All language subtitles for Padre No Hay Más QPadre No Hay Más Que Unoue Uno

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,626 --> 00:00:56,084 - Hi, sweetie. - Hi, sweetie. 2 00:00:56,251 --> 00:00:57,709 How are you? Kids, look, it's Mom! 3 00:00:57,876 --> 00:01:01,459 - Hi, Mom! - Hi, Mom! I learned a new song! 4 00:01:01,626 --> 00:01:03,251 And I did well on my exam! 5 00:01:03,417 --> 00:01:05,542 And one of my teeth fell out! 6 00:01:05,709 --> 00:01:07,376 Be quiet and let Mom talk. 7 00:01:07,542 --> 00:01:10,917 You all look so great. I can't wait to see you. 8 00:01:11,126 --> 00:01:12,334 Hey, where's Paulita? 9 00:01:12,501 --> 00:01:14,376 She's taking a siesta. 10 00:01:14,542 --> 00:01:18,501 You got Paulita to take a siesta? Now that's amazing. 11 00:01:18,667 --> 00:01:22,876 You're doing so well I hate it. Maybe I should stay here. 12 00:01:23,042 --> 00:01:26,792 Don't say that, we can't wait to see you on Monday. 13 00:01:26,959 --> 00:01:30,334 Yeah, it's only two more days. Be good. 14 00:01:30,501 --> 00:01:32,126 I've got to go, I'm having a massage. 15 00:01:32,459 --> 00:01:35,042 - Okay, bye! I love you! 16 00:01:35,292 --> 00:01:39,959 Good lord. Kids, we have two days to fix this disaster. 17 00:01:40,709 --> 00:01:44,167 First, let's pick up your sister and get in the car. We're late. 18 00:01:44,376 --> 00:01:46,251 Come on, let's go. 19 00:01:53,126 --> 00:01:56,417 SIX DAYS EARLIER 20 00:01:56,501 --> 00:01:58,376 - Let go. - Give it to me. 21 00:01:58,542 --> 00:02:00,167 Give it to me. 22 00:02:06,042 --> 00:02:06,709 Mom. 23 00:02:06,917 --> 00:02:10,084 Rocío, I'm trying to fix the curtains. 24 00:02:10,167 --> 00:02:12,292 I need you to put my hair in a bun. 25 00:02:12,459 --> 00:02:13,959 But you're going to bed now. 26 00:02:14,042 --> 00:02:14,876 So what? 27 00:02:14,959 --> 00:02:16,626 You can't sleep with your hair up. 28 00:02:16,709 --> 00:02:20,751 We sleep with anything we want. You sleep with Dad and I don't say a word. 29 00:02:20,834 --> 00:02:21,959 That's true. 30 00:02:22,042 --> 00:02:23,626 Mom, quiz me on capitals? 31 00:02:23,709 --> 00:02:24,917 Sure. 32 00:02:25,417 --> 00:02:28,042 Sweetie, did you see how good the curtains look? 33 00:02:28,126 --> 00:02:28,834 Beautiful. 34 00:02:28,917 --> 00:02:30,292 - Andalusia. - Seville. 35 00:02:30,376 --> 00:02:31,417 We need new ones. 36 00:02:31,501 --> 00:02:32,417 Yes, darling. 37 00:02:32,501 --> 00:02:34,042 - Cantabria. - Santander. 38 00:02:34,126 --> 00:02:37,209 Mom, Dani hurt my foot. 39 00:02:37,292 --> 00:02:39,876 Dani, did you hurt your sister's foot? 40 00:02:39,959 --> 00:02:42,459 She hurt it by kicking me! 41 00:02:42,751 --> 00:02:43,959 Hi! 42 00:02:44,292 --> 00:02:46,042 - I'm here. - Great. 4300:02:46,126 --> 00:02:48,542 - Everyone in the kitchen. - Thanks. 44 00:02:49,751 --> 00:02:51,126 Darling, we're leaving. 45 00:02:51,209 --> 00:02:52,167 Okay, see you later. 46 00:02:52,834 --> 00:02:53,959 You and I are going out to dinner. 47 00:02:54,042 --> 00:02:56,042 Rosaura came to watch the kids. 48 00:02:56,126 --> 00:02:57,167 Sweetie, I'm really busy. 49 00:02:57,251 --> 00:03:00,126 Why don't I watch the kids and you go to dinner with her? 50 00:03:00,209 --> 00:03:03,834 To celebrate our anniversary? You want me to go out with the maid? 51 00:03:03,917 --> 00:03:08,709 Okay, don't be upset. At least I remembered it was today. 52 00:03:09,376 --> 00:03:12,834 You didn't. You say happy anniversary every morning just in case. 53 00:03:12,917 --> 00:03:14,167 Happy anniversary, sweetie. 54 00:03:14,251 --> 00:03:16,334 Good morning, sweetie. Happy anniversary. 55 00:03:16,417 --> 00:03:17,917 Happy anniversary, sweetie. 56 00:03:18,084 --> 00:03:20,084 It's not today either. 57 00:03:20,292 --> 00:03:21,667 It's not? 58 00:03:21,751 --> 00:03:25,376 The day we got married I promised I would never forget our anniversary. 59 00:03:25,459 --> 00:03:26,459 Right. 60 00:03:29,542 --> 00:03:31,334 Make up your mind already. 61 00:03:31,542 --> 00:03:34,042 - Or the waiter will never come. - Yes, darling. 62 00:03:35,667 --> 00:03:37,126 Are you working? 63 00:03:38,001 --> 00:03:39,709 Why did I marry a computer technician? 64 00:03:40,376 --> 00:03:42,876 I don't know what I'm celebrating. 65 00:03:42,959 --> 00:03:46,959 I was finishing something. Sorry, I'm all yours. 66 00:03:47,042 --> 00:03:50,959 I can't believe it's been 15 years. 67 00:03:51,126 --> 00:03:52,834 It's our Crystal Anniversary. 68 00:03:52,917 --> 00:03:53,626 Crystal? 69 00:03:53,709 --> 00:03:55,042 - Yeah. - No such thing. 70 00:03:57,876 --> 00:03:59,292 I'll check Google. 71 00:03:59,584 --> 00:04:00,459 Yes? 72 00:04:00,751 --> 00:04:03,376 Dani, darling, I'm having dinner with Dad. 73 00:04:03,917 --> 00:04:06,626 Don't pay attention to her, she'll get tired. 74 00:04:07,001 --> 00:04:09,501 Yes, kiss, kiss. 75 00:04:10,626 --> 00:04:14,167 Dani says Paulita is chasing him around with a felt pen. 76 00:04:14,334 --> 00:04:15,167 Hey, it's true. 77 00:04:15,792 --> 00:04:17,834 Crystal Anniversary, 15 years. 78 00:04:18,001 --> 00:04:21,792 5 years Wood, 10 Aluminum, 15 Crystal. 79 00:04:23,667 --> 00:04:25,251 Just so you know, 80 00:04:25,334 --> 00:04:27,584 I have it all organized. 81 00:04:27,667 --> 00:04:30,334 I can't believe we're finally going to do it 82 00:04:30,417 --> 00:04:33,042 after 15 years saying: Next year, 83 00:04:33,126 --> 00:04:34,251 next year, 84 00:04:34,334 --> 00:04:35,292 next year. 85 00:04:35,376 --> 00:04:36,167 Yeah, huh? 86 00:04:37,126 --> 00:04:38,251 Wow. 87 00:04:40,042 --> 00:04:42,126 Yes, Paulita. Slow down, 88 00:04:42,209 --> 00:04:43,126 I don't understand you. 89 00:04:43,376 --> 00:04:46,167 Tell your brother to be nice. 90 00:04:46,917 --> 00:04:47,542 Goodbye. 91 00:04:49,042 --> 00:04:50,167 That's enough, honey. 92 00:04:50,376 --> 00:04:52,042 You say I'm bad. 93 00:04:52,542 --> 00:04:54,084 Can we focus here or what? 94 00:04:54,167 --> 00:04:55,126 What if something happens? 95 00:04:55,209 --> 00:04:57,334 Sweetie, cell phones are like kids. 96 00:04:57,417 --> 00:04:59,126 Let them cry until they get tired. 97 00:04:59,209 --> 00:05:01,626 If you answer right away they get used to it. 98 00:05:01,792 --> 00:05:05,209 And they won't stop until you answer. 99 00:05:06,167 --> 00:05:09,334 It's basic parenting. This is our moment. 100 00:05:09,542 --> 00:05:11,876 - Let's talk about our romantic trip. - Yeah. 101 00:05:11,959 --> 00:05:13,126 I can't go. 102 00:05:13,209 --> 00:05:14,751 - I can't get the days off. - What? 103 00:05:14,834 --> 00:05:18,667 I thought it would be fine, but when I asked, they said no. 104 00:05:19,251 --> 00:05:20,501 It's you too, honey. 105 00:05:20,584 --> 00:05:22,626 You can't plan things like this overnight. 106 00:05:22,792 --> 00:05:23,626 Me? 107 00:05:23,709 --> 00:05:25,876 If you'd told me sooner... 108 00:05:26,542 --> 00:05:28,584 OCTOBER 109 00:05:28,751 --> 00:05:30,584 - Did you ask for time off? - Yes, dear. 110 00:05:30,792 --> 00:05:31,667 JANUARY 111 00:05:31,834 --> 00:05:34,167 Did you ask for time off from work for our trip? 112 00:05:34,251 --> 00:05:35,417 Yes, dear. 113 00:05:35,501 --> 00:05:36,876 APRIL 114 00:05:37,042 --> 00:05:39,917 - Did you ask for time off? - Yes, dear. 115 00:05:40,001 --> 00:05:42,792 Honey, I swear we'll go next year. 116 00:05:43,667 --> 00:05:46,917 Besides, "Crystal Anniversary" doesn't sound very solid. 117 00:05:47,584 --> 00:05:49,084 While next year 118 00:05:49,167 --> 00:05:50,751 would be our Ivy Anniversary. 119 00:05:51,251 --> 00:05:54,001 - Sounds much greener. - I can't believe it. 120 00:05:54,334 --> 00:05:58,084 Fine, I'll call tomorrow and cancel everything. 121 00:05:58,292 --> 00:05:59,876 Good. That's the spirit. 122 00:06:00,042 --> 00:06:03,459 Sometimes you drown in a glass of water. Like with the kids. 123 00:06:04,542 --> 00:06:06,042 You see? 124 00:06:06,126 --> 00:06:07,376 You can't help yourself. 