All language subtitles for Shin.shikotei.1962.English.PAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:51,000 --> 00:02:54,356 Before the West Century, Year 230 3 00:02:54,960 --> 00:03:01,195 It was a place of wars in China 4 00:03:01,560 --> 00:03:06,714 It was the tragic War Time 5 00:03:07,040 --> 00:03:09,998 And wars always persisted 6 00:03:41,840 --> 00:03:45,196 At this time the races in the West 7 00:03:45,280 --> 00:03:49,273 There was a young king 8 00:03:49,400 --> 00:03:52,437 Since he did not want to see the tragedy happen in the society 9 00:03:52,680 --> 00:03:54,557 This stimulated his heart to save lives 10 00:05:03,600 --> 00:05:05,079 Master, danger 11 00:05:16,680 --> 00:05:19,990 Father, father, be strong, father 12 00:05:32,480 --> 00:05:33,674 It is me... - 13 00:05:33,880 --> 00:05:36,030 Yim Chak, it is me 14 00:05:36,320 --> 00:05:39,869 Victory... - victory... - the enemies were defeated 15 00:05:40,200 --> 00:05:43,590 Victory 16 00:05:44,200 --> 00:05:52,039 Victory 17 00:06:09,280 --> 00:06:11,350 How? Is he okay now? 18 00:06:27,280 --> 00:06:29,953 Master, he is getting worse 19 00:06:30,760 --> 00:06:31,510 For your sake Master 20 00:06:31,880 --> 00:06:33,757 It's fine for me to die and die 21 00:06:34,200 --> 00:06:36,156 Bastard, could you die for a few times? 22 00:06:36,240 --> 00:06:38,913 I just made an example 23 00:06:39,920 --> 00:06:40,955 Li Tong's father 24 00:06:41,320 --> 00:06:42,116 He is also my father 25 00:06:42,400 --> 00:06:44,960 And he is also my father 26 00:06:45,160 --> 00:06:45,751 Yes, yes 27 00:06:46,000 --> 00:06:47,115 Yes, yes 28 00:06:47,560 --> 00:06:48,037 Same to me 29 00:06:48,520 --> 00:06:49,589 Yes, it is like all of you 30 00:06:49,840 --> 00:06:50,716 So it is okay for me to die for him 31 00:06:50,800 --> 00:06:51,789 Yes, yes 32 00:06:51,960 --> 00:06:53,871 I also needed to fight in a war a few days after my wedding 33 00:06:54,240 --> 00:06:55,912 So I had an affair with her for days 34 00:06:56,200 --> 00:06:59,192 We are just like that 35 00:07:00,080 --> 00:07:01,115 Stupid 36 00:07:04,320 --> 00:07:06,197 Wait 37 00:07:06,400 --> 00:07:09,790 However it also makes you happy 38 00:07:10,040 --> 00:07:12,508 So stupid 39 00:07:26,120 --> 00:07:27,951 He had no chance to give birth to his son 40 00:07:28,040 --> 00:07:34,388 So she gave birth to her son for another man 41 00:08:09,680 --> 00:08:12,513 Is he the hostage caught in Qin Country? 42 00:08:13,040 --> 00:08:14,189 Yes 43 00:08:15,040 --> 00:08:17,474 What is your name? 44 00:08:18,360 --> 00:08:20,191 What? Not answer 45 00:08:21,720 --> 00:08:23,199 Are you a mute man? 46 00:08:23,560 --> 00:08:25,039 He is Gin 47 00:08:25,760 --> 00:08:29,912 Your name is good 48 00:08:30,000 --> 00:08:31,433 What a place is it in Qin Country? 49 00:08:31,880 --> 00:08:33,279 Where is it? 50 00:08:33,520 --> 00:08:35,875 It is a corner far away from the West, a undeveloped country 51 00:08:36,600 --> 00:08:39,114 Really? It is a place with a long distance 52 00:08:39,560 --> 00:08:41,437 So is he a barbarian? 53 00:08:43,960 --> 00:08:46,349 You look at me with anger 54 00:08:47,080 --> 00:08:48,957 If he is a barbarian 55 00:08:49,160 --> 00:08:51,993 We use the barbarian way to treat him 56 00:08:56,520 --> 00:08:57,430 This time 57 00:08:57,800 --> 00:08:59,950 I think that we must make our country stronger 58 00:09:01,040 --> 00:09:03,679 I don't want to be a hostage 59 00:09:04,320 --> 00:09:05,878 So I must win the battle 60 00:09:08,040 --> 00:09:09,029 I can't lose in the battle 61 00:09:09,480 --> 00:09:13,109 General, we are friends 62 00:09:15,160 --> 00:09:20,996 For you General, I'd drop the farming tools and join the troop 63 00:09:21,800 --> 00:09:24,872 I must get the world for you 64 00:09:26,280 --> 00:09:32,913 I think that we must have a stable time 65 00:09:33,280 --> 00:09:35,111 That's right, father is right 66 00:09:36,200 --> 00:09:37,553 I must unite the world 67 00:09:37,800 --> 00:09:39,313 I must build a world without wars 68 00:09:39,560 --> 00:09:40,754 Yes, yes 69 00:09:41,040 --> 00:09:41,995 That's right 70 00:09:42,240 --> 00:09:44,310 I'm sut defeat all the enemies 71 00:09:46,280 --> 00:09:47,952 For the sake of the country 72 00:09:48,200 --> 00:09:50,919 For the people, I must do my best 73 00:09:51,160 --> 00:09:52,639 General is right, work hard General 74 00:09:52,720 --> 00:09:54,199 Yes. Yes 75 00:10:08,960 --> 00:10:10,393 Uncle 76 00:10:13,160 --> 00:10:14,673 You can't die 77 00:10:15,680 --> 00:10:16,954 Would you get recovered soon? 78 00:10:17,240 --> 00:10:18,639 Get well soon 79 00:10:19,520 --> 00:10:21,988 Do you still look at it? I need to work 80 00:10:24,240 --> 00:10:25,355 Uncle 81 00:10:28,480 --> 00:10:29,674 Understand? 82 00:10:44,000 --> 00:10:46,434 General, General Wu Fu is back with victory 83 00:10:48,720 --> 00:10:51,075 Country Yin surrendered without fighting 84 00:10:51,560 --> 00:10:54,028 So Country Yin is yours General 85 00:10:54,400 --> 00:10:57,915 What a prize! It is my job 86 00:10:58,640 --> 00:11:01,871 Now our enemy Country Yin surrendered 87 00:11:02,440 --> 00:11:03,350 Thanks for your effort 88 00:11:03,480 --> 00:11:04,993 It is your reward 89 00:11:05,600 --> 00:11:10,594 Tell me what you want 90 00:11:17,880 --> 00:11:19,154 Thanks for your effort 91 00:11:25,400 --> 00:11:27,789 We are going to have a celebration for General 92 00:11:29,040 --> 00:11:30,359 You go to get ready... - yes 93 00:11:31,720 --> 00:11:32,550 Anything else? 94 00:11:33,000 --> 00:11:34,558 Please burn the rich Family Chun in the Village Yeung, General 95 00:11:34,640 --> 00:11:37,916 And kill all the family 96 00:11:38,080 --> 00:11:42,278 How are the farmers now? 97 00:11:42,480 --> 00:11:43,799 This... - 98 00:11:44,240 --> 00:11:45,992 It may be so bad in war strategies, isn't it? 99 00:11:46,160 --> 00:11:47,070 Yes, however 100 00:11:47,280 --> 00:11:49,350 Tell me, there are many treasures in the Family Chun 101 00:11:49,800 --> 00:11:52,792 And the lady is so beautiful 102 00:11:53,000 --> 00:11:56,629 How beautiful? 103 00:11:59,800 --> 00:12:01,950 If my troops were not injured 104 00:12:07,320 --> 00:12:10,232 I also want to go there 105 00:12:16,360 --> 00:12:18,112 Master... - you do this 106 00:12:21,880 --> 00:12:24,713 I won't allow him to do it 107 00:12:25,600 --> 00:12:26,919 Kill him 108 00:12:34,800 --> 00:12:35,676 Kill him 109 00:13:03,680 --> 00:13:06,990 He is a General with merits 110 00:13:18,560 --> 00:13:20,994 221 B.C. 111 00:13:21,640 --> 00:13:24,712 Qin eventually fulfilled the dream of the unity in China 112 00:13:24,840 --> 00:13:26,558 Here was the first one in the world 113 00:13:26,800 --> 00:13:30,395 The biggest kingdom was born 114 00:13:55,120 --> 00:13:56,394 Our Master 115 00:13:57,080 --> 00:13:59,435 He has united the world 116 00:13:59,920 --> 00:14:02,275 So we need to assist him 117 00:14:03,320 --> 00:14:06,278 According to the history of the former kings 118 00:14:07,080 --> 00:14:09,310 We need to call him the King 119 00:14:10,160 --> 00:14:12,799 And give him the King title 120 00:14:25,520 --> 00:14:31,629 I will construct the enterprise for Qin 121 00:14:32,720 --> 00:14:37,840 For the great kingdom, all the nobles 122 00:14:38,480 --> 00:14:39,993 For the people 123 00:14:41,200 --> 00:14:43,555 So we call in all the men of wisdom here 124 00:14:43,760 --> 00:14:45,193 To assist me to build the enterprise 125 00:14:45,320 --> 00:14:52,192 Your Majesty, we must assist you to build the great enterprise 126 00:14:54,720 --> 00:14:58,872 So, let's have a political meeting 127 00:15:00,320 --> 00:15:03,517 You get prepared please 128 00:15:14,280 --> 00:15:17,431 I have the same thought as yours 129 00:15:18,000 --> 00:15:20,309 Now the War Time is over 130 00:15:20,720 --> 00:15:25,032 Qin, Ngai, Chi, Hon, Yin, Cho, Che 131 00:15:25,200 --> 00:15:27,270 The seven countries are united by Qin 132 00:15:27,680 --> 00:15:30,399 In order to make a history ever 133 00:15:30,680 --> 00:15:34,309 The Great Country, what are the necessary conditions? 134 00:15:34,800 --> 00:15:36,677 The first is to have words 135 00:15:37,040 --> 00:15:42,478 For transmitting news to the Central Government 136 00:15:42,560 --> 00:15:46,439 We must destroy the old words 137 00:15:46,880 --> 00:15:50,668 And also we must make some words which are easy to understand 138 00:15:51,280 --> 00:15:53,430 The second is the common currency 139 00:15:53,760 --> 00:15:56,274 To abandon other currencies 140 00:15:56,640 --> 00:16:02,078 We must have a common currency 141 00:16:02,440 --> 00:16:04,795 The third is the measurement 142 00:16:05,160 --> 00:16:07,469 We must have a measurement standard 143 00:16:07,840 --> 00:16:11,310 To make the economy boom quickly 144 00:16:11,520 --> 00:16:12,873 Wait 145 00:16:14,520 --> 00:16:17,273 These are side questions 146 00:16:17,560 --> 00:16:20,393 The most important question now is to have new pieces of land 147 00:16:20,600 --> 00:16:23,273 The measurement standard 148 00:16:23,360 --> 00:16:26,193 For instance: To manage some questions about human and organizations 149 00:16:27,120 --> 00:16:28,678 About these questions 150 00:16:29,000 --> 00:16:33,198 Minister, please say it out 151 00:16:34,600 --> 00:16:36,830 About the newly joined countries 152 00:16:37,280 --> 00:16:40,670 Since they have their own religions 153 00:16:41,120 --> 00:16:44,476 So we must destroy their religions as soon as possible 154 00:16:45,040 --> 00:16:47,554 And to make them believe us 155 00:16:47,800 --> 00:16:51,588 The most important ones are Chi, Cho, and Yin 156 00:16:52,000 --> 00:16:55,436 For they are far away from us 157 00:16:55,840 --> 00:17:00,072 It would be more difficult in terms of administrative management 158 00:17:00,400 --> 00:17:03,472 We must consider it very carefully 159 00:17:04,800 --> 00:17:08,759 Everybody, what do you think? 160 00:17:10,560 --> 00:17:11,470 I agree to Minister's advice 161 00:17:11,880 --> 00:17:12,995 So do I 162 00:17:13,120 --> 00:17:15,793 So do I 163 00:17:15,920 --> 00:17:17,433 Any objection? 164 00:17:17,880 --> 00:17:19,359 Agree 165 00:17:19,640 --> 00:17:23,428 I disagree 166 00:17:23,640 --> 00:17:24,755 What? 167 00:17:24,960 --> 00:17:27,269 No matter it is Country Chow or Spring & Autumn 168 00:17:27,520 --> 00:17:29,715 Their systems and thinking are conservative 169 00:17:29,800 --> 00:17:31,836 If these systems could be broken 170 00:17:32,120 --> 00:17:40,915 The Qin kingdom could be much better 171 00:17:41,200 --> 00:17:42,315 What did you say? 172 00:17:42,720 --> 00:17:44,233 Do you have any solution? 