Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:51,000 --> 00:02:54,356
Before the West Century, Year 230
3
00:02:54,960 --> 00:03:01,195
It was a place of wars in China
4
00:03:01,560 --> 00:03:06,714
It was the tragic War Time
5
00:03:07,040 --> 00:03:09,998
And wars always persisted
6
00:03:41,840 --> 00:03:45,196
At this time the races in the West
7
00:03:45,280 --> 00:03:49,273
There was a young king
8
00:03:49,400 --> 00:03:52,437
Since he did not want to see the tragedy
happen in the society
9
00:03:52,680 --> 00:03:54,557
This stimulated his heart to save lives
10
00:05:03,600 --> 00:05:05,079
Master, danger
11
00:05:16,680 --> 00:05:19,990
Father, father, be strong, father
12
00:05:32,480 --> 00:05:33,674
It is me... -
13
00:05:33,880 --> 00:05:36,030
Yim Chak, it is me
14
00:05:36,320 --> 00:05:39,869
Victory... - victory... - the enemies were
defeated
15
00:05:40,200 --> 00:05:43,590
Victory
16
00:05:44,200 --> 00:05:52,039
Victory
17
00:06:09,280 --> 00:06:11,350
How? Is he okay now?
18
00:06:27,280 --> 00:06:29,953
Master, he is getting worse
19
00:06:30,760 --> 00:06:31,510
For your sake Master
20
00:06:31,880 --> 00:06:33,757
It's fine for me to die and die
21
00:06:34,200 --> 00:06:36,156
Bastard, could you die for a few times?
22
00:06:36,240 --> 00:06:38,913
I just made an example
23
00:06:39,920 --> 00:06:40,955
Li Tong's father
24
00:06:41,320 --> 00:06:42,116
He is also my father
25
00:06:42,400 --> 00:06:44,960
And he is also my father
26
00:06:45,160 --> 00:06:45,751
Yes, yes
27
00:06:46,000 --> 00:06:47,115
Yes, yes
28
00:06:47,560 --> 00:06:48,037
Same to me
29
00:06:48,520 --> 00:06:49,589
Yes, it is like all of you
30
00:06:49,840 --> 00:06:50,716
So it is okay for me to die for him
31
00:06:50,800 --> 00:06:51,789
Yes, yes
32
00:06:51,960 --> 00:06:53,871
I also needed to fight in a war a few days
after my wedding
33
00:06:54,240 --> 00:06:55,912
So I had an affair with her for days
34
00:06:56,200 --> 00:06:59,192
We are just like that
35
00:07:00,080 --> 00:07:01,115
Stupid
36
00:07:04,320 --> 00:07:06,197
Wait
37
00:07:06,400 --> 00:07:09,790
However it also makes you happy
38
00:07:10,040 --> 00:07:12,508
So stupid
39
00:07:26,120 --> 00:07:27,951
He had no chance to give birth to his son
40
00:07:28,040 --> 00:07:34,388
So she gave birth to her son for another
man
41
00:08:09,680 --> 00:08:12,513
Is he the hostage caught in Qin Country?
42
00:08:13,040 --> 00:08:14,189
Yes
43
00:08:15,040 --> 00:08:17,474
What is your name?
44
00:08:18,360 --> 00:08:20,191
What? Not answer
45
00:08:21,720 --> 00:08:23,199
Are you a mute man?
46
00:08:23,560 --> 00:08:25,039
He is Gin
47
00:08:25,760 --> 00:08:29,912
Your name is good
48
00:08:30,000 --> 00:08:31,433
What a place is it in Qin Country?
49
00:08:31,880 --> 00:08:33,279
Where is it?
50
00:08:33,520 --> 00:08:35,875
It is a corner far away from the
West, a undeveloped country
51
00:08:36,600 --> 00:08:39,114
Really? It is a place with a long distance
52
00:08:39,560 --> 00:08:41,437
So is he a barbarian?
53
00:08:43,960 --> 00:08:46,349
You look at me with anger
54
00:08:47,080 --> 00:08:48,957
If he is a barbarian
55
00:08:49,160 --> 00:08:51,993
We use the barbarian way to treat him
56
00:08:56,520 --> 00:08:57,430
This time
57
00:08:57,800 --> 00:08:59,950
I think that we must make our country
stronger
58
00:09:01,040 --> 00:09:03,679
I don't want to be a hostage
59
00:09:04,320 --> 00:09:05,878
So I must win the battle
60
00:09:08,040 --> 00:09:09,029
I can't lose in the battle
61
00:09:09,480 --> 00:09:13,109
General, we are friends
62
00:09:15,160 --> 00:09:20,996
For you General, I'd drop the farming
tools and join the troop
63
00:09:21,800 --> 00:09:24,872
I must get the world for you
64
00:09:26,280 --> 00:09:32,913
I think that we must have a stable time
65
00:09:33,280 --> 00:09:35,111
That's right, father is right
66
00:09:36,200 --> 00:09:37,553
I must unite the world
67
00:09:37,800 --> 00:09:39,313
I must build a world without wars
68
00:09:39,560 --> 00:09:40,754
Yes, yes
69
00:09:41,040 --> 00:09:41,995
That's right
70
00:09:42,240 --> 00:09:44,310
I'm sut defeat all the enemies
71
00:09:46,280 --> 00:09:47,952
For the sake of the country
72
00:09:48,200 --> 00:09:50,919
For the people, I must do my best
73
00:09:51,160 --> 00:09:52,639
General is right, work hard General
74
00:09:52,720 --> 00:09:54,199
Yes. Yes
75
00:10:08,960 --> 00:10:10,393
Uncle
76
00:10:13,160 --> 00:10:14,673
You can't die
77
00:10:15,680 --> 00:10:16,954
Would you get recovered soon?
78
00:10:17,240 --> 00:10:18,639
Get well soon
79
00:10:19,520 --> 00:10:21,988
Do you still look at it? I need to work
80
00:10:24,240 --> 00:10:25,355
Uncle
81
00:10:28,480 --> 00:10:29,674
Understand?
82
00:10:44,000 --> 00:10:46,434
General, General Wu Fu is back with
victory
83
00:10:48,720 --> 00:10:51,075
Country Yin surrendered without fighting
84
00:10:51,560 --> 00:10:54,028
So Country Yin is yours General
85
00:10:54,400 --> 00:10:57,915
What a prize! It is my job
86
00:10:58,640 --> 00:11:01,871
Now our enemy Country Yin surrendered
87
00:11:02,440 --> 00:11:03,350
Thanks for your effort
88
00:11:03,480 --> 00:11:04,993
It is your reward
89
00:11:05,600 --> 00:11:10,594
Tell me what you want
90
00:11:17,880 --> 00:11:19,154
Thanks for your effort
91
00:11:25,400 --> 00:11:27,789
We are going to have a celebration for
General
92
00:11:29,040 --> 00:11:30,359
You go to get ready... - yes
93
00:11:31,720 --> 00:11:32,550
Anything else?
94
00:11:33,000 --> 00:11:34,558
Please burn the rich Family Chun in the
Village Yeung, General
95
00:11:34,640 --> 00:11:37,916
And kill all the family
96
00:11:38,080 --> 00:11:42,278
How are the farmers now?
97
00:11:42,480 --> 00:11:43,799
This... -
98
00:11:44,240 --> 00:11:45,992
It may be so bad in war strategies,
isn't it?
99
00:11:46,160 --> 00:11:47,070
Yes, however
100
00:11:47,280 --> 00:11:49,350
Tell me, there are many treasures in the
Family Chun
101
00:11:49,800 --> 00:11:52,792
And the lady is so beautiful
102
00:11:53,000 --> 00:11:56,629
How beautiful?
103
00:11:59,800 --> 00:12:01,950
If my troops were not injured
104
00:12:07,320 --> 00:12:10,232
I also want to go there
105
00:12:16,360 --> 00:12:18,112
Master... - you do this
106
00:12:21,880 --> 00:12:24,713
I won't allow him to do it
107
00:12:25,600 --> 00:12:26,919
Kill him
108
00:12:34,800 --> 00:12:35,676
Kill him
109
00:13:03,680 --> 00:13:06,990
He is a General with merits
110
00:13:18,560 --> 00:13:20,994
221 B.C.
111
00:13:21,640 --> 00:13:24,712
Qin eventually fulfilled the dream of
the unity in China
112
00:13:24,840 --> 00:13:26,558
Here was the first one in the world
113
00:13:26,800 --> 00:13:30,395
The biggest kingdom was born
114
00:13:55,120 --> 00:13:56,394
Our Master
115
00:13:57,080 --> 00:13:59,435
He has united the world
116
00:13:59,920 --> 00:14:02,275
So we need to assist him
117
00:14:03,320 --> 00:14:06,278
According to the history of the former
kings
118
00:14:07,080 --> 00:14:09,310
We need to call him the King
119
00:14:10,160 --> 00:14:12,799
And give him the King title
120
00:14:25,520 --> 00:14:31,629
I will construct the enterprise for Qin
121
00:14:32,720 --> 00:14:37,840
For the great kingdom, all the nobles
122
00:14:38,480 --> 00:14:39,993
For the people
123
00:14:41,200 --> 00:14:43,555
So we call in all the men of wisdom here
124
00:14:43,760 --> 00:14:45,193
To assist me to build the enterprise
125
00:14:45,320 --> 00:14:52,192
Your Majesty, we must assist you to
build the great enterprise
126
00:14:54,720 --> 00:14:58,872
So, let's have a political meeting
127
00:15:00,320 --> 00:15:03,517
You get prepared please
128
00:15:14,280 --> 00:15:17,431
I have the same thought as yours
129
00:15:18,000 --> 00:15:20,309
Now the War Time is over
130
00:15:20,720 --> 00:15:25,032
Qin, Ngai, Chi, Hon, Yin, Cho, Che
131
00:15:25,200 --> 00:15:27,270
The seven countries are united by Qin
132
00:15:27,680 --> 00:15:30,399
In order to make a history ever
133
00:15:30,680 --> 00:15:34,309
The Great Country, what are the
necessary conditions?
134
00:15:34,800 --> 00:15:36,677
The first is to have words
135
00:15:37,040 --> 00:15:42,478
For transmitting news to the Central
Government
136
00:15:42,560 --> 00:15:46,439
We must destroy the old words
137
00:15:46,880 --> 00:15:50,668
And also we must make some words
which are easy to understand
138
00:15:51,280 --> 00:15:53,430
The second is the common currency
139
00:15:53,760 --> 00:15:56,274
To abandon other currencies
140
00:15:56,640 --> 00:16:02,078
We must have a common currency
141
00:16:02,440 --> 00:16:04,795
The third is the measurement
142
00:16:05,160 --> 00:16:07,469
We must have a measurement standard
143
00:16:07,840 --> 00:16:11,310
To make the economy boom quickly
144
00:16:11,520 --> 00:16:12,873
Wait
145
00:16:14,520 --> 00:16:17,273
These are side questions
146
00:16:17,560 --> 00:16:20,393
The most important question now is
to have new pieces of land
147
00:16:20,600 --> 00:16:23,273
The measurement standard
148
00:16:23,360 --> 00:16:26,193
For instance: To manage some questions
about human and organizations
149
00:16:27,120 --> 00:16:28,678
About these questions
150
00:16:29,000 --> 00:16:33,198
Minister, please say it out
151
00:16:34,600 --> 00:16:36,830
About the newly joined countries
152
00:16:37,280 --> 00:16:40,670
Since they have their own religions
153
00:16:41,120 --> 00:16:44,476
So we must destroy their religions as
soon as possible
154
00:16:45,040 --> 00:16:47,554
And to make them believe us
155
00:16:47,800 --> 00:16:51,588
The most important ones are Chi, Cho,
and Yin
156
00:16:52,000 --> 00:16:55,436
For they are far away from us
157
00:16:55,840 --> 00:17:00,072
It would be more difficult in terms of
administrative management
158
00:17:00,400 --> 00:17:03,472
We must consider it very carefully
159
00:17:04,800 --> 00:17:08,759
Everybody, what do you think?
160
00:17:10,560 --> 00:17:11,470
I agree to Minister's advice
161
00:17:11,880 --> 00:17:12,995
So do I
162
00:17:13,120 --> 00:17:15,793
So do I
163
00:17:15,920 --> 00:17:17,433
Any objection?
164
00:17:17,880 --> 00:17:19,359
Agree
165
00:17:19,640 --> 00:17:23,428
I disagree
166
00:17:23,640 --> 00:17:24,755
What?
167
00:17:24,960 --> 00:17:27,269
No matter it is Country Chow or
Spring & Autumn
168
00:17:27,520 --> 00:17:29,715
Their systems and thinking are
conservative
169
00:17:29,800 --> 00:17:31,836
If these systems could be broken
170
00:17:32,120 --> 00:17:40,915
The Qin kingdom could be much better
171
00:17:41,200 --> 00:17:42,315
What did you say?
172
00:17:42,720 --> 00:17:44,233
Do you have any solution?
