All language subtitles for Sommerdahl.S01E05.DANiSH.PREAiR.720p.WEB-DL.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:05,080 - Ты изменил ей? - Нет, это она. 2 00:00:05,240 --> 00:00:08,000 Мама? 3 00:00:08,120 --> 00:00:10,640 Зачем ты ей все рассказал? 4 00:00:10,760 --> 00:00:14,920 - Это было глупо. - С Дэном так уже давно не было. 5 00:00:15,040 --> 00:00:18,360 Вы разводитесь? 6 00:00:18,480 --> 00:00:21,200 Полиция? 7 00:00:27,120 --> 00:00:29,520 Ты разрушаешь наши жизни! 8 00:00:29,640 --> 00:00:33,280 У нас замечательная жизнь! У нас дочь! 9 00:00:33,400 --> 00:00:37,160 Мы мечтали совершить путешествие. 10 00:00:37,280 --> 00:00:39,960 Мы не исполнили нашу мечту. 11 00:00:40,960 --> 00:00:43,280 Почему? 12 00:02:00,280 --> 00:02:03,400 Как тут здорово! Иди сюда! 13 00:02:16,800 --> 00:02:19,280 Когда это прекратится? 14 00:02:19,400 --> 00:02:21,880 Он издевается! 15 00:02:25,840 --> 00:02:29,440 Нельзя принимать решения у меня за спиной! 16 00:02:29,560 --> 00:02:33,960 Зачем ему эта "Аврора"? Мы же договорились! 17 00:02:39,000 --> 00:02:43,440 Он не понимает, что творит! Так же нельзя! 18 00:02:43,560 --> 00:02:45,640 Вы же это обсуждали... 19 00:02:45,760 --> 00:02:49,400 Горбатого только могила исправит. 20 00:03:00,320 --> 00:03:03,840 - Кофе? - Не хочу. 21 00:03:11,280 --> 00:03:13,880 Аксель. 22 00:03:20,880 --> 00:03:23,800 Что? 23 00:03:23,920 --> 00:03:26,520 Аксель! 24 00:03:26,640 --> 00:03:28,840 Он умер. 25 00:03:30,440 --> 00:03:31,920 Петер умер. 26 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 СОММЕРДАЛЬ Перевод: Михаил Васильев 27 00:04:31,720 --> 00:04:35,160 Мама! Ты здесь откуда? 28 00:04:37,360 --> 00:04:40,600 Я волнуюсь. 29 00:04:40,720 --> 00:04:44,440 Почему ты здесь? Почему ушел из дома? 30 00:04:44,560 --> 00:04:48,400 У меня много работы. Я лодку чиню. 31 00:04:48,560 --> 00:04:51,960 Мне проще здесь заночевать. 32 00:04:52,120 --> 00:04:54,280 Не ври! 33 00:04:57,000 --> 00:05:00,800 - Марианна изменила мне. - Марианна? 34 00:05:00,920 --> 00:05:03,720 - Она просит развода. - Это невозможно. 35 00:05:03,840 --> 00:05:07,400 А как же Лора! У вас семья. 36 00:05:07,520 --> 00:05:10,880 Вот именно. Мы - семья и так будет всегда. 37 00:05:11,000 --> 00:05:16,040 Марианна - любовь всей моей жизни. 38 00:05:16,160 --> 00:05:20,840 Я уверена, у вас все наладится. 39 00:05:23,120 --> 00:05:26,280 Пока. 40 00:05:33,200 --> 00:05:38,200 - Пока. - Наденьте это... 41 00:05:38,320 --> 00:05:40,200 Спасибо. 42 00:05:49,760 --> 00:05:51,640 Привет. 43 00:05:51,760 --> 00:05:55,120 Отличная прическа. 44 00:05:59,480 --> 00:06:03,160 - Привет. - Доброе утро. 45 00:06:03,280 --> 00:06:07,200 - Где труп? - Во дворе. 46 00:06:07,320 --> 00:06:11,680 - У него были гости? - Похоже на то. 47 00:06:16,280 --> 00:06:20,160 Мы можем сегодня пообедать вместе? 48 00:06:20,280 --> 00:06:25,560 У меня сотрудник в отпуске, я буду работать без обеда. 49 00:06:25,680 --> 00:06:26,686 Ладно. 50 00:06:28,560 --> 00:06:31,680 Еще увидимся. 51 00:06:32,520 --> 00:06:38,120 Волосы...скажи что-нибудь про её волосы. 52 00:06:40,520 --> 00:06:43,280 Покрасила волосы? 53 00:06:43,400 --> 00:06:47,080 Очень мило... 54 00:06:48,440 --> 00:06:53,440 - Видели пятна на ковре? - Да, видели. 55 00:06:56,360 --> 00:07:01,560 Петер Мюнстер-Шмит, совладелец строительной компании "СтройДом". 56 00:07:01,680 --> 00:07:05,600 Его нашел секретарь сегодня утром. 57 00:07:05,720 --> 00:07:11,800 Дверь была открыта, он вошел в дом и обнаружил все это. 58 00:07:11,920 --> 00:07:13,800 Зачем секретарь приехал? 59 00:07:13,920 --> 00:07:17,960 Привез отчет о ходе работ на обьекте по лице Клостергрунд. 