Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Surplus Princess
2
00:00:10,443 --> 00:00:13,393
Previously on tvN Surplus Princess
3
00:00:13,491 --> 00:00:15,391
Things will never work out well
if you have bad luck.
4
00:00:15,464 --> 00:00:17,874
Hyun Myung?
He's born with bad luck!
5
00:00:19,043 --> 00:00:21,153
Unbelievable!
I have legs!
6
00:00:22,802 --> 00:00:24,632
Give me back my clothes, crazy woman!
Let me borrow them!
7
00:00:24,632 --> 00:00:26,232
Is this what you think about in
this situation?
8
00:00:26,232 --> 00:00:27,072
You're like an animal.
9
00:00:27,072 --> 00:00:28,302
It's a misunderstanding.
10
00:00:28,302 --> 00:00:29,692
I just have to find that woman.
11
00:00:29,692 --> 00:00:30,812
Where would I find her?
12
00:00:30,812 --> 00:00:32,342
Shi Kyung?
It's me.
13
00:00:32,342 --> 00:00:34,042
- May I ask who you are?
- You don't remember me?
14
00:00:34,042 --> 00:00:34,882
I'll take care of her.
15
00:00:34,882 --> 00:00:36,232
Hey there!
16
00:00:36,232 --> 00:00:38,362
This isn't a place for woman like you.
17
00:00:38,362 --> 00:00:39,752
How can he not recognize me.
18
00:00:39,752 --> 00:00:41,332
- I want to go back.
- I'm afraid you can't.
19
00:00:41,332 --> 00:00:44,592
You'll be just like that if you can't
find true love, my princess.
20
00:00:44,592 --> 00:00:46,032
- Hello.
- Hello.
21
00:00:46,032 --> 00:00:47,192
I'm Kim Ha Ni.
22
00:00:47,192 --> 00:00:48,952
What do you think true love is?
23
00:00:48,952 --> 00:00:50,922
Why did I bother getting these legs...
24
00:00:50,922 --> 00:00:53,862
...what's true love anyways?
25
00:01:21,122 --> 00:01:22,852
What's true love...
26
00:01:23,292 --> 00:01:24,592
...anyways?
27
00:01:29,862 --> 00:01:34,602
[Episode 3]
28
00:01:29,862 --> 00:01:34,602
[True love during a random night]
29
00:01:38,162 --> 00:01:39,032
Huh?
30
00:01:39,932 --> 00:01:41,352
What the heck?
31
00:01:42,162 --> 00:01:43,312
What's going on?
32
00:01:44,412 --> 00:01:45,342
What is this?
33
00:01:46,732 --> 00:01:48,052
Where am I?
34
00:01:55,992 --> 00:01:57,152
Right...
35
00:01:57,152 --> 00:01:58,882
...I was at Share House...
36
00:01:58,882 --> 00:02:00,892
...and I'm Kim Ha Ni,
a human being.
37
00:02:02,552 --> 00:02:05,452
I must find true
love in 100 days.
38
00:02:16,842 --> 00:02:17,642
Darn it!
39
00:02:17,642 --> 00:02:20,012
How much longer do
I need to eat only toast?
40
00:02:20,012 --> 00:02:22,282
It's the same every day.
The same darn jam.
41
00:02:22,282 --> 00:02:23,402
Just eat it.
42
00:02:23,402 --> 00:02:25,212
Your English will improve
if you eat peanut butter.
43
00:02:51,282 --> 00:02:53,482
Ha Ni, we now have
an empty bottle.
44
00:02:53,482 --> 00:02:54,982
Huh?
Good morning.
45
00:02:55,562 --> 00:02:57,082
Good morning.
46
00:02:58,852 --> 00:03:00,072
What's going on?
47
00:03:04,952 --> 00:03:06,162
[Ahn Ma Nyeo]
48
00:03:04,952 --> 00:03:06,162
[Ma Nyeo: witch or wizard]
49
00:03:14,292 --> 00:03:15,542
Good morning?
50
00:03:15,542 --> 00:03:17,172
Did you sleep well,
my princess?
51
00:03:17,172 --> 00:03:18,842
Not at all.
52
00:03:18,842 --> 00:03:20,242
The bed is very uncomfortable.
53
00:03:20,242 --> 00:03:23,542
I don't know what to
do about true love.
54
00:03:24,012 --> 00:03:26,532
It's your task to solve.
55
00:03:26,532 --> 00:03:29,192
You solved that since
you became human being.
56
00:03:29,192 --> 00:03:30,162
Tell me...
57
00:03:30,162 --> 00:03:31,882
...tell me what do do!
58
00:03:33,712 --> 00:03:34,782
A kiss with love?
59
00:03:34,782 --> 00:03:36,712
Feeling each other?
60
00:03:36,712 --> 00:03:38,812
Getting a proposal?
Or is it getting pregnant?
61
00:03:38,812 --> 00:03:39,672
Darn it!
62
00:03:39,672 --> 00:03:42,562
What do I have to do!
63
00:03:43,012 --> 00:03:45,632
You need to find a person first.
64
00:03:46,562 --> 00:03:48,112
I originally thought
it was Kwan Shi Kyung...
65
00:03:48,112 --> 00:03:49,222
...but it turned out to be wrong!
66
00:03:49,932 --> 00:03:52,572
How can I tell if it's true love?
67
00:03:52,572 --> 00:03:55,202
Only you can tell.
68
00:03:55,202 --> 00:03:56,482
You'll get the feeling...
69
00:03:56,482 --> 00:03:58,642
...once you meet the right person.
70
00:03:58,642 --> 00:03:59,652
What feel?
71
00:03:59,652 --> 00:04:00,892
What feeling?
72
00:04:01,652 --> 00:04:02,902
Cho Young Feel?
73
00:04:01,652 --> 00:04:02,902
[Cho Young Feel: a Korean singer]
74
00:04:03,562 --> 00:04:06,282
Not that feel!
75
00:04:06,282 --> 00:04:08,902
I read this in a book.
76
00:04:09,932 --> 00:04:12,222
Spread your arms wide and...
77
00:04:19,042 --> 00:04:20,692
...spin 20 times...
78
00:04:21,452 --> 00:04:22,812
That will be...
79
00:04:23,282 --> 00:04:25,592
...the same feeling you'll get
when you find love.
80
00:04:26,512 --> 00:04:28,112
I agree with it.
81
00:04:28,572 --> 00:04:32,612
[True love? = spinning around 20 times??!]
82
00:04:47,822 --> 00:04:51,462
[Love?? = dizzy, racing heart, nauseous]
83
00:04:56,112 --> 00:04:57,592
Ahn Ma Nyeo!
84
00:04:57,592 --> 00:05:00,532
I can't believe feeling dizzy and
feeling like vomiting is love.
85
00:05:01,972 --> 00:05:02,842
Forget this.
86
00:05:02,842 --> 00:05:04,452
Tell me about your story.
87
00:05:04,452 --> 00:05:07,112
Where, how and who did you meet
to become a human being?
88
00:05:07,352 --> 00:05:10,462
Don't mind other
people's private life!
89
00:05:11,012 --> 00:05:13,852
I warned you a million times
but you ignored it...
90
00:05:13,852 --> 00:05:16,552
...and chugged
the whole thing down!
91
00:05:16,552 --> 00:05:19,372
Why are you asking
for my advice now?
92
00:05:19,372 --> 00:05:21,222
I'm just desparate.
93
00:05:22,492 --> 00:05:24,342
I asked you before.
94
00:05:24,642 --> 00:05:26,292
I asked if you were confident...
95
00:05:26,292 --> 00:05:27,832
...that the love between...
96
00:05:27,832 --> 00:05:29,232
...you and Kwon Shi Kyung
was real love.
97
00:05:29,592 --> 00:05:31,422
This was what you
told me, my princess.
98
00:05:32,002 --> 00:05:34,832
You said, "we went all the way."
99
00:05:34,832 --> 00:05:36,402
"If things get hotter...
100
00:05:36,402 --> 00:05:37,742
...it'll be game over."