173 00:17:44,320 --> 00:17:47,869 We'd set up a county provinces system to replace the conservative system 174 00:17:48,560 --> 00:17:50,630 To divide the whole country into county and provinces 175 00:17:51,240 --> 00:17:54,596 We send some nobles to manage all the administration 176 00:17:55,000 --> 00:17:57,560 This role is a inerited system 177 00:17:57,920 --> 00:18:01,310 This is to break the conservative system and to show that 178 00:18:02,120 --> 00:18:10,232 It is the way for our country to become stronger 179 00:18:11,600 --> 00:18:15,149 Yes... - what do all of you think? 180 00:18:19,680 --> 00:18:21,477 Li Sze is right 181 00:18:22,480 --> 00:18:25,233 For the establishment of a new country, a new system is needed 182 00:18:26,120 --> 00:18:28,918 From today's onward, abandon the conservative system 183 00:18:29,200 --> 00:18:30,633 And to set up provinces 184 00:18:30,960 --> 00:18:36,353 You can't object it 185 00:18:39,160 --> 00:18:43,950 Your Majesty, the old kings of the six countries are here 186 00:18:44,480 --> 00:18:46,835 Master you can see them now 187 00:18:47,640 --> 00:18:49,073 Let me see them 188 00:18:59,960 --> 00:19:01,996 I might have seen you in a war 189 00:19:06,840 --> 00:19:14,679 King Chi? King Ngai, King Cho, King Hon, King Chiu 190 00:19:27,480 --> 00:19:31,837 Are you Dan? 191 00:19:34,400 --> 00:19:35,799 We have not seen each other for a long time 192 00:19:36,040 --> 00:19:40,636 Chin, do you forget your childhood? 193 00:19:42,760 --> 00:19:43,988 The pain when we were the hostages 194 00:19:44,160 --> 00:19:46,549 Do you remember? 195 00:19:47,120 --> 00:19:47,996 Yes 196 00:19:48,200 --> 00:19:49,315 I was the hostage in Country Yin at that time 197 00:19:49,680 --> 00:19:51,557 You were the hostage of Country Chiu 198 00:19:51,680 --> 00:19:54,114 I would never forget it 199 00:19:55,160 --> 00:19:57,116 At that time I really wanted to be your brother 200 00:19:57,880 --> 00:19:59,029 At that time you were... - 201 00:19:59,480 --> 00:20:01,198 Since you did not want to be a hostage 202 00:20:01,600 --> 00:20:05,115 Since I was not a man to be insulted 203 00:20:06,400 --> 00:20:08,595 Now I have united the world 204 00:20:08,680 --> 00:20:10,079 I have merged two countries into one 205 00:20:10,240 --> 00:20:15,314 There would be no more wars 206 00:20:16,280 --> 00:20:20,717 What? Unity of the world 207 00:20:20,960 --> 00:20:22,393 King? What is it? 208 00:20:22,600 --> 00:20:25,068 Shut up, King, it is the name of the King 209 00:20:25,640 --> 00:20:28,438 You are a loser, be polite 210 00:20:28,840 --> 00:20:32,628 King? - Your Majesty 211 00:20:34,240 --> 00:20:36,276 Chin... - you 212 00:20:37,600 --> 00:20:39,556 Yes, it is funny 213 00:20:41,480 --> 00:20:43,869 You go back to your homes 214 00:20:44,240 --> 00:20:46,993 You go back to protect your temples 215 00:20:49,360 --> 00:20:51,191 But there is only one king 216 00:20:54,440 --> 00:20:56,556 It is the end of today's assembly 217 00:21:08,960 --> 00:21:11,554 Father, is there the new country? 218 00:21:12,600 --> 00:21:15,034 Yes, there is called Hamyang 219 00:21:34,440 --> 00:21:36,476 Grandmother, it is nice to see them again 220 00:21:36,680 --> 00:21:39,513 If I was young now, I would also work 221 00:21:40,200 --> 00:21:42,998 I would also be loyal 222 00:21:48,440 --> 00:21:49,714 The war is over 223 00:21:49,960 --> 00:21:52,838 Then we can live comfortably 224 00:21:53,320 --> 00:21:55,880 Then we can feel peaceful to be farmers 225 00:21:57,200 --> 00:22:00,078 Then we can have a good time 226 00:22:04,360 --> 00:22:06,271 What is that? 227 00:22:06,560 --> 00:22:08,869 That is a building of Al Palace 228 00:22:09,160 --> 00:22:11,390 Al Palace? What is that? 229 00:22:12,200 --> 00:22:14,077 It represents the power of Country Qin 230 00:22:14,200 --> 00:22:17,909 Or it is a place to keep beautiful girls 231 00:22:18,160 --> 00:22:20,799 I guess that there must be over hundreds of beautiful girls 232 00:22:24,920 --> 00:22:27,832 I really envy them 233 00:22:28,640 --> 00:22:30,437 No, some said there had something 234 00:22:31,520 --> 00:22:37,540 Thousands of beautiful girls from all places 235 00:22:37,560 --> 00:22:41,075 What? 3000 beautiful girls... - that Chin 236 00:22:41,240 --> 00:22:49,955 General, do you want to refuse the order? 237 00:22:50,320 --> 00:22:54,154 I don't, I don't mean to refuse 238 00:22:54,760 --> 00:22:56,796 I just offer some advice 239 00:22:57,080 --> 00:23:00,152 However, the order from the Al Palace cannot be refused 240 00:23:00,920 --> 00:23:03,514 So we don't need to care what they say 241 00:23:03,840 --> 00:23:06,877 I must show them the power 242 00:23:08,640 --> 00:23:12,872 And General you also a genius troop 243 00:23:12,960 --> 00:23:16,919 So we don't need to be afraid of them 244 00:24:38,960 --> 00:24:40,439 Next 245 00:25:29,600 --> 00:25:31,079 What? 246 00:25:46,200 --> 00:25:48,350 Next 247 00:25:54,040 --> 00:25:55,758 Is it dancing again? 248 00:25:58,240 --> 00:26:00,470 You don't know singing nor dancing 249 00:26:03,080 --> 00:26:08,916 What else do you know? 250 00:26:12,240 --> 00:26:14,356 I don't know how to perform 251 00:26:15,120 --> 00:26:20,797 What? You mean that you know nothing 252 00:26:21,040 --> 00:26:24,032 Yes, I know nothing 253 00:26:24,960 --> 00:26:28,316 It is impossible for you to know nothing for such a beautiful appearance 254 00:26:28,560 --> 00:26:33,111 You must know at least one arts 255 00:26:33,640 --> 00:26:37,713 Yes, it is not really an arts 256 00:26:38,720 --> 00:26:42,508 I just know riding and shooting 257 00:26:43,520 --> 00:26:47,638 What? You know riding and shooting 258 00:26:49,320 --> 00:26:51,709 It is interesting, my horse... - 259 00:26:51,840 --> 00:26:53,671 get my horse here 260 00:26:54,880 --> 00:26:56,552 Your horse 261 00:26:57,600 --> 00:26:59,158 That horse... - 262 00:26:59,480 --> 00:27:01,550 What if it got hurt? 263 00:27:20,080 --> 00:27:30,433 Ride on... - 264 00:28:00,040 --> 00:28:05,592 Your Majesty... - your Majesty 265 00:28:08,400 --> 00:28:11,915 I am the daughter of Chu Ko whom you killed 266 00:28:12,120 --> 00:28:15,351 Chu Kwai Yee 267 00:28:19,920 --> 00:28:22,434 I come here for the revenge 268 00:28:22,640 --> 00:28:24,039 I must kill you today 269 00:28:24,400 --> 00:28:27,198 You kill me... - you'd better kill me 270 00:29:05,480 --> 00:29:06,754 You all listen 271 00:29:07,560 --> 00:29:12,111 She is the winner today 272 00:29:16,960 --> 00:29:20,555 Your Majesty, being a king you can't be loose at work 273 00:29:20,920 --> 00:29:23,300 She comes for the revenge 274 00:29:23,320 --> 00:29:27,074 You are the first lady to enter into the Al Palace 275 00:29:28,760 --> 00:29:32,469 You are the Lady today 276 00:30:01,520 --> 00:30:04,910 Your Majesty is coming shortly, hurry 277 00:31:10,480 --> 00:31:14,359 Lady, although I want you 278 00:31:18,200 --> 00:31:22,273 I don't want other things, I just want you 279 00:32:26,240 --> 00:32:30,028 That's right, he went to the Grand Queen House 280 00:32:30,680 --> 00:32:32,591 You are right 281 00:32:32,720 --> 00:32:35,314 He is the Minister promoted by Grand Queen 282 00:32:37,840 --> 00:32:42,118 It is time to replace the Minister 283 00:32:43,040 --> 00:32:46,874 However, Liu Do is an eunuch 284 00:32:47,560 --> 00:32:49,073 She is the first one with the eunuch title 285 00:32:49,480 --> 00:32:52,756 To enter into Grand Queers room 286 00:32:53,320 --> 00:32:57,359 In the midnight, and no one even knew it 287 00:32:59,040 --> 00:32:59,995 You get down 288 00:33:03,920 --> 00:33:07,071 Liu Do, what are you doing? 289 00:33:07,680 --> 00:33:09,079 Grand Queen 290 00:33:14,120 --> 00:33:17,510 Liu Do, you come in 291 00:33:20,560 --> 00:33:23,393 Take it easy, I have not been found yet 292 00:33:24,560 --> 00:33:28,553 What if I was found? 293 00:33:28,880 --> 00:33:34,591 If the King knew it 294 00:33:34,960 --> 00:33:39,829 Are you afraid? 295 00:33:41,000 --> 00:33:46,870 He is a nice boy, he listens to me 296 00:33:49,240 --> 00:33:49,797 What? 297 00:33:49,880 --> 00:33:55,557 No shouting, I have something for you, come in 298 00:33:56,040 --> 00:34:00,431 Your Majesty, please kill me 299 00:34:03,920 --> 00:34:04,830 If my enemy is a man 300 00:34:05,240 --> 00:34:07,595 I would not have lost to him 301 00:34:09,000 --> 00:34:12,754 However I have no way out to a woman 302 00:34:14,320 --> 00:34:16,072 You are my lady 303 00:34:16,720 --> 00:34:18,358 If anything happens to you, I'd blame 304 00:34:18,640 --> 00:34:20,153 Chu Ko 305 00:34:22,560 --> 00:34:25,472 When I saw your eyes at the glance, I want to have you 306 00:34:28,960 --> 00:34:31,474 However I don't want to have a heartless woman 307 00:34:31,560 --> 00:34:37,999 I would wait for your reborn 308 00:34:51,960 --> 00:34:53,632 Grand Queen, your Majesty is here 309 00:34:53,800 --> 00:34:55,711 Grand Queen, your Majesty is here 310 00:35:00,720 --> 00:35:03,951 What does Liu Do do? 311 00:35:06,080 --> 00:35:06,990 Grand Queen 312 00:35:07,240 --> 00:35:08,878 Your Majesty is here 313 00:35:41,400 --> 00:35:42,992 Your Majesty is here 314 00:35:43,160 --> 00:35:46,311 Liu Do, you dress like an eunuch 315 00:35:46,520 --> 00:35:49,432 To get close to the Grand Queen, you have committed a serious offence 316 00:35:49,840 --> 00:35:52,195 It is an offence to death 317 00:35:52,360 --> 00:35:54,794 What? Please listen to me 318 00:35:55,080 --> 00:35:59,517 Master, it is reasonable for me to do it 319 00:35:59,600 --> 00:36:02,592 Shut up, look at it 320 00:36:05,320 --> 00:36:07,197 Since I am also a normal man 321 00:36:07,440 --> 00:36:11,228 I am not an eunuch 322 00:36:12,040 --> 00:36:14,474 You don't need to bull shit 323 00:36:46,360 --> 00:36:48,237 Liu Do, you are no longer an eunuch 324 00:36:48,400 --> 00:36:50,709 You are just a normal man 325 00:36:52,200 --> 00:36:52,757 Kill him 326 00:36:53,000 --> 00:36:54,718 Wait, wait 327 00:36:55,920 --> 00:36:58,150 Since the Grand Queen like me so much 328 00:37:01,160 --> 00:37:02,991 How are you Majesty? 