Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,000 --> 00:01:19,669
Run, Hong Gil Dong!
2
00:01:19,669 --> 00:01:21,940
- You have to live.
- Mom...
3
00:01:21,940 --> 00:01:24,210
Live and avenge me.
4
00:01:40,490 --> 00:01:42,089
Confused...
5
00:01:42,089 --> 00:01:44,229
It feels so confused.
6
00:01:44,229 --> 00:01:47,698
Can one dies out of confusion?
7
00:01:48,759 --> 00:01:49,959
Scumbags.
8
00:01:49,959 --> 00:01:51,298
Hi! Hi!
9
00:01:51,828 --> 00:01:53,829
Kidnapping girls
who're not even 20 years old.
10
00:01:53,829 --> 00:01:56,368
Rape, human trafficking,
even murder.
11
00:01:56,368 --> 00:01:59,038
Criminals who persistently
live & survive.
12
00:01:59,038 --> 00:02:02,378
Sometimes ago, the whole organization
was shut down by Hwallbindang.
13
00:02:02,378 --> 00:02:05,177
kidnapped children were return
back to their parents.
14
00:02:05,177 --> 00:02:07,448
They were deceived,
of course they want revenge.
15
00:02:07,448 --> 00:02:09,448
Today, I'll give them
the taste of revenge.
16
00:02:09,448 --> 00:02:11,317
Those gang leaders.
17
00:02:11,317 --> 00:02:13,847
- He's here.
- Already?
18
00:02:14,116 --> 00:02:19,727
Now, in there...
is Hong Gil Dong that you're looking for.
19
00:02:23,057 --> 00:02:27,197
Coincidently, I have questions
that I want to ask all of you too.
20
00:02:30,137 --> 00:02:31,336
Damn it!
21
00:02:39,346 --> 00:02:41,476
Aigoo, too noisy!
22
00:02:42,146 --> 00:02:45,215
Why are you guys
keep looking for me?
23
00:02:45,215 --> 00:02:46,687
So annoying.
24
00:02:46,687 --> 00:02:49,616
Hey, why are you sitting there?
25
00:02:53,755 --> 00:02:55,496
Jang Ji Seong's brother
Jang Dae Seong...
26
00:02:55,496 --> 00:02:58,025
Yeonnam-dong, Apartment Sinseong
102-dong, #403.
27
00:02:58,025 --> 00:02:59,625
- What all this?
- Yang Jin Tae's mom, Oh Yeong Ja...
28
00:02:59,625 --> 00:03:01,495
Today, due to gastric pains
she went to the hospital.
29
00:03:01,495 --> 00:03:03,095
Jeong Ho Il's wife, Kim Gyeong Soo...
30
00:03:03,095 --> 00:03:04,566
It's been 2 days since
she went back to her parents' house.
31
00:03:04,566 --> 00:03:06,165
Starting from now, if you disturb me
more than 20 seconds.
32
00:03:06,165 --> 00:03:08,174
Your family members will die.
33
00:03:08,174 --> 00:03:10,305
Now, put you gun on the table.
34
00:03:10,305 --> 00:03:12,575
Today, you wont be able
to contact them.
35
00:03:12,575 --> 00:03:14,045
Shut up!
what are you saying?
36
00:03:14,045 --> 00:03:16,174
=I'll kill Jang Dae Seong first.=
37
00:03:16,174 --> 00:03:19,645
Enough!
Now you heard it, right?
38
00:03:19,645 --> 00:03:23,653
It true!
That's Dae Seong's voice.
39
00:03:23,653 --> 00:03:24,984
All of you, put the gun on the table!
40
00:03:24,984 --> 00:03:28,325
If you do that,
I'll let you hear their voice.
41
00:03:32,995 --> 00:03:35,664
=I--I...
My mother is seriously ill.=
42
00:03:35,794 --> 00:03:37,394
Ji Seong Hyeong!
43
00:03:38,464 --> 00:03:41,274
Wh--What?
What should we do now?
44
00:03:44,603 --> 00:03:46,473
You said you gonna
let us hear their voices!
45
00:03:46,473 --> 00:03:49,813
Son of a bitch!
Why you get my innocent Gyeong Soo involved?
46
00:03:52,343 --> 00:03:53,682
Don't believe my words too much.
47
00:03:53,682 --> 00:03:56,214
Because it's all are lies.
48
00:03:59,282 --> 00:04:01,292
Seriously! So noisy!
49
00:04:02,621 --> 00:04:05,693
You guys ever heard of
Kim Byeong Deok?
50
00:04:05,693 --> 00:04:09,961
Kim Byeong Deok...
Ever heard of him or met him?
51
00:04:09,961 --> 00:04:12,632
If the name comes out from one of your mouth,
52
00:04:12,632 --> 00:04:15,032
or anyone of you who can give me
useful information,
53
00:04:15,032 --> 00:04:16,501
I'll let him go.
54
00:04:16,772 --> 00:04:19,702
Me--Me...
I know Kim Byeong Deok.
55
00:04:19,702 --> 00:04:21,312
- Where is he?
- Eh?
56
00:04:21,312 --> 00:04:22,512
A--Ah...
57
00:04:23,042 --> 00:04:24,511
In Yeonsin.
58
00:04:24,511 --> 00:04:26,641
I'm an expert in deceiving.
59
00:04:26,641 --> 00:04:30,111
Membership requirement no. 2 is
to detect lies.
60
00:04:30,111 --> 00:04:33,321
Why are you talking nonsense?
How annoying.
61
00:04:33,321 --> 00:04:35,451
Now, start to cut your fingers!
62
00:04:35,451 --> 00:04:36,521
Starting from Jeong Ho Il!
63
00:04:36,521 --> 00:04:37,451
Both of you can help him.
64
00:04:37,451 --> 00:04:37,991
Pl--
65
00:04:43,062 --> 00:04:45,061
'Please spare me.'
66
00:04:45,861 --> 00:04:48,930
Isn't that the words you always hear?
67
00:04:49,071 --> 00:04:50,000
Cut it from Jeong Ho Il!
68
00:04:50,000 --> 00:04:53,200
Then, don't make me ask you again,
just shut his mouth & cut!
69
00:04:53,200 --> 00:04:56,410
from now on if you keep dillydallying
or open your mouth to talk,
70
00:04:56,410 --> 00:04:59,611
I'll blow your head.
71
00:05:01,880 --> 00:05:09,620
Dare to go againts Hong Gil Dong.
This is the punishment for you.
72
00:05:16,430 --> 00:05:17,759
=Name, Kim Byeong Deok.=
73
00:05:17,759 --> 00:05:20,829
=They said his eyes is blind.
Seems like they're right.=
74
00:05:20,829 --> 00:05:23,898
- =The address is Gangwon-do, Hwacheongundo
Gimyeon Myeong-wolri 94-3.=
- Myeong-wolri 94-3...
75
00:05:23,898 --> 00:05:24,969
I know.
76
00:05:25,099 --> 00:05:26,038
President Hwang...
77
00:05:26,038 --> 00:05:28,169
I'll be back before dawn, tomorrow.
78
00:05:28,308 --> 00:05:30,169
After I kill Kim Byeong Deok.
79
00:05:30,978 --> 00:05:32,308
=The one who should be kill,
must be killed.=
80
00:05:32,308 --> 00:05:33,908
- =If needed, tortured.=
- Enough.
81
00:05:34,179 --> 00:05:37,108
=Understand?
Don't make innocent people suffer.=
82
00:05:37,108 --> 00:05:38,448
My name is Hong Gil Dong.
83
00:05:38,448 --> 00:05:41,117
Illegal detective agency,
Hwal Bin Dang Private Detective.
84
00:05:41,518 --> 00:05:45,118
Eventhough the job is to face the enemies
and all the dangerous rubbish,
85
00:05:45,118 --> 00:05:47,117
my income is still decent.
86
00:05:47,117 --> 00:05:49,258
Besides, it's easy.
87
00:05:50,857 --> 00:05:52,858
Nobody know me.
88
00:05:53,128 --> 00:05:55,797
Even me myself dont know
who I'm really am.
89
00:05:55,797 --> 00:05:58,996
I only remember my name.
90
00:06:01,538 --> 00:06:04,607
Anyway, I'm going to meet someone
very special today.
91
00:06:04,607 --> 00:06:07,006
Me who always manage to found
people that I look for in a day,
92
00:06:07,006 --> 00:06:07,947
had waste more than 20 years
to lokk for this person.
93
00:06:07,947 --> 00:06:09,807
-=Detective Hong Gil Dong=-
had waste more than 20 years
to look for this person.
94
00:06:09,807 --> 00:06:10,347
-=Detective Hong Gil Dong=-
95
00:06:10,347 --> 00:06:13,546
-=Detective Hong Gil Dong: Missing Village=-
96
00:06:16,347 --> 00:06:18,756
I just remeber that name recently.
97
00:06:19,157 --> 00:06:22,486
From my lost memory,
I only remember that person.
98
00:06:23,026 --> 00:06:26,625
The left eye blind man, Kim Byeong Deok.
99
00:06:27,555 --> 00:06:29,166
Wait for me!
100
00:06:30,366 --> 00:06:31,696
Soon...
101
00:06:32,096 --> 00:06:33,696
Soon...
102
00:06:35,035 --> 00:06:38,906
-=Myeong Wol Ri=-
103
00:06:47,845 --> 00:06:49,715
What now?
104
00:07:01,324 --> 00:07:04,265
Why my rice portion is so big?
105
00:07:04,265 --> 00:07:05,864
That's my rice.
106
00:07:05,864 --> 00:07:06,664
Yours?
107
00:07:06,664 --> 00:07:08,134
I want to eat a lot.
108
00:07:08,134 --> 00:07:10,264
Alright.
109
00:07:13,734 --> 00:07:16,544
I made this Gosari.
Taste it.
[Gosari - Fern like vegetables.]
110
00:07:16,803 --> 00:07:20,013
No! No!
I want to eat something else.
111
00:07:20,013 --> 00:07:23,083
Tomorrow I'll fry eggs for you.
112
00:07:23,083 --> 00:07:24,683
Eat a bit.
113
00:07:25,214 --> 00:07:27,214
Good kid.
114
00:07:27,483 --> 00:07:30,682
Aigoo, my darling eat deliciously.
115
00:07:34,023 --> 00:07:38,032
Dong Yi, are you still picking bottles
and selling it?
116
00:07:38,032 --> 00:07:40,833
Why aren't you listen me?
Just like a begger.
117
00:07:40,833 --> 00:07:42,163
You did it too!
118
00:07:42,163 --> 00:07:43,362
How is it a begger?
119
00:07:43,362 --> 00:07:44,972
If I did it
you'll do it too?
120
00:07:44,972 --> 00:07:46,701
But, if I can get a little bit more money,
121
00:07:46,701 --> 00:07:48,572
I can buy your eye-glasses, Grandfather.
122
00:07:48,572 --> 00:07:51,372
Dong Yi, you need to study hard.
123
00:07:51,372 --> 00:07:53,372
What use is an eye-glasses?
124
00:07:53,372 --> 00:07:57,242
If you do this again,
I'll go to your school & report to them.
125
00:08:04,182 --> 00:08:05,921
Promise me.
126
00:08:09,521 --> 00:08:12,061
Dont do it again, alright?
127
00:08:16,461 --> 00:08:20,331
Tomorrow we need to pack up.
After school, come back straight home.
128
00:08:20,331 --> 00:08:22,870
Mal Soon too.
Don't play at school.
129
00:08:22,870 --> 00:08:24,340
I dont want to move anymore.
130
00:08:24,340 --> 00:08:25,541
If we move...
131
00:08:25,541 --> 00:08:29,540
we can go eat some tangsuyuk together.
[Tangsuyuk - Sweet sour pork]
132
00:08:29,540 --> 00:08:33,009
Aigoo, what happen to you?
133
00:08:36,220 --> 00:08:40,090
Are you so hungry?
Eat slowly.
134
00:08:46,489 --> 00:08:48,359
Stay still.
135
00:08:49,159 --> 00:08:52,100
Let me wipe it.
136
00:08:52,100 --> 00:08:53,430
Grandfather...
137
00:08:53,430 --> 00:08:55,569
There's someone outside.
138
00:09:03,979 --> 00:09:05,708
Dong Yi, Mal Soon...
139
00:09:07,709 --> 00:09:11,588
Probably I need to go outside for a moment.
There's something I need to do.
140
00:09:11,588 --> 00:09:12,918
Just only a moment!
141
00:09:12,918 --> 00:09:15,588
Dont worry & wait for me.
I'll come back in a minute.!
142
00:09:15,588 --> 00:09:17,858
Where are you going at this time?
143
00:09:18,928 --> 00:09:20,528
I'll be gone just for a second!
144
00:09:20,528 --> 00:09:22,128
Don't go to the police.
145
00:09:22,128 --> 00:09:24,258
Never report to the police.
146
00:09:24,258 --> 00:09:25,727
Even if the police come here
and ask anything,
147
00:09:25,727 --> 00:09:27,067
don't tell them anything.
148
00:09:34,137 --> 00:09:35,077
Hurry up!
149
00:09:35,077 --> 00:09:37,208
Hide in the back yard!
150
00:09:37,338 --> 00:09:38,948
Grandfather, what is it?
151
00:09:38,948 --> 00:09:40,947
Listen to me.
152
00:09:41,077 --> 00:09:42,676
Take Mal Soon too.
153
00:09:43,746 --> 00:09:44,947
Hurry up!
154
00:09:48,417 --> 00:09:49,756
Go faster!
155
00:10:06,036 --> 00:10:10,036
Old man, lets go with us.
156
00:10:10,036 --> 00:10:12,845
Whatever the matter,
tell him to come here!
157
00:10:12,845 --> 00:10:16,176
If there's no other business,
get out of here!
158
00:10:16,316 --> 00:10:18,446
Aigoo, I'm already tired.
159
00:10:22,715 --> 00:10:24,456
Erm, old man...
160
00:10:24,456 --> 00:10:25,525
Lets come with us.
161
00:10:30,454 --> 00:10:31,925
Why did you push me?
162
00:10:31,925 --> 00:10:34,325
We intent to take you peacefully.
163
00:10:37,394 --> 00:10:38,863
Sis...
164
00:11:07,293 --> 00:11:09,832
Grandfather!
165
00:11:10,363 --> 00:11:11,703
Grandfather!
166
00:11:11,703 --> 00:11:14,362
Hey, is this the correct way?
167
00:11:16,333 --> 00:11:17,503
What is that?
168
00:11:24,311 --> 00:11:25,313
Damn it.
169
00:11:26,643 --> 00:11:27,983
Don't get out of the car!
170
00:11:27,983 --> 00:11:30,381
The road is so narrow. What's he doing?
171
00:11:30,381 --> 00:11:31,982
Looks like he's not gonna move.
172
00:11:31,982 --> 00:11:33,721
Looks like his car broke down.
173
00:11:34,922 --> 00:11:35,452
What is this?
174
00:11:35,452 --> 00:11:35,992
What is this?
-=Gangwon 5=-
-=7102=-
175
00:11:35,992 --> 00:11:36,122
-=Gangwon 5=-
-=7102=-
176
00:11:36,122 --> 00:11:38,261
Why are you woke up? Aigoo!
-=Gangwon 5=-
-=7102=-
177
00:11:38,261 --> 00:11:40,261
-=Gangwon 5=-
-=7102=-
178
00:11:49,601 --> 00:11:51,741
Gangwon 5, 7102.
