All language subtitles for Phantom Detective 2016 1080p Blu-ray REMUX AVC DTS-HD MA 5.1-JoRo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,000 --> 00:01:19,669 Run, Hong Gil Dong! 2 00:01:19,669 --> 00:01:21,940 - You have to live. - Mom... 3 00:01:21,940 --> 00:01:24,210 Live and avenge me. 4 00:01:40,490 --> 00:01:42,089 Confused... 5 00:01:42,089 --> 00:01:44,229 It feels so confused. 6 00:01:44,229 --> 00:01:47,698 Can one dies out of confusion? 7 00:01:48,759 --> 00:01:49,959 Scumbags. 8 00:01:49,959 --> 00:01:51,298 Hi! Hi! 9 00:01:51,828 --> 00:01:53,829 Kidnapping girls who're not even 20 years old. 10 00:01:53,829 --> 00:01:56,368 Rape, human trafficking, even murder. 11 00:01:56,368 --> 00:01:59,038 Criminals who persistently live & survive. 12 00:01:59,038 --> 00:02:02,378 Sometimes ago, the whole organization was shut down by Hwallbindang. 13 00:02:02,378 --> 00:02:05,177 kidnapped children were return back to their parents. 14 00:02:05,177 --> 00:02:07,448 They were deceived, of course they want revenge. 15 00:02:07,448 --> 00:02:09,448 Today, I'll give them the taste of revenge. 16 00:02:09,448 --> 00:02:11,317 Those gang leaders. 17 00:02:11,317 --> 00:02:13,847 - He's here. - Already? 18 00:02:14,116 --> 00:02:19,727 Now, in there... is Hong Gil Dong that you're looking for. 19 00:02:23,057 --> 00:02:27,197 Coincidently, I have questions that I want to ask all of you too. 20 00:02:30,137 --> 00:02:31,336 Damn it! 21 00:02:39,346 --> 00:02:41,476 Aigoo, too noisy! 22 00:02:42,146 --> 00:02:45,215 Why are you guys keep looking for me? 23 00:02:45,215 --> 00:02:46,687 So annoying. 24 00:02:46,687 --> 00:02:49,616 Hey, why are you sitting there? 25 00:02:53,755 --> 00:02:55,496 Jang Ji Seong's brother Jang Dae Seong... 26 00:02:55,496 --> 00:02:58,025 Yeonnam-dong, Apartment Sinseong 102-dong, #403. 27 00:02:58,025 --> 00:02:59,625 - What all this? - Yang Jin Tae's mom, Oh Yeong Ja... 28 00:02:59,625 --> 00:03:01,495 Today, due to gastric pains she went to the hospital. 29 00:03:01,495 --> 00:03:03,095 Jeong Ho Il's wife, Kim Gyeong Soo... 30 00:03:03,095 --> 00:03:04,566 It's been 2 days since she went back to her parents' house. 31 00:03:04,566 --> 00:03:06,165 Starting from now, if you disturb me more than 20 seconds. 32 00:03:06,165 --> 00:03:08,174 Your family members will die. 33 00:03:08,174 --> 00:03:10,305 Now, put you gun on the table. 34 00:03:10,305 --> 00:03:12,575 Today, you wont be able to contact them. 35 00:03:12,575 --> 00:03:14,045 Shut up! what are you saying? 36 00:03:14,045 --> 00:03:16,174 =I'll kill Jang Dae Seong first.= 37 00:03:16,174 --> 00:03:19,645 Enough! Now you heard it, right? 38 00:03:19,645 --> 00:03:23,653 It true! That's Dae Seong's voice. 39 00:03:23,653 --> 00:03:24,984 All of you, put the gun on the table! 40 00:03:24,984 --> 00:03:28,325 If you do that, I'll let you hear their voice. 41 00:03:32,995 --> 00:03:35,664 =I--I... My mother is seriously ill.= 42 00:03:35,794 --> 00:03:37,394 Ji Seong Hyeong! 43 00:03:38,464 --> 00:03:41,274 Wh--What? What should we do now? 44 00:03:44,603 --> 00:03:46,473 You said you gonna let us hear their voices! 45 00:03:46,473 --> 00:03:49,813 Son of a bitch! Why you get my innocent Gyeong Soo involved? 46 00:03:52,343 --> 00:03:53,682 Don't believe my words too much. 47 00:03:53,682 --> 00:03:56,214 Because it's all are lies. 48 00:03:59,282 --> 00:04:01,292 Seriously! So noisy! 49 00:04:02,621 --> 00:04:05,693 You guys ever heard of Kim Byeong Deok? 50 00:04:05,693 --> 00:04:09,961 Kim Byeong Deok... Ever heard of him or met him? 51 00:04:09,961 --> 00:04:12,632 If the name comes out from one of your mouth, 52 00:04:12,632 --> 00:04:15,032 or anyone of you who can give me useful information, 53 00:04:15,032 --> 00:04:16,501 I'll let him go. 54 00:04:16,772 --> 00:04:19,702 Me--Me... I know Kim Byeong Deok. 55 00:04:19,702 --> 00:04:21,312 - Where is he? - Eh? 56 00:04:21,312 --> 00:04:22,512 A--Ah... 57 00:04:23,042 --> 00:04:24,511 In Yeonsin. 58 00:04:24,511 --> 00:04:26,641 I'm an expert in deceiving. 59 00:04:26,641 --> 00:04:30,111 Membership requirement no. 2 is to detect lies. 60 00:04:30,111 --> 00:04:33,321 Why are you talking nonsense? How annoying. 61 00:04:33,321 --> 00:04:35,451 Now, start to cut your fingers! 62 00:04:35,451 --> 00:04:36,521 Starting from Jeong Ho Il! 63 00:04:36,521 --> 00:04:37,451 Both of you can help him. 64 00:04:37,451 --> 00:04:37,991 Pl-- 65 00:04:43,062 --> 00:04:45,061 'Please spare me.' 66 00:04:45,861 --> 00:04:48,930 Isn't that the words you always hear? 67 00:04:49,071 --> 00:04:50,000 Cut it from Jeong Ho Il! 68 00:04:50,000 --> 00:04:53,200 Then, don't make me ask you again, just shut his mouth & cut! 69 00:04:53,200 --> 00:04:56,410 from now on if you keep dillydallying or open your mouth to talk, 70 00:04:56,410 --> 00:04:59,611 I'll blow your head. 71 00:05:01,880 --> 00:05:09,620 Dare to go againts Hong Gil Dong. This is the punishment for you. 72 00:05:16,430 --> 00:05:17,759 =Name, Kim Byeong Deok.= 73 00:05:17,759 --> 00:05:20,829 =They said his eyes is blind. Seems like they're right.= 74 00:05:20,829 --> 00:05:23,898 - =The address is Gangwon-do, Hwacheongundo Gimyeon Myeong-wolri 94-3.= - Myeong-wolri 94-3... 75 00:05:23,898 --> 00:05:24,969 I know. 76 00:05:25,099 --> 00:05:26,038 President Hwang... 77 00:05:26,038 --> 00:05:28,169 I'll be back before dawn, tomorrow. 78 00:05:28,308 --> 00:05:30,169 After I kill Kim Byeong Deok. 79 00:05:30,978 --> 00:05:32,308 =The one who should be kill, must be killed.= 80 00:05:32,308 --> 00:05:33,908 - =If needed, tortured.= - Enough. 81 00:05:34,179 --> 00:05:37,108 =Understand? Don't make innocent people suffer.= 82 00:05:37,108 --> 00:05:38,448 My name is Hong Gil Dong. 83 00:05:38,448 --> 00:05:41,117 Illegal detective agency, Hwal Bin Dang Private Detective. 84 00:05:41,518 --> 00:05:45,118 Eventhough the job is to face the enemies and all the dangerous rubbish, 85 00:05:45,118 --> 00:05:47,117 my income is still decent. 86 00:05:47,117 --> 00:05:49,258 Besides, it's easy. 87 00:05:50,857 --> 00:05:52,858 Nobody know me. 88 00:05:53,128 --> 00:05:55,797 Even me myself dont know who I'm really am. 89 00:05:55,797 --> 00:05:58,996 I only remember my name. 90 00:06:01,538 --> 00:06:04,607 Anyway, I'm going to meet someone very special today. 91 00:06:04,607 --> 00:06:07,006 Me who always manage to found people that I look for in a day, 92 00:06:07,006 --> 00:06:07,947 had waste more than 20 years to lokk for this person. 93 00:06:07,947 --> 00:06:09,807 -=Detective Hong Gil Dong=- had waste more than 20 years to look for this person. 94 00:06:09,807 --> 00:06:10,347 -=Detective Hong Gil Dong=- 95 00:06:10,347 --> 00:06:13,546 -=Detective Hong Gil Dong: Missing Village=- 96 00:06:16,347 --> 00:06:18,756 I just remeber that name recently. 97 00:06:19,157 --> 00:06:22,486 From my lost memory, I only remember that person. 98 00:06:23,026 --> 00:06:26,625 The left eye blind man, Kim Byeong Deok. 99 00:06:27,555 --> 00:06:29,166 Wait for me! 100 00:06:30,366 --> 00:06:31,696 Soon... 101 00:06:32,096 --> 00:06:33,696 Soon... 102 00:06:35,035 --> 00:06:38,906 -=Myeong Wol Ri=- 103 00:06:47,845 --> 00:06:49,715 What now? 104 00:07:01,324 --> 00:07:04,265 Why my rice portion is so big? 105 00:07:04,265 --> 00:07:05,864 That's my rice. 106 00:07:05,864 --> 00:07:06,664 Yours? 107 00:07:06,664 --> 00:07:08,134 I want to eat a lot. 108 00:07:08,134 --> 00:07:10,264 Alright. 109 00:07:13,734 --> 00:07:16,544 I made this Gosari. Taste it. [Gosari - Fern like vegetables.] 110 00:07:16,803 --> 00:07:20,013 No! No! I want to eat something else. 111 00:07:20,013 --> 00:07:23,083 Tomorrow I'll fry eggs for you. 112 00:07:23,083 --> 00:07:24,683 Eat a bit. 113 00:07:25,214 --> 00:07:27,214 Good kid. 114 00:07:27,483 --> 00:07:30,682 Aigoo, my darling eat deliciously. 115 00:07:34,023 --> 00:07:38,032 Dong Yi, are you still picking bottles and selling it? 116 00:07:38,032 --> 00:07:40,833 Why aren't you listen me? Just like a begger. 117 00:07:40,833 --> 00:07:42,163 You did it too! 118 00:07:42,163 --> 00:07:43,362 How is it a begger? 119 00:07:43,362 --> 00:07:44,972 If I did it you'll do it too? 120 00:07:44,972 --> 00:07:46,701 But, if I can get a little bit more money, 121 00:07:46,701 --> 00:07:48,572 I can buy your eye-glasses, Grandfather. 122 00:07:48,572 --> 00:07:51,372 Dong Yi, you need to study hard. 123 00:07:51,372 --> 00:07:53,372 What use is an eye-glasses? 124 00:07:53,372 --> 00:07:57,242 If you do this again, I'll go to your school & report to them. 125 00:08:04,182 --> 00:08:05,921 Promise me. 126 00:08:09,521 --> 00:08:12,061 Dont do it again, alright? 127 00:08:16,461 --> 00:08:20,331 Tomorrow we need to pack up. After school, come back straight home. 128 00:08:20,331 --> 00:08:22,870 Mal Soon too. Don't play at school. 129 00:08:22,870 --> 00:08:24,340 I dont want to move anymore. 130 00:08:24,340 --> 00:08:25,541 If we move... 131 00:08:25,541 --> 00:08:29,540 we can go eat some tangsuyuk together. [Tangsuyuk - Sweet sour pork] 132 00:08:29,540 --> 00:08:33,009 Aigoo, what happen to you? 133 00:08:36,220 --> 00:08:40,090 Are you so hungry? Eat slowly. 134 00:08:46,489 --> 00:08:48,359 Stay still. 135 00:08:49,159 --> 00:08:52,100 Let me wipe it. 136 00:08:52,100 --> 00:08:53,430 Grandfather... 137 00:08:53,430 --> 00:08:55,569 There's someone outside. 138 00:09:03,979 --> 00:09:05,708 Dong Yi, Mal Soon... 139 00:09:07,709 --> 00:09:11,588 Probably I need to go outside for a moment. There's something I need to do. 140 00:09:11,588 --> 00:09:12,918 Just only a moment! 141 00:09:12,918 --> 00:09:15,588 Dont worry & wait for me. I'll come back in a minute.! 142 00:09:15,588 --> 00:09:17,858 Where are you going at this time? 143 00:09:18,928 --> 00:09:20,528 I'll be gone just for a second! 144 00:09:20,528 --> 00:09:22,128 Don't go to the police. 145 00:09:22,128 --> 00:09:24,258 Never report to the police. 146 00:09:24,258 --> 00:09:25,727 Even if the police come here and ask anything, 147 00:09:25,727 --> 00:09:27,067 don't tell them anything. 148 00:09:34,137 --> 00:09:35,077 Hurry up! 149 00:09:35,077 --> 00:09:37,208 Hide in the back yard! 150 00:09:37,338 --> 00:09:38,948 Grandfather, what is it? 151 00:09:38,948 --> 00:09:40,947 Listen to me. 152 00:09:41,077 --> 00:09:42,676 Take Mal Soon too. 153 00:09:43,746 --> 00:09:44,947 Hurry up! 154 00:09:48,417 --> 00:09:49,756 Go faster! 155 00:10:06,036 --> 00:10:10,036 Old man, lets go with us. 156 00:10:10,036 --> 00:10:12,845 Whatever the matter, tell him to come here! 157 00:10:12,845 --> 00:10:16,176 If there's no other business, get out of here! 158 00:10:16,316 --> 00:10:18,446 Aigoo, I'm already tired. 159 00:10:22,715 --> 00:10:24,456 Erm, old man... 160 00:10:24,456 --> 00:10:25,525 Lets come with us. 161 00:10:30,454 --> 00:10:31,925 Why did you push me? 162 00:10:31,925 --> 00:10:34,325 We intent to take you peacefully. 163 00:10:37,394 --> 00:10:38,863 Sis... 164 00:11:07,293 --> 00:11:09,832 Grandfather! 165 00:11:10,363 --> 00:11:11,703 Grandfather! 166 00:11:11,703 --> 00:11:14,362 Hey, is this the correct way? 167 00:11:16,333 --> 00:11:17,503 What is that? 168 00:11:24,311 --> 00:11:25,313 Damn it. 169 00:11:26,643 --> 00:11:27,983 Don't get out of the car! 170 00:11:27,983 --> 00:11:30,381 The road is so narrow. What's he doing? 171 00:11:30,381 --> 00:11:31,982 Looks like he's not gonna move. 172 00:11:31,982 --> 00:11:33,721 Looks like his car broke down. 173 00:11:34,922 --> 00:11:35,452 What is this? 174 00:11:35,452 --> 00:11:35,992 What is this? -=Gangwon 5=- -=7102=- 175 00:11:35,992 --> 00:11:36,122 -=Gangwon 5=- -=7102=- 176 00:11:36,122 --> 00:11:38,261 Why are you woke up? Aigoo! -=Gangwon 5=- -=7102=- 177 00:11:38,261 --> 00:11:40,261 -=Gangwon 5=- -=7102=- 178 00:11:49,601 --> 00:11:51,741 Gangwon 5, 7102. 