125 00:06:07,459 --> 00:06:09,584 Even at our anniversary dinner. 126 00:06:09,667 --> 00:06:12,626 Then you'll say I'm the one losing the flame. Go on, 127 00:06:12,709 --> 00:06:13,834 answer it. 128 00:06:15,542 --> 00:06:17,042 Rosaura. 129 00:06:17,459 --> 00:06:18,376 What?130 00:06:18,542 --> 00:06:21,251 The emergency room? We're on our way. 131 00:06:21,334 --> 00:06:22,042 What happened? 132 00:06:22,126 --> 00:06:23,959 Paula stabbed Dani in the eye with a felt pen. 133 00:06:24,042 --> 00:06:25,501 Is this woman stupid or what? 134 00:06:25,584 --> 00:06:26,751 Why didn't she call us sooner? 135 00:06:27,251 --> 00:06:28,417 You did it again. 136 00:06:32,292 --> 00:06:33,876 Look, over there. 137 00:06:36,959 --> 00:06:38,876 Rosaura! Where's Dani? 138 00:06:39,042 --> 00:06:42,084 He's okay, they're putting a patch on his eye. 139 00:06:42,292 --> 00:06:44,084 He has to wear it until next Wednesday. 140 00:06:44,167 --> 00:06:47,876 Why would you stab his eye with a felt pen? 141 00:06:47,959 --> 00:06:50,959 She wanted to color them blue like a demon. 142 00:06:51,042 --> 00:06:51,709 What? 143 00:06:51,792 --> 00:06:53,959 Like my baby. 144 00:06:55,251 --> 00:06:56,626 Little angels. 145 00:07:20,167 --> 00:07:23,376 And tomorrow your brother and Carmen are coming for lunch. 146 00:07:23,542 --> 00:07:26,709 - She's so obnoxious. - You're exhausted. 147 00:07:27,667 --> 00:07:29,126 Hey, I'm getting an idea. 148 00:07:29,334 --> 00:07:31,042 Why don't you take the trip? 149 00:07:31,667 --> 00:07:33,667 I'll stay here and handle everything. 150 00:07:34,376 --> 00:07:36,709 You want me to take the anniversary trip alone 151 00:07:36,876 --> 00:07:38,792 and leave you here to watch the kids? 152 00:07:38,959 --> 00:07:40,876 I don't even know how to answer that. 153 00:07:41,042 --> 00:07:42,626 Honey, you deserve it. 154 00:07:43,042 --> 00:07:45,751 Of course I deserve it, it's the kids who don't. 155 00:07:46,001 --> 00:07:48,834 Why not? Why do you say that? I'm being serious. 156 00:07:49,001 --> 00:07:51,667 Take the trip, relax, come back brand new, 157 00:07:51,834 --> 00:07:54,292 everyone's happy. It's not so complicated. 158 00:07:54,542 --> 00:07:57,126 Forgive him, Lord, he doesn't know what he's saying. 159 00:07:57,292 --> 00:08:00,542 Close that and go to sleep. Let's go to sleep. 160 00:08:02,542 --> 00:08:06,167 By the way, you have to go to the supermarket, I forgot something. 161 00:08:06,376 --> 00:08:10,084 You're disorganized, you should make a list. 162 00:08:10,167 --> 00:08:13,584 Look, do you know how much I have to deal with? 163 00:08:13,667 --> 00:08:17,209 Sure I do. That's my point. Between your job and the kids, 164 00:08:17,376 --> 00:08:20,709 it's like having two jobs. It's normal you're overloaded. 165 00:08:20,792 --> 00:08:24,251 You should take this trip. If you're still stressed when you get back, 166 00:08:24,334 --> 00:08:27,126 quit your job and we'll get by on mine. 167 00:08:27,417 --> 00:08:30,001 Me? You should quit yours. 168 00:08:30,084 --> 00:08:32,751 Why me? I only have one, you're the one with two. 169 00:08:32,834 --> 00:08:36,751 Are you hearing yourself? The kids should be your job too. 170 00:08:36,834 --> 00:08:38,959 They would be if you let me. 171 00:08:40,084 --> 00:08:41,126 You could be right. 172 00:08:41,334 --> 00:08:43,667 Maybe I should let you. 173 00:08:47,251 --> 00:08:48,751 That's right. 174 00:08:48,917 --> 00:08:51,084 No, children, stop. 175 00:08:51,167 --> 00:08:55,167 Go watch TV or the tablet or a painting or something. 176 00:08:55,251 --> 00:08:56,167 Go on, go on. 177 00:08:58,667 --> 00:09:02,792 Javier can't go with you? Take me instead! 178 00:09:03,042 --> 00:09:05,584 Why leave Spain? We have everything here. 179 00:09:05,667 --> 00:09:07,001 Sure, brother-in-law. 180 00:09:07,251 --> 00:09:10,209 Of course. Hey, maybe he took off on his own. 181 00:09:10,376 --> 00:09:12,042 He's taking a while at the supermarket. 182 00:09:12,126 --> 00:09:15,709 You're right, I only sent him to get one thing. 183 00:09:15,792 --> 00:09:19,417 Okay, all set. Your mother drowns in a glass of water. 184 00:09:19,501 --> 00:09:22,542 Dad, it took us two hours to buy salt. 185 00:09:22,626 --> 00:09:24,126 It's not just salt. 186 00:09:24,209 --> 00:09:25,959 It's the salt. 187 00:09:26,042 --> 00:09:28,876 Do I have to explain again the huge difference between 188 00:09:29,042 --> 00:09:31,292 kosher, normal, sea and Himalayan salt? 189 00:09:31,376 --> 00:09:33,459 Yeah, but Mom wanted pepper. 190 00:09:33,542 --> 00:09:35,209 She has no clue, let's go. 191 00:09:36,084 --> 00:09:37,292 Leave me alone, ugly. 192 00:09:37,376 --> 00:09:38,292 You're ugly. 193 00:09:38,501 --> 00:09:41,667 No, when they take off my patch I'll have one eye each color. 194 00:09:41,834 --> 00:09:44,959 Fool, you think getting stabbed with a felt pen 195 00:09:45,126 --> 00:09:46,917 will change your eye color? 196 00:09:47,376 --> 00:09:49,084 Are mermaids real? 197 00:09:49,167 --> 00:09:51,001 No, sweetie. They're mythological animals. 198 00:09:51,667 --> 00:09:53,001 I love how naive children are. 199 00:09:53,251 --> 00:09:55,001 No way, they're gross. 200 00:09:55,084 --> 00:09:57,584 I'd rather be in a room full of rats than with a kid. 201 00:09:58,251 --> 00:10:00,667 - You're allergic to rats. - Exactly. 202 00:10:00,959 --> 00:10:03,459 They drive you nuts, especially babies. 203 00:10:03,876 --> 00:10:05,959 Keeping you up all night... 204 00:10:06,126 --> 00:10:10,459 We were lucky there, these all slept 8 hours straight. 205 00:10:20,001 --> 00:10:21,209 I'll be right there. 206 00:10:27,459 --> 00:10:28,459 Marisa. 207 00:10:28,667 --> 00:10:29,667 The meat is delicious. 208 00:10:29,751 --> 00:10:31,126 Thank you. 209 00:10:31,376--> 00:10:33,542 How about the salt? An incredible touch. 210 00:10:33,626 --> 00:10:34,251 Right? 211 00:10:34,334 --> 00:10:35,501 Can you tell, honey? 212 00:10:35,584 --> 00:10:36,709 It's perfect. 213 00:10:36,792 --> 00:10:38,667 The other salt isn't the same. 214 00:10:38,834 --> 00:10:41,459 Mom, are there more mythological animals? 215 00:10:41,542 --> 00:10:45,959 Yeah, the centaur, which is half man, half horse. 216 00:10:47,959 --> 00:10:49,001 And your father, 217 00:10:49,084 --> 00:10:50,542 half husband, half brother-in-law, 218 00:10:50,626 --> 00:10:51,792 which is practical 219 00:10:51,876 --> 00:10:54,709 because you get two relatives for the price of one. 220 00:10:54,876 --> 00:10:56,542 And what are his powers? 221 00:10:56,626 --> 00:10:59,751 His greatest super power is that 222 00:10:59,834 --> 00:11:02,626 everything he does, no matter how small, 223 00:11:02,834 --> 00:11:04,209 is incredibly important 224 00:11:04,292 --> 00:11:07,001 and he always knows exactly what to say, like: 225 00:11:07,626 --> 00:11:09,584 "You're disorganized," 226 00:11:09,667 --> 00:11:11,709 "You drown in a glass of water," and my favorite: 227 00:11:11,876 --> 00:11:13,667 "Honey, don't get nervous." 228 00:11:13,751 --> 00:11:14,792 What crap. 229 00:11:14,876 --> 00:11:17,459 Exactly, Dani, it's crap. 230 00:11:18,084 --> 00:11:19,709 I don't think that animal is real. 231 00:11:19,792 --> 00:11:21,251 You just made it up. 232 00:11:21,417 --> 00:11:25,417 Sure it is. In fact, almost all women have one. 233 00:11:25,626 --> 00:11:27,667 And you know the only way to defeat 234 00:11:27,751 --> 00:11:29,292 a husband-brother-in-law? 235 00:11:29,376 --> 00:11:30,584 How? 236 00:11:32,084 --> 00:11:35,792 Go to the Caribbean and let him prove he's right about everything. 237 00:11:35,876 --> 00:11:38,709 Seriously, honey? Sounds great to me. 238 00:11:38,792 --> 00:11:39,709 Go ahead. 239 00:11:39,792 --> 00:11:42,751 We'll stay here and do our best. 240 00:11:42,834 --> 00:11:44,834 Okay, wonderful. 241 00:11:45,334 --> 00:11:47,042 I'll get dessert. 242 00:11:47,126 --> 00:11:48,376 Carmen, come with me? 243 00:11:48,459 --> 00:11:50,126 Yes, of course. 