22,359 --> 00:25:24,810 to be working with such an experienced director like me? 348 00:25:27,089 --> 00:25:29,760 Please teach me a lot. 349 00:25:29,760 --> 00:25:32,129 Me? Why would I? 350 00:25:32,129 --> 00:25:33,449 It's not like you're going to pay me. 351 00:25:36,339 --> 00:25:38,619 All right. Let's get started. 352 00:25:38,670 --> 00:25:40,069 - Okay. - Let's do this. 353 00:25:40,069 --> 00:25:41,220 Let's go. 354 00:25:42,339 --> 00:25:43,389 Slate. 355 00:25:43,809 --> 00:25:46,629 ("Sweet Munchies") 356 00:26:17,410 --> 00:26:20,129 ("Sweet Munchies") 357 00:26:33,960 --> 00:26:36,700 ("Sweet Munchies") 358 00:26:36,700 --> 00:26:39,530 - Thank you. - Thank you. 359 00:26:39,530 --> 00:26:41,679 - Good work, everyone. - Thank you. 360 00:26:42,099 --> 00:26:43,970 - Thank you. - Thank you. 361 00:26:43,970 --> 00:26:46,240 - Good work. - The food was... 362 00:26:46,240 --> 00:26:49,030 a little on the boring side. So were his lines. 363 00:26:49,510 --> 00:26:50,609 Good work. 364 00:26:50,609 --> 00:26:52,849 - Thank you. - See you. 365 00:26:52,849 --> 00:26:55,420 - See you. - Bye. 366 00:26:55,420 --> 00:26:58,129 But I'm sure it'll look all right after editing. 367 00:26:58,280 --> 00:27:00,950 Good work, everyone. Let's go have dinner together. 368 00:27:00,950 --> 00:27:02,318 What do you like? 369 00:27:02,319 --> 00:27:03,540 I'm not coming. 370 00:27:05,589 --> 00:27:07,089 I write lousy scripts. 371 00:27:07,089 --> 00:27:08,710 I don't deserve to eat. 372 00:27:09,200 --> 00:27:10,409 Ms. Yoo. 373 00:27:10,700 --> 00:27:13,500 This was our first shoot after the show got a regular slot. 374 00:27:13,500 --> 00:27:15,099 If I eat in this mood, 375 00:27:15,099 --> 00:27:16,770 I'll end up paying more for medicine. 376 00:27:16,770 --> 00:27:19,589 I'll go home and try to write better scripts. 377 00:27:19,839 --> 00:27:21,270 Fine, suit yourself. 378 00:27:21,270 --> 00:27:22,809 Let's go without Ms. Yoo then. 379 00:27:22,809 --> 00:27:24,659 Sure, go without me. 380 00:27:28,549 --> 00:27:30,980 No, we couldn't do that. 381 00:27:30,980 --> 00:27:31,990 No way. 382 00:27:31,990 --> 00:27:34,289 Let's do it some other time. 383 00:27:34,289 --> 00:27:36,240 I made a lousy dish too. 384 00:27:36,920 --> 00:27:38,260 - Let's go home. - Okay. 385 00:27:38,260 --> 00:27:39,789 - Thank you. - Thank you. 386 00:27:39,789 --> 00:27:41,329 - See you. - See you. 387 00:27:41,329 --> 00:27:43,559 - Let's go. - Okay, let's go. 388 00:27:43,559 --> 00:27:45,299 - See you. - Thank you for today, Mr. Nam. 389 00:27:45,299 --> 00:27:47,000 - See you. - Are you not leaving? 390 00:27:47,000 --> 00:27:49,820 I have to lock up. Please leave. 391 00:27:50,270 --> 00:27:51,389 Thank you. 392 00:28:07,750 --> 00:28:08,810 What? 393 00:28:09,520 --> 00:28:11,220 Hold on. The one on the left... 394 00:28:11,220 --> 00:28:13,710 This is Park Jin Sung. And on the right... 395 00:28:13,760 --> 00:28:15,379 This is Kang Tae Wan. 396 00:28:15,799 --> 00:28:17,349 These punks... 397 00:28:17,660 --> 00:28:20,679 They're having a team dinner without me? 398 00:28:21,599 --> 00:28:24,689 Unbelievable. I hope you guys get sick from the food. 399 00:28:25,440 --> 00:28:26,659 I'm so upset. 400 00:28:33,480 --> 00:28:34,680 What is this? 401 00:28:34,680 --> 00:28:36,349 (Park Jin Sung is not gay.) 402 00:28:36,349 --> 00:28:38,740 (Park Jin Sung is not gay.) 403 00:28:43,160 --> 00:28:46,179 (He and my friend were so in love. And what? Now he's gay?) 404 00:28:57,799 --> 00:28:59,359 Gosh, you scared me. 405 00:29:00,539 --> 00:29:02,830 - Goodness. - What are you doing here all alone? 406 00:29:03,780 --> 00:29:06,830 You know that the chief director is always the busiest one. 407 00:29:07,049 --> 00:29:10,530 Is that so? Everyone else is out, feasting on spicy braised monkfish. 408 00:29:10,950 --> 00:29:13,119 Gosh, so what? That's no big deal. 409 00:29:13,119 --> 00:29:15,819 Hey, spicy braised monkfish is to die for. 410 00:29:15,819 --> 00:29:19,289 If you put some of the spicy soybean sprouts over your rice... 411 00:29:19,289 --> 00:29:21,129 as well as the white flesh of the monkfish... 412 00:29:21,129 --> 00:29:24,399 and eat them together, the flavors explode inside your mouth. 413 00:29:24,399 --> 00:29:25,849 I'm not hungry. 414 00:29:28,470 --> 00:29:29,520 Really? 415 00:29:32,109 --> 00:29:36,680 Shall I go to the sky lounge and have some fried chicken? 