179
00:12:56,728 --> 00:12:59,138
94-3 Kim Byeong Deok.
180
00:12:59,163 --> 00:12:59,415
S
181
00:12:59,416 --> 00:12:59,669
Su
182
00:12:59,670 --> 00:12:59,922
Sub
183
00:12:59,923 --> 00:13:00,175
Subt
184
00:13:00,177 --> 00:13:00,429
Subti
185
00:13:00,430 --> 00:13:00,682
Subtit
186
00:13:00,684 --> 00:13:00,936
Subtitl
187
00:13:00,937 --> 00:13:01,189
Subtitle
188
00:13:01,191 --> 00:13:01,443
Subtitle
189
00:13:01,444 --> 00:13:01,695
Subtitle
190
00:13:01,697 --> 00:13:01,950
Subtitle b
191
00:13:01,951 --> 00:13:02,202
Subtitle b
192
00:13:02,204 --> 00:13:02,456
Subtitle by
193
00:13:02,457 --> 00:13:02,709
Subtitle by:
194
00:13:02,711 --> 00:13:02,963
Subtitle by:
195
00:13:02,964 --> 00:13:03,217
Subtitle by:
196
00:13:03,219 --> 00:13:03,470
Subtitle by:
~
197
00:13:03,471 --> 00:13:03,723
Subtitle by:
~
198
00:13:03,725 --> 00:13:03,977
Subtitle by:
~ D
199
00:13:03,978 --> 00:13:04,230
Subtitle by:
~ Da
200
00:13:04,232 --> 00:13:04,485
Subtitle by:
~ Dam
201
00:13:04,486 --> 00:13:04,738
Subtitle by:
~ Damn
202
00:13:04,740 --> 00:13:04,991
Subtitle by:
~ Damn!
203
00:13:04,992 --> 00:13:05,245
Subtitle by:
~ Damn!S
204
00:13:05,247 --> 00:13:05,498
Subtitle by:
~ Damn!Su
205
00:13:05,499 --> 00:13:05,751
Subtitle by:
~ Damn!Sup
206
00:13:05,753 --> 00:13:06,006
Subtitle by:
~ Damn!Supe
207
00:13:06,007 --> 00:13:06,259
Subtitle by:
~ Damn!Super
208
00:13:06,261 --> 00:13:06,514
Subtitle by:
~ Damn!SuperS
209
00:13:06,515 --> 00:13:06,766
Subtitle by:
~ Damn!SuperSu
210
00:13:06,768 --> 00:13:07,020
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub
211
00:13:07,021 --> 00:13:07,273
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub
212
00:13:07,275 --> 00:13:07,527
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub I
213
00:13:07,528 --> 00:13:07,779
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub In
214
00:13:07,781 --> 00:13:08,034
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Ind
215
00:13:08,035 --> 00:13:08,286
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indo
216
00:13:08,288 --> 00:13:08,541
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indon
217
00:13:08,542 --> 00:13:08,794
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indone
218
00:13:08,796 --> 00:13:09,047
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indones
219
00:13:09,048 --> 00:13:09,301
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesi
220
00:13:09,303 --> 00:13:09,554
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesia
221
00:13:09,555 --> 00:13:09,808
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesia
222
00:13:09,810 --> 00:13:10,061
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
223
00:13:10,062 --> 00:13:16,162
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
224
00:13:16,747 --> 00:13:17,687
-=Monthly Rent contract.=-
225
00:13:17,687 --> 00:13:19,016
-=Myeongwol Pharmacy=-
226
00:13:26,357 --> 00:13:29,026
That yeonggam is Kim Byeong Deok.
[Yeonggam - old man]
227
00:13:29,026 --> 00:13:30,766
Why now?
228
00:13:44,376 --> 00:13:45,976
Who are you?
229
00:14:00,926 --> 00:14:02,925
My enemy's grandchildren.
230
00:14:02,925 --> 00:14:05,194
This is so disgusting!
231
00:14:07,335 --> 00:14:09,336
Who are you, mister?
232
00:14:09,605 --> 00:14:11,335
He looks like a policeman.
233
00:14:11,335 --> 00:14:14,674
Why is a policeman here?
We didn't report anything.
234
00:14:14,674 --> 00:14:17,475
Grandfather said not to report to the police.
235
00:14:17,475 --> 00:14:20,274
Sis, looks like this mister is a bad guy!
236
00:14:44,033 --> 00:14:46,302
A bit late to introduce myself.
237
00:14:46,433 --> 00:14:50,972
I am a government employee from Chuncheon
who responsible for registration.
238
00:14:50,972 --> 00:14:52,973
Registration Department?
239
00:14:52,973 --> 00:14:55,383
Dong Jin Elementry School, class 5-12, Kim Dong Yi.
240
00:14:55,383 --> 00:14:57,643
Class 1-8, No. 33 Kim Mal Soon.
241
00:14:57,643 --> 00:15:00,052
Grandfather full name
is Kim Byeong Deok.
242
00:15:00,052 --> 00:15:04,052
Trash picking until he got
arthritis and suffering from diabetes.
243
00:15:04,722 --> 00:15:07,391
And you guys are going
to move from here, right?
244
00:15:07,391 --> 00:15:08,862
How do you know that?
245
00:15:08,862 --> 00:15:12,862
This house... down payment is 100 thousand Won
and monthly rent is 20 thousand Won.
246
00:15:12,862 --> 00:15:15,131
But this village is included in the area
that going to be developed.
247
00:15:15,131 --> 00:15:18,872
Because land registration,
implementation of Compensation Law Clause 54,
248
00:15:18,872 --> 00:15:21,542
have to vacant the land
the latest by October.
249
00:15:21,542 --> 00:15:23,271
And that's why, I'm here
today to meet your grandfather.
250
00:15:23,271 --> 00:15:25,140
I know your grandfather very well.
251
00:15:25,140 --> 00:15:27,141
Dong Yi, you got 100 in 3 test.
252
00:15:27,141 --> 00:15:29,412
How proud he is of you.
253
00:15:30,341 --> 00:15:31,950
Now, you understand right?
254
00:15:31,950 --> 00:15:34,481
My reading & listening test also got 100 mark.
255
00:15:34,481 --> 00:15:36,480
What's up with this kid?
256
00:15:36,620 --> 00:15:41,150
Anyway, there's a chance I can help
you to find your Grandfather.
257
00:15:42,891 --> 00:15:44,760
Help us to find Grandfather?
258
00:15:44,760 --> 00:15:46,359
I can find him in 1 hour.
259
00:15:47,430 --> 00:15:50,900
But both of you need to come with me.
260
00:15:51,300 --> 00:15:55,439
Grandfather told us to stay here.
261
00:15:55,840 --> 00:15:57,440
Then, I'll come back later.
262
00:15:57,841 --> 00:16:00,909
Didn't you said you want to help
us to find Grandfather?
263
00:16:02,779 --> 00:16:04,640
You'd never understand,
even in your dreams.
264
00:16:05,450 --> 00:16:07,979
why I need both of you.
265
00:16:17,988 --> 00:16:20,129
If the direction just now is correct...
One of the three.
266
00:16:20,129 --> 00:16:23,599
To the Yongdam housing area
in the middle of the city...
267
00:16:25,599 --> 00:16:29,069
Or to the small remote mountain
here is...
268
00:16:32,668 --> 00:16:35,337
... an abandoned factory.
269
00:16:42,017 --> 00:16:43,618
Straw.
270
00:16:56,827 --> 00:16:58,698
Gunshot.
271
00:17:36,735 --> 00:17:36,865
Choi Tae Jeong.
272
00:17:36,865 --> 00:17:37,535
Choi Tae Jeong.
-= Choi Tae Jeong =-
273
00:17:37,535 --> 00:17:37,796
-= Choi Tae Jeong =-
274
00:17:51,274 --> 00:17:52,884
Looks like he's calling someone.
275
00:17:52,884 --> 00:17:55,555
Look up for registration number
"Gangwon 5-7102"
276
00:17:55,555 --> 00:17:56,885
=Why are you looking for...?=
277
00:17:59,953 --> 00:18:02,355
Head of Hwallbindang,
President Hwang Gye Sook,
278
00:18:02,895 --> 00:18:07,023
Heiress of the corporation.
Has a large scale charity organization.
279
00:18:07,963 --> 00:18:09,034
20 years ago,
280
00:18:09,034 --> 00:18:11,564
her father take me,
who is an orphan to live with them.
281
00:18:11,564 --> 00:18:13,564
We grew up together.
282
00:18:14,233 --> 00:18:15,972
For justice,
283
00:18:15,972 --> 00:18:18,373
She did as per her late father's will.
284
00:18:18,373 --> 00:18:19,443
Organize a detective agency.
285
00:18:19,443 --> 00:18:21,843
Put me in the front position.
286
00:18:21,843 --> 00:18:27,182
Truthfully, I dont want to depand
on other people too much.
287
00:18:27,313 --> 00:18:30,253
-= Yellow pages. =-
288
00:18:30,783 --> 00:18:33,182
=They are able to spread terror
through wars.=
289
00:18:33,182 --> 00:18:34,922
=For money & power,=
290
00:18:35,052 --> 00:18:36,652
=Gwangeunhwe is ready to do anything.=
291
00:18:36,652 --> 00:18:39,463
=Your word is too much.=
292
00:18:39,463 --> 00:18:39,993
-=Park Seon Gil - Congress Peace Party=-
293
00:18:39,993 --> 00:18:41,463
-=Park Seon Gil - Congress Peace Party=-
=You're too passionate talking about baseless this theory.=
294
00:18:41,463 --> 00:18:41,592
-=Park Seon Gil - Congress Peace Party=-
=What does it mean?=
295
00:18:41,592 --> 00:18:43,062
=What does it mean?=
296
00:18:43,062 --> 00:18:44,391
Granny!
297
00:18:44,391 --> 00:18:46,802
=There is no Gwangeunhwe.=
298
00:18:46,802 --> 00:18:47,602
Granny!
299
00:18:47,602 --> 00:18:48,533
=There's no proof.=
300
00:18:48,533 --> 00:18:49,472
Granny!
301
00:18:49,472 --> 00:18:51,601
Hmm? What?
302
00:18:54,141 --> 00:18:55,471
So annoying.
303
00:18:55,742 --> 00:18:59,481
How much is it? Wait a minute.
304
00:18:59,481 --> 00:19:01,881
Milk and sugar, how much is it?
305
00:19:02,811 --> 00:19:06,551
It's 200 Won but
because you're handsome,
306
00:19:06,551 --> 00:19:08,151
- just pay 100 Won.
- Keep the change.
307
00:19:09,620 --> 00:19:12,421
Is there anyone who keep cows?
308
00:19:18,961 --> 00:19:21,900
The footsteps, straw from the barn.
309
00:19:22,700 --> 00:19:25,240
Using slippers in this weather.
310
00:19:27,240 --> 00:19:28,970
He shouldn't run too far.
311
00:19:32,310 --> 00:19:35,250
Kidnapping?
312
00:19:36,709 --> 00:19:37,779
So what?
313
00:19:38,719 --> 00:19:39,918
Do you have proof? Proof!
314
00:19:39,918 --> 00:19:41,249
Where do you park the car?
315
00:19:41,249 --> 00:19:43,650
The car key is with you now, right?
316
00:19:45,919 --> 00:19:47,389
So what?
317
00:19:48,458 --> 00:19:49,929
You seems to know something.
318
00:19:49,929 --> 00:19:51,390
Did Chief know about you here?
319
00:19:51,390 --> 00:19:52,459
So it's the police.
320
00:19:52,459 --> 00:19:53,798
Don't talk nonsense.
321
00:19:53,798 --> 00:19:55,128
I didn't do anything.
322
00:19:55,128 --> 00:19:56,728
I'm not accusing.
323
00:19:56,728 --> 00:19:58,740
Tonite, at 7:08pm,
324
00:19:58,740 --> 00:20:00,869
You, Kim Jin Ho and your friend, Choi Dae Jeon,
325
00:20:00,869 --> 00:20:03,808
Driving a car with registration no. "Gangwon 5-7102"
and kidnapped Kim Byeong Deok.
326
00:20:03,808 --> 00:20:05,008
Then, passed him to you the man you called
Chief and receive some money.
327
00:20:05,008 --> 00:20:10,748
After that you went for a drink, due to the coldness
and tired, you went home with the car.
328
00:20:11,147 --> 00:20:13,678
Jin Ho, did you forgot me?
329
00:20:13,678 --> 00:20:16,087
I'm the one blacking the road,
and changing the tires.
330
00:20:16,087 --> 00:20:19,557
Don't you know why I was there,
on the middle of the night?
331
00:20:19,687 --> 00:20:21,958
Of course I was monitoring you.
332
00:20:21,958 --> 00:20:24,887
That Chief is someone
we've been tracking from the start.
333
00:20:24,887 --> 00:20:26,227
If you talk nonsense one more time,
334
00:20:26,227 --> 00:20:28,228
I wont be asking politely anymore.
335
00:20:28,358 --> 00:20:30,097
Think before you answer!
336
00:20:30,097 --> 00:20:32,497
Who do you think you're lying to?
337
00:20:32,637 --> 00:20:34,496
M--Me... I just responsible to
drive the car.
338
00:20:34,496 --> 00:20:36,907
That Chief will call you now.
339
00:20:36,907 --> 00:20:38,777
When you answer the call, a few second later,
the connection will cut-off.
340
00:20:38,777 --> 00:20:41,176
You just have to tell me
where the car is.
341
00:20:49,846 --> 00:20:51,716
=Where is the car?=
342
00:20:51,716 --> 00:20:53,717
The place where we met yesterday.
343
00:20:53,717 --> 00:20:56,125
=Come out & give the key to me!=
344
00:20:57,325 --> 00:20:58,655
Where is the place?
345
00:20:58,655 --> 00:21:02,396
That... That place...
346
00:21:02,396 --> 00:21:03,995
When you walk out of here, walk back--
347
00:21:03,995 --> 00:21:05,865
Mr Registration!
348
00:21:06,535 --> 00:21:07,865
Found him.
349
00:21:08,935 --> 00:21:11,466
Did you found Grandfather?
350
00:21:13,605 --> 00:21:14,275
What are you doing?
351
00:21:14,275 --> 00:21:17,205
Ah, this man must be
from the registration department too.
352
00:21:17,205 --> 00:21:20,545
I'm Kim Mal soon, my grandfather...
353
00:21:20,545 --> 00:21:21,075
What is this?
354
00:21:22,015 --> 00:21:23,745
Are you really a policeman?
355
00:21:23,745 --> 00:21:25,485
I thought so.
356
00:21:25,485 --> 00:21:26,284
Who're you?
357
00:21:26,284 --> 00:21:28,413
First, tell me where is that place!
358
00:21:28,413 --> 00:21:28,954
Get out!
359
00:21:29,355 --> 00:21:32,555
Get out of here if you
dont want to be dead!
360
00:21:32,555 --> 00:21:34,824
Still dont want to get out?
361
00:21:38,695 --> 00:21:42,834
Mister, why are you lying?
He said you're a policeman.
362
00:21:44,033 --> 00:21:45,904
Sis, this mister is weird.
363
00:21:45,904 --> 00:21:46,834
Mal Soon.
364
00:21:46,834 --> 00:21:48,704
Why did you bring this?
365
00:21:49,104 --> 00:21:51,243
What if someone steals this?