244 00:11:50,209 --> 00:11:53,209 No, not for dessert. To the Caribbean. 245 00:11:57,001 --> 00:11:58,251 Then... 246 00:11:58,334 --> 00:11:59,792 Dad is Mom's brother-in-law? 247 00:11:59,959 --> 00:12:02,376 I thought Mom's husband was Uncle Paco. 248 00:12:02,459 --> 00:12:04,959 Of course I am because Dad is my brother. 249 00:12:05,042 --> 00:12:06,834 Uncle Paco is your brother? I didn't know that. 250 00:12:07,126 --> 00:12:11,167 I thought Uncle Paco was Aunt Carmen's husband. 251 00:12:11,334 --> 00:12:15,667 He's Aunt Carmen's husband but also Mom's brother-in-law. 252 00:12:15,751 --> 00:12:18,542 So Uncle Paco is half husband half brother-in-law too. 253 00:12:18,917 --> 00:12:20,876 Right you are, darling. 254 00:12:25,126 --> 00:12:26,584 You're really going? 255 00:12:26,876 --> 00:12:29,626 Of course I am, you kept insisting. 256 00:12:29,709 --> 00:12:33,834 Yeah, but I thought it was a joke like the brother-in-law thing. 257 00:12:35,042 --> 00:12:40,001 I think it's brave of you to want to see if you can live without the kids and me. 258 00:12:40,167 --> 00:12:43,417 It will make you independent and give you more self-confidence. 259 00:12:44,167 --> 00:12:45,126 Excuse me? 260 00:12:45,209 --> 00:12:47,084 Admit it, you do a lot of things, 261 00:12:47,167 --> 00:12:48,376 and you deserve credit, 262 00:12:48,542 --> 00:12:51,792 but you do them to feel needed. 263 00:12:51,959 --> 00:12:53,751 You need to free yourself of that need. 264 00:12:53,834 --> 00:12:55,751 So I'm the needy one? 265 00:12:56,917 --> 00:12:59,542 You're going to flip, buddy. 266 00:12:59,876 --> 00:13:03,376 Let's start from the beginning. We have five kids. 267 00:13:03,542 --> 00:13:07,334 Dani is the boy, he stands out because all the others are girls. 268 00:13:09,876 --> 00:13:11,459 His tooth is falling out. 269 00:13:11,542 --> 00:13:13,501 If Paulita can't sleep, put on 270 00:13:13,584 --> 00:13:17,709 "The Texas Chainsaw Massacre" or "Child's Play," 271 00:13:17,917 --> 00:13:19,709 if she gets mollusks, a rash... 272 00:13:20,376 --> 00:13:22,084 - Are you listening? - Yes. 273 00:13:22,917 --> 00:13:27,126 If she gets mollusks, use the cream. Dani is in the question phase, 274 00:13:27,334 --> 00:13:30,001 Rocío, bad words and Paulita, tantrums. 275 00:13:30,084 --> 00:13:33,959 And Sara's the wild pre-teenager, no need to explain my kids to me. 276 00:13:34,167 --> 00:13:38,584 Paulita picks on Dani, Carlota and Sara pick on Rocío. 277 00:13:38,667 --> 00:13:42,626 It's not so easy, the alliances are always changing. 278 00:13:42,709 --> 00:13:44,792 One morning Rocío and Carlota 279 00:13:44,876 --> 00:13:47,834 team up against Dani and in the evening 280 00:13:48,001 --> 00:13:51,042 Carlota, Dani, and Paulita team up against Sara. 281 00:13:51,292 --> 00:13:52,376 Paulita gets involved? 282 00:13:52,459 --> 00:13:53,667 Paulita? 283 00:13:53,917 --> 00:13:58,667 She's her own minority political party. 284 00:13:58,834 --> 00:14:00,709 Her support can make the difference 285 00:14:00,876 --> 00:14:04,209 and she'll give it to anyone who gives her what she wants. 286 00:14:04,876 --> 00:14:07,084 I wish you a quiet legislature. 287 00:14:07,584 --> 00:14:08,709 Come with me. 288 00:14:09,209 --> 00:14:12,584 You won't have any problem because it's all written 289 00:14:12,667 --> 00:14:14,584 here on these panels. 290 00:14:14,667 --> 00:14:15,917 You pick them all up 291 00:14:16,001 --> 00:14:18,667 at school at 5, take Paulita to the speech therapist 292 00:14:18,751 --> 00:14:20,376 at 5:30, Dani to basketball at 6 293 00:14:20,459 --> 00:14:22,959 and Carlota to violin class at 7:30. 294 00:14:23,542 --> 00:14:26,792 Paulita finishes at 6:30 and it's next to basketball, 295 00:14:26,959 --> 00:14:30,834 so I recommend you wait for Dani before taking Carlota to violin class. 296 00:14:31,292 --> 00:14:33,834 Drop Rocío off at home because Cristina's mother 297 00:14:34,001 --> 00:14:36,584 picks her up for dance class at 7. 298 00:14:36,667 --> 00:14:39,626 Pick up Rocío and Cristina at 8 at dance class, 299 00:14:39,792 --> 00:14:41,167 drop Cristina at her house, 300 00:14:41,251 --> 00:14:42,584 and pick up Carlota 301 00:14:42,667 --> 00:14:46,834 on the way home. Monday's are easy. Now Tuesdays. 302 00:14:46,917 --> 00:14:49,001 Hi, sweetie! 303 00:14:50,751 --> 00:14:54,042 Carlota wakes herself up every morning 304 00:14:54,126 --> 00:14:57,126 half an hour early because she doesn't trust us to wake up. 305 00:14:57,334 --> 00:15:00,876 If you don't understand Paulita, Carlota will translate. 306 00:15:01,042 --> 00:15:05,334 I left Paulita's food prepared in Tupperware in the fridge. 307 00:15:05,501 --> 00:15:06,917 Remember, she's allergic. 308 00:15:07,001 --> 00:15:07,917 Of course, darling. 309 00:15:08,001 --> 00:15:09,209 Yeah? To what? 310 00:15:09,292 --> 00:15:11,584 Eggs, shellfish and some nuts. 311 00:15:11,667 --> 00:15:12,376 Which nuts? 312 00:15:12,459 --> 00:15:14,876 Almonds, walnuts, 313 00:15:15,042 --> 00:15:16,042 - peanuts... - No! 314 00:15:16,126 --> 00:15:18,834 Peanuts aren't nuts, they're legumes. 315 00:15:18,917 --> 00:15:20,501 Peanuts are legumes? 316 00:15:20,667 --> 00:15:21,542 Did you know that? 317 00:15:21,709 --> 00:15:25,042 Of course, Dad. The Leguminosae family. 318 00:15:25,126 --> 00:15:26,876 So is she allergic to peanuts or not? 319 00:15:26,959 --> 00:15:27,876 Yes, that too. 320 00:15:27,959 --> 00:15:29,709 Then who cares what family it is. 321 00:15:29,876 --> 00:15:32,959 But she's not allergic to pistachios or gevuinas. 322 00:15:33,126 --> 00:15:35,709 But don't give her any just in case. 323 00:15:35,792 --> 00:15:38,084 I don't even know a gevuina is. 324 00:15:38,292 --> 00:15:41,376 If you do, she can go into anaphylactic shock 325 00:15:41,542 --> 00:15:43,917 and you have to give her an adrenaline shot. 326 00:15:44,084 --> 00:15:45,584 It's all in the First-aid kit. 327 00:15:45,667 --> 00:15:46,292 Yes, yes. 328 00:15:46,376 --> 00:15:47,251 That's easy. 329 00:15:47,417 --> 00:15:50,167 Check your cell phone, I have a surprise for you.330 00:15:51,042 --> 00:15:53,042 185 unread messages. 331 00:15:53,376 --> 00:15:55,626 Welcome to the school parents' chat group. 332 00:15:55,792 --> 00:15:59,334 It's very practical, it'll save your life. 333 00:15:59,417 --> 00:16:01,126 Oh, my taxi. 334 00:16:01,417 --> 00:16:04,084 I've added you to all the groups 335 00:16:04,251 --> 00:16:06,417 and Carlota will explain how it works. 336 00:16:06,792 --> 00:16:09,501 Rosaura will be here any second to wake up the kids. 337 00:16:10,167 --> 00:16:12,584 And one thing. Be nice to her. 338 00:16:12,751 --> 00:16:15,126 She's the only good thing that's happened to me since I got married. 339 00:16:15,292 --> 00:16:16,584 The only good thing? 340 00:16:16,792 --> 00:16:19,626 No, sweetie, how silly of me. 341 00:16:19,834 --> 00:16:21,917 Not the only good thing, but the best. 342 00:16:22,001 --> 00:16:23,542 And the other mothers at school 343 00:16:23,626 --> 00:16:26,834 want to steal her, so treat her well. 344 00:16:27,001 --> 00:16:29,459 I'd much rather you left me for another woman 345 00:16:29,542 --> 00:16:30,834 than for her to. 346 00:16:30,917 --> 00:16:35,042 And never turn off or silence your cell phone. Ever. 347 00:16:35,126 --> 00:16:38,376 Under any circumstances. Call me if you need anything. 348 00:16:38,542 --> 00:16:40,001 Sweetheart, don't worry. 349 00:16:40,084 --> 00:16:42,167 Disconnect and have fun, I won't bother you 350 00:16:42,376 --> 00:16:44,417 all week, you know I'm a man 351 00:16:44,501 --> 00:16:45,501 of my word. 352 00:16:50,709 --> 00:16:52,917 - Goodbye. - Bye. 353 00:17:00,334 --> 00:17:02,459 I can't take it anymore. 