173
00:17:44,320 --> 00:17:47,869
We'd set up a county provinces system
to replace the conservative system
174
00:17:48,560 --> 00:17:50,630
To divide the whole country into county
and provinces
175
00:17:51,240 --> 00:17:54,596
We send some nobles to manage all the
administration
176
00:17:55,000 --> 00:17:57,560
This role is a inerited system
177
00:17:57,920 --> 00:18:01,310
This is to break the conservative system
and to show that
178
00:18:02,120 --> 00:18:10,232
It is the way for our country to become
stronger
179
00:18:11,600 --> 00:18:15,149
Yes... - what do all of you think?
180
00:18:19,680 --> 00:18:21,477
Li Sze is right
181
00:18:22,480 --> 00:18:25,233
For the establishment of a new country,
a new system is needed
182
00:18:26,120 --> 00:18:28,918
From today's onward, abandon the
conservative system
183
00:18:29,200 --> 00:18:30,633
And to set up provinces
184
00:18:30,960 --> 00:18:36,353
You can't object it
185
00:18:39,160 --> 00:18:43,950
Your Majesty, the old kings of the six
countries are here
186
00:18:44,480 --> 00:18:46,835
Master you can see them now
187
00:18:47,640 --> 00:18:49,073
Let me see them
188
00:18:59,960 --> 00:19:01,996
I might have seen you in a war
189
00:19:06,840 --> 00:19:14,679
King Chi? King Ngai, King Cho,
King Hon, King Chiu
190
00:19:27,480 --> 00:19:31,837
Are you Dan?
191
00:19:34,400 --> 00:19:35,799
We have not seen each other for a long
time
192
00:19:36,040 --> 00:19:40,636
Chin, do you forget your childhood?
193
00:19:42,760 --> 00:19:43,988
The pain when we were the hostages
194
00:19:44,160 --> 00:19:46,549
Do you remember?
195
00:19:47,120 --> 00:19:47,996
Yes
196
00:19:48,200 --> 00:19:49,315
I was the hostage in Country Yin at that
time
197
00:19:49,680 --> 00:19:51,557
You were the hostage of Country Chiu
198
00:19:51,680 --> 00:19:54,114
I would never forget it
199
00:19:55,160 --> 00:19:57,116
At that time I really wanted to be your
brother
200
00:19:57,880 --> 00:19:59,029
At that time you were... -
201
00:19:59,480 --> 00:20:01,198
Since you did not want to be a hostage
202
00:20:01,600 --> 00:20:05,115
Since I was not a man to be insulted
203
00:20:06,400 --> 00:20:08,595
Now I have united the world
204
00:20:08,680 --> 00:20:10,079
I have merged two countries into one
205
00:20:10,240 --> 00:20:15,314
There would be no more wars
206
00:20:16,280 --> 00:20:20,717
What? Unity of the world
207
00:20:20,960 --> 00:20:22,393
King? What is it?
208
00:20:22,600 --> 00:20:25,068
Shut up, King, it is the name of the King
209
00:20:25,640 --> 00:20:28,438
You are a loser, be polite
210
00:20:28,840 --> 00:20:32,628
King? - Your Majesty
211
00:20:34,240 --> 00:20:36,276
Chin... - you
212
00:20:37,600 --> 00:20:39,556
Yes, it is funny
213
00:20:41,480 --> 00:20:43,869
You go back to your homes
214
00:20:44,240 --> 00:20:46,993
You go back to protect your temples
215
00:20:49,360 --> 00:20:51,191
But there is only one king
216
00:20:54,440 --> 00:20:56,556
It is the end of today's assembly
217
00:21:08,960 --> 00:21:11,554
Father, is there the new country?
218
00:21:12,600 --> 00:21:15,034
Yes, there is called Hamyang
219
00:21:34,440 --> 00:21:36,476
Grandmother, it is nice to see them again
220
00:21:36,680 --> 00:21:39,513
If I was young now, I would also work
221
00:21:40,200 --> 00:21:42,998
I would also be loyal
222
00:21:48,440 --> 00:21:49,714
The war is over
223
00:21:49,960 --> 00:21:52,838
Then we can live comfortably
224
00:21:53,320 --> 00:21:55,880
Then we can feel peaceful to be farmers
225
00:21:57,200 --> 00:22:00,078
Then we can have a good time
226
00:22:04,360 --> 00:22:06,271
What is that?
227
00:22:06,560 --> 00:22:08,869
That is a building of Al Palace
228
00:22:09,160 --> 00:22:11,390
Al Palace? What is that?
229
00:22:12,200 --> 00:22:14,077
It represents the power of Country Qin
230
00:22:14,200 --> 00:22:17,909
Or it is a place to keep beautiful girls
231
00:22:18,160 --> 00:22:20,799
I guess that there must be over hundreds
of beautiful girls
232
00:22:24,920 --> 00:22:27,832
I really envy them
233
00:22:28,640 --> 00:22:30,437
No, some said there had something
234
00:22:31,520 --> 00:22:37,540
Thousands of beautiful girls from all places
235
00:22:37,560 --> 00:22:41,075
What? 3000 beautiful girls... - that Chin
236
00:22:41,240 --> 00:22:49,955
General, do you want to refuse the order?
237
00:22:50,320 --> 00:22:54,154
I don't, I don't mean to refuse
238
00:22:54,760 --> 00:22:56,796
I just offer some advice
239
00:22:57,080 --> 00:23:00,152
However, the order from the Al Palace
cannot be refused
240
00:23:00,920 --> 00:23:03,514
So we don't need to care what they say
241
00:23:03,840 --> 00:23:06,877
I must show them the power
242
00:23:08,640 --> 00:23:12,872
And General you also a genius troop
243
00:23:12,960 --> 00:23:16,919
So we don't need to be afraid of them
244
00:24:38,960 --> 00:24:40,439
Next
245
00:25:29,600 --> 00:25:31,079
What?
246
00:25:46,200 --> 00:25:48,350
Next
247
00:25:54,040 --> 00:25:55,758
Is it dancing again?
248
00:25:58,240 --> 00:26:00,470
You don't know singing nor dancing
249
00:26:03,080 --> 00:26:08,916
What else do you know?
250
00:26:12,240 --> 00:26:14,356
I don't know how to perform
251
00:26:15,120 --> 00:26:20,797
What? You mean that you know nothing
252
00:26:21,040 --> 00:26:24,032
Yes, I know nothing
253
00:26:24,960 --> 00:26:28,316
It is impossible for you to know nothing
for such a beautiful appearance
254
00:26:28,560 --> 00:26:33,111
You must know at least one arts
255
00:26:33,640 --> 00:26:37,713
Yes, it is not really an arts
256
00:26:38,720 --> 00:26:42,508
I just know riding and shooting
257
00:26:43,520 --> 00:26:47,638
What? You know riding and shooting
258
00:26:49,320 --> 00:26:51,709
It is interesting, my horse... -
259
00:26:51,840 --> 00:26:53,671
get my horse here
260
00:26:54,880 --> 00:26:56,552
Your horse
261
00:26:57,600 --> 00:26:59,158
That horse... -
262
00:26:59,480 --> 00:27:01,550
What if it got hurt?
263
00:27:20,080 --> 00:27:30,433
Ride on... -
264
00:28:00,040 --> 00:28:05,592
Your Majesty... - your Majesty
265
00:28:08,400 --> 00:28:11,915
I am the daughter of Chu Ko whom you
killed
266
00:28:12,120 --> 00:28:15,351
Chu Kwai Yee
267
00:28:19,920 --> 00:28:22,434
I come here for the revenge
268
00:28:22,640 --> 00:28:24,039
I must kill you today
269
00:28:24,400 --> 00:28:27,198
You kill me... - you'd better kill me
270
00:29:05,480 --> 00:29:06,754
You all listen
271
00:29:07,560 --> 00:29:12,111
She is the winner today
272
00:29:16,960 --> 00:29:20,555
Your Majesty, being a king you can't be
loose at work
273
00:29:20,920 --> 00:29:23,300
She comes for the revenge
274
00:29:23,320 --> 00:29:27,074
You are the first lady to enter into the
Al Palace
275
00:29:28,760 --> 00:29:32,469
You are the Lady today
276
00:30:01,520 --> 00:30:04,910
Your Majesty is coming shortly, hurry
277
00:31:10,480 --> 00:31:14,359
Lady, although I want you
278
00:31:18,200 --> 00:31:22,273
I don't want other things, I just want you
279
00:32:26,240 --> 00:32:30,028
That's right, he went to the Grand Queen
House
280
00:32:30,680 --> 00:32:32,591
You are right
281
00:32:32,720 --> 00:32:35,314
He is the Minister promoted by Grand
Queen
282
00:32:37,840 --> 00:32:42,118
It is time to replace the Minister
283
00:32:43,040 --> 00:32:46,874
However, Liu Do is an eunuch
284
00:32:47,560 --> 00:32:49,073
She is the first one with the eunuch title
285
00:32:49,480 --> 00:32:52,756
To enter into Grand Queers room
286
00:32:53,320 --> 00:32:57,359
In the midnight, and no one even knew it
287
00:32:59,040 --> 00:32:59,995
You get down
288
00:33:03,920 --> 00:33:07,071
Liu Do, what are you doing?
289
00:33:07,680 --> 00:33:09,079
Grand Queen
290
00:33:14,120 --> 00:33:17,510
Liu Do, you come in
291
00:33:20,560 --> 00:33:23,393
Take it easy, I have not been found yet
292
00:33:24,560 --> 00:33:28,553
What if I was found?
293
00:33:28,880 --> 00:33:34,591
If the King knew it
294
00:33:34,960 --> 00:33:39,829
Are you afraid?
295
00:33:41,000 --> 00:33:46,870
He is a nice boy, he listens to me
296
00:33:49,240 --> 00:33:49,797
What?
297
00:33:49,880 --> 00:33:55,557
No shouting, I have something for you,
come in
298
00:33:56,040 --> 00:34:00,431
Your Majesty, please kill me
299
00:34:03,920 --> 00:34:04,830
If my enemy is a man
300
00:34:05,240 --> 00:34:07,595
I would not have lost to him
301
00:34:09,000 --> 00:34:12,754
However I have no way out to a woman
302
00:34:14,320 --> 00:34:16,072
You are my lady
303
00:34:16,720 --> 00:34:18,358
If anything happens to you, I'd blame
304
00:34:18,640 --> 00:34:20,153
Chu Ko
305
00:34:22,560 --> 00:34:25,472
When I saw your eyes at the glance,
I want to have you
306
00:34:28,960 --> 00:34:31,474
However I don't want to have
a heartless woman
307
00:34:31,560 --> 00:34:37,999
I would wait for your reborn
308
00:34:51,960 --> 00:34:53,632
Grand Queen, your Majesty is here
309
00:34:53,800 --> 00:34:55,711
Grand Queen, your Majesty is here
310
00:35:00,720 --> 00:35:03,951
What does Liu Do do?
311
00:35:06,080 --> 00:35:06,990
Grand Queen
312
00:35:07,240 --> 00:35:08,878
Your Majesty is here
313
00:35:41,400 --> 00:35:42,992
Your Majesty is here
314
00:35:43,160 --> 00:35:46,311
Liu Do, you dress like an eunuch
315
00:35:46,520 --> 00:35:49,432
To get close to the Grand Queen,
you have committed a serious offence
316
00:35:49,840 --> 00:35:52,195
It is an offence to death
317
00:35:52,360 --> 00:35:54,794
What? Please listen to me
318
00:35:55,080 --> 00:35:59,517
Master, it is reasonable for me to do it
319
00:35:59,600 --> 00:36:02,592
Shut up, look at it
320
00:36:05,320 --> 00:36:07,197
Since I am also a normal man
321
00:36:07,440 --> 00:36:11,228
I am not an eunuch
322
00:36:12,040 --> 00:36:14,474
You don't need to bull shit
323
00:36:46,360 --> 00:36:48,237
Liu Do, you are no longer an eunuch
324
00:36:48,400 --> 00:36:50,709
You are just a normal man
325
00:36:52,200 --> 00:36:52,757
Kill him
326
00:36:53,000 --> 00:36:54,718
Wait, wait
327
00:36:55,920 --> 00:36:58,150
Since the Grand Queen like me so much
328
00:37:01,160 --> 00:37:02,991
How are you Majesty?
329
00:37:03,160 --> 00:37:11,078
It is the most important to secure the
base for the country
330
00:37:11,200 --> 00:37:15,352
We need more genius from all aspects
331
00:37:18,120 --> 00:37:20,156
Before I answer your questions
332
00:37:21,160 --> 00:37:23,515
I need to clarify one thing
333
00:37:24,760 --> 00:37:27,035
Please let him go
334
00:37:51,400 --> 00:37:55,632
Lu Bu Wei, you are the Minister
335
00:37:56,000 --> 00:37:57,877
Dare you be impolite to the former King?
