All language subtitles for Sweet.Munchies.E05.200608-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,400 --> 00:00:15,950 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:16,790 --> 00:00:19,290 You folks are destroying our country! 3 00:00:19,290 --> 00:00:20,990 Shouldn't we do something about those people? 4 00:00:20,990 --> 00:00:22,920 Shouldn't we get the situation sorted out? 5 00:00:22,920 --> 00:00:24,560 - Me? - Homosexuality is a sin. 6 00:00:24,560 --> 00:00:25,610 - Why? - Repent and change! 7 00:00:25,889 --> 00:00:28,659 Someone else can do it. 8 00:00:28,659 --> 00:00:30,330 Are some of your employees homosexual? 9 00:00:30,330 --> 00:00:31,370 Go bring A Jin. 10 00:00:31,370 --> 00:00:33,769 Homosexuality is a sin, not love! 11 00:00:33,769 --> 00:00:35,500 Go get her. And show her this. 12 00:00:35,500 --> 00:00:36,970 - All homosexuals... - Oh, okay. 13 00:00:36,970 --> 00:00:39,370 - should leave this planet! - Gosh. 14 00:00:39,370 --> 00:00:41,259 - Leave! - Gosh, what a headache. 15 00:00:44,250 --> 00:00:46,969 I didn't know I'd actually run into you like this. 16 00:00:51,650 --> 00:00:53,509 You persuaded me to do it... 17 00:00:53,790 --> 00:00:55,410 and got out of it alone. 18 00:00:56,760 --> 00:00:57,810 I'm sorry. 19 00:00:59,459 --> 00:01:01,109 Why don't you want to do it? 20 00:01:04,830 --> 00:01:06,380 I'm not cut out to be... 21 00:01:07,340 --> 00:01:08,690 in front of the camera. 22 00:01:11,209 --> 00:01:13,259 I'm sure you'll find someone... 23 00:01:13,679 --> 00:01:15,330 who can look better in your clothes. 24 00:01:18,009 --> 00:01:19,229 I'm out too. 25 00:01:20,950 --> 00:01:22,000 Why? 26 00:01:22,619 --> 00:01:24,270 You won't be on the show either? 27 00:01:24,489 --> 00:01:25,940 I never really wanted to do it anyway. 28 00:01:27,060 --> 00:01:29,839 I only did it because you talked me into it. 29 00:01:36,560 --> 00:01:37,619 Kim A Jin? 30 00:01:38,500 --> 00:01:40,190 Isn't that Director Kim A Jin? 31 00:01:41,899 --> 00:01:44,069 If a TV show openly encourages homosexuality, 32 00:01:44,069 --> 00:01:45,569 what will children learn? 33 00:01:45,569 --> 00:01:48,379 I'm not trying to support or defend a specific group of people... 34 00:01:48,379 --> 00:01:51,110 through this variety show. 35 00:01:51,110 --> 00:01:53,130 What I'm saying is, 36 00:01:53,179 --> 00:01:55,250 we should just leave them be. 37 00:01:55,250 --> 00:01:59,869 If we accept the fact that they're not different from us... 38 00:02:08,629 --> 00:02:09,880 Hey! Darn it. 39 00:02:16,439 --> 00:02:19,160 (96 percent of Koreans are against homosexuality.) 40 00:02:21,239 --> 00:02:24,060 Shall I go out there and try to calm them down? 41 00:02:24,649 --> 00:02:28,000 Don't bother. She needs to learn to clean up her own mess. 42 00:02:29,719 --> 00:02:31,089 - But... - Forget it. 43 00:02:31,089 --> 00:02:32,550 Come on. Run! 44 00:02:32,550 --> 00:02:34,109 Shut down the show! 45 00:02:34,559 --> 00:02:35,609 Come on! 46 00:02:46,630 --> 00:02:47,690 Are you all right? 47 00:02:50,540 --> 00:02:51,590 Yes. 48 00:03:11,529 --> 00:03:12,639 Hey, what happened? 49 00:03:12,790 --> 00:03:14,449 My gosh, are you all right? 50 00:03:14,459 --> 00:03:16,380 - Yes, I'm okay. - My goodness. 51 00:03:16,760 --> 00:03:18,579 - I'm fine. - Gosh... 52 00:03:19,269 --> 00:03:20,819 Hold on, okay? 53 00:03:20,869 --> 00:03:22,250 Wait here for a moment. 54 00:03:23,570 --> 00:03:25,660 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 55 00:03:28,880 --> 00:03:29,930 Mr. Kang. 56 00:03:30,880 --> 00:03:33,110 No, don't! You'll get paint on it. 57 00:03:33,110 --> 00:03:34,569 It's okay. Just wear it. 58 00:03:39,689 --> 00:03:43,509 What's going on? Why are you two here together? 59 00:03:48,760 --> 00:03:50,880 A Jin! Get in. 60 00:03:51,269 --> 00:03:52,819 Where are we going? 61 00:03:53,939 --> 00:03:55,489 Just get in. 62 00:03:56,269 --> 00:03:57,889 Gosh, well... 63 00:03:58,269 --> 00:04:00,329 Do you guys have other appointments today? 64 00:04:01,010 --> 00:04:03,510 How about you join us if you're free? 65 00:04:03,510 --> 00:04:04,729 Where are you going? 66 00:04:06,350 --> 00:04:07,470 Let's go. 67 00:04:07,719 --> 00:04:08,870 Come on, A Jin. 68 00:04:09,420 --> 00:04:11,799 - Hey, hurry! - Let's go. 69 00:04:14,589 --> 00:04:16,009 What are they doing? 70 00:04:16,559 --> 00:04:20,080 Jae Soo, go find out what kind of ruse they're cooking up. 71 00:04:21,100 --> 00:04:22,150 Me? 72 00:04:22,329 --> 00:04:24,780 I really don't like it when those four hang out together. 73 00:04:25,929 --> 00:04:28,619 Hey, hurry. Go find out what's going on. 74 00:04:36,780 --> 00:04:38,229 What? Go! 75 00:04:38,879 --> 00:04:39,929 Yes, go. 76 00:04:40,009 --> 00:04:41,429 Go, quick! 77 00:04:41,780 --> 00:04:43,330 Get in the car! 78 00:04:48,619 --> 00:04:49,840 By the way, where are we... 79 00:04:51,090 --> 00:04:52,510 What? What are you doing? 80 00:04:54,900 --> 00:04:56,549 Why did you hop on? 81 00:04:57,670 --> 00:04:59,850 You must've been scared. Are you all right? 82 00:05:01,400 --> 00:05:03,249 Yes, I'm fine. 83 00:05:03,770 --> 00:05:05,989 She's fine, so get out. 84 00:05:06,270 --> 00:05:07,590 Where are you guys going? 85 00:05:07,739 --> 00:05:09,059 Somewhere far. 86 00:05:10,410 --> 00:05:11,460 All of you together? 87 00:05:12,550 --> 00:05:13,660 I'll join you guys, then. 88 00:05:14,520 --> 00:05:15,629 Why? 89 00:05:16,749 --> 00:05:19,290 Because we're on the same team. 90 00:05:19,290 --> 00:05:20,539 - Gosh. - I'm going with you guys. 91 00:05:21,319 --> 00:05:23,239 But seriously, where are we going? 92 00:05:24,360 --> 00:05:27,249 Well, there's a perfect place for a time like this. 93 00:05:27,660 --> 00:05:28,900 Trust me guys. 94 00:05:28,900 --> 00:05:30,800 All right, let's go. 95 00:05:30,800 --> 00:05:31,919 Just a second. 96 00:05:34,100 --> 00:05:35,749 A Jin, let's switch seats. 97 00:05:36,100 --> 00:05:38,119 - What? - I get carsick. 98 00:05:40,879 --> 00:05:43,059 - Gosh. - Let's go without him, okay? 99 00:05:45,280 --> 00:05:48,530 (Episode 5) 100 00:06:52,210 --> 00:06:55,499 This was totally unplanned, but this impromptu trip... 101 00:06:55,619 --> 00:06:57,770 lifted my spirits. 102 00:07:00,150 --> 00:07:01,210 Same here. 103 00:07:02,860 --> 00:07:04,309 We're in Gangwon Province now. 104 00:07:04,730 --> 00:07:07,979 Everyone's here, including Chef Park and Mr. Kang. 105 00:07:07,999 --> 00:07:11,429 What? Why go there together when they pulled out of the show? 106 00:07:11,429 --> 00:07:14,020 They pulled out of "Sweet Munchies". Why are they there together? 107 00:07:14,300 --> 00:07:15,350 Did they change their minds? 108 00:07:16,840 --> 00:07:18,559 That doesn't seem to be the case. 109 00:07:20,480 --> 00:07:22,460 If anything changes, let me know immediately. 