354 00:17:02,626 --> 00:17:05,209 I've reached my limit, I know I promised your mom 355 00:17:05,292 --> 00:17:07,667 I wouldn't call her no matter what, but... 356 00:17:08,084 --> 00:17:09,667 This is as far as I go. 357 00:17:10,834 --> 00:17:12,959 I knew it, you can't handle them. 358 00:17:13,042 --> 00:17:13,667 What? 359 00:17:13,751 --> 00:17:15,042 Want me to come back? 360 00:17:15,126 --> 00:17:16,501 No, smartypants. 361 00:17:16,876 --> 00:17:20,459 Everything's great, I'm only calling to see if you're having fun. 362 00:17:20,709 --> 00:17:24,501 Honey, I'm still in the taxi on the way to the airport. 363 00:17:24,584 --> 00:17:26,959 Well, we miss you, that's all. 364 00:17:27,126 --> 00:17:30,167 Have a great time. Okay, bye. 365 00:17:31,042 --> 00:17:33,542 This isn't going to work, I should go back. 366 00:17:33,626 --> 00:17:34,709 Should we turn around? 367 00:17:34,792 --> 00:17:37,126 No way. I'll cut off your balls. 368 00:17:40,834 --> 00:17:41,626 Please! 369 00:17:42,001 --> 00:17:43,959 Kids, time for breakfast. 370 00:17:52,501 --> 00:17:54,334 Dad, are we Opus Dei? 371 00:17:54,417 --> 00:17:56,501 What? No, why? 372 00:17:56,584 --> 00:17:57,126 What's Opus Dei? 373 00:17:57,334 --> 00:17:59,334 At school they say we're Opus. 374 00:17:59,417 --> 00:18:00,792 Because too many kids. 375 00:18:00,959 --> 00:18:03,459 No, it's just that Sara wanted a little brother, 376 00:18:03,626 --> 00:18:06,751 so we said:"Let's go for a pair." We talked to the stork, 377 00:18:06,834 --> 00:18:08,626 but he brought you instead. 378 00:18:09,042 --> 00:18:11,584 Then we called it again and it brought Rocío. 379 00:18:11,751 --> 00:18:13,334 Another mistake. 380 00:18:13,417 --> 00:18:16,167 Well, yes. But it's okay because the third time 381 00:18:16,251 --> 00:18:17,126 it brought you. 382 00:18:17,459 --> 00:18:19,209 So Rocío and I were mistakes. 383 00:18:19,292 --> 00:18:21,709 No, honey, for God's sake. The mistake was Paulita. 384 00:18:22,459 --> 00:18:23,792 Good morning. 385 00:18:24,459 --> 00:18:26,167 Sorry I'm late, I had a little problem. 386 00:18:26,376 --> 00:18:28,751 I see you're limping, did something happen? 387 00:18:28,834 --> 00:18:33,209 I got run over when I was 5. I've walked like this for 50 years. 388 00:18:33,292 --> 00:18:35,001 Sorry, I hadn't noticed. 389 00:18:35,167 --> 00:18:38,251 Then you have no excuse. Did you know I was alone with the kids? 390 00:18:40,376 --> 00:18:43,084 Do you really want know what it's like to be alone with them? 391 00:18:46,167 --> 00:18:47,334 Rosaura, I'm sorry. 392 00:18:47,709 --> 00:18:48,667 Forgive me. 393 00:18:48,751 --> 00:18:50,876 I'm late to an important meeting. 394 00:18:50,959 --> 00:18:52,459 I can't take them to school. 395 00:18:52,542 --> 00:18:53,959 Here's some money, 396 00:18:54,042 --> 00:18:55,751 take them in a taxi. Thanks. 397 00:18:56,251 --> 00:18:58,376 We're off to a great start. 398 00:18:58,834 --> 00:19:01,084 You mean there are no seats together? 399 00:19:01,292 --> 00:19:04,459 Then we'll be separated the whole trip. 400 00:19:04,876 --> 00:19:08,042 This isn't what we agreed to. 401 00:19:08,209 --> 00:19:10,042 We might have to file a complaint. 402 00:19:10,209 --> 00:19:10,834 Thanks! 403 00:19:11,001 --> 00:19:14,292 No way, forget the complaint. You're going to fix this 404 00:19:14,459 --> 00:19:16,292 right now. 405 00:19:16,376 --> 00:19:20,584 I'm not going to drool on a stranger's shoulder, how gross. 406 00:19:21,834 --> 00:19:26,084 The application tests are correct, the terminals work 407 00:19:26,251 --> 00:19:28,709 and the transactions are working. 408 00:19:28,876 --> 00:19:30,167 All right. 409 00:19:30,251 --> 00:19:32,917 The app has to be ready 410 00:19:33,001 --> 00:19:34,667 - on Friday. - Friday? 411 00:19:34,751 --> 00:19:35,667 That's impossible. 412 00:19:35,751 --> 00:19:37,709 We have to prepare the launch. 413 00:19:38,501 --> 00:19:40,459 Copy the programs, configure 414 00:19:40,542 --> 00:19:41,834 the app in stores, 415 00:19:41,917 --> 00:19:44,126 - run tests... - Don't worry, we'll work 416 00:19:44,209 --> 00:19:47,584 25 hours a day if we have to. The app will be ready Friday morning. 417 00:19:48,376 --> 00:19:49,417 Understood? 418 00:19:50,417 --> 00:19:51,376 We have to work. 419 00:19:51,459 --> 00:19:53,626 We can't let down our best clients. 420 00:19:53,709 --> 00:19:57,001 They're the most important supermarket chain in the country. 421 00:19:57,584 --> 00:20:02,376 Okay, then for that I think we would have to... 422 00:20:04,626 --> 00:20:05,584 Yeah, sorry. 423 00:20:05,667 --> 00:20:10,126 To have the app ready this Friday, I would have to... 424 00:20:13,376 --> 00:20:15,584 I'd have to program it myself. 425 00:20:16,917 --> 00:20:18,001 Why don't you turn it off? 426 00:20:18,084 --> 00:20:22,001 I can't, my wife said not to in case something happens to the kids. 427 00:20:22,084 --> 00:20:23,751 Then shouldn't you answer it? 428 00:20:23,834 --> 00:20:25,209 She didn't mention that. 429 00:20:26,667 --> 00:20:29,876 Sorry, I'd better answer it. 430 00:20:31,542 --> 00:20:34,084 Yes, what is it? Yes, that's me. 431 00:20:34,376 --> 00:20:35,542 He got in a fight? 432 00:20:37,667 --> 00:20:38,584 Okay, I'm on my way. 433 00:20:39,584 --> 00:20:42,084 What is this, an American movie? 434 00:20:42,584 --> 00:20:46,292 Since when do they call a Spanish father at work for something like this? 435 00:20:46,376 --> 00:20:48,459 We've been fools ever since we started celebrating Halloween. 436 00:20:48,542 --> 00:20:50,209 You're telling me. Cover for me. 437 00:20:51,084 --> 00:20:55,292 Did you have to fight right when Mom was away? 438 00:20:55,501 --> 00:20:56,376 Excuse me? 439 00:20:56,459 --> 00:21:00,251 Dani gets in fights every day. Your wife comes all the time. 440 00:21:00,334 --> 00:21:01,459 Really? 441 00:21:02,292 --> 00:21:04,501 That's hard to believe. He's such a quiet boy at home. 442 00:21:07,542 --> 00:21:09,584 I'm Harry Potter! 443 00:21:13,584 --> 00:21:15,209 I'm Superman! 444 00:21:15,792 --> 00:21:17,459 Very bad, Dani. 445 00:21:17,751 --> 00:21:21,126 No fighting, especially this week with only one eye left. 446 00:21:21,334 --> 00:21:23,001 - I know. - Anyway, 447 00:21:23,084 --> 00:21:24,876 I hope you talk to him. 448 00:21:25,792 --> 00:21:27,917 You can leave. 449 00:21:28,001 --> 00:21:30,376 Wait, wait. You want me to take him with me? 450 00:21:30,834 --> 00:21:33,459 His sisters have another hour left. What will I do with him? 451 00:21:33,542 --> 00:21:36,001 He got punched in the eye. 452 00:21:36,167 --> 00:21:37,751 Maybe take him to a doctor? 453 00:21:37,834 --> 00:21:40,542 Yeah, you're right. Good call. 454 00:21:41,084 --> 00:21:42,084 Come on, boy. 455 00:21:42,667 --> 00:21:44,459 Why are we stopped outside school? 456 00:21:44,542 --> 00:21:47,042 Weren't we going to the doctor? 457 00:21:47,126 --> 00:21:50,959 Quit griping, I'll take you when your sisters get out. 458 00:21:51,042 --> 00:21:52,292 I'm not making two trips. 459 00:21:52,709 --> 00:21:54,792 But Dad, I'm seeing double. 460 00:21:57,042 --> 00:21:59,876 Dad, I see double! 461 00:22:00,084 --> 00:22:01,501 That's great. 462 00:22:01,876 --> 00:22:04,959 It makes up for your covered eye. It's like seeing normal. 463 00:22:06,876 --> 00:22:09,251 Just hold on. We're having a nice little chat. 464 00:22:12,876 --> 00:22:13,917 Dad... 465 00:22:14,792 --> 00:22:16,251 - Dad! - What? 466 00:22:16,334 --> 00:22:18,042 - You wanted to chat? - Yeah. 467 00:22:18,126 --> 00:22:19,709 But quietly. 468 00:22:22,459 --> 00:22:25,126 If you go blind, I'll get you a dog. 469 00:22:32,376 --> 00:22:33,626 Carlota, wait. 470 00:22:36,251 --> 00:22:39,501 Dad, I don't need a man to hold my hand while crossing. 471 00:22:39,667 --> 00:22:40,917 Because I'm a woman, right? 472 00:22:41,084 --> 00:22:43,501 No, because you're not a woman yet. 473 00:22:43,584 --> 00:22:45,834 You have to go and get Paulita. 474 00:22:45,917 --> 00:22:46,959 Okay. 475 00:22:53,334 --> 00:22:56,542 Classroom 4, third door, second hall on the right. 