336
00:37:58,160 --> 00:38:00,276
And to enter into the Grand Queers room
337
00:38:00,600 --> 00:38:03,194
And to make use of the Grand Queen
338
00:38:03,560 --> 00:38:05,949
In order to make noise
339
00:38:06,040 --> 00:38:09,191
You make use of Liu Do to get close to
Grand Queen
340
00:38:09,680 --> 00:38:11,113
You have committed the death offence
341
00:38:11,760 --> 00:38:12,829
You cannot be forgiven
342
00:38:13,000 --> 00:38:14,069
Your Majesty
343
00:38:14,480 --> 00:38:16,789
Your Majesty I have one thing in my
heart for a long time
344
00:38:17,000 --> 00:38:22,120
It has been 30 years
345
00:38:22,800 --> 00:38:23,710
You shut up
346
00:38:24,080 --> 00:38:28,551
Your Majesty I would feel tough if I
could not say it out
347
00:38:29,160 --> 00:38:33,551
Your Majesty, who is your father?
348
00:38:38,160 --> 00:38:42,358
Your father is not the former King
349
00:38:42,640 --> 00:38:49,637
Your father is Lu Bu Wei
350
00:38:54,200 --> 00:38:57,590
When the former king was the hostage
in Country Chiu
351
00:38:57,880 --> 00:39:00,917
I was just a poor merchant
352
00:39:01,320 --> 00:39:03,470
Since I was so poor at that time
353
00:39:04,080 --> 00:39:07,595
So I really want to enter the Palace
354
00:39:08,600 --> 00:39:12,195
I remember that it was the spring time
355
00:39:12,560 --> 00:39:16,872
I met the former King in an occasion
356
00:40:02,120 --> 00:40:04,350
The former King liked me so much
357
00:40:04,760 --> 00:40:08,958
And he honoured me a title
358
00:40:12,560 --> 00:40:15,393
The former King really gave me lots of
opportunities
359
00:40:15,680 --> 00:40:18,274
For my future prospects at that time
360
00:40:18,400 --> 00:40:28,036
I used all the means to get close to the
former King
361
00:40:29,680 --> 00:40:34,754
I had an affair with Lu bu Wei already
362
00:40:45,640 --> 00:40:49,474
Later the former King defeated
Country Chiu
363
00:40:49,680 --> 00:40:53,992
And he got the Qin Palace
364
00:40:54,120 --> 00:41:00,753
In order to unite the world he worked
so hard
365
00:41:01,400 --> 00:41:05,518
I just gave birth to your Majesty
366
00:41:05,640 --> 00:41:09,428
Mother, please stop here
367
00:41:20,920 --> 00:41:23,753
Do you forgive Lu Bu Wei?
368
00:41:24,280 --> 00:41:27,078
Since he is your real father
369
00:41:27,200 --> 00:41:28,633
I am not the son of Lu Bu Wei
370
00:41:28,720 --> 00:41:29,789
However you are the former King's... -
371
00:41:29,880 --> 00:41:31,632
I am not the son of the former King
372
00:41:33,440 --> 00:41:35,476
I am the son of the God
373
00:41:36,040 --> 00:41:38,349
I am a nephew in wars
374
00:41:38,440 --> 00:41:40,874
I am a nephew who cares himself
375
00:41:42,920 --> 00:41:46,754
I just know my story today
376
00:41:47,000 --> 00:41:52,632
Lu Bu Wei, do you think that you are
a honest man?
377
00:41:53,400 --> 00:41:56,631
You made use of the former King for
your interests
378
00:41:56,880 --> 00:42:00,634
You gave your love to another man
379
00:42:03,840 --> 00:42:09,949
You are a man for all purposes
380
00:42:10,320 --> 00:42:17,715
Lu Bu Wei, you are not the Minister
any longer
381
00:42:27,200 --> 00:42:36,199
I need to send you to the North
382
00:42:37,040 --> 00:42:39,508
I never want to see you again
383
00:42:40,480 --> 00:42:41,879
What did you say?
384
00:42:42,920 --> 00:42:47,198
You cannot ask your father to leave
385
00:42:47,600 --> 00:42:49,397
I am your mother, I don't allow you
to do it
386
00:42:49,680 --> 00:42:53,309
Mother, I don't want to listen to you
387
00:42:53,680 --> 00:42:56,194
I have decided
388
00:42:56,440 --> 00:42:59,352
Grand Queen, it is what your Majesty
said
389
00:43:00,080 --> 00:43:02,674
I am a man with all purposes
390
00:43:02,760 --> 00:43:06,833
A man who would use all the means
391
00:43:08,000 --> 00:43:12,312
I deserve it today
392
00:43:19,520 --> 00:43:20,873
Chin
393
00:43:52,800 --> 00:44:00,514
Wait, let your Majesty calm down now
394
00:44:28,160 --> 00:44:29,229
Your Majesty... -
395
00:44:29,400 --> 00:44:33,029
Get up quickly
396
00:44:39,160 --> 00:44:47,238
It is you, you have not changed much
397
00:44:50,760 --> 00:44:53,672
I have not had a meal with you for a
long time
398
00:44:54,160 --> 00:44:56,355
Give me some food
399
00:44:56,680 --> 00:44:59,069
But you are the King now
400
00:45:00,320 --> 00:45:02,754
What? I am still like before
401
00:45:02,840 --> 00:45:04,717
Let's eat
402
00:45:04,800 --> 00:45:08,395
Give me some food
403
00:45:09,400 --> 00:45:18,593
Let's eat everybody... - yes
404
00:45:22,920 --> 00:45:24,399
What are you doing?
405
00:45:24,480 --> 00:45:25,959
You all sit down
406
00:45:26,720 --> 00:45:29,678
Sit down, let's eat
407
00:45:31,800 --> 00:45:41,948
We have not had a meal with your
Majesty for a long time
408
00:45:43,600 --> 00:45:46,956
Yes, since the end of war time
409
00:45:47,240 --> 00:45:53,509
We have not been together
410
00:45:56,800 --> 00:45:58,950
How is your hand?
411
00:45:59,520 --> 00:46:04,196
What? I could still fight even if I had
one hand only
412
00:46:08,760 --> 00:46:10,239
Give you
413
00:46:13,120 --> 00:46:16,157
Give me this knife as a gift
414
00:46:16,680 --> 00:46:17,795
It is a famous knife
415
00:46:18,000 --> 00:46:19,672
It is the consideration for your lost hand
416
00:46:19,760 --> 00:46:22,035
Thanks, I really thank you Majesty
417
00:46:22,200 --> 00:46:26,273
I must be loyal to your Majesty
418
00:46:26,480 --> 00:46:27,993
You just play a round
419
00:46:28,240 --> 00:46:31,915
Hurry... - hurry
420
00:47:48,080 --> 00:47:50,992
Please look at the coin on my hand
421
00:47:51,560 --> 00:47:53,790
It is a coin of Country Qin
422
00:47:54,000 --> 00:47:56,594
A common and important coin
423
00:47:57,160 --> 00:48:00,436
I have ten special coins like this
424
00:48:00,840 --> 00:48:03,832
I want to play a game with you
425
00:48:04,080 --> 00:48:06,036
If my forehead could be hurt
426
00:48:06,400 --> 00:48:08,709
I have a gift for you
427
00:48:08,800 --> 00:48:11,109
You may try three times
428
00:48:11,200 --> 00:48:17,753
But you need to give me half a tael
429
00:48:18,520 --> 00:48:20,988
Half a tael... - half a tael
430
00:48:21,400 --> 00:48:25,598
It needs a tael if it is serious
431
00:48:25,840 --> 00:48:27,717
One tael... - one tael
432
00:48:28,080 --> 00:48:29,991
Do you want to try?
433
00:48:39,800 --> 00:48:41,233
How... - how? - This knight
434
00:48:41,760 --> 00:48:43,239
Try it
435
00:48:43,680 --> 00:48:46,717
It is interesting... - come
436
00:49:00,800 --> 00:49:02,677
You are a devil
437
00:49:07,040 --> 00:49:09,634
How? You can see it
438
00:49:09,960 --> 00:49:11,393
I am not hurt
439
00:49:11,640 --> 00:49:13,358
I have got half a tael
440
00:49:14,520 --> 00:49:16,715
Do you want to try?
441
00:49:17,200 --> 00:49:18,633
Is it in the Country Yin?
442
00:49:18,960 --> 00:49:21,838
There has not had a genius?
443
00:49:23,440 --> 00:49:26,477
It is Kin O... - he is Kin O
444
00:49:28,600 --> 00:49:36,996
Do you want to try? How? Try? Or not?
445
00:49:37,280 --> 00:49:41,592
Are you broke but you want to try?
446
00:50:35,240 --> 00:50:37,310
Are you back? - Yes
447
00:50:41,800 --> 00:50:44,473
Anything special today?
448
00:50:45,680 --> 00:50:57,478
Any wine?
- Isn't it any? - Yes
449
00:50:59,720 --> 00:51:01,119
Is it?
450
00:51:28,360 --> 00:51:29,588
Kin O
451
00:51:29,680 --> 00:51:31,432
Let's sell this piano
452
00:51:31,960 --> 00:51:33,279
Sell it? - Yes
453
00:51:34,360 --> 00:51:37,318
No way, it is your only entertainment
454
00:51:37,640 --> 00:51:38,277
However
455
00:51:38,520 --> 00:51:41,239
No way, it is the only valuable
456
00:51:42,040 --> 00:51:45,032
I don't want to drink wine... - yes
457
00:51:47,720 --> 00:51:50,029
I feel sad to Country Yin
458
00:51:52,760 --> 00:51:55,877
No way, you don't need to be sad now
459
00:51:56,280 --> 00:52:01,540
I believe that someone would admire
you one day
460
00:52:01,560 --> 00:52:04,552
Sorry, is mister Kin O in?
461
00:52:10,000 --> 00:52:13,470
It is Officer Tin Kong, what do you
want?
462
00:52:14,560 --> 00:52:18,269
He is a close man of Prince Dan
463
00:52:19,720 --> 00:52:21,119
He is Officer Ku Wu
464
00:52:21,520 --> 00:52:24,353
Is Kin O in? - yes
465
00:52:24,600 --> 00:52:27,433
I want to see him
466
00:52:30,280 --> 00:52:35,991
Mister Kin O, we need your assistance
467
00:52:36,320 --> 00:52:37,912
You need my assistance
468
00:52:38,320 --> 00:52:41,471
Prince Dan wants you to assist us
469
00:52:41,720 --> 00:52:47,397
To deal with the country matters
470
00:52:48,640 --> 00:52:50,119
Country matters
471
00:52:50,320 --> 00:52:56,395
Since King Chin is an enemy of
Prince Dan
472
00:52:56,880 --> 00:52:59,792
I believe that you know it already
473
00:53:00,240 --> 00:53:03,755
So we must kill King Chin as soon as
possible
474
00:53:04,000 --> 00:53:08,073
Prince Dan has given me a mission
475
00:53:08,520 --> 00:53:16,108
Prince Dan heard that there were many
guards with King Chin
476
00:53:17,240 --> 00:53:22,234
Prince Dan used to harm him many times
477
00:53:22,440 --> 00:53:26,831
But no one could be successful
478
00:53:27,760 --> 00:53:32,550
Thus I think of you Kin O
479
00:53:32,920 --> 00:53:37,311
It is only you who could take this job
480
00:53:39,440 --> 00:53:42,273
I have promoted you to Prince Dan
481
00:53:42,920 --> 00:53:48,836
Since this mission is easy to you
482
00:53:49,520 --> 00:53:57,279
And the Prince is good to us
483
00:53:57,720 --> 00:54:08,949
So I wish that you could promise
this request
484
00:54:09,200 --> 00:54:12,397
If you promise Mister
485
00:54:12,840 --> 00:54:15,877
It would be a big assistance to Country
Yin
486
00:54:22,320 --> 00:54:23,469
For this matter
487
00:54:23,960 --> 00:54:25,279
Officer Tin Kong and I come to see you
in person
488
00:54:25,680 --> 00:54:27,750
Mister Kin O, about this important
mission
489
00:54:28,000 --> 00:54:32,039
I will wait for your reply
490
00:54:33,040 --> 00:54:35,873
You just promise them
491
00:54:37,320 --> 00:54:42,599
Since it is a chance for you to be famous
492
00:54:46,040 --> 00:54:50,318
Mister, I am not for myself this time
493
00:54:50,440 --> 00:54:53,750
I come here for the sake of all people
494
00:54:54,480 --> 00:54:57,358
If you promise, all the people could be
saved
495
00:54:57,560 --> 00:55:05,592
I hope you can consider it carefully
496
00:55:07,640 --> 00:55:10,313
You admire me so much
497
00:55:12,120 --> 00:55:14,714
I must complete the mission
498
00:55:15,560 --> 00:55:19,314
Mister Kin O, thanks
499
00:55:20,880 --> 00:55:22,552
What? It is Mister Tin Kong
500
00:55:22,880 --> 00:55:25,678
I must be hard to complete the mission
501
00:55:26,000 --> 00:55:33,031
I want you to work for the country
502
00:55:34,480 --> 00:55:38,678
I must complete the mission for you
Officer
503
00:55:39,960 --> 00:55:42,793
Mister Kin O, thanks
504
00:55:44,760 --> 00:55:48,719
Since King Chin is my first enemy
505
00:55:50,160 --> 00:55:53,152
I used to send someone to kill him
506
00:55:54,640 --> 00:55:57,029
However there were many guards
around him
507
00:55:57,480 --> 00:56:00,358
I experienced the failure to kill him
508
00:56:01,960 --> 00:56:06,192
And also he wanted to have our
Country Yin
509
00:56:06,640 --> 00:56:09,632
We cannot be defeated by him
510
00:56:10,880 --> 00:56:14,475
So we must kill King Chin successfully
511
00:56:15,080 --> 00:56:17,150
I have a condition
512
00:56:17,800 --> 00:56:19,233
Please tell me
513
00:56:19,600 --> 00:56:21,636
I need to have Fan Yue's head
514
00:56:21,800 --> 00:56:24,030
What?