110 00:07:23,639 --> 00:07:25,179 Will do. Don't worry. 111 00:07:25,179 --> 00:07:27,770 I'll give you realtime updates. 112 00:07:37,090 --> 00:07:38,960 I honestly can't stand him. 113 00:07:38,960 --> 00:07:40,710 He obviously came here to spy on us. 114 00:07:41,400 --> 00:07:42,450 Right, of course. 115 00:07:45,170 --> 00:07:47,489 I'll buy you some time. 116 00:07:48,340 --> 00:07:51,509 Try to persuade Mr. Kang and Chef Park today. 117 00:07:51,509 --> 00:07:52,559 Okay? 118 00:07:53,670 --> 00:07:54,789 Did you... 119 00:07:55,439 --> 00:07:57,129 Have you forgotten that I'm a writer? 120 00:07:57,179 --> 00:07:59,760 That was my big picture. 121 00:08:00,780 --> 00:08:03,470 Gosh, you're killing me here. 122 00:08:04,489 --> 00:08:05,539 First, 123 00:08:06,290 --> 00:08:07,710 let's push him into the water. 124 00:08:13,189 --> 00:08:15,150 Director No! 125 00:08:16,199 --> 00:08:17,679 - Hey. - Director No! 126 00:08:17,929 --> 00:08:19,179 What are you doing? 127 00:08:19,470 --> 00:08:20,568 I'm taking selfies. 128 00:08:20,569 --> 00:08:22,520 - Let's take a walk. - We need to talk. 129 00:08:24,639 --> 00:08:26,960 - It's so nice here. - It really is. 130 00:08:27,679 --> 00:08:29,739 Who keeps texting you? 131 00:08:29,739 --> 00:08:31,980 - My mom. - Oh, your mom? 132 00:08:31,980 --> 00:08:33,729 - She asked me what I ate. - I see. 133 00:08:35,249 --> 00:08:37,219 - She's doing well, right? - Yes, she's healthy. 134 00:08:37,219 --> 00:08:39,670 She's always doing well. Oh, earlier... 135 00:08:41,859 --> 00:08:43,760 No! Don't! 136 00:08:43,760 --> 00:08:44,810 Gosh! 137 00:08:47,900 --> 00:08:48,950 - How does it feel? - Gosh! 138 00:08:49,459 --> 00:08:50,509 Hey! 139 00:08:51,069 --> 00:08:52,900 - Hey! - No! Don't! 140 00:08:52,900 --> 00:08:54,290 Don't! Seriously! 141 00:08:56,699 --> 00:08:57,960 No! 142 00:09:09,849 --> 00:09:11,899 No, no. Don't. 143 00:09:13,520 --> 00:09:15,470 No, wait. 144 00:09:15,520 --> 00:09:17,089 - Come on. - Wait a second. 145 00:09:17,089 --> 00:09:19,409 - Wait! - Hold on! 146 00:09:50,020 --> 00:09:52,089 - It's so cold. - It's cold. 147 00:09:52,089 --> 00:09:53,490 - I'm so cold. - It's freezing cold. 148 00:09:53,490 --> 00:09:55,760 Seriously. 149 00:09:55,760 --> 00:10:00,950 Don't you feel sad to leave for Seoul already? 150 00:10:02,699 --> 00:10:05,220 Let's not go back today. 151 00:10:05,370 --> 00:10:07,989 - Let's play all night. - What? 152 00:10:08,709 --> 00:10:10,410 Where will we sleep? 153 00:10:10,410 --> 00:10:12,659 We can find a place. 154 00:10:12,709 --> 00:10:13,759 What do you think? 155 00:10:14,150 --> 00:10:16,920 I can't do that. I don't sleep well in unfamiliar places. 156 00:10:16,920 --> 00:10:21,009 Okay, that's good. Then you can leave. 157 00:10:22,059 --> 00:10:23,310 What about clothes? 158 00:10:23,359 --> 00:10:26,290 We can get clothes in town. 159 00:10:26,290 --> 00:10:28,180 There is a market nearby. 160 00:10:29,559 --> 00:10:32,099 Doesn't a barbecue party sound like a good idea? 161 00:10:32,099 --> 00:10:33,350 A barbecue party? 162 00:10:34,469 --> 00:10:35,749 Is that okay? 163 00:10:36,770 --> 00:10:39,159 Well... yes. 164 00:10:39,209 --> 00:10:40,489 What about you? 165 00:10:40,939 --> 00:10:41,989 I'm in. 166 00:10:42,540 --> 00:10:46,430 Then Mr. No is the only one that has to leave. 167 00:10:49,179 --> 00:10:52,920 Loser has to go to the market for groceries. 168 00:10:52,920 --> 00:10:55,070 Play or lose, rock, scissors, paper! 169 00:10:55,660 --> 00:10:56,920 Yes! 170 00:10:56,920 --> 00:10:59,790 No, that doesn't count. 171 00:10:59,790 --> 00:11:01,500 How could you suddenly do that? 172 00:11:01,500 --> 00:11:03,829 You can't back out. 173 00:11:03,829 --> 00:11:05,729 It's okay. I'll go with you. 174 00:11:05,729 --> 00:11:07,690 I have to buy groceries anyway. 175 00:11:08,640 --> 00:11:11,540 Okay. A Jin is going too. 176 00:11:11,540 --> 00:11:13,069 What? Okay. 177 00:11:13,069 --> 00:11:14,489 What was that? 178 00:11:15,140 --> 00:11:18,179 We're gathered here because of you, 179 00:11:18,179 --> 00:11:20,150 - so you go with him. - All right. 180 00:11:20,150 --> 00:11:21,780 I'll go with you. 181 00:11:21,780 --> 00:11:23,750 Give me the car key. 182 00:11:23,750 --> 00:11:25,620 - I'll drive. - Okay. 183 00:11:25,620 --> 00:11:28,959 Will it be okay for us to get in the car with all this sand? 184 00:11:28,959 --> 00:11:31,689 It's okay. Don't worry and go. 185 00:11:31,689 --> 00:11:33,639 - You can go. - All right. 186 00:11:35,500 --> 00:11:37,479 - Are you okay? - Gosh. 187 00:11:38,130 --> 00:11:39,279 Seriously. 188 00:11:41,300 --> 00:11:44,209 Persuade them at the market. 189 00:11:44,209 --> 00:11:46,069 - Okay? - Seriously. 190 00:11:46,069 --> 00:11:49,229 You're something. We'll be back. 191 00:11:49,510 --> 00:11:51,550 You're scary. 192 00:11:51,550 --> 00:11:54,330 Gosh, Sung Eun. 193 00:11:56,719 --> 00:11:58,420 All right. 194 00:11:58,420 --> 00:12:01,009 Let's go find a place to stay now. 195 00:12:04,760 --> 00:12:07,290 They threw water bombs at A Jin in front of the building. 196 00:12:07,290 --> 00:12:10,249 She was drenched and it was chaotic. 197 00:12:10,459 --> 00:12:11,630 You saw it too, right? 198 00:12:11,630 --> 00:12:13,729 Yes, I saw it. It was unbelievable. 199 00:12:13,729 --> 00:12:17,439 So you're saying A Jin stood up to the homophobias by herself? 200 00:12:17,439 --> 00:12:18,489 That's right. 201 00:12:18,709 --> 00:12:20,060 What was Gyu Jang doing? 202 00:12:20,569 --> 00:12:23,430 He was watching like an audience with his arms crossed. 203 00:12:25,979 --> 00:12:27,529 What's more unbelievable... 204 00:12:27,949 --> 00:12:31,200 is that he was acting ridiculous and yelling at Sang Young. 205 00:12:31,490 --> 00:12:33,269 - Gyu Jang did that? - Yes. 206 00:12:33,650 --> 00:12:36,189 I don't know what's wrong with him. 207 00:12:36,189 --> 00:12:38,040 He's totally annoying. 208 00:12:46,469 --> 00:12:50,090 I know all you ever do here is butt into others' businesses, but... 209 00:12:50,839 --> 00:12:52,910 Am I wrong? 210 00:12:52,910 --> 00:12:54,989 Aren't you even ashamed? 211 00:12:55,179 --> 00:12:59,150 All you do every day is look for people who will buy you a drink. 212 00:12:59,150 --> 00:13:01,079 - Gyu Jang. I'm sorry. - Get off me. 213 00:13:01,079 --> 00:13:03,280 Your boss is younger than you, 214 00:13:03,280 --> 00:13:06,070 and you get into trouble with her all the time. Know your place. 215 00:13:09,390 --> 00:13:12,979 How is everything he said so right? 216 00:13:46,130 --> 00:13:48,680 (Port Samcheon Raw Fish Center) 217 00:13:49,400 --> 00:13:52,019 - Wow, it's really fresh. - Yes, it is. 218 00:13:54,000 --> 00:13:55,989 That's tasty when grilled. 