101
00:05:38,232 --> 00:05:40,102
Don't even bring up the name.
102
00:05:40,102 --> 00:05:42,572
There's no use for a guy
who doesn't remember me.
103
00:05:42,572 --> 00:05:43,542
Then...
104
00:05:44,162 --> 00:05:46,382
...you'll be better find another guy.
105
00:05:46,802 --> 00:05:47,802
I'm busy.
106
00:05:47,802 --> 00:05:50,022
Ahn Ma Nyeo!
Ahn Ma Nyeo!
107
00:05:51,002 --> 00:05:52,332
What a jerk!
108
00:05:53,852 --> 00:05:54,772
Fine!
109
00:05:54,772 --> 00:05:55,912
I'll find another guy.
110
00:05:55,912 --> 00:05:57,972
Someone who'll fall
head over heels for me.
111
00:06:03,692 --> 00:06:05,032
- Huh?
- .You'll find another guy...
112
00:06:06,062 --> 00:06:07,932
...and leave me?
113
00:06:07,932 --> 00:06:08,982
Well...
114
00:06:26,732 --> 00:06:28,152
What the hell?
115
00:06:28,152 --> 00:06:29,702
What's that weird noise?
116
00:06:30,852 --> 00:06:31,672
What's going on?
117
00:06:39,452 --> 00:06:40,702
Where is that
sound coming from?
118
00:06:47,272 --> 00:06:48,072
Huh?
119
00:06:48,552 --> 00:06:49,692
No way...
120
00:06:49,692 --> 00:06:50,662
...it's from...
121
00:07:15,232 --> 00:07:16,262
Aww my arms.
122
00:07:19,902 --> 00:07:22,672
[Foodie, BJ Ahn Hye Young]
123
00:07:19,902 --> 00:07:21,882
The identity of the weird sound...
124
00:07:21,902 --> 00:07:23,712
...was from foodie, BJ Ahn Hye Young.
125
00:07:23,712 --> 00:07:25,212
She's into food-porn.
126
00:07:25,212 --> 00:07:27,292
She has different concepts everyday...
127
00:07:27,292 --> 00:07:28,512
...to mimic a famous show.
128
00:07:28,512 --> 00:07:29,992
She's getting more and more...
129
00:07:29,992 --> 00:07:31,582
...loyal food-porn fans.
130
00:07:32,012 --> 00:07:33,072
Aww...
131
00:07:33,812 --> 00:07:38,252
I'll mix this well with chicken.
132
00:07:39,152 --> 00:07:40,022
Wow.
Look at the juicy meat.
133
00:07:40,622 --> 00:07:41,462
Doesn't it look great?
134
00:07:45,492 --> 00:07:46,292
Amazing!
135
00:07:46,292 --> 00:07:47,632
It's so good!
136
00:07:49,532 --> 00:07:50,702
It melts in my mouth.
137
00:07:53,172 --> 00:07:55,032
What a messy eater.
138
00:07:57,042 --> 00:07:58,092
You can leave.
139
00:07:58,792 --> 00:07:59,892
This is the right way to eat chicken.
140
00:07:59,892 --> 00:08:00,712
You're banned.
141
00:08:01,312 --> 00:08:02,482
Bunny, bunny, carrots, carrots...
142
00:08:02,482 --> 00:08:04,642
...thank you for five stars.
143
00:08:04,642 --> 00:08:07,332
Mr. 20 years old sent 200 stars?
144
00:08:07,722 --> 00:08:08,882
Amazing!
145
00:08:09,322 --> 00:08:11,392
I'll dance just for you.
146
00:08:12,192 --> 00:08:13,852
Slim, glamorous...
147
00:08:13,852 --> 00:08:15,532
...and sexy...
148
00:08:15,532 --> 00:08:17,622
...I'm your bunny.
149
00:08:18,732 --> 00:08:21,992
Slim, glamorous and sexy...
150
00:08:21,992 --> 00:08:23,972
...I'm your bunny.
151
00:08:24,702 --> 00:08:26,012
Give your friend some.
152
00:08:26,012 --> 00:08:27,132
She's drooling behind you.
153
00:08:27,132 --> 00:08:28,032
What friend?
154
00:08:28,032 --> 00:08:29,582
I don't have any friends when I eat.
155
00:08:32,702 --> 00:08:34,412
This is it for today.
I'll see you again later.
156
00:08:36,002 --> 00:08:36,952
Hey!
157
00:08:36,952 --> 00:08:38,012
- Hey!
- Ouch!
158
00:08:38,012 --> 00:08:39,012
Come here you crazy woman!
159
00:08:39,012 --> 00:08:39,812
How dare you....
160
00:08:39,812 --> 00:08:41,982
- ...interfere with my live show?
- Ouch!
161
00:08:42,772 --> 00:08:44,252
Stop with your nonsense!
162
00:08:44,752 --> 00:08:45,552
What's going on?
163
00:08:46,482 --> 00:08:47,722
What's the matter?
164
00:08:47,722 --> 00:08:48,552
Let go of me!
165
00:08:48,552 --> 00:08:49,762
You do countless live shows!
166
00:08:49,762 --> 00:08:50,972
Calm down!
167
00:08:50,972 --> 00:08:51,862
Let go of me!
168
00:08:52,402 --> 00:08:54,062
Let go!
169
00:08:54,062 --> 00:08:55,772
You must've gone crazy!
170
00:08:55,772 --> 00:08:57,952
You're the real crazy one!
171
00:08:58,862 --> 00:09:01,212
Stop.
That's enough.
172
00:09:02,532 --> 00:09:04,572
Let go!
Let go of me now!
173
00:09:05,592 --> 00:09:06,622
Let go!
174
00:09:06,622 --> 00:09:08,012
- Right now!
- Hey there.
175
00:09:15,132 --> 00:09:16,302
Ouch!
176
00:09:18,022 --> 00:09:19,932
The topic today on the show
was chicken feet.
177
00:09:20,332 --> 00:09:21,792
Would you like to
have some together?
178
00:09:26,252 --> 00:09:27,462
With all?
179
00:09:32,442 --> 00:09:33,572
Yes, together.
180
00:10:04,882 --> 00:10:06,012
[1. Chicken wings and beer,
2. Brunch, 3. Food trunk food]
181
00:10:06,012 --> 00:10:07,112
[4. Pork belly, 5. Black bean noodle,
6. Pizza and cola]
182
00:10:07,112 --> 00:10:08,032
[7. Kimbab, ricecake, sausage, 8. Ramen]
183
00:10:08,032 --> 00:10:08,832
[9. Ice cream, 10. Chicken feet]
184
00:10:10,602 --> 00:10:12,572
Is it your first time trying
chicken feet?
185
00:10:12,572 --> 00:10:13,372
Yes.
186
00:10:13,722 --> 00:10:15,302
It's chewy and soft.
187
00:10:15,302 --> 00:10:16,522
It's unbelievably delicious!
188
00:10:16,522 --> 00:10:18,272
Is it really this yummy?
189
00:10:20,472 --> 00:10:21,542
Say ah!
190
00:10:27,252 --> 00:10:28,282
No thank you.
191
00:10:28,572 --> 00:10:29,912
Fine.
192
00:10:31,612 --> 00:10:32,792
I'm going.
193
00:10:32,792 --> 00:10:34,422
See you.
194
00:10:37,762 --> 00:10:38,662
Wow.
195
00:10:39,002 --> 00:10:40,782
You must really love him.
196
00:10:41,132 --> 00:10:42,322
Don't even dream about
setting your eyes on him.
197
00:10:42,322 --> 00:10:43,132
He's mine.
198
00:10:44,272 --> 00:10:45,102
Oh my God.
199
00:10:45,102 --> 00:10:46,172
Don't worry.
200
00:10:46,172 --> 00:10:47,192
He's not my type.
201
00:10:47,192 --> 00:10:48,122
Of course.
202
00:10:48,122 --> 00:10:50,052
It's a very slim chance to have
the same taste as you.
203
00:10:50,052 --> 00:10:50,852
Don't you worry.