60 00:07:18,080 --> 00:07:22,440 Вчера Мюнстер-Шмит посетил стройку, провел там встречу... 61 00:07:22,560 --> 00:07:25,960 - На предмет чего? - Сроки строительства. 62 00:07:26,080 --> 00:07:31,480 Он встречался с некоей Сус Йенсен, затребовал отчет о ходе работ. 63 00:07:31,600 --> 00:07:33,960 Почему не в электронном виде? 64 00:07:34,080 --> 00:07:37,200 Старая школа. 65 00:07:37,320 --> 00:07:39,920 Он предпочитал бумагу. 66 00:07:42,680 --> 00:07:46,560 Пусть Беньямин снимет показания с соседей. 67 00:07:46,680 --> 00:07:50,400 А мы отправляемся на эту стройку. 68 00:08:13,920 --> 00:08:16,160 Привет. 69 00:08:16,280 --> 00:08:18,360 Полиция Хельсингера. 70 00:08:18,480 --> 00:08:23,000 Мы ищем Сус Йенсен. Она отвечает за снабжение? 71 00:08:23,120 --> 00:08:28,640 - Да. Это моя жена. А что? - Она здесь? 72 00:08:28,760 --> 00:08:33,560 Да, я - Йорн Йенсен. За мной. 73 00:08:37,880 --> 00:08:41,720 - Не может быть. - Еще как может. 74 00:08:42,480 --> 00:08:46,000 - А что случилось? - Это и выясняем. 75 00:08:46,120 --> 00:08:51,440 - Подозреваем убийство. - Убийство? 76 00:08:54,240 --> 00:08:57,400 - Когда видели его в последний раз? - Вчера. 77 00:08:57,520 --> 00:09:03,760 Часов в 6 он заезжал сюда... мы говорили... 78 00:09:03,880 --> 00:09:08,600 обсуждали ход строительства, закупку стройматериалов... 79 00:09:08,720 --> 00:09:12,520 - Он вел себя странно? - Нет. 80 00:09:12,640 --> 00:09:15,800 - Вы хорошо его знали? - Да. 81 00:09:15,920 --> 00:09:20,480 - Насколько хорошо? - Много лет на него работаем. 82 00:09:21,760 --> 00:09:27,240 Вообще, про него сложно говорить, он был такой... 83 00:09:27,360 --> 00:09:31,240 - Закрытый человек. - В каком смысле? 84 00:09:31,360 --> 00:09:36,360 Никогда не проявлял эмоции, нельзя было понять, что он чувствует... 85 00:09:36,480 --> 00:09:39,680 - Что там? - Арендованная машина пропала. 86 00:09:39,800 --> 00:09:44,080 - Её нет на стоянке. - Я разберусь. 87 00:09:45,280 --> 00:09:50,960 - Что случилось? - Кажется, какая-то машина исчезла. 88 00:09:51,080 --> 00:09:55,960 - Мы сами разберемся. - Ясно. Спасибо. 89 00:09:56,080 --> 00:09:58,440 Если что вспомните, звоните. 90 00:10:01,880 --> 00:10:05,360 Петер Мюнстер-Шмит - один из богатейших людей города. 91 00:10:05,480 --> 00:10:09,240 Совладелей компании "СтройДом". 92 00:10:09,360 --> 00:10:14,320 - Причина смерти? - Удар током. 93 00:10:14,440 --> 00:10:17,120 Но перед этим его избили. 94 00:10:17,240 --> 00:10:22,080 Убийца отлупил его, швырнул в джакузи и кинул туда лампу. 95 00:10:22,200 --> 00:10:26,240 Убитому 45 лет. Ни жены, ни детей. 96 00:10:26,360 --> 00:10:30,200 - Что еще? - На ковре пятна крови. 97 00:10:30,320 --> 00:10:34,520 - Но это не кровь жертвы. - Как так? 98 00:10:34,640 --> 00:10:37,360 У жертвы нет открытых ран. 99 00:10:37,480 --> 00:10:41,320 Значит, это кровь нападавшего. 100 00:10:42,280 --> 00:10:45,640 - Что соседи? - Никто ничего не знает. 101 00:10:45,760 --> 00:10:50,960 Говорят, что убитый вел гламурную жизнь. Каждый день новая женщина. 102 00:10:52,480 --> 00:10:58,200 Его бизнес-партнер - полная противоположность. Женат, ждут ребенка. 103 00:10:58,320 --> 00:11:02,240 Моя дочь ходит на курсы для беременных с его женой. 104 00:11:05,680 --> 00:11:08,800 - Это что? - Ежедневники убитого за два года. 105 00:11:08,920 --> 00:11:12,480 - Изучи их. - Копаться в бумажках? 106 00:11:12,600 --> 00:11:16,920 - Издеваетесь? - Когда-то полицейские так и работали. 107 00:11:17,040 --> 00:11:19,960 Узнай все про его передвижения. 108 00:11:20,080 --> 00:11:22,800 Вас понял. 