219 00:13:57,469 --> 00:14:00,270 Should we buy some raw fish, since you like it? 220 00:14:00,270 --> 00:14:01,330 Yes. 221 00:14:01,910 --> 00:14:03,280 - What else do you want? - Me? 222 00:14:03,280 --> 00:14:05,600 Just tell me and I'll buy it for you. 223 00:14:07,479 --> 00:14:08,520 What's this? 224 00:14:08,520 --> 00:14:11,020 Should we buy shrimp and scallops? You like that too. 225 00:14:11,020 --> 00:14:12,089 I love that. 226 00:14:12,089 --> 00:14:14,150 You have a very thoughtful boyfriend. 227 00:14:14,150 --> 00:14:15,810 He must also be a good cook. 228 00:14:16,219 --> 00:14:17,940 He's not my boyfriend. 229 00:14:17,990 --> 00:14:19,409 Is he your husband? 230 00:14:20,229 --> 00:14:21,279 No. 231 00:14:24,059 --> 00:14:26,149 - Have a nice day. - You too. 232 00:14:27,870 --> 00:14:28,950 Hey. 233 00:14:29,699 --> 00:14:31,519 Why did you get so upset? 234 00:14:31,569 --> 00:14:32,740 We must have looked like that to her. 235 00:14:32,740 --> 00:14:34,540 How could we look like a couple? 236 00:14:34,540 --> 00:14:37,460 What? Why not? 237 00:14:37,510 --> 00:14:40,250 - Mr. Kang! - Come on, come on! 238 00:14:40,250 --> 00:14:41,300 Come on. 239 00:14:41,719 --> 00:14:43,999 - I'll buy some fruit. - Okay. 240 00:14:44,319 --> 00:14:45,970 - Don't take too long. - Okay. 241 00:14:50,359 --> 00:14:51,940 Should we buy octopus too? 242 00:14:52,790 --> 00:14:54,359 A Jin likes it... 243 00:14:54,359 --> 00:14:56,850 and I often made her octopus carpaccio. 244 00:14:59,170 --> 00:15:02,790 Director Kim and you must be close. You talk to each other like friends. 245 00:15:02,969 --> 00:15:06,989 Yes, I've known her for a while. She was one of my regulars. 246 00:15:07,469 --> 00:15:10,430 Do you speak to your regulars that comfortably? 247 00:15:11,179 --> 00:15:13,609 No, not really. 248 00:15:13,609 --> 00:15:14,830 But we're the same age... 249 00:15:15,520 --> 00:15:17,970 and she's my neighbor who lives downstairs. 250 00:15:19,219 --> 00:15:20,970 She lives downstairs? 251 00:15:21,260 --> 00:15:22,409 Isn't that surprising? 252 00:15:24,120 --> 00:15:27,189 All right, we're going on sale for half price on lobsters! 253 00:15:27,189 --> 00:15:28,800 - Unbelievable! - Half price! 254 00:15:28,800 --> 00:15:31,429 - Half price! - Me, me, me, me! 255 00:15:31,429 --> 00:15:33,500 You're really fast. How does 20 dollars sound? 256 00:15:33,500 --> 00:15:35,090 I'm down. 257 00:15:35,240 --> 00:15:38,019 This is unbelievable. We got really lucky! 258 00:15:38,640 --> 00:15:40,889 A Jin will love this. 259 00:15:44,550 --> 00:15:46,600 - A Jin! - Yes? What is it? 260 00:15:46,780 --> 00:15:47,869 What is it? 261 00:15:48,050 --> 00:15:49,449 What is it? 262 00:15:49,449 --> 00:15:50,750 It's a lobster. 263 00:15:50,750 --> 00:15:52,719 - Really? - One person got it for half price. 264 00:15:52,719 --> 00:15:53,769 Are you serious? 265 00:15:54,150 --> 00:15:56,160 Yes, it was perfect timing. 266 00:15:56,160 --> 00:15:58,660 I've never had lobster before. 267 00:15:58,660 --> 00:15:59,779 Really? 268 00:15:59,959 --> 00:16:02,800 You'll experience a whole new world today. 269 00:16:02,800 --> 00:16:04,519 Nice! 270 00:16:04,969 --> 00:16:07,550 He's packing it, so we'll get it soon. 271 00:16:07,569 --> 00:16:09,740 - I bought fruit. - You did? 272 00:16:09,740 --> 00:16:12,190 I like meat. 273 00:16:15,010 --> 00:16:16,729 What was that? Is he sulking? 274 00:16:16,780 --> 00:16:19,859 What? Do you think so? Wait a minute. 275 00:16:20,109 --> 00:16:23,029 - Mr. Kang! - Hey, A Jin! 276 00:16:23,219 --> 00:16:25,170 Do you like meat, Mr. Kang? 277 00:16:32,959 --> 00:16:36,559 No, wait. If they face each other, 278 00:16:36,559 --> 00:16:39,030 they won't feel as awkward... 279 00:16:39,030 --> 00:16:41,749 and talk better. Okay. 280 00:16:42,140 --> 00:16:43,619 Ms. Yoo? 281 00:16:44,569 --> 00:16:45,690 Coffee. 282 00:16:46,870 --> 00:16:48,759 Thank you. 283 00:16:51,449 --> 00:16:54,300 - How does it taste? - It's bland. 284 00:16:55,280 --> 00:16:56,499 It's too bland. 285 00:16:56,880 --> 00:16:58,970 I'll have to do better when I make mine. 286 00:16:59,849 --> 00:17:02,840 - They're here. - We're here! 287 00:17:02,890 --> 00:17:04,990 - Where is mine? - That's so cute! 288 00:17:04,990 --> 00:17:06,089 Here you go. 289 00:17:06,089 --> 00:17:08,350 We thought this would look good on you. 290 00:17:08,359 --> 00:17:09,609 What is it? 291 00:17:09,930 --> 00:17:11,080 Doesn't it look good on him? 292 00:17:12,230 --> 00:17:13,369 Yes, it does. 293 00:17:13,369 --> 00:17:14,889 I think it will look good on him. 294 00:17:15,500 --> 00:17:18,159 What happened? Are they in? 295 00:17:18,809 --> 00:17:21,090 - I couldn't bring it up. - Why not? 296 00:17:21,139 --> 00:17:23,260 How can I bring it up at the market? 297 00:17:23,379 --> 00:17:24,859 I don't know. 298 00:17:26,180 --> 00:17:28,600 It's okay. We have a lot of time today. 299 00:17:28,950 --> 00:17:30,129 Let's try this. 300 00:17:30,180 --> 00:17:32,469 - Get changed first. - All right. 301 00:17:36,260 --> 00:17:37,340 Come in. 302 00:17:38,960 --> 00:17:40,510 Did you want to see me? 303 00:17:41,230 --> 00:17:42,810 Where is Director Kim A Jin? 304 00:17:44,770 --> 00:17:46,250 She's working outside. 305 00:17:46,869 --> 00:17:47,919 Where? 306 00:17:48,639 --> 00:17:50,790 She went to persuade Chef Park. 307 00:17:50,800 --> 00:17:51,889 Why? 308 00:17:52,839 --> 00:17:54,189 You were supposed to... 309 00:17:54,680 --> 00:17:57,189 talk to Chef Park. 310 00:17:57,409 --> 00:17:59,060 Well, the thing is... 311 00:17:59,450 --> 00:18:01,469 she said she's closer to him. 312 00:18:03,480 --> 00:18:05,469 - Gyu Jang. - Yes? 313 00:18:06,690 --> 00:18:10,558 Why do you think I gave that to you? 314 00:18:10,559 --> 00:18:11,609 Excuse me? 315 00:18:13,659 --> 00:18:15,310 Don't you see it? 316 00:18:17,930 --> 00:18:20,230 Charisma, leadership, 317 00:18:20,230 --> 00:18:22,350 sacrifice, tolerance... 318 00:18:23,440 --> 00:18:25,820 That's what your role means. 319 00:18:26,669 --> 00:18:29,909 Ms. Cha, I'll make sure Director Kim and I... 320 00:18:29,909 --> 00:18:32,060 Get a good hold on it, 321 00:18:33,180 --> 00:18:34,969 so no one takes it away from you. 322 00:18:36,319 --> 00:18:37,399 Yes, ma'am. 323 00:18:40,990 --> 00:18:42,540 - Gyu Jang. - Yes? 324 00:18:42,960 --> 00:18:45,840 There is one thing I can't stand. 325 00:18:47,190 --> 00:18:49,010 What could that be? 326 00:18:50,730 --> 00:18:52,419 Rebelling against your superiors. 327 00:18:53,129 --> 00:18:54,990 Rebelling against your superiors? 328 00:18:55,770 --> 00:18:58,689 You can go. You must have a lot of work to do today. 329 00:18:59,240 --> 00:19:00,290 Right. 330 00:19:22,530 --> 00:19:24,109 You're the director of "Sweet Munchies"? 331 00:19:24,359 --> 00:19:25,419 If we accept the fact... 332 00:19:31,740 --> 00:19:32,859 From today's experience, 333 00:19:34,040 --> 00:19:35,560 I learned... 