204
00:10:50,852 --> 00:10:52,382
What do you guys know about?
205
00:10:52,892 --> 00:10:54,742
He's hotter than...
206
00:10:54,742 --> 00:10:56,292
...this spicy chicken.
207
00:10:58,482 --> 00:10:59,882
Look at those curves.
208
00:10:59,882 --> 00:11:02,032
Doesn't your body get hot
just by looking at him?
209
00:11:02,032 --> 00:11:02,872
Wow!
210
00:11:03,512 --> 00:11:05,122
Oh man, I'm feeling hot.
211
00:11:07,532 --> 00:11:08,892
But...
212
00:11:08,892 --> 00:11:10,822
...how are you sure
that it's true love?
213
00:11:12,092 --> 00:11:15,192
Does your body heat up
like you've spun around 20 times?
214
00:11:16,612 --> 00:11:19,032
Just eat your chicken feet
before I slap you.
215
00:11:19,952 --> 00:11:21,152
How come...
216
00:11:21,152 --> 00:11:22,352
...you only talk about...
217
00:11:22,352 --> 00:11:24,012
...true love since your
first day here?
218
00:11:28,712 --> 00:11:30,042
I have to find it.
219
00:11:30,912 --> 00:11:32,342
I have to find true love.
220
00:11:52,242 --> 00:11:53,102
What's the smell?
221
00:11:53,102 --> 00:11:54,792
You have horrible breath!
222
00:11:58,712 --> 00:12:00,552
Sorry, I didn't
brush my teeth yet.
223
00:12:00,552 --> 00:12:01,882
It's just temporary smell.
224
00:12:01,882 --> 00:12:02,772
Excuse me.
225
00:12:03,752 --> 00:12:05,042
Before I forget...
226
00:12:05,042 --> 00:12:06,612
...you don't speak
politely with us?*
227
00:12:04,972 --> 00:12:06,632
*Using informal instead of formal speech
228
00:12:07,082 --> 00:12:07,952
What's wrong with that?
229
00:12:07,952 --> 00:12:08,952
She sounds friendly.
230
00:12:10,282 --> 00:12:11,922
I also talk down.
231
00:12:11,922 --> 00:12:12,722
Hey!
232
00:12:13,692 --> 00:12:14,722
Oh! It's spicy!
233
00:12:16,892 --> 00:12:18,722
Hyung!
Hyung, hyung!
234
00:12:16,892 --> 00:12:18,722
[Hyung: older brother, older male]
235
00:12:19,242 --> 00:12:20,762
Why is this in garbage bin outside?
236
00:12:20,762 --> 00:12:21,592
I don't know.
237
00:12:22,162 --> 00:12:24,192
You wore that for
your interview.
238
00:12:24,192 --> 00:12:25,432
Exactly!
239
00:12:25,432 --> 00:12:28,602
A crazy woman took this
from me that day.
240
00:12:28,602 --> 00:12:29,742
How did this...
241
00:12:38,562 --> 00:12:39,412
You...
242
00:12:41,232 --> 00:12:42,212
Hey there!
243
00:12:48,592 --> 00:12:49,642
You!
244
00:12:49,642 --> 00:12:51,302
Let go! Crazy woman!
245
00:12:52,792 --> 00:12:54,062
It's "tidy whity!"
246
00:12:55,432 --> 00:12:56,792
You're the mad
woman at Han River?
247
00:13:01,932 --> 00:13:02,882
Ouch!
248
00:13:02,882 --> 00:13:03,772
Hold on!
249
00:13:03,772 --> 00:13:05,232
You're hurting me!
250
00:13:06,272 --> 00:13:07,802
Let's get this straight
one last time.
251
00:13:08,162 --> 00:13:09,272
You were...
252
00:13:10,172 --> 00:13:11,242
...bare naked that day...
253
00:13:11,242 --> 00:13:12,282
...and appeared from nowhere.
254
00:13:12,282 --> 00:13:13,432
Am I correct?
255
00:13:13,432 --> 00:13:14,582
Right.
256
00:13:15,552 --> 00:13:16,352
Huh?
257
00:13:16,732 --> 00:13:18,232
JH Food?
258
00:13:19,282 --> 00:13:20,702
It's where Shi Kyung works!
259
00:13:23,082 --> 00:13:24,752
Whatever.
Who cares now.
260
00:13:24,752 --> 00:13:26,292
Hey, hey.
Concentrate.
261
00:13:26,292 --> 00:13:27,682
The important point here is that...
262
00:13:27,682 --> 00:13:28,672
...you were all over me...
263
00:13:28,672 --> 00:13:29,612
...and stripped me down.
264
00:13:29,612 --> 00:13:31,512
You did, not me. Okay?
265
00:13:31,512 --> 00:13:33,642
Our love that we cherished
for three years...
266
00:13:33,642 --> 00:13:35,052
...is about to be over because of you.
267
00:13:35,052 --> 00:13:36,292
You got it?
268
00:13:37,042 --> 00:13:38,152
Alright.
269
00:13:38,702 --> 00:13:39,502
Jin Ah!
270
00:13:40,922 --> 00:13:41,802
Are you out of your mind?
271
00:13:42,872 --> 00:13:44,272
Why did you call me at work?
272
00:13:45,592 --> 00:13:46,942
You tramp!
273
00:13:47,542 --> 00:13:48,392
You!
274
00:13:59,792 --> 00:14:01,212
- Ladies!
- Hey!
275
00:14:01,642 --> 00:14:02,872
Hey! Let me go!
276
00:14:02,872 --> 00:14:03,892
They know each other?
277
00:14:06,362 --> 00:14:08,022
Hey! Hey!
278
00:14:09,632 --> 00:14:10,492
Hey there!
279
00:14:23,042 --> 00:14:24,082
You're dead meat!
280
00:14:25,012 --> 00:14:27,012
- You little!
- Ouch!
281
00:14:28,812 --> 00:14:30,092
- Hold right there!
- Aww!
282
00:14:30,092 --> 00:14:31,792
Wait right there!
283
00:14:32,252 --> 00:14:33,572
- Ouch!
- It's good to see you again.
284
00:14:33,572 --> 00:14:35,492
Stay right there!
Calm down!
285
00:14:38,292 --> 00:14:39,262
You know her?
286
00:14:39,262 --> 00:14:40,432
Do I have to?
287
00:14:40,972 --> 00:14:42,732
You stole Shi Kyung's
phone from me!
288
00:14:46,272 --> 00:14:47,502
You little!
289
00:14:50,952 --> 00:14:52,362
Is this it?
290
00:14:52,362 --> 00:14:54,272
Is this what you had to
talk about urgently?
291
00:14:54,812 --> 00:14:55,672
It's not!
292
00:14:56,912 --> 00:14:57,712
Tell her!
293
00:14:59,132 --> 00:15:00,952
Tell her now!
294
00:15:01,392 --> 00:15:02,342
Fine.
295
00:15:03,092 --> 00:15:06,012
I'll tell you since your true love
is about to be over...
296
00:15:06,012 --> 00:15:06,852
...just because of me.
297
00:15:08,652 --> 00:15:09,752
I stripped him down that day...
298
00:15:09,752 --> 00:15:12,062
...because I was in
a difficult situation.
299
00:15:12,442 --> 00:15:13,832
It's all my fault.
300
00:15:13,832 --> 00:15:15,362
He didn't do anything wrong.
301
00:15:15,362 --> 00:15:16,842
I swear on my two legs!
302
00:15:16,842 --> 00:15:17,822
It's true!
303
00:15:20,242 --> 00:15:21,462
I understand.
304
00:15:22,192 --> 00:15:23,092
You done?
305
00:15:27,962 --> 00:15:29,502
Are you not mad at me now?
306
00:15:30,172 --> 00:15:31,542
Do you still not understand?
307
00:15:32,452 --> 00:15:34,152
This doesn't make a difference.
308
00:15:35,032 --> 00:15:36,772
I only needed a decent excuse.
309
00:15:37,792 --> 00:15:40,192
You gave up on your
dream of art for me.
