All language subtitles for Surplus.Princess.E03.140821.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-HANrel-CHAOSrel {Version 2}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Surplus Princess 2 00:00:10,443 --> 00:00:13,393 Previously on tvN Surplus Princess 3 00:00:13,491 --> 00:00:15,391 Things will never work out well if you have bad luck. 4 00:00:15,464 --> 00:00:17,874 Hyun Myung? He's born with bad luck! 5 00:00:19,043 --> 00:00:21,153 Unbelievable! I have legs! 6 00:00:22,802 --> 00:00:24,632 Give me back my clothes, crazy woman! Let me borrow them! 7 00:00:24,632 --> 00:00:26,232 Is this what you think about in this situation? 8 00:00:26,232 --> 00:00:27,072 You're like an animal. 9 00:00:27,072 --> 00:00:28,302 It's a misunderstanding. 10 00:00:28,302 --> 00:00:29,692 I just have to find that woman. 11 00:00:29,692 --> 00:00:30,812 Where would I find her? 12 00:00:30,812 --> 00:00:32,342 Shi Kyung? It's me. 13 00:00:32,342 --> 00:00:34,042 - May I ask who you are? - You don't remember me? 14 00:00:34,042 --> 00:00:34,882 I'll take care of her. 15 00:00:34,882 --> 00:00:36,232 Hey there! 16 00:00:36,232 --> 00:00:38,362 This isn't a place for woman like you. 17 00:00:38,362 --> 00:00:39,752 How can he not recognize me. 18 00:00:39,752 --> 00:00:41,332 - I want to go back. - I'm afraid you can't. 19 00:00:41,332 --> 00:00:44,592 You'll be just like that if you can't find true love, my princess. 20 00:00:44,592 --> 00:00:46,032 - Hello. - Hello. 21 00:00:46,032 --> 00:00:47,192 I'm Kim Ha Ni. 22 00:00:47,192 --> 00:00:48,952 What do you think true love is? 23 00:00:48,952 --> 00:00:50,922 Why did I bother getting these legs... 24 00:00:50,922 --> 00:00:53,862 ...what's true love anyways? 25 00:01:21,122 --> 00:01:22,852 What's true love... 26 00:01:23,292 --> 00:01:24,592 ...anyways? 27 00:01:29,862 --> 00:01:34,602 [Episode 3] 28 00:01:29,862 --> 00:01:34,602 [True love during a random night] 29 00:01:38,162 --> 00:01:39,032 Huh? 30 00:01:39,932 --> 00:01:41,352 What the heck? 31 00:01:42,162 --> 00:01:43,312 What's going on? 32 00:01:44,412 --> 00:01:45,342 What is this? 33 00:01:46,732 --> 00:01:48,052 Where am I? 34 00:01:55,992 --> 00:01:57,152 Right... 35 00:01:57,152 --> 00:01:58,882 ...I was at Share House... 36 00:01:58,882 --> 00:02:00,892 ...and I'm Kim Ha Ni, a human being. 37 00:02:02,552 --> 00:02:05,452 I must find true love in 100 days. 38 00:02:16,842 --> 00:02:17,642 Darn it! 39 00:02:17,642 --> 00:02:20,012 How much longer do I need to eat only toast? 40 00:02:20,012 --> 00:02:22,282 It's the same every day. The same darn jam. 41 00:02:22,282 --> 00:02:23,402 Just eat it. 42 00:02:23,402 --> 00:02:25,212 Your English will improve if you eat peanut butter. 43 00:02:51,282 --> 00:02:53,482 Ha Ni, we now have an empty bottle. 44 00:02:53,482 --> 00:02:54,982 Huh? Good morning. 45 00:02:55,562 --> 00:02:57,082 Good morning. 46 00:02:58,852 --> 00:03:00,072 What's going on? 47 00:03:04,952 --> 00:03:06,162 [Ahn Ma Nyeo] 48 00:03:04,952 --> 00:03:06,162 [Ma Nyeo: witch or wizard] 49 00:03:14,292 --> 00:03:15,542 Good morning? 50 00:03:15,542 --> 00:03:17,172 Did you sleep well, my princess? 51 00:03:17,172 --> 00:03:18,842 Not at all. 52 00:03:18,842 --> 00:03:20,242 The bed is very uncomfortable. 53 00:03:20,242 --> 00:03:23,542 I don't know what to do about true love. 54 00:03:24,012 --> 00:03:26,532 It's your task to solve. 55 00:03:26,532 --> 00:03:29,192 You solved that since you became human being. 56 00:03:29,192 --> 00:03:30,162 Tell me... 57 00:03:30,162 --> 00:03:31,882 ...tell me what do do! 58 00:03:33,712 --> 00:03:34,782 A kiss with love? 59 00:03:34,782 --> 00:03:36,712 Feeling each other? 60 00:03:36,712 --> 00:03:38,812 Getting a proposal? Or is it getting pregnant? 61 00:03:38,812 --> 00:03:39,672 Darn it! 62 00:03:39,672 --> 00:03:42,562 What do I have to do! 63 00:03:43,012 --> 00:03:45,632 You need to find a person first. 64 00:03:46,562 --> 00:03:48,112 I originally thought it was Kwan Shi Kyung... 65 00:03:48,112 --> 00:03:49,222 ...but it turned out to be wrong! 66 00:03:49,932 --> 00:03:52,572 How can I tell if it's true love? 67 00:03:52,572 --> 00:03:55,202 Only you can tell. 68 00:03:55,202 --> 00:03:56,482 You'll get the feeling... 69 00:03:56,482 --> 00:03:58,642 ...once you meet the right person. 70 00:03:58,642 --> 00:03:59,652 What feel? 71 00:03:59,652 --> 00:04:00,892 What feeling? 72 00:04:01,652 --> 00:04:02,902 Cho Young Feel? 73 00:04:01,652 --> 00:04:02,902 [Cho Young Feel: a Korean singer] 74 00:04:03,562 --> 00:04:06,282 Not that feel! 75 00:04:06,282 --> 00:04:08,902 I read this in a book. 76 00:04:09,932 --> 00:04:12,222 Spread your arms wide and... 77 00:04:19,042 --> 00:04:20,692 ...spin 20 times... 78 00:04:21,452 --> 00:04:22,812 That will be... 79 00:04:23,282 --> 00:04:25,592 ...the same feeling you'll get when you find love. 80 00:04:26,512 --> 00:04:28,112 I agree with it. 81 00:04:28,572 --> 00:04:32,612 [True love? = spinning around 20 times??!] 82 00:04:47,822 --> 00:04:51,462 [Love?? = dizzy, racing heart, nauseous] 83 00:04:56,112 --> 00:04:57,592 Ahn Ma Nyeo! 84 00:04:57,592 --> 00:05:00,532 I can't believe feeling dizzy and feeling like vomiting is love. 85 00:05:01,972 --> 00:05:02,842 Forget this. 86 00:05:02,842 --> 00:05:04,452 Tell me about your story. 87 00:05:04,452 --> 00:05:07,112 Where, how and who did you meet to become a human being? 88 00:05:07,352 --> 00:05:10,462 Don't mind other people's private life! 89 00:05:11,012 --> 00:05:13,852 I warned you a million times but you ignored it... 90 00:05:13,852 --> 00:05:16,552 ...and chugged the whole thing down! 91 00:05:16,552 --> 00:05:19,372 Why are you asking for my advice now? 92 00:05:19,372 --> 00:05:21,222 I'm just desparate. 93 00:05:22,492 --> 00:05:24,342 I asked you before. 94 00:05:24,642 --> 00:05:26,292 I asked if you were confident... 95 00:05:26,292 --> 00:05:27,832 ...that the love between... 96 00:05:27,832 --> 00:05:29,232 ...you and Kwon Shi Kyung was real love. 97 00:05:29,592 --> 00:05:31,422 This was what you told me, my princess. 