179 00:12:56,728 --> 00:12:59,138 94-3 Kim Byeong Deok. 180 00:12:59,163 --> 00:12:59,415 S 181 00:12:59,416 --> 00:12:59,669 Su 182 00:12:59,670 --> 00:12:59,922 Sub 183 00:12:59,923 --> 00:13:00,175 Subt 184 00:13:00,177 --> 00:13:00,429 Subti 185 00:13:00,430 --> 00:13:00,682 Subtit 186 00:13:00,684 --> 00:13:00,936 Subtitl 187 00:13:00,937 --> 00:13:01,189 Subtitle 188 00:13:01,191 --> 00:13:01,443 Subtitle 189 00:13:01,444 --> 00:13:01,695 Subtitle 190 00:13:01,697 --> 00:13:01,950 Subtitle b 191 00:13:01,951 --> 00:13:02,202 Subtitle b 192 00:13:02,204 --> 00:13:02,456 Subtitle by 193 00:13:02,457 --> 00:13:02,709 Subtitle by: 194 00:13:02,711 --> 00:13:02,963 Subtitle by: 195 00:13:02,964 --> 00:13:03,217 Subtitle by: 196 00:13:03,219 --> 00:13:03,470 Subtitle by: ~ 197 00:13:03,471 --> 00:13:03,723 Subtitle by: ~ 198 00:13:03,725 --> 00:13:03,977 Subtitle by: ~ D 199 00:13:03,978 --> 00:13:04,230 Subtitle by: ~ Da 200 00:13:04,232 --> 00:13:04,485 Subtitle by: ~ Dam 201 00:13:04,486 --> 00:13:04,738 Subtitle by: ~ Damn 202 00:13:04,740 --> 00:13:04,991 Subtitle by: ~ Damn! 203 00:13:04,992 --> 00:13:05,245 Subtitle by: ~ Damn!S 204 00:13:05,247 --> 00:13:05,498 Subtitle by: ~ Damn!Su 205 00:13:05,499 --> 00:13:05,751 Subtitle by: ~ Damn!Sup 206 00:13:05,753 --> 00:13:06,006 Subtitle by: ~ Damn!Supe 207 00:13:06,007 --> 00:13:06,259 Subtitle by: ~ Damn!Super 208 00:13:06,261 --> 00:13:06,514 Subtitle by: ~ Damn!SuperS 209 00:13:06,515 --> 00:13:06,766 Subtitle by: ~ Damn!SuperSu 210 00:13:06,768 --> 00:13:07,020 Subtitle by: ~ Damn!SuperSub 211 00:13:07,021 --> 00:13:07,273 Subtitle by: ~ Damn!SuperSub 212 00:13:07,275 --> 00:13:07,527 Subtitle by: ~ Damn!SuperSub I 213 00:13:07,528 --> 00:13:07,779 Subtitle by: ~ Damn!SuperSub In 214 00:13:07,781 --> 00:13:08,034 Subtitle by: ~ Damn!SuperSub Ind 215 00:13:08,035 --> 00:13:08,286 Subtitle by: ~ Damn!SuperSub Indo 216 00:13:08,288 --> 00:13:08,541 Subtitle by: ~ Damn!SuperSub Indon 217 00:13:08,542 --> 00:13:08,794 Subtitle by: ~ Damn!SuperSub Indone 218 00:13:08,796 --> 00:13:09,047 Subtitle by: ~ Damn!SuperSub Indones 219 00:13:09,048 --> 00:13:09,301 Subtitle by: ~ Damn!SuperSub Indonesi 220 00:13:09,303 --> 00:13:09,554 Subtitle by: ~ Damn!SuperSub Indonesia 221 00:13:09,555 --> 00:13:09,808 Subtitle by: ~ Damn!SuperSub Indonesia 222 00:13:09,810 --> 00:13:10,061 Subtitle by: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 223 00:13:10,062 --> 00:13:16,162 Subtitle by: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 224 00:13:16,747 --> 00:13:17,687 -=Monthly Rent contract.=- 225 00:13:17,687 --> 00:13:19,016 -=Myeongwol Pharmacy=- 226 00:13:26,357 --> 00:13:29,026 That yeonggam is Kim Byeong Deok. [Yeonggam - old man] 227 00:13:29,026 --> 00:13:30,766 Why now? 228 00:13:44,376 --> 00:13:45,976 Who are you? 229 00:14:00,926 --> 00:14:02,925 My enemy's grandchildren. 230 00:14:02,925 --> 00:14:05,194 This is so disgusting! 231 00:14:07,335 --> 00:14:09,336 Who are you, mister? 232 00:14:09,605 --> 00:14:11,335 He looks like a policeman. 233 00:14:11,335 --> 00:14:14,674 Why is a policeman here? We didn't report anything. 234 00:14:14,674 --> 00:14:17,475 Grandfather said not to report to the police. 235 00:14:17,475 --> 00:14:20,274 Sis, looks like this mister is a bad guy! 236 00:14:44,033 --> 00:14:46,302 A bit late to introduce myself. 237 00:14:46,433 --> 00:14:50,972 I am a government employee from Chuncheon who responsible for registration. 238 00:14:50,972 --> 00:14:52,973 Registration Department? 239 00:14:52,973 --> 00:14:55,383 Dong Jin Elementry School, class 5-12, Kim Dong Yi. 240 00:14:55,383 --> 00:14:57,643 Class 1-8, No. 33 Kim Mal Soon. 241 00:14:57,643 --> 00:15:00,052 Grandfather full name is Kim Byeong Deok. 242 00:15:00,052 --> 00:15:04,052 Trash picking until he got arthritis and suffering from diabetes. 243 00:15:04,722 --> 00:15:07,391 And you guys are going to move from here, right? 244 00:15:07,391 --> 00:15:08,862 How do you know that? 245 00:15:08,862 --> 00:15:12,862 This house... down payment is 100 thousand Won and monthly rent is 20 thousand Won. 246 00:15:12,862 --> 00:15:15,131 But this village is included in the area that going to be developed. 247 00:15:15,131 --> 00:15:18,872 Because land registration, implementation of Compensation Law Clause 54, 248 00:15:18,872 --> 00:15:21,542 have to vacant the land the latest by October. 249 00:15:21,542 --> 00:15:23,271 And that's why, I'm here today to meet your grandfather. 250 00:15:23,271 --> 00:15:25,140 I know your grandfather very well. 251 00:15:25,140 --> 00:15:27,141 Dong Yi, you got 100 in 3 test. 252 00:15:27,141 --> 00:15:29,412 How proud he is of you. 253 00:15:30,341 --> 00:15:31,950 Now, you understand right? 254 00:15:31,950 --> 00:15:34,481 My reading & listening test also got 100 mark. 255 00:15:34,481 --> 00:15:36,480 What's up with this kid? 256 00:15:36,620 --> 00:15:41,150 Anyway, there's a chance I can help you to find your Grandfather. 257 00:15:42,891 --> 00:15:44,760 Help us to find Grandfather? 258 00:15:44,760 --> 00:15:46,359 I can find him in 1 hour. 259 00:15:47,430 --> 00:15:50,900 But both of you need to come with me. 260 00:15:51,300 --> 00:15:55,439 Grandfather told us to stay here. 261 00:15:55,840 --> 00:15:57,440 Then, I'll come back later. 262 00:15:57,841 --> 00:16:00,909 Didn't you said you want to help us to find Grandfather? 263 00:16:02,779 --> 00:16:04,640 You'd never understand, even in your dreams. 264 00:16:05,450 --> 00:16:07,979 why I need both of you. 265 00:16:17,988 --> 00:16:20,129 If the direction just now is correct... One of the three. 266 00:16:20,129 --> 00:16:23,599 To the Yongdam housing area in the middle of the city... 267 00:16:25,599 --> 00:16:29,069 Or to the small remote mountain here is... 268 00:16:32,668 --> 00:16:35,337 ... an abandoned factory. 269 00:16:42,017 --> 00:16:43,618 Straw. 270 00:16:56,827 --> 00:16:58,698 Gunshot. 271 00:17:36,735 --> 00:17:36,865 Choi Tae Jeong. 272 00:17:36,865 --> 00:17:37,535 Choi Tae Jeong. -= Choi Tae Jeong =- 273 00:17:37,535 --> 00:17:37,796 -= Choi Tae Jeong =- 274 00:17:51,274 --> 00:17:52,884 Looks like he's calling someone. 275 00:17:52,884 --> 00:17:55,555 Look up for registration number "Gangwon 5-7102" 276 00:17:55,555 --> 00:17:56,885 =Why are you looking for...?= 277 00:17:59,953 --> 00:18:02,355 Head of Hwallbindang, President Hwang Gye Sook, 278 00:18:02,895 --> 00:18:07,023 Heiress of the corporation. Has a large scale charity organization. 279 00:18:07,963 --> 00:18:09,034 20 years ago, 280 00:18:09,034 --> 00:18:11,564 her father take me, who is an orphan to live with them. 281 00:18:11,564 --> 00:18:13,564 We grew up together. 282 00:18:14,233 --> 00:18:15,972 For justice, 283 00:18:15,972 --> 00:18:18,373 She did as per her late father's will. 284 00:18:18,373 --> 00:18:19,443 Organize a detective agency. 285 00:18:19,443 --> 00:18:21,843 Put me in the front position. 286 00:18:21,843 --> 00:18:27,182 Truthfully, I dont want to depand on other people too much. 287 00:18:27,313 --> 00:18:30,253 -= Yellow pages. =- 288 00:18:30,783 --> 00:18:33,182 =They are able to spread terror through wars.= 289 00:18:33,182 --> 00:18:34,922 =For money & power,= 290 00:18:35,052 --> 00:18:36,652 =Gwangeunhwe is ready to do anything.= 291 00:18:36,652 --> 00:18:39,463 =Your word is too much.= 292 00:18:39,463 --> 00:18:39,993 -=Park Seon Gil - Congress Peace Party=- 293 00:18:39,993 --> 00:18:41,463 -=Park Seon Gil - Congress Peace Party=- =You're too passionate talking about baseless this theory.= 294 00:18:41,463 --> 00:18:41,592 -=Park Seon Gil - Congress Peace Party=- =What does it mean?= 295 00:18:41,592 --> 00:18:43,062 =What does it mean?= 296 00:18:43,062 --> 00:18:44,391 Granny! 297 00:18:44,391 --> 00:18:46,802 =There is no Gwangeunhwe.= 298 00:18:46,802 --> 00:18:47,602 Granny! 299 00:18:47,602 --> 00:18:48,533 =There's no proof.= 300 00:18:48,533 --> 00:18:49,472 Granny! 301 00:18:49,472 --> 00:18:51,601 Hmm? What? 302 00:18:54,141 --> 00:18:55,471 So annoying. 303 00:18:55,742 --> 00:18:59,481 How much is it? Wait a minute. 304 00:18:59,481 --> 00:19:01,881 Milk and sugar, how much is it? 305 00:19:02,811 --> 00:19:06,551 It's 200 Won but because you're handsome, 306 00:19:06,551 --> 00:19:08,151 - just pay 100 Won. - Keep the change. 307 00:19:09,620 --> 00:19:12,421 Is there anyone who keep cows? 308 00:19:18,961 --> 00:19:21,900 The footsteps, straw from the barn. 309 00:19:22,700 --> 00:19:25,240 Using slippers in this weather. 310 00:19:27,240 --> 00:19:28,970 He shouldn't run too far. 311 00:19:32,310 --> 00:19:35,250 Kidnapping? 312 00:19:36,709 --> 00:19:37,779 So what? 313 00:19:38,719 --> 00:19:39,918 Do you have proof? Proof! 314 00:19:39,918 --> 00:19:41,249 Where do you park the car? 315 00:19:41,249 --> 00:19:43,650 The car key is with you now, right? 316 00:19:45,919 --> 00:19:47,389 So what? 317 00:19:48,458 --> 00:19:49,929 You seems to know something. 318 00:19:49,929 --> 00:19:51,390 Did Chief know about you here? 319 00:19:51,390 --> 00:19:52,459 So it's the police. 320 00:19:52,459 --> 00:19:53,798 Don't talk nonsense. 321 00:19:53,798 --> 00:19:55,128 I didn't do anything. 322 00:19:55,128 --> 00:19:56,728 I'm not accusing. 323 00:19:56,728 --> 00:19:58,740 Tonite, at 7:08pm, 324 00:19:58,740 --> 00:20:00,869 You, Kim Jin Ho and your friend, Choi Dae Jeon, 325 00:20:00,869 --> 00:20:03,808 Driving a car with registration no. "Gangwon 5-7102" and kidnapped Kim Byeong Deok. 326 00:20:03,808 --> 00:20:05,008 Then, passed him to you the man you called Chief and receive some money. 327 00:20:05,008 --> 00:20:10,748 After that you went for a drink, due to the coldness and tired, you went home with the car. 328 00:20:11,147 --> 00:20:13,678 Jin Ho, did you forgot me? 329 00:20:13,678 --> 00:20:16,087 I'm the one blacking the road, and changing the tires. 330 00:20:16,087 --> 00:20:19,557 Don't you know why I was there, on the middle of the night? 331 00:20:19,687 --> 00:20:21,958 Of course I was monitoring you. 332 00:20:21,958 --> 00:20:24,887 That Chief is someone we've been tracking from the start. 333 00:20:24,887 --> 00:20:26,227 If you talk nonsense one more time, 334 00:20:26,227 --> 00:20:28,228 I wont be asking politely anymore. 335 00:20:28,358 --> 00:20:30,097 Think before you answer! 336 00:20:30,097 --> 00:20:32,497 Who do you think you're lying to? 337 00:20:32,637 --> 00:20:34,496 M--Me... I just responsible to drive the car. 338 00:20:34,496 --> 00:20:36,907 That Chief will call you now. 339 00:20:36,907 --> 00:20:38,777 When you answer the call, a few second later, the connection will cut-off. 340 00:20:38,777 --> 00:20:41,176 You just have to tell me where the car is. 341 00:20:49,846 --> 00:20:51,716 =Where is the car?= 342 00:20:51,716 --> 00:20:53,717 The place where we met yesterday. 343 00:20:53,717 --> 00:20:56,125 =Come out & give the key to me!= 344 00:20:57,325 --> 00:20:58,655 Where is the place? 345 00:20:58,655 --> 00:21:02,396 That... That place... 346 00:21:02,396 --> 00:21:03,995 When you walk out of here, walk back-- 347 00:21:03,995 --> 00:21:05,865 Mr Registration! 348 00:21:06,535 --> 00:21:07,865 Found him. 349 00:21:08,935 --> 00:21:11,466 Did you found Grandfather? 350 00:21:13,605 --> 00:21:14,275 What are you doing? 351 00:21:14,275 --> 00:21:17,205 Ah, this man must be from the registration department too. 352 00:21:17,205 --> 00:21:20,545 I'm Kim Mal soon, my grandfather... 353 00:21:20,545 --> 00:21:21,075 What is this? 354 00:21:22,015 --> 00:21:23,745 Are you really a policeman? 355 00:21:23,745 --> 00:21:25,485 I thought so. 356 00:21:25,485 --> 00:21:26,284 Who're you? 357 00:21:26,284 --> 00:21:28,413 First, tell me where is that place! 358 00:21:28,413 --> 00:21:28,954 Get out! 359 00:21:29,355 --> 00:21:32,555 Get out of here if you dont want to be dead! 360 00:21:32,555 --> 00:21:34,824 Still dont want to get out? 361 00:21:38,695 --> 00:21:42,834 Mister, why are you lying? He said you're a policeman. 362 00:21:44,033 --> 00:21:45,904 Sis, this mister is weird. 363 00:21:45,904 --> 00:21:46,834 Mal Soon. 364 00:21:46,834 --> 00:21:48,704 Why did you bring this? 365 00:21:49,104 --> 00:21:51,243 What if someone steals this? 366 00:21:51,243 --> 00:21:52,713 This is Grandfather precious possession. 367 00:21:52,713 --> 00:21:54,573 I nearly got the answer. 368 00:21:54,573 --> 00:21:56,983 Because of these two. Better just tied & throw them in the car trunk. 