329 00:37:03,160 --> 00:37:11,078 It is the most important to secure the base for the country 330 00:37:11,200 --> 00:37:15,352 We need more genius from all aspects 331 00:37:18,120 --> 00:37:20,156 Before I answer your questions 332 00:37:21,160 --> 00:37:23,515 I need to clarify one thing 333 00:37:24,760 --> 00:37:27,035 Please let him go 334 00:37:51,400 --> 00:37:55,632 Lu Bu Wei, you are the Minister 335 00:37:56,000 --> 00:37:57,877 Dare you be impolite to the former King? 336 00:37:58,160 --> 00:38:00,276 And to enter into the Grand Queers room 337 00:38:00,600 --> 00:38:03,194 And to make use of the Grand Queen 338 00:38:03,560 --> 00:38:05,949 In order to make noise 339 00:38:06,040 --> 00:38:09,191 You make use of Liu Do to get close to Grand Queen 340 00:38:09,680 --> 00:38:11,113 You have committed the death offence 341 00:38:11,760 --> 00:38:12,829 You cannot be forgiven 342 00:38:13,000 --> 00:38:14,069 Your Majesty 343 00:38:14,480 --> 00:38:16,789 Your Majesty I have one thing in my heart for a long time 344 00:38:17,000 --> 00:38:22,120 It has been 30 years 345 00:38:22,800 --> 00:38:23,710 You shut up 346 00:38:24,080 --> 00:38:28,551 Your Majesty I would feel tough if I could not say it out 347 00:38:29,160 --> 00:38:33,551 Your Majesty, who is your father? 348 00:38:38,160 --> 00:38:42,358 Your father is not the former King 349 00:38:42,640 --> 00:38:49,637 Your father is Lu Bu Wei 350 00:38:54,200 --> 00:38:57,590 When the former king was the hostage in Country Chiu 351 00:38:57,880 --> 00:39:00,917 I was just a poor merchant 352 00:39:01,320 --> 00:39:03,470 Since I was so poor at that time 353 00:39:04,080 --> 00:39:07,595 So I really want to enter the Palace 354 00:39:08,600 --> 00:39:12,195 I remember that it was the spring time 355 00:39:12,560 --> 00:39:16,872 I met the former King in an occasion 356 00:40:02,120 --> 00:40:04,350 The former King liked me so much 357 00:40:04,760 --> 00:40:08,958 And he honoured me a title 358 00:40:12,560 --> 00:40:15,393 The former King really gave me lots of opportunities 359 00:40:15,680 --> 00:40:18,274 For my future prospects at that time 360 00:40:18,400 --> 00:40:28,036 I used all the means to get close to the former King 361 00:40:29,680 --> 00:40:34,754 I had an affair with Lu bu Wei already 362 00:40:45,640 --> 00:40:49,474 Later the former King defeated Country Chiu 363 00:40:49,680 --> 00:40:53,992 And he got the Qin Palace 364 00:40:54,120 --> 00:41:00,753 In order to unite the world he worked so hard 365 00:41:01,400 --> 00:41:05,518 I just gave birth to your Majesty 366 00:41:05,640 --> 00:41:09,428 Mother, please stop here 367 00:41:20,920 --> 00:41:23,753 Do you forgive Lu Bu Wei? 368 00:41:24,280 --> 00:41:27,078 Since he is your real father 369 00:41:27,200 --> 00:41:28,633 I am not the son of Lu Bu Wei 370 00:41:28,720 --> 00:41:29,789 However you are the former King's... - 371 00:41:29,880 --> 00:41:31,632 I am not the son of the former King 372 00:41:33,440 --> 00:41:35,476 I am the son of the God 373 00:41:36,040 --> 00:41:38,349 I am a nephew in wars 374 00:41:38,440 --> 00:41:40,874 I am a nephew who cares himself 375 00:41:42,920 --> 00:41:46,754 I just know my story today 376 00:41:47,000 --> 00:41:52,632 Lu Bu Wei, do you think that you are a honest man? 377 00:41:53,400 --> 00:41:56,631 You made use of the former King for your interests 378 00:41:56,880 --> 00:42:00,634 You gave your love to another man 379 00:42:03,840 --> 00:42:09,949 You are a man for all purposes 380 00:42:10,320 --> 00:42:17,715 Lu Bu Wei, you are not the Minister any longer 381 00:42:27,200 --> 00:42:36,199 I need to send you to the North 382 00:42:37,040 --> 00:42:39,508 I never want to see you again 383 00:42:40,480 --> 00:42:41,879 What did you say? 384 00:42:42,920 --> 00:42:47,198 You cannot ask your father to leave 385 00:42:47,600 --> 00:42:49,397 I am your mother, I don't allow you to do it 386 00:42:49,680 --> 00:42:53,309 Mother, I don't want to listen to you 387 00:42:53,680 --> 00:42:56,194 I have decided 388 00:42:56,440 --> 00:42:59,352 Grand Queen, it is what your Majesty said 389 00:43:00,080 --> 00:43:02,674 I am a man with all purposes 390 00:43:02,760 --> 00:43:06,833 A man who would use all the means 391 00:43:08,000 --> 00:43:12,312 I deserve it today 392 00:43:19,520 --> 00:43:20,873 Chin 393 00:43:52,800 --> 00:44:00,514 Wait, let your Majesty calm down now 394 00:44:28,160 --> 00:44:29,229 Your Majesty... - 395 00:44:29,400 --> 00:44:33,029 Get up quickly 396 00:44:39,160 --> 00:44:47,238 It is you, you have not changed much 397 00:44:50,760 --> 00:44:53,672 I have not had a meal with you for a long time 398 00:44:54,160 --> 00:44:56,355 Give me some food 399 00:44:56,680 --> 00:44:59,069 But you are the King now 400 00:45:00,320 --> 00:45:02,754 What? I am still like before 401 00:45:02,840 --> 00:45:04,717 Let's eat 402 00:45:04,800 --> 00:45:08,395 Give me some food 403 00:45:09,400 --> 00:45:18,593 Let's eat everybody... - yes 404 00:45:22,920 --> 00:45:24,399 What are you doing? 405 00:45:24,480 --> 00:45:25,959 You all sit down 406 00:45:26,720 --> 00:45:29,678 Sit down, let's eat 407 00:45:31,800 --> 00:45:41,948 We have not had a meal with your Majesty for a long time 408 00:45:43,600 --> 00:45:46,956 Yes, since the end of war time 409 00:45:47,240 --> 00:45:53,509 We have not been together 410 00:45:56,800 --> 00:45:58,950 How is your hand? 411 00:45:59,520 --> 00:46:04,196 What? I could still fight even if I had one hand only 412 00:46:08,760 --> 00:46:10,239 Give you 413 00:46:13,120 --> 00:46:16,157 Give me this knife as a gift 414 00:46:16,680 --> 00:46:17,795 It is a famous knife 415 00:46:18,000 --> 00:46:19,672 It is the consideration for your lost hand 416 00:46:19,760 --> 00:46:22,035 Thanks, I really thank you Majesty 417 00:46:22,200 --> 00:46:26,273 I must be loyal to your Majesty 418 00:46:26,480 --> 00:46:27,993 You just play a round 419 00:46:28,240 --> 00:46:31,915 Hurry... - hurry 420 00:47:48,080 --> 00:47:50,992 Please look at the coin on my hand 421 00:47:51,560 --> 00:47:53,790 It is a coin of Country Qin 422 00:47:54,000 --> 00:47:56,594 A common and important coin 423 00:47:57,160 --> 00:48:00,436 I have ten special coins like this 424 00:48:00,840 --> 00:48:03,832 I want to play a game with you 425 00:48:04,080 --> 00:48:06,036 If my forehead could be hurt 426 00:48:06,400 --> 00:48:08,709 I have a gift for you 427 00:48:08,800 --> 00:48:11,109 You may try three times 428 00:48:11,200 --> 00:48:17,753 But you need to give me half a tael 429 00:48:18,520 --> 00:48:20,988 Half a tael... - half a tael 430 00:48:21,400 --> 00:48:25,598 It needs a tael if it is serious 431 00:48:25,840 --> 00:48:27,717 One tael... - one tael 432 00:48:28,080 --> 00:48:29,991 Do you want to try? 433 00:48:39,800 --> 00:48:41,233 How... - how? - This knight 434 00:48:41,760 --> 00:48:43,239 Try it 435 00:48:43,680 --> 00:48:46,717 It is interesting... - come 436 00:49:00,800 --> 00:49:02,677 You are a devil 437 00:49:07,040 --> 00:49:09,634 How? You can see it 438 00:49:09,960 --> 00:49:11,393 I am not hurt 439 00:49:11,640 --> 00:49:13,358 I have got half a tael 440 00:49:14,520 --> 00:49:16,715 Do you want to try? 441 00:49:17,200 --> 00:49:18,633 Is it in the Country Yin? 442 00:49:18,960 --> 00:49:21,838 There has not had a genius? 443 00:49:23,440 --> 00:49:26,477 It is Kin O... - he is Kin O 444 00:49:28,600 --> 00:49:36,996 Do you want to try? How? Try? Or not? 445 00:49:37,280 --> 00:49:41,592 Are you broke but you want to try? 446 00:50:35,240 --> 00:50:37,310 Are you back? - Yes 447 00:50:41,800 --> 00:50:44,473 Anything special today? 448 00:50:45,680 --> 00:50:57,478 Any wine? - Isn't it any? - Yes 449 00:50:59,720 --> 00:51:01,119 Is it? 450 00:51:28,360 --> 00:51:29,588 Kin O 451 00:51:29,680 --> 00:51:31,432 Let's sell this piano 452 00:51:31,960 --> 00:51:33,279 Sell it? - Yes 453 00:51:34,360 --> 00:51:37,318 No way, it is your only entertainment 454 00:51:37,640 --> 00:51:38,277 However 455 00:51:38,520 --> 00:51:41,239 No way, it is the only valuable 456 00:51:42,040 --> 00:51:45,032 I don't want to drink wine... - yes 457 00:51:47,720 --> 00:51:50,029 I feel sad to Country Yin 458 00:51:52,760 --> 00:51:55,877 No way, you don't need to be sad now 459 00:51:56,280 --> 00:52:01,540 I believe that someone would admire you one day 460 00:52:01,560 --> 00:52:04,552 Sorry, is mister Kin O in? 461 00:52:10,000 --> 00:52:13,470 It is Officer Tin Kong, what do you want? 462 00:52:14,560 --> 00:52:18,269 He is a close man of Prince Dan 463 00:52:19,720 --> 00:52:21,119 He is Officer Ku Wu 464 00:52:21,520 --> 00:52:24,353 Is Kin O in? - yes 465 00:52:24,600 --> 00:52:27,433 I want to see him 466 00:52:30,280 --> 00:52:35,991 Mister Kin O, we need your assistance 467 00:52:36,320 --> 00:52:37,912 You need my assistance 468 00:52:38,320 --> 00:52:41,471 Prince Dan wants you to assist us 469 00:52:41,720 --> 00:52:47,397 To deal with the country matters 470 00:52:48,640 --> 00:52:50,119 Country matters 471 00:52:50,320 --> 00:52:56,395 Since King Chin is an enemy of Prince Dan 472 00:52:56,880 --> 00:52:59,792 I believe that you know it already 473 00:53:00,240 --> 00:53:03,755 So we must kill King Chin as soon as possible 474 00:53:04,000 --> 00:53:08,073 Prince Dan has given me a mission 475 00:53:08,520 --> 00:53:16,108 Prince Dan heard that there were many guards with King Chin 476 00:53:17,240 --> 00:53:22,234 Prince Dan used to harm him many times 477 00:53:22,440 --> 00:53:26,831 But no one could be successful 478 00:53:27,760 --> 00:53:32,550 Thus I think of you Kin O 479 00:53:32,920 --> 00:53:37,311 It is only you who could take this job 480 00:53:39,440 --> 00:53:42,273 I have promoted you to Prince Dan 481 00:53:42,920 --> 00:53:48,836 Since this mission is easy to you 482 00:53:49,520 --> 00:53:57,279 And the Prince is good to us 483 00:53:57,720 --> 00:54:08,949 So I wish that you could promise this request 484 00:54:09,200 --> 00:54:12,397 If you promise Mister 485 00:54:12,840 --> 00:54:15,877 It would be a big assistance to Country Yin 486 00:54:22,320 --> 00:54:23,469 For this matter 487 00:54:23,960 --> 00:54:25,279 Officer Tin Kong and I come to see you in person 488 00:54:25,680 --> 00:54:27,750 Mister Kin O, about this important mission 489 00:54:28,000 --> 00:54:32,039 I will wait for your reply 490 00:54:33,040 --> 00:54:35,873 You just promise them 491 00:54:37,320 --> 00:54:42,599 Since it is a chance for you to be famous 492 00:54:46,040 --> 00:54:50,318 Mister, I am not for myself this time 493 00:54:50,440 --> 00:54:53,750 I come here for the sake of all people 494 00:54:54,480 --> 00:54:57,358 If you promise, all the people could be saved 495 00:54:57,560 --> 00:55:05,592 I hope you can consider it carefully 496 00:55:07,640 --> 00:55:10,313 You admire me so much 497 00:55:12,120 --> 00:55:14,714 I must complete the mission 498 00:55:15,560 --> 00:55:19,314 Mister Kin O, thanks 499 00:55:20,880 --> 00:55:22,552 What? It is Mister Tin Kong 500 00:55:22,880 --> 00:55:25,678 I must be hard to complete the mission 501 00:55:26,000 --> 00:55:33,031 I want you to work for the country 502 00:55:34,480 --> 00:55:38,678 I must complete the mission for you Officer 503 