98 00:05:32,002 --> 00:05:34,832 You said, "we went all the way." 99 00:05:34,832 --> 00:05:36,402 "If things get hotter... 100 00:05:36,402 --> 00:05:37,742 ...it'll be game over." 101 00:05:38,232 --> 00:05:40,102 Don't even bring up the name. 102 00:05:40,102 --> 00:05:42,572 There's no use for a guy who doesn't remember me. 103 00:05:42,572 --> 00:05:43,542 Then... 104 00:05:44,162 --> 00:05:46,382 ...you'll be better find another guy. 105 00:05:46,802 --> 00:05:47,802 I'm busy. 106 00:05:47,802 --> 00:05:50,022 Ahn Ma Nyeo! Ahn Ma Nyeo! 107 00:05:51,002 --> 00:05:52,332 What a jerk! 108 00:05:53,852 --> 00:05:54,772 Fine! 109 00:05:54,772 --> 00:05:55,912 I'll find another guy. 110 00:05:55,912 --> 00:05:57,972 Someone who'll fall head over heels for me. 111 00:06:03,692 --> 00:06:05,032 - Huh? - .You'll find another guy... 112 00:06:06,062 --> 00:06:07,932 ...and leave me? 113 00:06:07,932 --> 00:06:08,982 Well... 114 00:06:26,732 --> 00:06:28,152 What the hell? 115 00:06:28,152 --> 00:06:29,702 What's that weird noise? 116 00:06:30,852 --> 00:06:31,672 What's going on? 117 00:06:39,452 --> 00:06:40,702 Where is that sound coming from? 118 00:06:47,272 --> 00:06:48,072 Huh? 119 00:06:48,552 --> 00:06:49,692 No way... 120 00:06:49,692 --> 00:06:50,662 ...it's from... 121 00:07:15,232 --> 00:07:16,262 Aww my arms. 122 00:07:19,902 --> 00:07:22,672 [Foodie, BJ Ahn Hye Young] 123 00:07:19,902 --> 00:07:21,882 The identity of the weird sound... 124 00:07:21,902 --> 00:07:23,712 ...was from foodie, BJ Ahn Hye Young. 125 00:07:23,712 --> 00:07:25,212 She's into food-porn. 126 00:07:25,212 --> 00:07:27,292 She has different concepts everyday... 127 00:07:27,292 --> 00:07:28,512 ...to mimic a famous show. 128 00:07:28,512 --> 00:07:29,992 She's getting more and more... 129 00:07:29,992 --> 00:07:31,582 ...loyal food-porn fans. 130 00:07:32,012 --> 00:07:33,072 Aww... 131 00:07:33,812 --> 00:07:38,252 I'll mix this well with chicken. 132 00:07:39,152 --> 00:07:40,022 Wow. Look at the juicy meat. 133 00:07:40,622 --> 00:07:41,462 Doesn't it look great? 134 00:07:45,492 --> 00:07:46,292 Amazing! 135 00:07:46,292 --> 00:07:47,632 It's so good! 136 00:07:49,532 --> 00:07:50,702 It melts in my mouth. 137 00:07:53,172 --> 00:07:55,032 What a messy eater. 138 00:07:57,042 --> 00:07:58,092 You can leave. 139 00:07:58,792 --> 00:07:59,892 This is the right way to eat chicken. 140 00:07:59,892 --> 00:08:00,712 You're banned. 141 00:08:01,312 --> 00:08:02,482 Bunny, bunny, carrots, carrots... 142 00:08:02,482 --> 00:08:04,642 ...thank you for five stars. 143 00:08:04,642 --> 00:08:07,332 Mr. 20 years old sent 200 stars? 144 00:08:07,722 --> 00:08:08,882 Amazing! 145 00:08:09,322 --> 00:08:11,392 I'll dance just for you. 146 00:08:12,192 --> 00:08:13,852 Slim, glamorous... 147 00:08:13,852 --> 00:08:15,532 ...and sexy... 148 00:08:15,532 --> 00:08:17,622 ...I'm your bunny. 149 00:08:18,732 --> 00:08:21,992 Slim, glamorous and sexy... 150 00:08:21,992 --> 00:08:23,972 ...I'm your bunny. 151 00:08:24,702 --> 00:08:26,012 Give your friend some. 152 00:08:26,012 --> 00:08:27,132 She's drooling behind you. 153 00:08:27,132 --> 00:08:28,032 What friend? 154 00:08:28,032 --> 00:08:29,582 I don't have any friends when I eat. 155 00:08:32,702 --> 00:08:34,412 This is it for today. I'll see you again later. 156 00:08:36,002 --> 00:08:36,952 Hey! 157 00:08:36,952 --> 00:08:38,012 - Hey! - Ouch! 158 00:08:38,012 --> 00:08:39,012 Come here you crazy woman! 159 00:08:39,012 --> 00:08:39,812 How dare you.... 160 00:08:39,812 --> 00:08:41,982 - ...interfere with my live show? - Ouch! 161 00:08:42,772 --> 00:08:44,252 Stop with your nonsense! 162 00:08:44,752 --> 00:08:45,552 What's going on? 163 00:08:46,482 --> 00:08:47,722 What's the matter? 164 00:08:47,722 --> 00:08:48,552 Let go of me! 165 00:08:48,552 --> 00:08:49,762 You do countless live shows! 166 00:08:49,762 --> 00:08:50,972 Calm down! 167 00:08:50,972 --> 00:08:51,862 Let go of me! 168 00:08:52,402 --> 00:08:54,062 Let go! 169 00:08:54,062 --> 00:08:55,772 You must've gone crazy! 170 00:08:55,772 --> 00:08:57,952 You're the real crazy one! 171 00:08:58,862 --> 00:09:01,212 Stop. That's enough. 172 00:09:02,532 --> 00:09:04,572 Let go! Let go of me now! 173 00:09:05,592 --> 00:09:06,622 Let go! 174 00:09:06,622 --> 00:09:08,012 - Right now! - Hey there. 175 00:09:15,132 --> 00:09:16,302 Ouch! 176 00:09:18,022 --> 00:09:19,932 The topic today on the show was chicken feet. 177 00:09:20,332 --> 00:09:21,792 Would you like to have some together? 178 00:09:26,252 --> 00:09:27,462 With all? 179 00:09:32,442 --> 00:09:33,572 Yes, together. 180 00:10:04,882 --> 00:10:06,012 [1. Chicken wings and beer, 2. Brunch, 3. Food trunk food] 181 00:10:06,012 --> 00:10:07,112 [4. Pork belly, 5. Black bean noodle, 6. Pizza and cola] 182 00:10:07,112 --> 00:10:08,032 [7. Kimbab, ricecake, sausage, 8. Ramen] 183 00:10:08,032 --> 00:10:08,832 [9. Ice cream, 10. Chicken feet] 184 00:10:10,602 --> 00:10:12,572 Is it your first time trying chicken feet? 185 00:10:12,572 --> 00:10:13,372 Yes. 186 00:10:13,722 --> 00:10:15,302 It's chewy and soft. 187 00:10:15,302 --> 00:10:16,522 It's unbelievably delicious! 188 00:10:16,522 --> 00:10:18,272 Is it really this yummy? 189 00:10:20,472 --> 00:10:21,542 Say ah! 190 00:10:27,252 --> 00:10:28,282 No thank you. 191 00:10:28,572 --> 00:10:29,912 Fine. 192 00:10:31,612 --> 00:10:32,792 I'm going. 193 00:10:32,792 --> 00:10:34,422 See you. 194 00:10:37,762 --> 00:10:38,662 Wow. 195 00:10:39,002 --> 00:10:40,782 You must really love him. 196 00:10:41,132 --> 00:10:42,322 Don't even dream about setting your eyes on him. 197 00:10:42,322 --> 00:10:43,132 He's mine. 198 00:10:44,272 --> 00:10:45,102 Oh my God. 199 00:10:45,102 --> 00:10:46,172 Don't worry. 200 00:10:46,172 --> 00:10:47,192 He's not my type. 201 00:10:47,192 --> 00:10:48,122 Of course. 202 00:10:48,122 --> 00:10:50,052 It's a very slim chance to have the same taste as you. 203 00:10:50,052 --> 00:10:50,852 Don't you worry. 