334 00:19:35,879 --> 00:19:38,530 that the set isn't where I belong. 335 00:19:42,349 --> 00:19:44,230 Without Park Jin Sung, 336 00:19:45,190 --> 00:19:46,840 there will be no "Sweet Munchies". 337 00:19:54,629 --> 00:19:55,980 What is she doing over there? 338 00:19:58,000 --> 00:19:59,580 Ms. Yoo. 339 00:20:00,470 --> 00:20:02,090 You said... 340 00:20:03,169 --> 00:20:05,919 you had something to tell me about Ms. Kim. 341 00:20:06,169 --> 00:20:07,219 What is it? 342 00:20:07,710 --> 00:20:10,490 Well, the thing is... 343 00:20:11,609 --> 00:20:13,429 Mr. Nam thinks... 344 00:20:13,780 --> 00:20:16,079 you left the show... 345 00:20:16,079 --> 00:20:18,139 because of A Jin. 346 00:20:18,589 --> 00:20:20,819 He blames her for talking you into it. 347 00:20:20,819 --> 00:20:23,520 But that's just not true. It's driving me crazy. 348 00:20:23,520 --> 00:20:26,430 What? That's ridiculous. 349 00:20:26,430 --> 00:20:27,740 I know. 350 00:20:28,599 --> 00:20:31,399 He thinks she teamed up with you to put him through trouble... 351 00:20:31,399 --> 00:20:34,399 after losing the main director status to him. 352 00:20:34,399 --> 00:20:35,820 He's completely convinced. 353 00:20:36,139 --> 00:20:37,820 How can he possibly think that way? 354 00:20:38,470 --> 00:20:40,459 I really don't understand him. 355 00:20:44,510 --> 00:20:47,459 The bigger problem is, 356 00:20:48,480 --> 00:20:50,070 Ms. Cha is... 357 00:20:50,480 --> 00:20:52,190 not giving the show a regular slot... 358 00:20:52,190 --> 00:20:54,040 unless you come back on the show. 359 00:20:56,559 --> 00:20:59,540 I feel so sorry for A Jin. 360 00:20:59,730 --> 00:21:02,010 It took her four years to get this opportunity. 361 00:21:02,700 --> 00:21:05,350 She worked so hard to get here. 362 00:21:22,280 --> 00:21:23,330 Sang Young. 363 00:21:24,579 --> 00:21:27,469 I apologize for what I said earlier. 364 00:21:27,819 --> 00:21:28,969 I'm sorry. 365 00:21:31,659 --> 00:21:33,709 Forget it. 366 00:21:34,159 --> 00:21:36,109 Just accept my apology. 367 00:21:36,899 --> 00:21:39,520 And tell Ms. Cha that I apologized. 368 00:21:41,639 --> 00:21:42,689 What? 369 00:21:42,740 --> 00:21:44,990 You apologized to me because she ordered you to, 370 00:21:45,109 --> 00:21:46,389 not because you wanted to? 371 00:21:46,809 --> 00:21:48,210 What difference does it make? 372 00:21:48,210 --> 00:21:50,159 I apologized anyway. 373 00:21:50,909 --> 00:21:52,659 Hey, Gyu Jang. 374 00:21:54,309 --> 00:21:57,100 - What? - Apologize properly. 375 00:21:57,480 --> 00:21:59,840 Say you're sorry and ask for forgiveness. 376 00:22:00,220 --> 00:22:02,969 That's what you make other people do when they apologize to you, right? 377 00:22:05,659 --> 00:22:08,800 Didn't you say you're a dove of the variety show team? 378 00:22:08,800 --> 00:22:11,550 You said you wanted to be the protector of peace in the team. 379 00:22:11,700 --> 00:22:14,149 Then why don't you just let it slide? 380 00:22:14,369 --> 00:22:16,449 I can't believe you. 381 00:22:16,599 --> 00:22:17,719 I can't stand it... 382 00:22:18,440 --> 00:22:21,090 when you pretend to be a nice person. 383 00:22:21,609 --> 00:22:22,659 What? 384 00:22:23,280 --> 00:22:26,010 Hey, when did I ever pretend to be a nice person? 385 00:22:26,010 --> 00:22:28,180 "Sweet Munchies". 386 00:22:28,180 --> 00:22:30,649 I heard the offer went to you first but you turned it down. 387 00:22:30,649 --> 00:22:32,000 Why did you do that? 388 00:22:32,419 --> 00:22:34,389 Just because I'm hungry doesn't mean I should eat whatever I'm given. 389 00:22:34,389 --> 00:22:36,290 You're dying to direct a show! 390 00:22:36,290 --> 00:22:37,419 So why are you so picky? 391 00:22:37,419 --> 00:22:39,340 Making a show is all about collaboration. 392 00:22:39,629 --> 00:22:42,000 When I know how A Jin feels about the show, how could I... 393 00:22:42,000 --> 00:22:43,449 There you go. 394 00:22:44,430 --> 00:22:46,980 You turned it down because you didn't want to hurt her. 395 00:22:47,169 --> 00:22:48,639 Does it make you a good person... 396 00:22:48,639 --> 00:22:50,040 that you didn't hurt her feelings? 397 00:22:50,040 --> 00:22:53,069 Is all you want to do at CK is to be a good person? 398 00:22:53,069 --> 00:22:55,530 Yes, I want to be a good person. 399 00:22:55,780 --> 00:22:58,079 I want to get along with everyone on the team... 400 00:22:58,079 --> 00:22:59,129 Come on. 401 00:23:00,510 --> 00:23:02,800 If you want to be a good person in the variety show team... 402 00:23:03,879 --> 00:23:05,139 Gosh. 403 00:23:07,349 --> 00:23:09,570 Make a good show. 404 00:23:29,207 --> 00:23:31,926 Gosh, you startled me. 405 00:23:38,076 --> 00:23:39,797 Ms. Yoo told me everything. 406 00:23:41,076 --> 00:23:42,896 Gosh, you got in huge trouble... 407 00:23:43,517 --> 00:23:45,807 with Mr. Nam? 408 00:23:47,657 --> 00:23:48,707 That must have been hard for you. 409 00:23:57,366 --> 00:23:59,116 Let me guess... 410 00:24:01,366 --> 00:24:02,557 what you're thinking. 411 00:24:03,636 --> 00:24:06,027 What am I thinking? 412 00:24:07,507 --> 00:24:08,697 There are... 413 00:24:09,247 --> 00:24:11,567 two people including me here... 414 00:24:12,316 --> 00:24:14,396 that you have to persuade. 415 00:24:16,147 --> 00:24:18,507 "How should I bring up the subject?" 416 00:24:19,386 --> 00:24:20,967 "How should I change their minds?" 417 00:24:23,356 --> 00:24:25,277 Isn't that what you're thinking? 418 00:24:28,566 --> 00:24:31,646 No, it's the opposite. 419 00:24:33,366 --> 00:24:34,416 The opposite? 420 00:24:37,007 --> 00:24:38,957 I think I'm starting to understand... 421 00:24:40,237 --> 00:24:41,856 why you don't want to be on the show. 422 00:24:44,177 --> 00:24:45,326 So... 423 00:24:45,947 --> 00:24:49,797 I was thinking I should respect your decision. 424 00:24:51,286 --> 00:24:52,336 Why? 425 00:25:02,126 --> 00:25:03,247 I saw... 426 00:25:03,767 --> 00:25:05,947 the look in their eyes. 427 00:25:08,836 --> 00:25:10,586 Their eyes were... 428 00:25:11,136 --> 00:25:14,686 filled with hatred and anger. 429 00:25:18,417 --> 00:25:20,027 It pained me so much. 430 00:25:25,217 --> 00:25:27,767 Now that I know how much it hurts, how could I... 431 00:25:28,487 --> 00:25:30,076 try to change your mind? 432 00:25:30,556 --> 00:25:31,676 I guess... 433 00:25:32,356 --> 00:25:33,507 there's so much... 434 00:25:34,697 --> 00:25:36,547 I didn't know. 435 00:25:37,526 --> 00:25:38,586 I'm sorry. 436 00:25:40,836 --> 00:25:41,886 And... 437 00:25:45,306 --> 00:25:46,356 thank you. 438 00:26:17,806 --> 00:26:19,287 It looks so tasty. 439 00:26:26,546 --> 00:26:29,467 Here's your food. 440 00:26:30,017 --> 00:26:32,336 Let's grill some vegetables, shrimp, 441 00:26:32,457 --> 00:26:34,606 meat, and asparagus. 