366
00:21:51,243 --> 00:21:52,713
This is Grandfather precious possession.
367
00:21:52,713 --> 00:21:54,573
I nearly got the answer.
368
00:21:54,573 --> 00:21:56,983
Because of these two.
Better just tied & throw them in the car trunk.
369
00:21:56,983 --> 00:21:58,183
Sis...
370
00:21:58,183 --> 00:22:00,852
These are what left.
Must now lose these too.
371
00:22:04,853 --> 00:22:06,723
Can't we come too?
372
00:22:06,723 --> 00:22:07,922
Lets go together.
373
00:22:08,863 --> 00:22:11,392
Damn these reckless kids.
374
00:22:11,392 --> 00:22:13,262
We'll talk about this later.
375
00:22:17,533 --> 00:22:19,802
Police is not investigating the case,
but they're kidnapping.
376
00:22:20,472 --> 00:22:22,341
Not killing but kidnapping secretly.
377
00:22:22,341 --> 00:22:24,473
There's no personal grudge,
so this is not a revenge.
378
00:22:25,003 --> 00:22:28,342
Cannot be sold,
and cannot bring in money.
379
00:22:28,611 --> 00:22:30,211
Kidnnaping old man like this
is not for money.
380
00:22:32,083 --> 00:22:34,082
May be because this oldman
know something,
381
00:22:34,352 --> 00:22:35,682
or has something.
382
00:22:50,231 --> 00:22:51,701
There's someone came looking.
383
00:22:52,480 --> 00:22:53,780
For what?
384
00:22:54,630 --> 00:22:57,301
Don't now.
Asking this & that.
385
00:22:57,301 --> 00:22:58,770
But I've forcefully send him away.
386
00:22:58,770 --> 00:23:03,580
Mister! Mister! Mister! Mister!
387
00:23:03,580 --> 00:23:05,310
What is that sound?
388
00:23:05,310 --> 00:23:06,650
Did you walked here?
389
00:23:06,650 --> 00:23:07,850
Yes, why?
390
00:23:23,999 --> 00:23:25,468
Ah, damn it!
391
00:23:26,670 --> 00:23:30,539
Where are you, Mister?
392
00:23:31,739 --> 00:23:33,468
He got away from me just like that.
393
00:23:33,738 --> 00:23:36,009
Kim Byeong Deok, I'll catch you.
394
00:23:36,409 --> 00:23:38,138
With my own hand...
395
00:23:38,138 --> 00:23:39,748
Milk candy.
396
00:23:40,948 --> 00:23:42,419
Did it fall when I was running?
397
00:23:44,419 --> 00:23:47,088
Why is nothing going smoothly?
I've no money.
398
00:23:48,687 --> 00:23:53,228
Mister, where are we going?
399
00:23:58,968 --> 00:24:01,497
Is Granfather doing fine?
400
00:24:01,497 --> 00:24:02,168
Hey!
401
00:24:02,698 --> 00:24:03,498
Yes?
402
00:24:03,498 --> 00:24:05,238
Too noisy!
403
00:24:15,377 --> 00:24:16,717
Wait a minute!
404
00:24:18,316 --> 00:24:19,646
Is that money?
405
00:24:24,856 --> 00:24:26,326
What is this feeling?
406
00:24:32,996 --> 00:24:34,995
Welcome. Welcome.
407
00:24:34,995 --> 00:24:37,136
It need to have a phone.
Largest room.
408
00:24:37,136 --> 00:24:39,936
What did I said, there's sonnim coming.
[Sonnim - customer]
409
00:24:40,335 --> 00:24:42,735
No wonder the magpies keep chirping.
410
00:24:44,205 --> 00:24:47,004
Total is 8 500 Won.
411
00:24:57,155 --> 00:25:00,755
A shabby second-hand furniture shop.
Just opened a few days.
412
00:25:00,755 --> 00:25:01,955
Because we just open the shop,
I give you 1000 Won discount.
413
00:25:01,955 --> 00:25:05,155
Tattoo was removed, he want to forget old times as a gang member...
414
00:25:05,155 --> 00:25:06,225
7... 7 thousand.
415
00:25:06,225 --> 00:25:08,225
... he's a bit stupid.
416
00:25:08,225 --> 00:25:10,094
The balance is 1000, right?
417
00:25:10,094 --> 00:25:13,703
Aigoo, you're so cute like a small pet.
418
00:25:13,703 --> 00:25:14,905
Wait a minute.
419
00:25:16,504 --> 00:25:25,444
Actually, I bought this to stop smoking,
but I'll give this to you.
420
00:25:25,444 --> 00:25:27,843
Your daughter... nieces, right?
421
00:25:27,843 --> 00:25:31,713
No, this mister said my Grandfather
captured by the bad guy.
422
00:25:34,923 --> 00:25:37,453
Say thank you to uncle.
Good girl.
423
00:25:40,663 --> 00:25:41,863
What is he saying?
424
00:25:45,462 --> 00:25:46,403
I'm a geumsa.
[Geumsa - public prosecutor]
425
00:25:47,202 --> 00:25:49,732
These few days, I've a job to
protect the victim's family.
426
00:25:49,732 --> 00:25:52,003
I thought geumsa shouldn't been doing this
427
00:25:52,003 --> 00:25:53,603
but due to some pity involved,
428
00:25:54,543 --> 00:25:56,672
I'm the new kid,
so I just follow orders.
429
00:25:56,672 --> 00:25:58,811
Anyway, just pretend that you dont know.
430
00:25:59,882 --> 00:26:02,282
Oh, Geumsa.
431
00:26:02,282 --> 00:26:04,012
Kids, lets go up!
432
00:26:04,012 --> 00:26:06,151
Grandfather's kidnapped.
433
00:26:08,281 --> 00:26:09,352
You're a geumsa?
434
00:26:17,632 --> 00:26:19,901
Forget Wolgil-ri, Gudam-ri.
435
00:26:19,901 --> 00:26:22,830
He didn't even blink when he lie.
436
00:26:23,631 --> 00:26:25,641
What is his actual job?
437
00:26:25,641 --> 00:26:28,301
Mister, you've not sleep since yesterday.
438
00:26:28,301 --> 00:26:29,241
Better you sleep first.
439
00:26:29,241 --> 00:26:31,640
Hello, may I speak to Tae Jeong?
440
00:26:31,640 --> 00:26:34,040
=Tae Jeong? Who?=
441
00:26:36,451 --> 00:26:38,850
Hello, may I speak to Tae Jeong?
442
00:26:38,850 --> 00:26:40,981
=Choi Tae Jeong? There's nobody by that name.=
443
00:26:40,981 --> 00:26:42,050
Ah, it's you? You...
444
00:26:42,050 --> 00:26:44,590
Erm, is the prosecutor in there...?
445
00:26:45,120 --> 00:26:46,990
There's something I want to talk to you.
446
00:26:46,990 --> 00:26:47,920
I'm a bit busy currently.
447
00:26:47,920 --> 00:26:49,530
Sorry for disturbing you.
448
00:26:49,929 --> 00:26:52,199
I'm a bit impatient.
449
00:26:52,599 --> 00:26:56,330
In other words, I used to involve
in the world of fighting.
450
00:26:56,330 --> 00:26:59,669
Of course, now I'm back on the
right track.
451
00:26:59,669 --> 00:27:01,668
Now, I'd never, never involve.
452
00:27:01,668 --> 00:27:05,679
But .. My inn is newly opened,
453
00:27:05,679 --> 00:27:08,878
honestly...
454
00:27:08,878 --> 00:27:10,478
- Those scumbags surely need to be dead.
455
00:27:10,478 --> 00:27:11,480
- Those scumbags surely need to be dead.
- Sis, I brought notebook too.
456
00:27:11,480 --> 00:27:12,120
Sis, I brought notebook too.
457
00:27:12,219 --> 00:27:13,019
Good..
458
00:27:13,019 --> 00:27:13,419
I want to write like you too.
459
00:27:13,419 --> 00:27:14,619
- I want to write like you too.
- However, there's a building nearby.
Whoever loooking would feel weird.
460
00:27:14,619 --> 00:27:17,548
However, there's a building nearby.
Whoever loooking would feel weird.
461
00:27:17,548 --> 00:27:18,347
Sis, I've write it down.
462
00:27:18,347 --> 00:27:21,159
A lot of people went inside.
463
00:27:21,159 --> 00:27:22,489
A lot. A whole lot of people.
464
00:27:22,489 --> 00:27:23,829
Like this? Right?
465
00:27:23,829 --> 00:27:24,758
What are you trying to say?
466
00:27:24,758 --> 00:27:27,298
Oh, erm... what do I want to say?
467
00:27:27,298 --> 00:27:32,698
Oh yeah, I've move a few chairs inside.
468
00:27:32,698 --> 00:27:37,168
Then, I saw something strange inside..
469
00:27:37,168 --> 00:27:38,107
Hello?
470
00:27:38,638 --> 00:27:39,437
Is Tae Jeong come in today?
471
00:27:39,437 --> 00:27:42,648
=Tae Jeong? He's not in today.
Who is this?=
472
00:27:42,648 --> 00:27:42,907
=Tae Jeong? He's not in today.
Who is this?=
-=Taegwang Workshop =-
473
00:27:42,907 --> 00:27:43,178
-=Taegwang Workshop=-
474
00:27:43,178 --> 00:27:43,708
Of course he's not there.
We talk again next time.
-=Taegwang Taegwang Workshop=-
475
00:27:43,708 --> 00:27:45,576
Of course he's not there.
We talk again next time.
476
00:27:45,576 --> 00:27:46,246
Ok...
477
00:27:46,246 --> 00:27:47,447
Where are you going?
478
00:27:49,317 --> 00:27:50,647
Just wait here patiently.
479
00:27:50,647 --> 00:27:52,257
I WONT wait here patiently!
480
00:27:53,456 --> 00:27:56,927
Erm, if you really protecting them,
you should bring them along.
481
00:28:05,737 --> 00:28:08,267
There's lubricant stained on the gloves.
And the nails' oily too.
482
00:28:08,267 --> 00:28:08,396
-=Taegwang Workshop=-
There's lubricant stained on the gloves.
And the nails' oily too.
483
00:28:08,396 --> 00:28:10,665
-=Taegwang Workshop=-
It's obvious, he was working here until yesterday.
484
00:28:10,665 --> 00:28:11,466
-=Taegwang Workshop=-
485
00:28:11,466 --> 00:28:13,076
-=Taegwang Workshop=-
Long haired, Choi Tae Jeong.
486
00:28:13,076 --> 00:28:15,076
-=Taegwang Workshop=-
487
00:28:26,815 --> 00:28:28,015
You scared me!
488
00:28:28,015 --> 00:28:31,224
Oh yeah, yesterday I fell
and my knee hurt.
489
00:28:34,955 --> 00:28:37,095
Don't just walk on your own.
490
00:28:42,035 --> 00:28:43,235
Hey you both, come here!
491
00:28:43,235 --> 00:28:44,165
What's up?
492
00:28:46,575 --> 00:28:49,773
Hey, are you really want to find
you Grandfather or not?
493
00:28:49,773 --> 00:28:51,105
Of course!
494
00:28:54,044 --> 00:28:56,584
If you continue being like this,
it'd be hard to find him.
495
00:28:56,983 --> 00:29:00,455
If you're not going to help,
dont be an obstacle.
496
00:29:00,455 --> 00:29:02,323
You lied everyday.
497
00:29:02,323 --> 00:29:03,924
This is the way to do it.
498
00:29:03,924 --> 00:29:06,053
If you don't understand,
can you just shut up?
499
00:29:09,264 --> 00:29:10,994
if you want to live longer,
500
00:29:10,994 --> 00:29:12,063
be careful of what you say!
501
00:29:22,472 --> 00:29:23,943
That give me goosebumps.
502
00:29:46,632 --> 00:29:48,232
7:40pm.
503
00:29:53,301 --> 00:29:54,902
Still here?
504
00:30:01,841 --> 00:30:05,441
=From 80's until now,
this is the first time election would be held.=
505
00:30:05,441 --> 00:30:06,510
=The candidates...=
506
00:30:06,510 --> 00:30:07,311
What do you want?
507
00:30:07,311 --> 00:30:08,380
=... are trying to gain more votes.=
508
00:30:08,380 --> 00:30:10,121
There's no people working today.
509
00:30:10,121 --> 00:30:13,720
Lately, you can count with your finger,
the youngster that would stand a beating.
510
00:30:13,720 --> 00:30:15,720
Pessimist is the type that I hate.
511
00:30:16,260 --> 00:30:17,590
This place should be close down faster.
512
00:30:17,590 --> 00:30:18,920
I had enough of this all.
513
00:30:18,920 --> 00:30:20,531
Still can live without this place.
514
00:30:20,531 --> 00:30:22,260
The 24th.
515
00:30:24,000 --> 00:30:26,270
Who would be coming on the 24th?
516
00:30:26,270 --> 00:30:28,929
The gavernor would be here.
Said there are important thing he wanna tell.
517
00:30:28,929 --> 00:30:30,799
All Myeong-wolli residents are asked to attend.
518
00:30:30,939 --> 00:30:33,609
Lately has been depressing enough.
What are he wanna blab about?
519
00:30:33,609 --> 00:30:35,070
Why it has to be at night?
520
00:30:35,609 --> 00:30:38,279
But looks like you're not from around here, aren't ya?
521
00:30:38,279 --> 00:30:39,879
How do you know the gorvernor is coming?
522
00:30:39,879 --> 00:30:41,610
Heard it somewhere.
Forgot about it.
523
00:30:42,420 --> 00:30:44,949
That car no. 7102 outside,
when did come here?
524
00:30:44,949 --> 00:30:48,149
Around 10 minutes ago
someone send it here.
525
00:30:48,689 --> 00:30:49,889
But why are you asking?
526
00:30:49,889 --> 00:30:51,359
10 minutes ago, at 07:05pm?
527
00:30:51,359 --> 00:30:52,959
Could I see the invoice?
528
00:30:56,159 --> 00:30:58,029
I'm representing the claim department
from the insurance company.
529
00:30:58,029 --> 00:30:59,228
He is actually...
530
00:31:00,828 --> 00:31:04,438
He is a detective, from class super.
531
00:31:04,838 --> 00:31:06,038
Class super? What is that?
532
00:31:06,038 --> 00:31:08,168
Just a detektif, but higher class.
533
00:31:15,917 --> 00:31:17,517
Just shut up!
534
00:31:17,517 --> 00:31:19,388
Why? Didn't you said supposed to be like this?
535
00:31:19,388 --> 00:31:21,247
I'm trying to help you.
536
00:31:23,918 --> 00:31:25,517
Aigoo, so cute.
537
00:31:26,327 --> 00:31:28,727
Actually, I'm a policeman.
538
00:31:29,127 --> 00:31:31,126
Hope you can give the contact info
of the owner of the car no. 7102.
539
00:31:31,126 --> 00:31:32,056
On what business that the police--
540
00:31:32,056 --> 00:31:35,527
Our Grandfather is kidnapped by the bad guys.
541
00:31:35,527 --> 00:31:36,996
This Mr.Policeman is helping up
to look for him.
542
00:31:36,996 --> 00:31:38,467
You can't say it like that.
543
00:31:38,467 --> 00:31:40,466
He asked us not to say it
that way, didn't he?
544
00:31:40,466 --> 00:31:42,337
Oh, right.
545
00:31:43,407 --> 00:31:44,607
These kids' grandfather kidnapped?