109 00:11:22,920 --> 00:11:27,920 - "СтройДом" заявил об угоне. - Едем в их офис. 110 00:11:31,960 --> 00:11:33,960 Пока. 111 00:11:35,200 --> 00:11:38,560 Ты можешь на меня положиться. 112 00:11:38,680 --> 00:11:44,240 Да, я понимаю. Да, Петер незаменим, я понимаю... 113 00:11:44,360 --> 00:11:47,560 Да, Петер был визионером... 114 00:11:47,680 --> 00:11:53,640 Дело не в деньгах... Послушай, мы можем... 115 00:11:53,760 --> 00:11:57,360 Подожди... Сейчас? 116 00:11:59,040 --> 00:12:03,120 Эрик, послушай... 117 00:12:03,240 --> 00:12:06,560 Мы разберемся, мы что-нибудь... 118 00:12:06,680 --> 00:12:10,240 - Аксель. - Не сейчас! 119 00:12:10,360 --> 00:12:13,920 - Аксель. - Не отключайся... 120 00:12:14,040 --> 00:12:17,200 Полиция. 121 00:12:18,080 --> 00:12:21,080 Я перезвоню. Тут полиция. 122 00:12:21,200 --> 00:12:23,040 Принеси нам воды. 123 00:12:23,160 --> 00:12:26,520 Отдел убийств. Дэн Соммердаль. 124 00:12:26,640 --> 00:12:30,560 - Флемминг Торп. - Аксель Йергенсен. 125 00:12:30,680 --> 00:12:35,120 Это такой кошмар. У меня телефон разрывается. 126 00:12:35,240 --> 00:12:38,720 Звонят журналисты, инвесторы, клиенты... 127 00:12:38,840 --> 00:12:41,240 Прошу в мой кабинет. 128 00:12:41,360 --> 00:12:44,480 Полагаю, вы с Петером давно знакомы? 129 00:12:44,600 --> 00:12:48,480 С детства. Ну, где-то так... 130 00:12:48,600 --> 00:12:51,280 Учились в одной школе. 131 00:12:51,400 --> 00:12:55,120 - У нас было много общего. - И с тех пор все время вместе? 132 00:12:55,240 --> 00:12:58,760 Мы всегда с ним были на одной волне. 133 00:12:58,880 --> 00:13:02,600 После универа открыли свой бизнес в Копенгагене... 134 00:13:02,720 --> 00:13:07,080 заработали кучу денег на реновации старого жилья. 135 00:13:07,200 --> 00:13:11,080 - Реновация? - Раньше говорили "ремонт". 136 00:13:11,200 --> 00:13:14,200 Есть старая квартира. Красишь стены, перестилаешь пол... 137 00:13:14,320 --> 00:13:17,040 продаешь её и получаешь с этого процент. 138 00:13:17,160 --> 00:13:20,000 Вы - архитектор, а он финансист. 139 00:13:20,120 --> 00:13:23,680 Да, Петер занимался деньгами. 140 00:13:24,760 --> 00:13:29,280 - Вы всегда во всем соглашались? - Да...а что? 141 00:13:29,400 --> 00:13:35,240 У вас вообще не бывало разногласий? 142 00:13:35,360 --> 00:13:41,600 Бывали, как в любом творческом союзе... когда два креативных человека... 143 00:13:41,720 --> 00:13:45,080 ну, вы понимаете... это нормально... 144 00:13:45,200 --> 00:13:49,560 У Петера образ жизни отличался от моего. 145 00:13:49,680 --> 00:13:50,686 Как? 146 00:13:50,800 --> 00:13:56,000 Он любил притворяться, что он аристократ... 147 00:13:56,120 --> 00:13:59,120 хотя его родители родом из деревни. 148 00:13:59,240 --> 00:14:02,680 Убежденный холостяк со всеми вытекающими. 149 00:14:02,800 --> 00:14:07,840 - Вам это не нравилось? - Нет, но каждому свое. 150 00:14:09,920 --> 00:14:12,440 - Где были вчера? - Дома. 151 00:14:12,560 --> 00:14:16,480 - Весь вечер? - Да, весь вечер. 152 00:14:18,800 --> 00:14:21,920 Извините, надо ответить... 153 00:14:23,160 --> 00:14:26,000 Да. Ты слышала? 154 00:14:38,200 --> 00:14:42,480 Это Бенедикт. Наша сотрудница. 155 00:14:42,600 --> 00:14:45,240 Она замужем за Мартином, наш бухгалтер. 156 00:14:45,360 --> 00:14:48,600 Вчера он не вернулся домой. 157 00:15:04,040 --> 00:15:07,960 Бенедикт Йонструп? Полиция Хельсингера. 158 00:15:08,080 --> 00:15:11,080 - Можной войти? - Да. 159 00:15:12,680 --> 00:15:15,240 - Это папа? - Нет. 160 00:15:15,360 --> 00:15:20,320 Иди в комнату. Поиграй в телефон... 161 00:15:20,440 --> 00:15:22,040 Проходите. 162 00:15:22,160 --> 00:15:28,200 - Петер Мюнстер-Шмит мертв. - Что-то происходит. И Мартин пропал. 163 00:15:28,320 --> 00:15:32,080 - Это Мартин? - Да. 164 00:15:32,200 --> 00:15:36,360 - Давно его нет? - Со вчерашнего вечера. 