00:55:39,960 --> 00:55:42,793 Mister Kin O, thanks 504 00:55:44,760 --> 00:55:48,719 Since King Chin is my first enemy 505 00:55:50,160 --> 00:55:53,152 I used to send someone to kill him 506 00:55:54,640 --> 00:55:57,029 However there were many guards around him 507 00:55:57,480 --> 00:56:00,358 I experienced the failure to kill him 508 00:56:01,960 --> 00:56:06,192 And also he wanted to have our Country Yin 509 00:56:06,640 --> 00:56:09,632 We cannot be defeated by him 510 00:56:10,880 --> 00:56:14,475 So we must kill King Chin successfully 511 00:56:15,080 --> 00:56:17,150 I have a condition 512 00:56:17,800 --> 00:56:19,233 Please tell me 513 00:56:19,600 --> 00:56:21,636 I need to have Fan Yue's head 514 00:56:21,800 --> 00:56:24,030 What? 515 00:56:24,400 --> 00:56:25,913 Let's have Fan Yue's head first 516 00:56:26,160 --> 00:56:33,475 Then we use his head to King Chin 517 00:56:34,000 --> 00:56:37,072 However Mister, he is an important friend of mine 518 00:56:37,400 --> 00:56:42,349 So I don't want you to do it 519 00:56:42,760 --> 00:56:45,672 You cannot worry so much 520 00:56:45,840 --> 00:56:49,116 Mister Tin Kong gave up his life for the country 521 00:56:50,120 --> 00:56:54,511 It is the best way to destroy King Chin 522 00:56:54,920 --> 00:56:56,990 It is not only for us to have his head 523 00:56:57,120 --> 00:56:59,270 But also the map of Du Kong 524 00:56:59,560 --> 00:57:02,393 What? You also want the map of Du Kong 525 00:57:03,480 --> 00:57:06,631 Since here is an important military place 526 00:57:08,720 --> 00:57:11,314 May Prince consider it seriously 527 00:57:12,640 --> 00:57:13,709 If we can achieve the goal by so doing 528 00:57:13,800 --> 00:57:19,318 It is also a good method 529 00:57:19,400 --> 00:57:20,958 Wait 530 00:57:21,280 --> 00:57:22,679 General 531 00:57:29,960 --> 00:57:36,149 I must do my best to complete the mission 532 00:57:36,360 --> 00:57:37,998 General 533 00:57:38,920 --> 00:57:41,309 King Chin is a hot tempered king 534 00:57:46,400 --> 00:57:48,709 So we must kill him 535 00:57:49,000 --> 00:57:51,833 I have been looking for a chance 536 00:57:52,520 --> 00:57:56,832 I must kill him in person, but I failed 537 00:57:56,960 --> 00:58:04,355 But I know that you can do it 538 00:58:14,080 --> 00:58:17,914 Mister, please do your best 539 00:58:45,360 --> 00:58:47,874 A knight is working for the country 540 00:58:48,760 --> 00:58:52,719 It is fine even he needs to sacrifice 541 00:58:54,280 --> 00:58:57,113 We may not see each other again 542 00:58:57,240 --> 00:58:58,832 You have been doing hard 543 00:58:59,000 --> 00:59:02,356 No, it is my pleasure 544 00:59:03,320 --> 00:59:05,880 Even though we may not see each other again 545 00:59:06,840 --> 00:59:10,310 We are a couple forever 546 00:59:14,960 --> 00:59:20,193 Let me play this piano for you 547 01:01:49,320 --> 01:01:51,993 What? He has got Fan Yue's head 548 01:01:52,160 --> 01:01:54,549 And the map of Du Kong 549 01:01:54,880 --> 01:01:56,836 Yes, he is an ambassador from Country Yin 550 01:01:56,960 --> 01:01:58,109 He is called Kin O 551 01:01:58,280 --> 01:01:59,713 He has got the stuff here 552 01:01:59,840 --> 01:02:01,831 He wants to see your Majesty 553 01:02:02,720 --> 01:02:04,020 See him 554 01:02:04,040 --> 01:02:05,712 For the safety, all people who are going to see the King 555 01:02:05,800 --> 01:02:07,677 And to avoid any weapons 556 01:02:08,120 --> 01:02:11,635 Searching the body is required 557 01:02:11,960 --> 01:02:13,837 What? Searching the body 558 01:02:14,160 --> 01:02:16,879 I have showed all the stuff 559 01:02:29,520 --> 01:02:30,839 You can go in 560 01:03:37,440 --> 01:03:40,477 This is really the head of Fan Yue 561 01:03:58,560 --> 01:03:59,470 Bastard 562 01:04:09,120 --> 01:04:11,395 Give me the map of Du Kong 563 01:04:26,960 --> 01:04:31,033 Deputy Ambassador Wuyang started killing in his 13 564 01:04:32,040 --> 01:04:33,951 I am just a village man from the North 565 01:04:34,240 --> 01:04:36,435 I am afraid of the King 566 01:04:36,880 --> 01:04:38,552 Now I am really scared 567 01:04:42,680 --> 01:04:46,719 I am afraid that I'm not able to complete the mission 568 01:04:47,880 --> 01:04:50,553 No worries, come here 569 01:05:25,720 --> 01:05:27,836 This is the map of Du Kong 570 01:05:51,800 --> 01:05:53,472 You don't shout 571 01:05:54,960 --> 01:05:56,473 Mister Kin O, please wait 572 01:05:56,720 --> 01:05:59,075 Now the life of the King is on your hand 573 01:05:59,440 --> 01:06:01,476 You attack him when he is not aware of 574 01:06:01,720 --> 01:06:07,716 Are you still a knight buy so doing? 575 01:06:26,640 --> 01:06:29,393 Your Majesty, knife... - knife 576 01:06:45,480 --> 01:06:50,395 King Chin, you win 577 01:06:57,040 --> 01:06:59,713 I am finished 578 01:07:00,720 --> 01:07:07,592 Hit me, hit me here 579 01:08:06,960 --> 01:08:12,637 Your Majesty, your life is mine 580 01:08:15,760 --> 01:08:22,518 My life is yours? 581 01:08:37,880 --> 01:08:42,510 Has your heart opened yet? 582 01:09:03,360 --> 01:09:14,237 I am all for you 583 01:09:15,960 --> 01:09:20,988 I'll come to see you tomorrow 584 01:09:21,680 --> 01:09:30,110 Your Majesty, I want to be with you tonight 585 01:09:59,000 --> 01:10:02,709 Chang Leung, it seems to have millions of troops assisting me 586 01:10:02,960 --> 01:10:05,155 All the troops have arrived 587 01:10:05,400 --> 01:10:08,312 How are the troops from Hun Lu? 588 01:10:08,440 --> 01:10:09,634 They should be at Yak Shiu 589 01:10:10,000 --> 01:10:13,788 Let's attack now 590 01:10:14,200 --> 01:10:20,799 I guess that King Chin would take action first 591 01:10:22,240 --> 01:10:24,117 So we must attack him when he is not alert 592 01:10:24,360 --> 01:10:27,079 This increases the chance of winning 593 01:10:27,440 --> 01:10:33,276 Yes, let's attack with all power 594 01:11:09,400 --> 01:11:11,436 Stop 595 01:11:35,200 --> 01:11:37,395 It must be the troops of Mon Tim 596 01:11:37,600 --> 01:11:41,434 It is all I expected, what a King Chin 597 01:11:42,240 --> 01:11:45,357 I guess that there are ten thousand troops 598 01:11:45,560 --> 01:11:46,515 We can't look them down 599 01:11:46,920 --> 01:11:48,956 We must be careful 600 01:11:49,160 --> 01:11:53,836 We can't get down now 601 01:11:57,560 --> 01:12:00,199 We must fight with them here now 602 01:12:01,360 --> 01:12:02,918 We must surround his riding troops 603 01:12:03,000 --> 01:12:06,276 We must arrive Hamyang first 604 01:12:06,640 --> 01:12:07,789 We must destroy the troops of Hamyang 605 01:12:08,160 --> 01:12:09,434 Good... - let's start now 606 01:12:09,600 --> 01:12:10,953 Yes 607 01:13:03,240 --> 01:13:05,276 Fight 608 01:14:58,480 --> 01:14:59,879 Chin 609 01:15:26,200 --> 01:15:28,395 Dan 610 01:15:34,400 --> 01:15:36,630 I must kill you today 611 01:15:37,480 --> 01:15:39,198 You can't escape today 612 01:15:39,520 --> 01:15:41,909 Bastard, don't run away 613 01:18:41,360 --> 01:18:43,749 If you are not hurry to do, your Majesty is coming back 614 01:18:44,080 --> 01:18:47,117 That ambassador just left 615 01:18:47,360 --> 01:18:48,873 We have much time now 616 01:18:49,120 --> 01:18:52,510 Lady, you are really in a hurry 617 01:18:55,320 --> 01:18:59,313 I have been waiting for a long time 618 01:18:59,840 --> 01:19:04,072 However, you come to wait here everyday 619 01:19:04,720 --> 01:19:06,438 For what? 620 01:19:07,160 --> 01:19:10,277 Since I will pass the message for your Majesty forever 621 01:19:11,840 --> 01:19:16,277 So I can see you everyday 622 01:19:16,800 --> 01:19:21,635 It is so great of you, he is so nice to you 623 01:19:42,200 --> 01:19:44,077 What is the noise? 624 01:19:44,320 --> 01:19:48,836 Lady, the troops are in a war... - what? 625 01:20:04,560 --> 01:20:09,156 Hurry to get down... - hurry... - enemies 626 01:20:09,240 --> 01:20:12,312 What are you saying? There should not be any enemies 627 01:20:12,600 --> 01:20:14,397 Who are they? 628 01:20:14,520 --> 01:20:16,033 They are the Barbarian Race in the North 629 01:20:17,800 --> 01:20:19,597 The troops from Hun Lu are here 630 01:20:19,760 --> 01:20:21,512 They are all cruel barbarians 631 01:20:22,000 --> 01:20:26,835 They are burning houses while they are coming here 632 01:20:34,600 --> 01:20:36,830 Get the arrows here quickly 633 01:21:41,760 --> 01:21:43,591 Lady 634 01:22:05,960 --> 01:22:07,109 Your Majesty 635 01:22:07,680 --> 01:22:08,795 Uncle 636 01:22:11,760 --> 01:22:13,591 Uncle 637 01:23:56,360 --> 01:24:06,190 Why? Why? 638 01:24:14,680 --> 01:24:23,315 When you died, I can't do anything 639 01:24:31,400 --> 01:24:36,758 Why you died? 640 01:24:47,480 --> 01:24:52,634 Why, why you died 641 01:25:36,040 --> 01:25:40,955 General Mon Tim, go to find the North barbarians for revenge 642 01:25:43,200 --> 01:25:44,997 I will send 300000 troops to support you 643 01:25:45,800 --> 01:25:49,349 You must destroy the Hun Lu people 644 01:25:49,880 --> 01:25:51,313 Understand 645 01:25:52,560 --> 01:25:57,475 Minister Li Sze, in order to gather the power 646 01:25:57,760 --> 01:25:59,796 So I need to build a wall from the West 647 01:26:00,080 --> 01:26:05,313 To the East of Shan Ping 648 01:26:06,040 --> 01:26:09,430 In order to arrange the 300000 troops 649 01:26:09,800 --> 01:26:11,791 It needs a big deal of money 650 01:26:11,880 --> 01:26:15,759 The distance between Lam Siu to Shan Ping is about thousands miles 651 01:26:15,840 --> 01:26:18,832 It requires lots of man power and resources 652 01:26:18,920 --> 01:26:20,060 But it is necessary to do 653 01:26:20,080 --> 01:26:20,796 Your Majesty 654 01:26:21,160 --> 01:26:22,912 I have decided 655 01:26:23,560 --> 01:26:25,596 I am father of the Country Qin 656 01:26:26,440 --> 01:26:28,271 The public are my sons 657 01:26:32,280 --> 01:26:34,874 So I don't want to see my sons 658 01:26:35,000 --> 01:26:37,150 To be forced by the barbarians 659 01:26:38,840 --> 01:26:40,717 I must use all the effort to solve problems 660 01:26:40,960 --> 01:26:44,509 I need to build the Great Wall 661 01:27:07,000 --> 01:27:08,479 These 7 years 662 01:27:09,080 --> 01:27:11,150 From the West of Lam Siu to the East 663 01:27:11,440 --> 01:27:12,998 Of Shan Ping 664 01:27:13,320 --> 01:27:21,750 To build the Great Wall of thousands miles 665 01:27:52,400 --> 01:27:55,710 After many battles 666 01:27:56,200 --> 01:27:58,340 It is also a tough job 667 01:27:58,360 --> 01:28:00,237 Shut up 668 01:28:00,880 --> 01:28:03,838 Let me go back, I want to go home 669 01:28:03,960 --> 01:28:08,750 Shut up 670 01:28:08,920 --> 01:28:11,593 I have not seen my family for 7 years 671 01:28:11,800 --> 01:28:13,870 Bastard 672 01:28:13,960 --> 01:28:16,315 I really want