442 00:26:35,227 --> 00:26:36,537 And the long-anticipated... 443 00:26:37,227 --> 00:26:39,406 - What is it? - Ta-da. 444 00:26:39,757 --> 00:26:40,876 That looks delicious. 445 00:26:41,897 --> 00:26:43,076 Dig in. 446 00:26:43,667 --> 00:26:45,447 - Thank you. - Thank you. 447 00:26:46,237 --> 00:26:47,287 Oh, my. 448 00:26:48,737 --> 00:26:49,787 Let me try. 449 00:26:55,276 --> 00:26:57,977 It's delicious. I love the texture. 450 00:26:57,977 --> 00:26:59,447 It's so nice and chewy. 451 00:26:59,447 --> 00:27:01,747 It tastes even better when it's grilled over charcoal. 452 00:27:01,747 --> 00:27:03,017 - It tastes good, right? - Yes. 453 00:27:03,017 --> 00:27:04,997 Do you see why I'm a chef now? 454 00:27:05,687 --> 00:27:07,086 I want to try some meat. 455 00:27:07,086 --> 00:27:08,157 - Thank you. - I love meat. 456 00:27:08,157 --> 00:27:09,636 Enjoy. 457 00:27:10,257 --> 00:27:11,307 It's hot. 458 00:27:16,526 --> 00:27:17,576 Does it taste good? 459 00:27:21,767 --> 00:27:22,817 Here. 460 00:27:23,007 --> 00:27:24,257 I'll do it for you. 461 00:27:24,437 --> 00:27:26,027 - Try it. - Here you go. 462 00:27:29,076 --> 00:27:30,276 I always eat the shells too. 463 00:27:30,276 --> 00:27:31,326 Really? 464 00:27:32,276 --> 00:27:33,866 Let me try eating the whole thing too. 465 00:27:36,647 --> 00:27:37,697 It's delicious. 466 00:27:38,187 --> 00:27:39,237 It tastes great. 467 00:27:40,987 --> 00:27:43,707 This tastes way too good. 468 00:27:44,886 --> 00:27:45,947 Hey. 469 00:27:46,957 --> 00:27:48,007 What's wrong? 470 00:27:50,296 --> 00:27:51,346 It's Ms. Cha. 471 00:27:51,626 --> 00:27:52,686 Gosh. 472 00:27:59,707 --> 00:28:01,027 I'll be right back. 473 00:28:04,106 --> 00:28:05,467 Hello, Ms. Cha. 474 00:28:06,076 --> 00:28:08,936 You didn't come to work because you got insulted a little? 475 00:28:09,017 --> 00:28:11,517 I'm not sure if I can trust you from now on. 476 00:28:11,517 --> 00:28:14,436 Are you going to run away every time something happens? 477 00:28:14,487 --> 00:28:15,727 Well... 478 00:28:15,727 --> 00:28:17,487 I wasn't trying to escape the situation alone... 479 00:28:17,487 --> 00:28:20,277 Do you think I called you to listen to your excuses? 480 00:28:21,227 --> 00:28:22,547 I'm sorry. 481 00:28:23,227 --> 00:28:25,026 You may be able to evade responsibility today, 482 00:28:25,026 --> 00:28:27,596 but not tomorrow if you think about your future. Why? 483 00:28:27,596 --> 00:28:31,457 Because there will be no "Sweet Munchies" if you do. 484 00:28:31,907 --> 00:28:34,826 Right, I'll remember that. 485 00:28:35,776 --> 00:28:38,967 I want the entire team to gather at 2pm tomorrow. 486 00:28:39,017 --> 00:28:40,096 Got it. 487 00:28:40,147 --> 00:28:41,197 But... 488 00:28:41,517 --> 00:28:45,096 the meeting will be pointless if you can't persuade Park Jin Sung. 489 00:28:45,417 --> 00:28:47,917 - Pardon? - If he's not on board, 490 00:28:47,917 --> 00:28:50,777 we'll have to cancel the show altogether, okay? 491 00:28:52,927 --> 00:28:54,707 Ms. Cha, the thing is... 492 00:29:08,846 --> 00:29:10,957 What? Don't worry. It wasn't about anything serious. 493 00:29:17,116 --> 00:29:20,217 We have a team meeting at 2pm tomorrow. 494 00:29:20,217 --> 00:29:22,277 - Gosh. - Darn it. 495 00:29:25,927 --> 00:29:28,547 We should have fun until 2pm tomorrow. 496 00:29:29,126 --> 00:29:31,416 - Until 2pm on the dot. - Until 2pm? 497 00:29:31,626 --> 00:29:33,487 Yes, all is good. Don't worry. 498 00:29:36,407 --> 00:29:37,656 Ta-da! 499 00:29:37,907 --> 00:29:40,536 - My gosh! - Oh, my. 500 00:29:40,536 --> 00:29:42,407 Gosh, is that the one we bought at the market earlier? 501 00:29:42,407 --> 00:29:43,826 - Yes, that's right. - Oh, my! 502 00:29:48,647 --> 00:29:50,997 - And he's going to cook it for us. - I know. 503 00:29:57,886 --> 00:30:02,047 Lobster shell doesn't expand. 504 00:30:03,767 --> 00:30:07,616 As the lobster grows, its hard shell... 505 00:30:07,866 --> 00:30:10,487 becomes very confining for its soft flesh. 506 00:30:11,066 --> 00:30:14,487 Every time that happens, it swims down to the deep ocean... 507 00:30:15,346 --> 00:30:19,467 and sheds its existing shell to grow a new one. 508 00:30:42,467 --> 00:30:44,757 - My gosh! - Oh, my. 509 00:30:46,876 --> 00:30:48,027 It's cute. 510 00:30:49,846 --> 00:30:51,826 If you're going through hardship now, 511 00:30:52,816 --> 00:30:56,067 I think that means it's time for you to grow. 512 00:30:58,147 --> 00:30:59,237 Of course, 513 00:30:59,717 --> 00:31:03,106 you'll have to use the adversity to your advantage. 514 00:31:20,907 --> 00:31:23,677 Chef Park obviously looks so cool when he cooks, 515 00:31:23,677 --> 00:31:27,767 but he looks even cooler when he says things like this. Right? 516 00:31:28,177 --> 00:31:30,636 Goodness, you think he's cool? 517 00:31:30,687 --> 00:31:33,067 Let me just remind you that he doesn't like women. 518 00:31:33,556 --> 00:31:35,326 - I know that. - Then what's with you? 519 00:31:35,326 --> 00:31:36,626 - What? - What? 520 00:31:36,626 --> 00:31:38,307 - What's your problem? - What? 521 00:31:39,897 --> 00:31:40,997 Anyway... 522 00:31:40,997 --> 00:31:43,547 Chef Park, Mr. Kang. 523 00:31:43,596 --> 00:31:45,967 We have such great teamwork, you know? 524 00:31:45,967 --> 00:31:49,536 We make an amazing team, so why don't we work together again? 525 00:31:49,536 --> 00:31:52,426 - There isn't much left. Eat up. - What? 526 00:31:56,106 --> 00:31:59,426 Okay, I'll eat. 527 00:32:00,717 --> 00:32:02,586 Mr. Kang, you should eat too. 528 00:32:02,586 --> 00:32:04,067 - You too, Jin Sung. - Okay. 529 00:32:10,487 --> 00:32:13,707 Gosh, seriously. 530 00:32:20,197 --> 00:32:22,437 - Go ahead. - No, you should eat it. 531 00:32:22,437 --> 00:32:24,066 There's only one claw left. 532 00:32:24,066 --> 00:32:25,677 You should eat it. You did all the work. 533 00:32:25,677 --> 00:32:28,007 - No, it's really okay. - No, you eat it. 534 00:32:28,007 --> 00:32:31,096 - Come on. Just eat it. - No, I said you should eat it. 535 00:32:31,247 --> 00:32:33,276 - This is the best part. - Come on. Just eat it. 536 00:32:33,276 --> 00:32:34,596 My goodness. 537 00:32:39,717 --> 00:32:41,767 Enjoy, Mr. Kang. 538 00:32:47,356 --> 00:32:48,406 It's good. 539 00:32:50,267 --> 00:32:51,547 Here, Jin Sung. 540 00:32:57,467 --> 00:33:00,177 - Hey, what's with you? - All right, let's eat. 541 00:33:00,177 --> 00:33:02,656 - Should we cut this up? - What? 542 00:33:03,106 --> 00:33:04,947 - I have this. - You'll eat it all by yourself? 543 00:33:04,947 --> 00:33:06,067 Yes. 544 00:33:19,256 --> 00:33:20,347 (No Jae Soo: My phone's dying...) 545 00:33:22,027 --> 00:33:24,177 My phone's dying... 546 00:33:25,227 --> 00:33:26,447 (No Jae Soo) 547 00:33:27,966 --> 00:33:30,006 - This guy always... - The person you have reached... 