204 00:10:50,852 --> 00:10:52,382 What do you guys know about? 205 00:10:52,892 --> 00:10:54,742 He's hotter than... 206 00:10:54,742 --> 00:10:56,292 ...this spicy chicken. 207 00:10:58,482 --> 00:10:59,882 Look at those curves. 208 00:10:59,882 --> 00:11:02,032 Doesn't your body get hot just by looking at him? 209 00:11:02,032 --> 00:11:02,872 Wow! 210 00:11:03,512 --> 00:11:05,122 Oh man, I'm feeling hot. 211 00:11:07,532 --> 00:11:08,892 But... 212 00:11:08,892 --> 00:11:10,822 ...how are you sure that it's true love? 213 00:11:12,092 --> 00:11:15,192 Does your body heat up like you've spun around 20 times? 214 00:11:16,612 --> 00:11:19,032 Just eat your chicken feet before I slap you. 215 00:11:19,952 --> 00:11:21,152 How come... 216 00:11:21,152 --> 00:11:22,352 ...you only talk about... 217 00:11:22,352 --> 00:11:24,012 ...true love since your first day here? 218 00:11:28,712 --> 00:11:30,042 I have to find it. 219 00:11:30,912 --> 00:11:32,342 I have to find true love. 220 00:11:52,242 --> 00:11:53,102 What's the smell? 221 00:11:53,102 --> 00:11:54,792 You have horrible breath! 222 00:11:58,712 --> 00:12:00,552 Sorry, I didn't brush my teeth yet. 223 00:12:00,552 --> 00:12:01,882 It's just temporary smell. 224 00:12:01,882 --> 00:12:02,772 Excuse me. 225 00:12:03,752 --> 00:12:05,042 Before I forget... 226 00:12:05,042 --> 00:12:06,612 ...you don't speak politely with us?* 227 00:12:04,972 --> 00:12:06,632 *Using informal instead of formal speech 228 00:12:07,082 --> 00:12:07,952 What's wrong with that? 229 00:12:07,952 --> 00:12:08,952 She sounds friendly. 230 00:12:10,282 --> 00:12:11,922 I also talk down. 231 00:12:11,922 --> 00:12:12,722 Hey! 232 00:12:13,692 --> 00:12:14,722 Oh! It's spicy! 233 00:12:16,892 --> 00:12:18,722 Hyung! Hyung, hyung! 234 00:12:16,892 --> 00:12:18,722 [Hyung: older brother, older male] 235 00:12:19,242 --> 00:12:20,762 Why is this in garbage bin outside? 236 00:12:20,762 --> 00:12:21,592 I don't know. 237 00:12:22,162 --> 00:12:24,192 You wore that for your interview. 238 00:12:24,192 --> 00:12:25,432 Exactly! 239 00:12:25,432 --> 00:12:28,602 A crazy woman took this from me that day. 240 00:12:28,602 --> 00:12:29,742 How did this... 241 00:12:38,562 --> 00:12:39,412 You... 242 00:12:41,232 --> 00:12:42,212 Hey there! 243 00:12:48,592 --> 00:12:49,642 You! 244 00:12:49,642 --> 00:12:51,302 Let go! Crazy woman! 245 00:12:52,792 --> 00:12:54,062 It's "tidy whity!" 246 00:12:55,432 --> 00:12:56,792 You're the mad woman at Han River? 247 00:13:01,932 --> 00:13:02,882 Ouch! 248 00:13:02,882 --> 00:13:03,772 Hold on! 249 00:13:03,772 --> 00:13:05,232 You're hurting me! 250 00:13:06,272 --> 00:13:07,802 Let's get this straight one last time. 251 00:13:08,162 --> 00:13:09,272 You were... 252 00:13:10,172 --> 00:13:11,242 ...bare naked that day... 253 00:13:11,242 --> 00:13:12,282 ...and appeared from nowhere. 254 00:13:12,282 --> 00:13:13,432 Am I correct? 255 00:13:13,432 --> 00:13:14,582 Right. 256 00:13:15,552 --> 00:13:16,352 Huh? 257 00:13:16,732 --> 00:13:18,232 JH Food? 258 00:13:19,282 --> 00:13:20,702 It's where Shi Kyung works! 259 00:13:23,082 --> 00:13:24,752 Whatever. Who cares now. 260 00:13:24,752 --> 00:13:26,292 Hey, hey. Concentrate. 261 00:13:26,292 --> 00:13:27,682 The important point here is that... 262 00:13:27,682 --> 00:13:28,672 ...you were all over me... 263 00:13:28,672 --> 00:13:29,612 ...and stripped me down. 264 00:13:29,612 --> 00:13:31,512 You did, not me. Okay? 265 00:13:31,512 --> 00:13:33,642 Our love that we cherished for three years... 266 00:13:33,642 --> 00:13:35,052 ...is about to be over because of you. 267 00:13:35,052 --> 00:13:36,292 You got it? 268 00:13:37,042 --> 00:13:38,152 Alright. 269 00:13:38,702 --> 00:13:39,502 Jin Ah! 270 00:13:40,922 --> 00:13:41,802 Are you out of your mind? 271 00:13:42,872 --> 00:13:44,272 Why did you call me at work? 272 00:13:45,592 --> 00:13:46,942 You tramp! 273 00:13:47,542 --> 00:13:48,392 You! 274 00:13:59,792 --> 00:14:01,212 - Ladies! - Hey! 275 00:14:01,642 --> 00:14:02,872 Hey! Let me go! 276 00:14:02,872 --> 00:14:03,892 They know each other? 277 00:14:06,362 --> 00:14:08,022 Hey! Hey! 278 00:14:09,632 --> 00:14:10,492 Hey there! 279 00:14:23,042 --> 00:14:24,082 You're dead meat! 280 00:14:25,012 --> 00:14:27,012 - You little! - Ouch! 281 00:14:28,812 --> 00:14:30,092 - Hold right there! - Aww! 282 00:14:30,092 --> 00:14:31,792 Wait right there! 283 00:14:32,252 --> 00:14:33,572 - Ouch! - It's good to see you again. 284 00:14:33,572 --> 00:14:35,492 Stay right there! Calm down! 285 00:14:38,292 --> 00:14:39,262 You know her? 286 00:14:39,262 --> 00:14:40,432 Do I have to? 287 00:14:40,972 --> 00:14:42,732 You stole Shi Kyung's phone from me! 288 00:14:46,272 --> 00:14:47,502 You little! 289 00:14:50,952 --> 00:14:52,362 Is this it? 290 00:14:52,362 --> 00:14:54,272 Is this what you had to talk about urgently? 291 00:14:54,812 --> 00:14:55,672 It's not! 292 00:14:56,912 --> 00:14:57,712 Tell her! 293 00:14:59,132 --> 00:15:00,952 Tell her now! 294 00:15:01,392 --> 00:15:02,342 Fine. 295 00:15:03,092 --> 00:15:06,012 I'll tell you since your true love is about to be over... 296 00:15:06,012 --> 00:15:06,852 ...just because of me. 297 00:15:08,652 --> 00:15:09,752 I stripped him down that day... 298 00:15:09,752 --> 00:15:12,062 ...because I was in a difficult situation. 299 00:15:12,442 --> 00:15:13,832 It's all my fault. 300 00:15:13,832 --> 00:15:15,362 He didn't do anything wrong. 301 00:15:15,362 --> 00:15:16,842 I swear on my two legs! 302 00:15:16,842 --> 00:15:17,822 It's true! 303 00:15:20,242 --> 00:15:21,462 I understand. 304 00:15:22,192 --> 00:15:23,092 You done? 305 00:15:27,962 --> 00:15:29,502 Are you not mad at me now? 306 00:15:30,172 --> 00:15:31,542 Do you still not understand? 307 00:15:32,452 --> 00:15:34,152 This doesn't make a difference. 308 00:15:35,032 --> 00:15:36,772 I only needed a decent excuse. 