to go back to see my wife 673 01:28:19,360 --> 01:28:20,395 Bastard 674 01:28:22,920 --> 01:28:24,114 It is disgusting 675 01:28:24,480 --> 01:28:27,916 How long does this tough job last for? 676 01:28:28,000 --> 01:28:28,910 I thought it would be stopped after the war 677 01:28:29,240 --> 01:28:32,357 To go back to see my family 678 01:28:32,440 --> 01:28:40,950 I really envy father of Li Tong 679 01:28:47,880 --> 01:28:52,271 What? The workers are not satisfied with the Great Wall 680 01:28:53,440 --> 01:28:55,158 Since many people escape 681 01:28:55,320 --> 01:28:58,995 And many die 682 01:28:59,160 --> 01:29:04,518 Now General Mon Tim also cares about this question 683 01:29:04,720 --> 01:29:06,756 Those bastards 684 01:29:06,840 --> 01:29:09,479 I do it because of you 685 01:29:09,760 --> 01:29:12,991 Not just for the Great Wall 686 01:29:13,240 --> 01:29:15,390 Since the building of the Al Palace 687 01:29:15,520 --> 01:29:17,670 The Lucky Road and Li Shan Ning are all tough jobs 688 01:29:22,920 --> 01:29:24,990 What I do is what a king should do 689 01:29:26,560 --> 01:29:27,879 What is the progress of the work? 690 01:29:28,160 --> 01:29:34,030 Yes, it is getting close to the Wolf Hill 691 01:29:34,680 --> 01:29:36,955 The people from the East are nice 692 01:29:37,560 --> 01:29:39,312 And Wolf Hill is also a beautiful place 693 01:29:41,000 --> 01:29:46,393 It is 4000 miles from here to Wolf Hill 694 01:29:46,480 --> 01:29:48,500 So we need many man power 695 01:29:48,520 --> 01:29:49,270 So what? 696 01:29:51,520 --> 01:29:53,397 What I do is for their sake 697 01:29:53,480 --> 01:29:55,436 This Great Wall must be helpful 698 01:29:55,520 --> 01:30:00,230 So we don't care about the complaints 699 01:30:00,640 --> 01:30:02,517 from the stupid men 700 01:30:02,760 --> 01:30:04,478 I don't mind 701 01:30:09,400 --> 01:30:13,791 I have many other buildings 702 01:30:25,000 --> 01:30:26,672 Your Majesty... - this 703 01:30:26,920 --> 01:30:27,796 This is the Transport River 704 01:30:28,160 --> 01:30:29,229 Transport River? 705 01:30:29,640 --> 01:30:35,749 This Transport River connects the South and the North 706 01:30:35,920 --> 01:30:37,990 To transport the goods from the South to the North 707 01:30:38,160 --> 01:30:41,675 And from the North to the South 708 01:30:41,880 --> 01:30:44,997 I need to connect the 3000 miles river 709 01:30:45,200 --> 01:30:50,115 Oh yes? It is so great of you Majesty 710 01:30:50,440 --> 01:30:59,633 What? Ming Bun, do you understand? 711 01:31:00,080 --> 01:31:02,150 Your Majesty don't leave Al Palace very often 712 01:31:02,400 --> 01:31:04,277 Since your Majesty needs to read thousands of letters 713 01:31:04,720 --> 01:31:06,950 He has not seen those 3000 ladies 714 01:31:08,760 --> 01:31:11,991 Since the death of Lady Chu 715 01:31:12,240 --> 01:31:15,710 He is not interested in girls 716 01:31:17,720 --> 01:31:19,517 It is not good 717 01:31:20,440 --> 01:31:22,590 It would make your Majesty smarter 718 01:31:22,840 --> 01:31:25,718 So it is not good to you 719 01:31:26,000 --> 01:31:27,149 Since you can't get from the 4000 eaters 720 01:31:27,240 --> 01:31:29,037 To get any benefits 721 01:31:29,120 --> 01:31:31,475 I guess that you still can't see them for a period of time 722 01:31:31,920 --> 01:31:33,380 What? 723 01:31:33,400 --> 01:31:36,233 You must be careful 724 01:31:36,520 --> 01:31:40,069 Since I guess all the Ministers would be in danger 725 01:31:40,280 --> 01:31:42,919 They have the same faith 726 01:31:43,120 --> 01:31:45,953 Chiu Ko, what are you saying? 727 01:31:46,040 --> 01:31:48,873 You must perform better 728 01:31:49,040 --> 01:31:51,156 Since there is so much work 729 01:31:51,800 --> 01:31:54,360 You have got half of the money for building the Great Wall 730 01:31:54,720 --> 01:31:56,597 If your Majesty is smart, it is not just to me 731 01:31:56,800 --> 01:32:01,590 But also it may affect you so much 732 01:32:01,760 --> 01:32:04,274 So I wish your Majesty to leave the Al Palace 733 01:32:04,480 --> 01:32:12,273 Am I right to say that? 734 01:32:13,080 --> 01:32:15,435 Yes, but a lady like Lady Chu 735 01:32:15,800 --> 01:32:17,870 There are not many around 736 01:32:18,160 --> 01:32:22,472 However, your Majesty just wants a woman 737 01:32:23,320 --> 01:32:25,356 So we need to hold a function 738 01:32:25,600 --> 01:32:28,068 A contest of beautiful girls in the country 739 01:32:28,360 --> 01:32:30,032 Get away... - get away 740 01:32:30,120 --> 01:32:31,838 Let me go... - let me go... - mother 741 01:32:32,840 --> 01:32:33,875 You set her free, don't take her away 742 01:32:33,960 --> 01:32:35,632 I beg you, please 743 01:32:35,720 --> 01:32:37,312 I beg you 744 01:32:37,600 --> 01:32:38,828 You shut up 745 01:32:39,000 --> 01:32:40,877 Please, please 746 01:32:41,240 --> 01:32:42,355 It is none of my business 747 01:32:42,640 --> 01:32:44,312 Please, please 748 01:32:44,600 --> 01:32:45,510 You shut up 749 01:32:45,720 --> 01:32:47,199 Take her away 750 01:32:50,280 --> 01:32:51,269 Yam Ying 751 01:32:51,680 --> 01:32:52,669 Yam Ying, what do you want to do to my wife? 752 01:32:53,040 --> 01:32:53,950 Devil 753 01:32:54,160 --> 01:32:55,388 Let my wife go 754 01:32:55,760 --> 01:32:56,829 Wait 755 01:32:57,000 --> 01:32:57,955 She is my wife... - please 756 01:32:58,280 --> 01:33:01,955 Let her go, please... - please 757 01:33:02,400 --> 01:33:04,311 Are you her husband? 758 01:33:05,680 --> 01:33:07,511 Bastard, you just went there 759 01:33:07,960 --> 01:33:11,748 Since we lack man power 760 01:33:12,000 --> 01:33:14,150 Take him there 761 01:33:14,680 --> 01:33:16,671 Husband 762 01:33:17,120 --> 01:33:17,996 Yam Ying 763 01:33:18,360 --> 01:33:19,395 Husband 764 01:33:19,640 --> 01:33:20,550 Yam Ying 765 01:33:20,920 --> 01:33:23,036 Husband 766 01:33:27,920 --> 01:33:30,070 For building the Great Wall 767 01:33:30,640 --> 01:33:33,234 Those Hun Lu people are traced by General Mon Tim 768 01:33:33,600 --> 01:33:35,397 They disappeared in the Hill North 769 01:33:35,560 --> 01:33:37,471 Now the Great Wall is a piece of rubbish 770 01:33:37,960 --> 01:33:40,554 For building the Lucky Road 771 01:33:40,880 --> 01:33:42,791 You have called in 700000 people 772 01:33:43,280 --> 01:33:46,238 In order to build the Ning Palace, we have made million people suffer 773 01:33:46,560 --> 01:33:49,028 We often do some useless works 774 01:33:49,280 --> 01:33:50,838 We often have a tough living 775 01:33:51,400 --> 01:33:53,994 The world is of peace, the war is over 776 01:33:54,200 --> 01:33:55,918 Why can't we have a happy life? 777 01:33:56,000 --> 01:33:58,434 Why are we worse off than ever? 778 01:33:58,920 --> 01:34:01,354 We are living under a cruel management 779 01:34:01,520 --> 01:34:04,478 No one can stop the King now 780 01:34:04,840 --> 01:34:06,193 The politics is really a piece of shit 781 01:34:06,440 --> 01:34:10,228 Shut up, you defame the King, come on 782 01:34:11,760 --> 01:34:14,228 The country is not the personal stuff of the King 783 01:34:14,560 --> 01:34:17,472 The King means that being the leader of the country 784 01:34:17,760 --> 01:34:21,799 He is not the manager for the God here 785 01:34:22,920 --> 01:34:25,992 We must stop the conservative system 786 01:34:26,240 --> 01:34:28,993 And also to stop the groups provinces system 787 01:34:29,120 --> 01:34:34,399 Millions years ago, it was a splendid time in the Dynasty Yan and Dynasty Chow 788 01:34:34,480 --> 01:34:38,075 Since the King had used the appropriate way to manage 789 01:34:38,480 --> 01:34:40,675 If the King wants to manage the country 790 01:34:41,000 --> 01:34:45,755 in a nice way 791 01:34:46,000 --> 01:34:48,230 If he does not improve the cruel management 792 01:34:48,560 --> 01:34:50,949 It is not only causing disloyalty 793 01:34:51,360 --> 01:34:58,948 But also making the termination of the country 794 01:34:59,160 --> 01:35:00,639 Mister Kong Yu 795 01:35:01,040 --> 01:35:02,996 I feel pity of it 796 01:35:03,280 --> 01:35:06,113 Mister Kong Yu, what I said just now 797 01:35:06,320 --> 01:35:08,754 Would you say again to the King? 798 01:35:09,600 --> 01:35:10,715 I am going there with you 799 01:35:17,880 --> 01:35:18,869 Teacher 800 01:35:23,280 --> 01:35:25,157 The appropriate way to manage the country 801 01:35:25,320 --> 01:35:27,197 There are only Saints Huang and Man 802 01:35:27,600 --> 01:35:28,874 To grab the freedom of people 803 01:35:29,200 --> 01:35:31,077 Then to unite the world? 804 01:35:31,280 --> 01:35:32,952 In order to complete the mission 805 01:35:33,200 --> 01:35:35,316 It is necessary to unite the thinking and the says 806 01:35:35,920 --> 01:35:37,797 Do we need to change our laws 807 01:35:38,040 --> 01:35:40,110 To enforce the people to use them? 808 01:35:40,280 --> 01:35:41,759 Now the world is of peace 809 01:35:42,240 --> 01:35:45,073 We won't allow any disloyalty of laws 810 01:35:45,640 --> 01:35:49,394 Do we need to obey the ridiculous laws? 811 01:35:49,520 --> 01:35:50,839 What are you saying? 812 01:35:50,960 --> 01:35:52,757 If the laws are correct, no one would object it 813 01:35:52,960 --> 01:35:58,512 The public would not obey the cruel kings and laws 814 01:35:58,920 --> 01:35:59,909 It is so bad of you 815 01:36:00,280 --> 01:36:04,796 No, I am saying for all the people 816 01:36:05,400 --> 01:36:06,230 What? 817 01:36:06,560 --> 01:36:08,676 The personality of Saint Man is kind 818 01:36:09,280 --> 01:36:12,158 I believe in his Kind Speech 819 01:36:12,560 --> 01:36:14,437 And what you believe Shun Chee 820 01:36:14,680 --> 01:36:16,238 He believed in bad habits 821 01:36:16,600 --> 01:36:18,238 So what the laws are carrying now 822 01:36:18,440 --> 01:36:20,749 No one would obey them 823 01:36:21,080 --> 01:36:23,913 The laws are important to a country 824 01:36:24,080 --> 01:36:27,834 The mind of the King does not represent all the people 825 01:36:28,040 --> 01:36:29,951 Even if he ordered us 826 01:36:30,360 --> 01:36:32,828 We are just like dolls to listen to him 827 01:36:33,200 --> 01:36:33,757 Stop it 828 01:36:34,160 --> 01:36:36,196 I have lost my soul already 829 01:36:36,560 --> 01:36:37,276 Shut up 830 01:36:37,520 --> 01:36:39,272 You just know how to cheat people 831 01:36:39,800 --> 01:36:43,759 From now on your schools are closed 832 01:36:44,240 --> 01:36:48,756 Your Majesty, what the Minister meant what do you think? 833 01:36:49,520 --> 01:36:52,273 Minister, please go ahead 834 01:36:54,560 --> 01:36:57,199 To the medicine, laws, faming and 835 01:36:57,320 --> 01:36:59,709 Other books need to be burnt now 836 01:36:59,920 --> 01:37:00,670 No way 837 01:37:01,120 --> 01:37:01,996 What are you saying? 