Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[lightning crashing]
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
gulp
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
[train chugging]
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
thud
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
- Uncle Scooby? - Yikes!
6
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Hi, I'm Scrappy-Doo.
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Scrappy-Doo?
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
He he he.
9
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
[theme music]
10
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Shh.
11
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Yeow!
12
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Let me at 'em. Let me at 'em!
13
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Let me at 'em. Let me at 'em!
14
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪
15
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
♪ Scooby ♪
16
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Scrappy-Dappy-Doo!
17
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
♪ Scooby ♪
18
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
♪ Scrappy-Dappy-Doo ♪♪
19
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
Ta-dadada-ta-daaa!
20
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Puppy power!
21
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Scrappy-Doo? Huh!
22
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
thud
23
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Uncle Scooby?
24
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Scrappy-Dappy-Doo!
25
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
He he he.
26
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Scooby-Dooby-Doo!
27
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
[theme music]
28
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
[thunder rumbling]
29
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
Oh, boy. What a great time to have a flat tire.
30
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Like, we don't have a spare.
31
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
No spare?
32
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Oh, no!
33
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
- Look, fellas, a house. - Zoinks, you call that a house?
34
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
It looks more like somethin' out of a horror show.
35
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Yeah, rhorror row!
36
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
At least a shelter. Come on.
37
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
Shelter? Not me. I'll take my chances right here.
38
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Yeah, me too.
39
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
[lightning crashing]
40
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
[both screaming]
41
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
Hey, the door is open.
42
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
thud
43
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
[both screaming]
44
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
[intense music]
45
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Welcome, my friends.
46
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Ha ha ha!
47
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
(both) Yikes!
48
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Who are you?
49
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
You can call me Sylvester.
50
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
As far as that goes, you can call me anything.
51
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
Just don't call me late for supper.
52
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
[giggling]
53
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
Supper? Like you just said the magic word, pal.
54
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
- When do we eat? - Oh, my goodness!
55
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
I just remembered.
56
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
This is the cook's, uh, cook's, ha ha ha, night off.
57
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
But perhaps you fellas won't mind
58
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
helping yourselves in the kitchen.
59
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
Let me at it. First come, first serve.
60
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Hey, wait for me.
61
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
Ah, they're not the only one's interested in supper.
62
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
I am too.
63
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
Only of a different type.
64
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Ha ha ha.
65
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
Hmm, I just hope they are my type.
66
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
Type O, blood that is.
67
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Ha ha ha!
68
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
I'm tired of tomato juice.
69
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
Zoinks! There's nothing in here but cans of tomato juice.
70
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
How do you like your donuts, Uncle Scooby?
71
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Over easy?
72
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
He he he!
73
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Oh, boy! Food at last.
74
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
[wings fluttering]
75
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
[gasps] A bat, duck.
76
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
That's that.
77
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
No more bat.
78
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
He he he!
79
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
So, they're going to play hard to get, eh?
80
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
Three king size donuts coming up.
81
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Oh, boy! Oh, boy!
82
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Yeah. Oh, boy!
83
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Hey. Hey! Who put out the lights?
84
00:03:31,000 --> 00:03:35,000
Zoink! Every coward for himself!
85
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
[Scooby yelling]
86
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
- Help me. - It's got me!
87
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
[giggling]
88
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
I'll go find a fuse box.
89
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Ta-dadada-ta-daaa!
90
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Puppy power!
91
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Hey, Scrappy, like where are you?
92
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
Yoo-hoo! W-where are you?
93
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Scrappy-Doo, are you in there?
94
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Yoo-hoo! Scrappy-Doo?
95
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
gulp
96
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
It's time to resort to drastic measures.
97
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
poof
98
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Ha ha ha.
99
00:04:16,000 --> 00:04:20,000
Hey, Shaggy, Uncle Scooby, look what I found.
100
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
What is it, Scrappy?
101
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
- Yeow! - Oops! Sorry.
102
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
I found the fuse box, Uncle Scooby.
103
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
I knew I would, I found it.
104
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
- Yike! - Yikes!
105
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
This isn't the fuse box.
106
00:04:35,000 --> 00:04:40,000
- Like, that's a coffin. - A coffin? No kidding.
107
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
What's a coffin?
108
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Well, for one thing vampire type
109
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
cooks like to take naps in them.
110
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Ah, vampires?
111
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
That's when they're not putting the bite
112
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
on somebody for blood.
113
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Ha ha ha!
114
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Yikes! A vampire bat.
115
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
- Yikes! - Let me at 'em, Uncle Scooby.
116
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Let me at 'em. I will splat 'em!
117
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Ta-dadada-ta-daaa!
118
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Puppy power!
119
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
(Shaggy) Oh, boy, let me outta here! Let me outta here!
120
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Let me too!
121
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
Okay, come and get it. Come on!
122
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Let me at 'em, Uncle Scooby.
123
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Let me at 'em.
124
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
thump
125
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
That little guy can be a headache.
126
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Let me at 'em! Let me at 'em!
127
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
(Shaggy) Yikes!
128
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Atta boy, Uncle Scooby. You and Shaggy keep him busy.
129
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
I'll find something to splat him with.
130
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
[both screaming]
131
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
[indistinct shouts]
132
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
- Keep runnin'.. - Yeow!
133
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
No, no, shoo! Go away!
134
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
Take this, batso. Ta-dadada-ta-daaa!
135
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
Puppy power!
136
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
[coughing]
137
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
Woo! That's powerful stuff.
138
00:06:05,000 --> 00:06:09,000
That does it! I'm tired of being a nice guy.
139
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
Hold it!
140
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
What's the rush, my friends?
141
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Where is that batso-bat?
142
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
I'll give him another splat.
143
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
If I were you, Mr. Sylvester, I'd get outta this place.
144
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Like, it's full of vampires and bats.
145
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Yeah, bats, vampires.
146
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
You don't say! Vampires and how?
147
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
If I might ask and I might and I will.
148
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
How do you recognize a vampire?
149
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
[gulps] Like, they don't have reflections in mirrors.
150
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
They don't? Yikes!
151
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
[screaming]
152
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
(Shaggy) 'Let me outta here! Let me outta here!'
153
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
[Sylvester laughing]
154
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Look!
155
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
(Scrappy) 'Wow! The donuts.'
156
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
'They're as big as tires.'
157
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
Yeah! As big as tires.
158
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Yeah! Yikes!
159
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
He he he!
160
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
vroom
161
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Drat!
162
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
Well, back to tomato juice.
163
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Boy, you sure are smart, Shaggy and Uncle Scooby.
164
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
I hope I'm as smart as you fellows some day.
165
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
'Using a donut for a spear tire.'
166
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
'Oh, you're great!'
167
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Like, stick with us, Scrappy.
168
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
- You'll learn. - Yeah! Ha ha ha.
169
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
Scooby-Dooby-Doo!
170
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
He he he!
171
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
[theme music]
10733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.