546
00:31:44,607 --> 00:31:45,137
Yes.
547
00:31:45,137 --> 00:31:45,807
Their grandfather?
548
00:31:45,807 --> 00:31:46,476
Yes.
549
00:31:46,476 --> 00:31:47,546
Then, the car's owner is the criminal?
550
00:31:47,546 --> 00:31:49,545
Yes, so hurry up & give
me the contact info of the car's owner.
551
00:31:49,545 --> 00:31:50,617
Faster!
552
00:31:53,546 --> 00:31:57,015
Mister, how you find
the criminal this fast?
553
00:31:57,015 --> 00:31:59,016
You're awesome.
554
00:31:59,687 --> 00:32:01,026
Right, Mal Soon?
555
00:32:01,026 --> 00:32:02,496
Awesome, yeah you're awesome.
556
00:32:02,496 --> 00:32:04,095
But there's always something fishy.
557
00:32:08,626 --> 00:32:12,365
Do you think I'm a good guy?
558
00:32:12,365 --> 00:32:13,164
Yes.
559
00:32:13,164 --> 00:32:16,504
Your guessed is wrong!
Totally.
560
00:32:17,576 --> 00:32:20,245
For the last time, I'm reminding you,
561
00:32:20,774 --> 00:32:22,515
If you try to get butt in again,
562
00:32:22,515 --> 00:32:23,444
then, I'd--
563
00:32:23,444 --> 00:32:25,444
Are you really Registration Department employee?
564
00:32:26,114 --> 00:32:30,654
It--It's true.
That is really true.
565
00:32:30,915 --> 00:32:34,523
Please don't go around talking nonsense.
566
00:32:34,523 --> 00:32:37,724
But may be, all those people can
help us later.
567
00:32:37,724 --> 00:32:39,994
Impossible, so shut your mouth!
568
00:32:39,994 --> 00:32:43,463
Here...
Just now, you keep looking at these.
569
00:32:43,463 --> 00:32:45,335
You want some?
570
00:32:54,674 --> 00:32:58,673
Aigoo, seriously!
Wait here!
571
00:32:58,673 --> 00:32:59,883
What's in the bag?
572
00:32:59,883 --> 00:33:01,483
There's nothing.
573
00:33:08,023 --> 00:33:09,752
You can't communicate with those kids.
574
00:33:10,152 --> 00:33:12,962
I should let them know
the taste of fear.
575
00:34:20,759 --> 00:34:22,218
Where's Kim Byeong Deok?
576
00:34:23,028 --> 00:34:25,689
Hwacheon police division,
Team Force 1, Det. Kang Seong Il.
577
00:34:26,500 --> 00:34:27,959
Even though I don't know what
you guys are doing,
578
00:34:27,959 --> 00:34:30,768
just let me have Kim Byeong Deok
579
00:34:30,768 --> 00:34:32,899
and I'd generously
pretend I know nothing about this.
580
00:34:32,899 --> 00:34:33,969
On normal days,
581
00:34:33,969 --> 00:34:35,969
I'd have teach some lesson to you guys.
582
00:34:35,969 --> 00:34:38,367
Due to some personal problem that need to attend.
583
00:34:39,707 --> 00:34:41,839
But why are there so many
papers here?
584
00:34:41,979 --> 00:34:43,578
Why are you looking for Kim Byeong Deok?
585
00:34:43,978 --> 00:34:45,978
What are you saying, idiot.
586
00:34:46,247 --> 00:34:47,317
That's not your business.
587
00:34:47,317 --> 00:34:50,117
You... Are you Hong Gil Dong?
588
00:34:54,117 --> 00:34:58,127
Looking for Kim Byeong Deok to get even?
589
00:35:00,127 --> 00:35:00,797
Who're you?
590
00:35:00,797 --> 00:35:03,067
News is saying, that you can't
remember about the past.
591
00:35:04,127 --> 00:35:06,267
But the face of that old man
you didn't forget.
592
00:35:06,937 --> 00:35:09,867
Right, how can one forget
that incident?
593
00:35:12,407 --> 00:35:13,607
What are try to do?
594
00:35:13,607 --> 00:35:14,407
Don't move!
595
00:35:14,407 --> 00:35:16,006
If you wanna shoot,
aim it right at me.
596
00:35:37,626 --> 00:35:39,496
Try to guess, from where
do I know about you.
597
00:35:46,305 --> 00:35:49,104
If you able to get out of here alive,
think carefully.
598
00:35:49,644 --> 00:35:54,315
"Where is that old man?"
"Who are you really?"
599
00:36:37,422 --> 00:36:39,153
Who are you?
600
00:37:35,610 --> 00:37:37,479
Run, Hong Gil Dong!
601
00:37:37,740 --> 00:37:41,479
You have to live.
Live and avenge me.
602
00:37:48,290 --> 00:37:51,890
Mister, put this plaster on the wound!
Apply this first.
603
00:37:59,768 --> 00:38:01,369
What pill is he taking?
604
00:38:02,170 --> 00:38:03,500
Mister...
605
00:38:07,108 --> 00:38:09,238
He knows me in one glance.
606
00:38:09,779 --> 00:38:11,109
He knew me.
607
00:38:11,509 --> 00:38:16,318
Did you asked the bad guy
about my grandfather?
608
00:38:17,919 --> 00:38:20,049
To the reason I'm here
609
00:38:21,118 --> 00:38:24,718
how that bastard knows everything?
610
00:38:33,797 --> 00:38:35,268
Search all hotels!
611
00:38:35,527 --> 00:38:36,997
The kids are with him.
612
00:38:37,398 --> 00:38:38,197
Bring them here!
613
00:38:38,197 --> 00:38:38,867
Yes.
614
00:38:39,267 --> 00:38:41,938
Yeonggam, Hong Gil Dong is coming.
[Yeonggam - old man]
615
00:38:44,207 --> 00:38:47,407
Someone who you can't even see his shadow,
but now...
616
00:38:48,346 --> 00:38:50,217
Yeonggam whose life
is now meaningless...
617
00:38:50,217 --> 00:38:51,947
So why now?
618
00:38:52,616 --> 00:38:54,747
Working to ruin my plan?
619
00:38:55,287 --> 00:38:58,617
Ah, Dong Yi dan Mal Soon...
620
00:38:58,617 --> 00:39:03,027
Children...
The children is not what import now.
621
00:39:04,757 --> 00:39:06,226
Wasn't it because of your obsession
622
00:39:06,226 --> 00:39:07,966
you're here.
623
00:39:08,626 --> 00:39:11,035
Why still hiding that fact ?
624
00:39:11,435 --> 00:39:12,906
It make me sad.
625
00:39:13,566 --> 00:39:18,235
Humans are so carefree,
that's why they do bad things.
626
00:39:19,175 --> 00:39:20,246
Like you did.
627
00:39:21,046 --> 00:39:23,576
After this problem is settle,
a new world will be born.
628
00:39:23,576 --> 00:39:25,315
It will be just like I want it.
629
00:39:25,845 --> 00:39:26,915
Where is the financial report?
630
00:39:26,915 --> 00:39:28,784
If you let me go
with the children,
631
00:39:29,314 --> 00:39:31,855
I'll give it to you.
632
00:39:38,125 --> 00:39:39,994
Kang Seong Il's document.
633
00:39:45,334 --> 00:39:49,064
Hwacheon police division, personal housing October 21, From at 9:00.
634
00:39:49,334 --> 00:39:52,134
If the 21st, means it's starting yesterday.
635
00:39:53,744 --> 00:39:55,873
25 Browning automatic guns.
3 homemade bombs.
636
00:39:55,873 --> 00:39:56,943
24 Soviet PPS-43 submachine guns .
637
00:39:56,943 --> 00:39:58,014
-=Schedule on 22 October, at 1900 hours.=-
24 Soviet PPS-43 submachine guns.
638
00:39:58,014 --> 00:39:59,344
Schedule on 22 October, at 1900 hours.
639
00:39:59,344 --> 00:40:00,014
-=Position : Head Inspector of Hwacheon Division=-
-=Full Name: Kim Dong Sik=-
640
00:40:00,014 --> 00:40:00,684
-=Position : Head Inspector of Hwacheon Division=-
-=Full Name: Kim Dong Sik=-
head Inspector is on leave.
641
00:40:00,684 --> 00:40:01,884
-=Formal leave 5 days 4 nightsfrom date 22 Oct-26 Oct.=-
Head Inspector is on leave
642
00:40:01,884 --> 00:40:02,953
-=Formal leave 5 days 4 nightsfrom date 22 Oct-26 Oct.=-
643
00:40:02,953 --> 00:40:06,824
-=Gangwon Police station, Hwacheon, Do Gi Myeon stopped giving support to the police.=-
Do Gi Myeon stopped police support.
October 23 at 06:00 hour.
644
00:40:06,824 --> 00:40:06,964
-=2 hours route interval. Exchange was blocked.
Wolgil-ri, Gagok-ri, Myeongwol-ri, Gudam-ri.
Execution in these 4 region.=-
Do Gi Myeon stop police support.
October 23 at 06:00 hours.
645
00:40:06,964 --> 00:40:07,123
-=2 hours route interval. Exchange was blocked.
Wolgil-ri, Gagok-ri, Myeongwol-ri, Gudam-ri.
Execution in these 4 region.=-
646
00:40:07,123 --> 00:40:08,823
-=2 hours route interval. Exchange was blocked.
Wolgil-ri, Gagok-ri, Myeongwol-ri, Gudam-ri.
Execution in these 4 region..
647
00:40:08,823 --> 00:40:09,224
-=Start from Wolgil-ri, in 2 hours interval
communication was interrupted one by one.=-
648
00:40:09,224 --> 00:40:10,123
-=Start: October 23, 15:00.
Finish: October 24, 23:00.=-
=Start from Wolgil-ri, in 2 hours interval
communication was interrupted one by one.=
649
00:40:10,123 --> 00:40:10,293
-=Start: October 23, 15:00.
Finish: October 24, 23:00.=-
650
00:40:10,293 --> 00:40:12,292
Start at 1500 hours, on 23 October.
-=Start: October 23, 15:00.
Finish: October 24, 23:00.=-
651
00:40:12,292 --> 00:40:15,894
In & out route to Myeongwol-ri is closed
October 24, at 13:00 hours.
652
00:40:16,163 --> 00:40:20,702
On 24th at 9pm,
upon completion at the village empty field,
653
00:40:21,102 --> 00:40:23,103
weapons need to be place at the location.
654
00:40:23,632 --> 00:40:25,233
What does this means?
655
00:40:26,573 --> 00:40:30,443
If on the 24th, means it's 3 days after.
656
00:40:57,800 --> 00:40:59,000
So this is it.
657
00:41:01,271 --> 00:41:02,871
{\i1These idiots are interesting.
658
00:41:03,811 --> 00:41:05,411
Kim Byeong Deok...
Kang Seong Il.
659
00:41:05,411 --> 00:41:07,809
What's going on between them?
660
00:41:10,481 --> 00:41:12,480
Anyway,I need to find that old man first.
661
00:41:49,989 --> 00:41:52,788
A man in brown jacket
with two little girls.
662
00:41:52,788 --> 00:41:54,919
His face has a scar, did he stay here?
663
00:41:56,788 --> 00:41:58,788
Is there a bigger table?
664
00:41:58,788 --> 00:41:59,998
Too small it's not practical.
665
00:42:00,398 --> 00:42:01,997
I'll buy a bigger one.
666
00:42:01,997 --> 00:42:04,399
I bought some biscuits for your children.
667
00:42:06,398 --> 00:42:09,337
later, there will be some people that would come here
and said that they're policemen.
668
00:42:09,337 --> 00:42:11,467
One of them has shiny hair with eye-glassess.
669
00:42:11,737 --> 00:42:13,338
He is the kidnapper.
670
00:42:14,677 --> 00:42:17,748
Kkid--kidnapper? Police...
671
00:42:17,748 --> 00:42:20,417
Of course he is not a good policeman.
672
00:42:21,618 --> 00:42:24,546
He will ask about me
whether I was here or not.
673
00:42:25,086 --> 00:42:26,687
He was here yeaterday.
674
00:42:26,687 --> 00:42:32,026
Tell him that I was here.
And I'll be back tonight.
675
00:42:34,427 --> 00:42:35,756
{\i1Aa--Alright.
676
00:42:36,296 --> 00:42:38,296
Last night he was here...
677
00:42:38,296 --> 00:42:44,166
I don't know whether he'll be back.
He should be...
678
00:42:47,775 --> 00:42:50,306
I'm out of money.
Send some to me!
679
00:42:51,106 --> 00:42:54,975
It'd be difficult.
Nobody could go there.
680
00:42:55,915 --> 00:42:57,786
Everyone's out doing some research.
681
00:42:57,786 --> 00:42:59,516
Soon, I need to go to the airport.
682
00:42:59,516 --> 00:43:02,055
=Furthermore, it's clear I can't
send it to some random place.=
683
00:43:02,055 --> 00:43:04,325
I got 10 Won only!
684
00:43:04,325 --> 00:43:06,055
You should me that earlier.
685
00:43:06,055 --> 00:43:07,395
=How can I know from the start.=
686
00:43:08,055 --> 00:43:09,255
I'm dead busy.
687
00:43:09,255 --> 00:43:12,325
The car with registration 7102
owner is Kang Seong Il.
688
00:43:12,325 --> 00:43:13,395
I know.
689
00:43:16,465 --> 00:43:21,135
Now, you want me to give double
the money for the bribe...
690
00:43:21,135 --> 00:43:22,734
=it's not as easy as it seems to get the contract.=
691
00:43:22,734 --> 00:43:24,605
=I don't have time to re-do it.=
692
00:43:24,605 --> 00:43:26,074
=You think we're a family of masters?=
693
00:43:26,074 --> 00:43:27,815
=How about the movie?=
694
00:43:27,815 --> 00:43:29,414
=Didn't you said you just going for a day?
Why aren't you home yet?=
695
00:43:29,414 --> 00:43:30,344
Whatever!
696
00:43:30,344 --> 00:43:33,414
Just send the money over if there's someone available.
697
00:43:39,024 --> 00:43:41,153
Nothing's helping!
Damn it!
698
00:43:56,233 --> 00:43:58,102
It's still can be eaten after washing it.
699
00:44:02,913 --> 00:44:05,312
Now, how can we find Grandfather?
700
00:44:07,452 --> 00:44:08,652
With this face, how...
701
00:44:08,652 --> 00:44:11,452
I gave it a thought.
702
00:44:11,982 --> 00:44:13,721
Possibly, those bad guys
703
00:44:13,721 --> 00:44:17,061
locked Grandfather in an abondened building?
704
00:44:17,061 --> 00:44:19,992
In Yongdam-ri over there
there's a lot of that kind of building.
705
00:44:19,992 --> 00:44:21,731
The onwer rarely come over.
706
00:44:21,731 --> 00:44:22,662
We can look for that kinda place.
707
00:44:22,662 --> 00:44:25,601
No need to look.
I know where it is.
708
00:44:25,601 --> 00:44:26,400
You knew?
709
00:44:26,400 --> 00:44:28,131
You knew it? Seriously?
710
00:44:28,131 --> 00:44:32,141
Anyway, it's not in Yongdam-ri.
But in a building without an owner.
711
00:44:32,401 --> 00:44:34,270
How do he knows?
So awesome.
712
00:44:34,270 --> 00:44:35,610
Yeah, so cool.