476 00:22:56,626 --> 00:23:00,084 Okay, get in the car so nobody kidnaps you. 477 00:23:00,542 --> 00:23:02,084 - See you tomorrow, Alex. - Bye. 478 00:23:02,251 --> 00:23:03,459 Goodbye. 479 00:23:03,542 --> 00:23:04,834 Flor, your grandmother is here. 480 00:23:04,917 --> 00:23:05,626 Goodbye. 481 00:23:05,792 --> 00:23:07,292 Who are you? 482 00:23:09,542 --> 00:23:10,334 The father. 483 00:23:11,084 --> 00:23:12,042 Whose father? 484 00:23:12,126 --> 00:23:13,501 This girl's father. 485 00:23:14,501 --> 00:23:15,292 What's her name? 486 00:23:17,667 --> 00:23:18,542 Paula. 487 00:23:20,126 --> 00:23:22,417 - Paula what? - García Loyola. 488 00:23:32,001 --> 00:23:34,167 Who is that? 489 00:23:34,626 --> 00:23:36,126 - That's Paulita. - Hey! 490 00:23:36,292 --> 00:23:37,584 Who are you? Stop him! 491 00:23:37,792 --> 00:23:38,876 He's taking the girl! 492 00:23:39,126 --> 00:23:41,376 - I'm calling the police. - This is my daughter. 493 00:23:41,459 --> 00:23:43,001 Your daughter? Sweetie... 494 00:23:43,084 --> 00:23:44,876 Is this man your father? 495 00:23:46,001 --> 00:23:47,626 I don't know. 496 00:23:48,376 --> 00:23:50,042 Are you stupid or what? 497 00:23:50,751 --> 00:23:52,042 Then what's her name? 498 00:23:52,126 --> 00:23:55,834 Not again. Ma'am, I'm not going to explain myself to you. 499 00:23:56,084 --> 00:23:57,084 Police! 500 00:23:57,167 --> 00:23:58,126 Police! 501 00:23:58,209 --> 00:23:59,709 Hi, Dad. 502 00:24:00,042 --> 00:24:01,792 So you're really Marisa's husband? 503 00:24:01,876 --> 00:24:02,751 Yes, ma'am. 504 00:24:02,834 --> 00:24:05,126 Okay, girls, let's go. Nice meeting you. 505 00:24:05,209 --> 00:24:06,376 Where is Marisa? 506 00:24:06,459 --> 00:24:07,376 On a trip. 507 00:24:07,459 --> 00:24:10,501 - She said she was taking a trip. - Yeah, but an anniversary trip. 508 00:24:10,584 --> 00:24:13,417 That's right, she's celebrating our anniversary. 509 00:24:16,042 --> 00:24:19,251 Sweetie, remember the costume for Friday. 510 00:24:19,334 --> 00:24:21,917 - What costume? - I have no idea. 511 00:24:22,876 --> 00:24:23,626 What costume? 512 00:24:23,709 --> 00:24:25,417 It's all in the parents' chat group. 513 00:24:25,501 --> 00:24:27,667 - Marisa gave it to you, right? - Yes. 514 00:24:27,834 --> 00:24:29,501 Don't worry, it's all in there. 515 00:24:29,584 --> 00:24:31,917 With the parents' chat groups 516 00:24:32,001 --> 00:24:33,542 kids practically raise themselves. 517 00:24:33,626 --> 00:24:35,376 It's like a food processor for childhood. 518 00:24:35,542 --> 00:24:37,542 Just follow everything it says. 519 00:24:37,626 --> 00:24:40,709 Great, thanks. Let's go, sweetie. 520 00:24:41,209 --> 00:24:44,334 I thought Marisa said he was attractive. 521 00:24:44,501 --> 00:24:46,251 She thought we'd never see him. 522 00:24:46,417 --> 00:24:47,959 Maybe she thinks he is. 523 00:24:48,126 --> 00:24:51,459 I'm still suspicious. An anniversary trip without the husband? 524 00:24:51,626 --> 00:24:54,667 I'd leave him at home too. 525 00:24:59,126 --> 00:25:01,834 - Is this everyone? - We're missing Sara. 526 00:25:01,917 --> 00:25:03,209 Mom picks her up around the corner. 527 00:25:03,292 --> 00:25:04,667 Why? 528 00:25:04,751 --> 00:25:07,292 Look, there she is. Put on your seat belts. 529 00:25:10,126 --> 00:25:11,459 What's he doing? 530 00:25:12,042 --> 00:25:13,542 I should have called the police. 531 00:25:13,751 --> 00:25:14,626 Sara. 532 00:25:14,709 --> 00:25:16,084 Come on, get in the car. 533 00:25:16,167 --> 00:25:19,084 I don't want anyone to see me with my daddy. 534 00:25:19,167 --> 00:25:22,126 Would you get in already? I've caused enough suspicious today! 535 00:25:23,251 --> 00:25:23,917 Sara. 536 00:25:24,001 --> 00:25:27,001 Either get in or I'll put you in. 537 00:25:30,251 --> 00:25:32,542 - What are you doing? - Come on. 538 00:25:32,626 --> 00:25:34,084 - What are you doing? - We're going home. 539 00:25:34,167 --> 00:25:35,334 Let me go! 540 00:25:36,959 --> 00:25:38,751- This one's mine too! - Put me down! 541 00:25:40,167 --> 00:25:41,626 What are you doing? 542 00:25:46,584 --> 00:25:49,126 Today we have Paulita's speech therapist. 543 00:25:53,042 --> 00:25:53,917 What did she say? 544 00:25:54,001 --> 00:25:56,459 She doesn't want to go, she speaks fine. 545 00:25:56,542 --> 00:25:58,959 Okay, then. No speech therapist today. 546 00:25:59,042 --> 00:26:00,209 I have a lot of work to do. 547 00:26:00,376 --> 00:26:01,709 Good lord. 548 00:26:01,876 --> 00:26:02,917 Dad, what does gay mean? 549 00:26:03,542 --> 00:26:04,667 Gay? 550 00:26:04,751 --> 00:26:06,334 I don't know, I've never heard the word. 551 00:26:06,417 --> 00:26:08,542 Carlos Ramos' parents are gay. 552 00:26:08,626 --> 00:26:10,709 No idea. Does that mean they're happy? 553 00:26:11,292 --> 00:26:13,876 That's your answer for everything? 554 00:26:13,959 --> 00:26:15,001 I'm substituting for one week. 555 00:26:15,084 --> 00:26:17,167 I'm not getting involved. 556 00:26:17,251 --> 00:26:22,167 Let love die. It kisses, it lies, it scratches... 557 00:26:22,709 --> 00:26:24,001 Rocío, can you be quiet? 558 00:26:24,084 --> 00:26:25,417 Since when do you sing Jurado? 559 00:26:25,501 --> 00:26:26,876 Since age three. 560 00:26:27,334 --> 00:26:29,042 Non-stop. 561 00:26:29,251 --> 00:26:31,126 But Mom keeps her away from you 562 00:26:31,209 --> 00:26:33,709 - so you can work. - Look, Dad! 563 00:26:33,792 --> 00:26:35,417 Look, Dad! 564 00:26:35,501 --> 00:26:36,667 I'm Batman! 565 00:26:36,751 --> 00:26:38,209 Batman can't fly, fool. 566 00:26:38,292 --> 00:26:40,001 Oh, right. I'm a dummy. 567 00:26:40,501 --> 00:26:41,667 Let love die... 568 00:26:41,751 --> 00:26:44,417 Look, Dad, I'm Superman! 569 00:26:46,084 --> 00:26:47,042 Hey, please. 570 00:26:47,126 --> 00:26:49,584 I can't concentrate with all this noise. 571 00:26:49,667 --> 00:26:53,417 Dad, I have detergent, glue and shaving cream. 572 00:26:53,584 --> 00:26:55,376 Got any contact lens solution? 573 00:26:55,459 --> 00:26:57,126 What are you making, a bomb? 574 00:26:57,209 --> 00:26:58,834 No, I'm making slime. 575 00:26:59,001 --> 00:27:00,792 Contact lens solution is expensive. 576 00:27:00,959 --> 00:27:04,584 I can use borax. It's toxic, but it's cheaper. 577 00:27:04,667 --> 00:27:06,751 Okay, then, use that. 578 00:27:06,834 --> 00:27:09,626 It comes, it goes, it crushes. Let love die. 579 00:27:09,709 --> 00:27:11,709 What did I say? Keep it down. 580 00:27:11,959 --> 00:27:12,959 I have to rehearse! 581 00:27:13,126 --> 00:27:15,626 The Top Singers Kids audition is on Friday. 582 00:27:15,709 --> 00:27:19,251 Did your mom sign you up for that? I'm not taking you. 583 00:27:19,334 --> 00:27:21,042 Why? Do you have to work? 584 00:27:21,126 --> 00:27:24,792 No, I have a sense of the ridiculous. And you don't. 585 00:27:26,334 --> 00:27:28,667 Look, Dad! Look, Dad! Look, Dad! 586 00:27:28,751 --> 00:27:29,667 Okay, what? 587 00:27:29,751 --> 00:27:32,334 I don't know, I didn't think you'd look. 588 00:27:33,376 --> 00:27:36,251 Where is Rosaura? They're all over me. 589 00:27:36,334 --> 00:27:37,834 She's bathing Paulita. 590 00:27:37,917 --> 00:27:39,876 - Right, there's another one. - Two more. 591 00:27:40,084 --> 00:27:43,001 Yeah, but at least Sara is a teenager. 592 00:27:43,167 --> 00:27:45,459 She locks herself in her bedroom and doesn't bother me. 593 00:27:45,709 --> 00:27:48,292 Mom tells her to come out every 12 minutes. 594 00:27:48,709 --> 00:27:52,209 I can't take the chance she might. This is so unfair. 595 00:27:52,292 --> 00:27:54,417 Me bearing this and your mother having fun. 596 00:28:04,667 --> 00:28:07,417 I'll get dinner, I bathed the little one. 597 00:28:07,709 --> 00:28:10,167 By the way, she has mollusks. 598 00:28:10,334 --> 00:28:12,667 Mollusks? She can't have mollusks! 599 00:28:12,751 --> 00:28:15,084 - She's allergic to shellfish! - Dad, mollusks 600 00:28:15,167 --> 00:28:18,084 are contagious warts you get at the pool. 601 00:28:18,167 --> 00:28:18,959 Oh, okay. 602 00:28:19,792 --> 00:28:22,251 - Are you working? - I wish, darling. 