548 00:33:30,006 --> 00:33:32,076 is unavailable. Please leave a message after the tone. 549 00:33:32,076 --> 00:33:34,586 Goodness gracious. 550 00:33:37,306 --> 00:33:39,527 Oh, Ms. Cha... 551 00:33:43,147 --> 00:33:46,436 Ms. Cha isn't here. 552 00:33:51,127 --> 00:33:52,897 (Ms. Cha Joo Hee: Mutiny is what I hate the most.) 553 00:33:52,897 --> 00:33:56,947 (Ms. Cha: I know you hate him, but just be nice.) 554 00:34:01,497 --> 00:34:03,086 What? 555 00:34:03,136 --> 00:34:06,487 I can't go home today until I reconcile with you? 556 00:34:07,406 --> 00:34:08,456 Gosh. 557 00:34:09,777 --> 00:34:11,877 Goodness, this is crazy. 558 00:34:11,877 --> 00:34:14,396 I can't ignore her because she's technically my boss. 559 00:34:19,397 --> 00:34:24,397 [VIU Ver] jTBC E05 'Sweet Munchies' "Jin Sung Returns to the Show" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 560 00:34:28,866 --> 00:34:30,547 Hey, Nam Gyu Jang. 561 00:34:31,267 --> 00:34:33,186 What? What is it? 562 00:34:34,196 --> 00:34:35,786 You know my name. 563 00:34:37,337 --> 00:34:40,626 Sang Young. It becomes Young Sang when it's read backward. 564 00:34:42,647 --> 00:34:46,017 I think I was fated to choose this path... 565 00:34:46,017 --> 00:34:47,927 the moment my name, Sang Young, was given to me. 566 00:34:48,547 --> 00:34:51,996 I was born to produce and make TV programs. 567 00:34:52,957 --> 00:34:56,376 I didn't say anything. What's up with this big spiel? 568 00:34:58,357 --> 00:35:01,146 I've been doing a lot of thinking. 569 00:35:02,366 --> 00:35:05,177 And I still highly value those... 570 00:35:05,426 --> 00:35:07,746 who care about and look after people around them. 571 00:35:08,696 --> 00:35:12,157 Hey, you should seriously reflect on yourself. 572 00:35:13,076 --> 00:35:16,027 Doing a good job but ignoring others doesn't guarantee a rosy future. 573 00:35:18,817 --> 00:35:19,927 Ms. Cha. 574 00:35:20,277 --> 00:35:22,396 You can't fight well on an empty stomach. 575 00:35:22,647 --> 00:35:24,266 Eat up and fight. 576 00:35:29,256 --> 00:35:31,187 What? You don't want to eat? 577 00:35:31,187 --> 00:35:33,246 I see that you two haven't even made up yet. 578 00:35:35,767 --> 00:35:38,987 I want to go relieve myself so that I can eat a lot. 579 00:35:41,636 --> 00:35:43,186 Oh, dear. 580 00:35:51,406 --> 00:35:53,726 Gosh, I'm full. 581 00:36:08,326 --> 00:36:10,476 Well, you guys... 582 00:36:11,696 --> 00:36:13,117 Thanks a lot. 583 00:36:14,866 --> 00:36:16,856 You canceled your entire day for me. 584 00:36:17,906 --> 00:36:21,157 You guys made me feel so much better. 585 00:36:23,406 --> 00:36:26,327 I'm sleepy. I'm off to bed. 586 00:36:29,147 --> 00:36:31,097 - Good night. - Good night. 587 00:36:43,696 --> 00:36:44,746 Today... 588 00:36:48,337 --> 00:36:51,016 This was unexpected, but I had fun. 589 00:36:54,636 --> 00:36:55,697 Yes. 590 00:36:56,707 --> 00:36:57,856 Indeed. 591 00:37:07,457 --> 00:37:08,766 Shall we call it a night too? 592 00:37:33,346 --> 00:37:34,427 What's going on? 593 00:37:36,647 --> 00:37:39,867 No, just leave them be. First come, first served. 594 00:37:40,017 --> 00:37:41,536 I'm just going to sleep on the floor. 595 00:37:41,687 --> 00:37:42,777 Gosh. 596 00:37:59,437 --> 00:38:00,657 My gosh. 597 00:38:03,147 --> 00:38:05,097 You said jokbal must be accompanied with beer. 598 00:38:05,716 --> 00:38:06,867 That's for you. 599 00:38:10,247 --> 00:38:11,996 I know you like your jokbal with wine. 600 00:38:13,656 --> 00:38:16,106 Goodness, you both have such weird taste. 601 00:38:24,297 --> 00:38:25,347 Hey. 602 00:38:25,897 --> 00:38:28,317 It's been nine years... 603 00:38:28,497 --> 00:38:30,086 since I first met you... 604 00:38:31,167 --> 00:38:34,056 and 20 long years with you. 605 00:38:34,676 --> 00:38:36,456 We're practically family. 606 00:38:37,047 --> 00:38:39,297 You don't make up with family. 607 00:38:39,616 --> 00:38:41,216 You just stay like this... 608 00:38:41,216 --> 00:38:43,666 until one day it's all right again. 609 00:38:46,156 --> 00:38:47,206 You're right. 610 00:40:58,774 --> 00:41:01,554 What's this? Where did A Jin go? 611 00:41:12,524 --> 00:41:13,574 A Jin. 612 00:41:17,725 --> 00:41:19,105 Would you like a cup of morning coffee? 613 00:41:23,535 --> 00:41:24,585 Thank you. 614 00:41:34,004 --> 00:41:35,824 This is nice. 615 00:41:36,115 --> 00:41:38,665 I have a view of the sea with my coffee. 616 00:41:41,615 --> 00:41:42,705 Are you sure... 617 00:41:45,155 --> 00:41:48,074 you can persuade Ms. Cha? 618 00:41:54,595 --> 00:41:57,645 You don't get to see the sea every morning. 619 00:41:57,834 --> 00:42:00,054 Stop worrying. Here. 620 00:42:02,874 --> 00:42:04,205 Let's take it all in. 621 00:42:04,205 --> 00:42:06,525 It's so pretty. 622 00:42:06,675 --> 00:42:07,725 Isn't it? 623 00:42:09,004 --> 00:42:10,065 Yes. 624 00:43:16,945 --> 00:43:18,464 Mr. Kang? 625 00:44:10,934 --> 00:44:11,984 What? 626 00:44:12,765 --> 00:44:13,855 Where are we? 627 00:44:14,765 --> 00:44:16,955 Where are we? What are you doing here? 628 00:44:17,475 --> 00:44:19,085 What did you do to me? 629 00:44:19,504 --> 00:44:21,455 What would I do to you? 630 00:44:22,644 --> 00:44:25,225 I told you I can only sleep on the bed. 631 00:44:26,345 --> 00:44:28,134 You must be insane. 632 00:44:28,144 --> 00:44:31,904 Are you saying I slept next to you on purpose? 633 00:44:34,885 --> 00:44:36,105 Unbelievable. 634 00:44:39,495 --> 00:44:41,275 This is so unpleasant. 635 00:44:41,425 --> 00:44:42,745 Unpleasant? 636 00:44:42,964 --> 00:44:44,095 What a weird person! 637 00:44:44,095 --> 00:44:46,455 Who are you calling weird? I don't believe this. 638 00:45:00,845 --> 00:45:02,734 Wait. What's this? 639 00:45:02,754 --> 00:45:05,234 What am I doing here? 640 00:45:05,754 --> 00:45:07,775 What am I doing here? 641 00:45:08,084 --> 00:45:11,444 Are you sure you want to know? 642 00:45:11,894 --> 00:45:14,074 Should I tell you what you did last night? 643 00:45:15,195 --> 00:45:16,245 No. 644 00:45:17,664 --> 00:45:18,714 All right. 645 00:45:44,595 --> 00:45:45,645 This is good. 646 00:45:48,325 --> 00:45:50,384 Should we leave now? 647 00:45:53,705 --> 00:45:55,915 I don't want to leave. 648 00:46:00,745 --> 00:46:01,955 I'll get in first. 649 00:46:35,975 --> 00:46:37,025 Gosh. 650 00:46:47,254 --> 00:46:48,725 - Bye. - Bye. 651 00:46:48,725 --> 00:46:50,045 Bye. 652 00:46:57,064 --> 00:46:59,114 Thanks, you two. 653 00:46:59,365 --> 00:47:01,405 Since we had our fun, 654 00:47:01,405 --> 00:47:03,054 let's do our best now. 655 00:47:03,234 --> 00:47:04,934 Okay, let's go. 656 00:47:04,934 --> 00:47:05,934 Go! 657 00:47:05,934 --> 00:47:07,274 - Bye. - Have a nice day. 658 00:47:07,274 --> 00:47:08,424 Drive safely. 659 00:47:08,475 --> 00:47:10,165 - Bye. - Bye. 660 00:47:10,374 --> 00:47:11,424 Bye. 661 00:47:17,385 --> 00:47:19,065 How can she be so full of energy? 