310
00:15:40,192 --> 00:15:42,672
I'd be a terrible person
if I dumped you...
311
00:15:43,072 --> 00:15:44,452
...without a reason.
312
00:15:45,402 --> 00:15:48,432
You made a fatal mistake,
just what I was waiting for...
313
00:15:48,952 --> 00:15:50,062
...and I took advantage of it.
314
00:15:50,952 --> 00:15:53,692
I want to date happily.
315
00:15:54,392 --> 00:15:56,772
I want to introduce my
boyfriend shamelessly...
316
00:15:56,772 --> 00:15:59,102
...and be blessed by the
people around me.
317
00:16:04,482 --> 00:16:06,022
Did you find another man?
318
00:16:06,802 --> 00:16:07,672
Yes.
319
00:16:11,192 --> 00:16:12,352
I have a meeting.
320
00:16:12,352 --> 00:16:13,352
Bye.
321
00:16:18,452 --> 00:16:19,922
This "hobo at Han River"...
322
00:16:19,922 --> 00:16:22,252
...was also wrong
about his true love.
323
00:16:22,802 --> 00:16:23,892
Just like me.
324
00:17:08,372 --> 00:17:09,702
Take it easy, there.
325
00:17:09,702 --> 00:17:10,792
Easy!
326
00:17:37,352 --> 00:17:39,202
That feels like spinning
around 20 times.
327
00:17:41,852 --> 00:17:43,502
I feel the heat.
328
00:17:47,042 --> 00:17:48,472
It was you!
329
00:17:48,472 --> 00:17:49,782
You must be my true love.
330
00:17:53,712 --> 00:17:55,452
Let's do it.
331
00:18:00,722 --> 00:18:02,792
- LJust do it with me.
- What's wrong with you?
332
00:18:04,362 --> 00:18:05,512
Come on!
333
00:18:05,512 --> 00:18:07,242
You're my true love.
334
00:18:07,992 --> 00:18:09,262
What's wrong with this woman?
335
00:18:09,262 --> 00:18:11,012
Let's do it!
336
00:18:11,012 --> 00:18:12,862
Come on.
Where are you going?
337
00:18:14,352 --> 00:18:15,702
Hey!
Hey!
338
00:18:17,092 --> 00:18:18,272
Ouch!
339
00:18:18,272 --> 00:18:19,192
Darn it.
340
00:18:23,882 --> 00:18:24,972
Aren't you...
341
00:18:24,972 --> 00:18:26,312
...going to get up?
342
00:18:26,712 --> 00:18:27,552
Huh?
343
00:18:29,352 --> 00:18:30,922
Oh, it's the same 20 spins again.
344
00:18:33,732 --> 00:18:35,152
I've been...
345
00:18:35,152 --> 00:18:36,652
...watching you for a while.
346
00:18:38,692 --> 00:18:39,932
Do you want to do it with me?
347
00:18:40,722 --> 00:18:42,292
The true love!
348
00:18:42,292 --> 00:18:43,732
True love?
349
00:18:45,642 --> 00:18:46,502
Let's do it.
350
00:18:46,502 --> 00:18:47,502
You want to do it?
351
00:18:48,762 --> 00:18:50,102
You're so cool!
352
00:18:57,492 --> 00:18:58,302
Get up.
353
00:19:12,392 --> 00:19:14,592
Geez this woman!
Gosh!
354
00:19:14,592 --> 00:19:15,472
Huh?
355
00:19:16,192 --> 00:19:17,382
It's dark now.
356
00:19:19,182 --> 00:19:20,602
Where am I?
357
00:19:20,932 --> 00:19:22,292
Get down if you woke up.
You're heavy.
358
00:19:22,292 --> 00:19:23,972
No...
359
00:19:23,972 --> 00:19:24,932
...I'm still dizzy.
360
00:19:24,932 --> 00:19:26,202
Get down!
Right now!
361
00:19:28,172 --> 00:19:29,542
Ouch!
362
00:19:29,542 --> 00:19:30,532
Oh, boy.
363
00:19:34,882 --> 00:19:36,532
Darn it.
364
00:19:48,622 --> 00:19:50,742
You have to upgrade this
if you want a solid defense.
365
00:19:51,932 --> 00:19:53,132
Are you home?
366
00:19:53,792 --> 00:19:55,562
What's wrong with you guys?
367
00:19:56,502 --> 00:19:57,912
Did you get into a fight?
368
00:20:00,512 --> 00:20:01,872
Hello.
369
00:20:01,872 --> 00:20:02,802
Aw, my head.
370
00:20:02,802 --> 00:20:04,412
What happened between
him and Jin Ah?
371
00:20:05,642 --> 00:20:07,312
They broke up.
For good.
372
00:20:08,492 --> 00:20:10,272
That tramp needed...
373
00:20:11,202 --> 00:20:13,422
...a good excuse to
break up with him.
374
00:20:14,232 --> 00:20:15,842
She said, "I'd be a horrible person...
375
00:20:15,842 --> 00:20:17,252
...if I dumped you without
a good reason."
376
00:20:18,392 --> 00:20:19,192
She said that!
377
00:20:19,192 --> 00:20:20,892
Really?
378
00:20:22,802 --> 00:20:24,052
Jin Ah...
379
00:20:24,052 --> 00:20:25,832
...was actually looking for a way
to break up?
380
00:20:26,162 --> 00:20:27,172
That's right.
381
00:20:28,812 --> 00:20:30,142
He asked...
382
00:20:30,142 --> 00:20:31,222
..."Did you find another man?"
383
00:20:31,602 --> 00:20:32,462
She was like, "Yes."
384
00:20:32,462 --> 00:20:34,012
Can you believe it?
385
00:20:34,402 --> 00:20:35,702
No way.
386
00:20:36,572 --> 00:20:39,432
Poor guy!
I feel so bad for Hyun Myung.
387
00:20:39,432 --> 00:20:40,272
I know.
388
00:20:40,732 --> 00:20:41,782
Let's keep it down.
389
00:20:42,252 --> 00:20:43,442
Let's talk quietly...
390
00:20:43,442 --> 00:20:44,772
...when we talk about Jin Ah.
391
00:20:44,772 --> 00:20:45,932
Good night.
392
00:20:59,432 --> 00:21:00,292
Ouch!
393
00:21:00,292 --> 00:21:02,462
Don't go out by yourself yet.
394
00:21:02,462 --> 00:21:04,232
There's no one to trust in the world.
395
00:21:04,232 --> 00:21:05,772
And don't drink.
396
00:21:05,772 --> 00:21:08,192
Drinking and 20 spins feel the same.
397
00:21:08,192 --> 00:21:09,702
Don't get confused.
398
00:21:10,202 --> 00:21:11,142
Ouch!
399
00:21:11,142 --> 00:21:12,242
Hey!
400
00:21:12,242 --> 00:21:14,572
Meeting any man
when you're drunk...
401
00:21:14,572 --> 00:21:16,142
...will surely get you
into deep trouble.
402
00:21:16,142 --> 00:21:17,382
Alright.
403
00:21:18,742 --> 00:21:20,412
When you walk...
404
00:21:20,722 --> 00:21:22,312
...walk straight.
405
00:21:22,312 --> 00:21:23,652
Bad habits when you walk...
406
00:21:23,652 --> 00:21:25,622
...will lead to arthritis.
407
00:21:29,622 --> 00:21:30,992
Buddy.
408
00:21:30,992 --> 00:21:31,992
Hi.
409
00:21:31,992 --> 00:21:33,262
- Did you eat?
- Not yet.
410
00:21:33,262 --> 00:21:35,212
- Beer?
- Sounds great.
411
00:21:35,962 --> 00:21:36,962
Beer?
412
00:22:15,792 --> 00:22:17,132
Did you find another man?
413
00:22:17,802 --> 00:22:18,622
Yes.
414
00:22:19,202 --> 00:22:21,352
Our chef was drowning in Han River.
415
00:22:21,352 --> 00:22:22,272
I had to help to save him.
416
00:22:22,272 --> 00:22:24,442
You stole Shi Kyung's
phone from me!