713
00:44:44,819 --> 00:44:47,221
However, we need to stop somewhere first,
before going to that place.
714
00:44:49,490 --> 00:44:51,090
Dong Yi, Mal Soon.
715
00:44:52,159 --> 00:44:53,890
Can you help me with something?
716
00:44:53,890 --> 00:44:55,761
Yes, we'll do it!
717
00:44:55,761 --> 00:44:57,760
How can we help you?
718
00:44:57,760 --> 00:45:00,169
You just need to say a few words.
Just like tell you.
719
00:45:00,169 --> 00:45:01,770
Don't say anything unnecessary.
720
00:45:01,770 --> 00:45:03,239
Aren't you saying
useless thing?
721
00:45:03,900 --> 00:45:07,639
That day, Kang Seong Il departed
at 06:17am.
722
00:45:07,909 --> 00:45:10,309
At the same time,
Kim Byeong Deok arrived at the workshop.
723
00:45:10,309 --> 00:45:13,649
Needed time is 50 minutes.
With speed 70 km/hour in 20 minutes journey...
724
00:45:13,649 --> 00:45:16,719
The distance from Dong Yi's house is 9 km.
And distance from the workshop is 3 km...
725
00:45:17,249 --> 00:45:18,718
Kim Byeong Deok is here..
726
00:45:18,718 --> 00:45:21,118
Around this area,
is there any vacant house?
727
00:45:21,789 --> 00:45:23,118
It's near the workshop.
728
00:45:24,060 --> 00:45:26,189
Around this area, there's a vacant building.
729
00:45:26,458 --> 00:45:29,528
ut excuse me...
who're you?
730
00:45:29,528 --> 00:45:33,399
Just now, I heard your story.
But I'm still not understand.
731
00:45:33,399 --> 00:45:34,328
Your face...
732
00:45:34,328 --> 00:45:39,939
He is from District Government Office,
Department of Planning and Land Construction,
Assist. Manager Jeong Myeong Soo.
733
00:45:39,939 --> 00:45:46,077
We're now...
doing the survey about the land population.
734
00:45:46,077 --> 00:45:49,408
For this month, all the employees from District Government Office
735
00:45:49,408 --> 00:45:50,348
will be doing that.
736
00:45:50,348 --> 00:45:52,217
But I'm going to be in first grade this year.
737
00:45:52,217 --> 00:45:54,617
I was just tag along with my sister.
738
00:45:56,087 --> 00:45:58,088
Now you know who is him, right?
739
00:45:58,088 --> 00:46:00,627
Looks like you know who am I now.
740
00:46:03,297 --> 00:46:05,157
here, drink up!
741
00:46:06,226 --> 00:46:07,167
Thank you!
742
00:46:09,697 --> 00:46:10,767
How old are you?
743
00:46:10,767 --> 00:46:11,697
8 years old.
744
00:46:11,697 --> 00:46:14,236
Already 8 years old?
Then in what grade are you?
745
00:46:14,636 --> 00:46:15,436
Grade 5.
746
00:46:15,436 --> 00:46:16,507
How is your study? Good?
747
00:46:16,507 --> 00:46:18,507
My grade is not good,
but Big Sis is very smart.
748
00:46:19,306 --> 00:46:22,645
It's okayif you've bad grade.
As long as there's something you wanna do.
749
00:46:23,046 --> 00:46:24,916
I had bad grades too when I was in grade school.
750
00:46:24,916 --> 00:46:25,046
Really bad grades?
751
00:46:25,046 --> 00:46:26,116
Really bad grades?
-=Writing Examples=-
752
00:46:26,116 --> 00:46:26,377
-=Writing Examples=-
753
00:46:26,646 --> 00:46:28,516
-=Donor: Hong Gil Dong=-
-=Granted by: Kang Tae Gong=-
754
00:46:28,516 --> 00:46:28,646
-=Donor: Hong Gil Dong=-
-=Granted by: Kang Tae Gong=-
That building has no owner.
This is the schematic diagram.
755
00:46:28,646 --> 00:46:31,985
That building has no owner.
This is the schematic diagram.
756
00:46:32,385 --> 00:46:34,926
Evenmore, we don't know who built it & when it was build.
757
00:46:34,926 --> 00:46:36,655
I only went there once.
758
00:46:36,655 --> 00:46:39,195
It was not sure whether it was build for people to live or what.
759
00:46:39,195 --> 00:46:40,524
It's suspicious.
760
00:46:40,524 --> 00:46:44,395
We don't even know who owns the land.
761
00:46:44,796 --> 00:46:46,935
A lot of problem & it's weird.
762
00:46:48,264 --> 00:46:49,334
Thank you.
763
00:46:49,334 --> 00:46:50,935
Ah, okay.
764
00:46:54,805 --> 00:46:56,815
What is she writing?
765
00:46:57,214 --> 00:47:02,015
Mister...
What is actually your job?
766
00:47:04,554 --> 00:47:06,414
What is your name, mister?
767
00:47:06,414 --> 00:47:08,823
Kim Mal Soon, if you're
still--
768
00:47:08,823 --> 00:47:10,424
I asked what is your name?
769
00:47:12,294 --> 00:47:13,764
Mister.
770
00:47:15,894 --> 00:47:17,363
Park Doo Chil.
771
00:47:17,363 --> 00:47:20,164
You're lying, right?
Sis, you think so too, right?
772
00:47:20,164 --> 00:47:21,364
What's up with Park Doo Chil.
773
00:47:21,364 --> 00:47:22,833
Let's be honest!
774
00:47:23,633 --> 00:47:26,573
Wait a minute!
Is this the right road?
775
00:47:26,573 --> 00:47:27,503
Why you avoid my question?
776
00:47:27,503 --> 00:47:29,104
Who are you?!
777
00:47:29,104 --> 00:47:30,444
Didn't I said it's Park Doo Cha.
778
00:47:30,444 --> 00:47:31,913
just now you said Park Doo Chil?
779
00:47:31,913 --> 00:47:32,842
Why is it not the same?
780
00:47:32,842 --> 00:47:34,042
You both seriously...
781
00:47:34,981 --> 00:47:36,443
Is this how your grandfather teach you to behave?
782
00:47:36,443 --> 00:47:38,583
Being difficult with adults.
783
00:47:38,583 --> 00:47:42,181
Mal Soon, Mister will not
lie to us.
784
00:47:45,392 --> 00:47:47,522
Is it true your name is Park Doo Cha?
785
00:47:47,792 --> 00:47:49,392
Of course.
786
00:47:52,861 --> 00:47:54,602
Sorry for suspecting you.
787
00:47:58,202 --> 00:48:02,071
Mister, the place that we're going...
788
00:48:02,071 --> 00:48:03,941
...is Grandfather going to be there?
789
00:48:22,762 --> 00:48:28,230
Grandfather! Grandfather! Grandfather!
790
00:48:28,760 --> 00:48:30,500
Kim Byeong Deok is here.
791
00:48:37,039 --> 00:48:39,841
This time, I'll catch him.
792
00:49:26,958 --> 00:49:28,158
Grandfather!
793
00:49:58,446 --> 00:50:00,455
There's nothing.
794
00:50:12,726 --> 00:50:14,335
It shouldn't be like this.
795
00:50:30,075 --> 00:50:31,944
Dong Yi...
796
00:50:33,014 --> 00:50:35,015
Mal Soon...
797
00:51:05,184 --> 00:51:07,983
Weird, why is it so difficult?
798
00:51:15,453 --> 00:51:21,863
Mister, Grandfather eat delicious food
like us too, right?
799
00:51:22,663 --> 00:51:26,662
Grandfather... did he sleep in warm place?
800
00:51:26,662 --> 00:51:30,942
He's eating good food, getting good sleep.
He's fine.
801
00:51:30,942 --> 00:51:33,342
so don't ask that kind of
question anymore.
802
00:51:35,071 --> 00:51:37,611
Why? Hard to believe it?
803
00:51:38,281 --> 00:51:40,552
No.
I believe it.
804
00:51:50,291 --> 00:51:53,891
I miss Grandfather.
805
00:52:01,101 --> 00:52:05,770
You're being noisy!
Just eat up your jjajangmyeon!
806
00:52:24,190 --> 00:52:26,190
You're eating a lot.
Delicious?
807
00:52:26,719 --> 00:52:28,329
Just eat this up.
808
00:52:41,008 --> 00:52:44,478
Beside your grandfather,
don't you have other relative?
809
00:52:45,809 --> 00:52:46,879
An aunty or something like that.
810
00:52:46,879 --> 00:52:51,017
Nope. Only me, Sis & grandfather.
There's nobody else.
811
00:52:53,279 --> 00:52:56,488
But Sis is so smart,
that she has a lot of friends.
812
00:52:56,488 --> 00:52:58,217
Mister, you have no friends, right?
813
00:53:00,627 --> 00:53:01,429
So what?
814
00:53:01,429 --> 00:53:02,628
Just my instint
saying that you have none.
815
00:53:02,628 --> 00:53:03,428
Mal Soon...
816
00:53:03,428 --> 00:53:07,027
Sis said that you're
a private person.
817
00:53:07,027 --> 00:53:09,168
Do you mind if we become
your friends?
818
00:53:16,907 --> 00:53:17,437
No!
819
00:53:17,437 --> 00:53:18,507
Starting from now on,
820
00:53:18,507 --> 00:53:19,838
... we're friends!
821
00:53:20,378 --> 00:53:24,246
Hey! Why are you touching me like that?
822
00:53:24,377 --> 00:53:27,316
Hey? Why?
Hey! Hey!
823
00:53:27,316 --> 00:53:28,117
Stop it!
824
00:53:36,526 --> 00:53:38,126
Sis, is this on the house?
825
00:53:39,326 --> 00:53:40,927
Mister, you can have it first.
826
00:53:43,325 --> 00:53:44,395
Lets eat together.
827
00:53:44,395 --> 00:53:46,796
Friends should share.
828
00:53:47,335 --> 00:53:48,536
Mal Soon, come here!
829
00:53:48,536 --> 00:53:49,466
Is there something on my face?
830
00:53:49,466 --> 00:53:50,936
Why so messy?
831
00:53:52,005 --> 00:53:54,805
A man like him, it's impossible for him to has friends.
832
00:53:56,006 --> 00:53:57,875
It's difficult for him to
like other people.
833
00:53:58,415 --> 00:54:01,884
Because in his heart,
there's a bruise.
834
00:54:03,345 --> 00:54:06,016
We found them all.
Should we catch them?
835
00:54:06,016 --> 00:54:07,625
Of course.
Why are you still asking?
836
00:54:07,625 --> 00:54:08,685
Catch them all!
837
00:54:08,685 --> 00:54:12,294
Okay, and this is the info about
Gwangeunhwe organization.
838
00:54:17,494 --> 00:54:22,834
Years ago, he saw his mother's death.
839
00:54:22,834 --> 00:54:24,704
Since then, he became
a bit abnormal.
840
00:54:24,704 --> 00:54:26,974
Don't know if it's related to that
or there's something else.
841
00:54:26,974 --> 00:54:28,704
There's a problem with his brain.
842
00:54:28,704 --> 00:54:30,173
It cannot process fear.
843
00:54:30,974 --> 00:54:32,313
In short,
844
00:54:32,313 --> 00:54:34,184
He's fearless.
845
00:54:40,053 --> 00:54:41,652
Once inside, just shot.
846
00:54:42,054 --> 00:54:44,193
Because of nightmares,
he never has good sleeps.
847
00:54:44,453 --> 00:54:46,453
He consume pills,
like he drinks water.
848
00:55:03,142 --> 00:55:05,142
What's this? There's nobody?
849
00:55:05,543 --> 00:55:07,282
Wait a minute!
850
00:55:07,683 --> 00:55:08,612
Let me think.
851
00:55:08,612 --> 00:55:11,951
There's no use to think.
852
00:55:19,821 --> 00:55:21,562
What's so funny?
853
00:55:30,361 --> 00:55:32,101
Kang Seong Il is not coming?
854
00:55:33,840 --> 00:55:36,371
Date estimation: 22nd at 1900 hours.
855
00:55:36,371 --> 00:55:38,641
How busy is he?
This is making me upset.
856
00:55:49,049 --> 00:55:50,520
Seems like they have failed to catch him.
857
00:55:52,791 --> 00:55:54,790
He might have known about our arrival.
858
00:55:56,660 --> 00:55:59,990
Nevermind.
He'll come here forsure.
859
00:56:02,130 --> 00:56:03,870
Long time no see.
860
00:56:04,269 --> 00:56:09,739
25 Browning automatic guns, 3 homemade bomb.
24 Soviet PPS-43 submachine guns.
861
00:56:10,809 --> 00:56:12,139
You can check it first.
862
00:56:35,227 --> 00:56:37,498
Those scumbags wont open their mouth till the end.
863
00:56:38,299 --> 00:56:40,298
Such loyalty, not even thinking
about their own life & safety...
864
00:56:40,298 --> 00:56:42,697
What made them so devoted?
865
00:56:44,307 --> 00:56:46,709
If it's really impossible,
I'll pay the compensation later.
866
00:56:46,709 --> 00:56:48,838
Why are you like this?
867
00:56:49,777 --> 00:56:51,507
Oh, she is the owner of this bookstore.
868
00:56:51,507 --> 00:56:52,707
Someone I know.
869
00:56:52,707 --> 00:56:55,118
He's a public prosecutor.
Please treat him well.
870
00:56:55,378 --> 00:56:57,787
Oh yes, the attic...
871
00:56:57,787 --> 00:57:00,586
=We will always on the people's side.=
872
00:57:01,517 --> 00:57:05,387
=In this moment, our nation is on
the edge of disaster.=
873
00:57:06,057 --> 00:57:09,497
=When the enemy brave enough to provoke,=
874
00:57:10,226 --> 00:57:12,926
=whenever and in whatever situation,=
875
00:57:13,267 --> 00:57:17,267
=I will defend and
protect this society with whatever way I can.=
876
00:57:17,267 --> 00:57:19,536
=If the nation believe me,
I will win!=
877
00:57:19,536 --> 00:57:22,876
=I will put the nation interest,
above anything else that matter.=
878
00:57:39,954 --> 00:57:41,296
I'm gonna sleep.
879
00:57:42,356 --> 00:57:45,025
If you already woken up, just wake up.
880
00:57:48,634 --> 00:57:51,305
Why didn't you buy the plaster a bit more?
881
00:57:51,705 --> 00:57:53,304
How much do we have?
882
00:57:54,904 --> 00:57:56,374
We still have a lot.
883
00:57:56,374 --> 00:57:57,574
Is that your saving?
884
00:57:57,574 --> 00:58:00,245
I saved it for Grandfather's eye-glassess.
885
00:58:00,374 --> 00:58:02,244
It's okay.
I start saving again next time.
886
00:58:02,244 --> 00:58:05,983
I gave this inn's phone number
to that man at the wokshop.
887
00:58:07,854 --> 00:58:10,784
Aigoo, can you tie-up her hair?
888
00:58:11,184 --> 00:58:13,723
So messy.
How can we gonna move together?
889
00:58:14,124 --> 00:58:18,393
Hair band...
Grandfather keeps it.
890
00:58:19,863 --> 00:58:21,334
Mal Soon's hair...
891
00:58:21,334 --> 00:58:23,192
Grandfather used to tie-up her hair...
892
00:58:30,003 --> 00:58:33,602
Mister, I wont cry.
893
00:58:35,214 --> 00:58:38,812
I'm the bigger one.
