All language subtitles for Scooby-Doo.And.Scrappy-Doo.S02E36_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [thunder rumbling] 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 gulp 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 [train chugging] 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 - Uncle Scooby? - Yikes! 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Hi, I'm Scrappy-Doo! 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Scrappy-Doo? 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 [laughing] 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 [theme music] 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Shh! 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Yeoh! 11 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Let me at him! Let me at him! 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Let me at him! Let me at him! 13 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 ♪ Scooby Scrappy Dappy Doo ♪ 14 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 ♪ Scooby ♪ 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Scrappy Dappy Doo! 16 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 ♪ Scooby Scrappy Dappy Doo ♪♪ 17 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Ta-dadada-ta-daaa! 18 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Puppy power! 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Scrappy Doo? 20 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 gulp 21 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Uncle Scooby? 22 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 Scrappy Dappy Doo! 23 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 [laughing] 24 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 Scooby Dooby Doo! 25 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 [instrumental music] 26 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 (male 1) 'No secret agents available? What do you mean?' 27 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 There has to be someone in San Francisco foolish enough 28 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 to accept this dangerous mission. 29 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Just a moment. 30 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 You're perfect. 31 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 - I am? - Welcome to BFI Headquarters. 32 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 Like, which way to the snack bar? 33 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 Your government needs you to complete a dangerous mission. 34 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 - Dangerous? - Oh, boy! 35 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 We need you to deliver a top secret package. 36 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 It requires a lot of courage. 37 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 My uncle Scooby's the bravest person 38 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 in the whole world. 39 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Yeah. I am? 40 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 - Zoinks! Sounds risky to me. - We accept. 41 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 (male 1) 'You'll pick up the package from your contact 00Z' 42 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 under the Golden Gate Bridge. 43 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Here. 44 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Here? 45 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 Oops! 46 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 He he he he. 47 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 There you'll receive instructions 48 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 to deliver the package here. 49 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 He he he he. 50 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 Hmpf. Enough. Give me that. 51 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 You can count on us, chief. 52 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 One more thing. The password is.. 53 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 "...Peter Pepper picked a pair of polka dot pajamas". 54 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Oh, boy. I don't know about this, Scoob. 55 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Uh, Reter Repper ri.. 56 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 boing 57 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Ow! He he he he. 58 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Don't forget it. Good luck. 59 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 And beware of spies. 60 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 - Ries? - Spies. 61 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 Uh, uh, Reter Repper r.. 62 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 Like, if X marks the spot, we are here. 63 00:02:46,000 --> 00:02:51,000 That package will never reach its destination. Ha ha ha. 64 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 Maybe I can see agent 00Z from up here. 65 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Huh? 66 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 [echoing] Huh? Huh? Huh? 67 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 He he he he. Recho. 68 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 [echoing] He he he he. Recho. He he he he. Recho. 69 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 He's not here. 70 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Scooby-Dooby-Doo! 71 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 [foghorn blaring] 72 00:03:15,000 --> 00:03:20,000 Oh! Ah! Eh! Ah! Uh! Ah! Uh! Uh! 73 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Phew. 74 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Help! What's the password? 75 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 (both) Peter Pepper picked a polka p.. 76 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Close enough. 77 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 Hey, Mr. Agent. Don't go. 78 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 - Outta my way, squirt. - I oughta.. 79 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 [foghorn blaring] 80 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Oh! Ah! Eeh! 81 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 That must have been agent 00Z. 82 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Like, I wonder what he's running from? 83 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 [mumbling] 84 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 [teeth chattering] 85 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 I'll take that package if you don't mind. 86 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Thanks a lot. 87 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 Come back here with our package. I'll splat you. 88 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 No, Rappy. 89 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 They'll never catch me now. 90 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Here, I'll hold that for you. 91 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Thanks. Hey! 92 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 (Scooby) 'Oh, no!' 93 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Like, is it too late to back out of this job? 94 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 (all) Yiye! 95 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Thieves. 96 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 He's chasing us. 97 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Ta dadada ta daaa! 98 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Puppy power. 99 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 [tires screeching] 100 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 bang 101 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Unh! 102 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 - 'Tickets.' - Huh? 103 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 Tickets, please. 104 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 - Ricket? - I had it with me when.. 105 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Hey, it's you. 106 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 I'll get you. 107 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 - Whoa! - Ret go. 108 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Whoa! 109 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Come back here. 110 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 - Let's get going. - Oh, no! 111 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Yikes! 112 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 Hang on, everybody. 113 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Whee-ee! 114 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Wasn't that fun, Uncle Scooby? 115 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Yeah, run. 116 00:04:59,000 --> 00:05:03,000 Oh, boy! Like, at least we made it safely to the bottom. 117 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 (both) Yeow! 118 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Zoinks! What a dump! 119 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Yeah, rhat a rump. 120 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Look, there's something written on the package. 121 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 (Shaggy) '"Deliver to Cell 19. Alcatraz Island."' 122 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 - Alcatraz? - Don't worry, Scoob. 123 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 'The prison's been deserted for years.' 124 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 There's the island now. We're heading straight for it. 125 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Deserted or not. This place gives me the creeps. 126 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Yeah. The reeps. 127 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Bring on the bad guys. I'll splat 'em. 128 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Let's split up and look for cell 19. 129 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 We'll take this hallway, Scoob. 130 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 And-and you look down there. 131 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 [teeth chattering] 132 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Okay. 133 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 This will confuse 'em. 134 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Oh, this way. 135 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Yikes! Ye-o-ow! 136 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Glad you dropped by. 137 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 (Scooby) 'Raggy.' 138 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Relp! 139 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 Ha ha ha. Oh! 140 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Row, Raggy, relp! 141 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 I'll head him off. 142 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Nineteen. Uh-oh. 143 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 Hmm. 144 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 - Huh? - 'What's the password?' 145 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 Reter repper ricked a rolka rot, uh.. 146 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 - 'Close enough.' - Relp, Raggy. 147 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 'Ra-a-ggy.' 148 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 Ha ha ha. Whoa! 149 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 (Shaggy) 'I'm comin', Scoob. I'm comin'.' 150 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 - I'll get it. - I rot it. 151 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 (both) Unh! 152 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Now, I got it. So long, pigeons. 153 00:06:43,000 --> 00:06:47,000 Unh! Ooh! Ah! Oh! Ow! 154 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Ta dadada ta daaa! 155 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 Prison power! 156 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 And here's cell 19. 157 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 Congratulations, boys. 158 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 You've captured our most wanted criminal. 159 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 But what about the package? 160 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 Just a decoy to lure that spy into our trap. 161 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 It's empty. 162 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 It's rempty? 163 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 [all laughing] 164 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 And in consideration of your bravery in the face of danger 165 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 I award you these medals of courage. 166 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Ranks. 167 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 My uncle Scooby isn't afraid of anything. 168 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 [foghorn blaring] 169 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Oh! Eeh! Ah! Ooh! 170 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Ow! Oh! Eh! Ooh! 171 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Except foghorns, huh, Scoob? 172 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 [all laughing] 173 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Yeah, roghorns. 174 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Scooby-Dooby-Doo-o-o! 175 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 [theme music] 10916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.