369 00:21:56,983 --> 00:21:58,183 Sis... 370 00:21:58,183 --> 00:22:00,852 These are what left. Must now lose these too. 371 00:22:04,853 --> 00:22:06,723 Can't we come too? 372 00:22:06,723 --> 00:22:07,922 Lets go together. 373 00:22:08,863 --> 00:22:11,392 Damn these reckless kids. 374 00:22:11,392 --> 00:22:13,262 We'll talk about this later. 375 00:22:17,533 --> 00:22:19,802 Police is not investigating the case, but they're kidnapping. 376 00:22:20,472 --> 00:22:22,341 Not killing but kidnapping secretly. 377 00:22:22,341 --> 00:22:24,473 There's no personal grudge, so this is not a revenge. 378 00:22:25,003 --> 00:22:28,342 Cannot be sold, and cannot bring in money. 379 00:22:28,611 --> 00:22:30,211 Kidnnaping old man like this is not for money. 380 00:22:32,083 --> 00:22:34,082 May be because this oldman know something, 381 00:22:34,352 --> 00:22:35,682 or has something. 382 00:22:50,231 --> 00:22:51,701 There's someone came looking. 383 00:22:52,480 --> 00:22:53,780 For what? 384 00:22:54,630 --> 00:22:57,301 Don't now. Asking this & that. 385 00:22:57,301 --> 00:22:58,770 But I've forcefully send him away. 386 00:22:58,770 --> 00:23:03,580 Mister! Mister! Mister! Mister! 387 00:23:03,580 --> 00:23:05,310 What is that sound? 388 00:23:05,310 --> 00:23:06,650 Did you walked here? 389 00:23:06,650 --> 00:23:07,850 Yes, why? 390 00:23:23,999 --> 00:23:25,468 Ah, damn it! 391 00:23:26,670 --> 00:23:30,539 Where are you, Mister? 392 00:23:31,739 --> 00:23:33,468 He got away from me just like that. 393 00:23:33,738 --> 00:23:36,009 Kim Byeong Deok, I'll catch you. 394 00:23:36,409 --> 00:23:38,138 With my own hand... 395 00:23:38,138 --> 00:23:39,748 Milk candy. 396 00:23:40,948 --> 00:23:42,419 Did it fall when I was running? 397 00:23:44,419 --> 00:23:47,088 Why is nothing going smoothly? I've no money. 398 00:23:48,687 --> 00:23:53,228 Mister, where are we going? 399 00:23:58,968 --> 00:24:01,497 Is Granfather doing fine? 400 00:24:01,497 --> 00:24:02,168 Hey! 401 00:24:02,698 --> 00:24:03,498 Yes? 402 00:24:03,498 --> 00:24:05,238 Too noisy! 403 00:24:15,377 --> 00:24:16,717 Wait a minute! 404 00:24:18,316 --> 00:24:19,646 Is that money? 405 00:24:24,856 --> 00:24:26,326 What is this feeling? 406 00:24:32,996 --> 00:24:34,995 Welcome. Welcome. 407 00:24:34,995 --> 00:24:37,136 It need to have a phone. Largest room. 408 00:24:37,136 --> 00:24:39,936 What did I said, there's sonnim coming. [Sonnim - customer] 409 00:24:40,335 --> 00:24:42,735 No wonder the magpies keep chirping. 410 00:24:44,205 --> 00:24:47,004 Total is 8 500 Won. 411 00:24:57,155 --> 00:25:00,755 A shabby second-hand furniture shop. Just opened a few days. 412 00:25:00,755 --> 00:25:01,955 Because we just open the shop, I give you 1000 Won discount. 413 00:25:01,955 --> 00:25:05,155 Tattoo was removed, he want to forget old times as a gang member... 414 00:25:05,155 --> 00:25:06,225 7... 7 thousand. 415 00:25:06,225 --> 00:25:08,225 ... he's a bit stupid. 416 00:25:08,225 --> 00:25:10,094 The balance is 1000, right? 417 00:25:10,094 --> 00:25:13,703 Aigoo, you're so cute like a small pet. 418 00:25:13,703 --> 00:25:14,905 Wait a minute. 419 00:25:16,504 --> 00:25:25,444 Actually, I bought this to stop smoking, but I'll give this to you. 420 00:25:25,444 --> 00:25:27,843 Your daughter... nieces, right? 421 00:25:27,843 --> 00:25:31,713 No, this mister said my Grandfather captured by the bad guy. 422 00:25:34,923 --> 00:25:37,453 Say thank you to uncle. Good girl. 423 00:25:40,663 --> 00:25:41,863 What is he saying? 424 00:25:45,462 --> 00:25:46,403 I'm a geumsa. [Geumsa - public prosecutor] 425 00:25:47,202 --> 00:25:49,732 These few days, I've a job to protect the victim's family. 426 00:25:49,732 --> 00:25:52,003 I thought geumsa shouldn't been doing this 427 00:25:52,003 --> 00:25:53,603 but due to some pity involved, 428 00:25:54,543 --> 00:25:56,672 I'm the new kid, so I just follow orders. 429 00:25:56,672 --> 00:25:58,811 Anyway, just pretend that you dont know. 430 00:25:59,882 --> 00:26:02,282 Oh, Geumsa. 431 00:26:02,282 --> 00:26:04,012 Kids, lets go up! 432 00:26:04,012 --> 00:26:06,151 Grandfather's kidnapped. 433 00:26:08,281 --> 00:26:09,352 You're a geumsa? 434 00:26:17,632 --> 00:26:19,901 Forget Wolgil-ri, Gudam-ri. 435 00:26:19,901 --> 00:26:22,830 He didn't even blink when he lie. 436 00:26:23,631 --> 00:26:25,641 What is his actual job? 437 00:26:25,641 --> 00:26:28,301 Mister, you've not sleep since yesterday. 438 00:26:28,301 --> 00:26:29,241 Better you sleep first. 439 00:26:29,241 --> 00:26:31,640 Hello, may I speak to Tae Jeong? 440 00:26:31,640 --> 00:26:34,040 =Tae Jeong? Who?= 441 00:26:36,451 --> 00:26:38,850 Hello, may I speak to Tae Jeong? 442 00:26:38,850 --> 00:26:40,981 =Choi Tae Jeong? There's nobody by that name.= 443 00:26:40,981 --> 00:26:42,050 Ah, it's you? You... 444 00:26:42,050 --> 00:26:44,590 Erm, is the prosecutor in there...? 445 00:26:45,120 --> 00:26:46,990 There's something I want to talk to you. 446 00:26:46,990 --> 00:26:47,920 I'm a bit busy currently. 447 00:26:47,920 --> 00:26:49,530 Sorry for disturbing you. 448 00:26:49,929 --> 00:26:52,199 I'm a bit impatient. 449 00:26:52,599 --> 00:26:56,330 In other words, I used to involve in the world of fighting. 450 00:26:56,330 --> 00:26:59,669 Of course, now I'm back on the right track. 451 00:26:59,669 --> 00:27:01,668 Now, I'd never, never involve. 452 00:27:01,668 --> 00:27:05,679 But .. My inn is newly opened, 453 00:27:05,679 --> 00:27:08,878 honestly... 454 00:27:08,878 --> 00:27:10,478 - Those scumbags surely need to be dead. 455 00:27:10,478 --> 00:27:11,480 - Those scumbags surely need to be dead. - Sis, I brought notebook too. 456 00:27:11,480 --> 00:27:12,120 Sis, I brought notebook too. 457 00:27:12,219 --> 00:27:13,019 Good.. 458 00:27:13,019 --> 00:27:13,419 I want to write like you too. 459 00:27:13,419 --> 00:27:14,619 - I want to write like you too. - However, there's a building nearby. Whoever loooking would feel weird. 460 00:27:14,619 --> 00:27:17,548 However, there's a building nearby. Whoever loooking would feel weird. 461 00:27:17,548 --> 00:27:18,347 Sis, I've write it down. 462 00:27:18,347 --> 00:27:21,159 A lot of people went inside. 463 00:27:21,159 --> 00:27:22,489 A lot. A whole lot of people. 464 00:27:22,489 --> 00:27:23,829 Like this? Right? 465 00:27:23,829 --> 00:27:24,758 What are you trying to say? 466 00:27:24,758 --> 00:27:27,298 Oh, erm... what do I want to say? 467 00:27:27,298 --> 00:27:32,698 Oh yeah, I've move a few chairs inside. 468 00:27:32,698 --> 00:27:37,168 Then, I saw something strange inside.. 469 00:27:37,168 --> 00:27:38,107 Hello? 470 00:27:38,638 --> 00:27:39,437 Is Tae Jeong come in today? 471 00:27:39,437 --> 00:27:42,648 =Tae Jeong? He's not in today. Who is this?= 472 00:27:42,648 --> 00:27:42,907 =Tae Jeong? He's not in today. Who is this?= -=Taegwang Workshop =- 473 00:27:42,907 --> 00:27:43,178 -=Taegwang Workshop=- 474 00:27:43,178 --> 00:27:43,708 Of course he's not there. We talk again next time. -=Taegwang Taegwang Workshop=- 475 00:27:43,708 --> 00:27:45,576 Of course he's not there. We talk again next time. 476 00:27:45,576 --> 00:27:46,246 Ok... 477 00:27:46,246 --> 00:27:47,447 Where are you going? 478 00:27:49,317 --> 00:27:50,647 Just wait here patiently. 479 00:27:50,647 --> 00:27:52,257 I WONT wait here patiently! 480 00:27:53,456 --> 00:27:56,927 Erm, if you really protecting them, you should bring them along. 481 00:28:05,737 --> 00:28:08,267 There's lubricant stained on the gloves. And the nails' oily too. 482 00:28:08,267 --> 00:28:08,396 -=Taegwang Workshop=- There's lubricant stained on the gloves. And the nails' oily too. 483 00:28:08,396 --> 00:28:10,665 -=Taegwang Workshop=- It's obvious, he was working here until yesterday. 484 00:28:10,665 --> 00:28:11,466 -=Taegwang Workshop=- 485 00:28:11,466 --> 00:28:13,076 -=Taegwang Workshop=- Long haired, Choi Tae Jeong. 486 00:28:13,076 --> 00:28:15,076 -=Taegwang Workshop=- 487 00:28:26,815 --> 00:28:28,015 You scared me! 488 00:28:28,015 --> 00:28:31,224 Oh yeah, yesterday I fell and my knee hurt. 489 00:28:34,955 --> 00:28:37,095 Don't just walk on your own. 490 00:28:42,035 --> 00:28:43,235 Hey you both, come here! 491 00:28:43,235 --> 00:28:44,165 What's up? 492 00:28:46,575 --> 00:28:49,773 Hey, are you really want to find you Grandfather or not? 493 00:28:49,773 --> 00:28:51,105 Of course! 494 00:28:54,044 --> 00:28:56,584 If you continue being like this, it'd be hard to find him. 495 00:28:56,983 --> 00:29:00,455 If you're not going to help, dont be an obstacle. 496 00:29:00,455 --> 00:29:02,323 You lied everyday. 497 00:29:02,323 --> 00:29:03,924 This is the way to do it. 498 00:29:03,924 --> 00:29:06,053 If you don't understand, can you just shut up? 499 00:29:09,264 --> 00:29:10,994 if you want to live longer, 500 00:29:10,994 --> 00:29:12,063 be careful of what you say! 501 00:29:22,472 --> 00:29:23,943 That give me goosebumps. 502 00:29:46,632 --> 00:29:48,232 7:40pm. 503 00:29:53,301 --> 00:29:54,902 Still here? 504 00:30:01,841 --> 00:30:05,441 =From 80's until now, this is the first time election would be held.= 505 00:30:05,441 --> 00:30:06,510 =The candidates...= 506 00:30:06,510 --> 00:30:07,311 What do you want? 507 00:30:07,311 --> 00:30:08,380 =... are trying to gain more votes.= 508 00:30:08,380 --> 00:30:10,121 There's no people working today. 509 00:30:10,121 --> 00:30:13,720 Lately, you can count with your finger, the youngster that would stand a beating. 510 00:30:13,720 --> 00:30:15,720 Pessimist is the type that I hate. 511 00:30:16,260 --> 00:30:17,590 This place should be close down faster. 512 00:30:17,590 --> 00:30:18,920 I had enough of this all. 513 00:30:18,920 --> 00:30:20,531 Still can live without this place. 514 00:30:20,531 --> 00:30:22,260 The 24th. 515 00:30:24,000 --> 00:30:26,270 Who would be coming on the 24th? 516 00:30:26,270 --> 00:30:28,929 The gavernor would be here. Said there are important thing he wanna tell. 517 00:30:28,929 --> 00:30:30,799 All Myeong-wolli residents are asked to attend. 518 00:30:30,939 --> 00:30:33,609 Lately has been depressing enough. What are he wanna blab about? 519 00:30:33,609 --> 00:30:35,070 Why it has to be at night? 520 00:30:35,609 --> 00:30:38,279 But looks like you're not from around here, aren't ya? 521 00:30:38,279 --> 00:30:39,879 How do you know the gorvernor is coming? 522 00:30:39,879 --> 00:30:41,610 Heard it somewhere. Forgot about it. 523 00:30:42,420 --> 00:30:44,949 That car no. 7102 outside, when did come here? 524 00:30:44,949 --> 00:30:48,149 Around 10 minutes ago someone send it here. 525 00:30:48,689 --> 00:30:49,889 But why are you asking? 526 00:30:49,889 --> 00:30:51,359 10 minutes ago, at 07:05pm? 527 00:30:51,359 --> 00:30:52,959 Could I see the invoice? 528 00:30:56,159 --> 00:30:58,029 I'm representing the claim department from the insurance company. 529 00:30:58,029 --> 00:30:59,228 He is actually... 530 00:31:00,828 --> 00:31:04,438 He is a detective, from class super. 531 00:31:04,838 --> 00:31:06,038 Class super? What is that? 532 00:31:06,038 --> 00:31:08,168 Just a detektif, but higher class. 533 00:31:15,917 --> 00:31:17,517 Just shut up! 534 00:31:17,517 --> 00:31:19,388 Why? Didn't you said supposed to be like this? 535 00:31:19,388 --> 00:31:21,247 I'm trying to help you. 536 00:31:23,918 --> 00:31:25,517 Aigoo, so cute. 537 00:31:26,327 --> 00:31:28,727 Actually, I'm a policeman. 538 00:31:29,127 --> 00:31:31,126 Hope you can give the contact info of the owner of the car no. 7102. 539 00:31:31,126 --> 00:31:32,056 On what business that the police-- 540 00:31:32,056 --> 00:31:35,527 Our Grandfather is kidnapped by the bad guys. 541 00:31:35,527 --> 00:31:36,996 This Mr.Policeman is helping up to look for him. 542 00:31:36,996 --> 00:31:38,467 You can't say it like that. 543 00:31:38,467 --> 00:31:40,466 He asked us not to say it that way, didn't he? 544 00:31:40,466 --> 00:31:42,337 Oh, right. 545 00:31:43,407 --> 00:31:44,607 These kids' grandfather kidnapped? 546 00:31:44,607 --> 00:31:45,137 Yes. 547 00:31:45,137 --> 00:31:45,807 Their grandfather? 548 00:31:45,807 --> 00:31:46,476 Yes. 549 00:31:46,476 --> 00:31:47,546 Then, the car's owner is the criminal? 