309 00:15:37,792 --> 00:15:40,192 You gave up on your dream of art for me. 310 00:15:40,192 --> 00:15:42,672 I'd be a terrible person if I dumped you... 311 00:15:43,072 --> 00:15:44,452 ...without a reason. 312 00:15:45,402 --> 00:15:48,432 You made a fatal mistake, just what I was waiting for... 313 00:15:48,952 --> 00:15:50,062 ...and I took advantage of it. 314 00:15:50,952 --> 00:15:53,692 I want to date happily. 315 00:15:54,392 --> 00:15:56,772 I want to introduce my boyfriend shamelessly... 316 00:15:56,772 --> 00:15:59,102 ...and be blessed by the people around me. 317 00:16:04,482 --> 00:16:06,022 Did you find another man? 318 00:16:06,802 --> 00:16:07,672 Yes. 319 00:16:11,192 --> 00:16:12,352 I have a meeting. 320 00:16:12,352 --> 00:16:13,352 Bye. 321 00:16:18,452 --> 00:16:19,922 This "hobo at Han River"... 322 00:16:19,922 --> 00:16:22,252 ...was also wrong about his true love. 323 00:16:22,802 --> 00:16:23,892 Just like me. 324 00:17:08,372 --> 00:17:09,702 Take it easy, there. 325 00:17:09,702 --> 00:17:10,792 Easy! 326 00:17:37,352 --> 00:17:39,202 That feels like spinning around 20 times. 327 00:17:41,852 --> 00:17:43,502 I feel the heat. 328 00:17:47,042 --> 00:17:48,472 It was you! 329 00:17:48,472 --> 00:17:49,782 You must be my true love. 330 00:17:53,712 --> 00:17:55,452 Let's do it. 331 00:18:00,722 --> 00:18:02,792 - LJust do it with me. - What's wrong with you? 332 00:18:04,362 --> 00:18:05,512 Come on! 333 00:18:05,512 --> 00:18:07,242 You're my true love. 334 00:18:07,992 --> 00:18:09,262 What's wrong with this woman? 335 00:18:09,262 --> 00:18:11,012 Let's do it! 336 00:18:11,012 --> 00:18:12,862 Come on. Where are you going? 337 00:18:14,352 --> 00:18:15,702 Hey! Hey! 338 00:18:17,092 --> 00:18:18,272 Ouch! 339 00:18:18,272 --> 00:18:19,192 Darn it. 340 00:18:23,882 --> 00:18:24,972 Aren't you... 341 00:18:24,972 --> 00:18:26,312 ...going to get up? 342 00:18:26,712 --> 00:18:27,552 Huh? 343 00:18:29,352 --> 00:18:30,922 Oh, it's the same 20 spins again. 344 00:18:33,732 --> 00:18:35,152 I've been... 345 00:18:35,152 --> 00:18:36,652 ...watching you for a while. 346 00:18:38,692 --> 00:18:39,932 Do you want to do it with me? 347 00:18:40,722 --> 00:18:42,292 The true love! 348 00:18:42,292 --> 00:18:43,732 True love? 349 00:18:45,642 --> 00:18:46,502 Let's do it. 350 00:18:46,502 --> 00:18:47,502 You want to do it? 351 00:18:48,762 --> 00:18:50,102 You're so cool! 352 00:18:57,492 --> 00:18:58,302 Get up. 353 00:19:12,392 --> 00:19:14,592 Geez this woman! Gosh! 354 00:19:14,592 --> 00:19:15,472 Huh? 355 00:19:16,192 --> 00:19:17,382 It's dark now. 356 00:19:19,182 --> 00:19:20,602 Where am I? 357 00:19:20,932 --> 00:19:22,292 Get down if you woke up. You're heavy. 358 00:19:22,292 --> 00:19:23,972 No... 359 00:19:23,972 --> 00:19:24,932 ...I'm still dizzy. 360 00:19:24,932 --> 00:19:26,202 Get down! Right now! 361 00:19:28,172 --> 00:19:29,542 Ouch! 362 00:19:29,542 --> 00:19:30,532 Oh, boy. 363 00:19:34,882 --> 00:19:36,532 Darn it. 364 00:19:48,622 --> 00:19:50,742 You have to upgrade this if you want a solid defense. 365 00:19:51,932 --> 00:19:53,132 Are you home? 366 00:19:53,792 --> 00:19:55,562 What's wrong with you guys? 367 00:19:56,502 --> 00:19:57,912 Did you get into a fight? 368 00:20:00,512 --> 00:20:01,872 Hello. 369 00:20:01,872 --> 00:20:02,802 Aw, my head. 370 00:20:02,802 --> 00:20:04,412 What happened between him and Jin Ah? 371 00:20:05,642 --> 00:20:07,312 They broke up. For good. 372 00:20:08,492 --> 00:20:10,272 That tramp needed... 373 00:20:11,202 --> 00:20:13,422 ...a good excuse to break up with him. 374 00:20:14,232 --> 00:20:15,842 She said, "I'd be a horrible person... 375 00:20:15,842 --> 00:20:17,252 ...if I dumped you without a good reason." 376 00:20:18,392 --> 00:20:19,192 She said that! 377 00:20:19,192 --> 00:20:20,892 Really? 378 00:20:22,802 --> 00:20:24,052 Jin Ah... 379 00:20:24,052 --> 00:20:25,832 ...was actually looking for a way to break up? 380 00:20:26,162 --> 00:20:27,172 That's right. 381 00:20:28,812 --> 00:20:30,142 He asked... 382 00:20:30,142 --> 00:20:31,222 ..."Did you find another man?" 383 00:20:31,602 --> 00:20:32,462 She was like, "Yes." 384 00:20:32,462 --> 00:20:34,012 Can you believe it? 385 00:20:34,402 --> 00:20:35,702 No way. 386 00:20:36,572 --> 00:20:39,432 Poor guy! I feel so bad for Hyun Myung. 387 00:20:39,432 --> 00:20:40,272 I know. 388 00:20:40,732 --> 00:20:41,782 Let's keep it down. 389 00:20:42,252 --> 00:20:43,442 Let's talk quietly... 390 00:20:43,442 --> 00:20:44,772 ...when we talk about Jin Ah. 391 00:20:44,772 --> 00:20:45,932 Good night. 392 00:20:59,432 --> 00:21:00,292 Ouch! 393 00:21:00,292 --> 00:21:02,462 Don't go out by yourself yet. 394 00:21:02,462 --> 00:21:04,232 There's no one to trust in the world. 395 00:21:04,232 --> 00:21:05,772 And don't drink. 396 00:21:05,772 --> 00:21:08,192 Drinking and 20 spins feel the same. 397 00:21:08,192 --> 00:21:09,702 Don't get confused. 398 00:21:10,202 --> 00:21:11,142 Ouch! 399 00:21:11,142 --> 00:21:12,242 Hey! 400 00:21:12,242 --> 00:21:14,572 Meeting any man when you're drunk... 401 00:21:14,572 --> 00:21:16,142 ...will surely get you into deep trouble. 402 00:21:16,142 --> 00:21:17,382 Alright. 403 00:21:18,742 --> 00:21:20,412 When you walk... 404 00:21:20,722 --> 00:21:22,312 ...walk straight. 405 00:21:22,312 --> 00:21:23,652 Bad habits when you walk... 406 00:21:23,652 --> 00:21:25,622 ...will lead to arthritis. 407 00:21:29,622 --> 00:21:30,992 Buddy. 408 00:21:30,992 --> 00:21:31,992 Hi. 409 00:21:31,992 --> 00:21:33,262 - Did you eat? - Not yet. 410 00:21:33,262 --> 00:21:35,212 - Beer? - Sounds great. 411 00:21:35,962 --> 00:21:36,962 Beer? 412 00:22:15,792 --> 00:22:17,132 Did you find another man? 413 00:22:17,802 --> 00:22:18,622 Yes. 414 00:22:19,202 --> 00:22:21,352 Our chef was drowning in Han River. 