All language subtitles for Scooby-Doo.And.Scrappy-Doo.S01E15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 splatt 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 [gulps] 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 [train chugging] 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 thud 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 - Uncle Scooby? - Yikes! 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Hi, I'm Scrappy-Doo. 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Scrappy-Roo? 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 [chuckles] 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Shh. 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Yeaow! 11 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Let me at him. Let me at him. 12 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Let me at him! Let me at him! 13 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 ♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪ 14 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 ♪ Scooby ♪ 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Scrappy-Dappy-Doo! 16 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 ♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪♪ 17 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 Ta-da ta-rut ta-da! Puppy power! 18 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 Scrappy-Roo? 19 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 boing 20 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Uncle Scooby? 21 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Scrappy-Dappy-Doo! 22 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 [chuckle] 23 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Scooby-Dooby-Doo-o-o! 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 [theme music] 25 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 (male #1) 'Hurry. The sun is setting.' 26 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 Quick, get off the streets. 27 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Please, Irene. 28 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 This is no time to be stubborn. 29 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 [braying] 30 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 (male #1) 'We have got to get out of here before the Minotaur wakes up.' 31 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 [gasps] No. Too late. 32 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 [braying] 33 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 'It is the Minotaur.' 34 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 I have returned to claim this island. 35 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 [braying] 36 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 The night belongs to me. 37 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 [evil laughter] 38 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 (Velma) Oh, Helos at sundown. 39 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 (Daphne) The most beautiful Greek island of them all. 40 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Like, that yacht isn't bad either, eh, Scoob? 41 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 [whistles] Yeah. 42 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 It belongs to Lord Silvertree. 43 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 He comes here every year from England. 44 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 (Fred) 'Well, if the island's good enough for him.' 45 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 I'm sure we'll enjoy our stay. 46 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Jinkies! Where's our luggage? 47 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 - I don't know. - Me neither. 48 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 (Scrappy) Don't worry, Uncle Scooby. 49 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 I've got everything under control. 50 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 [roaring] 51 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Zoinks! Well, maybe not everything, Scrappy. 52 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 What was that? 53 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 [roars] 54 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 The Minotaur of Helos. I'm getting out of here. 55 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 And we're getting into here. 56 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 Me and my Uncle Scooby aren't afraid of you. 57 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 - 'Oh, yes, we are.' - I warn you. 58 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 Leave my island or meet your doom. 59 00:02:49,000 --> 00:02:53,000 (Scrappy) 'Give me some room and I'll show you some doom.' 60 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Hey. Let go. Let go. 61 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Easy, Scrappy. The Minotaur is gone. 62 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 - Gone? - Gone? 63 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 That's okay, Velma. 64 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 I'll find that Minotaur and I'll give him a left 65 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 and I'll give that Minotaur a right. 66 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 And just one question. What's a Minotaur? 67 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 It's an ancient creature that's half man and half bull. 68 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 Like, say no more, Velma. I'm half man and half chicken. 69 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Me too. 70 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 [clucking] 71 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Until now I thought he was only a myth. 72 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Well, he's one monster I'll be happy to myth. 73 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 [laughs] Myth? 74 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Myth? Oh. 75 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 [laughs] 76 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 That's a good one, Rhaggy. 77 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 - We'd better get into town. - 'Right, Fred.' 78 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 (Velma) 'Let's find out what's going on around here.' 79 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Wow, this place sure looks deserted. 80 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 The Minotaur must have scared everyone into hiding. 81 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 Well, he didn't scare me and I'm gonna find him. 82 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 Like, we better catch Scrappy before the Minotaur does. 83 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Okay, you Minotaur. 84 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Come on out and fight like a monster. 85 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 Like, we've gotta quiet Scrappy down for our own good. 86 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Right, Rhaggy. 87 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Oh, no, Scoob. You released the brake. 