416 00:29:36,680 --> 00:29:38,440 Fried chicken. 417 00:29:38,440 --> 00:29:39,530 Sang Young. 418 00:29:42,379 --> 00:29:43,669 That night, 419 00:29:44,720 --> 00:29:47,149 I ended up falling asleep beside you... 420 00:29:47,149 --> 00:29:49,690 because I drank way too much, 421 00:29:49,690 --> 00:29:52,010 but that doesn't mean we're close friends now. 422 00:29:52,059 --> 00:29:53,109 Is that so? 423 00:29:54,960 --> 00:29:57,109 All right. I never said we were. 424 00:30:02,369 --> 00:30:04,720 - Gyu Jang. - Yes? 425 00:30:05,770 --> 00:30:07,170 Boneless chicken, drumsticks, wings, 426 00:30:07,170 --> 00:30:08,629 fried chicken with garlic, or with green onions. 427 00:30:09,280 --> 00:30:10,859 Which one should I order? 428 00:30:11,010 --> 00:30:15,030 If you want fried chicken, go for half spicy, half plain. 429 00:30:15,079 --> 00:30:18,599 Right? Half-and-half is always the way to go. Thanks, man. 430 00:30:19,520 --> 00:30:20,570 Half-and-half. 431 00:30:21,819 --> 00:30:23,639 Where are you ordering it from? 432 00:30:23,789 --> 00:30:26,389 I have to say, I don't feel good about excluding Mr. Nam like this. 433 00:30:26,389 --> 00:30:28,960 We all worked hard, you know. I feel bad. 434 00:30:28,960 --> 00:30:29,960 Gosh. 435 00:30:29,960 --> 00:30:33,500 Give me a break. You did all the work. 436 00:30:33,500 --> 00:30:35,520 What did Mr. Nam even do? 437 00:30:35,869 --> 00:30:38,299 All he did was go around telling everyone he's the chief director. 438 00:30:38,299 --> 00:30:40,419 He kept disrupting the flow. 439 00:30:40,770 --> 00:30:44,159 I can't stand him. He's so obnoxious. 440 00:30:44,410 --> 00:30:45,830 Don't you agree, Chef Park? 441 00:30:50,420 --> 00:30:52,770 Why do you hate him so much? 442 00:30:54,020 --> 00:30:55,139 First off, 443 00:30:56,119 --> 00:30:57,990 he never reads the scripts, 444 00:30:57,990 --> 00:31:00,540 yet he always has too much to say. 445 00:31:02,660 --> 00:31:06,220 And when you were hit by the water balloon, 446 00:31:06,599 --> 00:31:08,520 he didn't do anything and just watched. 447 00:31:11,240 --> 00:31:13,139 - Right? - Well... 448 00:31:13,139 --> 00:31:16,910 Why don't we all drink to lift up the mood? Cheers. 449 00:31:16,910 --> 00:31:18,359 Here, guys. Cheers. 450 00:31:18,579 --> 00:31:21,099 - Cheers! - Fine. 451 00:31:22,450 --> 00:31:24,720 All right, everyone. Let's celebrate the first regular recording... 452 00:31:24,720 --> 00:31:27,950 of "Sweet Munchies", which went successfully. 453 00:31:27,950 --> 00:31:31,540 - Cheers! - Cheers! 454 00:31:31,589 --> 00:31:34,210 - Congratulations. - Thank you. 455 00:31:44,470 --> 00:31:46,639 Excuse me. 456 00:31:46,639 --> 00:31:49,180 Could we trouble you for a large bowl, a pair of scissors, 457 00:31:49,180 --> 00:31:50,730 and a little bit of sesame oil? 458 00:31:52,510 --> 00:31:54,849 - What are they for? - What are you going to make? 459 00:31:54,849 --> 00:31:55,899 Nothing. 460 00:32:01,690 --> 00:32:02,889 That's for us, right? 461 00:32:02,889 --> 00:32:04,559 Could we get another large bowl? 462 00:32:04,559 --> 00:32:07,040 - Will this taste good? - We'll see. 463 00:32:07,089 --> 00:32:09,449 - I'm not sure. - Oh, my goodness. 464 00:32:09,799 --> 00:32:12,649 - What? - Gosh! 465 00:32:12,799 --> 00:32:13,829 Oh, my. 466 00:32:13,829 --> 00:32:15,990 - Is it a success? - I want some too. 467 00:32:16,039 --> 00:32:18,050 - I want some. - You go ahead. 468 00:32:18,339 --> 00:32:20,309 Look, Mr. Kang made one too. 469 00:32:20,309 --> 00:32:22,020 Gosh, you had enough. Hand it over. 470 00:32:22,910 --> 00:32:24,689 My gosh, this looks so good. 471 00:32:28,210 --> 00:32:29,950 This should be on their menu. 472 00:32:29,950 --> 00:32:31,429 What is this? 473 00:32:36,690 --> 00:32:38,540 This is so detailed. 474 00:32:39,430 --> 00:32:41,310 Right? There's definitely something. 475 00:32:42,260 --> 00:32:44,050 Gosh, this is fake. 476 00:32:44,730 --> 00:32:46,200 But look, you even see the person's name. 477 00:32:46,200 --> 00:32:48,230 It's possible that this is someone else's username. 478 00:32:48,230 --> 00:32:49,389 Gosh, you're... 479 00:32:49,799 --> 00:32:52,520 Don't you think you're too optimistic about things? 480 00:32:52,539 --> 00:32:54,568 It's possible that Park Jin Sung is lying. 481 00:32:54,569 --> 00:32:56,189 Park Jin Sung? Why would he though? 482 00:32:57,879 --> 00:33:01,760 - Because of money? - Who'd pretend to be gay for money? 