415 00:22:21,352 --> 00:22:22,272 I had to help to save him. 416 00:22:22,272 --> 00:22:24,442 You stole Shi Kyung's phone from me! 417 00:22:30,752 --> 00:22:31,512 [Shi Kyung] 418 00:22:38,862 --> 00:22:39,992 [Celebrity chef Shi Kyung] 419 00:22:42,162 --> 00:22:43,332 [Fall in love with his charm] 420 00:22:47,002 --> 00:22:49,972 [Bitter when it comes to love, but actually has a warm heart] 421 00:22:49,972 --> 00:22:52,972 A warm heart? Looks who's joking. 422 00:22:54,072 --> 00:22:55,072 [Yoon Jin Ah] 423 00:23:03,012 --> 00:23:04,582 It's this guy. 424 00:23:06,012 --> 00:23:08,302 He looks like a mantis. 425 00:23:18,682 --> 00:23:19,492 Huh? 426 00:23:20,232 --> 00:23:21,662 Chef! 427 00:23:23,852 --> 00:23:24,832 It's pretty heavy. 428 00:23:29,012 --> 00:23:30,072 Chef... 429 00:23:30,682 --> 00:23:31,722 ...it's alright. 430 00:23:31,722 --> 00:23:32,842 I can carry it. 431 00:23:32,842 --> 00:23:35,142 You're my phone's life saver. 432 00:23:35,642 --> 00:23:36,712 This is nothing. 433 00:23:38,552 --> 00:23:39,502 But... 434 00:23:40,922 --> 00:23:42,522 ...where did you find my phone? 435 00:23:43,882 --> 00:23:45,742 I thought it fell in the river. 436 00:23:48,492 --> 00:23:49,562 Right... 437 00:23:50,692 --> 00:23:52,892 ...you looked for your phone... 438 00:23:52,892 --> 00:23:54,622 ...as soon as you woke up. 439 00:23:55,272 --> 00:23:58,402 I predicted you might have some important things in there... 440 00:23:59,702 --> 00:24:02,102 ...so I went back to the yacht... 441 00:24:02,102 --> 00:24:04,692 ...and looked all over for it. 442 00:24:05,672 --> 00:24:07,712 It was lying around at a corner. 443 00:24:08,242 --> 00:24:09,372 I see. 444 00:24:09,372 --> 00:24:10,242 Really? 445 00:24:10,242 --> 00:24:11,212 Yes. 446 00:24:23,632 --> 00:24:24,782 Were you... 447 00:24:27,072 --> 00:24:29,432 ...wearing a pearl necklace back then? 448 00:24:31,512 --> 00:24:32,432 No. 449 00:24:33,072 --> 00:24:34,022 Why do you ask? 450 00:24:35,252 --> 00:24:36,172 Nothing. 451 00:24:36,172 --> 00:24:37,142 Never mind. 452 00:24:53,122 --> 00:24:55,222 [Hyun Myung] 453 00:25:00,152 --> 00:25:00,962 Jin Ah! 454 00:25:00,962 --> 00:25:02,642 It's a misunderstanding. 455 00:25:02,642 --> 00:25:04,042 It's really not what you think. 456 00:25:04,042 --> 00:25:06,002 You're seeing an unemployed guy? 457 00:25:06,002 --> 00:25:09,472 You deserve a better guy than that. 458 00:25:09,472 --> 00:25:10,402 Hyun Myung? 459 00:25:10,402 --> 00:25:12,152 He's born with bad luck! 460 00:25:12,152 --> 00:25:13,802 I can tell when I look at him. 461 00:25:57,102 --> 00:25:59,202 [Hyun Myung] 462 00:26:04,052 --> 00:26:04,942 Jin Ah! 463 00:26:04,942 --> 00:26:06,642 It's a misunderstanding. 464 00:26:06,642 --> 00:26:08,122 It's really not what you think. 465 00:26:08,122 --> 00:26:09,982 You're seeing an unemployed guy? 466 00:26:09,982 --> 00:26:13,452 You deserve a better guy than that. 467 00:26:13,452 --> 00:26:14,422 Hyun Myung? 468 00:26:14,422 --> 00:26:16,082 He's born with bad luck! 469 00:26:16,082 --> 00:26:17,782 I can tell when I look at him. 470 00:27:08,172 --> 00:27:09,192 What's going on? 471 00:27:09,722 --> 00:27:11,552 He didn't recognize me? 472 00:27:49,772 --> 00:27:50,572 What? 473 00:27:50,912 --> 00:27:52,872 You popped into my mind when I was having a glass of water. 474 00:27:52,872 --> 00:27:54,382 You drink water as soon as you wake up. 475 00:27:54,962 --> 00:27:56,062 Thank you. 476 00:28:00,882 --> 00:28:02,432 Are you still... 477 00:28:02,432 --> 00:28:03,862 ...looking for true love? 478 00:28:09,052 --> 00:28:10,892 Do you know about the "Blue Bird"? 479 00:28:10,892 --> 00:28:13,182 The answer is closer than you think. 480 00:28:13,182 --> 00:28:15,062 Life is always like that. 481 00:28:15,062 --> 00:28:15,922 Hehe. 482 00:28:18,012 --> 00:28:19,612 Would you like to... 483 00:28:19,612 --> 00:28:20,622 ...have some ramen? 484 00:28:23,822 --> 00:28:24,942 Ramen? 485 00:28:37,842 --> 00:28:39,272 Garlic. 486 00:28:41,422 --> 00:28:42,592 Green onion. 487 00:28:43,932 --> 00:28:45,042 Onion. 488 00:28:45,592 --> 00:28:46,892 Hot peppers. 489 00:29:00,302 --> 00:29:01,612 An egg. 490 00:29:09,652 --> 00:29:11,422 It's "guy's ramen." 491 00:29:11,842 --> 00:29:12,852 I made it just for you. 492 00:29:15,242 --> 00:29:17,032 Wow! Looks so good! 493 00:29:23,382 --> 00:29:24,262 Hyung? 494 00:29:25,332 --> 00:29:26,202 Isn't this... 495 00:29:26,202 --> 00:29:27,602 What? Go on. 496 00:29:27,902 --> 00:29:29,502 ...my ramen? Tell me. 497 00:29:30,372 --> 00:29:33,322 Who gave you permission to give *Nuna my ramen? 498 00:29:30,372 --> 00:29:33,322 [Nuna: older sister, older female] 499 00:29:41,692 --> 00:29:43,102 Huhu? 500 00:29:44,012 --> 00:29:44,822 Really? 501 00:29:47,082 --> 00:29:48,292 Anyways... 502 00:29:48,292 --> 00:29:50,412 ...you know, the "Blue Bird"? 503 00:29:53,022 --> 00:29:54,962 Right. About your true love. 504 00:29:54,962 --> 00:29:57,082 Can you call it love... 505 00:29:57,082 --> 00:29:58,632 ...only when it's one directional? 506 00:29:58,632 --> 00:29:59,682 You can't. 507 00:29:59,682 --> 00:30:00,972 Look at Hyun Myung. 508 00:30:00,972 --> 00:30:03,302 He gave his everything to Jin Ah... 509 00:30:03,302 --> 00:30:05,672 ...and was dumped like a piece of garbage. 510 00:30:09,012 --> 00:30:09,912 That's what I thought. 511 00:30:12,102 --> 00:30:13,862 You both have to like each other. 512 00:30:14,442 --> 00:30:16,522 It's not fully true. 513 00:30:16,522 --> 00:30:18,882 You have to be sincere. 514 00:30:18,882 --> 00:30:21,292 I love Suzy, but Suzy doesn't know about it. 515 00:30:21,292 --> 00:30:22,252 You see? 516 00:30:22,252 --> 00:30:24,192 But I'm sincere from bottom of my heart. 517 00:30:24,192 --> 00:30:25,392 Me too. 518 00:30:28,632 --> 00:30:31,102 [Suzy] 519 00:30:43,132 --> 00:30:44,182 Hello? 520 00:30:45,912 --> 00:30:47,042 Hi, Suzy. 521 00:30:48,202 --> 00:30:49,142 Right now? 522 00:30:51,292 --> 00:30:53,622 I'm kinda busy right now... 523 00:30:54,202 --> 00:30:56,002 ...but I'll make some time for you. 524 00:30:57,802 --> 00:30:58,902 Alright. 525 00:30:58,902 --> 00:31:00,292 See you later. 