88 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Rha-g-gy. 89 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Great work, Uncle Scooby. 90 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 We'll find that monster a lot faster this way. 91 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 We're coming to get ya. 92 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 (Shaggy) 'Yi-i-kes!' 93 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 crash 94 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 - Scrappy? - I'm okay, Uncle Scooby. 95 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 That monster can't hide from Scrappy-Doo. 96 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 Like, remember, Scrappy. It's finders keepers. 97 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 You find him, you keep him. 98 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Gee, Uncle Scooby, if the Minotaur isn't in here 99 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 he must be out there. 100 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Oh, boy, that's the best news I've heard all day. 101 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 [chuckles] Me too. 102 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 (Scrappy) 'Hey, congratulations guys.' 103 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 Oh, no. Don't tell us the Minotaur's right behind us. 104 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 [whimpers] Yeah. Please. 105 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 The Minotaur is right behind you. 106 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Yikes! Like, we asked you not to tell us that. 107 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 [roaring] 108 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 - Help. - Wait a minute, Uncle Scooby. 109 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 (Scrappy) We're running the wrong way. 110 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 The Minotaur is over here. 111 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 (Shaggy) Do somethin', Scoob. 112 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 (Scrappy) 'There he is.' 113 00:05:27,000 --> 00:05:31,000 Ta-da-ta-da-ta-da! Puppy power! 114 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 What are you doing? 115 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Hey, you're not the Minotaur. 116 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Are you? 117 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Like, you'll have to forgive Scrappy, he's only.. 118 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Who-o-a! 119 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 - Hey, what's going on? - My olives. 120 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 - Who are you? - Petros Skouras. 121 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 I own the taverna in town and the olive groves. 122 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 (male #2) 'And you are careless with both, Petros.' 123 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Lord Silvertree. 124 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 My yacht's leaving for England in the morning. 125 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 And my shipment of olives had better be on it. 126 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 - But-but-but the Minotaur-- - Bah! 127 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 That's just ancient nonsense. Now get to work. 128 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Gee, his yacht's a lot nicer than he is. 129 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Wait, Petros. I wanna ask you.. 130 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 I cannot talk now. 131 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Hmm. Let's find the taverna. 132 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Like, that's more like it. 133 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 I'd like to ask Petros some questions about the Minotaur. 134 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 I was afraid she'd say that. 135 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 It looks closed. 136 00:06:31,000 --> 00:06:35,000 We'll just have to stay out here and look for the Minotaur. 137 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 - Who-who's there? - Scooby. 138 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 - Scooby who? - Scooby-Doo. 139 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 [chuckling] 140 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 And Scrappy-Doo too. 141 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Quick. C-come inside. 142 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 (Shaggy) Like, I thought you'd never ask. 143 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 - Safe at last, eh, Scoob? - Rhaggy. 144 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Huh? Oh, no. It's him again 145 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 (Scooby) The Minotaur. 146 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 Permit me to introduce my friend, Nick Pappas. 147 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 - Ah-h. - Hello. 148 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Nick works on Lord Silvertree's yacht. 149 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Yeah, during my summer vacations from art school. 150 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 But this year, it's been no vacation. 151 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 - Because of the Minotaur? - Oh, yes. 152 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Our ancient legends prophesied that this monster 153 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 would rise from his ruined temple to rule the night. 154 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 And he has. We're all terrified. 155 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 It sounds like we stumbled onto a great mystery. 156 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 (Velma) You're right, let's take a look 157 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 at the Minotaur's temple right away. 158 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Ruff and double ruff. 159 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 We're gonna take on that half man and half bull. 160 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Which half do you want, Uncle Scooby? 161 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 [chuckling] 162 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 (Velma) Jinkies, it's dark in here. Stay close. 163 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 (Shaggy) D-don't worry. 164 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 I know you're in here, Minotaur. 165 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Come out with your hooves up. 166 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Excuse me. 167 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 - 'Rhaggy.' - Zoinks! 168 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 (Fred) Relax, guys. 169 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 It's only a stone Minotaur carved onto this throne. 170 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 [chuckles] 171 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 Like, just testing you, Fred. We knew it all along. 