838 01:37:02,280 --> 01:37:03,190 No way 839 01:37:03,440 --> 01:37:05,112 Teaching on the streets is an offence to death 840 01:37:05,240 --> 01:37:07,231 Those disobey would be sentenced to death 841 01:37:07,440 --> 01:37:09,476 30 days after the announcement 842 01:37:09,800 --> 01:37:12,997 You must burn all the books 843 01:37:13,600 --> 01:37:14,510 What? 844 01:37:14,640 --> 01:37:21,352 Like what the Minister said, effective from today 845 01:37:21,560 --> 01:37:23,471 Cruel says, the God would not allow 846 01:37:23,840 --> 01:37:25,193 The God is also me 847 01:37:25,600 --> 01:37:33,280 What did you say? You are just a cruel King 848 01:37:33,880 --> 01:37:36,075 I am a man to work for the God 849 01:37:36,440 --> 01:37:42,595 Those disobey are my enemies 850 01:37:42,680 --> 01:37:44,352 Cruel says Cruel says 851 01:37:44,640 --> 01:37:46,278 Cruel King 852 01:37:46,400 --> 01:37:48,277 You are a cruel king ever 853 01:37:48,480 --> 01:37:49,276 The God will punish you 854 01:37:49,640 --> 01:37:51,551 The God is me, I am the King 855 01:37:52,200 --> 01:37:53,428 If you disobey me 856 01:37:53,840 --> 01:37:55,512 You will be sentenced to death 857 01:37:56,520 --> 01:37:59,193 Sentence to death 858 01:38:04,840 --> 01:38:06,239 Cruel says 859 01:38:06,480 --> 01:38:12,794 Cruel king 860 01:38:24,960 --> 01:38:28,748 The God will punish you 861 01:39:13,240 --> 01:39:18,678 Let my husband go 862 01:40:02,280 --> 01:40:03,952 Only the Says, please give me the Says by the Saint Huang 863 01:40:04,240 --> 01:40:05,389 Since those books are as important as my life 864 01:40:05,760 --> 01:40:09,150 Please, please 865 01:40:09,280 --> 01:40:10,713 Shut up 866 01:40:12,120 --> 01:40:14,588 What do you want to do? Wait 867 01:40:19,440 --> 01:40:22,671 Trace him 868 01:40:40,480 --> 01:40:41,674 Man Shin Leung 869 01:40:42,640 --> 01:40:43,629 What are you doing? 870 01:40:43,800 --> 01:40:46,189 I must save these Songs of Poems 871 01:40:46,480 --> 01:40:48,550 I must take these books away 872 01:40:48,800 --> 01:40:49,994 What are you doing again? 873 01:40:50,080 --> 01:40:52,116 I don't want to burn these books 874 01:40:52,440 --> 01:40:53,998 Aren't you afraid? 875 01:40:54,400 --> 01:40:56,231 You will be buried if you are arrested 876 01:40:56,360 --> 01:40:58,271 Bastard, I am not afraid of them 877 01:40:58,440 --> 01:41:00,351 I won't be pressed down by their system 878 01:41:00,600 --> 01:41:02,750 Since all the Saints in the world are not wrong 879 01:41:02,960 --> 01:41:04,871 And only Saints Huang and Man 880 01:41:05,080 --> 01:41:07,355 They are our teachers in the world 881 01:41:07,760 --> 01:41:08,510 You are right 882 01:41:08,760 --> 01:41:10,273 I believe that if these books are kept in a safe place 883 01:41:10,440 --> 01:41:14,831 Then we can have a peaceful life 884 01:41:16,040 --> 01:41:18,793 Open the door Open the door 885 01:41:25,600 --> 01:41:28,068 Don't bother me Hurry to go 886 01:41:29,040 --> 01:41:35,309 Trace him Trace him Bastard 887 01:42:10,600 --> 01:42:14,036 Your Majesty is here 888 01:42:14,280 --> 01:42:16,840 Your Majesty is here 889 01:42:17,160 --> 01:42:20,232 Your Majesty is here 890 01:43:26,720 --> 01:43:33,478 What is this song? Yes 891 01:43:35,600 --> 01:43:40,469 Did you sing just now? 892 01:43:40,880 --> 01:43:42,393 This is what our men at home when they missed the past 893 01:43:42,600 --> 01:43:44,670 The song they sang 894 01:43:45,080 --> 01:43:50,154 Is it a song that saying the past is happier than today? Yes 895 01:43:52,160 --> 01:43:53,559 Are you unhappy now? 896 01:43:53,760 --> 01:43:56,718 No, I am very lucky 897 01:43:58,400 --> 01:44:03,190 However my parents and brothers 898 01:44:04,680 --> 01:44:11,074 Stop it Your majesty 899 01:44:23,680 --> 01:44:26,558 You are very beautiful, I like you 900 01:44:27,000 --> 01:44:28,592 I also like you 901 01:44:28,920 --> 01:44:30,035 Do you like me? 902 01:44:30,360 --> 01:44:31,270 I like Al Palace 903 01:44:31,360 --> 01:44:32,793 What? 904 01:46:57,480 --> 01:47:01,109 No one ever sees my body since I was born 905 01:47:03,760 --> 01:47:05,591 Now you see it 906 01:47:06,440 --> 01:47:10,274 Please forgive me, I don't mean that 907 01:47:10,440 --> 01:47:15,116 It is fine, but you need to marry me 908 01:47:16,240 --> 01:47:17,912 What? 909 01:47:19,600 --> 01:47:24,720 Father, I have found my husband, it is him 910 01:47:24,880 --> 01:47:26,233 What are you saying? 911 01:47:26,520 --> 01:47:28,158 Please listen to me 912 01:47:28,520 --> 01:47:29,953 Since she was born 913 01:47:30,240 --> 01:47:33,630 A fortune teller lady mentioned about her fortune 914 01:47:33,920 --> 01:47:35,558 She ought to be with 915 01:47:35,840 --> 01:47:38,877 To marry the first man who saw her body 916 01:47:39,240 --> 01:47:41,993 We have been worried about this matter 917 01:47:42,560 --> 01:47:43,709 For the reason that no one ever does 918 01:47:44,080 --> 01:47:48,358 No one has ever seen her body, so we are so worried 919 01:47:48,440 --> 01:47:49,919 However now you have seen it 920 01:47:50,280 --> 01:47:51,918 I believe that it is the will of the God 921 01:47:52,240 --> 01:47:59,316 Thus I hope that you can marry her 922 01:48:00,520 --> 01:48:03,478 Sorry, I cannot promise you 923 01:48:03,880 --> 01:48:05,393 Why? 924 01:48:05,800 --> 01:48:06,994 She is still very young 925 01:48:07,240 --> 01:48:12,633 If I marry her, it would bring you bad luck 926 01:48:13,040 --> 01:48:13,950 Bad luck to us? 927 01:48:14,120 --> 01:48:17,032 Have you got any confidential reasons? 928 01:48:25,240 --> 01:48:30,030 Please have a look, these books 929 01:48:30,240 --> 01:48:31,912 These books are all prohibited books 930 01:48:32,000 --> 01:48:32,910 So You 931 01:48:33,360 --> 01:48:37,717 Yes, I am a follower of Saints Huang and Man 932 01:48:38,160 --> 01:48:39,275 You are 933 01:48:40,400 --> 01:48:43,198 I use my life to protect these books 934 01:48:43,560 --> 01:48:45,551 If I marry her 935 01:48:45,840 --> 01:48:48,149 I will get you involved 936 01:48:48,760 --> 01:48:50,637 May you please forgive me 937 01:49:11,600 --> 01:49:14,558 I see, please follow me 938 01:50:02,360 --> 01:50:05,989 Songs of Poems, and All People 939 01:50:06,240 --> 01:50:11,439 These are prohibited books, do you see it? 940 01:50:11,760 --> 01:50:16,276 It is the God's will to ask you to be my son in law 941 01:51:00,720 --> 01:51:01,470 What? 942 01:51:01,560 --> 01:51:02,595 For sure he is a student of Huang's 943 01:51:02,720 --> 01:51:04,472 Really? Good 944 01:51:20,200 --> 01:51:23,795 Good, good, everything can be solved 945 01:51:24,440 --> 01:51:27,079 From now on it is your world 946 01:51:27,320 --> 01:51:31,233 You need to remove the stuff on her head personally 947 01:51:39,400 --> 01:51:43,632 Are you Man Hei Leung? Yes 948 01:51:45,400 --> 01:51:49,757 Come You leave here with me 949 01:51:52,720 --> 01:51:55,154 Get up Get up 950 01:51:55,320 --> 01:51:56,878 Please wait 951 01:52:01,000 --> 01:52:02,479 Follow me 952 01:52:06,600 --> 01:52:08,955 Please show your mercy, let him go 953 01:52:09,040 --> 01:52:11,156 No way 954 01:52:15,360 --> 01:52:18,477 You don't need to worry 955 01:52:18,720 --> 01:52:23,191 He just needs to build the Great Wall for the King 956 01:52:24,480 --> 01:52:29,679 After the construction, he can come back 957 01:52:31,200 --> 01:52:32,553 Go 958 01:52:32,720 --> 01:52:34,073 No way 959 01:52:35,280 --> 01:52:36,759 You don't cry 960 01:52:39,120 --> 01:52:42,192 None of the workers of the Great Wall can come back 961 01:52:42,280 --> 01:52:46,114 Please give me up 962 01:52:46,200 --> 01:52:49,715 No way, I will obey the rules of being a woman 963 01:52:50,680 --> 01:52:52,398 From now on I won't take the stuff away from my head 964 01:52:52,800 --> 01:52:55,439 I will wait for your return 965 01:52:55,520 --> 01:53:01,356 I will wait for you for 10, 20 years 966 01:53:01,720 --> 01:53:04,280 We are a couple 967 01:53:04,680 --> 01:53:10,869 No matter what happens to you, I am still your wife 968 01:53:15,080 --> 01:53:17,799 Go 969 01:53:51,160 --> 01:53:57,349 Your Majesty is here 970 01:54:16,680 --> 01:54:21,549 There is only a king, he is King Chin 971 01:55:05,920 --> 01:55:06,955 Shit 972 01:55:11,200 --> 01:55:17,435 Stop the sedan of the King, trace it 973 01:55:32,960 --> 01:55:34,154 Haven't you found him? 974 01:55:34,360 --> 01:55:38,148 Yes, we have been searching around but we can't find him 975 01:55:38,240 --> 01:55:40,913 Stupid, what have you done? 976 01:55:41,720 --> 01:55:43,790 It is fine for me not to be shot 977 01:55:44,040 --> 01:55:45,678 What if I was shot by that iron pill? 978 01:55:45,880 --> 01:55:47,279 If any accident happened to me 979 01:55:47,440 --> 01:55:49,556 What would the Country Qin be? Yes 980 01:55:59,080 --> 01:56:04,108 If I died, or my beloved ladies died 981 01:56:04,640 --> 01:56:06,995 Why do I have to die? 982 01:56:17,000 --> 01:56:18,991 Why does a human die? 983 01:56:19,160 --> 01:56:21,799 Will I also die? 984 01:56:21,920 --> 01:56:25,310 Am I like other kings? 985 01:56:25,680 --> 01:56:33,758 I will also die one day 986 01:56:33,840 --> 01:56:37,879 Your Majesty, the gentleman is here 987 01:56:38,560 --> 01:56:40,039 The gentleman 988 01:56:40,200 --> 01:56:45,149 He is the man who does the research on forever young medicine 989 01:56:45,320 --> 01:56:46,833 Forever young 990 01:56:47,320 --> 01:56:53,668 Some said that he had the ability to talk to the God 991 01:57:01,480 --> 01:57:07,191 I want to see him, where is he? Call him to come in 992 01:57:10,200 --> 01:57:12,475 Gentleman Chu Fu Come in 993 01:57:29,480 --> 01:57:35,510 You answer me, can a man not die? 994 01:57:36,280 --> 01:57:39,556 Is there any forever young medicine? 995 01:57:39,960 --> 01:57:42,349 As long as a man has become a Real Man 996 01:57:42,800 --> 01:57:46,110 Then he can live forever 997 01:57:46,560 --> 01:57:47,913 To be a Real Man? 998 01:57:48,200 --> 01:57:52,478 A Real Man does not need to be put into the water 999 01:57:52,760 --> 01:57:54,830 Nor to be burnt by fire 1000 01:57:55,080 --> 01:57:57,514 As long as he can get well with the sky and the land 1001 01:57:57,800 --> 01:58:02,954 This could make you forever young 1002 01:58:04,720 --> 01:58:07,188 Can I be a Real Man? 1003 01:58:08,520 --> 01:58:13,469 There is a Fairy Fung Loi at the East Sea 1004 01:58:13,840 --> 01:58:16,991 That Fairy has the forever young medicine 1005 01:58:17,160 --> 01:58:25,477 You just need to take it to be forever young 1006 01:58:27,680 --> 01:58:29,636 The Fairy Fung Loi at the East Sea 1007 01:58:35,280 --> 01:58:38,238 Your Majesty, the ambassador of the General Mon Tim is here 1008 01:58:40,920 --> 01:58:42,911 Has the Great Wall been built? 