483 00:33:03,319 --> 00:33:04,399 Also, 484 00:33:05,149 --> 00:33:07,399 he likes men. I'm sure of it. 485 00:33:09,319 --> 00:33:11,439 How do you know? It's not like you've seen him in the act. 486 00:33:11,490 --> 00:33:13,740 I know who he likes. 487 00:33:15,859 --> 00:33:16,909 Park Jin Sung... 488 00:33:17,660 --> 00:33:19,250 likes Kang Tae Wan. 489 00:33:21,770 --> 00:33:24,349 - Are you serious? - Gosh, I saw them... 490 00:33:24,369 --> 00:33:27,520 holding hands like this. 491 00:33:29,510 --> 00:33:30,809 Wait, so Kang Tae Wan is gay too? 492 00:33:30,809 --> 00:33:33,129 Gosh, no way. That can't be. 493 00:33:33,280 --> 00:33:35,210 I think Park Jin Sung confessed his feelings. 494 00:33:35,210 --> 00:33:36,330 It's probably just a crush. 495 00:33:36,879 --> 00:33:39,389 Kang Tae Wan seemed very surprised. 496 00:33:39,389 --> 00:33:41,639 He pushed his hand away like this. 497 00:33:42,990 --> 00:33:47,329 Hey, that obviously happened because Park Jin Sung is gay. 498 00:33:47,329 --> 00:33:50,099 I mean, would you hold a guy's hand like this? 499 00:33:50,099 --> 00:33:51,359 Like this. Can you do this? 500 00:33:51,359 --> 00:33:53,580 Gosh, what are you doing? That's gross. 501 00:33:54,170 --> 00:33:57,119 You punk. I hate it even more. 502 00:33:57,940 --> 00:33:59,919 Order your own. This is all mine. 503 00:34:01,539 --> 00:34:03,410 Don't be so petty. Let's eat it together. 504 00:34:03,410 --> 00:34:05,899 Order your own! Here, you can eat this. 505 00:34:07,710 --> 00:34:09,099 Did you have to throw it like that? 506 00:34:15,100 --> 00:34:20,100 [VIU Ver] jTBC E06 'Sweet Munchies' "Does Jin Sung Have Feelings for A Jin?" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 507 00:34:27,629 --> 00:34:30,049 Gosh, I'm so full. 508 00:34:30,370 --> 00:34:32,049 I think I ate way too much. 509 00:34:32,669 --> 00:34:35,630 Yes, you devoured the food. 510 00:34:37,180 --> 00:34:39,649 Gosh, I don't think I can go home like this. 511 00:34:39,649 --> 00:34:41,699 Shall I go for a walk? 512 00:34:44,450 --> 00:34:46,900 Are you inviting me along? 513 00:34:48,519 --> 00:34:50,859 To tell you the truth... Gosh. 514 00:34:50,859 --> 00:34:53,840 I'm so full too. 515 00:34:54,330 --> 00:34:56,909 Really? Then do you want to join me? 516 00:34:56,959 --> 00:34:58,080 Sure. 517 00:35:06,939 --> 00:35:08,060 Are you cold? 518 00:36:28,959 --> 00:36:30,409 Here, thanks. 519 00:36:30,689 --> 00:36:31,770 No problem. 520 00:36:32,189 --> 00:36:34,409 Thanks for everything today. Get some sleep. 521 00:36:34,560 --> 00:36:36,210 You too. I hope you get a good night's sleep. 522 00:36:37,100 --> 00:36:38,150 - Bye. - Bye. 523 00:37:06,359 --> 00:37:07,440 What are you doing? 524 00:37:07,990 --> 00:37:09,430 - Go home. - All right, I will. 525 00:37:09,430 --> 00:37:10,700 Go on. 526 00:37:10,700 --> 00:37:12,330 - Okay. - Go. 527 00:37:12,330 --> 00:37:14,629 You go inside first. 528 00:37:14,629 --> 00:37:17,020 - All right, sweet dreams. - You too. 529 00:37:31,549 --> 00:37:34,549 Come on! Quick. Hurry. 530 00:37:34,549 --> 00:37:36,040 - What's wrong? - Come in, quick! 531 00:38:01,586 --> 00:38:03,006 What's this? 532 00:38:03,887 --> 00:38:05,207 It looks... 533 00:38:05,927 --> 00:38:07,576 the same to me. 534 00:38:07,686 --> 00:38:09,107 Wasn't it always like this? 535 00:38:09,126 --> 00:38:10,346 No, it wasn't. 536 00:38:10,657 --> 00:38:14,526 These clothes were up here, 537 00:38:14,526 --> 00:38:17,296 these papers were all on the chair... 538 00:38:17,296 --> 00:38:21,017 and this towel was in the laundry basket. 539 00:38:23,177 --> 00:38:24,957 Wait, wait, 540 00:38:25,336 --> 00:38:27,096 wait. 541 00:38:28,177 --> 00:38:29,227 What is it? 542 00:38:29,316 --> 00:38:30,926 My laptop is missing. 543 00:38:34,046 --> 00:38:36,366 We don't see any evidence of forced entry. 544 00:38:36,557 --> 00:38:38,466 It seems the intruder came through the front door. 545 00:38:38,887 --> 00:38:41,277 You should change the passcode to the lock first. 546 00:38:42,956 --> 00:38:44,006 Okay. 547 00:38:49,867 --> 00:38:51,786 None of the other houses were broken into. 548 00:38:55,566 --> 00:38:57,727 Why is it just my house? 549 00:38:58,807 --> 00:39:00,907 Have you been stalked lately... 550 00:39:00,907 --> 00:39:03,127 or gotten any weird calls? 551 00:39:04,517 --> 00:39:06,397 What? No... 552 00:39:12,287 --> 00:39:13,337 Don't worry. 