172 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Sure. All along. 173 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 [chuckling] 174 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Let's check down this passageway. 175 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 And we'll lead the way. Right, Uncle Scooby? 176 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Uncle Scoob? 177 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Shaggy? 178 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Uncle Scooby? 179 00:08:43,000 --> 00:08:47,000 - Come on, Scoob. Make your O. - I'm thinking, Rhaggy. 180 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Boy, my Uncle Scooby's plans 181 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 to capture these monsters gets better all the time. 182 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 - Will you hurry it up, Scoob? - Okay. 183 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 Hey, I won. 184 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 Like, I think we both lost, Scoob. 185 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Yikes! 186 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Ta-da ta-rut ta-da! 187 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 Puppy power! Ruff! 188 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 There's a left and a right and a right cross. 189 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Oh. Hi, Petros. 190 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 - Like, what are you doing here? - I came to warn you. 191 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 These ruins are dangerous. 192 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 They are the home of the Minotaur. 193 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 - You must leave at once. - Leave? 194 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 Sounds good to me, Scoob. Even the way you say it. 195 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Uncle Scooby, look what I found. 196 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 - A silver coin. - Hey, how about that? 197 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 'You know, this could keep us in food for our whole vacation.' 198 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 Let's just wait here until Fred and the girls show up. 199 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Okay. 200 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 You know, Scoob, for an old throne 201 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 this is pretty well padded. 202 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 [chuckling] 203 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 (Scrappy) 'Wow-o-wow. We are in luck.' 204 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Look behind you. 205 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Yikes! The Minotaur! 206 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Yikes! The Minotaur! 207 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 [roaring] 208 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 And now you are mine. 209 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 [evil laughter] 210 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 You've got him, Uncle Scooby. You've got him. 211 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 [growling] 212 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 - Yikes! - Yikes! 213 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 Well, you had him. 214 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 thud 215 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 - Like, run for daylight, Scoob. - Daylight? 216 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 [roaring] 217 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 Well, there's no sign of the Minotaur down here. 218 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 (Shaggy and Scooby) 'Help!' 219 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 [Minotaur roaring] 220 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 It sounds like the guys are having better luck. 221 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 This way. 222 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 (Shaggy) Head for the hills. 223 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Quick, in here. 224 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 (Scrappy) But the Minotaur's the other way. 225 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Now I get it. 226 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Uncle Scooby knew this would be a perfect place 227 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 for a Scrappy trap. 228 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 'Alright, Minotaur. It's the end of the line.' 229 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 (Petros) Who-o-a! 230 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 I got him, Uncle Scooby. I got the monster. 231 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 You did? 232 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 Hmm. That Minotaur looks kinda familiar. 233 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 - Hey, what's going on? - 'Get me down!' 234 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 (Velma) 'Jinkies! Not again.' 235 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 This is my olive storehouse. 236 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 (Daphne) 'Gee, it looks more like a bomb shelter to me.' 237 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 (Petros) It was. 238 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Back in the days of the war 239 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 people hid in caves like these. 240 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 They buried their treasures and even to this day 241 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 not all of them have been found. 242 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Hmm. 243 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 (Petros) 'With the Minotaur loose, we should not stay here.' 244 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 (Shaggy) 'Good idea, Petros.' 245 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 You know, I hear Paris is nice this time of year. 246 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 Sunny, warm, ghost free. 247 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 [chuckles] 248 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 - Let's go. - You're right. 249 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 It's getting late and we can chase this mystery 250 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 in the morning. Let's go back to the taverna. 251 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 (Scrappy) 'Follow me.' 252 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 Like, that's easy for you to say, Scrappy. 253 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 (Petros) 'And now, a specialty of the house..' 254 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 '...stuffed grape leaves.' 255 00:12:17,000 --> 00:12:21,000 Perfect, Petros, but, like, how about some ketchup? 