662 00:47:23,794 --> 00:47:24,875 Mr. Kang. 663 00:47:28,265 --> 00:47:30,944 You told me yesterday... 664 00:47:31,564 --> 00:47:32,815 that I talked you into... 665 00:47:33,405 --> 00:47:35,685 doing "Sweet Munchies". 666 00:47:37,874 --> 00:47:38,955 Yes. 667 00:47:39,504 --> 00:47:40,554 Why? 668 00:47:42,175 --> 00:47:44,125 If it's not too late, 669 00:47:46,914 --> 00:47:50,105 can I try and talk you into it again? 670 00:47:53,484 --> 00:47:54,534 Ms. Cha. 671 00:47:55,984 --> 00:47:57,145 Hello. 672 00:47:57,524 --> 00:47:58,705 Hello. 673 00:48:04,834 --> 00:48:05,884 Sit down. 674 00:48:18,144 --> 00:48:20,694 What's going to happen to "Sweet Munchies" now? 675 00:48:27,124 --> 00:48:28,975 What did Chef Park say? 676 00:48:33,825 --> 00:48:35,915 Please give me some more time. 677 00:48:36,265 --> 00:48:37,315 I'll find... 678 00:48:37,535 --> 00:48:40,604 someone better than him by all means. 679 00:48:40,604 --> 00:48:43,135 Yes, Ms. Cha. 680 00:48:43,135 --> 00:48:47,225 I'll find someone a hundred times better than Chef Park. 681 00:48:52,644 --> 00:48:54,184 So you only wasted my time. 682 00:48:54,184 --> 00:48:56,505 Ms. Cha, I'll... 683 00:48:56,955 --> 00:48:59,385 find a better chef by all means. 684 00:48:59,385 --> 00:49:00,705 A better chef? 685 00:49:01,084 --> 00:49:02,634 Let's say you find one. 686 00:49:02,955 --> 00:49:07,014 How can you be sure the viewers will like him? 687 00:49:08,225 --> 00:49:10,484 Are you confident? 688 00:49:11,294 --> 00:49:14,784 You two must think that viewers are generous. 689 00:49:17,035 --> 00:49:18,855 From my experience, they aren't. 690 00:49:22,205 --> 00:49:23,924 Well... 691 00:49:25,544 --> 00:49:27,335 I hope we're not too late. 692 00:49:34,024 --> 00:49:35,534 "Sweet Munchies"... 693 00:49:43,064 --> 00:49:44,384 Count me in. 694 00:49:50,905 --> 00:49:52,484 Mr. Kang will... 695 00:49:53,374 --> 00:49:54,995 join us too. 696 00:49:56,575 --> 00:49:58,565 Why wouldn't I... 697 00:49:59,684 --> 00:50:01,364 if Chef Park is back? 698 00:50:19,064 --> 00:50:21,714 Hey, what happened? 699 00:50:22,405 --> 00:50:23,625 What? 700 00:50:24,205 --> 00:50:26,305 You're not happy? Should I leave again? 701 00:50:26,305 --> 00:50:29,125 No, that's not what I mean. 702 00:50:29,745 --> 00:50:32,025 Why did you suddenly change your mind? 703 00:50:32,475 --> 00:50:33,565 Are you sure... 704 00:50:34,515 --> 00:50:38,105 you're ready for this? 705 00:50:38,684 --> 00:50:39,734 Yes. 706 00:50:40,955 --> 00:50:43,545 Thank you, Jin Sung. 707 00:51:00,205 --> 00:51:01,324 Gosh. 708 00:51:02,245 --> 00:51:04,764 I'm sorry. Are you okay? 709 00:51:06,644 --> 00:51:07,945 Yes, I'm fine. 710 00:51:07,945 --> 00:51:10,335 - I'll be going. - See you. 711 00:51:11,785 --> 00:51:14,375 That door is locked. 712 00:51:14,955 --> 00:51:17,524 - Thanks again, Jin Sung. - Good luck. 713 00:51:17,524 --> 00:51:18,775 See you. 714 00:51:49,725 --> 00:51:52,875 You look like a different person when you're at work. 715 00:51:54,325 --> 00:51:55,645 I wonder if I do that too. 716 00:51:57,265 --> 00:51:58,444 I like that. 717 00:51:59,234 --> 00:52:00,355 Pardon? 718 00:52:01,905 --> 00:52:04,725 That you look like a different person? 719 00:52:05,675 --> 00:52:07,054 No, you talked informally to me. 720 00:52:14,314 --> 00:52:16,165 Let's do that from now on. 721 00:52:18,115 --> 00:52:20,034 If we keep talking formally, 722 00:52:20,684 --> 00:52:22,005 it'll only feel awkward. 723 00:52:23,754 --> 00:52:25,045 What do you think, Jin Sung? 724 00:52:27,794 --> 00:52:28,844 What? 725 00:52:32,334 --> 00:52:34,855 You want to call me by my first name? 726 00:52:38,535 --> 00:52:40,604 All right. 727 00:52:40,604 --> 00:52:42,355 Let's do that, Mr. Kang. 728 00:52:46,314 --> 00:52:47,364 Tae Wan. 729 00:53:05,164 --> 00:53:06,344 Father. 730 00:53:09,205 --> 00:53:10,255 Hello. 731 00:53:13,774 --> 00:53:17,264 We do a TV show together. 732 00:53:23,144 --> 00:53:27,225 Well, I'll step out for a second. 733 00:53:27,225 --> 00:53:28,275 No. 734 00:53:28,925 --> 00:53:30,375 You can stay. 735 00:53:31,555 --> 00:53:34,745 Well, okay. 736 00:53:35,225 --> 00:53:36,545 I hear you didn't show up. 737 00:53:37,334 --> 00:53:40,315 I moved it to another day. 738 00:53:40,664 --> 00:53:43,014 If you don't show up today, I'll move it to tomorrow. 739 00:53:43,104 --> 00:53:45,255 If you don't show up tomorrow, I'll move it to the day after. 740 00:53:46,644 --> 00:53:48,324 I'm ready to go all the way. 741 00:53:50,615 --> 00:53:51,814 Please don't. 742 00:53:51,814 --> 00:53:55,335 Why are you so stubborn? She's perfect for you. 743 00:53:58,455 --> 00:54:01,935 Let's talk later. I have to work. 744 00:54:02,925 --> 00:54:04,245 Please leave now. 745 00:54:13,635 --> 00:54:16,085 What do you do for a living? 746 00:54:18,705 --> 00:54:19,755 Well... 747 00:54:20,675 --> 00:54:24,125 I run a bistro. I'm a chef. 748 00:54:32,785 --> 00:54:33,835 Fine. 749 00:54:36,754 --> 00:54:37,875 I'll be there. 750 00:54:40,225 --> 00:54:41,574 So please leave. 751 00:54:44,234 --> 00:54:45,745 Don't disappoint me. 752 00:54:49,765 --> 00:54:50,824 Bye. 753 00:54:59,445 --> 00:55:00,495 Gosh. 754 00:55:01,345 --> 00:55:04,364 My restaurant was closed yesterday. 755 00:55:04,814 --> 00:55:07,304 My regulars must have panicked. 756 00:55:09,184 --> 00:55:11,605 Did I tell you that I have a lot of regulars? 757 00:55:12,854 --> 00:55:15,074 Are you bragging? 758 00:55:16,294 --> 00:55:18,514 No wonder I have so many regulars. 759 00:55:18,794 --> 00:55:22,984 I always relieve their stress completely. 760 00:55:24,504 --> 00:55:26,135 When I cook, 761 00:55:26,135 --> 00:55:29,144 I put all my energy into my dishes. 762 00:55:29,144 --> 00:55:31,225 The ingredients I put in... 763 00:55:36,115 --> 00:55:39,435 What about when you're stressed out? 764 00:55:40,455 --> 00:55:41,734 What do you do? 765 00:55:45,394 --> 00:55:46,705 What do you mean? 766 00:55:48,495 --> 00:55:50,045 I do the things that I like. 767 00:55:53,934 --> 00:55:55,154 Don't tell me... 768 00:56:00,305 --> 00:56:02,495 You don't even know what you like? 769 00:56:17,955 --> 00:56:19,105 You're not laughing? 770 00:56:19,195 --> 00:56:20,245 What... 771 00:56:21,325 --> 00:56:22,944 What was that? 772 00:56:23,325 --> 00:56:26,884 I dance to relieve my stress. 773 00:56:26,934 --> 00:56:28,355 You call that dancing? 774 00:56:28,934 --> 00:56:30,085 What else would it be? 775 00:56:34,805 --> 00:56:36,025 What is that? 776 00:56:36,845 --> 00:56:38,194 I like it when you laugh. 777 00:56:54,725 --> 00:56:56,545 I heard a lot about you. 778 00:56:56,995 --> 00:57:00,484 That you're too busy working to date... 779 00:57:01,164 --> 00:57:05,585 and work is the only thing you enjoy. 