1009 01:58:43,760 --> 01:58:47,230 Your Majesty, bad news 1010 01:58:47,400 --> 01:58:48,799 What is it? 1011 01:58:49,640 --> 01:58:51,676 There was a strong earth quake in the Gate Shan Hoi 1012 01:58:51,760 --> 01:58:54,399 Parts of the Great Wall are damaged 1013 01:58:54,840 --> 01:58:56,637 Earthquake 1014 01:59:00,320 --> 01:59:02,754 The General also mentioned about the problems of Hun Lu 1015 01:59:03,120 --> 01:59:05,998 They have been solved 1016 01:59:06,120 --> 01:59:11,592 Why do you spent so much resources in building the Great Wall? 1017 01:59:11,760 --> 01:59:12,556 May you please stop this plan? 1018 01:59:12,800 --> 01:59:14,392 Bastard 1019 01:59:16,760 --> 01:59:20,196 No matter what the price it is, I must complete this mission 1020 01:59:20,320 --> 01:59:22,675 I can't delay any longer 1021 01:59:22,840 --> 01:59:28,551 If it is delayed, all of you will be killed 1022 01:59:28,640 --> 01:59:30,471 Go back now Yes 1023 01:59:34,880 --> 01:59:37,189 Listen, I will pay all the prices for it 1024 01:59:37,440 --> 01:59:43,151 To complete the works, got it? 1025 01:59:43,280 --> 01:59:44,918 Yes 1026 01:59:45,960 --> 01:59:50,829 Chiu Ko, you go to monitor the General now Yes 1027 01:59:51,640 --> 01:59:54,598 Wait, I also go with you 1028 01:59:55,240 --> 01:59:56,150 Are we going to the Gate Shan Hoi? 1029 01:59:56,560 --> 01:59:57,276 Your Majesty 1030 01:59:57,480 --> 01:59:58,071 The journey is so far away 1031 01:59:58,400 --> 01:59:59,196 Your Majesty 1032 01:59:59,440 --> 02:00:04,514 Go now, you don't need to say anything hurry 1033 02:00:15,200 --> 02:00:20,672 Gentleman, you also go 1034 02:00:41,720 --> 02:00:44,280 Does this kind of earthquake happen quite often? 1035 02:00:44,600 --> 02:00:48,878 Yes, and there are often some side quakes 1036 02:00:57,160 --> 02:01:01,756 Your majesty, it may be the God who wants to stop the progress 1037 02:01:02,120 --> 02:01:05,237 Stupid, I am the God 1038 02:01:05,440 --> 02:01:09,718 In order not to make the God angry 1039 02:01:10,320 --> 02:01:13,869 I need to sacrifice a man to the God 1040 02:01:14,000 --> 02:01:16,070 A man for the God 1041 02:01:17,960 --> 02:01:20,030 Take a man as a gift to the God 1042 02:01:20,320 --> 02:01:23,676 In order to make this progress smooth 1043 02:01:23,920 --> 02:01:25,114 It is an old method 1044 02:01:25,240 --> 02:01:27,435 Your Majesty, I object this idea 1045 02:01:27,680 --> 02:01:29,557 In order to complete this work, it is necessary 1046 02:01:29,760 --> 02:01:31,512 Your Majesty, so this man would be 1047 02:01:31,880 --> 02:01:39,560 Wait, where can we find this man? 1048 02:01:41,440 --> 02:01:44,876 We can choose among these people 1049 02:01:45,080 --> 02:01:50,598 Choose a young one 1050 02:03:00,000 --> 02:03:03,879 Your Majesty, you listen, even if I died 1051 02:03:04,120 --> 02:03:07,556 There are still many people who object your idea 1052 02:03:19,800 --> 02:03:22,553 What? Hei Leung would be killed? 1053 02:03:22,720 --> 02:03:25,109 So do you want to go to the Great Wall? 1054 02:03:25,440 --> 02:03:27,237 Please let me go there 1055 02:03:27,560 --> 02:03:29,949 But you are just dreaming of it 1056 02:03:30,280 --> 02:03:32,669 No, I have heard about it from the others 1057 02:03:33,200 --> 02:03:36,033 So I guess that it is true 1058 02:03:36,600 --> 02:03:39,751 Please forgive my disloyalty 1059 02:03:40,000 --> 02:03:42,355 However, the Great Wall is at the North 1060 02:03:42,840 --> 02:03:44,558 You are just a woman 1061 02:03:44,800 --> 02:03:46,313 It is hard to know how long it would take 1062 02:03:46,560 --> 02:03:47,276 And it is only you to go there 1063 02:03:47,520 --> 02:03:49,192 I need to go 1064 02:03:49,800 --> 02:03:53,475 If his skeleton is really in the Great Wall 1065 02:03:54,480 --> 02:03:57,870 I must bury him in a nice way 1066 02:04:28,520 --> 02:04:29,999 Come on 1067 02:06:03,840 --> 02:06:05,068 It is you 1068 02:06:07,280 --> 02:06:08,156 It is really you 1069 02:06:08,440 --> 02:06:15,039 We have not met for a long time 1070 02:06:15,400 --> 02:06:18,517 What? You don't make any noise 1071 02:06:18,640 --> 02:06:19,868 Have you forgot me? 1072 02:06:20,040 --> 02:06:24,795 Your Majesty, you are the King now 1073 02:06:25,920 --> 02:06:28,036 Really? You have not forgot me 1074 02:06:28,200 --> 02:06:32,671 You are now the King 1075 02:06:32,760 --> 02:06:36,230 Does it matter? We are still good friends 1076 02:06:36,640 --> 02:06:38,153 You are right 1077 02:06:39,600 --> 02:06:43,832 Haven't you gone home? 1078 02:06:44,160 --> 02:06:46,469 No, we have not gone home 1079 02:06:46,640 --> 02:06:48,790 We have been doing the hunting job 1080 02:06:49,080 --> 02:06:51,674 We thought that we would have a peaceful time after the war 1081 02:06:51,800 --> 02:06:58,672 We did not expect to do this tough job 1082 02:06:59,480 --> 02:07:00,993 Really? Yim Chak 1083 02:07:01,200 --> 02:07:03,111 You are not our colleague any more 1084 02:07:03,320 --> 02:07:05,550 You are just a man who teases the public 1085 02:07:05,680 --> 02:07:08,069 And also the merchants 1086 02:07:08,360 --> 02:07:10,999 In order to achieve your goal 1087 02:07:11,200 --> 02:07:14,397 You have now become our enemy 1088 02:07:16,440 --> 02:07:20,149 Enemy? Me? 1089 02:07:25,360 --> 02:07:28,591 Even you don't understand me? 1090 02:07:32,200 --> 02:07:35,988 Listen, a small man has a small wish 1091 02:07:37,000 --> 02:07:39,150 A great man has a great wish 1092 02:07:40,760 --> 02:07:44,514 Being the King, I have such a great plan 1093 02:07:44,800 --> 02:07:48,429 What I am doing is for you 1094 02:07:48,520 --> 02:08:02,275 My passed away father would see me 1095 02:08:08,960 --> 02:08:11,679 Help Help me 1096 02:08:15,960 --> 02:08:18,918 Help 1097 02:08:25,800 --> 02:08:27,756 Only this money? 1098 02:08:27,840 --> 02:08:30,832 I only have got this money 1099 02:08:32,040 --> 02:08:35,635 Wait It is mine 1100 02:08:35,920 --> 02:08:39,196 One, two, one, two 1101 02:08:48,960 --> 02:08:50,757 Shit, wait 1102 02:08:55,880 --> 02:08:57,518 Don't run away Bastard 1103 02:10:15,720 --> 02:10:17,312 Are you okay? 1104 02:10:17,680 --> 02:10:19,477 Just now it was very dangerous 1105 02:10:19,640 --> 02:10:22,950 Why are you coming here with your weak body? 1106 02:10:23,320 --> 02:10:25,788 Since my husband was caught by the cruel king 1107 02:10:26,040 --> 02:10:30,591 I am coming to save him 1108 02:10:31,600 --> 02:10:34,068 It is a pity of your husband 1109 02:10:34,520 --> 02:10:39,913 From my memory the King was not a cruel king 1110 02:10:40,480 --> 02:10:41,799 Do you know the King? 1111 02:10:42,760 --> 02:10:44,113 I know him 1112 02:10:46,240 --> 02:10:48,117 I met him when I was young 1113 02:10:49,400 --> 02:10:51,277 He used to be very nice 1114 02:10:51,520 --> 02:10:56,799 He is a nice and keen man 1115 02:10:57,280 --> 02:11:01,478 However, no one would admire him now 1116 02:11:01,560 --> 02:11:02,629 In order to achieve his goal 1117 02:11:02,760 --> 02:11:05,399 He ignore the lives of the public 1118 02:11:05,640 --> 02:11:16,596 And he also takes away the freedom and the spirits of the public 1119 02:11:16,960 --> 02:11:21,112 No, they just misunderstand the King 1120 02:11:27,960 --> 02:11:31,794 Sorry, when I hear some bad words against the King 1121 02:11:32,200 --> 02:11:34,156 I will be angry 1122 02:11:36,960 --> 02:11:39,030 From my memory about the King 1123 02:11:39,280 --> 02:11:43,068 He is a considerate king 1124 02:11:43,800 --> 02:11:45,995 I saw it in person 1125 02:11:54,560 --> 02:11:56,278 Please 1126 02:11:57,840 --> 02:11:59,193 What? 1127 02:12:00,200 --> 02:12:03,033 I have one question to ask you 1128 02:12:03,120 --> 02:12:06,715 Do you know the man who will be sacrificed to the God? 1129 02:12:07,720 --> 02:12:10,598 Are you his relative? 1130 02:12:10,800 --> 02:12:14,315 Yes, he is my husband 1131 02:12:14,480 --> 02:12:20,077 His name is called Man Hei Leung 1132 02:12:20,280 --> 02:12:23,078 Do you know him? 1133 02:12:24,080 --> 02:12:27,914 Is he your husband? 1134 02:12:36,640 --> 02:12:40,872 He is in the Six Again Room 1135 02:12:59,240 --> 02:13:07,318 Hei Leung 1136 02:13:11,440 --> 02:13:18,357 You don't drop me down 1137 02:13:19,600 --> 02:13:25,709 I come from a far distance 1138 02:13:26,600 --> 02:13:30,593 Hei Leung I am your wife 1139 02:13:30,760 --> 02:13:36,995 I have not forgot the promise to you 1140 02:13:39,120 --> 02:13:46,310 Even if you died, I am still your wife 1141 02:13:46,680 --> 02:13:52,073 Hei Leung 1142 02:13:52,640 --> 02:13:59,557 Hei Leung 1143 02:16:26,720 --> 02:16:27,869 Disgusting woman 1144 02:16:28,080 --> 02:16:29,991 You are not only destroying the Great Wall 1145 02:16:30,240 --> 02:16:32,071 But also breaking the wish of the King 1146 02:16:32,480 --> 02:16:33,469 Kill him Kill him 1147 02:16:33,680 --> 02:16:34,635 Yes 1148 02:16:34,840 --> 02:16:35,989 Wait 1149 02:16:36,280 --> 02:16:37,713 My husband is dead 1150 02:16:37,960 --> 02:16:39,712 I am not afraid of death 1151 02:16:39,880 --> 02:16:43,475 But I have some words for your Majesty 1152 02:16:43,640 --> 02:16:44,629 Do you want to revolt? 1153 02:16:45,000 --> 02:16:46,194 I have one thing that I really want to tell your Majesty 1154 02:16:46,400 --> 02:16:48,470 Please take me to see the King 1155 02:16:48,720 --> 02:16:49,755 No way, take her out 1156 02:16:50,000 --> 02:16:51,353 Let me see the King 1157 02:16:51,520 --> 02:16:53,317 I have something to tell him 1158 02:16:53,800 --> 02:16:53,993 What are you doing? 1159 02:16:54,240 --> 02:16:55,229 Take her out 1160 02:16:55,640 --> 02:16:57,835 Why can't she see the King? 1161 02:16:58,040 --> 02:16:58,631 Let me see the King 1162 02:16:58,840 --> 02:16:59,750 Take her out 1163 02:17:00,000 --> 02:17:01,956 Carrying out bad policies Harming the public 1164 02:17:02,320 --> 02:17:04,834 You are all the killers of the public 1165 02:17:04,960 --> 02:17:05,551 Disgusting woman 1166 02:17:05,960 --> 02:17:07,439 It is not fine to kill you like this 1167 02:17:07,520 --> 02:17:09,112 Burn her to death 1168 02:17:09,960 --> 02:17:11,154 Wait 1169 02:17:12,360 --> 02:17:13,634 Officer Chiu Ko 1170 02:17:13,880 --> 02:17:15,996 The King wants to see her in the execution ground 1171 02:17:39,920 --> 02:17:44,789 Did you really make the Great Wall damaged by crying? 