553 00:39:14,186 --> 00:39:15,327 We'll get a hold of the CCTV... 554 00:39:15,327 --> 00:39:17,806 and catch the intruder as soon as possible. 555 00:39:17,956 --> 00:39:19,877 Okay, thank you. 556 00:39:20,066 --> 00:39:21,116 Good night. 557 00:39:35,747 --> 00:39:37,527 Call me if anything happens. 558 00:39:37,977 --> 00:39:39,337 I'll run down right away. 559 00:39:42,657 --> 00:39:45,207 Don't worry and go to sleep. 560 00:39:53,967 --> 00:39:55,216 Don't leave. 561 00:40:20,227 --> 00:40:22,647 Jin Sung, where are you? 562 00:40:24,197 --> 00:40:26,247 I heard someone broke into the house downstairs. 563 00:40:27,197 --> 00:40:28,877 Make sure to lock the doors. 564 00:40:29,736 --> 00:40:31,087 When are you coming home? 565 00:40:31,197 --> 00:40:32,817 I'm sleeping over at a friend's house tonight. 566 00:40:33,436 --> 00:40:34,486 Jin Sung! 567 00:40:35,137 --> 00:40:36,286 Seriously. 568 00:40:56,927 --> 00:40:59,566 You can lie down here if it's uncomfortable. 569 00:40:59,566 --> 00:41:00,616 No, 570 00:41:01,626 --> 00:41:03,946 I've always liked sleeping on the floor. 571 00:41:05,197 --> 00:41:06,256 I see. 572 00:41:15,106 --> 00:41:17,696 The more I think about it, the scarier it is. 573 00:41:18,416 --> 00:41:21,797 It means whoever came in knew the passcode, right? 574 00:41:23,416 --> 00:41:24,466 Right. 575 00:41:25,017 --> 00:41:27,837 Do you know basic self-defense moves? 576 00:41:28,727 --> 00:41:29,777 No. 577 00:41:30,827 --> 00:41:32,277 Are you serious? 578 00:41:33,827 --> 00:41:35,986 Get up. I'll teach you right now. 579 00:41:36,637 --> 00:41:38,886 Right now? At this hour? 580 00:41:39,666 --> 00:41:41,767 Do you think burglars... 581 00:41:41,767 --> 00:41:43,087 are considerate enough to worry about the hour? 582 00:41:43,836 --> 00:41:44,957 Get up now. 583 00:41:46,347 --> 00:41:47,596 - First. - Yes? 584 00:41:48,247 --> 00:41:50,797 A technique to free yourself from an assailant. 585 00:41:51,217 --> 00:41:52,326 Let's learn that first. 586 00:41:54,217 --> 00:41:56,837 You're walking down the street... 587 00:41:57,316 --> 00:41:59,806 when a stranger suddenly... 588 00:42:07,767 --> 00:42:08,946 So... 589 00:42:09,836 --> 00:42:13,687 If someone suddenly hugs you like this, 590 00:42:13,836 --> 00:42:15,166 this is how you break away. 591 00:42:15,166 --> 00:42:17,286 First, take your hands... 592 00:42:17,407 --> 00:42:19,957 and gather them like this as if you are bowing to someone. 593 00:42:22,916 --> 00:42:25,096 Not like that. 594 00:42:25,217 --> 00:42:26,466 Gather them like this... 595 00:42:26,586 --> 00:42:28,517 and lift them to your chest level. 596 00:42:28,517 --> 00:42:31,107 Then push with all your might. 597 00:42:31,486 --> 00:42:32,586 - All right? - Push? 598 00:42:32,586 --> 00:42:34,477 - Yes. - Push where? 599 00:42:34,756 --> 00:42:36,296 Right here. Here. 600 00:42:36,296 --> 00:42:37,997 - Here? - Yes, near the neck. 601 00:42:37,997 --> 00:42:39,157 Okay. Do you get it? Try it. 602 00:42:39,157 --> 00:42:41,066 - Okay. - Let's say you're trapped. 603 00:42:41,066 --> 00:42:42,116 I'm trapped. 604 00:42:43,367 --> 00:42:45,767 Struggle like this... 605 00:42:45,767 --> 00:42:46,886 then lift your hands. 606 00:42:48,836 --> 00:42:50,776 - As if I'm bowing. - That's right. 607 00:42:50,776 --> 00:42:51,957 Lift your hands... 608 00:42:52,137 --> 00:42:53,196 and push. 609 00:42:53,376 --> 00:42:54,426 Push! 610 00:42:55,546 --> 00:42:57,916 No, not just with your mouth. 611 00:42:57,916 --> 00:42:58,966 Okay. 612 00:42:59,586 --> 00:43:00,696 Try it again. 613 00:43:02,086 --> 00:43:03,736 - Push! - That was good. 614 00:43:04,316 --> 00:43:05,437 I'll grab you. 615 00:43:05,686 --> 00:43:06,877 Will this work? 616 00:43:06,887 --> 00:43:08,506 - Okay. - Wait, I'm nervous. 617 00:43:09,186 --> 00:43:10,446 - Don't be nervous. - Okay. 618 00:43:11,026 --> 00:43:12,727 - Someone hugs you. - Someone hugs me. 619 00:43:12,727 --> 00:43:14,267 - Try it. - Life my arms. 620 00:43:14,267 --> 00:43:15,317 Lift your arms... 621 00:43:15,697 --> 00:43:16,747 and push right there. 622 00:43:18,936 --> 00:43:20,286 - Yes. - Push! 623 00:43:22,166 --> 00:43:23,637 I'm sorry. Are you okay? 624 00:43:23,637 --> 00:43:25,236 Yes, I am. 625 00:43:25,236 --> 00:43:27,056 If you push like that, 626 00:43:27,646 --> 00:43:29,397 the assailant will take a step back. 627 00:43:29,947 --> 00:43:32,366 Right then, run... 628 00:43:32,747 --> 00:43:33,937 as fast as you can. 629 00:43:34,287 --> 00:43:35,797 - Run away? - Yes. 630 00:43:37,586 --> 00:43:40,477 This is cool. Where did you learn this? 631 00:43:42,557 --> 00:43:43,846 Onto the next move. 632 00:44:21,796 --> 00:44:22,846 What are you doing? 