550 00:31:47,546 --> 00:31:49,545 Yes, so hurry up & give me the contact info of the car's owner. 551 00:31:49,545 --> 00:31:50,617 Faster! 552 00:31:53,546 --> 00:31:57,015 Mister, how you find the criminal this fast? 553 00:31:57,015 --> 00:31:59,016 You're awesome. 554 00:31:59,687 --> 00:32:01,026 Right, Mal Soon? 555 00:32:01,026 --> 00:32:02,496 Awesome, yeah you're awesome. 556 00:32:02,496 --> 00:32:04,095 But there's always something fishy. 557 00:32:08,626 --> 00:32:12,365 Do you think I'm a good guy? 558 00:32:12,365 --> 00:32:13,164 Yes. 559 00:32:13,164 --> 00:32:16,504 Your guessed is wrong! Totally. 560 00:32:17,576 --> 00:32:20,245 For the last time, I'm reminding you, 561 00:32:20,774 --> 00:32:22,515 If you try to get butt in again, 562 00:32:22,515 --> 00:32:23,444 then, I'd-- 563 00:32:23,444 --> 00:32:25,444 Are you really Registration Department employee? 564 00:32:26,114 --> 00:32:30,654 It--It's true. That is really true. 565 00:32:30,915 --> 00:32:34,523 Please don't go around talking nonsense. 566 00:32:34,523 --> 00:32:37,724 But may be, all those people can help us later. 567 00:32:37,724 --> 00:32:39,994 Impossible, so shut your mouth! 568 00:32:39,994 --> 00:32:43,463 Here... Just now, you keep looking at these. 569 00:32:43,463 --> 00:32:45,335 You want some? 570 00:32:54,674 --> 00:32:58,673 Aigoo, seriously! Wait here! 571 00:32:58,673 --> 00:32:59,883 What's in the bag? 572 00:32:59,883 --> 00:33:01,483 There's nothing. 573 00:33:08,023 --> 00:33:09,752 You can't communicate with those kids. 574 00:33:10,152 --> 00:33:12,962 I should let them know the taste of fear. 575 00:34:20,759 --> 00:34:22,218 Where's Kim Byeong Deok? 576 00:34:23,028 --> 00:34:25,689 Hwacheon police division, Team Force 1, Det. Kang Seong Il. 577 00:34:26,500 --> 00:34:27,959 Even though I don't know what you guys are doing, 578 00:34:27,959 --> 00:34:30,768 just let me have Kim Byeong Deok 579 00:34:30,768 --> 00:34:32,899 and I'd generously pretend I know nothing about this. 580 00:34:32,899 --> 00:34:33,969 On normal days, 581 00:34:33,969 --> 00:34:35,969 I'd have teach some lesson to you guys. 582 00:34:35,969 --> 00:34:38,367 Due to some personal problem that need to attend. 583 00:34:39,707 --> 00:34:41,839 But why are there so many papers here? 584 00:34:41,979 --> 00:34:43,578 Why are you looking for Kim Byeong Deok? 585 00:34:43,978 --> 00:34:45,978 What are you saying, idiot. 586 00:34:46,247 --> 00:34:47,317 That's not your business. 587 00:34:47,317 --> 00:34:50,117 You... Are you Hong Gil Dong? 588 00:34:54,117 --> 00:34:58,127 Looking for Kim Byeong Deok to get even? 589 00:35:00,127 --> 00:35:00,797 Who're you? 590 00:35:00,797 --> 00:35:03,067 News is saying, that you can't remember about the past. 591 00:35:04,127 --> 00:35:06,267 But the face of that old man you didn't forget. 592 00:35:06,937 --> 00:35:09,867 Right, how can one forget that incident? 593 00:35:12,407 --> 00:35:13,607 What are try to do? 594 00:35:13,607 --> 00:35:14,407 Don't move! 595 00:35:14,407 --> 00:35:16,006 If you wanna shoot, aim it right at me. 596 00:35:37,626 --> 00:35:39,496 Try to guess, from where do I know about you. 597 00:35:46,305 --> 00:35:49,104 If you able to get out of here alive, think carefully. 598 00:35:49,644 --> 00:35:54,315 "Where is that old man?" "Who are you really?" 599 00:36:37,422 --> 00:36:39,153 Who are you? 600 00:37:35,610 --> 00:37:37,479 Run, Hong Gil Dong! 601 00:37:37,740 --> 00:37:41,479 You have to live. Live and avenge me. 602 00:37:48,290 --> 00:37:51,890 Mister, put this plaster on the wound! Apply this first. 603 00:37:59,768 --> 00:38:01,369 What pill is he taking? 604 00:38:02,170 --> 00:38:03,500 Mister... 605 00:38:07,108 --> 00:38:09,238 He knows me in one glance. 606 00:38:09,779 --> 00:38:11,109 He knew me. 607 00:38:11,509 --> 00:38:16,318 Did you asked the bad guy about my grandfather? 608 00:38:17,919 --> 00:38:20,049 To the reason I'm here 609 00:38:21,118 --> 00:38:24,718 how that bastard knows everything? 610 00:38:33,797 --> 00:38:35,268 Search all hotels! 611 00:38:35,527 --> 00:38:36,997 The kids are with him. 612 00:38:37,398 --> 00:38:38,197 Bring them here! 613 00:38:38,197 --> 00:38:38,867 Yes. 614 00:38:39,267 --> 00:38:41,938 Yeonggam, Hong Gil Dong is coming. [Yeonggam - old man] 615 00:38:44,207 --> 00:38:47,407 Someone who you can't even see his shadow, but now... 616 00:38:48,346 --> 00:38:50,217 Yeonggam whose life is now meaningless... 617 00:38:50,217 --> 00:38:51,947 So why now? 618 00:38:52,616 --> 00:38:54,747 Working to ruin my plan? 619 00:38:55,287 --> 00:38:58,617 Ah, Dong Yi dan Mal Soon... 620 00:38:58,617 --> 00:39:03,027 Children... The children is not what import now. 621 00:39:04,757 --> 00:39:06,226 Wasn't it because of your obsession 622 00:39:06,226 --> 00:39:07,966 you're here. 623 00:39:08,626 --> 00:39:11,035 Why still hiding that fact ? 624 00:39:11,435 --> 00:39:12,906 It make me sad. 625 00:39:13,566 --> 00:39:18,235 Humans are so carefree, that's why they do bad things. 626 00:39:19,175 --> 00:39:20,246 Like you did. 627 00:39:21,046 --> 00:39:23,576 After this problem is settle, a new world will be born. 628 00:39:23,576 --> 00:39:25,315 It will be just like I want it. 629 00:39:25,845 --> 00:39:26,915 Where is the financial report? 630 00:39:26,915 --> 00:39:28,784 If you let me go with the children, 631 00:39:29,314 --> 00:39:31,855 I'll give it to you. 632 00:39:38,125 --> 00:39:39,994 Kang Seong Il's document. 633 00:39:45,334 --> 00:39:49,064 Hwacheon police division, personal housing October 21, From at 9:00. 634 00:39:49,334 --> 00:39:52,134 If the 21st, means it's starting yesterday. 635 00:39:53,744 --> 00:39:55,873 25 Browning automatic guns. 3 homemade bombs. 636 00:39:55,873 --> 00:39:56,943 24 Soviet PPS-43 submachine guns . 637 00:39:56,943 --> 00:39:58,014 -=Schedule on 22 October, at 1900 hours.=- 24 Soviet PPS-43 submachine guns. 638 00:39:58,014 --> 00:39:59,344 Schedule on 22 October, at 1900 hours. 639 00:39:59,344 --> 00:40:00,014 -=Position : Head Inspector of Hwacheon Division=- -=Full Name: Kim Dong Sik=- 640 00:40:00,014 --> 00:40:00,684 -=Position : Head Inspector of Hwacheon Division=- -=Full Name: Kim Dong Sik=- head Inspector is on leave. 641 00:40:00,684 --> 00:40:01,884 -=Formal leave 5 days 4 nightsfrom date 22 Oct-26 Oct.=- Head Inspector is on leave 642 00:40:01,884 --> 00:40:02,953 -=Formal leave 5 days 4 nightsfrom date 22 Oct-26 Oct.=- 643 00:40:02,953 --> 00:40:06,824 -=Gangwon Police station, Hwacheon, Do Gi Myeon stopped giving support to the police.=- Do Gi Myeon stopped police support. October 23 at 06:00 hour. 644 00:40:06,824 --> 00:40:06,964 -=2 hours route interval. Exchange was blocked. Wolgil-ri, Gagok-ri, Myeongwol-ri, Gudam-ri. Execution in these 4 region.=- Do Gi Myeon stop police support. October 23 at 06:00 hours. 645 00:40:06,964 --> 00:40:07,123 -=2 hours route interval. Exchange was blocked. Wolgil-ri, Gagok-ri, Myeongwol-ri, Gudam-ri. Execution in these 4 region.=- 646 00:40:07,123 --> 00:40:08,823 -=2 hours route interval. Exchange was blocked. Wolgil-ri, Gagok-ri, Myeongwol-ri, Gudam-ri. Execution in these 4 region.. 647 00:40:08,823 --> 00:40:09,224 -=Start from Wolgil-ri, in 2 hours interval communication was interrupted one by one.=- 648 00:40:09,224 --> 00:40:10,123 -=Start: October 23, 15:00. Finish: October 24, 23:00.=- =Start from Wolgil-ri, in 2 hours interval communication was interrupted one by one.= 649 00:40:10,123 --> 00:40:10,293 -=Start: October 23, 15:00. Finish: October 24, 23:00.=- 650 00:40:10,293 --> 00:40:12,292 Start at 1500 hours, on 23 October. -=Start: October 23, 15:00. Finish: October 24, 23:00.=- 651 00:40:12,292 --> 00:40:15,894 In & out route to Myeongwol-ri is closed October 24, at 13:00 hours. 652 00:40:16,163 --> 00:40:20,702 On 24th at 9pm, upon completion at the village empty field, 653 00:40:21,102 --> 00:40:23,103 weapons need to be place at the location. 654 00:40:23,632 --> 00:40:25,233 What does this means? 655 00:40:26,573 --> 00:40:30,443 If on the 24th, means it's 3 days after. 656 00:40:57,800 --> 00:40:59,000 So this is it. 657 00:41:01,271 --> 00:41:02,871 {\i1These idiots are interesting. 658 00:41:03,811 --> 00:41:05,411 Kim Byeong Deok... Kang Seong Il. 659 00:41:05,411 --> 00:41:07,809 What's going on between them? 660 00:41:10,481 --> 00:41:12,480 Anyway,I need to find that old man first. 661 00:41:49,989 --> 00:41:52,788 A man in brown jacket with two little girls. 662 00:41:52,788 --> 00:41:54,919 His face has a scar, did he stay here? 663 00:41:56,788 --> 00:41:58,788 Is there a bigger table? 664 00:41:58,788 --> 00:41:59,998 Too small it's not practical. 665 00:42:00,398 --> 00:42:01,997 I'll buy a bigger one. 666 00:42:01,997 --> 00:42:04,399 I bought some biscuits for your children. 667 00:42:06,398 --> 00:42:09,337 later, there will be some people that would come here and said that they're policemen. 668 00:42:09,337 --> 00:42:11,467 One of them has shiny hair with eye-glassess. 669 00:42:11,737 --> 00:42:13,338 He is the kidnapper. 670 00:42:14,677 --> 00:42:17,748 Kkid--kidnapper? Police... 671 00:42:17,748 --> 00:42:20,417 Of course he is not a good policeman. 672 00:42:21,618 --> 00:42:24,546 He will ask about me whether I was here or not. 673 00:42:25,086 --> 00:42:26,687 He was here yeaterday. 674 00:42:26,687 --> 00:42:32,026 Tell him that I was here. And I'll be back tonight. 675 00:42:34,427 --> 00:42:35,756 {\i1Aa--Alright. 676 00:42:36,296 --> 00:42:38,296 Last night he was here... 677 00:42:38,296 --> 00:42:44,166 I don't know whether he'll be back. He should be... 678 00:42:47,775 --> 00:42:50,306 I'm out of money. Send some to me! 679 00:42:51,106 --> 00:42:54,975 It'd be difficult. Nobody could go there. 680 00:42:55,915 --> 00:42:57,786 Everyone's out doing some research. 681 00:42:57,786 --> 00:42:59,516 Soon, I need to go to the airport. 682 00:42:59,516 --> 00:43:02,055 =Furthermore, it's clear I can't send it to some random place.= 683 00:43:02,055 --> 00:43:04,325 I got 10 Won only! 684 00:43:04,325 --> 00:43:06,055 You should me that earlier. 685 00:43:06,055 --> 00:43:07,395 =How can I know from the start.= 686 00:43:08,055 --> 00:43:09,255 I'm dead busy. 687 00:43:09,255 --> 00:43:12,325 The car with registration 7102 owner is Kang Seong Il. 688 00:43:12,325 --> 00:43:13,395 I know. 689 00:43:16,465 --> 00:43:21,135 Now, you want me to give double the money for the bribe... 690 00:43:21,135 --> 00:43:22,734 =it's not as easy as it seems to get the contract.= 691 00:43:22,734 --> 00:43:24,605 =I don't have time to re-do it.= 692 00:43:24,605 --> 00:43:26,074 =You think we're a family of masters?= 693 00:43:26,074 --> 00:43:27,815 =How about the movie?= 694 00:43:27,815 --> 00:43:29,414 =Didn't you said you just going for a day? Why aren't you home yet?= 695 00:43:29,414 --> 00:43:30,344 Whatever! 696 00:43:30,344 --> 00:43:33,414 Just send the money over if there's someone available. 697 00:43:39,024 --> 00:43:41,153 Nothing's helping! Damn it! 698 00:43:56,233 --> 00:43:58,102 It's still can be eaten after washing it. 699 00:44:02,913 --> 00:44:05,312 Now, how can we find Grandfather? 700 00:44:07,452 --> 00:44:08,652 With this face, how... 701 00:44:08,652 --> 00:44:11,452 I gave it a thought. 702 00:44:11,982 --> 00:44:13,721 Possibly, those bad guys 703 00:44:13,721 --> 00:44:17,061 locked Grandfather in an abondened building? 704 00:44:17,061 --> 00:44:19,992 In Yongdam-ri over there there's a lot of that kind of building. 705 00:44:19,992 --> 00:44:21,731 The onwer rarely come over. 706 00:44:21,731 --> 00:44:22,662 We can look for that kinda place. 707 00:44:22,662 --> 00:44:25,601 No need to look. I know where it is. 708 00:44:25,601 --> 00:44:26,400 You knew? 709 00:44:26,400 --> 00:44:28,131 You knew it? Seriously? 710 00:44:28,131 --> 00:44:32,141 Anyway, it's not in Yongdam-ri. But in a building without an owner. 711 00:44:32,401 --> 00:44:34,270 How do he knows? So awesome. 712 00:44:34,270 --> 00:44:35,610 Yeah, so cool. 713 00:44:44,819 --> 00:44:47,221 However, we need to stop somewhere first, before going to that place. 