1172 02:17:44,880 --> 02:17:47,189 Yes, I did it 1173 02:17:47,560 --> 02:17:48,879 Why? 1174 02:17:49,080 --> 02:17:50,911 Since the construction of the Great Wall made my husband dead 1175 02:17:51,360 --> 02:17:56,195 The God gave me the power to do it 1176 02:17:57,160 --> 02:17:58,673 Don't bull shit 1177 02:17:59,320 --> 02:18:02,756 It is impossible for the God to break my Great Wall 1178 02:18:02,840 --> 02:18:05,035 No, it was done by the God 1179 02:18:05,320 --> 02:18:07,959 Since the God has been protecting us 1180 02:18:09,120 --> 02:18:13,033 I have united the world, why don't you appreciate it? 1181 02:18:13,440 --> 02:18:16,432 Your Majesty, you look at me 1182 02:18:16,680 --> 02:18:18,716 You have not only taken my husband's life 1183 02:18:18,920 --> 02:18:22,310 But also killed many lives 1184 02:18:22,600 --> 02:18:24,989 My husband did not commit any offence 1185 02:18:25,200 --> 02:18:28,351 You buried him when he was still alive 1186 02:18:28,920 --> 02:18:30,797 You ignore the lives of the others 1187 02:18:31,040 --> 02:18:33,110 Under the sun shine 1188 02:18:33,200 --> 02:18:34,872 You carry out some unreasonable punishment 1189 02:18:35,080 --> 02:18:37,150 A cruel man like you 1190 02:18:37,600 --> 02:18:39,477 Would any person like you? 1191 02:18:39,560 --> 02:18:40,959 You shut up 1192 02:18:41,320 --> 02:18:44,153 I just work for the country and the public 1193 02:18:44,240 --> 02:18:46,879 You defame me by so doing 1194 02:18:48,080 --> 02:18:49,593 You also broke the Great Wall 1195 02:18:50,040 --> 02:18:52,031 I won't forgive you 1196 02:18:52,480 --> 02:18:55,199 You always mention about working for the public 1197 02:18:55,360 --> 02:18:59,035 But you ignore many many lives 1198 02:18:59,120 --> 02:19:00,951 There is no war now 1199 02:19:01,200 --> 02:19:04,431 Why do you still want to build the Great Wall? 1200 02:19:04,720 --> 02:19:06,472 Although there are no enemies 1201 02:19:06,640 --> 02:19:10,110 It is for the sake of the public 1202 02:19:10,640 --> 02:19:13,200 There will be enemies coming in the future 1203 02:19:13,280 --> 02:19:20,152 I build this just for the prevention 1204 02:19:20,760 --> 02:19:22,637 No, the enemies are not so terrible 1205 02:19:22,920 --> 02:19:25,957 The most cruel thing is you 1206 02:19:26,680 --> 02:19:27,795 What? 1207 02:19:27,880 --> 02:19:29,074 Don't you know that? 1208 02:19:29,320 --> 02:19:31,470 Your desire is more terrible than enemies 1209 02:19:32,640 --> 02:19:35,279 You build this by taking away the fortune of the public 1210 02:19:35,440 --> 02:19:37,396 Al Palace, Roads, Great Wall, Rivers 1211 02:19:37,480 --> 02:19:39,789 For these things you have sacrificed 1212 02:19:39,960 --> 02:19:42,872 Millions of people's blood and tears 1213 02:19:43,640 --> 02:19:45,073 Stupid woman 1214 02:19:45,440 --> 02:19:48,079 I do it for the fortune of tens millions of people 1215 02:19:48,440 --> 02:19:50,192 So I start the works 1216 02:19:50,560 --> 02:19:58,399 You really don't understand it 1217 02:19:58,720 --> 02:20:00,039 I don't understand it 1218 02:20:00,360 --> 02:20:01,873 I am just a normal person 1219 02:20:02,000 --> 02:20:04,753 I really can't understand this Great Wall 1220 02:20:04,960 --> 02:20:06,518 What fortune can this give me? 1221 02:20:06,720 --> 02:20:08,597 I only want to hold the fortune as it is today 1222 02:20:08,800 --> 02:20:11,758 Do you see it? 1223 02:20:12,640 --> 02:20:14,437 Shut up 1224 02:20:14,640 --> 02:20:16,870 Bastard You are just a cruel king 1225 02:20:16,960 --> 02:20:18,029 You are a mean king 1226 02:20:18,440 --> 02:20:19,350 Bastard 1227 02:20:20,560 --> 02:20:21,913 Kill her 1228 02:20:22,560 --> 02:20:23,675 Burn her 1229 02:20:24,120 --> 02:20:24,836 Set fire 1230 02:20:25,080 --> 02:20:26,035 Set fire 1231 02:20:32,800 --> 02:20:35,030 Wait Wait 1232 02:20:38,520 --> 02:20:48,236 Your Majesty Please let her go 1233 02:20:48,720 --> 02:20:50,756 I am Li He, please let her go 1234 02:20:51,000 --> 02:20:52,513 What? 1235 02:20:53,120 --> 02:20:54,838 I am like my father Li Tong to use my hand 1236 02:20:55,040 --> 02:20:59,830 To exchange for her life 1237 02:21:02,080 --> 02:21:09,111 Wait, you are the son of Li Tong 1238 02:21:10,680 --> 02:21:11,908 Yes 1239 02:21:14,120 --> 02:21:19,990 Oh you are not dead yet 1240 02:21:21,840 --> 02:21:23,114 Your Majesty 1241 02:21:24,000 --> 02:21:30,348 Your voice is the same as his voice 1242 02:21:30,880 --> 02:21:34,793 Your Majesty, I beg you for my father 1243 02:21:35,200 --> 02:21:37,077 Please release Man Keu Liu 1244 02:21:37,400 --> 02:21:40,517 Please 1245 02:21:41,320 --> 02:21:46,235 Please let her go 1246 02:21:47,320 --> 02:21:52,713 Release her Distinguish the fire 1247 02:21:57,000 --> 02:22:00,276 Your Majesty 1248 02:22:37,200 --> 02:22:39,350 Man Keu Liu, the King has set you free 1249 02:22:39,680 --> 02:22:41,716 Why did you commit suicide? 1250 02:22:42,080 --> 02:22:44,150 My husband passed away 1251 02:22:44,400 --> 02:22:49,872 I don't want to live any longer 1252 02:22:49,960 --> 02:22:51,871 Man Keu Liu 1253 02:22:52,040 --> 02:22:56,158 Since I ever promise him 1254 02:22:56,400 --> 02:23:02,748 I will go with him 1255 02:23:07,160 --> 02:23:08,991 Mister Li He 1256 02:23:10,960 --> 02:23:14,748 It is really an incredible faith 1257 02:23:15,000 --> 02:23:17,434 Your courtesy to me 1258 02:23:17,640 --> 02:23:20,313 Let me repay you later 1259 02:23:22,120 --> 02:23:25,112 Please take care 1260 02:23:26,000 --> 02:23:28,116 Man Keu Liu 1261 02:23:32,520 --> 02:23:38,470 I have forgiven her, why did she commit suicide? 1262 02:23:40,600 --> 02:23:42,795 I have forgiven her 1263 02:23:43,200 --> 02:23:47,273 Why is it like that? 1264 02:23:54,760 --> 02:23:56,796 Don't you see it your Majesty? 1265 02:23:56,920 --> 02:24:00,435 I don't, I really don't see it 1266 02:24:00,960 --> 02:24:02,154 If your Majesty can recall it 1267 02:24:02,320 --> 02:24:04,231 At the time you were with my father 1268 02:24:04,640 --> 02:24:05,959 You would have known it 1269 02:24:06,200 --> 02:24:07,519 Why? 1270 02:24:08,080 --> 02:24:09,593 In the past 1271 02:24:11,560 --> 02:24:13,915 I saw you when I was young 1272 02:24:14,120 --> 02:24:17,351 Where is it now? 1273 02:24:21,000 --> 02:24:22,752 Your Majesty has changed so much 1274 02:24:22,840 --> 02:24:24,239 Li He 1275 02:24:32,080 --> 02:24:34,310 Don't you really see it? 1276 02:24:34,520 --> 02:24:36,272 I don't see it 1277 02:24:36,440 --> 02:24:39,637 You really don't see the thinking of the public your Majesty 1278 02:24:40,320 --> 02:24:42,151 Thus I also don't see your mind 1279 02:24:50,000 --> 02:24:51,820 Your Majesty you are not a man 1280 02:24:51,840 --> 02:24:52,716 After having been the King 1281 02:24:52,800 --> 02:24:54,711 You lost your human heart 1282 02:24:55,680 --> 02:24:56,795 What are you saying? 1283 02:26:01,200 --> 02:26:02,235 Gentleman 1284 02:26:04,960 --> 02:26:06,439 Your Majesty 1285 02:26:06,720 --> 02:26:09,678 I know that you want to achieve your wish quickly 1286 02:26:09,920 --> 02:26:13,196 So I am prepared to go to Fung Loi 1287 02:26:13,560 --> 02:26:18,315 To get the forever young medicine for you 1288 02:26:18,880 --> 02:26:21,189 Are you going there shortly? 1289 02:26:21,640 --> 02:26:22,834 Yes 1290 02:26:25,680 --> 02:26:26,954 Gentleman 1291 02:26:29,000 --> 02:26:32,788 Thanks for searching the medicine for me 1292 02:26:33,280 --> 02:26:38,308 For what I do is for the public 1293 02:26:39,760 --> 02:26:42,399 Am I really wrong to do it? 1294 02:26:43,360 --> 02:26:46,636 I start to suspect now 1295 02:26:47,040 --> 02:26:53,752 Am I really a cruel king? 1296 02:26:55,880 --> 02:27:01,193 The public call me the cruel king 1297 02:27:03,560 --> 02:27:09,271 Why don't they understand me? 1298 02:27:12,440 --> 02:27:14,590 Gentleman 1299 02:27:14,920 --> 02:27:21,837 For the fortune of the public, you must complete the mission 1300 02:27:23,040 --> 02:27:26,191 No matter what the constraints are 1301 02:27:26,440 --> 02:27:30,877 You must get the forever young medicine 1302 02:27:31,040 --> 02:27:33,235 You go there now Yes 1303 02:28:18,760 --> 02:28:25,871 Dan It is you 1304 02:28:26,080 --> 02:28:27,991 Didn't you die yet? 1305 02:28:30,640 --> 02:28:38,991 Chin, I live for today 1306 02:29:30,480 --> 02:29:31,754 What are you doing? 1307 02:29:31,960 --> 02:29:33,678 What to do? 1308 02:29:33,880 --> 02:29:34,915 Your Majesty 1309 02:29:35,080 --> 02:29:37,196 What happened? 1310 02:29:37,280 --> 02:29:40,955 No shouting 1311 02:29:41,440 --> 02:29:42,350 Your Majesty 1312 02:29:42,560 --> 02:29:43,879 Chan Shing and Ng Kwong 1313 02:29:44,320 --> 02:29:45,389 They joined the people of former Country Cho 1314 02:29:45,760 --> 02:29:47,716 They started to make noise 1315 02:29:48,120 --> 02:29:50,236 They had about 100000 soldiers 1316 02:29:51,480 --> 02:29:52,913 Your Majesty 1317 02:29:58,320 --> 02:30:05,032 Get ready for the war 1318 02:30:07,400 --> 02:30:13,111 Your Majesty Your Majesty Let General Mon Tim go for the war 1319 02:30:13,320 --> 02:30:18,519 No way, I am going to fight in the war 1320 02:30:19,160 --> 02:30:23,915 Mon Tim needs to build the Great Wall 1321 02:30:26,240 --> 02:30:30,438 I want him to complete it quickly 1322 02:30:30,720 --> 02:30:39,799 Go there now Go 1323 02:30:52,240 --> 02:30:57,997 Your Majesty How are you? Your Majesty 1324 02:30:59,440 --> 02:31:01,635 I want to prolong the Great Wall 1325 02:31:02,040 --> 02:31:05,396 And to broaden the Rivers 1326 02:31:05,760 --> 02:31:09,196 I want to make the country richer 1327 02:31:09,520 --> 02:31:12,159 I want to build a beautiful 1328 02:31:12,320 --> 02:31:15,676 and peaceful place to live 1329 02:31:15,920 --> 02:31:17,638 Your Majesty 1330 02:31:20,880 --> 02:31:22,996 You look 1331 02:31:23,240 --> 02:31:25,674 I need to build a country by myself 1332 02:31:26,480 --> 02:31:32,077 A country for thousands years 1333 02:31:32,520 --> 02:31:42,156 I will never die 1334 02:32:13,280 --> 02:32:15,271 The cruel policies can't last very long 1335 02:32:15,600 --> 02:32:18,319 Since there are riots everywhere 1336 02:32:18,520 --> 02:32:22,354 The biggest world and the first kingdom in this world 1337 02:32:23,200 --> 02:32:25,589 It ceased after two generations 1338 02:32:27,440 --> 02:32:29,431 The great desire of King Chin 1339 02:32:29,800 --> 02:32:31,836 And his dreams 1340 02:32:32,040 --> 02:32:34,600 All disappeared in this piece of land 1341 02:32:34,920 --> 02:32:37,593 There was only the Great Wall left at that time 1342 02:32:38,040 --> 02:32:39,678 Today of the 20th century there is only left 1343 02:32:40,120 --> 02:32:44,272 This Book of Chun Chow 1343 02:32:45,305 --> 02:32:51,435 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 92616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.