515
00:56:24,400 --> 00:56:25,913
Let's have Fan Yue's head first
516
00:56:26,160 --> 00:56:33,475
Then we use his head to King Chin
517
00:56:34,000 --> 00:56:37,072
However Mister, he is an important
friend of mine
518
00:56:37,400 --> 00:56:42,349
So I don't want you to do it
519
00:56:42,760 --> 00:56:45,672
You cannot worry so much
520
00:56:45,840 --> 00:56:49,116
Mister Tin Kong gave up his life for the
country
521
00:56:50,120 --> 00:56:54,511
It is the best way to destroy King Chin
522
00:56:54,920 --> 00:56:56,990
It is not only for us to have his head
523
00:56:57,120 --> 00:56:59,270
But also the map of Du Kong
524
00:56:59,560 --> 00:57:02,393
What? You also want the map of
Du Kong
525
00:57:03,480 --> 00:57:06,631
Since here is an important military place
526
00:57:08,720 --> 00:57:11,314
May Prince consider it seriously
527
00:57:12,640 --> 00:57:13,709
If we can achieve the goal by so doing
528
00:57:13,800 --> 00:57:19,318
It is also a good method
529
00:57:19,400 --> 00:57:20,958
Wait
530
00:57:21,280 --> 00:57:22,679
General
531
00:57:29,960 --> 00:57:36,149
I must do my best to complete the mission
532
00:57:36,360 --> 00:57:37,998
General
533
00:57:38,920 --> 00:57:41,309
King Chin is a hot tempered king
534
00:57:46,400 --> 00:57:48,709
So we must kill him
535
00:57:49,000 --> 00:57:51,833
I have been looking for a chance
536
00:57:52,520 --> 00:57:56,832
I must kill him in person, but I failed
537
00:57:56,960 --> 00:58:04,355
But I know that you can do it
538
00:58:14,080 --> 00:58:17,914
Mister, please do your best
539
00:58:45,360 --> 00:58:47,874
A knight is working for the country
540
00:58:48,760 --> 00:58:52,719
It is fine even he needs to sacrifice
541
00:58:54,280 --> 00:58:57,113
We may not see each other again
542
00:58:57,240 --> 00:58:58,832
You have been doing hard
543
00:58:59,000 --> 00:59:02,356
No, it is my pleasure
544
00:59:03,320 --> 00:59:05,880
Even though we may not see each other
again
545
00:59:06,840 --> 00:59:10,310
We are a couple forever
546
00:59:14,960 --> 00:59:20,193
Let me play this piano for you
547
01:01:49,320 --> 01:01:51,993
What? He has got Fan Yue's head
548
01:01:52,160 --> 01:01:54,549
And the map of Du Kong
549
01:01:54,880 --> 01:01:56,836
Yes, he is an ambassador from Country
Yin
550
01:01:56,960 --> 01:01:58,109
He is called Kin O
551
01:01:58,280 --> 01:01:59,713
He has got the stuff here
552
01:01:59,840 --> 01:02:01,831
He wants to see your Majesty
553
01:02:02,720 --> 01:02:04,020
See him
554
01:02:04,040 --> 01:02:05,712
For the safety, all people who are going
to see the King
555
01:02:05,800 --> 01:02:07,677
And to avoid any weapons
556
01:02:08,120 --> 01:02:11,635
Searching the body is required
557
01:02:11,960 --> 01:02:13,837
What? Searching the body
558
01:02:14,160 --> 01:02:16,879
I have showed all the stuff
559
01:02:29,520 --> 01:02:30,839
You can go in
560
01:03:37,440 --> 01:03:40,477
This is really the head of Fan Yue
561
01:03:58,560 --> 01:03:59,470
Bastard
562
01:04:09,120 --> 01:04:11,395
Give me the map of Du Kong
563
01:04:26,960 --> 01:04:31,033
Deputy Ambassador Wuyang started
killing in his 13
564
01:04:32,040 --> 01:04:33,951
I am just a village man from the North
565
01:04:34,240 --> 01:04:36,435
I am afraid of the King
566
01:04:36,880 --> 01:04:38,552
Now I am really scared
567
01:04:42,680 --> 01:04:46,719
I am afraid that I'm not able to complete
the mission
568
01:04:47,880 --> 01:04:50,553
No worries, come here
569
01:05:25,720 --> 01:05:27,836
This is the map of Du Kong
570
01:05:51,800 --> 01:05:53,472
You don't shout
571
01:05:54,960 --> 01:05:56,473
Mister Kin O, please wait
572
01:05:56,720 --> 01:05:59,075
Now the life of the King is on your hand
573
01:05:59,440 --> 01:06:01,476
You attack him when he is not aware of
574
01:06:01,720 --> 01:06:07,716
Are you still a knight buy so doing?
575
01:06:26,640 --> 01:06:29,393
Your Majesty, knife... - knife
576
01:06:45,480 --> 01:06:50,395
King Chin, you win
577
01:06:57,040 --> 01:06:59,713
I am finished
578
01:07:00,720 --> 01:07:07,592
Hit me, hit me here
579
01:08:06,960 --> 01:08:12,637
Your Majesty, your life is mine
580
01:08:15,760 --> 01:08:22,518
My life is yours?
581
01:08:37,880 --> 01:08:42,510
Has your heart opened yet?
582
01:09:03,360 --> 01:09:14,237
I am all for you
583
01:09:15,960 --> 01:09:20,988
I'll come to see you tomorrow
584
01:09:21,680 --> 01:09:30,110
Your Majesty, I want to be with you
tonight
585
01:09:59,000 --> 01:10:02,709
Chang Leung, it seems to have millions
of troops assisting me
586
01:10:02,960 --> 01:10:05,155
All the troops have arrived
587
01:10:05,400 --> 01:10:08,312
How are the troops from Hun Lu?
588
01:10:08,440 --> 01:10:09,634
They should be at Yak Shiu
589
01:10:10,000 --> 01:10:13,788
Let's attack now
590
01:10:14,200 --> 01:10:20,799
I guess that King Chin would take action
first
591
01:10:22,240 --> 01:10:24,117
So we must attack him when he is not
alert
592
01:10:24,360 --> 01:10:27,079
This increases the chance of winning
593
01:10:27,440 --> 01:10:33,276
Yes, let's attack with all power
594
01:11:09,400 --> 01:11:11,436
Stop
595
01:11:35,200 --> 01:11:37,395
It must be the troops of Mon Tim
596
01:11:37,600 --> 01:11:41,434
It is all I expected, what a King Chin
597
01:11:42,240 --> 01:11:45,357
I guess that there are ten thousand troops
598
01:11:45,560 --> 01:11:46,515
We can't look them down
599
01:11:46,920 --> 01:11:48,956
We must be careful
600
01:11:49,160 --> 01:11:53,836
We can't get down now
601
01:11:57,560 --> 01:12:00,199
We must fight with them here now
602
01:12:01,360 --> 01:12:02,918
We must surround his riding troops
603
01:12:03,000 --> 01:12:06,276
We must arrive Hamyang first
604
01:12:06,640 --> 01:12:07,789
We must destroy the troops of Hamyang
605
01:12:08,160 --> 01:12:09,434
Good... - let's start now
606
01:12:09,600 --> 01:12:10,953
Yes
607
01:13:03,240 --> 01:13:05,276
Fight
608
01:14:58,480 --> 01:14:59,879
Chin
609
01:15:26,200 --> 01:15:28,395
Dan
610
01:15:34,400 --> 01:15:36,630
I must kill you today
611
01:15:37,480 --> 01:15:39,198
You can't escape today
612
01:15:39,520 --> 01:15:41,909
Bastard, don't run away
613
01:18:41,360 --> 01:18:43,749
If you are not hurry to do, your Majesty
is coming back
614
01:18:44,080 --> 01:18:47,117
That ambassador just left
615
01:18:47,360 --> 01:18:48,873
We have much time now
616
01:18:49,120 --> 01:18:52,510
Lady, you are really in a hurry
617
01:18:55,320 --> 01:18:59,313
I have been waiting for a long time
618
01:18:59,840 --> 01:19:04,072
However, you come to wait here
everyday
619
01:19:04,720 --> 01:19:06,438
For what?
620
01:19:07,160 --> 01:19:10,277
Since I will pass the message for your
Majesty forever
621
01:19:11,840 --> 01:19:16,277
So I can see you everyday
622
01:19:16,800 --> 01:19:21,635
It is so great of you, he is so nice to you
623
01:19:42,200 --> 01:19:44,077
What is the noise?
624
01:19:44,320 --> 01:19:48,836
Lady, the troops are in a war... - what?
625
01:20:04,560 --> 01:20:09,156
Hurry to get down... - hurry... - enemies
626
01:20:09,240 --> 01:20:12,312
What are you saying? There should not
be any enemies
627
01:20:12,600 --> 01:20:14,397
Who are they?
628
01:20:14,520 --> 01:20:16,033
They are the Barbarian Race in the North
629
01:20:17,800 --> 01:20:19,597
The troops from Hun Lu are here
630
01:20:19,760 --> 01:20:21,512
They are all cruel barbarians
631
01:20:22,000 --> 01:20:26,835
They are burning houses while they are
coming here
632
01:20:34,600 --> 01:20:36,830
Get the arrows here quickly
633
01:21:41,760 --> 01:21:43,591
Lady
634
01:22:05,960 --> 01:22:07,109
Your Majesty
635
01:22:07,680 --> 01:22:08,795
Uncle
636
01:22:11,760 --> 01:22:13,591
Uncle
637
01:23:56,360 --> 01:24:06,190
Why? Why?
638
01:24:14,680 --> 01:24:23,315
When you died, I can't do anything
639
01:24:31,400 --> 01:24:36,758
Why you died?
640
01:24:47,480 --> 01:24:52,634
Why, why you died
641
01:25:36,040 --> 01:25:40,955
General Mon Tim, go to find the
North barbarians for revenge
642
01:25:43,200 --> 01:25:44,997
I will send 300000 troops to support you
643
01:25:45,800 --> 01:25:49,349
You must destroy the Hun Lu people
644
01:25:49,880 --> 01:25:51,313
Understand
645
01:25:52,560 --> 01:25:57,475
Minister Li Sze, in order to gather the
power
646
01:25:57,760 --> 01:25:59,796
So I need to build a wall from the West
647
01:26:00,080 --> 01:26:05,313
To the East of Shan Ping
648
01:26:06,040 --> 01:26:09,430
In order to arrange the 300000 troops
649
01:26:09,800 --> 01:26:11,791
It needs a big deal of money
650
01:26:11,880 --> 01:26:15,759
The distance between Lam Siu to
Shan Ping is about thousands miles
651
01:26:15,840 --> 01:26:18,832
It requires lots of man power and
resources
652
01:26:18,920 --> 01:26:20,060
But it is necessary to do
653
01:26:20,080 --> 01:26:20,796
Your Majesty
654
01:26:21,160 --> 01:26:22,912
I have decided
655
01:26:23,560 --> 01:26:25,596
I am father of the Country Qin
656
01:26:26,440 --> 01:26:28,271
The public are my sons
657
01:26:32,280 --> 01:26:34,874
So I don't want to see my sons
658
01:26:35,000 --> 01:26:37,150
To be forced by the barbarians
659
01:26:38,840 --> 01:26:40,717
I must use all the effort to solve problems
660
01:26:40,960 --> 01:26:44,509
I need to build the Great Wall
661
01:27:07,000 --> 01:27:08,479
These 7 years
662
01:27:09,080 --> 01:27:11,150
From the West of Lam Siu to the East
663
01:27:11,440 --> 01:27:12,998
Of Shan Ping
664
01:27:13,320 --> 01:27:21,750
To build the Great Wall of thousands
miles
665
01:27:52,400 --> 01:27:55,710
After many battles
666
01:27:56,200 --> 01:27:58,340
It is also a tough job
667
01:27:58,360 --> 01:28:00,237
Shut up
668
01:28:00,880 --> 01:28:03,838
Let me go back, I want to go home
669
01:28:03,960 --> 01:28:08,750
Shut up
670
01:28:08,920 --> 01:28:11,593
I have not seen my family for 7 years
671
01:28:11,800 --> 01:28:13,870
Bastard
672
01:28:13,960 --> 01:28:16,315
I really want to go back to see my wife
673
01:28:19,360 --> 01:28:20,395
Bastard
674
01:28:22,920 --> 01:28:24,114
It is disgusting
675
01:28:24,480 --> 01:28:27,916
How long does this tough job last for?