165 00:15:36,480 --> 00:15:40,640 - Что он вчера делал? - У него была встреча с Петером. 166 00:15:40,760 --> 00:15:44,240 Весь вечер. Что могло случиться? 167 00:15:44,360 --> 00:15:48,000 Во сколько часов они встречались? 168 00:15:48,120 --> 00:15:51,920 Не знаю...он позвонил Антону и заказал ему пиццу на ужин. 169 00:15:52,040 --> 00:15:55,040 - Вы говорили с ним? - Нет, я была на работе. 170 00:15:55,160 --> 00:16:00,040 Я не знала, что он не вернулся. Приехала домой, а ребенок один... 171 00:16:00,160 --> 00:16:05,960 - А вы где были? - В офисе. Совещание у Акселя. 172 00:16:06,080 --> 00:16:10,120 Обычно мы не оставляем ребенка одного дома. 173 00:16:10,240 --> 00:16:12,040 Разумеется. 174 00:16:13,080 --> 00:16:18,520 - А что за совещание? - Текущие дела, работа с документами. 175 00:16:18,640 --> 00:16:22,480 - Можно зубную щетку мужа? - Зачем? 176 00:16:22,600 --> 00:16:25,880 Или расческу. Нам нужен образец ДНК. 177 00:16:26,000 --> 00:16:28,320 Да...да... 178 00:16:35,400 --> 00:16:40,360 Совещание у Акселя? Он же был дома весь вечер. 179 00:16:52,120 --> 00:16:54,200 Марианна! 180 00:16:55,040 --> 00:16:58,280 Флемминг! 181 00:16:58,400 --> 00:17:02,160 А у меня кое что для тебя. 182 00:17:02,280 --> 00:17:06,520 Мартин Йонструп. Пропал без вести. Это его зубная щетка. 183 00:17:06,640 --> 00:17:10,600 Вчера у него была встреча с Петером. 184 00:17:10,720 --> 00:17:13,760 Сравню с пятнами крови на ковре. 185 00:17:13,880 --> 00:17:15,800 Марианна. 186 00:17:17,560 --> 00:17:20,520 Мне нравится твоя прическа. 187 00:17:20,640 --> 00:17:22,680 Спасибо. 188 00:17:22,800 --> 00:17:27,280 Давай сегодня поужинаем? 189 00:17:29,320 --> 00:17:33,720 У меня нет времени. В лаборатории завалы работы. 190 00:17:33,840 --> 00:17:37,120 Я сама тебе позвоню, когда смогу. 191 00:17:37,240 --> 00:17:40,000 Дэн. 192 00:17:41,360 --> 00:17:44,600 - Смотри. - Ежедневник Петера Мюнстера. 193 00:17:44,720 --> 00:17:49,560 Несколько страниц заполнены именами женщин. 194 00:17:49,680 --> 00:17:56,280 Он им еще и оценки ставил. Вот тут "Сара из Сахары". 5 звезд. 195 00:17:56,400 --> 00:18:01,240 И вот тут снова она. Есть телефон. 196 00:18:01,360 --> 00:18:04,720 Я узнал её адрес и настоящее имя. 197 00:18:37,320 --> 00:18:40,600 - Дэн Соммердаль. Полиция. - Ронни! Полиция! 198 00:18:40,720 --> 00:18:44,160 Вообще-то, мы ищем Сару Полсен. 199 00:18:44,280 --> 00:18:47,320 - Она здесь? - Это я. 200 00:18:50,280 --> 00:18:52,480 Мой парень Ронни. 201 00:18:52,600 --> 00:18:56,400 Ваш знакомый Петер Мюнстер-Шмит найден мертвым. 202 00:18:56,520 --> 00:18:59,080 Вот блин! 203 00:18:59,200 --> 00:19:03,840 - Подозреваем убийство. - Ронни, ты слышал? 204 00:19:03,960 --> 00:19:08,520 - Наш архитектор откинулся. - Отстой. 205 00:19:08,640 --> 00:19:12,520 - Где были вчера? - Здесь с Ронни. 206 00:19:12,640 --> 00:19:17,720 Я поехала к Петеру, он не открыл дверь, я вернулась домой. 207 00:19:17,840 --> 00:19:21,600 - В котором часу? - Где-то в 9... 208 00:19:21,720 --> 00:19:23,440 Чем вы занимаетесь? 209 00:19:23,560 --> 00:19:26,920 Я развлекаю одиноких мужчин. 210 00:19:27,040 --> 00:19:28,880 Ага... 211 00:19:37,800 --> 00:19:43,640 - Ничего подозрительного не заметили? - Нет, все было как обычно. 212 00:19:43,760 --> 00:19:48,560 - Давно его знали? - Несколько месяцев. Забавный мужик. 213 00:19:48,680 --> 00:19:52,400 - Щедрый, но с приветом. - Как это? 214 00:19:52,520 --> 00:19:55,600 После секса он плакал. 215 00:19:55,720 --> 00:19:58,720 Это ведь странно, да? 216 00:19:58,840 --> 00:20:02,160 Ну да. 217 00:20:02,280 --> 00:20:05,880 Спасибо. Вопросов больше нет. 218 00:20:10,360 --> 00:20:13,880 Куда летит наша цивилизация? 