714 00:44:49,490 --> 00:44:51,090 Dong Yi, Mal Soon. 715 00:44:52,159 --> 00:44:53,890 Can you help me with something? 716 00:44:53,890 --> 00:44:55,761 Yes, we'll do it! 717 00:44:55,761 --> 00:44:57,760 How can we help you? 718 00:44:57,760 --> 00:45:00,169 You just need to say a few words. Just like tell you. 719 00:45:00,169 --> 00:45:01,770 Don't say anything unnecessary. 720 00:45:01,770 --> 00:45:03,239 Aren't you saying useless thing? 721 00:45:03,900 --> 00:45:07,639 That day, Kang Seong Il departed at 06:17am. 722 00:45:07,909 --> 00:45:10,309 At the same time, Kim Byeong Deok arrived at the workshop. 723 00:45:10,309 --> 00:45:13,649 Needed time is 50 minutes. With speed 70 km/hour in 20 minutes journey... 724 00:45:13,649 --> 00:45:16,719 The distance from Dong Yi's house is 9 km. And distance from the workshop is 3 km... 725 00:45:17,249 --> 00:45:18,718 Kim Byeong Deok is here.. 726 00:45:18,718 --> 00:45:21,118 Around this area, is there any vacant house? 727 00:45:21,789 --> 00:45:23,118 It's near the workshop. 728 00:45:24,060 --> 00:45:26,189 Around this area, there's a vacant building. 729 00:45:26,458 --> 00:45:29,528 ut excuse me... who're you? 730 00:45:29,528 --> 00:45:33,399 Just now, I heard your story. But I'm still not understand. 731 00:45:33,399 --> 00:45:34,328 Your face... 732 00:45:34,328 --> 00:45:39,939 He is from District Government Office, Department of Planning and Land Construction, Assist. Manager Jeong Myeong Soo. 733 00:45:39,939 --> 00:45:46,077 We're now... doing the survey about the land population. 734 00:45:46,077 --> 00:45:49,408 For this month, all the employees from District Government Office 735 00:45:49,408 --> 00:45:50,348 will be doing that. 736 00:45:50,348 --> 00:45:52,217 But I'm going to be in first grade this year. 737 00:45:52,217 --> 00:45:54,617 I was just tag along with my sister. 738 00:45:56,087 --> 00:45:58,088 Now you know who is him, right? 739 00:45:58,088 --> 00:46:00,627 Looks like you know who am I now. 740 00:46:03,297 --> 00:46:05,157 here, drink up! 741 00:46:06,226 --> 00:46:07,167 Thank you! 742 00:46:09,697 --> 00:46:10,767 How old are you? 743 00:46:10,767 --> 00:46:11,697 8 years old. 744 00:46:11,697 --> 00:46:14,236 Already 8 years old? Then in what grade are you? 745 00:46:14,636 --> 00:46:15,436 Grade 5. 746 00:46:15,436 --> 00:46:16,507 How is your study? Good? 747 00:46:16,507 --> 00:46:18,507 My grade is not good, but Big Sis is very smart. 748 00:46:19,306 --> 00:46:22,645 It's okayif you've bad grade. As long as there's something you wanna do. 749 00:46:23,046 --> 00:46:24,916 I had bad grades too when I was in grade school. 750 00:46:24,916 --> 00:46:25,046 Really bad grades? 751 00:46:25,046 --> 00:46:26,116 Really bad grades? -=Writing Examples=- 752 00:46:26,116 --> 00:46:26,377 -=Writing Examples=- 753 00:46:26,646 --> 00:46:28,516 -=Donor: Hong Gil Dong=- -=Granted by: Kang Tae Gong=- 754 00:46:28,516 --> 00:46:28,646 -=Donor: Hong Gil Dong=- -=Granted by: Kang Tae Gong=- That building has no owner. This is the schematic diagram. 755 00:46:28,646 --> 00:46:31,985 That building has no owner. This is the schematic diagram. 756 00:46:32,385 --> 00:46:34,926 Evenmore, we don't know who built it & when it was build. 757 00:46:34,926 --> 00:46:36,655 I only went there once. 758 00:46:36,655 --> 00:46:39,195 It was not sure whether it was build for people to live or what. 759 00:46:39,195 --> 00:46:40,524 It's suspicious. 760 00:46:40,524 --> 00:46:44,395 We don't even know who owns the land. 761 00:46:44,796 --> 00:46:46,935 A lot of problem & it's weird. 762 00:46:48,264 --> 00:46:49,334 Thank you. 763 00:46:49,334 --> 00:46:50,935 Ah, okay. 764 00:46:54,805 --> 00:46:56,815 What is she writing? 765 00:46:57,214 --> 00:47:02,015 Mister... What is actually your job? 766 00:47:04,554 --> 00:47:06,414 What is your name, mister? 767 00:47:06,414 --> 00:47:08,823 Kim Mal Soon, if you're still-- 768 00:47:08,823 --> 00:47:10,424 I asked what is your name? 769 00:47:12,294 --> 00:47:13,764 Mister. 770 00:47:15,894 --> 00:47:17,363 Park Doo Chil. 771 00:47:17,363 --> 00:47:20,164 You're lying, right? Sis, you think so too, right? 772 00:47:20,164 --> 00:47:21,364 What's up with Park Doo Chil. 773 00:47:21,364 --> 00:47:22,833 Let's be honest! 774 00:47:23,633 --> 00:47:26,573 Wait a minute! Is this the right road? 775 00:47:26,573 --> 00:47:27,503 Why you avoid my question? 776 00:47:27,503 --> 00:47:29,104 Who are you?! 777 00:47:29,104 --> 00:47:30,444 Didn't I said it's Park Doo Cha. 778 00:47:30,444 --> 00:47:31,913 just now you said Park Doo Chil? 779 00:47:31,913 --> 00:47:32,842 Why is it not the same? 780 00:47:32,842 --> 00:47:34,042 You both seriously... 781 00:47:34,981 --> 00:47:36,443 Is this how your grandfather teach you to behave? 782 00:47:36,443 --> 00:47:38,583 Being difficult with adults. 783 00:47:38,583 --> 00:47:42,181 Mal Soon, Mister will not lie to us. 784 00:47:45,392 --> 00:47:47,522 Is it true your name is Park Doo Cha? 785 00:47:47,792 --> 00:47:49,392 Of course. 786 00:47:52,861 --> 00:47:54,602 Sorry for suspecting you. 787 00:47:58,202 --> 00:48:02,071 Mister, the place that we're going... 788 00:48:02,071 --> 00:48:03,941 ...is Grandfather going to be there? 789 00:48:22,762 --> 00:48:28,230 Grandfather! Grandfather! Grandfather! 790 00:48:28,760 --> 00:48:30,500 Kim Byeong Deok is here. 791 00:48:37,039 --> 00:48:39,841 This time, I'll catch him. 792 00:49:26,958 --> 00:49:28,158 Grandfather! 793 00:49:58,446 --> 00:50:00,455 There's nothing. 794 00:50:12,726 --> 00:50:14,335 It shouldn't be like this. 795 00:50:30,075 --> 00:50:31,944 Dong Yi... 796 00:50:33,014 --> 00:50:35,015 Mal Soon... 797 00:51:05,184 --> 00:51:07,983 Weird, why is it so difficult? 798 00:51:15,453 --> 00:51:21,863 Mister, Grandfather eat delicious food like us too, right? 799 00:51:22,663 --> 00:51:26,662 Grandfather... did he sleep in warm place? 800 00:51:26,662 --> 00:51:30,942 He's eating good food, getting good sleep. He's fine. 801 00:51:30,942 --> 00:51:33,342 so don't ask that kind of question anymore. 802 00:51:35,071 --> 00:51:37,611 Why? Hard to believe it? 803 00:51:38,281 --> 00:51:40,552 No. I believe it. 804 00:51:50,291 --> 00:51:53,891 I miss Grandfather. 805 00:52:01,101 --> 00:52:05,770 You're being noisy! Just eat up your jjajangmyeon! 806 00:52:24,190 --> 00:52:26,190 You're eating a lot. Delicious? 807 00:52:26,719 --> 00:52:28,329 Just eat this up. 808 00:52:41,008 --> 00:52:44,478 Beside your grandfather, don't you have other relative? 809 00:52:45,809 --> 00:52:46,879 An aunty or something like that. 810 00:52:46,879 --> 00:52:51,017 Nope. Only me, Sis & grandfather. There's nobody else. 811 00:52:53,279 --> 00:52:56,488 But Sis is so smart, that she has a lot of friends. 812 00:52:56,488 --> 00:52:58,217 Mister, you have no friends, right? 813 00:53:00,627 --> 00:53:01,429 So what? 814 00:53:01,429 --> 00:53:02,628 Just my instint saying that you have none. 815 00:53:02,628 --> 00:53:03,428 Mal Soon... 816 00:53:03,428 --> 00:53:07,027 Sis said that you're a private person. 817 00:53:07,027 --> 00:53:09,168 Do you mind if we become your friends? 818 00:53:16,907 --> 00:53:17,437 No! 819 00:53:17,437 --> 00:53:18,507 Starting from now on, 820 00:53:18,507 --> 00:53:19,838 ... we're friends! 821 00:53:20,378 --> 00:53:24,246 Hey! Why are you touching me like that? 822 00:53:24,377 --> 00:53:27,316 Hey? Why? Hey! Hey! 823 00:53:27,316 --> 00:53:28,117 Stop it! 824 00:53:36,526 --> 00:53:38,126 Sis, is this on the house? 825 00:53:39,326 --> 00:53:40,927 Mister, you can have it first. 826 00:53:43,325 --> 00:53:44,395 Lets eat together. 827 00:53:44,395 --> 00:53:46,796 Friends should share. 828 00:53:47,335 --> 00:53:48,536 Mal Soon, come here! 829 00:53:48,536 --> 00:53:49,466 Is there something on my face? 830 00:53:49,466 --> 00:53:50,936 Why so messy? 831 00:53:52,005 --> 00:53:54,805 A man like him, it's impossible for him to has friends. 832 00:53:56,006 --> 00:53:57,875 It's difficult for him to like other people. 833 00:53:58,415 --> 00:54:01,884 Because in his heart, there's a bruise. 834 00:54:03,345 --> 00:54:06,016 We found them all. Should we catch them? 835 00:54:06,016 --> 00:54:07,625 Of course. Why are you still asking? 836 00:54:07,625 --> 00:54:08,685 Catch them all! 837 00:54:08,685 --> 00:54:12,294 Okay, and this is the info about Gwangeunhwe organization. 838 00:54:17,494 --> 00:54:22,834 Years ago, he saw his mother's death. 839 00:54:22,834 --> 00:54:24,704 Since then, he became a bit abnormal. 840 00:54:24,704 --> 00:54:26,974 Don't know if it's related to that or there's something else. 841 00:54:26,974 --> 00:54:28,704 There's a problem with his brain. 842 00:54:28,704 --> 00:54:30,173 It cannot process fear. 843 00:54:30,974 --> 00:54:32,313 In short, 844 00:54:32,313 --> 00:54:34,184 He's fearless. 845 00:54:40,053 --> 00:54:41,652 Once inside, just shot. 846 00:54:42,054 --> 00:54:44,193 Because of nightmares, he never has good sleeps. 847 00:54:44,453 --> 00:54:46,453 He consume pills, like he drinks water. 848 00:55:03,142 --> 00:55:05,142 What's this? There's nobody? 849 00:55:05,543 --> 00:55:07,282 Wait a minute! 850 00:55:07,683 --> 00:55:08,612 Let me think. 851 00:55:08,612 --> 00:55:11,951 There's no use to think. 852 00:55:19,821 --> 00:55:21,562 What's so funny? 853 00:55:30,361 --> 00:55:32,101 Kang Seong Il is not coming? 854 00:55:33,840 --> 00:55:36,371 Date estimation: 22nd at 1900 hours. 855 00:55:36,371 --> 00:55:38,641 How busy is he? This is making me upset. 856 00:55:49,049 --> 00:55:50,520 Seems like they have failed to catch him. 857 00:55:52,791 --> 00:55:54,790 He might have known about our arrival. 858 00:55:56,660 --> 00:55:59,990 Nevermind. He'll come here forsure. 859 00:56:02,130 --> 00:56:03,870 Long time no see. 860 00:56:04,269 --> 00:56:09,739 25 Browning automatic guns, 3 homemade bomb. 24 Soviet PPS-43 submachine guns. 861 00:56:10,809 --> 00:56:12,139 You can check it first. 862 00:56:35,227 --> 00:56:37,498 Those scumbags wont open their mouth till the end. 863 00:56:38,299 --> 00:56:40,298 Such loyalty, not even thinking about their own life & safety... 864 00:56:40,298 --> 00:56:42,697 What made them so devoted? 865 00:56:44,307 --> 00:56:46,709 If it's really impossible, I'll pay the compensation later. 866 00:56:46,709 --> 00:56:48,838 Why are you like this? 867 00:56:49,777 --> 00:56:51,507 Oh, she is the owner of this bookstore. 868 00:56:51,507 --> 00:56:52,707 Someone I know. 869 00:56:52,707 --> 00:56:55,118 He's a public prosecutor. Please treat him well. 870 00:56:55,378 --> 00:56:57,787 Oh yes, the attic... 871 00:56:57,787 --> 00:57:00,586 =We will always on the people's side.= 872 00:57:01,517 --> 00:57:05,387 =In this moment, our nation is on the edge of disaster.= 873 00:57:06,057 --> 00:57:09,497 =When the enemy brave enough to provoke,= 874 00:57:10,226 --> 00:57:12,926 =whenever and in whatever situation,= 875 00:57:13,267 --> 00:57:17,267 =I will defend and protect this society with whatever way I can.= 876 00:57:17,267 --> 00:57:19,536 =If the nation believe me, I will win!= 877 00:57:19,536 --> 00:57:22,876 =I will put the nation interest, above anything else that matter.= 878 00:57:39,954 --> 00:57:41,296 I'm gonna sleep. 879 00:57:42,356 --> 00:57:45,025 If you already woken up, just wake up. 880 00:57:48,634 --> 00:57:51,305 Why didn't you buy the plaster a bit more? 881 00:57:51,705 --> 00:57:53,304 How much do we have? 882 00:57:54,904 --> 00:57:56,374 We still have a lot. 883 00:57:56,374 --> 00:57:57,574 Is that your saving? 884 00:57:57,574 --> 00:58:00,245 I saved it for Grandfather's eye-glassess. 885 00:58:00,374 --> 00:58:02,244 It's okay. I start saving again next time. 886 00:58:02,244 --> 00:58:05,983 I gave this inn's phone number to that man at the wokshop. 887 00:58:07,854 --> 00:58:10,784 Aigoo, can you tie-up her hair? 888 00:58:11,184 --> 00:58:13,723 So messy. How can we gonna move together? 