256 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Yum, yeah, ketchup. 257 00:12:23,000 --> 00:12:27,000 - 'Uh, no, thanks, Uncle Scoob.' - Huh? 258 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 The grape leaves were plenty. 259 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 [whimpers] 260 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 The meal is on me, guys. 261 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Sorry, my friend. That's not money. 262 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 It's not? 263 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 (Velma) 'Let me see that.' 264 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 I found it at the Minotaur's throne, Velma. 265 00:12:43,000 --> 00:12:47,000 Maybe we should take a closer look at those ruins 266 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 especially that throne. 267 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 (Petros) 'Someone must pay the bill.' 268 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Uh, ahem. You guys go ahead. 269 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Scoob and I will take care of this. 270 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 But what about the Minotaur? 271 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Like, he'll have to pay his own bill, huh? 272 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 [laughs] 273 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 [laughs] 274 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 Okay, you guys. 275 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 We'll meet you at the ruins later. 276 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 I just hope Petros honors my 277 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 American Cowards Club credit card. 278 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 [roaring] 279 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 Yikes! 280 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 Oops. Nearly forgot. Don't run off without it. 281 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 [growling] 282 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 [instrumental music] 283 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 - Hey, hey, hey. - Hey, hey, hey. 284 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 [music continues] 285 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 [growling] 286 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Like, we're doomed, Scoob. 287 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Doomed and double, double, double and triple doomed. 288 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Oh, oh, oh. 289 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 There's no way out this time. 290 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 Alright, Minotaur. Prepare to splat. 291 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 Yikes! 292 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 thud 293 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 boing 294 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 [growling] 295 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 - Whe-e-e! - Yikes! 296 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 Like, we haven't gone anywhere yet and we're already lost. 297 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Maybe he knows the way. 298 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 [growling] 299 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 - Zoinks! - Run. 300 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 - This way. - Okay, you Minotaur. 301 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 It's time Scrappy-Doo took this bull by the horns. 302 00:14:35,000 --> 00:14:39,000 Ta-da ta-rut ta-da! Puppy power! 303 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 Hey, where'd he go? 304 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 (Scooby) Run. 305 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 [growling] 306 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 Hey, take a look at that. 307 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Where were you? 308 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Like, we were lost in a maze. 309 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Jinkies, it must be the ancient 310 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 labyrinth of the Minotaur. 311 00:15:02,000 --> 00:15:07,000 This is just the break we've been looking for. 312 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 - Come on. - Come on, guys. Let's go. 313 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Sorry, Scrappy, we're going to 314 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 the only safe place on this island. 315 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 Namely, off it. 316 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 [chuckles] 317 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 If you want us, we'll be booking passage 318 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 on the next boat out of here. 319 00:15:21,000 --> 00:15:25,000 Good idea, Shaggy. You three check the dock area. 320 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 That's more like it. Let's go. 321 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 Like, this isn't exactly what I had in mind. 322 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 (Scooby) Yeah. 323 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Hmm. Look at these marks. 324 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Something heavy was dragged this way. 325 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 (Fred) Look. A secret opening. 326 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 (Daphne) Hey, that's funny. 327 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 What's a piece of painted canvas doing in here 328 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 with the taverna's olives? 329 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 Jinkies! That's the missing clue! 330 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 (Daphne) 'It is?' 331 00:15:55,000 --> 00:15:59,000 And Shaggy and the dogs are in terrible danger. 332 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 We'd better get down to the docks. And fast. 333 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 (Scrappy) 'Gee, Uncle Scooby, I thought we came here' 334 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 to look for the Minotaur. 335 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Like, we can't do all the work, Scrappy. 336 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Let him look for us for a while. 337 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Right. 338 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Yum. 339 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 (Scrappy) 'Hey, look what I found.' 340 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 [gulps] Found? 341 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 Oh, like, tell me it's not the Minotaur. 342 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 (Scrappy) 'It's not the Minotaur, Shaggy' 343 00:16:31,000 --> 00:16:35,000 - It's not - Nope, but it's his sack. 344 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 It's his, alright. 