219 00:20:14,840 --> 00:20:19,120 Парню плевать, что его девушка трахается за деньги! 220 00:20:20,640 --> 00:20:26,000 Как она могла быть с Петером? Он в три раза её старше! 221 00:20:26,120 --> 00:20:30,840 Ты сам сказал, цивилизация в кризисе. 222 00:20:30,960 --> 00:20:36,880 Проверь Ронни Нильсена. Это парень Сары Полсен. 223 00:20:37,000 --> 00:20:40,360 Есть что-нибудь на него? 224 00:20:40,480 --> 00:20:45,120 - Зачем угнали машину со стройки? - Без понятия. 225 00:20:45,240 --> 00:20:48,080 А как это связано с убийством? 226 00:20:48,200 --> 00:20:51,240 Это Марианна. 227 00:20:51,360 --> 00:20:54,240 Привет. Ты освободилась? 228 00:20:54,360 --> 00:20:57,120 А...ясно...да... 229 00:20:57,240 --> 00:20:59,520 Да. 230 00:20:59,640 --> 00:21:03,320 Да, отлично, спасибо. 231 00:21:04,440 --> 00:21:10,400 - Кровь на ковре принадлежит Мартину. - У нас подозреваемый. 232 00:21:10,520 --> 00:21:13,640 - Он умер? - Мы не знаем. 233 00:21:13,760 --> 00:21:16,320 Ваш муж ругался с начальником? 234 00:21:16,440 --> 00:21:20,840 - Мартин злился на Петера? - У вас проблемы с деньгами? 235 00:21:20,960 --> 00:21:25,320 Мартин украл деньги компании, а Петер это обнаружил? 236 00:21:25,440 --> 00:21:29,040 Нет! Это невозможно. Мой муж не такой! 237 00:21:29,160 --> 00:21:34,360 Мы получили ордер на обыск дома. Сюда уже едут наши коллеги. 238 00:21:34,480 --> 00:21:35,840 Это они. 239 00:21:35,960 --> 00:21:40,160 Уведите сына из дома. Это может его травмировать. 240 00:21:54,680 --> 00:21:59,080 - Флемминг! Кое что есть! - Что там? 241 00:21:59,200 --> 00:22:02,160 Анонимное письмо Мартину Йонструпу. 242 00:22:05,880 --> 00:22:08,080 Ух ты. 243 00:22:17,160 --> 00:22:20,480 ТВОЯ ЖЕНА ТРАХАЕТСЯ С БОССОМ 244 00:22:21,520 --> 00:22:25,960 У вас были отношения с Петером Мюнстером-Шмитом? 245 00:22:29,360 --> 00:22:33,200 С Акселем. Другой босс... 246 00:22:33,320 --> 00:22:37,360 Вчера вечером у вас было свидание с Акселем Йергенсеном. 247 00:22:38,720 --> 00:22:43,880 Если Мартин подумал, что речь о Петере... 248 00:22:44,000 --> 00:22:47,120 он мог пойти и убить его... 249 00:22:47,240 --> 00:22:51,760 Придется опять поговорить с Акселем Йергенсеном. 250 00:23:10,160 --> 00:23:13,080 Знаете, кто это написал? 251 00:23:13,200 --> 00:23:16,000 Не трогать! 252 00:23:16,120 --> 00:23:19,120 - Не знаю. - Точно? 253 00:23:19,240 --> 00:23:22,120 Да, точно. 254 00:23:22,240 --> 00:23:27,160 - Мы поговорим с вашей женой. - Не надо. Она беременна. 255 00:23:27,280 --> 00:23:31,640 Раньше надо было думать. 256 00:23:33,040 --> 00:23:36,440 - Вот наша веселая компания. - Пирог? 257 00:23:36,560 --> 00:23:42,000 У всех был секс с убитым или с его бизнес-партнером Акселем. 258 00:23:42,120 --> 00:23:43,880 Разберемся... 259 00:23:44,000 --> 00:23:48,920 Петер Мюнстер-Шмит. Плейбой, миллионер, 260 00:23:49,040 --> 00:23:53,960 встречался с Сарой из Сахары, по паспорту Сара Полсен, 261 00:23:54,080 --> 00:23:58,800 которая одновременно сожительствует с Ронни Нильсеном. 262 00:23:58,920 --> 00:24:05,560 Аксель Йергенсен состоит в браке с Юлией Йергенсен. 263 00:24:05,680 --> 00:24:07,360 Они ждут ребенка. 264 00:24:07,480 --> 00:24:14,680 И он спит со своей сотрудницей Бенедикт Йонструп, 265 00:24:14,800 --> 00:24:18,840 которая замужем за Мартином, а он работает в бухгалтерии. 266 00:24:19,840 --> 00:24:24,440 И его кровь найдена в доме убитого. 267 00:24:24,560 --> 00:24:28,480 Возможно, Мартин - наш убийца. 268 00:24:28,600 --> 00:24:32,800 Он по ошибке убил Петера вместо Акселя. 269 00:24:32,920 --> 00:24:38,640 - Убийство из ревности. - У парня Сары алиби. 