676
01:28:28,000 --> 01:28:28,910
I thought it would be stopped after the
war
677
01:28:29,240 --> 01:28:32,357
To go back to see my family
678
01:28:32,440 --> 01:28:40,950
I really envy father of Li Tong
679
01:28:47,880 --> 01:28:52,271
What? The workers are not satisfied
with the Great Wall
680
01:28:53,440 --> 01:28:55,158
Since many people escape
681
01:28:55,320 --> 01:28:58,995
And many die
682
01:28:59,160 --> 01:29:04,518
Now General Mon Tim also cares
about this question
683
01:29:04,720 --> 01:29:06,756
Those bastards
684
01:29:06,840 --> 01:29:09,479
I do it because of you
685
01:29:09,760 --> 01:29:12,991
Not just for the Great Wall
686
01:29:13,240 --> 01:29:15,390
Since the building of the Al Palace
687
01:29:15,520 --> 01:29:17,670
The Lucky Road and Li Shan Ning are
all tough jobs
688
01:29:22,920 --> 01:29:24,990
What I do is what a king should do
689
01:29:26,560 --> 01:29:27,879
What is the progress of the work?
690
01:29:28,160 --> 01:29:34,030
Yes, it is getting close to the Wolf Hill
691
01:29:34,680 --> 01:29:36,955
The people from the East are nice
692
01:29:37,560 --> 01:29:39,312
And Wolf Hill is also a beautiful place
693
01:29:41,000 --> 01:29:46,393
It is 4000 miles from here to Wolf Hill
694
01:29:46,480 --> 01:29:48,500
So we need many man power
695
01:29:48,520 --> 01:29:49,270
So what?
696
01:29:51,520 --> 01:29:53,397
What I do is for their sake
697
01:29:53,480 --> 01:29:55,436
This Great Wall must be helpful
698
01:29:55,520 --> 01:30:00,230
So we don't care about the complaints
699
01:30:00,640 --> 01:30:02,517
from the stupid men
700
01:30:02,760 --> 01:30:04,478
I don't mind
701
01:30:09,400 --> 01:30:13,791
I have many other buildings
702
01:30:25,000 --> 01:30:26,672
Your Majesty... - this
703
01:30:26,920 --> 01:30:27,796
This is the Transport River
704
01:30:28,160 --> 01:30:29,229
Transport River?
705
01:30:29,640 --> 01:30:35,749
This Transport River connects the South
and the North
706
01:30:35,920 --> 01:30:37,990
To transport the goods from the South
to the North
707
01:30:38,160 --> 01:30:41,675
And from the North to the South
708
01:30:41,880 --> 01:30:44,997
I need to connect the 3000 miles river
709
01:30:45,200 --> 01:30:50,115
Oh yes? It is so great of you Majesty
710
01:30:50,440 --> 01:30:59,633
What?
Ming Bun, do you understand?
711
01:31:00,080 --> 01:31:02,150
Your Majesty don't leave Al Palace
very often
712
01:31:02,400 --> 01:31:04,277
Since your Majesty needs to read
thousands of letters
713
01:31:04,720 --> 01:31:06,950
He has not seen those 3000 ladies
714
01:31:08,760 --> 01:31:11,991
Since the death of Lady Chu
715
01:31:12,240 --> 01:31:15,710
He is not interested in girls
716
01:31:17,720 --> 01:31:19,517
It is not good
717
01:31:20,440 --> 01:31:22,590
It would make your Majesty smarter
718
01:31:22,840 --> 01:31:25,718
So it is not good to you
719
01:31:26,000 --> 01:31:27,149
Since you can't get from the 4000 eaters
720
01:31:27,240 --> 01:31:29,037
To get any benefits
721
01:31:29,120 --> 01:31:31,475
I guess that you still can't see them for
a period of time
722
01:31:31,920 --> 01:31:33,380
What?
723
01:31:33,400 --> 01:31:36,233
You must be careful
724
01:31:36,520 --> 01:31:40,069
Since I guess all the Ministers would be
in danger
725
01:31:40,280 --> 01:31:42,919
They have the same faith
726
01:31:43,120 --> 01:31:45,953
Chiu Ko, what are you saying?
727
01:31:46,040 --> 01:31:48,873
You must perform better
728
01:31:49,040 --> 01:31:51,156
Since there is so much work
729
01:31:51,800 --> 01:31:54,360
You have got half of the money for
building the Great Wall
730
01:31:54,720 --> 01:31:56,597
If your Majesty is smart, it is not just
to me
731
01:31:56,800 --> 01:32:01,590
But also it may affect you so much
732
01:32:01,760 --> 01:32:04,274
So I wish your Majesty to leave the
Al Palace
733
01:32:04,480 --> 01:32:12,273
Am I right to say that?
734
01:32:13,080 --> 01:32:15,435
Yes, but a lady like Lady Chu
735
01:32:15,800 --> 01:32:17,870
There are not many around
736
01:32:18,160 --> 01:32:22,472
However, your Majesty just wants a
woman
737
01:32:23,320 --> 01:32:25,356
So we need to hold a function
738
01:32:25,600 --> 01:32:28,068
A contest of beautiful girls in the country
739
01:32:28,360 --> 01:32:30,032
Get away... - get away
740
01:32:30,120 --> 01:32:31,838
Let me go... - let me go... - mother
741
01:32:32,840 --> 01:32:33,875
You set her free, don't take her away
742
01:32:33,960 --> 01:32:35,632
I beg you, please
743
01:32:35,720 --> 01:32:37,312
I beg you
744
01:32:37,600 --> 01:32:38,828
You shut up
745
01:32:39,000 --> 01:32:40,877
Please, please
746
01:32:41,240 --> 01:32:42,355
It is none of my business
747
01:32:42,640 --> 01:32:44,312
Please, please
748
01:32:44,600 --> 01:32:45,510
You shut up
749
01:32:45,720 --> 01:32:47,199
Take her away
750
01:32:50,280 --> 01:32:51,269
Yam Ying
751
01:32:51,680 --> 01:32:52,669
Yam Ying, what do you want to do to
my wife?
752
01:32:53,040 --> 01:32:53,950
Devil
753
01:32:54,160 --> 01:32:55,388
Let my wife go
754
01:32:55,760 --> 01:32:56,829
Wait
755
01:32:57,000 --> 01:32:57,955
She is my wife... - please
756
01:32:58,280 --> 01:33:01,955
Let her go, please... - please
757
01:33:02,400 --> 01:33:04,311
Are you her husband?
758
01:33:05,680 --> 01:33:07,511
Bastard, you just went there
759
01:33:07,960 --> 01:33:11,748
Since we lack man power
760
01:33:12,000 --> 01:33:14,150
Take him there
761
01:33:14,680 --> 01:33:16,671
Husband
762
01:33:17,120 --> 01:33:17,996
Yam Ying
763
01:33:18,360 --> 01:33:19,395
Husband
764
01:33:19,640 --> 01:33:20,550
Yam Ying
765
01:33:20,920 --> 01:33:23,036
Husband
766
01:33:27,920 --> 01:33:30,070
For building the Great Wall
767
01:33:30,640 --> 01:33:33,234
Those Hun Lu people are traced by
General Mon Tim
768
01:33:33,600 --> 01:33:35,397
They disappeared in the Hill North
769
01:33:35,560 --> 01:33:37,471
Now the Great Wall is a piece of rubbish
770
01:33:37,960 --> 01:33:40,554
For building the Lucky Road
771
01:33:40,880 --> 01:33:42,791
You have called in 700000 people
772
01:33:43,280 --> 01:33:46,238
In order to build the Ning Palace, we
have made million people suffer
773
01:33:46,560 --> 01:33:49,028
We often do some useless works
774
01:33:49,280 --> 01:33:50,838
We often have a tough living
775
01:33:51,400 --> 01:33:53,994
The world is of peace, the war is over
776
01:33:54,200 --> 01:33:55,918
Why can't we have a happy life?
777
01:33:56,000 --> 01:33:58,434
Why are we worse off than ever?
778
01:33:58,920 --> 01:34:01,354
We are living under a cruel management
779
01:34:01,520 --> 01:34:04,478
No one can stop the King now
780
01:34:04,840 --> 01:34:06,193
The politics is really a piece of shit
781
01:34:06,440 --> 01:34:10,228
Shut up, you defame the King, come on
782
01:34:11,760 --> 01:34:14,228
The country is not the personal stuff of
the King
783
01:34:14,560 --> 01:34:17,472
The King means that being the leader of
the country
784
01:34:17,760 --> 01:34:21,799
He is not the manager for the God here
785
01:34:22,920 --> 01:34:25,992
We must stop the conservative system
786
01:34:26,240 --> 01:34:28,993
And also to stop the groups provinces
system
787
01:34:29,120 --> 01:34:34,399
Millions years ago, it was a splendid time
in the Dynasty Yan and Dynasty Chow
788
01:34:34,480 --> 01:34:38,075
Since the King had used the appropriate
way to manage
789
01:34:38,480 --> 01:34:40,675
If the King wants to manage the country
790
01:34:41,000 --> 01:34:45,755
in a nice way
791
01:34:46,000 --> 01:34:48,230
If he does not improve the cruel
management
792
01:34:48,560 --> 01:34:50,949
It is not only causing disloyalty
793
01:34:51,360 --> 01:34:58,948
But also making the termination of the
country
794
01:34:59,160 --> 01:35:00,639
Mister Kong Yu
795
01:35:01,040 --> 01:35:02,996
I feel pity of it
796
01:35:03,280 --> 01:35:06,113
Mister Kong Yu, what I said just now
797
01:35:06,320 --> 01:35:08,754
Would you say again to the King?
798
01:35:09,600 --> 01:35:10,715
I am going there with you
799
01:35:17,880 --> 01:35:18,869
Teacher
800
01:35:23,280 --> 01:35:25,157
The appropriate way to manage the
country
801
01:35:25,320 --> 01:35:27,197
There are only Saints Huang and Man
802
01:35:27,600 --> 01:35:28,874
To grab the freedom of people
803
01:35:29,200 --> 01:35:31,077
Then to unite the world?
804
01:35:31,280 --> 01:35:32,952
In order to complete the mission
805
01:35:33,200 --> 01:35:35,316
It is necessary to unite the thinking and
the says
806
01:35:35,920 --> 01:35:37,797
Do we need to change our laws
807
01:35:38,040 --> 01:35:40,110
To enforce the people to use them?
808
01:35:40,280 --> 01:35:41,759
Now the world is of peace
809
01:35:42,240 --> 01:35:45,073
We won't allow any disloyalty of laws
810
01:35:45,640 --> 01:35:49,394
Do we need to obey the ridiculous laws?
811
01:35:49,520 --> 01:35:50,839
What are you saying?
812
01:35:50,960 --> 01:35:52,757
If the laws are correct, no one would
object it
813
01:35:52,960 --> 01:35:58,512
The public would not obey the cruel
kings and laws
814
01:35:58,920 --> 01:35:59,909
It is so bad of you
815
01:36:00,280 --> 01:36:04,796
No, I am saying for all the people
816
01:36:05,400 --> 01:36:06,230
What?
817
01:36:06,560 --> 01:36:08,676
The personality of Saint Man is kind
818
01:36:09,280 --> 01:36:12,158
I believe in his Kind Speech
819
01:36:12,560 --> 01:36:14,437
And what you believe Shun Chee
820
01:36:14,680 --> 01:36:16,238
He believed in bad habits
821
01:36:16,600 --> 01:36:18,238
So what the laws are carrying now
822
01:36:18,440 --> 01:36:20,749
No one would obey them
823
01:36:21,080 --> 01:36:23,913
The laws are important to a country
824
01:36:24,080 --> 01:36:27,834
The mind of the King does not represent
all the people
825
01:36:28,040 --> 01:36:29,951
Even if he ordered us
826
01:36:30,360 --> 01:36:32,828
We are just like dolls to listen to him
827
01:36:33,200 --> 01:36:33,757
Stop it
828
01:36:34,160 --> 01:36:36,196
I have lost my soul already
829
01:36:36,560 --> 01:36:37,276
Shut up
830
01:36:37,520 --> 01:36:39,272
You just know how to cheat people
831
01:36:39,800 --> 01:36:43,759
From now on your schools are closed
832
01:36:44,240 --> 01:36:48,756
Your Majesty, what the Minister meant
what do you think?
833
01:36:49,520 --> 01:36:52,273
Minister, please go ahead
834
01:36:54,560 --> 01:36:57,199
To the medicine, laws, faming and
835
01:36:57,320 --> 01:36:59,709
Other books need to be burnt now
836
01:36:59,920 --> 01:37:00,670
No way
837
01:37:01,120 --> 01:37:01,996
What are you saying?
838
01:37:02,280 --> 01:37:03,190
No way
839
01:37:03,440 --> 01:37:05,112
Teaching on the streets is an offence
to death
840
01:37:05,240 --> 01:37:07,231
Those disobey would be sentenced to
death
841
01:37:07,440 --> 01:37:09,476
30 days after the announcement
842
01:37:09,800 --> 01:37:12,997
You must burn all the books
843
01:37:13,600 --> 01:37:14,510
What?