633 00:44:23,267 --> 00:44:25,547 Aren't you sleeping yet? 634 00:44:28,537 --> 00:44:32,227 When did you find out... 635 00:44:32,706 --> 00:44:34,096 that you're interested in men? 636 00:44:35,276 --> 00:44:36,426 What kind of question is that? 637 00:44:36,517 --> 00:44:38,627 Why? Go on and tell me. 638 00:44:39,747 --> 00:44:41,196 Why do you ask? 639 00:44:41,887 --> 00:44:42,937 Come on. 640 00:44:44,756 --> 00:44:45,806 Then... 641 00:44:47,126 --> 00:44:50,777 what does it feel like when you're in a small room with a pretty girl? 642 00:44:51,697 --> 00:44:52,747 She's pretty? 643 00:45:03,336 --> 00:45:05,426 If she's ugly, 644 00:45:06,046 --> 00:45:07,297 I just think... 645 00:45:08,146 --> 00:45:10,767 that she's a woman. 646 00:45:11,276 --> 00:45:12,567 How dare you! 647 00:45:17,887 --> 00:45:21,377 Have you ever dated a woman? 648 00:45:22,956 --> 00:45:24,107 Did you never date a woman? 649 00:45:26,796 --> 00:45:27,846 I have. 650 00:45:29,597 --> 00:45:30,716 You did? 651 00:45:32,836 --> 00:45:35,556 Before I admitted my preference, 652 00:45:36,936 --> 00:45:38,286 I tried doing... 653 00:45:39,477 --> 00:45:40,696 what others do. 654 00:45:44,117 --> 00:45:45,267 I see. 655 00:45:59,327 --> 00:46:00,377 Jin Sung. 656 00:46:01,727 --> 00:46:03,336 If you start dating someone, 657 00:46:03,336 --> 00:46:05,216 what is the first thing you want to do? 658 00:46:22,046 --> 00:46:23,366 I want to hold hands... 659 00:46:25,416 --> 00:46:26,607 and take a walk. 660 00:46:28,927 --> 00:46:29,977 I see. 661 00:46:30,827 --> 00:46:31,946 You're right. 662 00:46:32,557 --> 00:46:35,727 It's still weird for people of the same sex... 663 00:46:35,727 --> 00:46:38,017 to hold hands in Korea. 664 00:46:45,137 --> 00:46:46,596 What about you? 665 00:46:46,977 --> 00:46:48,027 Me? 666 00:46:50,717 --> 00:46:51,966 Let's see... 667 00:46:54,387 --> 00:46:56,536 I want him to tell me... 668 00:46:59,186 --> 00:47:00,736 that he likes me. 669 00:47:05,927 --> 00:47:07,047 Do you... 670 00:47:08,227 --> 00:47:09,716 have a crush on someone too? 671 00:47:11,066 --> 00:47:14,317 What do you mean? Do you have a crush on someone? 672 00:47:14,367 --> 00:47:17,486 Am I crazy? No way. 673 00:47:20,307 --> 00:47:23,167 Having a crush on someone is not crazy. 674 00:47:27,916 --> 00:47:29,466 You do have a crush on someone, don't you? 675 00:47:32,927 --> 00:47:34,076 Who is it? 676 00:47:34,686 --> 00:47:38,406 Is it someone I know? 677 00:47:39,427 --> 00:47:41,277 It's not like that. 678 00:47:44,836 --> 00:47:45,946 What kind of guy... 679 00:47:47,666 --> 00:47:49,116 do you like? 680 00:47:54,276 --> 00:47:56,926 I like guys who are passionate about what they do... 681 00:47:58,646 --> 00:48:00,937 and are kind even if they don't show it at first. 682 00:48:05,856 --> 00:48:06,937 What about you? 683 00:48:09,597 --> 00:48:12,076 Why are you asking so many questions today? 684 00:48:12,657 --> 00:48:14,917 You asked me first. 685 00:48:15,626 --> 00:48:16,747 Did I? 686 00:48:17,066 --> 00:48:18,116 What's with you? 687 00:48:45,356 --> 00:48:46,417 What? 688 00:48:47,097 --> 00:48:48,477 Where did she go? 689 00:48:57,876 --> 00:48:58,926 Wait. 690 00:48:59,506 --> 00:49:02,897 The whole place is a mess. Why did she even make her bed? 691 00:49:05,276 --> 00:49:06,696 You don't look nervous at all. 692 00:49:07,416 --> 00:49:09,596 I was very nervous during my first shoot. 693 00:49:15,586 --> 00:49:17,777 When did you start dreaming of becoming an actor? 694 00:49:18,057 --> 00:49:19,157 In high school. 695 00:49:19,157 --> 00:49:20,846 - In high school? - Yes. 696 00:49:22,927 --> 00:49:25,587 I started dreaming of becoming a chef back in high school too. 697 00:49:26,566 --> 00:49:28,687 Did you sleep well last night? 698 00:49:30,106 --> 00:49:31,527 Yes, thanks to you. 699 00:49:37,217 --> 00:49:38,267 Did you have breakfast? 700 00:49:39,887 --> 00:49:42,136 I don't usually have breakfast. 701 00:49:42,517 --> 00:49:45,337 What about you? Did you eat? 702 00:49:47,356 --> 00:49:48,806 Gosh. 703 00:49:49,456 --> 00:49:51,247 You startled me. 704 00:50:07,747 --> 00:50:09,227 What's wrong? 