526 00:31:01,922 --> 00:31:03,932 Did you see that? 527 00:31:03,932 --> 00:31:05,352 I did it! 528 00:31:09,402 --> 00:31:11,472 What's wrong with him? That's totally immature. 529 00:31:13,782 --> 00:31:15,202 Nuna! 530 00:31:15,202 --> 00:31:16,672 Nuna! Nuna! 531 00:31:17,172 --> 00:31:17,932 What? 532 00:31:17,932 --> 00:31:19,522 Tell me what to wear. I'm going to see Suzy. 533 00:31:19,522 --> 00:31:20,982 - Suzy! - I don't feel like it. 534 00:31:20,982 --> 00:31:22,462 Come on! Just tell me what to wear. 535 00:31:22,462 --> 00:31:24,132 I have a date with Suzy. 536 00:31:24,132 --> 00:31:25,152 Please? 537 00:31:27,052 --> 00:31:28,052 Fine. Show me. 538 00:31:28,052 --> 00:31:28,882 Thanks! 539 00:31:38,092 --> 00:31:38,892 Hurry up! 540 00:31:59,612 --> 00:32:00,622 Next. 541 00:32:06,922 --> 00:32:07,792 That sucks. 542 00:32:41,962 --> 00:32:42,872 Suzy! 543 00:32:44,062 --> 00:32:45,052 I thought you were busy. 544 00:32:45,052 --> 00:32:46,192 I managed to squeeze in some time for you. 545 00:32:46,192 --> 00:32:47,392 Let's go. We're going to be late for the movie. 546 00:32:47,392 --> 00:32:48,192 Suzy! 547 00:32:48,192 --> 00:32:49,042 Huh? 548 00:32:49,402 --> 00:32:50,542 *Oppa? 549 00:32:49,402 --> 00:32:50,542 [Oppa: older brother, older male] 550 00:32:55,942 --> 00:32:57,222 Long time no see, hyung. 551 00:32:57,772 --> 00:32:59,902 I dropped off my friend since you said you'll be a bit late. 552 00:33:05,322 --> 00:33:07,812 Can you dress better? 553 00:33:09,442 --> 00:33:11,392 No girl will fall for you. 554 00:33:11,942 --> 00:33:13,492 What? Are you going somewhere? 555 00:33:14,702 --> 00:33:16,092 I'm coming from an interview. 556 00:33:16,092 --> 00:33:17,332 You're trying to find a job? 557 00:33:17,332 --> 00:33:18,612 I should. I'm in my last year. 558 00:33:18,612 --> 00:33:19,802 You've made the right choice. 559 00:33:19,802 --> 00:33:21,402 I'm saying this as an experienced manager. 560 00:33:21,402 --> 00:33:22,662 I don't have regular hours... 561 00:33:22,662 --> 00:33:24,472 ..and I'm working hard for the employees. 562 00:33:24,472 --> 00:33:26,802 It's better to find a job with regular hours. 563 00:33:26,802 --> 00:33:27,772 He's right. 564 00:33:27,772 --> 00:33:29,212 Hope you find a good job. 565 00:33:29,212 --> 00:33:30,032 Really? 566 00:33:30,662 --> 00:33:32,302 - I'll try my best to find a job. - But... 567 00:33:32,842 --> 00:33:34,512 ...I only have two tickets. What should we do? 568 00:33:35,842 --> 00:33:37,052 Then you two go see it. 569 00:33:37,052 --> 00:33:39,082 I have to go study. I have a lot on my plate. 570 00:33:39,542 --> 00:33:40,512 I'm so sorry. 571 00:33:40,512 --> 00:33:41,682 Don't worry about it. 572 00:33:42,842 --> 00:33:45,182 I'll buy you lunch next time. 573 00:33:45,182 --> 00:33:46,782 He'll be alright. Let's go. 574 00:33:48,502 --> 00:33:49,422 See you. 575 00:34:33,103 --> 00:34:35,213 - So that's the result. - Oh really? 576 00:34:38,853 --> 00:34:40,353 - Did you see that? - What do you think about it? 577 00:34:40,353 --> 00:34:41,923 I heard they have nice menu. 578 00:34:43,321 --> 00:34:44,891 Director is here. 579 00:34:49,861 --> 00:34:51,401 Is this your best plating? 580 00:34:51,401 --> 00:34:52,571 It looks outdated. 581 00:34:55,021 --> 00:34:58,741 Can't you see the plate is taking over the food? 582 00:34:58,741 --> 00:35:00,131 We'll adjust it. 583 00:35:27,511 --> 00:35:28,941 We tried to enhance the visual... 584 00:35:28,941 --> 00:35:30,741 ...with this kelp noodle... 585 00:35:30,741 --> 00:35:32,341 ...and bring in the flavors from the sea. 586 00:36:06,681 --> 00:36:08,511 This is beef patty made with... 587 00:36:08,511 --> 00:36:12,201 ...triple grade A beef marinated in soy sauce that's aged for 20 years. 588 00:36:28,591 --> 00:36:29,541 Hmm... 589 00:36:42,521 --> 00:36:43,681 Ah... 590 00:36:48,491 --> 00:36:49,291 I... 591 00:36:50,401 --> 00:36:52,281 ...just experienced hell. 592 00:36:58,791 --> 00:37:01,541 It's a dark taste like hell... 593 00:37:03,191 --> 00:37:04,661 ...and I got lost in it. 594 00:37:10,701 --> 00:37:12,751 The refreshing taste from radish... 595 00:37:13,181 --> 00:37:15,441 ...has a nice after taste of kalbi. 596 00:37:13,181 --> 00:37:15,441 [Kalbi: Korean marinated beef] 597 00:37:16,341 --> 00:37:17,411 But... 598 00:37:17,971 --> 00:37:19,811 ...it's a little too intense. 599 00:37:21,081 --> 00:37:22,951 Try to bring out flavors of kalbi. 600 00:37:24,921 --> 00:37:26,901 Try to bring out flavors of kalbi. 601 00:37:28,351 --> 00:37:29,221 And... 602 00:37:29,221 --> 00:37:31,621 ...bring out more ginger flavor... 603 00:37:31,621 --> 00:37:33,611 ...and add more sprouts. 604 00:37:35,061 --> 00:37:36,511 Enhance the charcoal taste. 605 00:37:36,511 --> 00:37:37,401 Okay. 606 00:37:38,341 --> 00:37:39,931 Great work. Bravo. 607 00:37:42,751 --> 00:37:43,811 Good job. 608 00:37:48,601 --> 00:37:49,641 Wow! 609 00:37:49,641 --> 00:37:51,711 Amazing! 610 00:37:51,711 --> 00:37:53,061 Good job! 611 00:37:54,941 --> 00:37:56,801 - Wow! - Good job everyone. 612 00:37:59,251 --> 00:38:00,861 Thank You! 613 00:38:01,461 --> 00:38:03,601 It's all thanks to you, chef. 614 00:38:03,601 --> 00:38:04,821 Thank you. 615 00:38:04,821 --> 00:38:06,301 I didn't do it myself. 616 00:38:06,301 --> 00:38:07,701 Good work everyone. 617 00:38:09,701 --> 00:38:10,731 Hey there. 618 00:38:13,001 --> 00:38:15,331 Am I like an invisible man? 619 00:38:16,351 --> 00:38:17,301 Huh? 620 00:38:18,401 --> 00:38:19,471 Look! 621 00:38:19,471 --> 00:38:21,371 Have you become arrogant from your marginal success? 622 00:38:21,371 --> 00:38:23,461 You little kid! 623 00:38:23,461 --> 00:38:26,321 I'll keep a close eye on you. 624 00:38:26,321 --> 00:38:28,551 Arrogant baby! 625 00:38:28,551 --> 00:38:31,011 Let's see how far you go. 626 00:38:31,011 --> 00:38:32,611 Darn it. 627 00:38:32,611 --> 00:38:33,431 Oh, my! 628 00:38:33,431 --> 00:38:35,241 Are you alright? 629 00:38:36,151 --> 00:38:38,141 That was chef Choi, right? 