All language subtitles for Scooby-Doo.And.Scrappy-Doo.S03E20_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[thunder claps]
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
[gulps]
3
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
[intense music]
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
- Uncle Scooby? - Yike!
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Hi, I'm Scrappy-Doo.
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Rappy-Doo?
7
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Hee-hee-hee-hee.
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Shh.
9
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Yeow!
10
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Let me at 'em. Let me at 'em.
11
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Let me at 'em. Let me at 'em.
12
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪
13
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
♪ Scooby ♪
14
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Scrappy-Dappy-Doo!
15
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪♪
16
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
Ta dadada ta daaa! Puppy power!
17
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Rappy-Doo?
18
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
[giggles]
19
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Uncle Scooby?
20
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
Scrappy-Dappy-Doo!
21
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
Hee-hee-hee-hee. Scoob-dooby-doo!
22
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
[instrumental music]
23
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
(Scrappy) '"A pioneer scout is always cheerful'
24
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
'and never grumbles about his load."'
25
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Like, the person who write the book
26
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
never had to carry this much stuff.
27
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Yeah. Phew!
28
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
(Scrappy) The pioneer scout handbook says
29
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
"We have to camp overnight in the wilderness
30
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
to earn our camping badges."
31
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
We left Camp Kickapoo over an hour ago.
32
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Like the wilderness can get any wilder.
33
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
twang
34
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
Huh? Raggy! Help!
35
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
Hey, Uncle Scooby. What happened?
36
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
[screaming]
37
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Zoinks!
38
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Yeow!
39
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
Jow-wie! That was more fun than a roller coaster.
40
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Yeah.
41
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
Like, I'd rather hike on the ground.
42
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
We must be miles from civilization.
43
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Does that mean that we're lost?
44
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
Rost? Oh!
45
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
A pioneer scout always carries a map. Here, Uncle Scooby.
46
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
- Huh? - You read the map.
47
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
While we look for a place to set up camp.
48
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
I hope there aren't any wild animals nearby.
49
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Maybe we'll run into Bigfoot.
50
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
[gulps] Rig Foot?
51
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
There's no such thing as Bigfoot, Scrappy.
52
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
'Like, at least I hope not.'
53
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Huh?
54
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Yikes!
55
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
- Scoob, are you alright? - Yeah. Phew.
56
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
[growling]
57
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Uh-oh, Raggy!
58
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
We'll save you, Scoob.
59
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Just as soon as Scrappy learns
60
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
how to tie a double bow sheep-shank lasso.
61
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
I've almost got it.
62
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
[growling]
63
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
Yikes!
64
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
- Raggy! - 'Hang in there, Scoob.'
65
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
- All set, Shaggy. - Never mind, Scrappy.
66
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
(Scooby) Yeow!
67
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Like, are you okay, Scoob?
68
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
[growling]
69
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Stop clownin', Scoob.
70
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
Like, I told ya, there's no such thing as Bigfoot.
71
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
(Scrappy) According to the pioneer scout handbook
72
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
these weeds are classified under Rhus radicans.
73
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Like, so what, Scrappy?
74
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
It means, Uncle Scooby
75
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
has landed on a patch of poison ivy.
76
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
Roison ivy? Yeow!
77
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
Don't worry, Uncle Scooby, I'll fix you up..
78
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
'...with my pioneer scout first aid kit.'
79
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
Ooh, eeh.
80
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
Oh, ah, eeh.
81
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
- That does it. - Like, I'd say you over did it.
82
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Yeah. Hee-hee-hee-hee.
83
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Well, we may as well camp here.
84
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
'You guard the food, Scoob, while we gather firewood.'
85
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
Okay.
86
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
Uncle Scooby will keep the food safe.
87
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
[intense music]
88
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
[sniffing]
89
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
[growling]
90
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
[growling]
91
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
[chomping]
92
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Yikes! Raggy!
93
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
[whimpering]
94
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
Get off me, Scoob. Like, what's got into you?
95
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Rigroot!
96
00:04:42,000 --> 00:04:46,000
Scoob, like I said, there is no Bigfoot.
97
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
[thumping]
98
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
[whimpering] Rigroot!
99
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
[chuckling] I don't see anything, Scoob.
100
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Huh?
101
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Hey, what happened? All our food is gone.
102
00:05:03,000 --> 00:05:08,000
- Scooby, did you? - Rot me. Rigroot.
103
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Rigroot, run.
104
00:05:09,000 --> 00:05:14,000
For the last time, Scoob, cut out this Bigfoot nonsense.
105
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
I told you, there is no such thing..
106
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
[growling]
107
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
...as..
108
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
...Bigfoot!
109
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Yikes!
110
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
Okay, you lunch grabber. Prepare to splat.
111
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
Put 'em up. Put 'em up.
112
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
I've got this leg, Uncle Scooby. You get the other one.
113
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
Ro, Rappy!
114
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
[growling]
115
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Over here, Scoob. Look what I found.
116
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
[growling]
117
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Zoinks!
118
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
Yikes!
119
00:05:50,000 --> 00:05:54,000
There's Bigfoot. Straight ahead, Uncle Scooby.
120
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Raggy, help!
121
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
That's it, Uncle Scooby. Let's get him!
122
00:05:59,000 --> 00:06:04,000
Ta dadada ta daaa! Puppy power!
123
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
[growling]
124
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
splash
125
00:06:11,000 --> 00:06:16,000
- Scooby-Doo, where are you? - There he is.
126
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Raggy! Rappy!
127
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
[growling]
128
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Yeow!
129
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
splash
130
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
Not that way, Scooby. You're headed for the falls!
131
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Yikes!
132
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
[growling]
133
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
[screaming]
134
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Look, it's the pioneer scout camp.
135
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Oh, boy. We're home.
136
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
- 'And no more Bigfoot.' - 'Yeah, ro more!'
137
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
[growling]
138
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
(Shaggy) 'But where's Scrappy?'
139
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
Rappy? Rappy!
140
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Rappy!
141
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
We sure showed Bigfoot, huh, Uncle Scooby?
142
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Yeah. Hee-hee-hee-hee.
143
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
A pioneer scout is always cheerful.
144
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
Even if he doesn't earn his camping badge.
145
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
But like, we won badges for hiking
146
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
knot tying, map reading, canoeing
147
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
'first aid and plant identification.'
148
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
- That's right. - Yeah.
149
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
And Uncle Scooby almost caught Bigfoot.
150
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Like, I'm sorry, I doubted you, Scoob.
151
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
Who is the bravest pioneer scout of them all?
152
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
- Scooby-Dooby-Doo! - Scooby-Dooby-Doo!
153
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
Yeah! Hee-hee-hee-hee.
154
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
[theme music]
155
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
[music continues]
9875