889 00:58:14,124 --> 00:58:18,393 Hair band... Grandfather keeps it. 890 00:58:19,863 --> 00:58:21,334 Mal Soon's hair... 891 00:58:21,334 --> 00:58:23,192 Grandfather used to tie-up her hair... 892 00:58:30,003 --> 00:58:33,602 Mister, I wont cry. 893 00:58:35,214 --> 00:58:38,812 I'm the bigger one. I cannot cry. 894 00:58:40,682 --> 00:58:42,152 Grandfather said that. 895 00:58:49,892 --> 00:58:51,621 Mal Soon and I... 896 00:58:52,822 --> 00:58:55,762 for us, the only important person in whole world is our grandfather. 897 00:58:56,961 --> 00:59:01,231 He's health decline. His eyes condition have worsen. 898 00:59:01,772 --> 00:59:06,701 Everytime he's sick, people bashed him. 899 00:59:08,041 --> 00:59:11,911 But when he saw both of us have something to eat 900 00:59:13,241 --> 00:59:15,380 he said he wasn't suffering. 901 00:59:25,260 --> 00:59:27,789 Can we go back home one more time? 902 00:59:27,929 --> 00:59:30,861 Grandfather told us to wait at home & he will come back. 903 00:59:30,861 --> 00:59:31,660 May be, he's home... 904 00:59:31,660 --> 00:59:34,730 Don't talk rubbish! That s-o-b... 905 00:59:39,400 --> 00:59:41,669 Why haven't I think about this? 906 00:59:43,139 --> 00:59:45,939 Dong Yi, if they failed to find it, 907 00:59:46,480 --> 00:59:48,209 it means it's not there. 908 01:00:26,647 --> 01:00:31,988 With Kim Byeong Deok is a secret account journal. Owned by Gwangeunhwe. 909 01:00:31,988 --> 01:00:36,527 Since long time ago, founded as a religious organization, now it become a strong political organization, 910 01:00:36,527 --> 01:00:38,256 corrupted to the core. 911 01:00:38,657 --> 01:00:41,197 A group that fanatic for power. 912 01:00:41,197 --> 01:00:43,067 Nobody know how much funds 913 01:00:43,067 --> 01:00:44,136 has gone to the Gwangeunhwe organization. 914 01:00:44,136 --> 01:00:45,466 People who investigate about it 915 01:00:45,466 --> 01:00:47,607 has gone either missing or died in accidents. 916 01:00:49,066 --> 01:00:52,006 In the new election this time, Gwangeunhwe is trying to get more power. 917 01:00:52,006 --> 01:00:54,807 They need to avoid scandals and get more fund. 918 01:00:55,076 --> 01:00:56,946 The terror of war that spreaded by these bastards 919 01:00:56,946 --> 01:00:58,416 is now influencing the people. 920 01:00:58,416 --> 01:00:59,216 If the the terror come true, 921 01:00:59,216 --> 01:01:00,675 or if some big incident happen, 922 01:01:00,675 --> 01:01:03,616 the nation will fall under Gwangeunhwe's power. 923 01:01:03,616 --> 01:01:08,425 The person that really want this to happen is Kang Seong Il. 924 01:01:08,826 --> 01:01:11,625 =If I can't prove the existing of Gwangeunhwe...= 925 01:01:11,625 --> 01:01:12,696 What is that? 926 01:01:12,696 --> 01:01:14,564 =...if only I can find the documents related to them...= 927 01:01:14,564 --> 01:01:15,365 =all those bastard involved----= 928 01:01:15,365 --> 01:01:17,225 I asked you to send some money. 929 01:01:18,435 --> 01:01:22,565 You... You still want to talk nonsense like this? 930 01:01:22,565 --> 01:01:23,904 =Tomorrow is the 24th.= 931 01:01:23,904 --> 01:01:26,036 All our members are pursuing this case. 932 01:01:29,104 --> 01:01:30,444 Okay, Hong Seojang. [Seojang - Police Inspector] 933 01:01:30,444 --> 01:01:32,715 =I have questions for you first.= 934 01:01:33,914 --> 01:01:36,444 Kim Byeong Deok grandchildren, why did you took them? 935 01:01:38,454 --> 01:01:40,053 =Are you crazy?= 936 01:01:40,053 --> 01:01:41,384 =Didn't I said not to...= 937 01:01:46,723 --> 01:01:52,063 Dong Yi, Mal Soon... and the people of Myeongwol-ri... 938 01:01:53,134 --> 01:01:57,263 The innocent people who are the victim of a big lie... 939 01:01:58,733 --> 01:02:00,872 One day, there would be an enemy who will aim his gun & shot them all. 940 01:02:00,872 --> 01:02:03,003 Those with sharp eyes will save themselves. 941 01:02:03,003 --> 01:02:04,743 all comunication will be cut-off 942 01:02:04,743 --> 01:02:10,483 October 24th, at 2100 hours... all residents of Myeongwol-ri will be destroyed. 943 01:02:12,883 --> 01:02:15,553 Kang Seong Il and Gwangeunhwe will be ready to strike, 944 01:02:17,022 --> 01:02:20,493 also, my mother's murderer, Kim Byeong Deok... 945 01:02:21,292 --> 01:02:28,632 Everyone of them including me has the same mark. 946 01:03:32,559 --> 01:03:34,429 Kim Byeong Deok knows everything. 947 01:03:34,429 --> 01:03:36,028 I need to find that oldman first. 948 01:03:36,298 --> 01:03:38,028 What should we do now? 949 01:03:39,228 --> 01:03:40,969 Why are you asking me? 950 01:03:41,769 --> 01:03:44,708 You promised to find our grandfather, didn't you? 951 01:03:45,908 --> 01:03:48,037 Are you angry with me? 952 01:03:48,037 --> 01:03:50,708 Mister, we have a better idea. 953 01:03:50,708 --> 01:03:52,309 We sketch grandfather's face, 954 01:03:52,309 --> 01:03:54,848 and put it everywhere. 955 01:03:55,777 --> 01:03:58,047 How can you come up with that? 956 01:03:58,988 --> 01:04:01,917 I wished I can use my brain too. 957 01:04:02,587 --> 01:04:06,057 Lets think! Kim Dong Yi, you got good grades aren't you? 958 01:04:06,057 --> 01:04:08,058 You think your grandfather lost his way on the street? 959 01:04:08,058 --> 01:04:09,528 He's been captured & locked away. 960 01:04:09,528 --> 01:04:11,268 In a place so remotely-- 961 01:04:13,527 --> 01:04:14,597 Wait a minute! 962 01:04:16,598 --> 01:04:18,207 Dong Yi, let me see your notes. 963 01:04:18,737 --> 01:04:19,407 Here. 964 01:04:22,676 --> 01:04:26,477 -=Used to be involved in mafia world.=- -=To stop smoking, eat some milk candy.=- -=Due to hasty opening, use only sendhand furniture.=- -=If polish, the furniture will looks like new again.=- -=A village full of secondhand furniture.=- 965 01:04:27,817 --> 01:04:30,876 Seriously, this idiot! 966 01:04:35,416 --> 01:04:36,486 Hello, this is Sangmun bookshop. 967 01:04:36,486 --> 01:04:37,956 Is Yeong Hwan there? 968 01:04:38,486 --> 01:04:41,425 Ah,the public prosecutor. Yeong Hwan Oppa is here. 969 01:04:41,955 --> 01:04:43,826 But just now, there's a phone call. 970 01:04:43,826 --> 01:04:46,896 From Taegang Workshop, if I'm not mistaken. And it's urgent. 971 01:04:46,896 --> 01:04:47,836 Workshop? 972 01:04:47,836 --> 01:04:48,635 =He said someone's came.= 973 01:04:48,635 --> 01:04:51,165 Forget that first. Let me talk to YeongHwan. 974 01:04:51,165 --> 01:04:52,504 =He want to talk to you.= 975 01:04:55,706 --> 01:04:56,775 Yes, this is me 976 01:04:56,775 --> 01:04:59,174 What did you saw back then? 977 01:04:59,174 --> 01:04:59,704 Eh? 978 01:04:59,704 --> 01:05:01,846 When you're there to take the furniture, what did you see? 979 01:05:04,645 --> 01:05:07,984 You... did you see an oldman there? 980 01:05:10,915 --> 01:05:15,724 Yes... =Hey, seems like that is the oldman!= 981 01:05:15,724 --> 01:05:20,664 =Because it was not clear, but I think there's someone there.= 982 01:05:20,664 --> 01:05:21,334 Anybody home? 983 01:05:21,334 --> 01:05:23,863 =That time, I was telling you...= 984 01:05:23,863 --> 01:05:25,604 =But you're busy calling on the phone...= 985 01:05:26,004 --> 01:05:28,403 =Did you know, I went there yeaterday.= 986 01:05:28,403 --> 01:05:30,403 =It's true, isn't it? I had the feeling..= 987 01:05:30,403 --> 01:05:31,743 =Yes, yes. It's true.= 988 01:05:31,743 --> 01:05:32,673 =I saw the oldman.= 989 01:05:32,673 --> 01:05:33,743 =I saw him twice.= 990 01:05:33,743 --> 01:05:34,813 Where is that place? 991 01:05:34,813 --> 01:05:37,473 =Where? How can I explain it?= 992 01:05:37,473 --> 01:05:40,143 =Ah, yes... after you leave the city.= 993 01:05:40,684 --> 01:05:46,022 Hello? What is this? Hello? 994 01:05:48,293 --> 01:05:52,562 1500 hours, start from Wolgil-ri, every 2 hours... regional communication will cut-off. 995 01:05:59,232 --> 01:06:02,831 Why is the workshop looking for me? 996 01:06:06,972 --> 01:06:09,242 A place with the shortest distance from the oldman... 997 01:06:09,242 --> 01:06:11,912 Are you okay? 998 01:06:13,782 --> 01:06:18,321 On the way there, stop at the workshop first. Have problem with the car. 999 01:06:26,861 --> 01:06:28,061 He escaped? 1000 01:06:42,741 --> 01:06:44,880 Why is it so hard to contact you? 1001 01:06:44,880 --> 01:06:49,009 Can't even find you at the police station. 1002 01:06:49,009 --> 01:06:50,610 Are you working or not? 1003 01:06:50,610 --> 01:06:51,950 Did you found it? 1004 01:06:52,220 --> 01:06:54,889 The oldman's left eye is blind, right? 1005 01:06:56,749 --> 01:06:59,420 He was here. The kid's grandfather. 1006 01:07:00,620 --> 01:07:03,029 He came? Here? 1007 01:07:07,698 --> 01:07:10,229 Was busy looking for the kids. Said wanna go home. 1008 01:07:10,769 --> 01:07:13,699 Don't know where he came from. His condition is so... 1009 01:07:13,969 --> 01:07:15,839 So I asked him to rest here for awhile. 1010 01:07:17,039 --> 01:07:19,038 Don't tell anybody about this. 1011 01:07:20,778 --> 01:07:22,109 Hello! 1012 01:07:28,917 --> 01:07:34,117 How can I say this? Erm... 1013 01:07:38,398 --> 01:07:39,728 Kang Seong Il! 1014 01:07:42,397 --> 01:07:43,396 My gun! 1015 01:07:45,998 --> 01:07:48,137 If get caught now, everything is doomed. 1016 01:07:51,066 --> 01:07:53,337 Just chit-chat with him and ask him to leave. Don't get caught. 1017 01:08:01,076 --> 01:08:02,148 You came? 1018 01:08:02,148 --> 01:08:03,346 It's done? 1019 01:08:03,346 --> 01:08:06,956 It's outside. You can take it & just go. 1020 01:08:09,226 --> 01:08:13,756 Just go? 1021 01:08:16,166 --> 01:08:24,836 Oh, 15 thousand. I gave you 5000 discount, so it'd be 11 thousand only. 1022 01:08:36,585 --> 01:08:38,315 Kim Mal Soon, you know where is the car, right? 1023 01:08:38,315 --> 01:08:40,055 Open the bag and there's a gun. 1024 01:08:40,055 --> 01:08:41,925 Take the gun & hurry come back here. 1025 01:08:45,394 --> 01:08:47,525 Aigoo, my foot... 1026 01:08:52,594 --> 01:08:54,734 Mal Soon, right! Right! 1027 01:09:37,442 --> 01:09:38,902 Why close the door? 1028 01:09:38,902 --> 01:09:40,511 It seems like one's inside. 1029 01:09:42,243 --> 01:09:43,712 Wh--Who? 1030 01:09:43,712 --> 01:09:45,052 Why are--? 1031 01:09:58,661 --> 01:09:59,992 You... that... 1032 01:09:59,992 --> 01:10:03,060 Did I said that you need to the homework first? 1033 01:10:07,730 --> 01:10:09,740 This useless kid. 1034 01:10:45,369 --> 01:10:47,909 Don't let me catch you. 1035 01:10:48,434 --> 01:10:56,433 Subtitle by: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 1036 01:11:06,059 --> 01:11:07,528 I did well, right? 1037 01:11:08,058 --> 01:11:10,857 Why came here? Damn it. 1038 01:11:12,467 --> 01:11:13,797 Nearly gave me a heart attack. 1039 01:11:21,808 --> 01:11:23,278 Thank you. 1040 01:11:32,347 --> 01:11:35,416 Mister, for Mal Soon and I... 1041 01:11:35,416 --> 01:11:38,488 Grandfather is the most important person in this whole world. 1042 01:11:38,488 --> 01:11:41,287 Hong Gil Dong, you need to live. 1043 01:11:41,287 --> 01:11:43,296 Live and avenge me. 1044 01:11:45,167 --> 01:11:46,896 I have a request. 1045 01:11:48,636 --> 01:11:50,766 I'll pay back to you later. 1046 01:11:51,166 --> 01:11:54,775 Please send them to the bookshop. 1047 01:11:55,835 --> 01:11:57,306 Alright.. 1048 01:11:58,245 --> 01:11:59,975 I didn't do it for the money. 1049 01:11:59,975 --> 01:12:02,376 But because of these kids are young & so pitiful. 1050 01:12:11,055 --> 01:12:15,725 Dong Yi, Mal Soon, both of you trust me, right? 1051 01:12:15,725 --> 01:12:16,655 Yes! 1052 01:12:16,655 --> 01:12:18,395 We trust you, Mister. 1053 01:12:24,265 --> 01:12:28,004 Dont' ask anything. Follow that mister. 1054 01:12:28,274 --> 01:12:29,474 I'll be back later. 1055 01:13:27,792 --> 01:13:29,132 Who are you? 1056 01:13:35,532 --> 01:13:37,532 Character "gold"(kim), character "edge" (byeong), character "charity" (deok). 1057 01:13:37,532 --> 01:13:39,940 Your name is Kim Byeong Deok, right? 1058 01:13:41,000 --> 01:13:43,141 The first Gwangeunhwe journal 1059 01:13:43,541 --> 01:13:45,681 is in your hand. 1060 01:13:45,681 --> 01:13:50,751 The secret journal with all Gwangeunhwe evil deeds that cannot be exposed to the public. 1061 01:13:50,751 --> 01:13:53,421 Tomorrow, the 24th at 9pm... 1062 01:13:54,081 --> 01:13:55,690 those bastards will gather all Myeongwol-ri's residents 1063 01:13:55,690 --> 01:13:57,290 and all will be killed. 1064 01:13:57,820 --> 01:14:01,420 You know about this and using it as a shield 1065 01:14:01,420 --> 01:14:02,760 and intended to leave this place. 