603 00:28:22,334 --> 00:28:25,042 I've read 400 messages from the mother chat 604 00:28:25,209 --> 00:28:27,751 and I can't find this costume. 605 00:28:27,834 --> 00:28:30,459 That's the ducky mother chat. 606 00:28:30,626 --> 00:28:33,667 Paula's costume will be in the chick mother chat. 607 00:28:33,834 --> 00:28:35,001 What? 608 00:28:35,751 --> 00:28:37,792 The duckies are Dani's class. 609 00:28:37,876 --> 00:28:40,292 The chicks are preschool, Paulita's class. 610 00:28:40,751 --> 00:28:43,626 I have four different chick chats. 611 00:28:43,792 --> 00:28:45,209 Red, green, blue 612 00:28:45,376 --> 00:28:47,167 and wet chicks. 613 00:28:47,251 --> 00:28:51,376 The wet chicks are the pool. You should warn about the mollusks. 614 00:28:51,542 --> 00:28:54,292 Add to the chat voluntarily? That's insanity. 615 00:28:54,376 --> 00:28:55,792 What do the colors mean? 616 00:28:55,959 --> 00:29:00,417 They put colors depending on the "abilities" of each child. 617 00:29:00,584 --> 00:29:03,251 Why did your mother put me in all these chick chats? 618 00:29:03,417 --> 00:29:04,834 Because Paula might be 619 00:29:04,917 --> 00:29:07,626 a green chick in art class and a blue chick in gym class. 620 00:29:07,709 --> 00:29:09,376 But where is the costume? 621 00:29:09,459 --> 00:29:11,542 That I don't know, ask Mom. 622 00:29:12,542 --> 00:29:13,917 Not a word to your mother. 623 00:29:14,084 --> 00:29:15,542 I'll find this if it's the last thing I do. 624 00:29:15,709 --> 00:29:16,959 Dinner's ready! 625 00:29:17,126 --> 00:29:18,959 Carlota, help set the table. 626 00:29:19,376 --> 00:29:21,667 Why me? Because I'm a woman? 627 00:29:21,751 --> 00:29:22,876 Not again! 628 00:29:22,959 --> 00:29:24,084 What about Dani? 629 00:29:24,167 --> 00:29:25,584 Dani can't see squat. 630 00:29:25,667 --> 00:29:26,834 - And her? - Who? 631 00:29:27,001 --> 00:29:31,667 That's me... María from Cordoba, 632 00:29:31,834 --> 00:29:36,417 with fire in my eyes and a carnation in my hair. 633 00:29:36,709 --> 00:29:41,084 Dear followers, today we're going to explain how to make a perforation 634 00:29:41,251 --> 00:29:44,626 or piercing in the cartilage area of the ear, 635 00:29:44,792 --> 00:29:47,751 which is tougher and more resistant than the lobe. 636 00:29:47,917 --> 00:29:50,751 I have here my model. 637 00:29:51,751 --> 00:29:53,001 Sara! 638 00:29:53,084 --> 00:29:56,292 What? I'm making a YouTube video! 639 00:29:56,376 --> 00:29:58,167 Now I'll have to start over. 640 00:30:01,959 --> 00:30:03,292 We take an ice cube 641 00:30:03,376 --> 00:30:06,542 and put it behind the ear to serve as an anesthetic. 642 00:30:06,709 --> 00:30:10,834 And the hypodermic needle previously disinfected. 643 00:30:13,917 --> 00:30:15,584 And then... 644 00:30:18,001 --> 00:30:22,459 That's okay, some areas are more sensitive than others. 645 00:30:22,667 --> 00:30:26,584 Let's repeat the operation but this time in a soft area. 646 00:30:26,667 --> 00:30:27,834 The tongue. 647 00:30:29,417 --> 00:30:32,084 - Sara! - Damn it, I'm coming! 648 00:30:32,167 --> 00:30:34,751 Like I was saying before they moved my seat, 649 00:30:34,917 --> 00:30:38,376 Paco spends over 20 hours in that pizzeria. 650 00:30:38,542 --> 00:30:42,001 If the kids are handling the orders, 651 00:30:42,167 --> 00:30:44,626 why do you have to be there? Why? 652 00:30:44,792 --> 00:30:46,626 What's wrong with this thing? 653 00:30:47,626 --> 00:30:49,584 - Yours too. Ladies and gentlemen. 654 00:30:49,751 --> 00:30:52,626 Please put your seats in the upright position. 655 00:30:52,792 --> 00:30:55,126 We'll be landing in a few minutes. 656 00:30:55,292 --> 00:30:56,626 - What? - Thank God. 657 00:30:56,792 --> 00:30:58,876 No, wait. Please. 658 00:30:59,042 --> 00:31:02,292 We're watching a movie, they can't turn it off now. 659 00:31:02,459 --> 00:31:04,501 You weren't even watching it. 660 00:31:04,584 --> 00:31:06,709 Stewardess! Stewardess! 661 00:31:07,001 --> 00:31:10,126 I want to see the end of the movie. Please turn on my screen. 66200:31:10,292 --> 00:31:12,792 There were only 2 minutes left. Please, don't be ridiculous. 663 00:31:12,876 --> 00:31:15,251 I'm sorry, ma'am. We're about to land. 664 00:31:15,334 --> 00:31:17,792 Then turn it on while we land. 665 00:31:17,876 --> 00:31:20,001 I have a right to service 666 00:31:20,084 --> 00:31:21,917 during the whole flight. 667 00:31:22,084 --> 00:31:25,959 Imagine if I said I won't pay for the last 15 minutes of the flight. 668 00:31:26,042 --> 00:31:27,917 You'd kick me off, right? 669 00:31:28,084 --> 00:31:30,292 Ma'am, it's not possible during the descent. 670 00:31:30,376 --> 00:31:31,917 Then have them turn around. 671 00:31:32,001 --> 00:31:33,334 There's enough propane 672 00:31:33,417 --> 00:31:34,917 to turn around, isn't there? 673 00:31:35,001 --> 00:31:36,876 Please stop squealing, I hear you perfectly. 674 00:31:36,959 --> 00:31:40,334 Squealing? Who's squealing here? 675 00:31:40,417 --> 00:31:41,834 Ma'am, calm down! 676 00:31:41,917 --> 00:31:43,542 You can finish the film on the flight back. 677 00:31:43,626 --> 00:31:44,501 You see? 678 00:31:44,584 --> 00:31:47,959 Look, Miss. I came to Cancún to relax. 679 00:31:48,042 --> 00:31:50,876 You can't imagine how stressed I might get 680 00:31:50,959 --> 00:31:53,376 from not knowing how the movie ends. 681 00:31:53,542 --> 00:31:56,042 I could spend my vacation wishing they were over. 682 00:31:56,209 --> 00:31:57,876 Tell me about it! 683 00:31:57,959 --> 00:31:59,459 Paula, you're not going to bed 684 00:31:59,542 --> 00:32:01,001 until you finish everything. 685 00:32:01,084 --> 00:32:03,334 - So it's up to you. - Want me to intervene? 686 00:32:03,417 --> 00:32:06,751 No, Rosaura, thank you. This is between Paula and me. 687 00:32:07,084 --> 00:32:08,376 Leave us alone. 688 00:32:08,834 --> 00:32:10,834 Come on, everyone to bed. 689 00:32:13,001 --> 00:32:15,792 Paula, stop chewing and swallow. 690 00:32:16,834 --> 00:32:17,584 Swallow. 691 00:32:20,834 --> 00:32:22,001 Stop chewing. 692 00:32:22,376 --> 00:32:23,459 You asked for it. 693 00:32:32,084 --> 00:32:34,001 Excuse me, that's is my suitcase. 694 00:32:34,167 --> 00:32:37,209 What? Please. It's my sister-in-law's suitcase. 695 00:32:37,376 --> 00:32:39,709 Why won't he answer the phone? 696 00:32:39,917 --> 00:32:41,084 Come on, answer it. 697 00:32:41,251 --> 00:32:45,459 Let's go. That witch insisted your suitcase was hers. 698 00:32:46,876 --> 00:32:49,042 Some people shouldn't be allowed to travel. 699 00:32:49,667 --> 00:32:53,209 Paula, I have your baby. Swallow or he goes out the window. 700 00:32:56,667 --> 00:32:58,751 Who's calling so much? 701 00:33:01,001 --> 00:33:01,834 Yes? 702 00:33:01,917 --> 00:33:04,834 Darling, finally! How is everything? 70300:33:04,917 --> 00:33:07,834 Great, the kids are all in bed. 704 00:33:07,917 --> 00:33:09,709 So early? 705 00:33:09,792 --> 00:33:11,126 Even Paulita? 706 00:33:11,209 --> 00:33:13,876 Paulita is out like a light. I was just tucking her in. 707 00:33:15,001 --> 00:33:15,417 Shut up! 708 00:33:17,292 --> 00:33:19,834 Okay, send me a photo so I can see her, 709 00:33:19,917 --> 00:33:23,126 even asleep, after you hang up. I have to see it to believe it. 710 00:33:23,209 --> 00:33:24,626 Sure, honey. Big kiss. 711 00:33:24,709 --> 00:33:28,959 I'll call you tomorrow at breakfast to catch everyone. 712 00:33:29,042 --> 00:33:31,459 And send me the photo. - Sure, darling. 713 00:33:31,917 --> 00:33:33,167 You have to cooperate. 714 00:33:33,251 --> 00:33:33,751 No! 715 00:33:33,834 --> 00:33:35,834 If you cooperate, you can go to bed 716 00:33:35,917 --> 00:33:37,501 - without dinner. - Well, okay. 717 00:33:54,501 --> 00:33:54,834 Okay. 718 00:33:56,292 --> 00:33:59,542 - Okay, can I go now? - That's what you think. 719 00:34:00,459 --> 00:34:02,376 I heard you sell out quickly. 