417
00:22:30,752 --> 00:22:31,512
[Shi Kyung]
418
00:22:38,862 --> 00:22:39,992
[Celebrity chef Shi Kyung]
419
00:22:42,162 --> 00:22:43,332
[Fall in love with his charm]
420
00:22:47,002 --> 00:22:49,972
[Bitter when it comes to love,
but actually has a warm heart]
421
00:22:49,972 --> 00:22:52,972
A warm heart?
Looks who's joking.
422
00:22:54,072 --> 00:22:55,072
[Yoon Jin Ah]
423
00:23:03,012 --> 00:23:04,582
It's this guy.
424
00:23:06,012 --> 00:23:08,302
He looks like a mantis.
425
00:23:18,682 --> 00:23:19,492
Huh?
426
00:23:20,232 --> 00:23:21,662
Chef!
427
00:23:23,852 --> 00:23:24,832
It's pretty heavy.
428
00:23:29,012 --> 00:23:30,072
Chef...
429
00:23:30,682 --> 00:23:31,722
...it's alright.
430
00:23:31,722 --> 00:23:32,842
I can carry it.
431
00:23:32,842 --> 00:23:35,142
You're my phone's life saver.
432
00:23:35,642 --> 00:23:36,712
This is nothing.
433
00:23:38,552 --> 00:23:39,502
But...
434
00:23:40,922 --> 00:23:42,522
...where did you find my phone?
435
00:23:43,882 --> 00:23:45,742
I thought it fell in the river.
436
00:23:48,492 --> 00:23:49,562
Right...
437
00:23:50,692 --> 00:23:52,892
...you looked for your phone...
438
00:23:52,892 --> 00:23:54,622
...as soon as you woke up.
439
00:23:55,272 --> 00:23:58,402
I predicted you might have
some important things in there...
440
00:23:59,702 --> 00:24:02,102
...so I went back to the yacht...
441
00:24:02,102 --> 00:24:04,692
...and looked all over for it.
442
00:24:05,672 --> 00:24:07,712
It was lying around at a corner.
443
00:24:08,242 --> 00:24:09,372
I see.
444
00:24:09,372 --> 00:24:10,242
Really?
445
00:24:10,242 --> 00:24:11,212
Yes.
446
00:24:23,632 --> 00:24:24,782
Were you...
447
00:24:27,072 --> 00:24:29,432
...wearing a pearl
necklace back then?
448
00:24:31,512 --> 00:24:32,432
No.
449
00:24:33,072 --> 00:24:34,022
Why do you ask?
450
00:24:35,252 --> 00:24:36,172
Nothing.
451
00:24:36,172 --> 00:24:37,142
Never mind.
452
00:24:53,122 --> 00:24:55,222
[Hyun Myung]
453
00:25:00,152 --> 00:25:00,962
Jin Ah!
454
00:25:00,962 --> 00:25:02,642
It's a misunderstanding.
455
00:25:02,642 --> 00:25:04,042
It's really not what you think.
456
00:25:04,042 --> 00:25:06,002
You're seeing
an unemployed guy?
457
00:25:06,002 --> 00:25:09,472
You deserve a better guy than that.
458
00:25:09,472 --> 00:25:10,402
Hyun Myung?
459
00:25:10,402 --> 00:25:12,152
He's born with bad luck!
460
00:25:12,152 --> 00:25:13,802
I can tell when I look at him.
461
00:25:57,102 --> 00:25:59,202
[Hyun Myung]
462
00:26:04,052 --> 00:26:04,942
Jin Ah!
463
00:26:04,942 --> 00:26:06,642
It's a misunderstanding.
464
00:26:06,642 --> 00:26:08,122
It's really not what you think.
465
00:26:08,122 --> 00:26:09,982
You're seeing an unemployed guy?
466
00:26:09,982 --> 00:26:13,452
You deserve a better guy than that.
467
00:26:13,452 --> 00:26:14,422
Hyun Myung?
468
00:26:14,422 --> 00:26:16,082
He's born with bad luck!
469
00:26:16,082 --> 00:26:17,782
I can tell when I look at him.
470
00:27:08,172 --> 00:27:09,192
What's going on?
471
00:27:09,722 --> 00:27:11,552
He didn't recognize me?
472
00:27:49,772 --> 00:27:50,572
What?
473
00:27:50,912 --> 00:27:52,872
You popped into my mind when
I was having a glass of water.
474
00:27:52,872 --> 00:27:54,382
You drink water
as soon as you wake up.
475
00:27:54,962 --> 00:27:56,062
Thank you.
476
00:28:00,882 --> 00:28:02,432
Are you still...
477
00:28:02,432 --> 00:28:03,862
...looking for true love?
478
00:28:09,052 --> 00:28:10,892
Do you know about
the "Blue Bird"?
479
00:28:10,892 --> 00:28:13,182
The answer is closer
than you think.
480
00:28:13,182 --> 00:28:15,062
Life is always like that.
481
00:28:15,062 --> 00:28:15,922
Hehe.
482
00:28:18,012 --> 00:28:19,612
Would you like to...
483
00:28:19,612 --> 00:28:20,622
...have some ramen?
484
00:28:23,822 --> 00:28:24,942
Ramen?
485
00:28:37,842 --> 00:28:39,272
Garlic.
486
00:28:41,422 --> 00:28:42,592
Green onion.
487
00:28:43,932 --> 00:28:45,042
Onion.
488
00:28:45,592 --> 00:28:46,892
Hot peppers.
489
00:29:00,302 --> 00:29:01,612
An egg.
490
00:29:09,652 --> 00:29:11,422
It's "guy's ramen."
491
00:29:11,842 --> 00:29:12,852
I made it just for you.
492
00:29:15,242 --> 00:29:17,032
Wow! Looks so good!
493
00:29:23,382 --> 00:29:24,262
Hyung?
494
00:29:25,332 --> 00:29:26,202
Isn't this...
495
00:29:26,202 --> 00:29:27,602
What?
Go on.
496
00:29:27,902 --> 00:29:29,502
...my ramen?
Tell me.
497
00:29:30,372 --> 00:29:33,322
Who gave you permission
to give *Nuna my ramen?
498
00:29:30,372 --> 00:29:33,322
[Nuna: older sister, older female]
499
00:29:41,692 --> 00:29:43,102
Huhu?
500
00:29:44,012 --> 00:29:44,822
Really?
501
00:29:47,082 --> 00:29:48,292
Anyways...
502
00:29:48,292 --> 00:29:50,412
...you know, the "Blue Bird"?
503
00:29:53,022 --> 00:29:54,962
Right.
About your true love.
504
00:29:54,962 --> 00:29:57,082
Can you call it love...
505
00:29:57,082 --> 00:29:58,632
...only when it's one directional?
506
00:29:58,632 --> 00:29:59,682
You can't.
507
00:29:59,682 --> 00:30:00,972
Look at Hyun Myung.
508
00:30:00,972 --> 00:30:03,302
He gave his everything to Jin Ah...
509
00:30:03,302 --> 00:30:05,672
...and was dumped like
a piece of garbage.
510
00:30:09,012 --> 00:30:09,912
That's what I thought.
511
00:30:12,102 --> 00:30:13,862
You both have to like each other.
512
00:30:14,442 --> 00:30:16,522
It's not fully true.
513
00:30:16,522 --> 00:30:18,882
You have to be sincere.
514
00:30:18,882 --> 00:30:21,292
I love Suzy,
but Suzy doesn't know about it.
515
00:30:21,292 --> 00:30:22,252
You see?
516
00:30:22,252 --> 00:30:24,192
But I'm sincere from
bottom of my heart.
517
00:30:24,192 --> 00:30:25,392
Me too.
518
00:30:28,632 --> 00:30:31,102
[Suzy]
519
00:30:43,132 --> 00:30:44,182
Hello?
520
00:30:45,912 --> 00:30:47,042
Hi, Suzy.
521
00:30:48,202 --> 00:30:49,142
Right now?
522
00:30:51,292 --> 00:30:53,622
I'm kinda busy right now...