1066 01:14:03,430 --> 01:14:05,560 But that's not possible in current situation. 1067 01:14:08,770 --> 01:14:09,969 Do you feel helpless? 1068 01:14:11,168 --> 01:14:13,170 I'm here to help you. 1069 01:14:18,908 --> 01:14:24,918 Mister, is it true that our grandfather-- 1070 01:14:24,918 --> 01:14:29,890 Dong Yi, wait. That is the man from previously, right? 1071 01:14:30,389 --> 01:14:35,989 Tomorrow night is coming soon. There's no more time left. 1072 01:14:36,258 --> 01:14:37,188 Tell me! 1073 01:14:37,188 --> 01:14:41,328 My grandchildren.. 1074 01:14:41,328 --> 01:14:43,069 I'll make sure you'd meet them. 1075 01:14:45,198 --> 01:14:50,137 If you want me to help you, you have to tell me everything. 1076 01:14:52,138 --> 01:14:53,608 Going out from here without preparation... 1077 01:14:53,608 --> 01:14:55,077 we'll get caught in no time. 1078 01:14:58,547 --> 01:15:00,147 That incident... 1079 01:15:00,418 --> 01:15:03,346 what you heard, saw, everything you know... 1080 01:15:03,886 --> 01:15:07,088 Not even one word of a lie. Tell me now. 1081 01:15:15,367 --> 01:15:20,166 I... started from there. 1082 01:15:20,296 --> 01:15:27,106 There, everyone under their power live together. 1083 01:15:28,445 --> 01:15:30,176 Gwangeunhwe leader... 1084 01:15:30,575 --> 01:15:34,986 For him, everyone would do anything. 1085 01:15:35,645 --> 01:15:39,256 Once you're in, you wouldn't dare to leave. 1086 01:15:39,785 --> 01:15:44,055 Those bastards, have no mercy even for 6 years old kid. 1087 01:15:44,055 --> 01:15:46,455 They'd easily broke the children's legs. 1088 01:15:48,325 --> 01:15:51,935 They seized people's hard earn money. Pushed them into debts. 1089 01:15:52,195 --> 01:15:53,796 Those with power all took bribes. 1090 01:15:53,796 --> 01:15:55,935 They pretend not to see what really happened. 1091 01:15:56,204 --> 01:16:01,535 I know how to do bookkeeping & some math. So I like to do account journal. 1092 01:16:01,535 --> 01:16:04,874 With my hand, every data was written in the journal. 1093 01:16:05,274 --> 01:16:10,345 Listen to me. They're planninng to kill again. 1094 01:16:10,485 --> 01:16:12,354 They still exist. 1095 01:16:12,883 --> 01:16:15,153 In this world, there's nothing impossible for them. 1096 01:16:15,153 --> 01:16:19,694 Wait! So the one you killed... 1097 01:16:23,693 --> 01:16:28,234 Have you kill anyone? 1098 01:16:39,042 --> 01:16:41,043 I escaped,once. 1099 01:16:42,912 --> 01:16:47,713 Gwangeunhwe's Leader, Hong Sang Ji... 1100 01:16:49,852 --> 01:16:52,521 He likes to rape women. 1101 01:16:53,453 --> 01:16:56,262 He didn't care whether it's an adult or a kid. 1102 01:16:57,323 --> 01:17:00,662 I was afraid that my daughter will be his victim. I was scared. 1103 01:17:00,662 --> 01:17:02,663 I need to run away. 1104 01:17:03,333 --> 01:17:06,931 A lady who follow me at that time 1105 01:17:06,931 --> 01:17:10,001 was also running away to protect his son. 1106 01:17:15,211 --> 01:17:17,610 But we're captured. 1107 01:17:18,951 --> 01:17:24,150 They gave order. One of us need to die. 1108 01:17:24,551 --> 01:17:27,351 That's why I picked up the gun. 1109 01:17:36,030 --> 01:17:41,771 So you regret killing that lady... 1110 01:17:44,300 --> 01:17:47,369 That's why intended to ask for forgiveness, right? 1111 01:17:52,449 --> 01:17:57,120 No. Even if I have to do it again, I will still do the same. 1112 01:17:57,120 --> 01:18:01,249 If I didn't do it, my daughter will die. 1113 01:18:01,519 --> 01:18:03,388 For the sake of my daugther, 1114 01:18:03,519 --> 01:18:06,730 be it 10 or even 20, I will kill them all. 1115 01:18:06,730 --> 01:18:07,390 What? 1116 01:18:07,390 --> 01:18:08,859 You want me to apologize? 1117 01:18:08,859 --> 01:18:12,198 You asked me if I regret it? I don't need-- 1118 01:18:12,198 --> 01:18:14,198 Except for my daugther, I dont need anything else. 1119 01:18:14,198 --> 01:18:18,198 Say it again. Say that you regret it. 1120 01:18:20,468 --> 01:18:21,937 Who are you? 1121 01:18:26,348 --> 01:18:27,547 Was it you? 1122 01:18:29,278 --> 01:18:30,218 The son? 1123 01:18:30,218 --> 01:18:34,747 Even if you lie,it's okay. Say that you regret it. 1124 01:19:11,716 --> 01:19:15,856 Dong Yi, Mal Soon... 1125 01:19:56,034 --> 01:19:57,494 Where's the owner? 1126 01:20:15,913 --> 01:20:17,513 What're you guys doing here? 1127 01:20:20,322 --> 01:20:22,322 Is the oldman here? 1128 01:20:38,471 --> 01:20:40,203 Oldman! 1129 01:20:49,282 --> 01:20:51,011 Grandfather! 1130 01:20:51,951 --> 01:20:54,221 Grandfather! 1131 01:20:58,092 --> 01:20:59,701 Mal Soon! 1132 01:21:05,831 --> 01:21:09,570 Oldman, are you ok? Oldman! 1133 01:21:09,570 --> 01:21:11,571 We're here! 1134 01:21:11,571 --> 01:21:14,100 Dong Yi! Mal Soon! 1135 01:21:15,311 --> 01:21:17,310 Dong Yi! Mal Soon! 1136 01:21:17,310 --> 01:21:18,910 Mister! 1137 01:21:18,910 --> 01:21:22,249 You wait for me! I'm going inside. 1138 01:21:30,389 --> 01:21:31,049 Hello? 1139 01:21:31,049 --> 01:21:33,860 Geumsa-nim, oh it's you. Thank god. 1140 01:21:33,860 --> 01:21:36,389 =I found him! The oldman!= 1141 01:21:36,389 --> 01:21:37,189 Where are you? 1142 01:21:37,189 --> 01:21:40,658 What happened? The kids also captured. 1143 01:21:40,658 --> 01:21:41,458 The kids? 1144 01:21:41,458 --> 01:21:43,869 =The kids, Dong Yi and Mal Soon.= 1145 01:21:43,869 --> 01:21:47,069 You have to hurry up & come here. 1146 01:21:47,069 --> 01:21:49,208 I'm not really sure the address. 1147 01:21:49,208 --> 01:21:55,748 In front of my house, there's the main road, right? Pass it through the right & you'll see a cottage. 1148 01:21:55,748 --> 01:22:00,419 =But the place is a bit...= 1149 01:22:44,726 --> 01:22:46,996 =How are your feeling after meeting him?= 1150 01:22:46,996 --> 01:22:49,525 =Did the oldman apologize to you?= 1151 01:22:49,525 --> 01:22:52,736 Did you give it a proper thought? 1152 01:22:52,736 --> 01:22:55,806 Where's the oldman... 1153 01:22:55,806 --> 01:22:58,465 =and who you really are...= 1154 01:22:58,465 --> 01:23:02,605 =What is this place?= 1155 01:23:02,605 --> 01:23:04,745 =I'll be waiting for you.= 1156 01:23:08,615 --> 01:23:15,155 Sajang-nim? Oppa? Hello? 1157 01:23:15,155 --> 01:23:17,424 What did he said? 1158 01:24:01,463 --> 01:24:05,731 Don't move! 1159 01:24:05,731 --> 01:24:08,531 Mom! 1160 01:27:14,983 --> 01:27:18,454 Finally, you're here, Hong Gil Dong. 1161 01:27:20,183 --> 01:27:21,123 Where is the journal? 1162 01:27:21,123 --> 01:27:24,854 Journal? I don't know anything about the journal. 1163 01:27:28,322 --> 01:27:31,533 You can stop it now. 1164 01:27:35,532 --> 01:27:36,872 Still remember? 1165 01:27:36,872 --> 01:27:38,733 I was bitten by a dog once. 1166 01:27:38,733 --> 01:27:41,542 You're the one who chased that dog using a peeble. 1167 01:27:41,542 --> 01:27:43,812 We're still young child at that time. 1168 01:27:45,943 --> 01:27:47,543 Don't worry. 1169 01:27:47,543 --> 01:27:50,212 I'm not planning to hurt you. 1170 01:27:50,882 --> 01:27:55,022 Oh really? I dont want to fight too. 1171 01:27:55,952 --> 01:27:59,161 Is it true? Can I trust you? 1172 01:27:59,161 --> 01:28:01,161 Just trust me. 1173 01:28:01,161 --> 01:28:03,291 If I let you go now, 1174 01:28:03,291 --> 01:28:04,892 can you bring it here? 1175 01:28:04,892 --> 01:28:08,761 I'd have brought it here from the start. 1176 01:28:09,572 --> 01:28:14,371 But before that, can you give me the oldman & the kids to me? 1177 01:28:14,371 --> 01:28:16,110 Of course. 1178 01:28:16,110 --> 01:28:18,371 Like you had wanted, 1179 01:28:22,111 --> 01:28:25,180 you can take Kim Byeong Deok's body out of here. 1180 01:28:25,180 --> 01:28:29,321 If you do it,I think I can trust you and let all of you go. 1181 01:28:29,321 --> 01:28:32,920 Didn't you look for Kim Byeong Deok because you wanna kill him? 1182 01:28:32,920 --> 01:28:35,190 Like how your mother was killed? 1183 01:28:35,190 --> 01:28:36,260 Just like what you saw. 1184 01:28:36,260 --> 01:28:38,389 What do you want now? 1185 01:28:39,059 --> 01:28:42,000 There's Kim Byeong Deok and the kids. 1186 01:28:42,000 --> 01:28:45,470 Do it here. There're bullets in the pistol. 1187 01:28:45,470 --> 01:28:47,200 Why? 1188 01:28:48,800 --> 01:28:52,268 Isn't this familiar to you? 1189 01:28:58,149 --> 01:29:00,818 Kill that oldman and join us. 1190 01:29:00,818 --> 01:29:04,149 The world will change. 1191 01:29:05,089 --> 01:29:09,487 I'm the only person that can understand you 1192 01:29:09,487 --> 01:29:15,228 We'll be on your side. 1193 01:29:58,607 --> 01:30:00,607 I'm sorry. 1194 01:30:08,346 --> 01:30:10,885 Grandfather! 1195 01:30:12,344 --> 01:30:14,615 I'll give it to you. 1196 01:30:16,885 --> 01:30:19,025 But the journal is not with me now. 1197 01:30:19,025 --> 01:30:21,295 You searched me, didn't you? 1198 01:30:21,295 --> 01:30:23,564 Let me use the phone. 1199 01:30:23,564 --> 01:30:25,165 They'd bring it here. 1200 01:30:25,165 --> 01:30:27,695 Why are you being like this? 1201 01:30:27,695 --> 01:30:31,035 - Didn't I said don't be like this? - Dong Yi. 1202 01:30:32,504 --> 01:30:36,505 Till this moment, did you sense anything strange? 1203 01:30:37,175 --> 01:30:42,244 Why am I with you guys? 1204 01:30:42,244 --> 01:30:47,584 Why am I looking for your grandfather? 1205 01:30:47,584 --> 01:30:51,584 An employee of National Registration Dept, why am I looking for him? 1206 01:30:52,654 --> 01:30:55,594 Do this make sense to you? 1207 01:30:56,393 --> 01:31:01,863 Why are you so stupid and follow me? 1208 01:31:04,663 --> 01:31:08,933 I'll tell you the truth. 1209 01:31:09,474 --> 01:31:11,872 Shut up, oldman! 1210 01:31:13,612 --> 01:31:20,812 The reason that I looked for your grandfather is to kill him 1211 01:31:23,223 --> 01:31:29,091 And to kill him in front of you & your sister. 1212 01:31:30,291 --> 01:31:34,432 A long time ago, your grandfather did it to me. 1213 01:31:34,432 --> 01:31:38,161 Answer me! Kim Dong Yi, Kim Mal Soon what'd you do? 1214 01:31:38,161 --> 01:31:46,312 When I woke up from my nightmare and I saw your face, do you know how much I suffered to hold the anger? 1215 01:31:46,312 --> 01:31:52,040 Friends? Don't me me laugh! 1216 01:31:52,040 --> 01:31:58,720 You're my enemy's blood! 1217 01:32:11,399 --> 01:32:13,800 Kim Byeong Deok will die with my hands. 1218 01:32:13,800 --> 01:32:23,939 However, he will not die like this. 1219 01:32:23,939 --> 01:32:26,880 Give me a change to make a call. 1220 01:32:26,880 --> 01:32:29,419 They will bring it here. 1221 01:32:42,899 --> 01:32:47,027 What I've said is not important. 1222 01:32:47,027 --> 01:32:52,499 They didn't think what I said is important. 1223 01:32:54,237 --> 01:32:57,578 I need to trust myself first. 1224 01:32:57,578 --> 01:33:03,848 Make a call, then someone will bring the journal here... 1225 01:33:05,178 --> 01:33:08,648 On a second thought, the phone can't be connected now. 1226 01:34:13,915 --> 01:34:16,184 Grandfather! 1227 01:35:46,269 --> 01:35:48,270 Save yourself first! 1228 01:35:48,270 --> 01:35:52,140 I'll bring Dong Yi and Mal Soon out of here. 1229 01:35:53,479 --> 01:36:01,080 Go! Don't let me see you again. 1230 01:36:34,449 --> 01:36:35,778 Dong Yi! 1231 01:36:35,778 --> 01:36:39,247 Forget what I said just now. 1232 01:36:39,247 --> 01:36:41,658 They're all lies. 1233 01:36:43,658 --> 01:36:46,997 Kim Dong Yi, don't you know me? 1234 01:36:46,997 --> 01:36:49,927 My words are all lies. 1235 01:36:49,927 --> 01:36:51,797 Get Mal Soon and follow me! 1236 01:36:51,797 --> 01:36:54,337 Grandfather is waiting for you outside. 1237 01:36:55,796 --> 01:36:59,407 For the last time, trust me. 1238 01:37:00,216 --> 01:37:01,217 Dong Yi... 1239 01:37:02,617 --> 01:37:03,606 Mal Soon... 1240 01:37:08,076 --> 01:37:10,346 Wait for me here. 1241 01:37:12,217 --> 01:37:16,756 Damn this oldman. I told him to get out, what're still doing in here? 1242 01:37:22,226 --> 01:37:24,095 Mal Soon... 1243 01:37:24,095 --> 01:37:26,894 Grandfather! Grandfather! 1244 01:37:26,894 --> 01:37:28,636 Dong Yi! 1245 01:37:30,506 --> 01:37:32,365 Don't! You bastard! 1246 01:37:40,774 --> 01:37:42,514 You disappoint me. 1247 01:38:15,344 --> 01:38:17,344 Grandfather! 