345 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 I only hope he doesn't.. 346 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 [gulps] ...come back for it. 347 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 (Scooby) 'Yikes!' 348 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 I am back. 349 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 [evil laugh] 350 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 And so am I. 351 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 Ta-da ta-rut ta-da! Puppy power! 352 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 So that's the way you're gonna play, huh? 353 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 (Scooby) 'Scrappy.' 354 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 And now for you two. 355 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 It's all over, Scoob. Hoo-hoo hoo-hoo-hoo. 356 00:17:03,000 --> 00:17:07,000 We're done for. Oh-oh-oh. Goner. 357 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 I could play rough too. 358 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 Ruff and double ruff. 359 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 Make way for Scrappy-Doo. 360 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 [growling] 361 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Shaggy, do something. 362 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 There's only one way out of this, Scoob. 363 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 There is? How? 364 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 - Faint. - Okay. 365 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 thud 366 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 Okay, you bully bull. 367 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 Ole and double ole. 368 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 [growling] 369 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 You heard me. Are you a man or a bull? 370 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 [growling] 371 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Scrappy, no-o-o. 372 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 [growling] 373 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Run, Scoob. 374 00:17:53,000 --> 00:17:57,000 Boy, is my Uncle Scooby brave. 375 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 [grunting] 376 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 splash 377 00:18:02,000 --> 00:18:06,000 You did it, Uncle Scooby. 378 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 Good work, guys. You got the Minotaur. 379 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 - Hurray! - Amazing. 380 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 That's incredible. 381 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 I guess I did. 382 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 [chuckles] 383 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 (Velma) You see, the Minotaur was after the art treasures 384 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 hidden during the war and never recovered. 385 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 (Petros) 'But how did you know?' 386 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 Our first clue was the pieces of these 387 00:18:27,000 --> 00:18:31,000 beautiful, old picture frames we found in Petros' campfire. 388 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 The villain found the paintings 389 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 in the labyrinth beneath the ruins. 390 00:18:35,000 --> 00:18:39,000 And used the Minotaur legend to keep people off the streets 391 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 'while he dragged the sacks of loot into the shed' 392 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 'behind the taverna.' 393 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 The heavy sacks made skid marks that we found 394 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 on the labyrinth ramp. 395 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 (Velma) 'We realized then that not all' 396 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 'the art treasures were paintings.' 397 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 - 'Thank you.' - Zoinks! 398 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 The treasure consisted of priceless stone statues as well. 399 00:19:00,000 --> 00:19:04,000 (Shaggy) 'I get it, the loot was hidden in the crates of olives' 400 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 'bound for Silvertree's boat.' 401 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 Right, we realized that when we found the piece of canvas 402 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 and olive in the shed. 403 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 (Velma) 'The loot was headed for England' 404 00:19:13,000 --> 00:19:16,000 'where it would be sold on the black market by..' 405 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 '...Nick Pappas.' 406 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 And I almost got away with it. 407 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 Nick? I don't believe it. 408 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 But how did you know? 409 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 As an art student, Nick recognized 410 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 the value of the lost artifacts. 411 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 But the clincher was the silver coin Scrappy found. 412 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 'It was really a piece from Nick's fancy belt.' 413 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 - 'See? One is missing.' - Nice work, kids. 414 00:19:40,000 --> 00:19:43,000 (Petros) 'We'll see to it that our Minotaur here' 415 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 returns the art works to the rightful owners. 416 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 Now, we can get down to some serious sightseeing. 417 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 (Shaggy) Like, we've been up all night, Scrappy. 418 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 It's time for some serious sleeping. 419 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 (Scooby) 'Right, Shaggy.' 420 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 snap 421 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 (Shaggy) 'Who-a-a.' 422 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 Hey, Uncle Scooby.. 423 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 ...wait for me. 424 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 splash 425 00:20:08,000 --> 00:20:11,000 Well, I guess Scooby and Shaggy are going 426 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 sightseeing after all. 427 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 [engine revving] 428 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 swoosh 429 00:20:19,000 --> 00:20:23,000 Scooby-Dooby-Doo-o-o! 430 00:20:23,000 --> 00:20:26,000 And Scrappy Dappy-Doo too. 431 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 [chuckling] 432 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 [theme music] 433 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 [music continues] 29621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.