844
01:37:14,640 --> 01:37:21,352
Like what the Minister said, effective
from today
845
01:37:21,560 --> 01:37:23,471
Cruel says, the God would not allow
846
01:37:23,840 --> 01:37:25,193
The God is also me
847
01:37:25,600 --> 01:37:33,280
What did you say? You are just a cruel
King
848
01:37:33,880 --> 01:37:36,075
I am a man to work for the God
849
01:37:36,440 --> 01:37:42,595
Those disobey are my enemies
850
01:37:42,680 --> 01:37:44,352
Cruel says Cruel says
851
01:37:44,640 --> 01:37:46,278
Cruel King
852
01:37:46,400 --> 01:37:48,277
You are a cruel king ever
853
01:37:48,480 --> 01:37:49,276
The God will punish you
854
01:37:49,640 --> 01:37:51,551
The God is me, I am the King
855
01:37:52,200 --> 01:37:53,428
If you disobey me
856
01:37:53,840 --> 01:37:55,512
You will be sentenced to death
857
01:37:56,520 --> 01:37:59,193
Sentence to death
858
01:38:04,840 --> 01:38:06,239
Cruel says
859
01:38:06,480 --> 01:38:12,794
Cruel king
860
01:38:24,960 --> 01:38:28,748
The God will punish you
861
01:39:13,240 --> 01:39:18,678
Let my husband go
862
01:40:02,280 --> 01:40:03,952
Only the Says, please give me the Says
by the Saint Huang
863
01:40:04,240 --> 01:40:05,389
Since those books are as important as
my life
864
01:40:05,760 --> 01:40:09,150
Please, please
865
01:40:09,280 --> 01:40:10,713
Shut up
866
01:40:12,120 --> 01:40:14,588
What do you want to do? Wait
867
01:40:19,440 --> 01:40:22,671
Trace him
868
01:40:40,480 --> 01:40:41,674
Man Shin Leung
869
01:40:42,640 --> 01:40:43,629
What are you doing?
870
01:40:43,800 --> 01:40:46,189
I must save these Songs of Poems
871
01:40:46,480 --> 01:40:48,550
I must take these books away
872
01:40:48,800 --> 01:40:49,994
What are you doing again?
873
01:40:50,080 --> 01:40:52,116
I don't want to burn these books
874
01:40:52,440 --> 01:40:53,998
Aren't you afraid?
875
01:40:54,400 --> 01:40:56,231
You will be buried if you are arrested
876
01:40:56,360 --> 01:40:58,271
Bastard, I am not afraid of them
877
01:40:58,440 --> 01:41:00,351
I won't be pressed down by their system
878
01:41:00,600 --> 01:41:02,750
Since all the Saints in the world are not
wrong
879
01:41:02,960 --> 01:41:04,871
And only Saints Huang and Man
880
01:41:05,080 --> 01:41:07,355
They are our teachers in the world
881
01:41:07,760 --> 01:41:08,510
You are right
882
01:41:08,760 --> 01:41:10,273
I believe that if these books are kept
in a safe place
883
01:41:10,440 --> 01:41:14,831
Then we can have a peaceful life
884
01:41:16,040 --> 01:41:18,793
Open the door Open the door
885
01:41:25,600 --> 01:41:28,068
Don't bother me Hurry to go
886
01:41:29,040 --> 01:41:35,309
Trace him Trace him Bastard
887
01:42:10,600 --> 01:42:14,036
Your Majesty is here
888
01:42:14,280 --> 01:42:16,840
Your Majesty is here
889
01:42:17,160 --> 01:42:20,232
Your Majesty is here
890
01:43:26,720 --> 01:43:33,478
What is this song? Yes
891
01:43:35,600 --> 01:43:40,469
Did you sing just now?
892
01:43:40,880 --> 01:43:42,393
This is what our men at home when they
missed the past
893
01:43:42,600 --> 01:43:44,670
The song they sang
894
01:43:45,080 --> 01:43:50,154
Is it a song that saying the past is happier
than today? Yes
895
01:43:52,160 --> 01:43:53,559
Are you unhappy now?
896
01:43:53,760 --> 01:43:56,718
No, I am very lucky
897
01:43:58,400 --> 01:44:03,190
However my parents and brothers
898
01:44:04,680 --> 01:44:11,074
Stop it Your majesty
899
01:44:23,680 --> 01:44:26,558
You are very beautiful, I like you
900
01:44:27,000 --> 01:44:28,592
I also like you
901
01:44:28,920 --> 01:44:30,035
Do you like me?
902
01:44:30,360 --> 01:44:31,270
I like Al Palace
903
01:44:31,360 --> 01:44:32,793
What?
904
01:46:57,480 --> 01:47:01,109
No one ever sees my body since I was
born
905
01:47:03,760 --> 01:47:05,591
Now you see it
906
01:47:06,440 --> 01:47:10,274
Please forgive me, I don't mean that
907
01:47:10,440 --> 01:47:15,116
It is fine, but you need to marry me
908
01:47:16,240 --> 01:47:17,912
What?
909
01:47:19,600 --> 01:47:24,720
Father, I have found my husband,
it is him
910
01:47:24,880 --> 01:47:26,233
What are you saying?
911
01:47:26,520 --> 01:47:28,158
Please listen to me
912
01:47:28,520 --> 01:47:29,953
Since she was born
913
01:47:30,240 --> 01:47:33,630
A fortune teller lady mentioned about
her fortune
914
01:47:33,920 --> 01:47:35,558
She ought to be with
915
01:47:35,840 --> 01:47:38,877
To marry the first man who saw her body
916
01:47:39,240 --> 01:47:41,993
We have been worried about this matter
917
01:47:42,560 --> 01:47:43,709
For the reason that no one ever does
918
01:47:44,080 --> 01:47:48,358
No one has ever seen her body,
so we are so worried
919
01:47:48,440 --> 01:47:49,919
However now you have seen it
920
01:47:50,280 --> 01:47:51,918
I believe that it is the will of the God
921
01:47:52,240 --> 01:47:59,316
Thus I hope that you can marry her
922
01:48:00,520 --> 01:48:03,478
Sorry, I cannot promise you
923
01:48:03,880 --> 01:48:05,393
Why?
924
01:48:05,800 --> 01:48:06,994
She is still very young
925
01:48:07,240 --> 01:48:12,633
If I marry her, it would bring you bad luck
926
01:48:13,040 --> 01:48:13,950
Bad luck to us?
927
01:48:14,120 --> 01:48:17,032
Have you got any confidential reasons?
928
01:48:25,240 --> 01:48:30,030
Please have a look, these books
929
01:48:30,240 --> 01:48:31,912
These books are all prohibited books
930
01:48:32,000 --> 01:48:32,910
So You
931
01:48:33,360 --> 01:48:37,717
Yes, I am a follower of Saints Huang
and Man
932
01:48:38,160 --> 01:48:39,275
You are
933
01:48:40,400 --> 01:48:43,198
I use my life to protect these books
934
01:48:43,560 --> 01:48:45,551
If I marry her
935
01:48:45,840 --> 01:48:48,149
I will get you involved
936
01:48:48,760 --> 01:48:50,637
May you please forgive me
937
01:49:11,600 --> 01:49:14,558
I see, please follow me
938
01:50:02,360 --> 01:50:05,989
Songs of Poems, and All People
939
01:50:06,240 --> 01:50:11,439
These are prohibited books, do you
see it?
940
01:50:11,760 --> 01:50:16,276
It is the God's will to ask you to be
my son in law
941
01:51:00,720 --> 01:51:01,470
What?
942
01:51:01,560 --> 01:51:02,595
For sure he is a student of Huang's
943
01:51:02,720 --> 01:51:04,472
Really? Good
944
01:51:20,200 --> 01:51:23,795
Good, good, everything can be solved
945
01:51:24,440 --> 01:51:27,079
From now on it is your world
946
01:51:27,320 --> 01:51:31,233
You need to remove the stuff on her
head personally
947
01:51:39,400 --> 01:51:43,632
Are you Man Hei Leung? Yes
948
01:51:45,400 --> 01:51:49,757
Come You leave here with me
949
01:51:52,720 --> 01:51:55,154
Get up Get up
950
01:51:55,320 --> 01:51:56,878
Please wait
951
01:52:01,000 --> 01:52:02,479
Follow me
952
01:52:06,600 --> 01:52:08,955
Please show your mercy, let him go
953
01:52:09,040 --> 01:52:11,156
No way
954
01:52:15,360 --> 01:52:18,477
You don't need to worry
955
01:52:18,720 --> 01:52:23,191
He just needs to build the Great Wall
for the King
956
01:52:24,480 --> 01:52:29,679
After the construction, he can come back
957
01:52:31,200 --> 01:52:32,553
Go
958
01:52:32,720 --> 01:52:34,073
No way
959
01:52:35,280 --> 01:52:36,759
You don't cry
960
01:52:39,120 --> 01:52:42,192
None of the workers of the Great Wall
can come back
961
01:52:42,280 --> 01:52:46,114
Please give me up
962
01:52:46,200 --> 01:52:49,715
No way, I will obey the rules of being
a woman
963
01:52:50,680 --> 01:52:52,398
From now on I won't take the stuff away
from my head
964
01:52:52,800 --> 01:52:55,439
I will wait for your return
965
01:52:55,520 --> 01:53:01,356
I will wait for you for 10, 20 years
966
01:53:01,720 --> 01:53:04,280
We are a couple
967
01:53:04,680 --> 01:53:10,869
No matter what happens to you, I am
still your wife
968
01:53:15,080 --> 01:53:17,799
Go
969
01:53:51,160 --> 01:53:57,349
Your Majesty is here
970
01:54:16,680 --> 01:54:21,549
There is only a king, he is King Chin
971
01:55:05,920 --> 01:55:06,955
Shit
972
01:55:11,200 --> 01:55:17,435
Stop the sedan of the King, trace it
973
01:55:32,960 --> 01:55:34,154
Haven't you found him?
974
01:55:34,360 --> 01:55:38,148
Yes, we have been searching around
but we can't find him
975
01:55:38,240 --> 01:55:40,913
Stupid, what have you done?
976
01:55:41,720 --> 01:55:43,790
It is fine for me not to be shot
977
01:55:44,040 --> 01:55:45,678
What if I was shot by that iron pill?
978
01:55:45,880 --> 01:55:47,279
If any accident happened to me
979
01:55:47,440 --> 01:55:49,556
What would the Country Qin be? Yes
980
01:55:59,080 --> 01:56:04,108
If I died, or my beloved ladies died
981
01:56:04,640 --> 01:56:06,995
Why do I have to die?
982
01:56:17,000 --> 01:56:18,991
Why does a human die?
983
01:56:19,160 --> 01:56:21,799
Will I also die?
984
01:56:21,920 --> 01:56:25,310
Am I like other kings?
985
01:56:25,680 --> 01:56:33,758
I will also die one day
986
01:56:33,840 --> 01:56:37,879
Your Majesty, the gentleman is here
987
01:56:38,560 --> 01:56:40,039
The gentleman
988
01:56:40,200 --> 01:56:45,149
He is the man who does the research on
forever young medicine
989
01:56:45,320 --> 01:56:46,833
Forever young
990
01:56:47,320 --> 01:56:53,668
Some said that he had the ability to talk
to the God
991
01:57:01,480 --> 01:57:07,191
I want to see him, where is he?
Call him to come in
992
01:57:10,200 --> 01:57:12,475
Gentleman Chu Fu Come in
993
01:57:29,480 --> 01:57:35,510
You answer me, can a man not die?
994
01:57:36,280 --> 01:57:39,556
Is there any forever young medicine?
995
01:57:39,960 --> 01:57:42,349
As long as a man has become
a Real Man
996
01:57:42,800 --> 01:57:46,110
Then he can live forever
997
01:57:46,560 --> 01:57:47,913
To be a Real Man?
998
01:57:48,200 --> 01:57:52,478
A Real Man does not need to be put
into the water
999
01:57:52,760 --> 01:57:54,830
Nor to be burnt by fire
1000
01:57:55,080 --> 01:57:57,514
As long as he can get well with the sky
and the land
1001
01:57:57,800 --> 01:58:02,954
This could make you forever young
1002
01:58:04,720 --> 01:58:07,188
Can I be a Real Man?
1003
01:58:08,520 --> 01:58:13,469
There is a Fairy Fung Loi at the East Sea
1004
01:58:13,840 --> 01:58:16,991
That Fairy has the forever young medicine
1005
01:58:17,160 --> 01:58:25,477
You just need to take it to be
forever young
1006
01:58:27,680 --> 01:58:29,636
The Fairy Fung Loi at the East Sea
1007
01:58:35,280 --> 01:58:38,238
Your Majesty, the ambassador of the
General Mon Tim is here
1008
01:58:40,920 --> 01:58:42,911
Has the Great Wall been built?
1009
01:58:43,760 --> 01:58:47,230
Your Majesty, bad news
1010
01:58:47,400 --> 01:58:48,799
What is it?