I cannot cry.
894
00:58:40,682 --> 00:58:42,152
Grandfather said that.
895
00:58:49,892 --> 00:58:51,621
Mal Soon and I...
896
00:58:52,822 --> 00:58:55,762
for us, the only important person in
whole world is our grandfather.
897
00:58:56,961 --> 00:59:01,231
He's health decline.
His eyes condition have worsen.
898
00:59:01,772 --> 00:59:06,701
Everytime he's sick,
people bashed him.
899
00:59:08,041 --> 00:59:11,911
But when he saw
both of us have something to eat
900
00:59:13,241 --> 00:59:15,380
he said he wasn't suffering.
901
00:59:25,260 --> 00:59:27,789
Can we go back home
one more time?
902
00:59:27,929 --> 00:59:30,861
Grandfather told us to wait
at home & he will come back.
903
00:59:30,861 --> 00:59:31,660
May be, he's home...
904
00:59:31,660 --> 00:59:34,730
Don't talk rubbish!
That s-o-b...
905
00:59:39,400 --> 00:59:41,669
Why haven't I think about this?
906
00:59:43,139 --> 00:59:45,939
Dong Yi, if they failed to find it,
907
00:59:46,480 --> 00:59:48,209
it means it's not there.
908
01:00:26,647 --> 01:00:31,988
With Kim Byeong Deok is a secret account journal.
Owned by Gwangeunhwe.
909
01:00:31,988 --> 01:00:36,527
Since long time ago, founded as a religious organization,
now it become a strong political organization,
910
01:00:36,527 --> 01:00:38,256
corrupted to the core.
911
01:00:38,657 --> 01:00:41,197
A group that fanatic for power.
912
01:00:41,197 --> 01:00:43,067
Nobody know how much funds
913
01:00:43,067 --> 01:00:44,136
has gone to the Gwangeunhwe organization.
914
01:00:44,136 --> 01:00:45,466
People who investigate about it
915
01:00:45,466 --> 01:00:47,607
has gone either missing
or died in accidents.
916
01:00:49,066 --> 01:00:52,006
In the new election this time,
Gwangeunhwe is trying to get more power.
917
01:00:52,006 --> 01:00:54,807
They need to avoid scandals
and get more fund.
918
01:00:55,076 --> 01:00:56,946
The terror of war that spreaded
by these bastards
919
01:00:56,946 --> 01:00:58,416
is now influencing the people.
920
01:00:58,416 --> 01:00:59,216
If the the terror come true,
921
01:00:59,216 --> 01:01:00,675
or if some big incident happen,
922
01:01:00,675 --> 01:01:03,616
the nation will fall under Gwangeunhwe's power.
923
01:01:03,616 --> 01:01:08,425
The person that really want this to
happen is Kang Seong Il.
924
01:01:08,826 --> 01:01:11,625
=If I can't prove the existing of Gwangeunhwe...=
925
01:01:11,625 --> 01:01:12,696
What is that?
926
01:01:12,696 --> 01:01:14,564
=...if only I can find the documents related to them...=
927
01:01:14,564 --> 01:01:15,365
=all those bastard involved----=
928
01:01:15,365 --> 01:01:17,225
I asked you to send some money.
929
01:01:18,435 --> 01:01:22,565
You...
You still want to talk nonsense like this?
930
01:01:22,565 --> 01:01:23,904
=Tomorrow is the 24th.=
931
01:01:23,904 --> 01:01:26,036
All our members are
pursuing this case.
932
01:01:29,104 --> 01:01:30,444
Okay, Hong Seojang.
[Seojang - Police Inspector]
933
01:01:30,444 --> 01:01:32,715
=I have questions for you first.=
934
01:01:33,914 --> 01:01:36,444
Kim Byeong Deok grandchildren,
why did you took them?
935
01:01:38,454 --> 01:01:40,053
=Are you crazy?=
936
01:01:40,053 --> 01:01:41,384
=Didn't I said not to...=
937
01:01:46,723 --> 01:01:52,063
Dong Yi, Mal Soon...
and the people of Myeongwol-ri...
938
01:01:53,134 --> 01:01:57,263
The innocent people who are the victim of a big lie...
939
01:01:58,733 --> 01:02:00,872
One day, there would be an enemy
who will aim his gun & shot them all.
940
01:02:00,872 --> 01:02:03,003
Those with sharp eyes
will save themselves.
941
01:02:03,003 --> 01:02:04,743
all comunication will be cut-off
942
01:02:04,743 --> 01:02:10,483
October 24th, at 2100 hours...
all residents of Myeongwol-ri will be destroyed.
943
01:02:12,883 --> 01:02:15,553
Kang Seong Il and Gwangeunhwe
will be ready to strike,
944
01:02:17,022 --> 01:02:20,493
also, my mother's murderer, Kim Byeong Deok...
945
01:02:21,292 --> 01:02:28,632
Everyone of them including me
has the same mark.
946
01:03:32,559 --> 01:03:34,429
Kim Byeong Deok knows everything.
947
01:03:34,429 --> 01:03:36,028
I need to find that oldman first.
948
01:03:36,298 --> 01:03:38,028
What should we do now?
949
01:03:39,228 --> 01:03:40,969
Why are you asking me?
950
01:03:41,769 --> 01:03:44,708
You promised to find our grandfather, didn't you?
951
01:03:45,908 --> 01:03:48,037
Are you angry with me?
952
01:03:48,037 --> 01:03:50,708
Mister, we have a better idea.
953
01:03:50,708 --> 01:03:52,309
We sketch grandfather's face,
954
01:03:52,309 --> 01:03:54,848
and put it everywhere.
955
01:03:55,777 --> 01:03:58,047
How can you come up with that?
956
01:03:58,988 --> 01:04:01,917
I wished I can use my brain too.
957
01:04:02,587 --> 01:04:06,057
Lets think!
Kim Dong Yi, you got good grades aren't you?
958
01:04:06,057 --> 01:04:08,058
You think your grandfather lost
his way on the street?
959
01:04:08,058 --> 01:04:09,528
He's been captured & locked away.
960
01:04:09,528 --> 01:04:11,268
In a place so remotely--
961
01:04:13,527 --> 01:04:14,597
Wait a minute!
962
01:04:16,598 --> 01:04:18,207
Dong Yi, let me see your notes.
963
01:04:18,737 --> 01:04:19,407
Here.
964
01:04:22,676 --> 01:04:26,477
-=Used to be involved in mafia world.=-
-=To stop smoking, eat some milk candy.=-
-=Due to hasty opening, use only sendhand furniture.=-
-=If polish, the furniture will looks like new again.=-
-=A village full of secondhand furniture.=-
965
01:04:27,817 --> 01:04:30,876
Seriously, this idiot!
966
01:04:35,416 --> 01:04:36,486
Hello, this is Sangmun bookshop.
967
01:04:36,486 --> 01:04:37,956
Is Yeong Hwan there?
968
01:04:38,486 --> 01:04:41,425
Ah,the public prosecutor.
Yeong Hwan Oppa is here.
969
01:04:41,955 --> 01:04:43,826
But just now, there's a phone call.
970
01:04:43,826 --> 01:04:46,896
From Taegang Workshop, if I'm not mistaken.
And it's urgent.
971
01:04:46,896 --> 01:04:47,836
Workshop?
972
01:04:47,836 --> 01:04:48,635
=He said someone's came.=
973
01:04:48,635 --> 01:04:51,165
Forget that first.
Let me talk to YeongHwan.
974
01:04:51,165 --> 01:04:52,504
=He want to talk to you.=
975
01:04:55,706 --> 01:04:56,775
Yes, this is me
976
01:04:56,775 --> 01:04:59,174
What did you saw back then?
977
01:04:59,174 --> 01:04:59,704
Eh?
978
01:04:59,704 --> 01:05:01,846
When you're there to take the furniture,
what did you see?
979
01:05:04,645 --> 01:05:07,984
You... did you see an oldman there?
980
01:05:10,915 --> 01:05:15,724
Yes...
=Hey, seems like that is the oldman!=
981
01:05:15,724 --> 01:05:20,664
=Because it was not clear,
but I think there's someone there.=
982
01:05:20,664 --> 01:05:21,334
Anybody home?
983
01:05:21,334 --> 01:05:23,863
=That time, I was telling you...=
984
01:05:23,863 --> 01:05:25,604
=But you're busy calling on the phone...=
985
01:05:26,004 --> 01:05:28,403
=Did you know, I went there yeaterday.=
986
01:05:28,403 --> 01:05:30,403
=It's true, isn't it?
I had the feeling..=
987
01:05:30,403 --> 01:05:31,743
=Yes, yes. It's true.=
988
01:05:31,743 --> 01:05:32,673
=I saw the oldman.=
989
01:05:32,673 --> 01:05:33,743
=I saw him twice.=
990
01:05:33,743 --> 01:05:34,813
Where is that place?
991
01:05:34,813 --> 01:05:37,473
=Where?
How can I explain it?=
992
01:05:37,473 --> 01:05:40,143
=Ah, yes... after you leave the city.=
993
01:05:40,684 --> 01:05:46,022
Hello? What is this? Hello?
994
01:05:48,293 --> 01:05:52,562
1500 hours, start from Wolgil-ri, every 2 hours...
regional communication will cut-off.
995
01:05:59,232 --> 01:06:02,831
Why is the workshop looking for me?
996
01:06:06,972 --> 01:06:09,242
A place with the shortest distance from the oldman...
997
01:06:09,242 --> 01:06:11,912
Are you okay?
998
01:06:13,782 --> 01:06:18,321
On the way there, stop at the workshop first.
Have problem with the car.
999
01:06:26,861 --> 01:06:28,061
He escaped?
1000
01:06:42,741 --> 01:06:44,880
Why is it so hard to contact you?
1001
01:06:44,880 --> 01:06:49,009
Can't even find you at the police station.
1002
01:06:49,009 --> 01:06:50,610
Are you working or not?
1003
01:06:50,610 --> 01:06:51,950
Did you found it?
1004
01:06:52,220 --> 01:06:54,889
The oldman's left eye is blind, right?
1005
01:06:56,749 --> 01:06:59,420
He was here.
The kid's grandfather.
1006
01:07:00,620 --> 01:07:03,029
He came? Here?
1007
01:07:07,698 --> 01:07:10,229
Was busy looking for the kids.
Said wanna go home.
1008
01:07:10,769 --> 01:07:13,699
Don't know where he came from.
His condition is so...
1009
01:07:13,969 --> 01:07:15,839
So I asked him to rest here for awhile.
1010
01:07:17,039 --> 01:07:19,038
Don't tell anybody about this.
1011
01:07:20,778 --> 01:07:22,109
Hello!
1012
01:07:28,917 --> 01:07:34,117
How can I say this?
Erm...
1013
01:07:38,398 --> 01:07:39,728
Kang Seong Il!
1014
01:07:42,397 --> 01:07:43,396
My gun!
1015
01:07:45,998 --> 01:07:48,137
If get caught now,
everything is doomed.
1016
01:07:51,066 --> 01:07:53,337
Just chit-chat with him and ask him
to leave. Don't get caught.
1017
01:08:01,076 --> 01:08:02,148
You came?
1018
01:08:02,148 --> 01:08:03,346
It's done?
1019
01:08:03,346 --> 01:08:06,956
It's outside.
You can take it & just go.
1020
01:08:09,226 --> 01:08:13,756
Just go?
1021
01:08:16,166 --> 01:08:24,836
Oh, 15 thousand.
I gave you 5000 discount, so it'd be 11 thousand only.
1022
01:08:36,585 --> 01:08:38,315
Kim Mal Soon, you know where is the car, right?
1023
01:08:38,315 --> 01:08:40,055
Open the bag and there's a gun.
1024
01:08:40,055 --> 01:08:41,925
Take the gun & hurry come back here.
1025
01:08:45,394 --> 01:08:47,525
Aigoo, my foot...
1026
01:08:52,594 --> 01:08:54,734
Mal Soon, right! Right!
1027
01:09:37,442 --> 01:09:38,902
Why close the door?
1028
01:09:38,902 --> 01:09:40,511
It seems like one's inside.
1029
01:09:42,243 --> 01:09:43,712
Wh--Who?
1030
01:09:43,712 --> 01:09:45,052
Why are--?
1031
01:09:58,661 --> 01:09:59,992
You... that...
1032
01:09:59,992 --> 01:10:03,060
Did I said that you need to
the homework first?
1033
01:10:07,730 --> 01:10:09,740
This useless kid.
1034
01:10:45,369 --> 01:10:47,909
Don't let me catch you.
1035
01:10:48,434 --> 01:10:56,433
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
1036
01:11:06,059 --> 01:11:07,528
I did well, right?
1037
01:11:08,058 --> 01:11:10,857
Why came here?
Damn it.
1038
01:11:12,467 --> 01:11:13,797
Nearly gave me a heart attack.
1039
01:11:21,808 --> 01:11:23,278
Thank you.
1040
01:11:32,347 --> 01:11:35,416
Mister, for Mal Soon and I...
1041
01:11:35,416 --> 01:11:38,488
Grandfather is the most important person
in this whole world.
1042
01:11:38,488 --> 01:11:41,287
Hong Gil Dong, you need to live.
1043
01:11:41,287 --> 01:11:43,296
Live and avenge me.
1044
01:11:45,167 --> 01:11:46,896
I have a request.
1045
01:11:48,636 --> 01:11:50,766
I'll pay back to you later.
1046
01:11:51,166 --> 01:11:54,775
Please send them to the bookshop.
1047
01:11:55,835 --> 01:11:57,306
Alright..
1048
01:11:58,245 --> 01:11:59,975
I didn't do it for the money.
1049
01:11:59,975 --> 01:12:02,376
But because of these kids are
young & so pitiful.
1050
01:12:11,055 --> 01:12:15,725
Dong Yi, Mal Soon,
both of you trust me, right?
1051
01:12:15,725 --> 01:12:16,655
Yes!
1052
01:12:16,655 --> 01:12:18,395
We trust you, Mister.
1053
01:12:24,265 --> 01:12:28,004
Dont' ask anything.
Follow that mister.
1054
01:12:28,274 --> 01:12:29,474
I'll be back later.
1055
01:13:27,792 --> 01:13:29,132
Who are you?
1056
01:13:35,532 --> 01:13:37,532
Character "gold"(kim), character "edge" (byeong),
character "charity" (deok).
1057
01:13:37,532 --> 01:13:39,940
Your name is Kim Byeong Deok, right?
1058
01:13:41,000 --> 01:13:43,141
The first Gwangeunhwe journal
1059
01:13:43,541 --> 01:13:45,681
is in your hand.
1060
01:13:45,681 --> 01:13:50,751
The secret journal with all Gwangeunhwe evil deeds
that cannot be exposed to the public.
1061
01:13:50,751 --> 01:13:53,421
Tomorrow, the 24th at 9pm...
1062
01:13:54,081 --> 01:13:55,690
those bastards will gather all
Myeongwol-ri's residents
1063
01:13:55,690 --> 01:13:57,290
and all will be killed.
1064
01:13:57,820 --> 01:14:01,420
You know about this
and using it as a shield
1065
01:14:01,420 --> 01:14:02,760
and intended to leave this place.
1066
01:14:03,430 --> 01:14:05,560
But that's not possible
in current situation.
1067
01:14:08,770 --> 01:14:09,969
Do you feel helpless?
1068
01:14:11,168 --> 01:14:13,170
I'm here to help you.
