All language subtitles for Scooby-Doo.And.Scrappy-Doo.S02E18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [thunder rumbling] 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 gulp 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 [train chugging] 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 - Uncle Scooby? - Yikes! 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Hi, I'm Scrappy-Doo! 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Scrappy-Doo? 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 [laughing] 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 [theme music] 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Shh! 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Yeoh! 11 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Let me at him! Let me at him! 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Let me at him! Let me at him! 13 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 ♪ Scooby Scrappy Dappy Doo ♪ 14 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 ♪ Scooby ♪ 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Scrappy Dappy Doo! 16 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 ♪ Scooby Scrappy Dappy Doo ♪♪ 17 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Ta-dadada-ta-daaa! 18 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Puppy power! 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Scrappy Doo? 20 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 gulp 21 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Uncle Scooby? 22 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 Scrappy Dappy Doo! 23 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 [laughing] 24 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 Scooby Dooby Doo! 25 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 [instrumental music] 26 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Like, it sure is great to be in Scotland, eh, guys? 27 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Yeah. 28 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Look, Uncle Scooby, a real-life bagpipe player. 29 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 - Oh, boy. - 'Scooby, look out!' 30 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Yike! 31 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Oh, no! Scoob? 32 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 crash 33 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 [bagpipe music] 34 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 Raggy, Raggy. 35 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Ra-a-ggy. 36 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 (Shaggy) 'Scoob, are you okay?' 37 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 He he he. 38 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 (Scrappy) Look, Uncle Scooby, our hotel. 39 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 Sure is authentic-looking. A moat? A drawbridge? 40 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Come on, let's go in. 41 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Raggy, Rappy, look. 42 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 (Shaggy) 'The dining room. Ha ha ha.' 43 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 'Get a load of that spread. Let's eat, guys.' 44 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 I hope there's enough to go around. 45 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 There's only one way to find out. 46 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 He he he. 47 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 munch munch 48 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Mmm, good. 49 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Hey, Scoob, that must be the hotel manager. 50 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 - 'Ha ah. Great costume, huh?' - Great food too. 51 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 My compliments to the chef. 52 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Yeah. He he he. 53 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Like, now that we're done with dinner 54 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 you can, uh, show us to our rooms, please? 55 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 You don't have rooms. 56 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Wait a minute. 57 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 You can't do that to us, you metal meanie. 58 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 We've got reservations. 59 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Not here, knave. 60 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 And that wasn't your dinner. 61 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Like, uh, who's dinner was it? 62 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 That was my dinner! 63 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 Zoinks! For a hotel host, this guy sure is a grouch. 64 00:02:58,000 --> 00:03:02,000 And this is what I do to people who eat my dinner. 65 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 crash 66 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 (both) Whoa! 67 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Oh, yeah? 68 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Well, this is what I do to big, mean 69 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 tinhorn managers like you. 70 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 [grunting] 71 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Begone varmints. 72 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 I'll give him a left and a right and-- 73 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Like, maybe he's not the hotel manager. 74 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Well, let's find the real manager 75 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 and report this freaky fake. 76 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 G-g-good idea. Let's go. 77 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 Let's look down here. Follow me. Whee! 78 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 Wa-wa-wow! It's the game room. 79 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 (Shaggy) Yike! Look out! 80 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 crash 81 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 - Where's Rappy? - I don't know. 82 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 - But who's your friend? - Huh? 83 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Argh! Leave at once! 84 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Relp! 85 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 You want to play games, eh? 86 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 Sure, that nasty old knight is the recreation director. 87 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Let me at 'em! 88 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Ra-a-ggy! 89 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Gee, Uncle Scooby, you beat me to it. 90 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 That's the way to stick it to him. 91 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Get out! 92 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 Yikes! 93 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Neato! It's hide-and-seek. 94 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 Yeah, we better seek a place to hide. 95 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 And he's.. 96 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 I'll get you! 97 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Quick, guys, in here. 98 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Oh, boy. This is sure fun. 99 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 (Shaggy) 'I think we're safe.' 100 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 (male #1) 'Oh, how nice. I have company.' 101 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 'Oh, permit me to introduce myself.' 102 00:04:33,000 --> 00:04:38,000 I am Sir Morbid the Great, at your service. 103 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 - Yike! - Yike! 104 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Yikes! 105 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Like, when we get home, I'm reporting this hotel 106 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 to the Better Business Bureau. 107 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 (Scrappy) But we got our game to finish. 108 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Come on, Uncle Scooby, let's hide 109 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 before that creepy walking junkie 110 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 gets up the stairs. 111 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 (both) Good idea. 112 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Just wait till I get my hands 113 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 'on those pesky tourists.' 114 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 I'll give them a night to remember. 115 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 [gulps] 116 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 What was that? 117 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 No fair, you big cheating meanie. 118 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 You didn't count to 100. 119 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 [grunting] 120 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 I'm gonna teach you a thing or two 121 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 about playing by the rules. 122 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Ta dadada ta daaa! 123 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Puppy power! 124 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 (Scrappy) 'No fair peeking.' 125 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 A-ah! 126 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 [grunts] 127 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Way to splat him, Uncle Scooby. 128 00:05:38,000 --> 00:05:42,000 We did? I mean, we did. We did. He he he. 129 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 Yeah, but if we don't get out of here he's gonna splat us. 130 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 That was the last straw. 131 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 If we hide in here, Uncle Scooby 132 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 that no-good nasty knight will think we are one of his pals 133 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 and we'll be hide-and-seek champions for sure. 134 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 clang clang clang 135 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 clang clang clang 136 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Aha! 137 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 (Shaggy) 'Like, let's get out of here.' 138 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Let's find the manager 139 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 and report this turkey, Uncle Scooby. 140 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 He's a terrible recreation director.. 141 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 ...and he cheats. 142 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Like, quit talking and keep running. 143 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 - Yeah. - Now, I've got you! 144 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 splash 145 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Like, one thing you gotta say 146 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 for this hotel, Scoob. 147 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 They go all out for atmosphere. 148 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 Is our next game gonna be water polo, Uncle Scooby? 149 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 [mumbling] 150 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 Well, Scrappy, uh, Scooby and I, like, uh.. 151 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 We've had enough of this place. 152 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Yeah, maybe the next hotel will be better. 153 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Ha ha ha. Like, uh-- 154 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 (Black Knight) 'I will get you!' 155 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Like, let's go! 156 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Now, I.. 157 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 He he. Ho ho ho. 158 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Ha ha ha. 159 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Stop it! 160 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Ha ha ha. 161 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 At least we taught that grouch how to have a good chuckle. 162 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Like, the old fish-in-the-pants trick 163 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 works every time, eh, Scoob? 164 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Yeah. He he he. 165 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 How'd you do that, Uncle Scooby? 166 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 Scooby-Dooby-Doo! 167 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 [theme music] 10642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.