1011
01:58:49,640 --> 01:58:51,676
There was a strong earth quake in the
Gate Shan Hoi
1012
01:58:51,760 --> 01:58:54,399
Parts of the Great Wall are damaged
1013
01:58:54,840 --> 01:58:56,637
Earthquake
1014
01:59:00,320 --> 01:59:02,754
The General also mentioned about the
problems of Hun Lu
1015
01:59:03,120 --> 01:59:05,998
They have been solved
1016
01:59:06,120 --> 01:59:11,592
Why do you spent so much resources
in building the Great Wall?
1017
01:59:11,760 --> 01:59:12,556
May you please stop this plan?
1018
01:59:12,800 --> 01:59:14,392
Bastard
1019
01:59:16,760 --> 01:59:20,196
No matter what the price it is, I must
complete this mission
1020
01:59:20,320 --> 01:59:22,675
I can't delay any longer
1021
01:59:22,840 --> 01:59:28,551
If it is delayed, all of you will be killed
1022
01:59:28,640 --> 01:59:30,471
Go back now Yes
1023
01:59:34,880 --> 01:59:37,189
Listen, I will pay all the prices for it
1024
01:59:37,440 --> 01:59:43,151
To complete the works, got it?
1025
01:59:43,280 --> 01:59:44,918
Yes
1026
01:59:45,960 --> 01:59:50,829
Chiu Ko, you go to monitor the General
now Yes
1027
01:59:51,640 --> 01:59:54,598
Wait, I also go with you
1028
01:59:55,240 --> 01:59:56,150
Are we going to the Gate Shan Hoi?
1029
01:59:56,560 --> 01:59:57,276
Your Majesty
1030
01:59:57,480 --> 01:59:58,071
The journey is so far away
1031
01:59:58,400 --> 01:59:59,196
Your Majesty
1032
01:59:59,440 --> 02:00:04,514
Go now, you don't need to say anything
hurry
1033
02:00:15,200 --> 02:00:20,672
Gentleman, you also go
1034
02:00:41,720 --> 02:00:44,280
Does this kind of earthquake happen
quite often?
1035
02:00:44,600 --> 02:00:48,878
Yes, and there are often some side
quakes
1036
02:00:57,160 --> 02:01:01,756
Your majesty, it may be the God who
wants to stop the progress
1037
02:01:02,120 --> 02:01:05,237
Stupid, I am the God
1038
02:01:05,440 --> 02:01:09,718
In order not to make the God angry
1039
02:01:10,320 --> 02:01:13,869
I need to sacrifice a man to the God
1040
02:01:14,000 --> 02:01:16,070
A man for the God
1041
02:01:17,960 --> 02:01:20,030
Take a man as a gift to the God
1042
02:01:20,320 --> 02:01:23,676
In order to make this progress smooth
1043
02:01:23,920 --> 02:01:25,114
It is an old method
1044
02:01:25,240 --> 02:01:27,435
Your Majesty, I object this idea
1045
02:01:27,680 --> 02:01:29,557
In order to complete this work,
it is necessary
1046
02:01:29,760 --> 02:01:31,512
Your Majesty, so this man would be
1047
02:01:31,880 --> 02:01:39,560
Wait, where can we find this man?
1048
02:01:41,440 --> 02:01:44,876
We can choose among these people
1049
02:01:45,080 --> 02:01:50,598
Choose a young one
1050
02:03:00,000 --> 02:03:03,879
Your Majesty, you listen, even if I died
1051
02:03:04,120 --> 02:03:07,556
There are still many people who object
your idea
1052
02:03:19,800 --> 02:03:22,553
What? Hei Leung would be killed?
1053
02:03:22,720 --> 02:03:25,109
So do you want to go to the Great Wall?
1054
02:03:25,440 --> 02:03:27,237
Please let me go there
1055
02:03:27,560 --> 02:03:29,949
But you are just dreaming of it
1056
02:03:30,280 --> 02:03:32,669
No, I have heard about it from the others
1057
02:03:33,200 --> 02:03:36,033
So I guess that it is true
1058
02:03:36,600 --> 02:03:39,751
Please forgive my disloyalty
1059
02:03:40,000 --> 02:03:42,355
However, the Great Wall is at the North
1060
02:03:42,840 --> 02:03:44,558
You are just a woman
1061
02:03:44,800 --> 02:03:46,313
It is hard to know how long it would take
1062
02:03:46,560 --> 02:03:47,276
And it is only you to go there
1063
02:03:47,520 --> 02:03:49,192
I need to go
1064
02:03:49,800 --> 02:03:53,475
If his skeleton is really in the Great Wall
1065
02:03:54,480 --> 02:03:57,870
I must bury him in a nice way
1066
02:04:28,520 --> 02:04:29,999
Come on
1067
02:06:03,840 --> 02:06:05,068
It is you
1068
02:06:07,280 --> 02:06:08,156
It is really you
1069
02:06:08,440 --> 02:06:15,039
We have not met for a long time
1070
02:06:15,400 --> 02:06:18,517
What? You don't make any noise
1071
02:06:18,640 --> 02:06:19,868
Have you forgot me?
1072
02:06:20,040 --> 02:06:24,795
Your Majesty, you are the King now
1073
02:06:25,920 --> 02:06:28,036
Really? You have not forgot me
1074
02:06:28,200 --> 02:06:32,671
You are now the King
1075
02:06:32,760 --> 02:06:36,230
Does it matter? We are still good friends
1076
02:06:36,640 --> 02:06:38,153
You are right
1077
02:06:39,600 --> 02:06:43,832
Haven't you gone home?
1078
02:06:44,160 --> 02:06:46,469
No, we have not gone home
1079
02:06:46,640 --> 02:06:48,790
We have been doing the hunting job
1080
02:06:49,080 --> 02:06:51,674
We thought that we would have
a peaceful time after the war
1081
02:06:51,800 --> 02:06:58,672
We did not expect to do this tough job
1082
02:06:59,480 --> 02:07:00,993
Really? Yim Chak
1083
02:07:01,200 --> 02:07:03,111
You are not our colleague any more
1084
02:07:03,320 --> 02:07:05,550
You are just a man who teases the public
1085
02:07:05,680 --> 02:07:08,069
And also the merchants
1086
02:07:08,360 --> 02:07:10,999
In order to achieve your goal
1087
02:07:11,200 --> 02:07:14,397
You have now become our enemy
1088
02:07:16,440 --> 02:07:20,149
Enemy? Me?
1089
02:07:25,360 --> 02:07:28,591
Even you don't understand me?
1090
02:07:32,200 --> 02:07:35,988
Listen, a small man has a small wish
1091
02:07:37,000 --> 02:07:39,150
A great man has a great wish
1092
02:07:40,760 --> 02:07:44,514
Being the King, I have such a great plan
1093
02:07:44,800 --> 02:07:48,429
What I am doing is for you
1094
02:07:48,520 --> 02:08:02,275
My passed away father would see me
1095
02:08:08,960 --> 02:08:11,679
Help Help me
1096
02:08:15,960 --> 02:08:18,918
Help
1097
02:08:25,800 --> 02:08:27,756
Only this money?
1098
02:08:27,840 --> 02:08:30,832
I only have got this money
1099
02:08:32,040 --> 02:08:35,635
Wait It is mine
1100
02:08:35,920 --> 02:08:39,196
One, two, one, two
1101
02:08:48,960 --> 02:08:50,757
Shit, wait
1102
02:08:55,880 --> 02:08:57,518
Don't run away Bastard
1103
02:10:15,720 --> 02:10:17,312
Are you okay?
1104
02:10:17,680 --> 02:10:19,477
Just now it was very dangerous
1105
02:10:19,640 --> 02:10:22,950
Why are you coming here with your
weak body?
1106
02:10:23,320 --> 02:10:25,788
Since my husband was caught by the
cruel king
1107
02:10:26,040 --> 02:10:30,591
I am coming to save him
1108
02:10:31,600 --> 02:10:34,068
It is a pity of your husband
1109
02:10:34,520 --> 02:10:39,913
From my memory the King was not a
cruel king
1110
02:10:40,480 --> 02:10:41,799
Do you know the King?
1111
02:10:42,760 --> 02:10:44,113
I know him
1112
02:10:46,240 --> 02:10:48,117
I met him when I was young
1113
02:10:49,400 --> 02:10:51,277
He used to be very nice
1114
02:10:51,520 --> 02:10:56,799
He is a nice and keen man
1115
02:10:57,280 --> 02:11:01,478
However, no one would admire him now
1116
02:11:01,560 --> 02:11:02,629
In order to achieve his goal
1117
02:11:02,760 --> 02:11:05,399
He ignore the lives of the public
1118
02:11:05,640 --> 02:11:16,596
And he also takes away the freedom
and the spirits of the public
1119
02:11:16,960 --> 02:11:21,112
No, they just misunderstand the King
1120
02:11:27,960 --> 02:11:31,794
Sorry, when I hear some bad words
against the King
1121
02:11:32,200 --> 02:11:34,156
I will be angry
1122
02:11:36,960 --> 02:11:39,030
From my memory about the King
1123
02:11:39,280 --> 02:11:43,068
He is a considerate king
1124
02:11:43,800 --> 02:11:45,995
I saw it in person
1125
02:11:54,560 --> 02:11:56,278
Please
1126
02:11:57,840 --> 02:11:59,193
What?
1127
02:12:00,200 --> 02:12:03,033
I have one question to ask you
1128
02:12:03,120 --> 02:12:06,715
Do you know the man who will be
sacrificed to the God?
1129
02:12:07,720 --> 02:12:10,598
Are you his relative?
1130
02:12:10,800 --> 02:12:14,315
Yes, he is my husband
1131
02:12:14,480 --> 02:12:20,077
His name is called Man Hei Leung
1132
02:12:20,280 --> 02:12:23,078
Do you know him?
1133
02:12:24,080 --> 02:12:27,914
Is he your husband?
1134
02:12:36,640 --> 02:12:40,872
He is in the Six Again Room
1135
02:12:59,240 --> 02:13:07,318
Hei Leung
1136
02:13:11,440 --> 02:13:18,357
You don't drop me down
1137
02:13:19,600 --> 02:13:25,709
I come from a far distance
1138
02:13:26,600 --> 02:13:30,593
Hei Leung I am your wife
1139
02:13:30,760 --> 02:13:36,995
I have not forgot the promise to you
1140
02:13:39,120 --> 02:13:46,310
Even if you died, I am still your wife
1141
02:13:46,680 --> 02:13:52,073
Hei Leung
1142
02:13:52,640 --> 02:13:59,557
Hei Leung
1143
02:16:26,720 --> 02:16:27,869
Disgusting woman
1144
02:16:28,080 --> 02:16:29,991
You are not only destroying the Great
Wall
1145
02:16:30,240 --> 02:16:32,071
But also breaking the wish of the King
1146
02:16:32,480 --> 02:16:33,469
Kill him Kill him
1147
02:16:33,680 --> 02:16:34,635
Yes
1148
02:16:34,840 --> 02:16:35,989
Wait
1149
02:16:36,280 --> 02:16:37,713
My husband is dead
1150
02:16:37,960 --> 02:16:39,712
I am not afraid of death
1151
02:16:39,880 --> 02:16:43,475
But I have some words for your Majesty
1152
02:16:43,640 --> 02:16:44,629
Do you want to revolt?
1153
02:16:45,000 --> 02:16:46,194
I have one thing that I really want to tell
your Majesty
1154
02:16:46,400 --> 02:16:48,470
Please take me to see the King
1155
02:16:48,720 --> 02:16:49,755
No way, take her out
1156
02:16:50,000 --> 02:16:51,353
Let me see the King
1157
02:16:51,520 --> 02:16:53,317
I have something to tell him
1158
02:16:53,800 --> 02:16:53,993
What are you doing?
1159
02:16:54,240 --> 02:16:55,229
Take her out
1160
02:16:55,640 --> 02:16:57,835
Why can't she see the King?
1161
02:16:58,040 --> 02:16:58,631
Let me see the King
1162
02:16:58,840 --> 02:16:59,750
Take her out
1163
02:17:00,000 --> 02:17:01,956
Carrying out bad policies
Harming the public
1164
02:17:02,320 --> 02:17:04,834
You are all the killers of the public
1165
02:17:04,960 --> 02:17:05,551
Disgusting woman
1166
02:17:05,960 --> 02:17:07,439
It is not fine to kill you like this
1167
02:17:07,520 --> 02:17:09,112
Burn her to death
1168
02:17:09,960 --> 02:17:11,154
Wait
1169
02:17:12,360 --> 02:17:13,634
Officer Chiu Ko
1170
02:17:13,880 --> 02:17:15,996
The King wants to see her in the
execution ground
1171
02:17:39,920 --> 02:17:44,789
Did you really make the Great Wall
damaged by crying?
1172
02:17:44,880 --> 02:17:47,189
Yes, I did it
1173
02:17:47,560 --> 02:17:48,879
Why?
1174
02:17:49,080 --> 02:17:50,911
Since the construction of the Great Wall
made my husband dead
1175
02:17:51,360 --> 02:17:56,195
The God gave me the power to do it
1176
02:17:57,160 --> 02:17:58,673
Don't bull shit
1177
02:17:59,320 --> 02:18:02,756
It is impossible for the God to break
my Great Wall
1178
02:18:02,840 --> 02:18:05,035
No, it was done by the God
1179
02:18:05,320 --> 02:18:07,959
Since the God has been protecting us
1180
02:18:09,120 --> 02:18:13,033
I have united the world, why don't you
appreciate it?