1248 01:38:18,943 --> 01:38:20,412 Mal Soon... 1249 01:38:26,153 --> 01:38:27,622 Mal Soon! 1250 01:38:34,832 --> 01:38:36,562 Mal Soon! 1251 01:38:37,903 --> 01:38:39,771 Kim Mal Soon! 1252 01:38:39,771 --> 01:38:42,032 Mal Soon! 1253 01:38:42,572 --> 01:38:44,301 Kim Mal Soon! 1254 01:38:53,382 --> 01:38:56,581 Kim Mal Soon! 1255 01:39:44,760 --> 01:39:48,499 Mister,my name is Kim Mal Soon. 1256 01:39:48,499 --> 01:39:50,099 I'm sorry. 1257 01:39:50,099 --> 01:39:53,168 You don't get a good sleep and you're hurt. 1258 01:39:53,168 --> 01:39:55,969 You wanna help us to find grandfather. 1259 01:39:55,969 --> 01:39:58,509 I didn't cooperate with you. 1260 01:39:58,509 --> 01:40:03,579 I wished you're our uncle. 1261 01:40:03,579 --> 01:40:05,849 Being friends like now is great too. 1262 01:40:05,849 --> 01:40:08,787 Yours, Kim Mal Soon. 1263 01:40:14,388 --> 01:40:15,858 Oldman... 1264 01:40:15,858 --> 01:40:19,328 What is Kim Mal Soon doing right now? 1265 01:40:59,366 --> 01:41:01,506 Dong Yi... 1266 01:41:08,046 --> 01:41:10,315 Grandfather... 1267 01:41:11,774 --> 01:41:15,645 Have you eat? 1268 01:41:16,445 --> 01:41:18,715 I did. 1269 01:41:20,325 --> 01:41:24,195 Where's Mal Soon? 1270 01:41:24,195 --> 01:41:28,725 Mal Soon's tired, so she's sleeping. 1271 01:41:31,535 --> 01:41:48,483 Dong Yi, now on you need to look after Mal Soon. 1272 01:41:49,814 --> 01:41:57,023 Child, I can't take care of you anymore. 1273 01:41:57,023 --> 01:42:12,632 Dong Yi, Mal Soon... because of me, both of you suffered. 1274 01:42:14,373 --> 01:42:26,922 Forgive me. 1275 01:42:39,861 --> 01:42:42,661 Mister, is he dead? 1276 01:43:02,151 --> 01:43:06,420 Just now, you said "It's okay". 1277 01:43:06,420 --> 01:43:13,760 We ate tangsuyuk, so it'll be okay. [Tangsuyuk - sweet sour pork] 1278 01:43:15,229 --> 01:43:18,300 He died. 1279 01:43:22,039 --> 01:43:24,709 Grandfather! 1280 01:43:48,598 --> 01:43:52,467 The 24the, the night come at last. 1281 01:43:52,467 --> 01:43:53,937 Where should I go? 1282 01:43:53,937 --> 01:43:59,267 =Tonight at 8:30pm, meet me at Myeongwol-ri Inn. Don't be late!= 1283 01:44:17,287 --> 01:44:37,306 Tonight at 8pm, all residents of Myeongwol-ri will gather at the village hall. 1284 01:44:37,306 --> 01:44:41,316 Attendance are cumpolsary. 1285 01:44:50,926 --> 01:44:52,125 Where's the journal? 1286 01:44:52,125 --> 01:44:54,395 You asked me to bring it here. 1287 01:44:56,124 --> 01:44:57,725 Why did you come back here? 1288 01:44:57,725 --> 01:45:00,794 You had a chance to escape. Why didn't you? 1289 01:45:02,534 --> 01:45:04,004 What are you doing? 1290 01:45:04,004 --> 01:45:06,135 1 minute left. 1291 01:45:10,145 --> 01:45:12,674 1 minute, what? 1292 01:45:12,674 --> 01:45:14,814 Wasn't it 9pm? 1293 01:45:27,354 --> 01:45:30,293 What're really doing? 1294 01:45:30,293 --> 01:45:32,293 Can't we talk to settle this? 1295 01:45:32,293 --> 01:45:38,303 Wait! Calm down first. 1296 01:45:38,303 --> 01:45:40,573 Listen to me. 1297 01:46:16,871 --> 01:46:18,200 Don't tell me... 1298 01:46:18,200 --> 01:46:20,341 =It's over.= 1299 01:46:25,541 --> 01:46:27,550 Everything is done. 1300 01:46:27,550 --> 01:46:32,481 All of Myeongwol-ri and the small kid are dead. 1301 01:46:33,690 --> 01:46:36,220 Gi Dong... 1302 01:46:36,220 --> 01:46:41,431 In this world, there are people that important , and there's not important people too. 1303 01:46:41,431 --> 01:46:43,560 If they're not importnt, it's okay if they're gone. 1304 01:46:43,560 --> 01:46:46,361 Like those who're killed just now. 1305 01:46:46,361 --> 01:46:49,970 Help me... Forgive me. 1306 01:46:57,440 --> 01:47:00,109 I really hope you'll come to our side. 1307 01:47:00,109 --> 01:47:03,178 Long ago, Father always worried about you. 1308 01:47:03,718 --> 01:47:05,979 He said you'd turn into someone dangerous. 1309 01:47:40,818 --> 01:47:42,418 Why is this? 1310 01:47:44,957 --> 01:47:49,628 Why? The guns' not good? 1311 01:48:37,535 --> 01:48:42,744 Gunsu Seojang, Boan Gwajang hasn't meet these people for awhile, right? [Gunsu Seojang - mayor; Boan Gwajang - Chief of Public security] 1312 01:48:43,275 --> 01:48:46,874 So, what really happened? 1313 01:48:46,874 --> 01:48:49,544 You gave bribe with double the money. 1314 01:48:49,544 --> 01:48:51,414 =To contact them is impossible.= 1315 01:48:51,414 --> 01:48:54,624 If not do it correctly, there'll be a huge problem. 1316 01:48:54,624 --> 01:48:58,094 =We have to do all this? You think we're experts?= 1317 01:48:58,094 --> 01:49:00,364 Gunpowder? There shouldn't be. 1318 01:49:00,364 --> 01:49:02,364 We've destroyed everything. 1319 01:49:02,364 --> 01:49:04,633 the moment you pull the trigger, you expect a shot, right? 1320 01:49:04,633 --> 01:49:07,564 All real bullet, have been used during the test. 1321 01:49:07,564 --> 01:49:10,904 what are you guys doing? 1322 01:49:10,904 --> 01:49:15,043 All the peole who're deceived with you are kidnapped. 1323 01:49:15,043 --> 01:49:16,903 We found all of them. Do we need to catch them? 1324 01:49:16,903 --> 01:49:19,312 Of course.Why are you asking the obvious? Catch all of them! 1325 01:49:19,312 --> 01:49:24,783 But the sound of shooting that you heard at 8:30pm just now, what is it? 1326 01:49:24,783 --> 01:49:28,382 Now you undersatdn what happened, right? 1327 01:49:28,382 --> 01:49:31,322 Kang Seong Il, the day after you met me, 1328 01:49:31,322 --> 01:49:33,322 you've turned crazy. 1329 01:49:33,322 --> 01:49:37,062 Eventhough what happened to Kim Byeong Deok is not as my wishes. 1330 01:49:37,993 --> 01:49:41,602 The real residents of Myeongwol-ri left home 2 hours ago. 1331 01:49:41,602 --> 01:49:44,402 They're watching a movie right now. 1332 01:49:44,402 --> 01:49:46,932 Like what you have done at the previous village, 1333 01:49:46,932 --> 01:49:51,741 a movie with gun shooting sound was played, to cover everything.They wont even hear anything. 1334 01:49:51,741 --> 01:49:54,811 -Oh, there is people who shouldn't live. - Get out! 1335 01:49:54,811 --> 01:49:58,410 People like you, who only think of power and do whatever pleasure you. 1336 01:49:58,410 --> 01:50:03,620 To destroy people like you is my job. 1337 01:50:03,620 --> 01:50:06,021 Eventhough I'm not a good guy myself. 1338 01:50:06,021 --> 01:50:07,491 It's done. 1339 01:50:08,291 --> 01:50:10,431 Is anyone there? 1340 01:50:10,431 --> 01:50:12,030 Anyone, answer this! 1341 01:50:12,030 --> 01:50:13,630 =I asnwer this. So what?= 1342 01:50:13,630 --> 01:50:15,231 Put down you weapon. 1343 01:50:15,231 --> 01:50:17,231 If you want to live a bit longer. 1344 01:50:17,231 --> 01:50:21,640 =From now on, you'll see the real hell.= 1345 01:50:21,640 --> 01:50:25,370 Lets get this done. 1346 01:50:27,509 --> 01:50:34,579 This is the punishment for you to go againts Hong Gil Dong. 1347 01:52:46,973 --> 01:52:50,584 This time, I'll forgive you all. So later, tell the truth. 1348 01:52:50,584 --> 01:52:51,244 Okay. 1349 01:52:51,244 --> 01:52:54,713 If this ever happen again, 1350 01:52:54,713 --> 01:52:56,713 we'll going meet again. 1351 01:52:56,713 --> 01:52:59,783 Next time, it'd not be settle with guns. 1352 01:53:08,862 --> 01:53:11,932 A true family clan of trash, a name I'd never heard. 1353 01:53:11,932 --> 01:53:15,673 Isn't it right, Kang Seong Il? 1354 01:53:15,673 --> 01:53:19,801 The second son of Chief Hwang the leader of Gwangeunhwe... 1355 01:53:19,801 --> 01:53:24,742 Once was a soft & good hearted child. 1356 01:53:24,742 --> 01:53:29,012 After you change your name, how did you turned to monster like this? 1357 01:53:29,012 --> 01:53:33,552 Don't assume you have win. 1358 01:53:34,751 --> 01:53:39,021 You don't know us. 1359 01:53:39,021 --> 01:53:45,960 Father will find you. 1360 01:53:51,040 --> 01:53:54,111 You wont catch me. 1361 01:53:54,111 --> 01:53:57,169 Because I'm someone who never exist in this world. 1362 01:53:57,169 --> 01:53:59,981 How can you catch me? 1363 01:54:01,981 --> 01:54:10,920 Hyeong, I don't even have an ID card. 1364 01:54:42,548 --> 01:54:44,289 Mal Soon! 1365 01:54:44,289 --> 01:54:46,018 Kim Mal Soon! 1366 01:54:46,018 --> 01:54:48,688 Kim Mal Soon, wake up now! 1367 01:54:52,826 --> 01:54:54,568 Mister... 1368 01:54:54,568 --> 01:54:56,828 Lets go! 1369 01:55:00,437 --> 01:55:04,308 The next day, people go on like normal. 1370 01:55:04,308 --> 01:55:06,177 At the work place like before. 1371 01:55:06,177 --> 01:55:10,177 With the same face, same thought. 1372 01:55:10,177 --> 01:55:15,516 Those who sacrifice to look for their love ones and lie. 1373 01:55:15,516 --> 01:55:19,256 Innocently, they believed us. 1374 01:55:19,256 --> 01:55:24,196 Nobody knows what really happen at this village. 1375 01:55:24,196 --> 01:55:27,666 Controvercy surfaced after the leak of the Gwangeunhwe secret journal... 1376 01:55:27,666 --> 01:55:30,326 The existance of such organization is proven, 1377 01:55:30,326 --> 01:55:34,606 those who're suspected related to them, were question throughly. 1378 01:55:34,606 --> 01:55:39,005 The secret jornal of Gwangeunhwe brings alot of suffering to the public. 1379 01:55:39,005 --> 01:55:43,405 The death of Kim Byeong Deok made Kim Dong Yi heartbroken. 1380 01:55:43,405 --> 01:55:47,275 Sis, where's grandfather? 1381 01:55:49,545 --> 01:55:54,754 He's gone to look for more money. 1382 01:55:55,554 --> 01:56:00,894 Eat with me. Listen to your teachers. 1383 01:56:00,894 --> 01:56:03,825 He'll be back. 1384 01:56:15,444 --> 01:56:16,244 Lets go! 1385 01:56:16,244 --> 01:56:18,914 OK. 1386 01:56:18,914 --> 01:56:21,044 Grandfather. 1387 01:56:28,653 --> 01:56:34,924 Dong Yi, are you still don't want to talk to me? 1388 01:56:40,532 --> 01:56:48,142 Grandfather is also like you. He hadn't has good sleep. 1389 01:56:48,142 --> 01:56:54,282 Because he always dreamt of the past. 1390 01:56:57,882 --> 01:56:59,353 Mal Soon... 1391 01:56:59,353 --> 01:57:00,952 Yes? 1392 01:57:00,952 --> 01:57:05,352 Have I told you that my mother is a trash picker too? 1393 01:57:05,352 --> 01:57:06,821 No. 1394 01:57:08,162 --> 01:57:10,691 My mother.. 1395 01:57:10,691 --> 01:57:13,762 and I, since I was little I'd make my own money. 1396 01:57:14,831 --> 01:57:20,431 Because of me, my mother refused to eat miyeok, [Miyeok - seaweed 1397 01:57:20,431 --> 01:57:25,240 if there's miyeok soup, I'd refused to eat. 1398 01:57:25,240 --> 01:57:28,311 She said even there's only soup, I need to eat. 1399 01:57:28,311 --> 01:57:33,509 She'd took out all miyeok and leave only rice & soup for me to eat. 1400 01:57:37,520 --> 01:57:45,930 And there's a smell of papers on her. 1401 01:57:45,930 --> 01:57:49,259 Did your mother come back? 1402 01:57:52,469 --> 01:57:53,670 Seriously? 1403 01:57:53,670 --> 01:57:54,739 Of course. 1404 01:57:54,739 --> 01:57:56,469 You aren't lying again, are you? 1405 01:57:56,469 --> 01:57:57,539 It's true!. 1406 01:57:57,539 --> 01:57:59,669 What nonsense are you talking? 1407 01:57:59,669 --> 01:58:02,210 It's nearby, right? Over there? 1408 01:58:02,210 --> 01:58:06,608 Mister, is true we wont meet again after this? 1409 01:58:09,818 --> 01:58:11,419 Looks like it. 1410 01:58:11,419 --> 01:58:14,358 How if I miss you? 1411 01:58:14,358 --> 01:58:17,688 If that happen... just remember me. 1412 01:58:17,688 --> 01:58:20,758 We'd never forget you, Mister. 1413 01:58:20,758 --> 01:58:24,098 Whatever happen, we wont forget you. 1414 01:58:38,106 --> 01:58:39,978 Mister! 1415 01:58:43,317 --> 01:58:44,387 What? 1416 01:58:44,387 --> 01:58:47,718 I saved this for you, I didn't eat it even one. 1417 01:59:01,066 --> 01:59:04,406 Here! 1418 01:59:04,406 --> 01:59:07,206 It's okay, I dont heve to eat it. 1419 01:59:07,206 --> 01:59:15,345 Dong Yi, friends should share. dont you know? 1420 02:00:00,453 --> 02:00:04,464 Mister, thank you. 1421 02:00:47,701 --> 02:00:50,772 I dont have nightmare anymore. 1422 02:00:50,772 --> 02:00:57,041 Because I know who I really am. And who are my enemies. 1423 02:01:18,929 --> 02:01:22,270 The monster who had shackle me... 1424 02:01:23,070 --> 02:01:24,800 The hell's minions... 1425 02:01:24,800 --> 02:01:27,069 With my own hand... 109864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.