270 00:24:38,760 --> 00:24:45,280 А еще Сус Йенсен - главная по снабжению... 271 00:24:45,400 --> 00:24:48,520 она сестра Юлии Йергенсен. 272 00:24:48,640 --> 00:24:53,720 Две красавицы с очень разными судьбами. 273 00:24:53,840 --> 00:24:58,760 Юлия вышла за миллионера, сестра за рабочего. 274 00:25:19,360 --> 00:25:22,960 - Ау! - Я здесь. 275 00:25:24,920 --> 00:25:26,040 Привет! 276 00:25:28,680 --> 00:25:31,880 Какой ужас! 277 00:25:32,000 --> 00:25:35,480 Сус! Мне на обьект надо! 278 00:25:35,600 --> 00:25:38,760 Там опять какая-то жопа! 279 00:25:38,880 --> 00:25:43,200 Ладно, созвонимся. 280 00:25:46,520 --> 00:25:50,840 Хочешь клубнику? Свежая, органическая. 281 00:25:50,960 --> 00:25:53,440 Не хочу. 282 00:25:55,200 --> 00:25:58,040 Давай поболтаем. 283 00:26:04,160 --> 00:26:06,760 Что? 284 00:26:06,880 --> 00:26:08,920 Я... 285 00:26:10,280 --> 00:26:15,480 видела, как вчера Аксель заходил в дом Петера. Я проезжала мимо... 286 00:26:21,760 --> 00:26:25,640 Ты думаешь, мой муж убил Петера? 287 00:26:27,440 --> 00:26:32,080 Я ничего не думаю... просто рассказываю. 288 00:26:32,200 --> 00:26:36,240 Полиции я ничего не сказала... Мы ведь одна... 289 00:26:37,600 --> 00:26:40,160 семья...да? 290 00:26:48,840 --> 00:26:52,080 Вчера он вернулся поздно. 291 00:26:57,800 --> 00:27:00,120 Мне холодно. 292 00:27:11,800 --> 00:27:15,160 Это что? 293 00:27:15,280 --> 00:27:18,600 Аксель купил мне платье. 294 00:27:21,680 --> 00:27:24,800 Это полиция. 295 00:27:26,920 --> 00:27:29,680 Останься здесь. 296 00:27:37,680 --> 00:27:40,400 - Дэн Соммердаль. - Флемминг Торп. 297 00:27:40,520 --> 00:27:44,880 Мы расследуем убийство Петера Мюнстера-Шмита. 298 00:27:45,000 --> 00:27:50,840 Мы были у Бенедикт Йонструп... 299 00:27:50,960 --> 00:27:54,400 и нашли там это... 300 00:27:56,520 --> 00:28:00,360 - Кто это написал? - Понятия не имею. 301 00:28:00,480 --> 00:28:03,600 - О ком здесь речь? - О вашем муже. 302 00:28:04,760 --> 00:28:09,280 Бенедикт призналась, что у них был роман. 303 00:28:12,000 --> 00:28:16,240 У моего мужа отношения с Бенедикт? 304 00:28:19,240 --> 00:28:23,120 Извините, я не верю. 305 00:28:23,240 --> 00:28:27,400 У вас была связь с Петером? 306 00:28:27,520 --> 00:28:30,960 Нет, он же бывший моей сестры. 307 00:28:31,080 --> 00:28:35,560 У вашей сестры были отношения с Петером? 308 00:28:35,680 --> 00:28:39,720 Это было много лет назад. 309 00:28:39,840 --> 00:28:43,520 Извините, ничем не могу помочь. 310 00:28:46,840 --> 00:28:50,480 - У вас есть принтер? - Да. 311 00:28:50,600 --> 00:28:53,080 Хотим взглянуть. 312 00:28:53,200 --> 00:28:56,840 И нам нужны ваши отпечатки пальцев. 313 00:28:56,960 --> 00:28:59,160 Отпечатки пальцев? 314 00:29:08,000 --> 00:29:09,800 Ладно... 315 00:29:11,240 --> 00:29:15,360 я отправила это письмо, но я никого не убивала. 316 00:29:16,440 --> 00:29:21,000 Возможно, убил тот, кто получил письмо. 317 00:29:21,120 --> 00:29:26,880 Я просто хотела, чтобы эта шлюха отстала от моего мужа. 318 00:29:27,000 --> 00:29:30,640 Мы еще вернемся. Спасибо. 319 00:29:35,240 --> 00:29:37,920 Он изменял тебе? 320 00:29:39,640 --> 00:29:44,840 - Да они совокупляются как кролики! - Что в этом плохого? 321 00:29:44,960 --> 00:29:50,120 Петер и Аксель всего на 10 лет моложе нас, но у них никакой морали! 322 00:29:50,240 --> 00:29:55,680 - Ты просто заржавел. - Сам ты заржавел! 323 00:29:57,480 --> 00:29:59,160 Алло. 324 00:30:00,960 --> 00:30:03,840 Понял. 325 00:30:05,160 --> 00:30:07,520 Нашли угнанную машину. 326 00:30:32,720 --> 00:30:37,320 Пара пенсионеров гуляли здесь и нашли её. 327 00:30:37,440 --> 00:30:40,760 Что-нибудь можно раскопать? 