523
00:30:54,202 --> 00:30:56,002
...but I'll make some time for you.
524
00:30:57,802 --> 00:30:58,902
Alright.
525
00:30:58,902 --> 00:31:00,292
See you later.
526
00:31:01,922 --> 00:31:03,932
Did you see that?
527
00:31:03,932 --> 00:31:05,352
I did it!
528
00:31:09,402 --> 00:31:11,472
What's wrong with him?
That's totally immature.
529
00:31:13,782 --> 00:31:15,202
Nuna!
530
00:31:15,202 --> 00:31:16,672
Nuna! Nuna!
531
00:31:17,172 --> 00:31:17,932
What?
532
00:31:17,932 --> 00:31:19,522
Tell me what to wear.
I'm going to see Suzy.
533
00:31:19,522 --> 00:31:20,982
- Suzy!
- I don't feel like it.
534
00:31:20,982 --> 00:31:22,462
Come on!
Just tell me what to wear.
535
00:31:22,462 --> 00:31:24,132
I have a date with Suzy.
536
00:31:24,132 --> 00:31:25,152
Please?
537
00:31:27,052 --> 00:31:28,052
Fine.
Show me.
538
00:31:28,052 --> 00:31:28,882
Thanks!
539
00:31:38,092 --> 00:31:38,892
Hurry up!
540
00:31:59,612 --> 00:32:00,622
Next.
541
00:32:06,922 --> 00:32:07,792
That sucks.
542
00:32:41,962 --> 00:32:42,872
Suzy!
543
00:32:44,062 --> 00:32:45,052
I thought you were busy.
544
00:32:45,052 --> 00:32:46,192
I managed to squeeze in
some time for you.
545
00:32:46,192 --> 00:32:47,392
Let's go.
We're going to be late for the movie.
546
00:32:47,392 --> 00:32:48,192
Suzy!
547
00:32:48,192 --> 00:32:49,042
Huh?
548
00:32:49,402 --> 00:32:50,542
*Oppa?
549
00:32:49,402 --> 00:32:50,542
[Oppa: older brother, older male]
550
00:32:55,942 --> 00:32:57,222
Long time no see, hyung.
551
00:32:57,772 --> 00:32:59,902
I dropped off my friend
since you said you'll be a bit late.
552
00:33:05,322 --> 00:33:07,812
Can you dress better?
553
00:33:09,442 --> 00:33:11,392
No girl will fall for you.
554
00:33:11,942 --> 00:33:13,492
What?
Are you going somewhere?
555
00:33:14,702 --> 00:33:16,092
I'm coming from an interview.
556
00:33:16,092 --> 00:33:17,332
You're trying to find a job?
557
00:33:17,332 --> 00:33:18,612
I should.
I'm in my last year.
558
00:33:18,612 --> 00:33:19,802
You've made the right choice.
559
00:33:19,802 --> 00:33:21,402
I'm saying this as
an experienced manager.
560
00:33:21,402 --> 00:33:22,662
I don't have regular hours...
561
00:33:22,662 --> 00:33:24,472
..and I'm working hard
for the employees.
562
00:33:24,472 --> 00:33:26,802
It's better to find a job
with regular hours.
563
00:33:26,802 --> 00:33:27,772
He's right.
564
00:33:27,772 --> 00:33:29,212
Hope you find a good job.
565
00:33:29,212 --> 00:33:30,032
Really?
566
00:33:30,662 --> 00:33:32,302
- I'll try my best to find a job.
- But...
567
00:33:32,842 --> 00:33:34,512
...I only have two tickets.
What should we do?
568
00:33:35,842 --> 00:33:37,052
Then you two go see it.
569
00:33:37,052 --> 00:33:39,082
I have to go study.
I have a lot on my plate.
570
00:33:39,542 --> 00:33:40,512
I'm so sorry.
571
00:33:40,512 --> 00:33:41,682
Don't worry about it.
572
00:33:42,842 --> 00:33:45,182
I'll buy you lunch next time.
573
00:33:45,182 --> 00:33:46,782
He'll be alright.
Let's go.
574
00:33:48,502 --> 00:33:49,422
See you.
575
00:34:33,103 --> 00:34:35,213
- So that's the result.
- Oh really?
576
00:34:38,853 --> 00:34:40,353
- Did you see that?
- What do you think about it?
577
00:34:40,353 --> 00:34:41,923
I heard they have nice menu.
578
00:34:43,321 --> 00:34:44,891
Director is here.
579
00:34:49,861 --> 00:34:51,401
Is this your best plating?
580
00:34:51,401 --> 00:34:52,571
It looks outdated.
581
00:34:55,021 --> 00:34:58,741
Can't you see the plate is
taking over the food?
582
00:34:58,741 --> 00:35:00,131
We'll adjust it.
583
00:35:27,511 --> 00:35:28,941
We tried to enhance the visual...
584
00:35:28,941 --> 00:35:30,741
...with this kelp noodle...
585
00:35:30,741 --> 00:35:32,341
...and bring in the flavors from the sea.
586
00:36:06,681 --> 00:36:08,511
This is beef patty made with...
587
00:36:08,511 --> 00:36:12,201
...triple grade A beef marinated in
soy sauce that's aged for 20 years.
588
00:36:28,591 --> 00:36:29,541
Hmm...
589
00:36:42,521 --> 00:36:43,681
Ah...
590
00:36:48,491 --> 00:36:49,291
I...
591
00:36:50,401 --> 00:36:52,281
...just experienced hell.
592
00:36:58,791 --> 00:37:01,541
It's a dark taste like hell...
593
00:37:03,191 --> 00:37:04,661
...and I got lost in it.
594
00:37:10,701 --> 00:37:12,751
The refreshing taste from radish...
595
00:37:13,181 --> 00:37:15,441
...has a nice after taste of kalbi.
596
00:37:13,181 --> 00:37:15,441
[Kalbi: Korean marinated beef]
597
00:37:16,341 --> 00:37:17,411
But...
598
00:37:17,971 --> 00:37:19,811
...it's a little too intense.
599
00:37:21,081 --> 00:37:22,951
Try to bring out flavors of kalbi.
600
00:37:24,921 --> 00:37:26,901
Try to bring out flavors of kalbi.
601
00:37:28,351 --> 00:37:29,221
And...
602
00:37:29,221 --> 00:37:31,621
...bring out more ginger flavor...
603
00:37:31,621 --> 00:37:33,611
...and add more sprouts.
604
00:37:35,061 --> 00:37:36,511
Enhance the charcoal taste.
605
00:37:36,511 --> 00:37:37,401
Okay.
606
00:37:38,341 --> 00:37:39,931
Great work.
Bravo.
607
00:37:42,751 --> 00:37:43,811
Good job.
608
00:37:48,601 --> 00:37:49,641
Wow!
609
00:37:49,641 --> 00:37:51,711
Amazing!
610
00:37:51,711 --> 00:37:53,061
Good job!
611
00:37:54,941 --> 00:37:56,801
- Wow!
- Good job everyone.
612
00:37:59,251 --> 00:38:00,861
Thank You!
613
00:38:01,461 --> 00:38:03,601
It's all thanks to you, chef.
614
00:38:03,601 --> 00:38:04,821
Thank you.
615
00:38:04,821 --> 00:38:06,301
I didn't do it myself.
616
00:38:06,301 --> 00:38:07,701
Good work everyone.
617
00:38:09,701 --> 00:38:10,731
Hey there.
618
00:38:13,001 --> 00:38:15,331
Am I like an invisible man?
619
00:38:16,351 --> 00:38:17,301
Huh?
620
00:38:18,401 --> 00:38:19,471
Look!
621
00:38:19,471 --> 00:38:21,371
Have you become arrogant
from your marginal success?
622
00:38:21,371 --> 00:38:23,461
You little kid!
623
00:38:23,461 --> 00:38:26,321
I'll keep a close eye on you.
624
00:38:26,321 --> 00:38:28,551
Arrogant baby!
625
00:38:28,551 --> 00:38:31,011
Let's see how far you go.
626
00:38:31,011 --> 00:38:32,611
Darn it.