630 00:38:38,721 --> 00:38:41,891 He lost weight like a skeleton after he got diabetes. 631 00:38:41,891 --> 00:38:42,791 Chef... 632 00:38:42,791 --> 00:38:44,981 ...I understand it's a burden, but take care of your people. 633 00:38:44,981 --> 00:38:47,761 They say that you're arrogant behind your back. 634 00:38:48,401 --> 00:38:51,061 Arrogance is something a chic person must have but... 635 00:38:51,061 --> 00:38:52,131 Do you know me? 636 00:38:52,511 --> 00:38:53,331 Pardon? 637 00:38:53,331 --> 00:38:55,941 What makes you think you can judge me? 638 00:39:01,771 --> 00:39:03,451 Qu'est que c'est? Comme ca? 639 00:39:01,771 --> 00:39:03,451 [What was that? Like that?] 640 00:39:04,791 --> 00:39:05,981 Tu es tres mechant. 641 00:39:04,791 --> 00:39:05,981 [You are very mean] 642 00:39:05,981 --> 00:39:07,801 Tres, tres, tres mechant. 643 00:39:05,981 --> 00:39:07,801 [Very, very, very mean] 644 00:39:08,341 --> 00:39:09,481 That... 645 00:39:09,481 --> 00:39:12,251 ...is why people say he's arrogant. 646 00:39:12,991 --> 00:39:14,341 Unbelievable. 647 00:39:20,321 --> 00:39:21,981 It's getting worse. 648 00:39:23,991 --> 00:39:25,801 I didn't even recognize... 649 00:39:25,801 --> 00:39:27,211 ...my mentor I used to look up to. 650 00:39:34,541 --> 00:39:38,481 Stress is critical to agnosia. 651 00:39:38,481 --> 00:39:40,681 Open up to people around you. 652 00:39:41,061 --> 00:39:42,851 It'll make your life much easier. 653 00:39:44,721 --> 00:39:45,811 Well... 654 00:39:47,471 --> 00:39:48,891 ...that's not very easy. 655 00:40:08,991 --> 00:40:09,871 Chef! 656 00:40:18,751 --> 00:40:20,281 Amazing. 657 00:40:21,031 --> 00:40:23,081 You found a new man who looks like a mantis? 658 00:40:33,431 --> 00:40:35,321 It hasn't been long since they got together! 659 00:40:42,161 --> 00:40:44,231 Thank you for giving me a ride. 660 00:40:44,231 --> 00:40:46,211 I was about to take taxi home. 661 00:40:46,921 --> 00:40:48,281 It's also on my way home. 662 00:40:59,361 --> 00:41:00,621 Ji Yong! 663 00:41:01,191 --> 00:41:02,581 You hung up on me. 664 00:41:03,761 --> 00:41:04,581 Hyung... 665 00:41:04,981 --> 00:41:06,701 ...what's wrong with women these days? 666 00:41:06,701 --> 00:41:08,781 They'll take men home... 667 00:41:08,781 --> 00:41:11,471 ...within a few days of getting together. 668 00:41:11,471 --> 00:41:12,651 It's unbelievable. 669 00:41:14,451 --> 00:41:16,221 It's a nasty world. 670 00:41:19,481 --> 00:41:21,041 Good night. 671 00:41:21,511 --> 00:41:22,701 See you tomorrow. 672 00:41:27,461 --> 00:41:28,681 Hyung! 673 00:41:38,341 --> 00:41:40,171 Which floor are you going to? 674 00:41:42,561 --> 00:41:43,831 Opps. 675 00:41:43,831 --> 00:41:46,621 I forgot to press the button. 676 00:41:46,621 --> 00:41:47,531 I see. 677 00:42:10,561 --> 00:42:12,371 Can't you be courteous and cool... 678 00:42:13,061 --> 00:42:14,991 ...just for our break up? 679 00:42:18,751 --> 00:42:20,601 You're horrible. 680 00:42:51,541 --> 00:42:52,931 Wow, it's so hot! 681 00:42:52,931 --> 00:42:55,331 Why are you making takoyaki io a boiling day like this? 682 00:42:58,171 --> 00:43:01,081 My wife liked takoyaki. 683 00:43:01,081 --> 00:43:02,141 You're a sweetheart. 684 00:43:02,141 --> 00:43:04,781 Did you wife nag you to bring home a fortune? 685 00:43:04,781 --> 00:43:06,541 Why do you work so hard? 686 00:43:06,541 --> 00:43:08,411 I clean up the sauna in early morning... 687 00:43:09,111 --> 00:43:10,821 ...wash cars in the morning... 688 00:43:11,231 --> 00:43:12,961 ...deliver posts in late morning... 689 00:43:12,961 --> 00:43:14,341 ...more delivery in the afternoon... 690 00:43:14,941 --> 00:43:16,981 ...I guard Cheonggyecheon at night... 691 00:43:16,981 --> 00:43:18,771 ...and work at a part-time job if I need to. 692 00:43:21,261 --> 00:43:22,781 Do I need to work like you... 693 00:43:22,781 --> 00:43:24,221 ...if I become human? 694 00:43:24,221 --> 00:43:27,531 Then, do you think food will fall from sky? 695 00:43:29,991 --> 00:43:30,931 Jeez! 696 00:43:31,301 --> 00:43:34,101 I thought It would be a happy ending when I found true love! 697 00:43:34,101 --> 00:43:35,381 I got tricked! 698 00:43:37,101 --> 00:43:39,901 Just like takoyakis all have a unique shape... 699 00:43:39,901 --> 00:43:41,511 ...we all have... 700 00:43:41,511 --> 00:43:44,351 ...unique lives and love lives. 701 00:43:50,791 --> 00:43:51,871 Huh? 702 00:43:51,871 --> 00:43:53,001 Ahn Ma Nyeo! 703 00:43:53,481 --> 00:43:56,091 Ahn Ma Nyeo! Get up! 704 00:43:56,091 --> 00:43:58,531 Ahn Ma Nyeo! Wake up! 705 00:43:58,531 --> 00:43:59,551 Ahn Ma Nyeo! 706 00:43:59,551 --> 00:44:01,221 Hey! Ahn Ma Nyeo! 707 00:44:04,991 --> 00:44:07,071 I warned you not to work too much. 708 00:44:07,071 --> 00:44:08,581 I know you live apart from your family... 709 00:44:08,581 --> 00:44:10,781 ...but you should still take care of your health. 710 00:44:13,901 --> 00:44:15,221 Ahn Ma Nyeo... 711 00:44:15,221 --> 00:44:17,251 ...you live separately? 712 00:44:28,391 --> 00:44:30,631 [My daughter] 713 00:44:31,901 --> 00:44:32,771 Huh? 714 00:44:34,931 --> 00:44:36,651 What are you doing? 715 00:44:39,931 --> 00:44:41,201 What's wrong with you? 716 00:44:42,741 --> 00:44:43,861 Ahn Ma Nyeo? 717 00:44:54,161 --> 00:44:57,071 My sweetheart! My darling! 718 00:44:57,481 --> 00:44:58,351 Dad! 719 00:44:58,661 --> 00:44:59,991 Where are you? 720 00:45:00,281 --> 00:45:02,881 I'm at the sauna. 721 00:45:02,881 --> 00:45:04,791 What are you doing, sweetie? 722 00:45:04,791 --> 00:45:06,831 I did my homework with the iPad you bought me. 723 00:45:07,341 --> 00:45:09,521 Wow, you did? 724 00:45:09,521 --> 00:45:12,221 You called me to tell me that? 725 00:45:12,501 --> 00:45:13,811 No... 726 00:45:13,811 --> 00:45:15,901 ...today is mom's death anniversary. 727 00:45:15,901 --> 00:45:17,701 I called because I was worried you might feel lonely. 728 00:45:26,751 --> 00:45:29,241 I'm so deeply touched. 729 00:45:29,711 --> 00:45:31,721 My proud daughter. 