720 00:34:02,459 --> 00:34:05,209 But dad's been in politics much longer than you. 721 00:34:07,626 --> 00:34:08,876 That's her. 722 00:34:09,501 --> 00:34:11,084 How did he do it? 723 00:34:11,584 --> 00:34:14,626 I can't do it even putting on "Night of the Living Dead." 724 00:34:14,709 --> 00:34:15,667 How are they? 725 00:34:15,751 --> 00:34:17,459 They're just great. 726 00:34:18,001 --> 00:34:19,376 It sucks, huh? 727 00:34:19,459 --> 00:34:21,251 What sucked was checking in. 728 00:34:21,334 --> 00:34:24,209 They'd given us separate rooms, can you believe that? 729 00:34:24,292 --> 00:34:25,501 Really? 730 00:34:25,584 --> 00:34:27,834 But I fought with them and said no way. 731 00:34:27,917 --> 00:34:30,209 Let's go to the room, I'm exhausted. 732 00:34:30,292 --> 00:34:33,876 What? No way. We have to stay up to adapt to the time change. 733 00:34:33,959 --> 00:34:36,042 Or we'll be tired the whole week. 734 00:34:36,126 --> 00:34:38,542 So let's hit the beach. It'll be great, you'll see. 735 00:34:41,084 --> 00:34:42,376 She won't even change. 736 00:34:42,459 --> 00:34:44,251 How boring! 737 00:34:44,334 --> 00:34:46,417 Have fun, you only live twice. 738 00:34:46,584 --> 00:34:48,751 This life and the one that isn't a life. 739 00:34:50,542 --> 00:34:54,126 You're falling asleep! Come on, wake up! 740 00:34:54,209 --> 00:34:56,251 - Look at those guys! - Carmen, please. 741 00:34:56,334 --> 00:34:58,667 They look like creepy weirdos. 742 00:35:00,167 --> 00:35:01,834 You're right. Let's go. 743 00:35:01,917 --> 00:35:04,042 Finally, to bed! 744 00:35:04,126 --> 00:35:07,501 No, the bar. I've been herehalf an hour and I've only had 2 mojitos. 745 00:35:07,584 --> 00:35:09,001 What fun! 746 00:35:11,376 --> 00:35:12,626 Sir. 747 00:35:12,709 --> 00:35:13,792 Sir. 748 00:35:14,834 --> 00:35:16,917 Sir, it's 7:30. 749 00:35:17,084 --> 00:35:18,876 TUESDAY 7:30 AM 5 DAYS BEFORE MOM GETS BACK 750 00:35:19,084 --> 00:35:20,417 I fell asleep. 751 00:35:20,876 --> 00:35:23,959 Reading the mom chat, I had 18 messages left. 752 00:35:24,042 --> 00:35:25,709 225 again? 753 00:35:25,792 --> 00:35:27,834 What time do these women get up...? 754 00:35:27,917 --> 00:35:29,876 GET WELL SOON GET WELL SOON 755 00:35:30,042 --> 00:35:31,334 Why do they answer 756 00:35:31,417 --> 00:35:33,001 saying the same thing? 757 00:35:34,084 --> 00:35:36,292 Make it stop, please. 758 00:35:36,376 --> 00:35:40,959 I'll make breakfast, you wake the kids and dress Paulita. Good luck with that. 759 00:35:41,042 --> 00:35:42,667 Hey, why me? 760 00:35:42,751 --> 00:35:46,209 Look, I understand that you don't know how this family works, 761 00:35:46,376 --> 00:35:48,626 but this is how things have always been done here. 762 00:35:48,792 --> 00:35:50,126 Rosaura, wait. 763 00:35:50,209 --> 00:35:53,584 Let's enjoy the silence for a moment. 764 00:35:53,667 --> 00:35:55,376 GET WELL SOON GET WELL SOON 765 00:35:57,792 --> 00:35:59,959 Okay, that's enough. Let's go. 766 00:36:00,292 --> 00:36:03,084 With energy, this is going to be like "The Sound of Music." 767 00:36:03,167 --> 00:36:04,542 If Captain Trapp 768 00:36:04,626 --> 00:36:06,667 could handle six, I can handle 5. 769 00:36:06,751 --> 00:36:08,667 You're nothing like Captain Trapp. 770 00:36:08,751 --> 00:36:11,292 You're not exactly Julie Andrews either. 771 00:36:16,251 --> 00:36:17,417 GET WELL SOON 772 00:36:17,584 --> 00:36:18,792 GET WELL SOON 773 00:36:18,959 --> 00:36:19,834 GET WELL SOON 774 00:36:20,501 --> 00:36:23,501 Why hasn't this jerk said "get well soon" yet? 775 00:36:23,834 --> 00:36:25,917 He has no idea how this works. 776 00:36:26,084 --> 00:36:28,126 He'll be a social outcast. 777 00:36:28,292 --> 00:36:30,834 Don't you dare answer that chat. 778 00:36:31,084 --> 00:36:34,251 I'm confiscating your cell phone right now. You came here 779 00:36:34,334 --> 00:36:36,917 to show Javier how to do it alone. 780 00:36:37,001 --> 00:36:38,959 To relax. So come on, 781 00:36:39,042 --> 00:36:39,876 get dressed. 782 00:36:40,584 --> 00:36:41,584 Dressed for what? 783 00:36:41,667 --> 00:36:42,667 To go out and party. 784 00:36:43,084 --> 00:36:45,667 We're on vacation. 785 00:36:45,751 --> 00:36:48,792 I've been holding out all day so we can adapt 786 00:36:48,959 --> 00:36:50,709 to the jet lag and now you want to party? 787 00:36:50,792 --> 00:36:54,417 Jet lag? What'sthat? A cocktail? I'll have to try one. 788 00:36:54,501 --> 00:36:55,417 Get dressed. 789 00:36:55,501 --> 00:36:56,792 This is adorable. 790 00:36:57,292 --> 00:36:59,167 Carmen, that's not mine. 791 00:37:00,959 --> 00:37:03,417 So it was the lady's suitcase! 792 00:37:03,917 --> 00:37:06,459 You won the trade, you're always a mess. 793 00:37:09,376 --> 00:37:11,667 - Hi, Dad. - Good morning, sweetie. 794 00:37:11,834 --> 00:37:14,709 - Dad, you have to put my hair up. - Right now, sweetie. 795 00:37:16,292 --> 00:37:17,376 Come on, Sara. 796 00:37:17,459 --> 00:37:18,251 Get up. 797 00:37:18,334 --> 00:37:20,417 Morning cheer! 798 00:37:21,376 --> 00:37:22,876 Good morning. 799 00:37:23,042 --> 00:37:25,626 Get up, Dani. Don't be lazy. 800 00:37:25,959 --> 00:37:28,334 I have to wake up and dress Paulita. 801 00:37:28,417 --> 00:37:29,584 What? 802 00:37:40,459 --> 00:37:42,167 Damn, not even with headphones! 803 00:37:42,251 --> 00:37:43,667 When is Mom coming back? 804 00:37:43,834 --> 00:37:45,876 My tooth fell out, my tooth fell out! 805 00:37:45,959 --> 00:37:47,167 Damn, how gross. 806 00:37:48,001 --> 00:37:49,334 Here, we'll filter it out. 807 00:37:49,417 --> 00:37:51,084 Rosaura, will you put my hair up? 808 00:37:51,167 --> 00:37:52,209 Right now. 809 00:37:54,251 --> 00:37:57,751 What's wrong with the pink panties? They're for Tuesday. 810 00:37:57,834 --> 00:38:00,167 No, I want the blue ones! 811 00:38:00,334 --> 00:38:02,667 But the blue ones are for Thursday. 812 00:38:02,834 --> 00:38:05,417 We need a little order amid all this chaos. 813 00:38:06,792 --> 00:38:07,584 What are you doing? 814 00:38:07,792 --> 00:38:08,876 Sweetie... 815 00:38:09,209 --> 00:38:10,917 You ruined the pig tails I made you! 816 00:38:11,167 --> 00:38:12,209 Beast! 817 00:38:12,292 --> 00:38:14,376 Okay, okay, okay! 818 00:38:14,459 --> 00:38:15,417 Wear whatever you want. 819 00:38:15,501 --> 00:38:18,501 But don't complain if I give you a cashew instead of a gevuina. 820 00:38:19,834 --> 00:38:22,584 Dad, is the Tooth Fairy coming tonight? 821 00:38:22,667 --> 00:38:24,459 Did you find the tooth? If not, she won't come. 822 00:38:24,542 --> 00:38:26,584 Yeah, it was in the cereal bowl. 823 00:38:26,667 --> 00:38:29,584 Sure, since it was a milk tooth. 824 00:38:30,042 --> 00:38:33,876 Dad, which is better for the Top Singers audition: 825 00:38:33,959 --> 00:38:37,001 "Se me enamora El Alma" or "Marinero de Iuces"? 826 00:38:37,084 --> 00:38:39,876 I think "The Sound of Silence" would be perfect. 827 00:38:40,042 --> 00:38:41,626 By "Seemon" and Garfunkel. 828 00:38:41,709 --> 00:38:42,751 It's pronounced "Simon." 829 00:38:43,459 --> 00:38:45,709 What are you doing? 830 00:38:45,792 --> 00:38:48,084 Stop already! Always fighting! 831 00:38:48,167 --> 00:38:51,126 Keep it down, please! 832 00:38:51,209 --> 00:38:53,709 - He has my music! - Give it back. 833 00:38:54,209 --> 00:38:55,584 - Dad? - What? 834 00:38:55,667 --> 00:38:57,209 What does masturbate mean? 835 00:39:02,209 --> 00:39:04,042 It was nothing. 836 00:39:04,126 --> 00:39:05,959 - Sorry, I didn't see you. - Well. 837 00:39:06,126 --> 00:39:07,751 Marisa's husband. 838 00:39:07,834 --> 00:39:09,417 - How's it going? - Fine. 839 00:39:09,501 --> 00:39:10,876 It's going just fine. 840 00:39:10,959 --> 00:39:14,001 I looked for the costume in the chat and couldn't find it. 841 00:39:14,084 --> 00:39:16,126 Do you know what the costume is? 842 00:39:16,209 --> 00:39:18,834 No, because Paulita is a blue chick 843 00:39:18,917 --> 00:39:20,459 and mine's a green chick. 