705 00:50:11,416 --> 00:50:13,736 Nothing. 706 00:50:17,686 --> 00:50:18,906 Where's Ms. Yoo? 707 00:50:19,887 --> 00:50:20,937 I don't know. 708 00:50:22,057 --> 00:50:24,647 She's probably writing scripts somewhere. Why? 709 00:50:26,896 --> 00:50:29,716 I'm wondering when the next script will be ready. 710 00:50:32,236 --> 00:50:34,706 She didn't say anything special to you, did she? 711 00:50:34,706 --> 00:50:35,817 What? 712 00:50:39,776 --> 00:50:41,797 - What? - What? 713 00:50:41,847 --> 00:50:44,366 - What? - What's with him? 714 00:50:51,756 --> 00:50:54,657 ("Sweet Munchies"... Sweet... No Jae Soo. Annoying. Not annoying.) 715 00:50:54,657 --> 00:50:57,576 (I must be crazy. Was it a mistake or not? He's still a kid. Kiss...) 716 00:50:57,997 --> 00:51:01,946 Yoo Sung Eun, you're crazy. 717 00:51:02,727 --> 00:51:04,587 You're out of your mind. 718 00:51:07,106 --> 00:51:10,756 I should quit drinking. I really should. 719 00:51:14,376 --> 00:51:16,297 But was it really because of alcohol? 720 00:52:15,336 --> 00:52:17,307 Gosh, what should I do? 721 00:52:17,307 --> 00:52:19,506 What do I do now? 722 00:52:19,506 --> 00:52:21,577 How am I going to face him at the meeting later? 723 00:52:21,577 --> 00:52:23,056 What should I do? 724 00:52:34,557 --> 00:52:38,006 I must be crazy. I'm out of my mind. 725 00:52:38,456 --> 00:52:40,346 I can't believe this. 726 00:52:51,436 --> 00:52:52,627 Ms. Yoo! 727 00:52:55,276 --> 00:52:56,627 Up here! 728 00:53:01,517 --> 00:53:03,567 This is driving me crazy. 729 00:53:04,387 --> 00:53:06,707 Walk away. Just walk away. 730 00:53:06,927 --> 00:53:08,036 Walk away. 731 00:53:10,626 --> 00:53:11,846 I can't do this. 732 00:53:15,197 --> 00:53:17,417 Sung Eun, where are you going? 733 00:53:17,796 --> 00:53:19,867 Well, I'm... 734 00:53:19,867 --> 00:53:20,917 What? 735 00:53:22,166 --> 00:53:25,177 - Later... - The script will be ready soon. 736 00:53:25,177 --> 00:53:26,436 Leave me alone. 737 00:53:26,436 --> 00:53:28,907 Why didn't you pick up your phone? 738 00:53:28,907 --> 00:53:30,067 What's with them? 739 00:53:33,517 --> 00:53:35,236 Hey, Jin Sung. 740 00:53:39,657 --> 00:53:42,837 Now that I've run into you at the broadcasting station, 741 00:53:43,697 --> 00:53:45,506 you look like a hotshot director. 742 00:53:45,697 --> 00:53:47,216 You're teasing me, right? 743 00:53:47,997 --> 00:53:49,547 - Did you eat? - Yes. 744 00:53:49,896 --> 00:53:53,037 - Why do you look so tall today? - I am tall. 745 00:53:53,037 --> 00:53:54,206 - Really? - Yes. 746 00:53:54,206 --> 00:53:55,957 Stop it. 747 00:53:57,907 --> 00:53:59,027 Jin Sung. 748 00:54:00,646 --> 00:54:01,696 - Oh. - Hold on. 749 00:54:14,086 --> 00:54:15,306 There you go. 750 00:54:16,526 --> 00:54:17,707 Good morning. 751 00:54:17,756 --> 00:54:19,647 You look gorgeous today, A Jin. 752 00:54:19,697 --> 00:54:21,116 Really? 753 00:54:21,197 --> 00:54:22,946 - Thank you. - Let's go. 754 00:54:23,967 --> 00:54:25,687 You don't wear a scarf often? 755 00:54:25,967 --> 00:54:27,936 - "A Jin"? - Not really. 756 00:54:27,936 --> 00:54:30,577 I think you'll look great in one. 757 00:54:30,577 --> 00:54:31,786 Was there something wrong with my outfit? 758 00:54:47,856 --> 00:54:50,026 I'm thinking the next episode title should be, 759 00:54:50,026 --> 00:54:51,296 "A Relationship Bound to Fail." 760 00:54:51,296 --> 00:54:53,767 "Should I Start This Relationship?" 761 00:54:53,767 --> 00:54:54,946 What do you think? 762 00:54:55,097 --> 00:54:58,187 I think that's a very attractive title. 763 00:54:58,767 --> 00:55:00,637 Having a good title is not enough. 764 00:55:00,637 --> 00:55:03,087 Sometimes, the title is the only good part of the show. 765 00:55:05,606 --> 00:55:09,747 There are some pots provided by our sponsor. 766 00:55:09,747 --> 00:55:11,646 For the pots, we need to promote... 767 00:55:11,646 --> 00:55:13,947 Excuse me. I have to take this. 768 00:55:13,947 --> 00:55:15,387 Unbelievable. 769 00:55:15,387 --> 00:55:17,086 We're having a meeting. How could you... 770 00:55:17,086 --> 00:55:19,217 - I'm sorry. It's from the police. - What? 771 00:55:19,217 --> 00:55:20,287 Hello. 772 00:55:20,287 --> 00:55:22,337 She got a call from the police? 773 00:55:25,197 --> 00:55:27,666 Did you hear anything about the pots? 774 00:55:27,666 --> 00:55:32,116 Oh, the marketing team asked us to check the quantity. 775 00:55:34,467 --> 00:55:36,066 Find out and let them know. 776 00:55:36,066 --> 00:55:38,436 I'm sorry. 