328 00:30:43,040 --> 00:30:47,000 Вот рекламный постер... ну, что от него осталось. 329 00:30:47,120 --> 00:30:51,400 В багажнике кровь. 330 00:30:51,520 --> 00:30:54,400 Вот смотрите. 331 00:30:54,520 --> 00:30:57,280 Вот здесь... 332 00:30:57,400 --> 00:31:00,760 - Это точно кровь? - Криминалисты подтвердили. 333 00:31:02,000 --> 00:31:05,200 В багажнике был человек... 334 00:31:05,320 --> 00:31:08,880 Возможно, это Мартин Йонструп. 335 00:31:09,000 --> 00:31:14,600 Кровь в лабораторию. Он не мог лежать в багажнике и сидеть за рулем. 336 00:31:14,720 --> 00:31:20,560 - Значит, был еще третий. - Похоже на то. 337 00:31:20,680 --> 00:31:25,400 Выясните, кто в компании имел доступ к машине. 338 00:31:28,920 --> 00:31:33,400 Итак, у нас целых 20 человек, имевших доступ к машине. 339 00:31:33,520 --> 00:31:39,720 Среди них Аксель, Сус, Йорн, сам Петер... 340 00:31:39,840 --> 00:31:44,360 - Половина рабочих. - И Мартин Йонструп тоже. 341 00:31:44,480 --> 00:31:49,680 Надо проверить всех. Мы с Дэном берем левую колонку. 342 00:31:49,800 --> 00:31:53,560 - Что с кровью из машины? - Лина этим занимается. 343 00:31:53,680 --> 00:31:57,920 - Надо поторопить её. - На это нужно время. 344 00:31:58,040 --> 00:32:01,240 - Ты его знаешь. - Ну да... 345 00:32:05,240 --> 00:32:09,480 - Хочешь со мной перекусить? - Конечно. 346 00:32:09,600 --> 00:32:11,400 Потом? 347 00:32:11,520 --> 00:32:16,200 В багажнике кровь Мартина Йонструпа. 348 00:32:17,280 --> 00:32:20,160 И кто был за рулем? 349 00:32:29,880 --> 00:32:32,840 Привет! 350 00:32:32,960 --> 00:32:36,440 Как дела? 351 00:32:36,560 --> 00:32:39,640 Я так устал... 352 00:32:39,760 --> 00:32:42,240 А ты как? 353 00:32:42,360 --> 00:32:44,920 Чем занималась? 354 00:32:46,400 --> 00:32:50,560 Оставь меня. 355 00:32:50,680 --> 00:32:52,680 Что случилось? 356 00:32:55,960 --> 00:32:58,600 Что тебе сказали полицейские? 357 00:32:58,720 --> 00:33:02,880 То, что я и так уже давно знала. 358 00:33:03,000 --> 00:33:06,240 - О чем ты? - Ты спишь с Бенедикт. 359 00:33:06,360 --> 00:33:11,080 Перестань...что за глупость! 360 00:33:11,200 --> 00:33:15,200 Но ты обещал порвать с ней! 361 00:33:17,480 --> 00:33:20,320 Если ты её не бросишь... 362 00:33:20,440 --> 00:33:24,760 я уйду и заберу половину денег! 363 00:33:24,880 --> 00:33:28,920 И лишу тебя родительских прав! 364 00:33:31,800 --> 00:33:35,960 Это ты! Ты отправила ту анонимку. 365 00:33:36,080 --> 00:33:38,720 Да? 366 00:33:38,840 --> 00:33:42,200 - Да. - Что ты наделала? 367 00:33:42,320 --> 00:33:47,000 Это из-за тебя убили Петера! 368 00:33:47,120 --> 00:33:50,840 Это все ты! Это ты его убила! 369 00:33:56,920 --> 00:34:01,560 Что ты за человек? 370 00:34:36,200 --> 00:34:40,360 - Почему ничего не делаешь? - Мне надо все обдумать. 371 00:34:40,480 --> 00:34:43,680 - Мы же договорились! - Ау! 372 00:34:43,800 --> 00:34:45,240 Мы здесь! 373 00:34:47,200 --> 00:34:50,840 Привет. Не помешали? 374 00:34:50,960 --> 00:34:53,800 Нет. 375 00:34:55,000 --> 00:34:57,560 - Это кто? - Привет. 376 00:34:57,680 --> 00:35:03,080 - Мы пришли к твоим родителям. - Идем в дом. 377 00:35:04,960 --> 00:35:09,520 Конечно, у меня был доступ к этой машине. 378 00:35:11,680 --> 00:35:14,920 Что вы делали вчера вечером? 379 00:35:15,040 --> 00:35:18,080 Сидел дома, потом поехал в тренажерку. 380 00:35:18,200 --> 00:35:21,200 В котором часу? 381 00:35:21,320 --> 00:35:24,400 У меня тренировка с 5 до 6. 382 00:35:24,520 --> 00:35:27,880 Заехал за Эммой, она была у подруги. 383 00:35:28,000 --> 00:35:31,360 Забрал Сус с работы. Вот и все. 384 00:35:31,480 --> 00:35:37,320 Я принесла свежую клубнику. Юлия угостила. 