627
00:38:32,611 --> 00:38:33,431
Oh, my!
628
00:38:33,431 --> 00:38:35,241
Are you alright?
629
00:38:36,151 --> 00:38:38,141
That was chef Choi, right?
630
00:38:38,721 --> 00:38:41,891
He lost weight like a skeleton
after he got diabetes.
631
00:38:41,891 --> 00:38:42,791
Chef...
632
00:38:42,791 --> 00:38:44,981
...I understand it's a burden,
but take care of your people.
633
00:38:44,981 --> 00:38:47,761
They say that you're arrogant
behind your back.
634
00:38:48,401 --> 00:38:51,061
Arrogance is something
a chic person must have but...
635
00:38:51,061 --> 00:38:52,131
Do you know me?
636
00:38:52,511 --> 00:38:53,331
Pardon?
637
00:38:53,331 --> 00:38:55,941
What makes you think
you can judge me?
638
00:39:01,771 --> 00:39:03,451
Qu'est que c'est?
Comme ca?
639
00:39:01,771 --> 00:39:03,451
[What was that? Like that?]
640
00:39:04,791 --> 00:39:05,981
Tu es tres mechant.
641
00:39:04,791 --> 00:39:05,981
[You are very mean]
642
00:39:05,981 --> 00:39:07,801
Tres, tres, tres mechant.
643
00:39:05,981 --> 00:39:07,801
[Very, very, very mean]
644
00:39:08,341 --> 00:39:09,481
That...
645
00:39:09,481 --> 00:39:12,251
...is why people say
he's arrogant.
646
00:39:12,991 --> 00:39:14,341
Unbelievable.
647
00:39:20,321 --> 00:39:21,981
It's getting worse.
648
00:39:23,991 --> 00:39:25,801
I didn't even recognize...
649
00:39:25,801 --> 00:39:27,211
...my mentor I used
to look up to.
650
00:39:34,541 --> 00:39:38,481
Stress is critical to agnosia.
651
00:39:38,481 --> 00:39:40,681
Open up to people around you.
652
00:39:41,061 --> 00:39:42,851
It'll make your life much easier.
653
00:39:44,721 --> 00:39:45,811
Well...
654
00:39:47,471 --> 00:39:48,891
...that's not very easy.
655
00:40:08,991 --> 00:40:09,871
Chef!
656
00:40:18,751 --> 00:40:20,281
Amazing.
657
00:40:21,031 --> 00:40:23,081
You found a new man
who looks like a mantis?
658
00:40:33,431 --> 00:40:35,321
It hasn't been long
since they got together!
659
00:40:42,161 --> 00:40:44,231
Thank you for giving me a ride.
660
00:40:44,231 --> 00:40:46,211
I was about to take taxi home.
661
00:40:46,921 --> 00:40:48,281
It's also on my way home.
662
00:40:59,361 --> 00:41:00,621
Ji Yong!
663
00:41:01,191 --> 00:41:02,581
You hung up on me.
664
00:41:03,761 --> 00:41:04,581
Hyung...
665
00:41:04,981 --> 00:41:06,701
...what's wrong with
women these days?
666
00:41:06,701 --> 00:41:08,781
They'll take men home...
667
00:41:08,781 --> 00:41:11,471
...within a few days
of getting together.
668
00:41:11,471 --> 00:41:12,651
It's unbelievable.
669
00:41:14,451 --> 00:41:16,221
It's a nasty world.
670
00:41:19,481 --> 00:41:21,041
Good night.
671
00:41:21,511 --> 00:41:22,701
See you tomorrow.
672
00:41:27,461 --> 00:41:28,681
Hyung!
673
00:41:38,341 --> 00:41:40,171
Which floor are you going to?
674
00:41:42,561 --> 00:41:43,831
Opps.
675
00:41:43,831 --> 00:41:46,621
I forgot to press the button.
676
00:41:46,621 --> 00:41:47,531
I see.
677
00:42:10,561 --> 00:42:12,371
Can't you be courteous and cool...
678
00:42:13,061 --> 00:42:14,991
...just for our break up?
679
00:42:18,751 --> 00:42:20,601
You're horrible.
680
00:42:51,541 --> 00:42:52,931
Wow, it's so hot!
681
00:42:52,931 --> 00:42:55,331
Why are you making takoyaki
io a boiling day like this?
682
00:42:58,171 --> 00:43:01,081
My wife liked takoyaki.
683
00:43:01,081 --> 00:43:02,141
You're a sweetheart.
684
00:43:02,141 --> 00:43:04,781
Did you wife nag you
to bring home a fortune?
685
00:43:04,781 --> 00:43:06,541
Why do you work so hard?
686
00:43:06,541 --> 00:43:08,411
I clean up the sauna
in early morning...
687
00:43:09,111 --> 00:43:10,821
...wash cars in the morning...
688
00:43:11,231 --> 00:43:12,961
...deliver posts in late morning...
689
00:43:12,961 --> 00:43:14,341
...more delivery in the afternoon...
690
00:43:14,941 --> 00:43:16,981
...I guard Cheonggyecheon at night...
691
00:43:16,981 --> 00:43:18,771
...and work at a part-time
job if I need to.
692
00:43:21,261 --> 00:43:22,781
Do I need to work like you...
693
00:43:22,781 --> 00:43:24,221
...if I become human?
694
00:43:24,221 --> 00:43:27,531
Then, do you think
food will fall from sky?
695
00:43:29,991 --> 00:43:30,931
Jeez!
696
00:43:31,301 --> 00:43:34,101
I thought It would be a happy
ending when I found true love!
697
00:43:34,101 --> 00:43:35,381
I got tricked!
698
00:43:37,101 --> 00:43:39,901
Just like takoyakis all have
a unique shape...
699
00:43:39,901 --> 00:43:41,511
...we all have...
700
00:43:41,511 --> 00:43:44,351
...unique lives and love lives.
701
00:43:50,791 --> 00:43:51,871
Huh?
702
00:43:51,871 --> 00:43:53,001
Ahn Ma Nyeo!
703
00:43:53,481 --> 00:43:56,091
Ahn Ma Nyeo!
Get up!
704
00:43:56,091 --> 00:43:58,531
Ahn Ma Nyeo!
Wake up!
705
00:43:58,531 --> 00:43:59,551
Ahn Ma Nyeo!
706
00:43:59,551 --> 00:44:01,221
Hey!
Ahn Ma Nyeo!
707
00:44:04,991 --> 00:44:07,071
I warned you not
to work too much.
708
00:44:07,071 --> 00:44:08,581
I know you live apart
from your family...
709
00:44:08,581 --> 00:44:10,781
...but you should still take care
of your health.
710
00:44:13,901 --> 00:44:15,221
Ahn Ma Nyeo...
711
00:44:15,221 --> 00:44:17,251
...you live separately?
712
00:44:28,391 --> 00:44:30,631
[My daughter]
713
00:44:31,901 --> 00:44:32,771
Huh?
714
00:44:34,931 --> 00:44:36,651
What are you doing?
715
00:44:39,931 --> 00:44:41,201
What's wrong with you?
716
00:44:42,741 --> 00:44:43,861
Ahn Ma Nyeo?
717
00:44:54,161 --> 00:44:57,071
My sweetheart!
My darling!
718
00:44:57,481 --> 00:44:58,351
Dad!
719
00:44:58,661 --> 00:44:59,991
Where are you?
720
00:45:00,281 --> 00:45:02,881
I'm at the sauna.
721
00:45:02,881 --> 00:45:04,791
What are you doing, sweetie?
722
00:45:04,791 --> 00:45:06,831
I did my homework with the
iPad you bought me.
723
00:45:07,341 --> 00:45:09,521
Wow, you did?
724
00:45:09,521 --> 00:45:12,221
You called me to tell me that?
725
00:45:12,501 --> 00:45:13,811
No...
726
00:45:13,811 --> 00:45:15,901
...today is mom's
death anniversary.
727
00:45:15,901 --> 00:45:17,701
I called because I was worried
you might feel lonely.