777 00:55:38,436 --> 00:55:39,776 Why did the police call you? 778 00:55:39,776 --> 00:55:43,006 Well, my apartment was broken into. 779 00:55:43,006 --> 00:55:44,096 What? 780 00:55:44,316 --> 00:55:45,617 Did anything disappear? 781 00:55:45,617 --> 00:55:49,067 Oh, just my laptop and some valuables. 782 00:55:49,217 --> 00:55:50,267 Goodness. 783 00:55:50,856 --> 00:55:52,416 Are you okay? 784 00:55:52,416 --> 00:55:54,176 I'm okay. 785 00:55:54,287 --> 00:55:55,506 A Jin. 786 00:55:56,557 --> 00:55:58,176 Don't you know any better? 787 00:55:58,497 --> 00:56:00,946 Is it so important that your apartment was broken into? 788 00:56:01,296 --> 00:56:04,017 You're inconveniencing so many people. 789 00:56:04,967 --> 00:56:07,786 You said you'll pour all your time and energy into this show. 790 00:56:08,307 --> 00:56:11,857 It's only been a few days, and you're already slacking off? 791 00:56:11,876 --> 00:56:13,477 Instead of focusing on making a better show, 792 00:56:13,477 --> 00:56:16,027 you're always just thinking about hanging out and having fun. 793 00:56:16,206 --> 00:56:19,117 Mr. Nam, when did I do that? 794 00:56:19,117 --> 00:56:22,036 Do you think your seniors and viewers are all a big joke? 795 00:56:22,447 --> 00:56:24,557 That's probably why you always do whatever you want! 796 00:56:24,557 --> 00:56:28,236 Mr. Nam, what do you mean she always does whatever she wants? 797 00:56:28,387 --> 00:56:30,006 You heard her say that she had a break-in. 798 00:56:30,227 --> 00:56:32,227 All she did was answer the call from the police. 799 00:56:32,227 --> 00:56:34,147 Why do you have to put her on the spot like this? 800 00:56:35,367 --> 00:56:36,417 Let's be honest. 801 00:56:37,166 --> 00:56:39,886 I think she does so much more work than you do. 802 00:56:45,506 --> 00:56:46,556 What's this about? 803 00:56:47,546 --> 00:56:50,497 What on earth did you tell Chef Park to make him say something like this? 804 00:56:50,876 --> 00:56:52,617 Do you say to people that you do all the work? 805 00:56:52,617 --> 00:56:54,096 She doesn't have to say it. 806 00:56:54,447 --> 00:56:55,747 It's obvious. 807 00:56:55,747 --> 00:56:56,966 Chef Park. 808 00:56:57,157 --> 00:56:59,557 Open your eyes wide and blame the one who's actually at fault. 809 00:56:59,557 --> 00:57:00,956 Look who's talking. 810 00:57:00,956 --> 00:57:02,456 Hey, why are you being like this? 811 00:57:02,456 --> 00:57:04,747 "Hey"? Goodness. 812 00:57:04,956 --> 00:57:07,066 You're a director. Look at you talking so casually to the cast. 813 00:57:07,066 --> 00:57:09,417 Is this a college club or what? 814 00:57:09,626 --> 00:57:11,767 Why don't you go ahead and start a social club or something? 815 00:57:11,767 --> 00:57:12,946 That means... 816 00:57:15,436 --> 00:57:17,027 we have good teamwork, right? 817 00:57:18,236 --> 00:57:20,527 I guess you don't like that we have good teamwork. 818 00:57:33,287 --> 00:57:35,576 And what's with that outfit? Is he going to the beach? 819 00:57:36,126 --> 00:57:38,296 What is the matter with that jerk, seriously? 820 00:57:38,296 --> 00:57:40,216 He's the one who kept disrupting the flow. 821 00:57:43,327 --> 00:57:44,386 Are you okay? 822 00:57:45,497 --> 00:57:46,637 Why did you step in like that? 823 00:57:46,637 --> 00:57:49,436 I just had to put up with him giving me an earful for a moment. 824 00:57:49,436 --> 00:57:51,276 He was picking on you for no reason. 825 00:57:51,276 --> 00:57:54,347 Gosh, what am I going to do to appease his anger? 826 00:57:54,347 --> 00:57:55,477 Why should you? 827 00:57:55,477 --> 00:57:56,577 Why should you do that? 828 00:57:56,577 --> 00:57:58,997 Gosh, don't you know how he is? 829 00:57:59,146 --> 00:58:01,067 Goodness. 830 00:58:01,217 --> 00:58:03,397 Frankly, Nam Gyu Jang was lucky this time. 831 00:58:04,086 --> 00:58:06,386 He's just taking the credit for the work someone else did. 832 00:58:06,387 --> 00:58:08,306 And he's going around saying he did all the work. 833 00:58:08,586 --> 00:58:11,657 No way. Everyone knows that it's Kim A Jin's show. 834 00:58:11,657 --> 00:58:12,727 That's what I'm saying. 835 00:58:12,727 --> 00:58:13,877 Gosh, I can't stand him. 836 00:58:29,106 --> 00:58:30,567 Oh, dear. 837 00:58:35,486 --> 00:58:37,306 Why wouldn't he sleep at home? 838 00:58:55,137 --> 00:58:56,187 What's wrong? 839 00:58:56,637 --> 00:58:57,687 Be quiet. 840 00:58:58,807 --> 00:59:00,957 I'm trying to remember something. 