730 00:45:33,581 --> 00:45:35,351 Were you worried about me? 731 00:45:38,951 --> 00:45:41,561 Are you studying hard? 732 00:45:42,791 --> 00:45:45,021 You don't have to study too hard. 733 00:45:45,021 --> 00:45:47,571 I just want you to be happy and healthy. 734 00:45:48,951 --> 00:45:50,521 I love you dad! 735 00:45:53,061 --> 00:45:55,591 I love you too, my honey! 736 00:46:01,801 --> 00:46:03,321 Good luck, my daughter! 737 00:46:30,041 --> 00:46:31,611 Ah! 738 00:46:35,011 --> 00:46:36,011 Stop there! 739 00:46:43,031 --> 00:46:44,411 Call the police. 740 00:46:46,591 --> 00:46:47,801 Oppa? 741 00:47:04,241 --> 00:47:05,251 Jin Ah. 742 00:47:16,681 --> 00:47:17,821 What's this? 743 00:47:20,061 --> 00:47:22,101 I couldn't throw this out. 744 00:47:26,031 --> 00:47:27,201 You can throw it out. 745 00:47:44,561 --> 00:47:45,411 Right... 746 00:47:46,391 --> 00:47:48,581 ...the street was too dark. 747 00:47:50,981 --> 00:47:53,121 Make sure you always walk with that guy. 748 00:47:57,361 --> 00:47:58,371 Good bye. 749 00:48:15,231 --> 00:48:17,291 Everyone has a different definition... 750 00:48:17,851 --> 00:48:20,331 ...of love. 751 00:48:23,361 --> 00:48:25,321 Love to one person is... 752 00:48:26,751 --> 00:48:29,411 ...letting go even if it hurts them. 753 00:48:38,951 --> 00:48:40,171 Another person would... 754 00:48:40,711 --> 00:48:42,571 ...give up love... 755 00:48:43,321 --> 00:48:45,841 ...for someone in a better situation. 756 00:48:50,581 --> 00:48:52,311 [Ramen Festival] [Would you like to go together? -Ji Yong] 757 00:48:52,111 --> 00:48:54,881 It sometimes starts with imagination. 758 00:48:57,521 --> 00:49:00,821 It's motivation to live for some... 759 00:49:05,421 --> 00:49:09,251 ...and is a mystery to solve for others. 760 00:49:12,301 --> 00:49:14,131 Regardless, love is... 761 00:49:16,821 --> 00:49:20,051 ...a blissful thought that makes hearts flutter... 762 00:49:25,281 --> 00:49:26,411 ...and is a hope. 763 00:49:31,951 --> 00:49:33,071 Huh? 764 00:49:33,071 --> 00:49:33,881 Ahn Ma Nyeo! 765 00:49:33,881 --> 00:49:35,521 - Look over there! - What? 766 00:49:40,071 --> 00:49:40,891 Huh? 767 00:49:47,521 --> 00:49:49,841 And love... 768 00:49:50,461 --> 00:49:53,981 ...can bring a bright smile to everyone's face. 769 00:50:01,381 --> 00:50:02,501 It's Shi Kyung! 770 00:50:05,221 --> 00:50:06,741 My princess! Where are you going? 771 00:50:29,361 --> 00:50:30,221 That's right... 772 00:50:30,221 --> 00:50:31,511 ...this is the right feeling. 773 00:50:31,511 --> 00:50:33,161 Kwon Shi Kyung was the person... 774 00:50:33,161 --> 00:50:34,681 ...to be my true love! 775 00:50:50,591 --> 00:50:51,751 Shi Kyung... 776 00:50:51,751 --> 00:50:53,931 ...I will never let you go. 777 00:50:55,661 --> 00:50:57,961 Doesn't matter if you can't recognize me. 778 00:50:57,961 --> 00:50:59,671 I won't let you go, ever. 779 00:51:01,601 --> 00:51:03,021 To me, love is like... 780 00:51:03,021 --> 00:51:05,521 ...a time-bomb that will go off in 100 days. 781 00:51:06,781 --> 00:51:07,801 I'll die or... 782 00:51:07,801 --> 00:51:08,961 ...I'll fall in love. 783 00:51:09,411 --> 00:51:10,601 It's the only two options. 784 00:51:12,981 --> 00:51:13,821 Wait and see. 785 00:51:14,301 --> 00:51:17,261 I'm sure you'll fall in love with me. 786 00:51:18,601 --> 00:51:19,481 Anyways... 787 00:51:20,121 --> 00:51:21,451 ...good night. 788 00:51:40,161 --> 00:51:41,441 Shi Kyung... 789 00:51:42,471 --> 00:51:43,781 ...wait for me. 790 00:51:58,181 --> 00:51:59,321 What the... 791 00:51:59,321 --> 00:52:00,571 ...what's this? 792 00:52:01,441 --> 00:52:02,401 What's this? 793 00:52:02,701 --> 00:52:03,501 Huh? 794 00:52:04,741 --> 00:52:05,821 What's going on? 795 00:52:07,361 --> 00:52:08,851 What's this? 796 00:52:12,921 --> 00:52:14,381 I don't believe it. 797 00:52:16,191 --> 00:52:17,011 Huh? 798 00:52:53,481 --> 00:52:54,621 If I get water on my legs... 799 00:52:54,621 --> 00:52:55,521 ...it will turn into fins? 800 00:52:55,521 --> 00:52:57,261 The most urgent thing is to make sure no one saw it. 801 00:52:57,261 --> 00:52:59,751 If they did, you have to secretly find the person. 802 00:52:59,751 --> 00:53:01,101 It's not wild caught. 803 00:53:01,101 --> 00:53:02,041 The head is black... 804 00:53:02,041 --> 00:53:03,261 ...and the fin is crooked! 805 00:53:03,261 --> 00:53:04,471 Go away! You're ruining my business! 806 00:53:04,471 --> 00:53:05,321 Your name is... 807 00:53:05,681 --> 00:53:06,711 - ...Ha Ni? - That's right! 808 00:53:06,711 --> 00:53:08,991 Oh my goodness... Shi Kyung asked for my name. 809 00:53:08,991 --> 00:53:10,351 You have to see each other... 810 00:53:10,351 --> 00:53:12,541 ...to get to know each other and maybe fall in love. 811 00:53:12,541 --> 00:53:13,401 Go to his office. 812 00:53:13,401 --> 00:53:14,331 Shi Kyung. 813 00:53:14,591 --> 00:53:15,401 Shi Kyung! 814 00:53:15,831 --> 00:53:17,631 I'll leave after I give this to him. 815 00:53:17,631 --> 00:53:18,721 Hold on! Ouch! 816 00:53:18,721 --> 00:53:19,971 I'm going to find a job. 817 00:53:19,971 --> 00:53:21,561 Help me to get a job at JH Foods. 818 00:53:21,561 --> 00:53:22,411 Thank you and sorry... 819 00:53:22,411 --> 00:53:24,041 ...that I ask you for a favor every time. 820 00:53:24,041 --> 00:53:25,811 I don't need this, but can I ask you for a favor? 821 00:53:25,811 --> 00:53:27,811 You're saying I can get a job here in a month? 822 00:53:27,811 --> 00:53:29,861 - Hello everyone. - Hello. 823 00:53:29,861 --> 00:53:31,241 This is Yoon Jin Ah... 824 00:53:31,241 --> 00:53:33,521 ...and she's the most qualified person. 825 00:53:33,521 --> 00:53:35,621 Why do you want to work here? Try to come in, if you can. 826 00:53:35,621 --> 00:53:36,821 Can I please join? Please? 827 00:53:36,821 --> 00:53:39,601 You can pass by me, but you can never get a spot in JH Foods. 828 00:53:39,601 --> 00:53:41,461 Know yourself first. 829 00:53:41,461 --> 00:53:43,191 Let's go. 830 00:00:08,581 --> 00:00:08,581 We don't need to talk to these people. 52857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.