1181
02:18:13,440 --> 02:18:16,432
Your Majesty, you look at me
1182
02:18:16,680 --> 02:18:18,716
You have not only taken
my husband's life
1183
02:18:18,920 --> 02:18:22,310
But also killed many lives
1184
02:18:22,600 --> 02:18:24,989
My husband did not commit any offence
1185
02:18:25,200 --> 02:18:28,351
You buried him when he was still alive
1186
02:18:28,920 --> 02:18:30,797
You ignore the lives of the others
1187
02:18:31,040 --> 02:18:33,110
Under the sun shine
1188
02:18:33,200 --> 02:18:34,872
You carry out some unreasonable
punishment
1189
02:18:35,080 --> 02:18:37,150
A cruel man like you
1190
02:18:37,600 --> 02:18:39,477
Would any person like you?
1191
02:18:39,560 --> 02:18:40,959
You shut up
1192
02:18:41,320 --> 02:18:44,153
I just work for the country and the public
1193
02:18:44,240 --> 02:18:46,879
You defame me by so doing
1194
02:18:48,080 --> 02:18:49,593
You also broke the Great Wall
1195
02:18:50,040 --> 02:18:52,031
I won't forgive you
1196
02:18:52,480 --> 02:18:55,199
You always mention about working for
the public
1197
02:18:55,360 --> 02:18:59,035
But you ignore many many lives
1198
02:18:59,120 --> 02:19:00,951
There is no war now
1199
02:19:01,200 --> 02:19:04,431
Why do you still want to build the
Great Wall?
1200
02:19:04,720 --> 02:19:06,472
Although there are no enemies
1201
02:19:06,640 --> 02:19:10,110
It is for the sake of the public
1202
02:19:10,640 --> 02:19:13,200
There will be enemies coming in the future
1203
02:19:13,280 --> 02:19:20,152
I build this just for the prevention
1204
02:19:20,760 --> 02:19:22,637
No, the enemies are not so terrible
1205
02:19:22,920 --> 02:19:25,957
The most cruel thing is you
1206
02:19:26,680 --> 02:19:27,795
What?
1207
02:19:27,880 --> 02:19:29,074
Don't you know that?
1208
02:19:29,320 --> 02:19:31,470
Your desire is more terrible than enemies
1209
02:19:32,640 --> 02:19:35,279
You build this by taking away the fortune
of the public
1210
02:19:35,440 --> 02:19:37,396
Al Palace, Roads, Great Wall, Rivers
1211
02:19:37,480 --> 02:19:39,789
For these things you have sacrificed
1212
02:19:39,960 --> 02:19:42,872
Millions of people's blood and tears
1213
02:19:43,640 --> 02:19:45,073
Stupid woman
1214
02:19:45,440 --> 02:19:48,079
I do it for the fortune of tens millions of
people
1215
02:19:48,440 --> 02:19:50,192
So I start the works
1216
02:19:50,560 --> 02:19:58,399
You really don't understand it
1217
02:19:58,720 --> 02:20:00,039
I don't understand it
1218
02:20:00,360 --> 02:20:01,873
I am just a normal person
1219
02:20:02,000 --> 02:20:04,753
I really can't understand this Great Wall
1220
02:20:04,960 --> 02:20:06,518
What fortune can this give me?
1221
02:20:06,720 --> 02:20:08,597
I only want to hold the fortune as it is
today
1222
02:20:08,800 --> 02:20:11,758
Do you see it?
1223
02:20:12,640 --> 02:20:14,437
Shut up
1224
02:20:14,640 --> 02:20:16,870
Bastard You are just a cruel king
1225
02:20:16,960 --> 02:20:18,029
You are a mean king
1226
02:20:18,440 --> 02:20:19,350
Bastard
1227
02:20:20,560 --> 02:20:21,913
Kill her
1228
02:20:22,560 --> 02:20:23,675
Burn her
1229
02:20:24,120 --> 02:20:24,836
Set fire
1230
02:20:25,080 --> 02:20:26,035
Set fire
1231
02:20:32,800 --> 02:20:35,030
Wait Wait
1232
02:20:38,520 --> 02:20:48,236
Your Majesty Please let her go
1233
02:20:48,720 --> 02:20:50,756
I am Li He, please let her go
1234
02:20:51,000 --> 02:20:52,513
What?
1235
02:20:53,120 --> 02:20:54,838
I am like my father Li Tong to use
my hand
1236
02:20:55,040 --> 02:20:59,830
To exchange for her life
1237
02:21:02,080 --> 02:21:09,111
Wait, you are the son of Li Tong
1238
02:21:10,680 --> 02:21:11,908
Yes
1239
02:21:14,120 --> 02:21:19,990
Oh you are not dead yet
1240
02:21:21,840 --> 02:21:23,114
Your Majesty
1241
02:21:24,000 --> 02:21:30,348
Your voice is the same as his voice
1242
02:21:30,880 --> 02:21:34,793
Your Majesty, I beg you for my father
1243
02:21:35,200 --> 02:21:37,077
Please release Man Keu Liu
1244
02:21:37,400 --> 02:21:40,517
Please
1245
02:21:41,320 --> 02:21:46,235
Please let her go
1246
02:21:47,320 --> 02:21:52,713
Release her Distinguish the fire
1247
02:21:57,000 --> 02:22:00,276
Your Majesty
1248
02:22:37,200 --> 02:22:39,350
Man Keu Liu, the King has set you free
1249
02:22:39,680 --> 02:22:41,716
Why did you commit suicide?
1250
02:22:42,080 --> 02:22:44,150
My husband passed away
1251
02:22:44,400 --> 02:22:49,872
I don't want to live any longer
1252
02:22:49,960 --> 02:22:51,871
Man Keu Liu
1253
02:22:52,040 --> 02:22:56,158
Since I ever promise him
1254
02:22:56,400 --> 02:23:02,748
I will go with him
1255
02:23:07,160 --> 02:23:08,991
Mister Li He
1256
02:23:10,960 --> 02:23:14,748
It is really an incredible faith
1257
02:23:15,000 --> 02:23:17,434
Your courtesy to me
1258
02:23:17,640 --> 02:23:20,313
Let me repay you later
1259
02:23:22,120 --> 02:23:25,112
Please take care
1260
02:23:26,000 --> 02:23:28,116
Man Keu Liu
1261
02:23:32,520 --> 02:23:38,470
I have forgiven her, why did she commit
suicide?
1262
02:23:40,600 --> 02:23:42,795
I have forgiven her
1263
02:23:43,200 --> 02:23:47,273
Why is it like that?
1264
02:23:54,760 --> 02:23:56,796
Don't you see it your Majesty?
1265
02:23:56,920 --> 02:24:00,435
I don't, I really don't see it
1266
02:24:00,960 --> 02:24:02,154
If your Majesty can recall it
1267
02:24:02,320 --> 02:24:04,231
At the time you were with my father
1268
02:24:04,640 --> 02:24:05,959
You would have known it
1269
02:24:06,200 --> 02:24:07,519
Why?
1270
02:24:08,080 --> 02:24:09,593
In the past
1271
02:24:11,560 --> 02:24:13,915
I saw you when I was young
1272
02:24:14,120 --> 02:24:17,351
Where is it now?
1273
02:24:21,000 --> 02:24:22,752
Your Majesty has changed so much
1274
02:24:22,840 --> 02:24:24,239
Li He
1275
02:24:32,080 --> 02:24:34,310
Don't you really see it?
1276
02:24:34,520 --> 02:24:36,272
I don't see it
1277
02:24:36,440 --> 02:24:39,637
You really don't see the thinking of the
public your Majesty
1278
02:24:40,320 --> 02:24:42,151
Thus I also don't see your mind
1279
02:24:50,000 --> 02:24:51,820
Your Majesty you are not a man
1280
02:24:51,840 --> 02:24:52,716
After having been the King
1281
02:24:52,800 --> 02:24:54,711
You lost your human heart
1282
02:24:55,680 --> 02:24:56,795
What are you saying?
1283
02:26:01,200 --> 02:26:02,235
Gentleman
1284
02:26:04,960 --> 02:26:06,439
Your Majesty
1285
02:26:06,720 --> 02:26:09,678
I know that you want to achieve your
wish quickly
1286
02:26:09,920 --> 02:26:13,196
So I am prepared to go to Fung Loi
1287
02:26:13,560 --> 02:26:18,315
To get the forever young medicine for you
1288
02:26:18,880 --> 02:26:21,189
Are you going there shortly?
1289
02:26:21,640 --> 02:26:22,834
Yes
1290
02:26:25,680 --> 02:26:26,954
Gentleman
1291
02:26:29,000 --> 02:26:32,788
Thanks for searching the medicine for me
1292
02:26:33,280 --> 02:26:38,308
For what I do is for the public
1293
02:26:39,760 --> 02:26:42,399
Am I really wrong to do it?
1294
02:26:43,360 --> 02:26:46,636
I start to suspect now
1295
02:26:47,040 --> 02:26:53,752
Am I really a cruel king?
1296
02:26:55,880 --> 02:27:01,193
The public call me the cruel king
1297
02:27:03,560 --> 02:27:09,271
Why don't they understand me?
1298
02:27:12,440 --> 02:27:14,590
Gentleman
1299
02:27:14,920 --> 02:27:21,837
For the fortune of the public, you must
complete the mission
1300
02:27:23,040 --> 02:27:26,191
No matter what the constraints are
1301
02:27:26,440 --> 02:27:30,877
You must get the forever young medicine
1302
02:27:31,040 --> 02:27:33,235
You go there now Yes
1303
02:28:18,760 --> 02:28:25,871
Dan It is you
1304
02:28:26,080 --> 02:28:27,991
Didn't you die yet?
1305
02:28:30,640 --> 02:28:38,991
Chin, I live for today
1306
02:29:30,480 --> 02:29:31,754
What are you doing?
1307
02:29:31,960 --> 02:29:33,678
What to do?
1308
02:29:33,880 --> 02:29:34,915
Your Majesty
1309
02:29:35,080 --> 02:29:37,196
What happened?
1310
02:29:37,280 --> 02:29:40,955
No shouting
1311
02:29:41,440 --> 02:29:42,350
Your Majesty
1312
02:29:42,560 --> 02:29:43,879
Chan Shing and Ng Kwong
1313
02:29:44,320 --> 02:29:45,389
They joined the people of former
Country Cho
1314
02:29:45,760 --> 02:29:47,716
They started to make noise
1315
02:29:48,120 --> 02:29:50,236
They had about 100000 soldiers
1316
02:29:51,480 --> 02:29:52,913
Your Majesty
1317
02:29:58,320 --> 02:30:05,032
Get ready for the war
1318
02:30:07,400 --> 02:30:13,111
Your Majesty Your Majesty
Let General Mon Tim go for the war
1319
02:30:13,320 --> 02:30:18,519
No way, I am going to fight in the war
1320
02:30:19,160 --> 02:30:23,915
Mon Tim needs to build the Great Wall
1321
02:30:26,240 --> 02:30:30,438
I want him to complete it quickly
1322
02:30:30,720 --> 02:30:39,799
Go there now Go
1323
02:30:52,240 --> 02:30:57,997
Your Majesty How are you?
Your Majesty
1324
02:30:59,440 --> 02:31:01,635
I want to prolong the Great Wall
1325
02:31:02,040 --> 02:31:05,396
And to broaden the Rivers
1326
02:31:05,760 --> 02:31:09,196
I want to make the country richer
1327
02:31:09,520 --> 02:31:12,159
I want to build a beautiful
1328
02:31:12,320 --> 02:31:15,676
and peaceful place to live
1329
02:31:15,920 --> 02:31:17,638
Your Majesty
1330
02:31:20,880 --> 02:31:22,996
You look
1331
02:31:23,240 --> 02:31:25,674
I need to build a country by myself
1332
02:31:26,480 --> 02:31:32,077
A country for thousands years
1333
02:31:32,520 --> 02:31:42,156
I will never die
1334
02:32:13,280 --> 02:32:15,271
The cruel policies can't last very long
1335
02:32:15,600 --> 02:32:18,319
Since there are riots everywhere
1336
02:32:18,520 --> 02:32:22,354
The biggest world and the first kingdom
in this world
1337
02:32:23,200 --> 02:32:25,589
It ceased after two generations
1338
02:32:27,440 --> 02:32:29,431
The great desire of King Chin
1339
02:32:29,800 --> 02:32:31,836
And his dreams
1340
02:32:32,040 --> 02:32:34,600
All disappeared in this piece of land
1341
02:32:34,920 --> 02:32:37,593
There was only the Great Wall left at
that time
1342
02:32:38,040 --> 02:32:39,678
Today of the 20th century there is only
left
1343
02:32:40,120 --> 02:32:44,272
This Book of Chun Chow
1343
02:32:45,305 --> 02:32:51,435
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
92616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.