1069
01:14:18,908 --> 01:14:24,918
Mister, is it true that our grandfather--
1070
01:14:24,918 --> 01:14:29,890
Dong Yi, wait.
That is the man from previously, right?
1071
01:14:30,389 --> 01:14:35,989
Tomorrow night is coming soon.
There's no more time left.
1072
01:14:36,258 --> 01:14:37,188
Tell me!
1073
01:14:37,188 --> 01:14:41,328
My grandchildren..
1074
01:14:41,328 --> 01:14:43,069
I'll make sure you'd meet them.
1075
01:14:45,198 --> 01:14:50,137
If you want me to help you,
you have to tell me everything.
1076
01:14:52,138 --> 01:14:53,608
Going out from here without preparation...
1077
01:14:53,608 --> 01:14:55,077
we'll get caught in no time.
1078
01:14:58,547 --> 01:15:00,147
That incident...
1079
01:15:00,418 --> 01:15:03,346
what you heard, saw,
everything you know...
1080
01:15:03,886 --> 01:15:07,088
Not even one word of a lie.
Tell me now.
1081
01:15:15,367 --> 01:15:20,166
I... started from there.
1082
01:15:20,296 --> 01:15:27,106
There, everyone under their power
live together.
1083
01:15:28,445 --> 01:15:30,176
Gwangeunhwe leader...
1084
01:15:30,575 --> 01:15:34,986
For him, everyone would
do anything.
1085
01:15:35,645 --> 01:15:39,256
Once you're in,
you wouldn't dare to leave.
1086
01:15:39,785 --> 01:15:44,055
Those bastards, have no mercy even
for 6 years old kid.
1087
01:15:44,055 --> 01:15:46,455
They'd easily broke the children's legs.
1088
01:15:48,325 --> 01:15:51,935
They seized people's hard earn money.
Pushed them into debts.
1089
01:15:52,195 --> 01:15:53,796
Those with power
all took bribes.
1090
01:15:53,796 --> 01:15:55,935
They pretend not to see what really happened.
1091
01:15:56,204 --> 01:16:01,535
I know how to do bookkeeping & some math.
So I like to do account journal.
1092
01:16:01,535 --> 01:16:04,874
With my hand, every data was
written in the journal.
1093
01:16:05,274 --> 01:16:10,345
Listen to me.
They're planninng to kill again.
1094
01:16:10,485 --> 01:16:12,354
They still exist.
1095
01:16:12,883 --> 01:16:15,153
In this world, there's nothing
impossible for them.
1096
01:16:15,153 --> 01:16:19,694
Wait! So the one you killed...
1097
01:16:23,693 --> 01:16:28,234
Have you kill anyone?
1098
01:16:39,042 --> 01:16:41,043
I escaped,once.
1099
01:16:42,912 --> 01:16:47,713
Gwangeunhwe's Leader, Hong Sang Ji...
1100
01:16:49,852 --> 01:16:52,521
He likes to rape women.
1101
01:16:53,453 --> 01:16:56,262
He didn't care whether it's an adult or a kid.
1102
01:16:57,323 --> 01:17:00,662
I was afraid that my daughter will be his victim.
I was scared.
1103
01:17:00,662 --> 01:17:02,663
I need to run away.
1104
01:17:03,333 --> 01:17:06,931
A lady who follow me at that time
1105
01:17:06,931 --> 01:17:10,001
was also running away to protect his son.
1106
01:17:15,211 --> 01:17:17,610
But we're captured.
1107
01:17:18,951 --> 01:17:24,150
They gave order.
One of us need to die.
1108
01:17:24,551 --> 01:17:27,351
That's why I picked up the gun.
1109
01:17:36,030 --> 01:17:41,771
So you regret killing that lady...
1110
01:17:44,300 --> 01:17:47,369
That's why intended to ask for forgiveness, right?
1111
01:17:52,449 --> 01:17:57,120
No. Even if I have to do it again,
I will still do the same.
1112
01:17:57,120 --> 01:18:01,249
If I didn't do it,
my daughter will die.
1113
01:18:01,519 --> 01:18:03,388
For the sake of my daugther,
1114
01:18:03,519 --> 01:18:06,730
be it 10 or even 20,
I will kill them all.
1115
01:18:06,730 --> 01:18:07,390
What?
1116
01:18:07,390 --> 01:18:08,859
You want me to apologize?
1117
01:18:08,859 --> 01:18:12,198
You asked me if I regret it?
I don't need--
1118
01:18:12,198 --> 01:18:14,198
Except for my daugther, I dont need anything else.
1119
01:18:14,198 --> 01:18:18,198
Say it again.
Say that you regret it.
1120
01:18:20,468 --> 01:18:21,937
Who are you?
1121
01:18:26,348 --> 01:18:27,547
Was it you?
1122
01:18:29,278 --> 01:18:30,218
The son?
1123
01:18:30,218 --> 01:18:34,747
Even if you lie,it's okay.
Say that you regret it.
1124
01:19:11,716 --> 01:19:15,856
Dong Yi, Mal Soon...
1125
01:19:56,034 --> 01:19:57,494
Where's the owner?
1126
01:20:15,913 --> 01:20:17,513
What're you guys doing here?
1127
01:20:20,322 --> 01:20:22,322
Is the oldman here?
1128
01:20:38,471 --> 01:20:40,203
Oldman!
1129
01:20:49,282 --> 01:20:51,011
Grandfather!
1130
01:20:51,951 --> 01:20:54,221
Grandfather!
1131
01:20:58,092 --> 01:20:59,701
Mal Soon!
1132
01:21:05,831 --> 01:21:09,570
Oldman, are you ok?
Oldman!
1133
01:21:09,570 --> 01:21:11,571
We're here!
1134
01:21:11,571 --> 01:21:14,100
Dong Yi! Mal Soon!
1135
01:21:15,311 --> 01:21:17,310
Dong Yi! Mal Soon!
1136
01:21:17,310 --> 01:21:18,910
Mister!
1137
01:21:18,910 --> 01:21:22,249
You wait for me!
I'm going inside.
1138
01:21:30,389 --> 01:21:31,049
Hello?
1139
01:21:31,049 --> 01:21:33,860
Geumsa-nim, oh it's you.
Thank god.
1140
01:21:33,860 --> 01:21:36,389
=I found him! The oldman!=
1141
01:21:36,389 --> 01:21:37,189
Where are you?
1142
01:21:37,189 --> 01:21:40,658
What happened?
The kids also captured.
1143
01:21:40,658 --> 01:21:41,458
The kids?
1144
01:21:41,458 --> 01:21:43,869
=The kids, Dong Yi and Mal Soon.=
1145
01:21:43,869 --> 01:21:47,069
You have to hurry up & come here.
1146
01:21:47,069 --> 01:21:49,208
I'm not really sure the address.
1147
01:21:49,208 --> 01:21:55,748
In front of my house, there's the main road, right?
Pass it through the right & you'll see a cottage.
1148
01:21:55,748 --> 01:22:00,419
=But the place is a bit...=
1149
01:22:44,726 --> 01:22:46,996
=How are your feeling after meeting him?=
1150
01:22:46,996 --> 01:22:49,525
=Did the oldman apologize to you?=
1151
01:22:49,525 --> 01:22:52,736
Did you give it a proper thought?
1152
01:22:52,736 --> 01:22:55,806
Where's the oldman...
1153
01:22:55,806 --> 01:22:58,465
=and who you really are...=
1154
01:22:58,465 --> 01:23:02,605
=What is this place?=
1155
01:23:02,605 --> 01:23:04,745
=I'll be waiting for you.=
1156
01:23:08,615 --> 01:23:15,155
Sajang-nim? Oppa? Hello?
1157
01:23:15,155 --> 01:23:17,424
What did he said?
1158
01:24:01,463 --> 01:24:05,731
Don't move!
1159
01:24:05,731 --> 01:24:08,531
Mom!
1160
01:27:14,983 --> 01:27:18,454
Finally, you're here, Hong Gil Dong.
1161
01:27:20,183 --> 01:27:21,123
Where is the journal?
1162
01:27:21,123 --> 01:27:24,854
Journal? I don't know
anything about the journal.
1163
01:27:28,322 --> 01:27:31,533
You can stop it now.
1164
01:27:35,532 --> 01:27:36,872
Still remember?
1165
01:27:36,872 --> 01:27:38,733
I was bitten by a dog once.
1166
01:27:38,733 --> 01:27:41,542
You're the one who chased
that dog using a peeble.
1167
01:27:41,542 --> 01:27:43,812
We're still young child at that time.
1168
01:27:45,943 --> 01:27:47,543
Don't worry.
1169
01:27:47,543 --> 01:27:50,212
I'm not planning to hurt you.
1170
01:27:50,882 --> 01:27:55,022
Oh really? I dont want to fight too.
1171
01:27:55,952 --> 01:27:59,161
Is it true? Can I trust you?
1172
01:27:59,161 --> 01:28:01,161
Just trust me.
1173
01:28:01,161 --> 01:28:03,291
If I let you go now,
1174
01:28:03,291 --> 01:28:04,892
can you bring it here?
1175
01:28:04,892 --> 01:28:08,761
I'd have brought it here from the start.
1176
01:28:09,572 --> 01:28:14,371
But before that, can you
give me the oldman & the kids to me?
1177
01:28:14,371 --> 01:28:16,110
Of course.
1178
01:28:16,110 --> 01:28:18,371
Like you had wanted,
1179
01:28:22,111 --> 01:28:25,180
you can take Kim Byeong Deok's body
out of here.
1180
01:28:25,180 --> 01:28:29,321
If you do it,I think I can trust you
and let all of you go.
1181
01:28:29,321 --> 01:28:32,920
Didn't you look for Kim Byeong Deok
because you wanna kill him?
1182
01:28:32,920 --> 01:28:35,190
Like how your mother was killed?
1183
01:28:35,190 --> 01:28:36,260
Just like what you saw.
1184
01:28:36,260 --> 01:28:38,389
What do you want now?
1185
01:28:39,059 --> 01:28:42,000
There's Kim Byeong Deok and the kids.
1186
01:28:42,000 --> 01:28:45,470
Do it here.
There're bullets in the pistol.
1187
01:28:45,470 --> 01:28:47,200
Why?
1188
01:28:48,800 --> 01:28:52,268
Isn't this familiar to you?
1189
01:28:58,149 --> 01:29:00,818
Kill that oldman and join us.
1190
01:29:00,818 --> 01:29:04,149
The world will change.
1191
01:29:05,089 --> 01:29:09,487
I'm the only person that can understand you
1192
01:29:09,487 --> 01:29:15,228
We'll be on your side.
1193
01:29:58,607 --> 01:30:00,607
I'm sorry.
1194
01:30:08,346 --> 01:30:10,885
Grandfather!
1195
01:30:12,344 --> 01:30:14,615
I'll give it to you.
1196
01:30:16,885 --> 01:30:19,025
But the journal is not with me now.
1197
01:30:19,025 --> 01:30:21,295
You searched me, didn't you?
1198
01:30:21,295 --> 01:30:23,564
Let me use the phone.
1199
01:30:23,564 --> 01:30:25,165
They'd bring it here.
1200
01:30:25,165 --> 01:30:27,695
Why are you being like this?
1201
01:30:27,695 --> 01:30:31,035
- Didn't I said don't be like this?
- Dong Yi.
1202
01:30:32,504 --> 01:30:36,505
Till this moment,
did you sense anything strange?
1203
01:30:37,175 --> 01:30:42,244
Why am I with you guys?
1204
01:30:42,244 --> 01:30:47,584
Why am I looking for your grandfather?
1205
01:30:47,584 --> 01:30:51,584
An employee of National Registration Dept,
why am I looking for him?
1206
01:30:52,654 --> 01:30:55,594
Do this make sense to you?
1207
01:30:56,393 --> 01:31:01,863
Why are you so stupid
and follow me?
1208
01:31:04,663 --> 01:31:08,933
I'll tell you the truth.
1209
01:31:09,474 --> 01:31:11,872
Shut up, oldman!
1210
01:31:13,612 --> 01:31:20,812
The reason that I looked for your grandfather
is to kill him
1211
01:31:23,223 --> 01:31:29,091
And to kill him in front of you & your sister.
1212
01:31:30,291 --> 01:31:34,432
A long time ago, your grandfather
did it to me.
1213
01:31:34,432 --> 01:31:38,161
Answer me! Kim Dong Yi, Kim Mal Soon
what'd you do?
1214
01:31:38,161 --> 01:31:46,312
When I woke up from my nightmare and I saw your face,
do you know how much I suffered to hold the anger?
1215
01:31:46,312 --> 01:31:52,040
Friends? Don't me me laugh!
1216
01:31:52,040 --> 01:31:58,720
You're my enemy's blood!
1217
01:32:11,399 --> 01:32:13,800
Kim Byeong Deok will die with my hands.
1218
01:32:13,800 --> 01:32:23,939
However, he will not die like this.
1219
01:32:23,939 --> 01:32:26,880
Give me a change to make a call.
1220
01:32:26,880 --> 01:32:29,419
They will bring it here.
1221
01:32:42,899 --> 01:32:47,027
What I've said is not important.
1222
01:32:47,027 --> 01:32:52,499
They didn't think what I said
is important.
1223
01:32:54,237 --> 01:32:57,578
I need to trust myself first.
1224
01:32:57,578 --> 01:33:03,848
Make a call, then someone
will bring the journal here...
1225
01:33:05,178 --> 01:33:08,648
On a second thought,
the phone can't be connected now.
1226
01:34:13,915 --> 01:34:16,184
Grandfather!
1227
01:35:46,269 --> 01:35:48,270
Save yourself first!
1228
01:35:48,270 --> 01:35:52,140
I'll bring Dong Yi
and Mal Soon out of here.
1229
01:35:53,479 --> 01:36:01,080
Go! Don't let me
see you again.
1230
01:36:34,449 --> 01:36:35,778
Dong Yi!
1231
01:36:35,778 --> 01:36:39,247
Forget what I said just now.
1232
01:36:39,247 --> 01:36:41,658
They're all lies.
1233
01:36:43,658 --> 01:36:46,997
Kim Dong Yi, don't you know me?
1234
01:36:46,997 --> 01:36:49,927
My words are all lies.
1235
01:36:49,927 --> 01:36:51,797
Get Mal Soon and follow me!
1236
01:36:51,797 --> 01:36:54,337
Grandfather is waiting
for you outside.
1237
01:36:55,796 --> 01:36:59,407
For the last time, trust me.
1238
01:37:00,216 --> 01:37:01,217
Dong Yi...
1239
01:37:02,617 --> 01:37:03,606
Mal Soon...
1240
01:37:08,076 --> 01:37:10,346
Wait for me here.
1241
01:37:12,217 --> 01:37:16,756
Damn this oldman.
I told him to get out, what're still doing in here?
1242
01:37:22,226 --> 01:37:24,095
Mal Soon...
1243
01:37:24,095 --> 01:37:26,894
Grandfather! Grandfather!
1244
01:37:26,894 --> 01:37:28,636
Dong Yi!
1245
01:37:30,506 --> 01:37:32,365
Don't! You bastard!
1246
01:37:40,774 --> 01:37:42,514
You disappoint me.
1247
01:38:15,344 --> 01:38:17,344
Grandfather!
1248
01:38:18,943 --> 01:38:20,412
Mal Soon...
1249
01:38:26,153 --> 01:38:27,622
Mal Soon!
1250
01:38:34,832 --> 01:38:36,562
Mal Soon!