385 00:35:37,440 --> 00:35:42,320 - Это может подождать. - Да, может. 386 00:35:42,440 --> 00:35:46,200 Мой папа сильный как Бэтмен. 387 00:35:46,320 --> 00:35:50,320 - Это правда. - Ей пора спать. 388 00:35:50,440 --> 00:35:52,680 Скажи "Спокойной ночи!" 389 00:35:52,800 --> 00:35:55,960 Спокойной ночи. 390 00:35:56,080 --> 00:35:59,800 Спокойной ночи, Эмма. 391 00:36:01,440 --> 00:36:04,960 Знаете, откуда это? 392 00:36:07,320 --> 00:36:11,640 - А что это вообще? - Реклама. 393 00:36:11,760 --> 00:36:13,800 Ну... 394 00:36:14,600 --> 00:36:18,120 нет...не знаю. 395 00:36:18,240 --> 00:36:20,160 Ладно. 396 00:36:21,240 --> 00:36:25,120 У нас все. До свидания. 397 00:36:25,240 --> 00:36:29,000 Если что вспомню, звякну. 398 00:36:32,000 --> 00:36:36,760 Ты опять принимаешь стероиды? Это нам не поможет. 399 00:36:51,160 --> 00:36:55,240 Надеюсь, у Марианны рабочий день тоже закончился... 400 00:36:59,480 --> 00:37:01,520 Флемминг... 401 00:37:02,720 --> 00:37:08,120 Мне надо что-то сделать. Привлечь её внимание. 402 00:37:08,240 --> 00:37:11,920 - А то она найдет себе кого-нибудь... - Брось... 403 00:37:12,040 --> 00:37:17,160 - И они будут трахаться... - Прекрати. 404 00:37:19,920 --> 00:37:25,880 Может, мне сходить на свидание? Пусть она ревнует. 405 00:37:27,560 --> 00:37:32,960 Лучше не надо. 406 00:37:33,880 --> 00:37:38,920 Я хочу надавить на Бенедикт. Она что-то скрывает. 407 00:37:40,040 --> 00:37:43,840 Возможно, она знает, кто этот третий. 408 00:37:43,960 --> 00:37:47,560 - Ты со мной? - Нет. Высади меня на перекрестке. 409 00:37:47,680 --> 00:37:53,880 О чем вы вообще? Какой еще третий человек? 410 00:37:54,000 --> 00:37:58,640 Кровь Мартина была в машине, которую угнали в ночь убийства. 411 00:37:58,760 --> 00:38:03,080 - Кровь Мартина? - Значит, за рулем был не он. 412 00:38:03,200 --> 00:38:08,200 Но если там его кровь, возможно, он уже мертв. 413 00:38:08,320 --> 00:38:10,680 Мы не знаем. 414 00:38:16,560 --> 00:38:19,240 Это я во всем виновата. 415 00:38:19,360 --> 00:38:23,400 Если вы что-то знаете, лучше скажите сейчас. 416 00:38:23,520 --> 00:38:28,040 Я ничего не знаю. Найдите моего мужа! 417 00:38:28,160 --> 00:38:30,600 Найдите Мартина! 418 00:38:30,720 --> 00:38:34,040 Я сделаю все возможное. Но не могу ничего обещать. 419 00:38:34,160 --> 00:38:36,960 Вы знаете, что это? 420 00:38:37,080 --> 00:38:42,560 Реклама развлекательного центра "Аврора". Наш старый проект. 421 00:38:53,600 --> 00:38:57,040 Почему он не найдет нормальное жилье? 422 00:38:58,320 --> 00:39:03,080 Я не могу смотреть, как он живет на пляже. 423 00:39:03,200 --> 00:39:07,760 - Он хочет тебя вернуть. - Я тоже его люблю. 424 00:39:07,880 --> 00:39:10,560 И всегда буду любить. 425 00:39:13,160 --> 00:39:17,320 Но я не хочу возвращаться к нашей прежней жизни. 426 00:39:36,600 --> 00:39:38,480 Да. 427 00:39:38,600 --> 00:39:40,680 Я дома. 428 00:39:42,160 --> 00:39:47,680 Нет, не надо заезжать. Встретимся на площади. 429 00:39:47,800 --> 00:39:49,680 Да... 430 00:39:51,000 --> 00:39:56,040 У нас дела. Когда будешь уходить, просто захлопни дверь. 431 00:41:09,560 --> 00:41:15,120 Проект заморозили. Официально из-за проблем с инвесторами... 432 00:41:17,600 --> 00:41:21,600 Здесь хотели сделать боулинг... 433 00:41:31,000 --> 00:41:32,400 Смотри... 434 00:41:32,520 --> 00:41:36,400 Откуда в машине эта старая реклама? 435 00:41:42,120 --> 00:41:43,680 Эй! 436 00:41:43,800 --> 00:41:46,680 Стоять! Полиция! 437 00:42:45,160 --> 00:42:48,760 Мартин! Вы меня слышите? 438 00:42:48,880 --> 00:42:50,720 Это полиция! 439 00:42:50,840 --> 00:42:54,000 Срочно нужна "Скорая"! И подкрепление! 42292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.