841 00:59:09,387 --> 00:59:10,437 I saw it. 842 00:59:13,856 --> 00:59:15,906 Finally. It's here! 843 00:59:16,626 --> 00:59:17,676 I won't let you down. 844 00:59:21,166 --> 00:59:24,386 Don't make such a fuss. They say empty vessels make the most noise. 845 00:59:25,537 --> 00:59:27,307 - Seriously! - Gosh, you scared me. 846 00:59:27,307 --> 00:59:28,857 "Empty vessels"? Don't you dare! 847 00:59:30,376 --> 00:59:31,786 Get ready to be impressed. 848 00:59:34,577 --> 00:59:35,997 Oh, boy. 849 00:59:45,186 --> 00:59:46,906 What should we eat today? 850 00:59:47,787 --> 00:59:49,977 Why do you always talk about food when you see me? 851 00:59:50,697 --> 00:59:53,777 You're right. I get hungry whenever I see you. 852 00:59:54,166 --> 00:59:56,467 Gosh, I guess I have no choice but to make snacks for you... 853 00:59:56,467 --> 00:59:59,216 every single night until the burglar gets caught. 854 00:59:59,497 --> 01:00:01,587 So what? You got a problem with that? 855 01:00:01,867 --> 01:00:04,426 - I never said I did. - You like to cook! 856 01:00:04,506 --> 01:00:06,997 - Gosh, every single day though? - Why not? 857 01:00:14,546 --> 01:00:17,517 She's become pretty ruthless over the years, 858 01:00:17,517 --> 01:00:19,186 but she was very compassionate back then. 859 01:00:19,186 --> 01:00:21,337 She befriended all her colleagues right away... 860 01:00:24,697 --> 01:00:25,747 Chef Park. 861 01:00:25,956 --> 01:00:27,147 You got this! 862 01:00:37,177 --> 01:00:39,876 Mr. Nam, what do you mean she always does whatever she wants? 863 01:00:39,876 --> 01:00:41,497 You heard her say that she had a break-in. 864 01:00:41,747 --> 01:00:43,717 All she did was answer the call from the police. 865 01:00:43,717 --> 01:00:45,596 Why do you have to put her on the spot like this? 866 01:00:58,856 --> 01:01:00,047 Ta-da! 867 01:01:01,566 --> 01:01:04,687 Tonight, we're having kimchi sujebi. 868 01:01:06,736 --> 01:01:09,417 I made the dough an hour ago. 869 01:01:10,977 --> 01:01:12,227 Look how firm it is. 870 01:01:12,977 --> 01:01:14,397 It's so firm, right? 871 01:01:49,907 --> 01:01:50,997 What? 872 01:01:51,146 --> 01:01:52,196 Is that Kang Tae Wan? 873 01:01:52,947 --> 01:01:54,067 What's he doing here? 874 01:02:59,276 --> 01:03:01,186 Look at you. You're pretty buff. 875 01:03:01,186 --> 01:03:03,287 - Hey, don't touch me. - Come on. Come here. 876 01:03:03,287 --> 01:03:04,287 - Gosh, no. - Why not? 877 01:03:04,287 --> 01:03:06,586 - Stop touching. - Why? 878 01:03:06,586 --> 01:03:08,456 - Gosh, you're weird. - Hey. 879 01:03:08,456 --> 01:03:10,327 - Are you a pervert? Get up. - I saw nothing. 880 01:03:10,327 --> 01:03:12,576 I just glanced for a moment. I didn't actually look. 881 01:03:12,796 --> 01:03:15,777 - Gosh, with your eyes wide-open... - Just get changed already! 882 01:03:20,907 --> 01:03:22,156 Who is it? 883 01:03:24,876 --> 01:03:27,857 My gosh, Mr. Kang. 884 01:03:31,046 --> 01:03:32,096 Well... 885 01:03:32,717 --> 01:03:34,366 What brings you here? 886 01:03:34,986 --> 01:03:37,217 Well, I... 887 01:03:37,217 --> 01:03:39,806 Oh, come on in. 888 01:03:41,327 --> 01:03:42,377 Okay. 889 01:03:44,557 --> 01:03:46,306 You can put on these slippers. 890 01:03:56,836 --> 01:03:57,886 Tae Wan. 891 01:04:09,586 --> 01:04:10,636 Jin Sung. 892 01:04:19,126 --> 01:04:21,977 (Sweet Munchies) 893 01:04:34,275 --> 01:04:37,275 (Sweet Munchies) 894 01:04:37,275 --> 01:04:39,505 The two of us actually have a lot in common. 895 01:04:39,505 --> 01:04:40,564 "The two of us"? 896 01:04:41,244 --> 01:04:43,064 Does he actually have feelings for A Jin? 897 01:04:43,244 --> 01:04:44,282 Why you... 898 01:04:44,283 --> 01:04:46,134 Shall I set you up with someone? 899 01:04:46,383 --> 01:04:48,663 Don't meddle in someone else's love life. 900 01:04:49,314 --> 01:04:51,704 I guess he only breaks into houses where women live alone. 901 01:04:53,654 --> 01:04:56,974 Thanks so much for coming with me today. 902 01:04:57,194 --> 01:04:58,744 You made me feel so safe. 903 01:04:58,794 --> 01:05:01,043 Why bother looking nice in front of Park Jin Sung? 904 01:05:01,334 --> 01:05:04,263 Is it really you? 905 01:05:04,263 --> 01:05:06,713 Does Park Jin Sung also like women? 906 01:05:07,834 --> 01:05:09,924 Do you realize what you have done? 907 01:05:10,433 --> 01:05:11,924 This is considered fraud. 61524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.