1251
01:38:37,903 --> 01:38:39,771
Kim Mal Soon!
1252
01:38:39,771 --> 01:38:42,032
Mal Soon!
1253
01:38:42,572 --> 01:38:44,301
Kim Mal Soon!
1254
01:38:53,382 --> 01:38:56,581
Kim Mal Soon!
1255
01:39:44,760 --> 01:39:48,499
Mister,my name is Kim Mal Soon.
1256
01:39:48,499 --> 01:39:50,099
I'm sorry.
1257
01:39:50,099 --> 01:39:53,168
You don't get a good sleep
and you're hurt.
1258
01:39:53,168 --> 01:39:55,969
You wanna help us to find grandfather.
1259
01:39:55,969 --> 01:39:58,509
I didn't cooperate with you.
1260
01:39:58,509 --> 01:40:03,579
I wished you're our uncle.
1261
01:40:03,579 --> 01:40:05,849
Being friends like now
is great too.
1262
01:40:05,849 --> 01:40:08,787
Yours, Kim Mal Soon.
1263
01:40:14,388 --> 01:40:15,858
Oldman...
1264
01:40:15,858 --> 01:40:19,328
What is Kim Mal Soon doing right now?
1265
01:40:59,366 --> 01:41:01,506
Dong Yi...
1266
01:41:08,046 --> 01:41:10,315
Grandfather...
1267
01:41:11,774 --> 01:41:15,645
Have you eat?
1268
01:41:16,445 --> 01:41:18,715
I did.
1269
01:41:20,325 --> 01:41:24,195
Where's Mal Soon?
1270
01:41:24,195 --> 01:41:28,725
Mal Soon's tired,
so she's sleeping.
1271
01:41:31,535 --> 01:41:48,483
Dong Yi, now on you need to
look after Mal Soon.
1272
01:41:49,814 --> 01:41:57,023
Child, I can't take care of you anymore.
1273
01:41:57,023 --> 01:42:12,632
Dong Yi, Mal Soon...
because of me, both of you suffered.
1274
01:42:14,373 --> 01:42:26,922
Forgive me.
1275
01:42:39,861 --> 01:42:42,661
Mister, is he dead?
1276
01:43:02,151 --> 01:43:06,420
Just now, you said "It's okay".
1277
01:43:06,420 --> 01:43:13,760
We ate tangsuyuk,
so it'll be okay.
[Tangsuyuk - sweet sour pork]
1278
01:43:15,229 --> 01:43:18,300
He died.
1279
01:43:22,039 --> 01:43:24,709
Grandfather!
1280
01:43:48,598 --> 01:43:52,467
The 24the, the night come at last.
1281
01:43:52,467 --> 01:43:53,937
Where should I go?
1282
01:43:53,937 --> 01:43:59,267
=Tonight at 8:30pm, meet me at Myeongwol-ri Inn.
Don't be late!=
1283
01:44:17,287 --> 01:44:37,306
Tonight at 8pm, all residents of Myeongwol-ri
will gather at the village hall.
1284
01:44:37,306 --> 01:44:41,316
Attendance are cumpolsary.
1285
01:44:50,926 --> 01:44:52,125
Where's the journal?
1286
01:44:52,125 --> 01:44:54,395
You asked me to bring it here.
1287
01:44:56,124 --> 01:44:57,725
Why did you come back here?
1288
01:44:57,725 --> 01:45:00,794
You had a chance to escape.
Why didn't you?
1289
01:45:02,534 --> 01:45:04,004
What are you doing?
1290
01:45:04,004 --> 01:45:06,135
1 minute left.
1291
01:45:10,145 --> 01:45:12,674
1 minute, what?
1292
01:45:12,674 --> 01:45:14,814
Wasn't it 9pm?
1293
01:45:27,354 --> 01:45:30,293
What're really doing?
1294
01:45:30,293 --> 01:45:32,293
Can't we talk to settle this?
1295
01:45:32,293 --> 01:45:38,303
Wait! Calm down first.
1296
01:45:38,303 --> 01:45:40,573
Listen to me.
1297
01:46:16,871 --> 01:46:18,200
Don't tell me...
1298
01:46:18,200 --> 01:46:20,341
=It's over.=
1299
01:46:25,541 --> 01:46:27,550
Everything is done.
1300
01:46:27,550 --> 01:46:32,481
All of Myeongwol-ri
and the small kid are dead.
1301
01:46:33,690 --> 01:46:36,220
Gi Dong...
1302
01:46:36,220 --> 01:46:41,431
In this world, there are people that important ,
and there's not important people too.
1303
01:46:41,431 --> 01:46:43,560
If they're not importnt,
it's okay if they're gone.
1304
01:46:43,560 --> 01:46:46,361
Like those who're killed just now.
1305
01:46:46,361 --> 01:46:49,970
Help me...
Forgive me.
1306
01:46:57,440 --> 01:47:00,109
I really hope you'll
come to our side.
1307
01:47:00,109 --> 01:47:03,178
Long ago, Father always worried about you.
1308
01:47:03,718 --> 01:47:05,979
He said you'd turn
into someone dangerous.
1309
01:47:40,818 --> 01:47:42,418
Why is this?
1310
01:47:44,957 --> 01:47:49,628
Why? The guns' not good?
1311
01:48:37,535 --> 01:48:42,744
Gunsu Seojang, Boan Gwajang
hasn't meet these people for awhile, right?
[Gunsu Seojang - mayor; Boan Gwajang - Chief of Public security]
1312
01:48:43,275 --> 01:48:46,874
So, what really happened?
1313
01:48:46,874 --> 01:48:49,544
You gave bribe with double the money.
1314
01:48:49,544 --> 01:48:51,414
=To contact them is impossible.=
1315
01:48:51,414 --> 01:48:54,624
If not do it correctly,
there'll be a huge problem.
1316
01:48:54,624 --> 01:48:58,094
=We have to do all this?
You think we're experts?=
1317
01:48:58,094 --> 01:49:00,364
Gunpowder?
There shouldn't be.
1318
01:49:00,364 --> 01:49:02,364
We've destroyed everything.
1319
01:49:02,364 --> 01:49:04,633
the moment you pull the trigger,
you expect a shot, right?
1320
01:49:04,633 --> 01:49:07,564
All real bullet,
have been used during the test.
1321
01:49:07,564 --> 01:49:10,904
what are you guys doing?
1322
01:49:10,904 --> 01:49:15,043
All the peole who're deceived with you
are kidnapped.
1323
01:49:15,043 --> 01:49:16,903
We found all of them.
Do we need to catch them?
1324
01:49:16,903 --> 01:49:19,312
Of course.Why are you asking the obvious?
Catch all of them!
1325
01:49:19,312 --> 01:49:24,783
But the sound of shooting that you heard
at 8:30pm just now, what is it?
1326
01:49:24,783 --> 01:49:28,382
Now you undersatdn what happened, right?
1327
01:49:28,382 --> 01:49:31,322
Kang Seong Il, the day after you met me,
1328
01:49:31,322 --> 01:49:33,322
you've turned crazy.
1329
01:49:33,322 --> 01:49:37,062
Eventhough what happened to Kim Byeong Deok
is not as my wishes.
1330
01:49:37,993 --> 01:49:41,602
The real residents of Myeongwol-ri
left home 2 hours ago.
1331
01:49:41,602 --> 01:49:44,402
They're watching a movie right now.
1332
01:49:44,402 --> 01:49:46,932
Like what you have done at the previous village,
1333
01:49:46,932 --> 01:49:51,741
a movie with gun shooting sound was played,
to cover everything.They wont even hear anything.
1334
01:49:51,741 --> 01:49:54,811
-Oh, there is people who shouldn't live.
- Get out!
1335
01:49:54,811 --> 01:49:58,410
People like you, who only think of power
and do whatever pleasure you.
1336
01:49:58,410 --> 01:50:03,620
To destroy people like you
is my job.
1337
01:50:03,620 --> 01:50:06,021
Eventhough I'm not a good guy myself.
1338
01:50:06,021 --> 01:50:07,491
It's done.
1339
01:50:08,291 --> 01:50:10,431
Is anyone there?
1340
01:50:10,431 --> 01:50:12,030
Anyone, answer this!
1341
01:50:12,030 --> 01:50:13,630
=I asnwer this.
So what?=
1342
01:50:13,630 --> 01:50:15,231
Put down you weapon.
1343
01:50:15,231 --> 01:50:17,231
If you want to live a bit longer.
1344
01:50:17,231 --> 01:50:21,640
=From now on, you'll see the real hell.=
1345
01:50:21,640 --> 01:50:25,370
Lets get this done.
1346
01:50:27,509 --> 01:50:34,579
This is the punishment for you to go againts Hong Gil Dong.
1347
01:52:46,973 --> 01:52:50,584
This time, I'll forgive you all.
So later, tell the truth.
1348
01:52:50,584 --> 01:52:51,244
Okay.
1349
01:52:51,244 --> 01:52:54,713
If this ever happen again,
1350
01:52:54,713 --> 01:52:56,713
we'll going meet again.
1351
01:52:56,713 --> 01:52:59,783
Next time, it'd not be settle
with guns.
1352
01:53:08,862 --> 01:53:11,932
A true family clan of trash,
a name I'd never heard.
1353
01:53:11,932 --> 01:53:15,673
Isn't it right, Kang Seong Il?
1354
01:53:15,673 --> 01:53:19,801
The second son of Chief Hwang
the leader of Gwangeunhwe...
1355
01:53:19,801 --> 01:53:24,742
Once was a soft & good hearted child.
1356
01:53:24,742 --> 01:53:29,012
After you change your name, how did you turned
to monster like this?
1357
01:53:29,012 --> 01:53:33,552
Don't assume you have win.
1358
01:53:34,751 --> 01:53:39,021
You don't know us.
1359
01:53:39,021 --> 01:53:45,960
Father will find you.
1360
01:53:51,040 --> 01:53:54,111
You wont catch me.
1361
01:53:54,111 --> 01:53:57,169
Because I'm someone who never exist in this world.
1362
01:53:57,169 --> 01:53:59,981
How can you catch me?
1363
01:54:01,981 --> 01:54:10,920
Hyeong, I don't even have an ID card.
1364
01:54:42,548 --> 01:54:44,289
Mal Soon!
1365
01:54:44,289 --> 01:54:46,018
Kim Mal Soon!
1366
01:54:46,018 --> 01:54:48,688
Kim Mal Soon, wake up now!
1367
01:54:52,826 --> 01:54:54,568
Mister...
1368
01:54:54,568 --> 01:54:56,828
Lets go!
1369
01:55:00,437 --> 01:55:04,308
The next day, people go on like normal.
1370
01:55:04,308 --> 01:55:06,177
At the work place like before.
1371
01:55:06,177 --> 01:55:10,177
With the same face, same thought.
1372
01:55:10,177 --> 01:55:15,516
Those who sacrifice to look for their love ones and lie.
1373
01:55:15,516 --> 01:55:19,256
Innocently, they believed us.
1374
01:55:19,256 --> 01:55:24,196
Nobody knows what really happen at this village.
1375
01:55:24,196 --> 01:55:27,666
Controvercy surfaced after
the leak of the Gwangeunhwe secret journal...
1376
01:55:27,666 --> 01:55:30,326
The existance of such organization is proven,
1377
01:55:30,326 --> 01:55:34,606
those who're suspected related to them,
were question throughly.
1378
01:55:34,606 --> 01:55:39,005
The secret jornal of Gwangeunhwe
brings alot of suffering to the public.
1379
01:55:39,005 --> 01:55:43,405
The death of Kim Byeong Deok
made Kim Dong Yi heartbroken.
1380
01:55:43,405 --> 01:55:47,275
Sis, where's grandfather?
1381
01:55:49,545 --> 01:55:54,754
He's gone to look for more money.
1382
01:55:55,554 --> 01:56:00,894
Eat with me.
Listen to your teachers.
1383
01:56:00,894 --> 01:56:03,825
He'll be back.
1384
01:56:15,444 --> 01:56:16,244
Lets go!
1385
01:56:16,244 --> 01:56:18,914
OK.
1386
01:56:18,914 --> 01:56:21,044
Grandfather.
1387
01:56:28,653 --> 01:56:34,924
Dong Yi, are you still don't want to talk to me?
1388
01:56:40,532 --> 01:56:48,142
Grandfather is also like you.
He hadn't has good sleep.
1389
01:56:48,142 --> 01:56:54,282
Because he always dreamt of the past.
1390
01:56:57,882 --> 01:56:59,353
Mal Soon...
1391
01:56:59,353 --> 01:57:00,952
Yes?
1392
01:57:00,952 --> 01:57:05,352
Have I told you that my mother is a trash picker too?
1393
01:57:05,352 --> 01:57:06,821
No.
1394
01:57:08,162 --> 01:57:10,691
My mother..
1395
01:57:10,691 --> 01:57:13,762
and I, since I was little I'd make my own money.
1396
01:57:14,831 --> 01:57:20,431
Because of me, my mother refused to eat miyeok,
[Miyeok - seaweed
1397
01:57:20,431 --> 01:57:25,240
if there's miyeok soup,
I'd refused to eat.
1398
01:57:25,240 --> 01:57:28,311
She said even there's only soup,
I need to eat.
1399
01:57:28,311 --> 01:57:33,509
She'd took out all miyeok
and leave only rice & soup for me to eat.
1400
01:57:37,520 --> 01:57:45,930
And there's a smell of papers on her.
1401
01:57:45,930 --> 01:57:49,259
Did your mother come back?
1402
01:57:52,469 --> 01:57:53,670
Seriously?
1403
01:57:53,670 --> 01:57:54,739
Of course.
1404
01:57:54,739 --> 01:57:56,469
You aren't lying again, are you?
1405
01:57:56,469 --> 01:57:57,539
It's true!.
1406
01:57:57,539 --> 01:57:59,669
What nonsense are you talking?
1407
01:57:59,669 --> 01:58:02,210
It's nearby, right?
Over there?
1408
01:58:02,210 --> 01:58:06,608
Mister, is true we wont
meet again after this?
1409
01:58:09,818 --> 01:58:11,419
Looks like it.
1410
01:58:11,419 --> 01:58:14,358
How if I miss you?
1411
01:58:14,358 --> 01:58:17,688
If that happen... just remember me.
1412
01:58:17,688 --> 01:58:20,758
We'd never forget you, Mister.
1413
01:58:20,758 --> 01:58:24,098
Whatever happen, we wont forget you.
1414
01:58:38,106 --> 01:58:39,978
Mister!
1415
01:58:43,317 --> 01:58:44,387
What?
1416
01:58:44,387 --> 01:58:47,718
I saved this for you,
I didn't eat it even one.
1417
01:59:01,066 --> 01:59:04,406
Here!
1418
01:59:04,406 --> 01:59:07,206
It's okay, I dont heve to eat it.
1419
01:59:07,206 --> 01:59:15,345
Dong Yi, friends should share.
dont you know?
1420
02:00:00,453 --> 02:00:04,464
Mister, thank you.
1421
02:00:47,701 --> 02:00:50,772
I dont have nightmare anymore.
1422
02:00:50,772 --> 02:00:57,041
Because I know who I really am.
And who are my enemies.
1423
02:01:18,929 --> 02:01:22,270
The monster who had shackle me...
1424
02:01:23,070 --> 02:01:24,800
The hell's minions...
1425
02:01:24,800 --> 02:01:27,069
With my own hand...
109864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.