728
00:45:26,751 --> 00:45:29,241
I'm so deeply touched.
729
00:45:29,711 --> 00:45:31,721
My proud daughter.
730
00:45:33,581 --> 00:45:35,351
Were you worried about me?
731
00:45:38,951 --> 00:45:41,561
Are you studying hard?
732
00:45:42,791 --> 00:45:45,021
You don't have to
study too hard.
733
00:45:45,021 --> 00:45:47,571
I just want you to be
happy and healthy.
734
00:45:48,951 --> 00:45:50,521
I love you dad!
735
00:45:53,061 --> 00:45:55,591
I love you too, my honey!
736
00:46:01,801 --> 00:46:03,321
Good luck, my daughter!
737
00:46:30,041 --> 00:46:31,611
Ah!
738
00:46:35,011 --> 00:46:36,011
Stop there!
739
00:46:43,031 --> 00:46:44,411
Call the police.
740
00:46:46,591 --> 00:46:47,801
Oppa?
741
00:47:04,241 --> 00:47:05,251
Jin Ah.
742
00:47:16,681 --> 00:47:17,821
What's this?
743
00:47:20,061 --> 00:47:22,101
I couldn't throw this out.
744
00:47:26,031 --> 00:47:27,201
You can throw it out.
745
00:47:44,561 --> 00:47:45,411
Right...
746
00:47:46,391 --> 00:47:48,581
...the street was too dark.
747
00:47:50,981 --> 00:47:53,121
Make sure you always
walk with that guy.
748
00:47:57,361 --> 00:47:58,371
Good bye.
749
00:48:15,231 --> 00:48:17,291
Everyone has a different definition...
750
00:48:17,851 --> 00:48:20,331
...of love.
751
00:48:23,361 --> 00:48:25,321
Love to one person is...
752
00:48:26,751 --> 00:48:29,411
...letting go even
if it hurts them.
753
00:48:38,951 --> 00:48:40,171
Another person would...
754
00:48:40,711 --> 00:48:42,571
...give up love...
755
00:48:43,321 --> 00:48:45,841
...for someone in a better situation.
756
00:48:50,581 --> 00:48:52,311
[Ramen Festival]
[Would you like to go together? -Ji Yong]
757
00:48:52,111 --> 00:48:54,881
It sometimes starts with imagination.
758
00:48:57,521 --> 00:49:00,821
It's motivation to live for some...
759
00:49:05,421 --> 00:49:09,251
...and is a mystery to
solve for others.
760
00:49:12,301 --> 00:49:14,131
Regardless, love is...
761
00:49:16,821 --> 00:49:20,051
...a blissful thought that
makes hearts flutter...
762
00:49:25,281 --> 00:49:26,411
...and is a hope.
763
00:49:31,951 --> 00:49:33,071
Huh?
764
00:49:33,071 --> 00:49:33,881
Ahn Ma Nyeo!
765
00:49:33,881 --> 00:49:35,521
- Look over there!
- What?
766
00:49:40,071 --> 00:49:40,891
Huh?
767
00:49:47,521 --> 00:49:49,841
And love...
768
00:49:50,461 --> 00:49:53,981
...can bring a bright smile
to everyone's face.
769
00:50:01,381 --> 00:50:02,501
It's Shi Kyung!
770
00:50:05,221 --> 00:50:06,741
My princess!
Where are you going?
771
00:50:29,361 --> 00:50:30,221
That's right...
772
00:50:30,221 --> 00:50:31,511
...this is the right feeling.
773
00:50:31,511 --> 00:50:33,161
Kwon Shi Kyung was the person...
774
00:50:33,161 --> 00:50:34,681
...to be my true love!
775
00:50:50,591 --> 00:50:51,751
Shi Kyung...
776
00:50:51,751 --> 00:50:53,931
...I will never let you go.
777
00:50:55,661 --> 00:50:57,961
Doesn't matter if you can't recognize me.
778
00:50:57,961 --> 00:50:59,671
I won't let you go, ever.
779
00:51:01,601 --> 00:51:03,021
To me, love is like...
780
00:51:03,021 --> 00:51:05,521
...a time-bomb that will
go off in 100 days.
781
00:51:06,781 --> 00:51:07,801
I'll die or...
782
00:51:07,801 --> 00:51:08,961
...I'll fall in love.
783
00:51:09,411 --> 00:51:10,601
It's the only two options.
784
00:51:12,981 --> 00:51:13,821
Wait and see.
785
00:51:14,301 --> 00:51:17,261
I'm sure you'll fall in love with me.
786
00:51:18,601 --> 00:51:19,481
Anyways...
787
00:51:20,121 --> 00:51:21,451
...good night.
788
00:51:40,161 --> 00:51:41,441
Shi Kyung...
789
00:51:42,471 --> 00:51:43,781
...wait for me.
790
00:51:58,181 --> 00:51:59,321
What the...
791
00:51:59,321 --> 00:52:00,571
...what's this?
792
00:52:01,441 --> 00:52:02,401
What's this?
793
00:52:02,701 --> 00:52:03,501
Huh?
794
00:52:04,741 --> 00:52:05,821
What's going on?
795
00:52:07,361 --> 00:52:08,851
What's this?
796
00:52:12,921 --> 00:52:14,381
I don't believe it.
797
00:52:16,191 --> 00:52:17,011
Huh?
798
00:52:53,481 --> 00:52:54,621
If I get water on my legs...
799
00:52:54,621 --> 00:52:55,521
...it will turn into fins?
800
00:52:55,521 --> 00:52:57,261
The most urgent thing is to
make sure no one saw it.
801
00:52:57,261 --> 00:52:59,751
If they did, you have to
secretly find the person.
802
00:52:59,751 --> 00:53:01,101
It's not wild caught.
803
00:53:01,101 --> 00:53:02,041
The head is black...
804
00:53:02,041 --> 00:53:03,261
...and the fin is crooked!
805
00:53:03,261 --> 00:53:04,471
Go away!
You're ruining my business!
806
00:53:04,471 --> 00:53:05,321
Your name is...
807
00:53:05,681 --> 00:53:06,711
- ...Ha Ni?
- That's right!
808
00:53:06,711 --> 00:53:08,991
Oh my goodness...
Shi Kyung asked for my name.
809
00:53:08,991 --> 00:53:10,351
You have to see each other...
810
00:53:10,351 --> 00:53:12,541
...to get to know each other
and maybe fall in love.
811
00:53:12,541 --> 00:53:13,401
Go to his office.
812
00:53:13,401 --> 00:53:14,331
Shi Kyung.
813
00:53:14,591 --> 00:53:15,401
Shi Kyung!
814
00:53:15,831 --> 00:53:17,631
I'll leave after I give this to him.
815
00:53:17,631 --> 00:53:18,721
Hold on!
Ouch!
816
00:53:18,721 --> 00:53:19,971
I'm going to find a job.
817
00:53:19,971 --> 00:53:21,561
Help me to get a job at JH Foods.
818
00:53:21,561 --> 00:53:22,411
Thank you and sorry...
819
00:53:22,411 --> 00:53:24,041
...that I ask you for a favor every time.
820
00:53:24,041 --> 00:53:25,811
I don't need this,
but can I ask you for a favor?
821
00:53:25,811 --> 00:53:27,811
You're saying I can get a job here
in a month?
822
00:53:27,811 --> 00:53:29,861
- Hello everyone.
- Hello.
823
00:53:29,861 --> 00:53:31,241
This is Yoon Jin Ah...
824
00:53:31,241 --> 00:53:33,521
...and she's the most qualified person.
825
00:53:33,521 --> 00:53:35,621
Why do you want to work here?
Try to come in, if you can.
826
00:53:35,621 --> 00:53:36,821
Can I please join?
Please?
827
00:53:36,821 --> 00:53:39,601
You can pass by me, but you can
never get a spot in JH Foods.
828
00:53:39,601 --> 00:53:41,461
Know yourself first.
829
00:53:41,461 --> 00:53:43,191
Let's go.
830
00:00:08,581 --> 00:00:08,581
We don't need to talk to these people.
52857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.