780 00:57:06,405 --> 00:57:08,355 I'm not interested in getting married at all. 781 00:57:08,905 --> 00:57:10,094 Why not? 782 00:57:11,544 --> 00:57:13,835 I don't want to make someone unhappy. 783 00:57:15,385 --> 00:57:16,435 Am I... 784 00:57:17,055 --> 00:57:18,404 unattractive? 785 00:57:21,425 --> 00:57:23,105 If that's not the case, 786 00:57:23,955 --> 00:57:25,844 we should hang out a few more times. 787 00:57:26,595 --> 00:57:28,095 I'm confident... 788 00:57:28,095 --> 00:57:31,545 that I can make you want to marry me. 789 00:57:32,535 --> 00:57:34,815 Leaving aside my background and achievements, 790 00:57:35,334 --> 00:57:36,614 are you still attracted to me? 791 00:57:37,205 --> 00:57:38,585 Tae Wan. 792 00:57:39,834 --> 00:57:41,355 You're totally my type. 793 00:57:43,405 --> 00:57:46,395 I can tell from the clothes you designed. 794 00:57:47,015 --> 00:57:48,634 You're very considerate. 795 00:57:49,484 --> 00:57:53,205 You come across as cold, but I know... 796 00:57:53,684 --> 00:57:54,825 that you're warmhearted... 797 00:57:54,825 --> 00:57:56,034 What do you mean? 798 00:57:57,995 --> 00:57:59,304 I do the things that I like. 799 00:58:03,834 --> 00:58:04,915 Don't tell me... 800 00:58:09,265 --> 00:58:11,284 You don't even know what you like? 801 00:59:19,205 --> 00:59:20,255 Hello. 802 00:59:21,945 --> 00:59:23,795 Hey, Tae Wan. 803 00:59:37,294 --> 00:59:38,705 So this is what it looks like. 804 00:59:42,195 --> 00:59:44,645 Can I sit here? 805 00:59:45,164 --> 00:59:46,214 Of course. 806 00:59:50,705 --> 00:59:51,755 Do you want something to drink? 807 00:59:52,705 --> 00:59:54,525 Sure, well... 808 00:59:56,575 --> 00:59:57,625 I'll have white wine. 809 00:59:58,044 --> 00:59:59,225 Okay. 810 01:00:01,615 --> 01:00:03,964 White wine... 811 01:00:06,584 --> 01:00:10,005 What's your preference? Dry or light? 812 01:00:12,055 --> 01:00:13,574 Whichever one you recommend. 813 01:00:14,765 --> 01:00:15,815 Then... 814 01:00:16,564 --> 01:00:17,645 Try the light one. 815 01:00:23,635 --> 01:00:24,685 By the way, 816 01:00:25,705 --> 01:00:27,025 did you not go on the blind date? 817 01:00:27,705 --> 01:00:29,495 Oh, I did. 818 01:00:30,845 --> 01:00:32,125 Why did you call it a night so early? 819 01:00:33,345 --> 01:00:34,395 You didn't like her? 820 01:00:38,914 --> 01:00:41,074 Or did she reject you? 821 01:00:41,455 --> 01:00:44,145 No, it's not like that. Let me have some wine. 822 01:00:44,695 --> 01:00:45,745 All right. 823 01:00:46,754 --> 01:00:47,915 What's on the menu? 824 01:00:48,294 --> 01:00:49,344 Well... 825 01:00:51,265 --> 01:00:53,344 - What did you eat? - Escargot. 826 01:00:54,365 --> 01:00:55,815 Escargot? 827 01:00:58,004 --> 01:00:59,984 Okay, give me a few minutes. 828 01:01:28,535 --> 01:01:29,585 These are... 829 01:01:30,104 --> 01:01:32,424 whelks, not escargots. 830 01:01:33,274 --> 01:01:35,594 They're cheaper than escargots, 831 01:01:35,874 --> 01:01:36,924 but they taste... 832 01:01:40,044 --> 01:01:41,094 All right. 833 01:02:01,905 --> 01:02:02,955 What? 834 01:02:04,635 --> 01:02:06,125 These are whelks? 835 01:02:06,274 --> 01:02:07,395 Isn't it delicious? 836 01:02:07,405 --> 01:02:08,525 Gosh, how... 837 01:02:10,305 --> 01:02:11,665 This tastes so much better... 838 01:02:12,144 --> 01:02:13,565 than the expensive escargot dish. 839 01:02:24,754 --> 01:02:25,804 By the way, 840 01:02:26,455 --> 01:02:27,714 it doesn't seem like she rejected you. 841 01:02:28,925 --> 01:02:30,685 I guess she just wasn't your cup of tea. 842 01:02:33,234 --> 01:02:36,714 When you're with someone that you don't like, 843 01:02:37,004 --> 01:02:39,784 even the most expensive and delicious things taste mediocre. 844 01:02:39,934 --> 01:02:41,725 But when you're with someone that you like, 845 01:02:42,044 --> 01:02:43,725 even foods from street vendors... 846 01:02:44,475 --> 01:02:46,324 taste like rare delicacies. 847 01:02:56,084 --> 01:02:57,545 But I just don't get it. 848 01:02:57,995 --> 01:02:59,674 You're such a good catch. 849 01:03:00,294 --> 01:03:01,475 How come you're still single? 850 01:03:06,265 --> 01:03:07,315 Is there... 851 01:03:12,874 --> 01:03:14,255 someone you like? 852 01:03:25,285 --> 01:03:26,335 Is it a crush? 853 01:03:30,754 --> 01:03:31,804 No. 854 01:03:33,155 --> 01:03:34,645 No, not at all. 855 01:03:38,294 --> 01:03:39,415 What's your type? 856 01:03:46,274 --> 01:03:47,895 What do you look at when you see girls? 857 01:03:48,144 --> 01:03:50,525 Do you like long hair? Or short hair? 858 01:03:58,084 --> 01:03:59,205 I just... 859 01:04:01,584 --> 01:04:04,045 want to find someone who understands me... 860 01:04:07,425 --> 01:04:08,775 and loves me for who I really am. 861 01:04:14,535 --> 01:04:16,255 If you want to be loved, 862 01:04:17,104 --> 01:04:18,255 you should tell the person... 863 01:04:19,905 --> 01:04:21,125 about the way you feel. 864 01:04:24,615 --> 01:04:25,665 Hey. 865 01:04:26,214 --> 01:04:27,864 You have feelings for someone, don't you? 866 01:04:30,285 --> 01:04:31,605 Come on. This is a man-to-man talk. 867 01:04:32,484 --> 01:04:35,134 We're like brothers now, you know? 868 01:04:37,294 --> 01:04:38,475 Tell me. 869 01:04:39,024 --> 01:04:40,105 Who is it? 870 01:04:58,745 --> 01:04:59,795 Do you... 871 01:05:02,044 --> 01:05:03,094 really think... 872 01:05:03,955 --> 01:05:05,205 I'll meet someone... 873 01:05:06,254 --> 01:05:08,074 I can fall in love with? 874 01:05:09,084 --> 01:05:10,844 Just confess your feelings first. 875 01:05:11,595 --> 01:05:13,145 Those who are brave... 876 01:05:13,695 --> 01:05:15,315 are the ones that win love. 877 01:06:08,345 --> 01:06:10,594 (We thank Jang Hyun Sung for the special appearance.) 878 01:06:22,965 --> 01:06:26,134 (Sweet Munchies) 879 01:06:26,134 --> 01:06:28,634 I don't want to ignore the things that I like. 880 01:06:28,634 --> 01:06:30,555 I caught them in the act. 881 01:06:30,674 --> 01:06:32,634 I saw them holding hands. 882 01:06:32,634 --> 01:06:34,425 Do you want to go for some tteokbokki? 883 01:06:34,644 --> 01:06:36,024 Did you enjoy the tteokbokki? 884 01:06:36,905 --> 01:06:38,314 - Yes. - Those whom you considered... 885 01:06:38,314 --> 01:06:40,984 your allies are often the ones who hurt you the most. 886 01:06:40,984 --> 01:06:42,894 Do you think your seniors and viewers are all a big joke? 887 01:06:43,045 --> 01:06:45,104 Look who's talking. 888 01:06:46,085 --> 01:06:47,984 The downstairs neighbor had a break-in. 889 01:06:47,984 --> 01:06:49,135 Don't go. 890 01:06:49,924 --> 01:06:52,545 You wrote that post about Park Jin Sung, right? 891 01:06:53,094 --> 01:06:55,644 Why do you think he's not gay? 892 01:06:56,165 --> 01:06:57,865 I want to hear it from him. 893 01:06:57,865 --> 01:06:58,915 Tae Wan. 894 01:06:59,234 --> 01:07:00,755 I like you. 59319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.