844 00:39:20,542 --> 00:39:21,501 What does that mean? 845 00:39:21,584 --> 00:39:23,917 They don't tell us so the kids won't feel bad. 846 00:39:24,084 --> 00:39:26,584 If you don't know either, why do you say that? 847 00:39:26,667 --> 00:39:28,376 Because I can imagine. 848 00:39:28,459 --> 00:39:29,584 But don't worry, 849 00:39:29,667 --> 00:39:31,959 you'll have no problem dressing her up. 850 00:39:33,459 --> 00:39:34,417 Come on, sweetie. 851 00:39:41,042 --> 00:39:43,459 Hold on, I'm going to talk to Marisa. 852 00:39:45,709 --> 00:39:48,251 Cancún is such a blast! 853 00:39:54,501 --> 00:39:58,417 Cheer up, that dress may be cute 854 00:39:58,584 --> 00:40:01,501 but you'll get nowhere with that attitude. 855 00:40:02,751 --> 00:40:04,834 Did you see the guys I met? 856 00:40:05,126 --> 00:40:08,417 They're from Murcia. Come over. 857 00:40:09,209 --> 00:40:11,167 Mine's the tall one. 858 00:40:11,334 --> 00:40:13,626 The sleazy guys from the beach! 859 00:40:13,876 --> 00:40:15,709 The creepy weirdos? 860 00:40:16,376 --> 00:40:19,876 Why do they look to me like middle-aged sex symbols? 861 00:40:22,626 --> 00:40:26,376 I'll drink yours and in a little while 862 00:40:26,542 --> 00:40:28,584 they'll be young hunks. 863 00:40:29,501 --> 00:40:30,917 Look, I'm going to the room. 864 00:40:31,542 --> 00:40:34,042 If I get lucky, I'll be right there. 865 00:40:34,209 --> 00:40:39,501 Hey, you can't bring a guy to the room. 866 00:40:39,876 --> 00:40:44,417 Please! Who do you take me for? 867 00:40:44,667 --> 00:40:45,751 Here... 868 00:40:47,209 --> 00:40:48,834 Hold this for me. 869 00:40:51,751 --> 00:40:54,584 Murcia, what a sight! 870 00:40:55,459 --> 00:40:58,292 - How is Friday coming along? - Oh, great. 871 00:40:58,376 --> 00:40:59,501 It's almost ready. 872 00:40:59,584 --> 00:41:01,417 I was up all night preparing. 873 00:41:01,501 --> 00:41:02,251 I can tell. 874 00:41:02,334 --> 00:41:03,501 Chin up. 875 00:41:03,584 --> 00:41:05,292 A lot is at stake. 876 00:41:05,376 --> 00:41:06,376 Thanks, Miguel. 877 00:41:07,417 --> 00:41:08,376 Hi. 878 00:41:08,792 --> 00:41:09,626 Hi. 879 00:41:09,792 --> 00:41:12,542 Good afternoon. Paulita, go with Daddy. 880 00:41:12,626 --> 00:41:14,792 How do I have to dress her up Friday? 881 00:41:14,876 --> 00:41:16,209 Paulita? As a tree. 882 00:41:16,292 --> 00:41:18,084 A tree, how easy. 883 00:41:18,751 --> 00:41:20,417 They're all going as trees? 884 00:41:20,501 --> 00:41:22,167 No, ours are fairies. 885 00:41:22,876 --> 00:41:24,792 - Why? - We're doing a kids adaption 886 00:41:24,876 --> 00:41:27,251 of Shakespeare's "Midsummer Night's Dream." 887 00:41:27,334 --> 00:41:28,876 In English. 888 00:41:29,042 --> 00:41:31,834 And since Paulita doesn't speak well... 889 00:41:31,917 --> 00:41:34,292 But Paulita speaks Spanish like it's English. 890 00:41:34,376 --> 00:41:35,292 Isn't that right? 891 00:41:35,376 --> 00:41:35,876 Yes. 892 00:41:39,042 --> 00:41:41,251 - Right. - She'll be an adorable tree. 893 00:41:42,459 --> 00:41:43,501 Come on, sweetie. 894 00:41:43,667 --> 00:41:46,376 PABLO LEFT HIS SWEATER. DOES ANYONE HAVE IT? 895 00:41:46,917 --> 00:41:49,084 - I DON'T. - ME NEITHER. 896 00:41:49,167 --> 00:41:50,376 ME NEITHER. 897 00:41:54,126 --> 00:41:55,209 You're not answering? 898 00:41:56,126 --> 00:41:58,417 If I don't, that means no, right? 899 00:42:10,001 --> 00:42:11,834 ME NEITHER 900 00:42:16,042 --> 00:42:17,042 Oh, my God! 901 00:42:17,501 --> 00:42:19,334 They're a sect. 902 00:42:34,292 --> 00:42:35,584 Oh, thank God! 903 00:42:37,417 --> 00:42:39,292 What did we say about the cell phone? 904 00:42:39,917 --> 00:42:41,001 Give me that. 905 00:42:43,209 --> 00:42:44,334 What have you done? 906 00:42:44,501 --> 00:42:47,167 I know you said not to bring a guy back... 907 00:42:50,709 --> 00:42:51,792 Good morning. 908 00:42:51,876 --> 00:42:53,209 So I brought two. 909 00:42:54,167 --> 00:42:55,542 My shirt. 910 00:43:03,834 --> 00:43:06,376 Come on, kids! Get in the car! 911 00:43:12,126 --> 00:43:13,626 One, two, three, four 912 00:43:13,709 --> 00:43:15,542 and five. Let's go. 913 00:43:16,042 --> 00:43:18,584 - Dad... - Dad, please, hurry up. 914 00:43:18,751 --> 00:43:20,334 I have a project. 915 00:43:20,501 --> 00:43:23,001 Hey, that's enough mayhem back there! 916 00:43:24,126 --> 00:43:25,334 Who is this kid? 917 00:43:25,417 --> 00:43:27,209 I told you, he's not ours. 918 00:43:27,584 --> 00:43:28,834 Why did you get in? 919 00:43:28,917 --> 00:43:30,542 I'll get out if you want. 920 00:43:30,626 --> 00:43:33,126 No, I'm talking to the kid. Why did you get in the car? 921 00:43:33,209 --> 00:43:35,126 You said "Kids, get in the car." 922 00:43:42,251 --> 00:43:43,209 Come on. 923 00:43:46,501 --> 00:43:49,876 Today you're going to flip. I have everything under control. 924 00:43:54,959 --> 00:43:56,584 Your stop, Miss Sara. 925 00:43:56,667 --> 00:44:00,376 Your friend Ana's for your group project. Front door service. 926 00:44:00,584 --> 00:44:02,584 Okay, thanks. 927 00:44:03,626 --> 00:44:05,334 Kids, next stop. 928 00:44:10,584 --> 00:44:11,501 Dani, your stop. 929 00:44:11,584 --> 00:44:14,626 This is the pool. I have basketball. 930 00:44:14,709 --> 00:44:16,334 - Who had swimming? - Paulita. 931 00:44:16,417 --> 00:44:17,917 And where is Paulita? 932 00:44:36,417 --> 00:44:38,959 I'll pick her up in an hour. And she has mollusks. 933 00:44:39,126 --> 00:44:41,042 Keep the others out of the pool. 934 00:44:41,126 --> 00:44:43,042 What are you talking about? Hey! 935 00:44:48,292 --> 00:44:50,459 Okay, Rocío. Dance class. 936 00:44:50,542 --> 00:44:53,001 This morning you said I had tennis. 937 00:44:53,084 --> 00:44:55,917 What? Do you even play tennis? 938 00:44:56,001 --> 00:44:58,126 No, but you sounded so sure. 939 00:45:06,334 --> 00:45:07,626 Dad! 940 00:45:07,709 --> 00:45:09,751 The Tooth Fairy is coming tonight! 941 00:45:09,834 --> 00:45:11,209 Yeah, yeah. 942 00:45:11,292 --> 00:45:12,626 - Dad. - What? 943 00:45:12,709 --> 00:45:15,334 With all the kids in the world, 944 00:45:15,667 --> 00:45:17,376 how does the Tooth Fairy 945 00:45:17,459 --> 00:45:20,459 give them all money 946 00:45:20,542 --> 00:45:21,626 on the same night? 947 00:45:21,709 --> 00:45:23,792 Well, she uses her super powers. 948 00:45:23,876 --> 00:45:25,459 - Super speed. - Dad. 949 00:45:25,542 --> 00:45:27,709 Don't lie to him. If she can travel around 950 00:45:27,792 --> 00:45:30,417 the world in one night, it's because of the time change. 951 00:45:31,667 --> 00:45:33,001 That's right, you see? 952 00:45:33,084 --> 00:45:34,667 Carlota is very smart. 953 00:45:34,751 --> 00:45:38,542 My soul is in love, in love... 954 00:45:39,292 --> 00:45:42,001 Rocío, what did I say about singing here? 955 00:45:42,084 --> 00:45:43,751 The audition is Friday. 956 00:45:43,834 --> 00:45:47,292 - What audition? - Top Singers Kids, I told you yesterday. 957 00:45:47,376 --> 00:45:48,626 And I said I wasn't taking you. 958 00:45:48,709 --> 00:45:50,709 But it's my dream. And my therapist 959 00:45:50,876 --> 00:45:53,834 says we can make all our dreams come true. 960 00:45:53,917 --> 00:45:57,334 That's not true, I dream about you shutting up and it never happens. 961 00:45:58,667 --> 00:45:59,751 What about Carlota? 962 00:45:59,917 --> 00:46:03,917 She's unbearable too, but at least it's classical music. 963 00:46:06,542 --> 00:46:07,501 What? 964 00:46:07,667 --> 00:46:11,584 Paula's on top of Dani trying to color his other eye! 965 00:46:11,751 --> 00:46:13,084 Oh, God! 966 00:46:15,209 --> 00:46:17,917 Paulita, put that pen down right now. 967 00:46:18,001 --> 00:46:19,126 Separate them! 968 00:46:19,209 --> 00:46:22,751 No. Get off your brother without me intervening. 969 00:46:22,834 --> 00:46:23,251 No! 970 00:46:23,501 --> 00:46:25,584 - She said no. - I got that, thanks. 971 00:46:25,792 --> 00:46:28,417 Paulita, either let go of the pen... 972 00:46:30,167 --> 00:46:31,792 - Please. - I have your baby. 973 00:46:32,584 --> 00:46:35,626 I'll rip off his head. Translate. 974 00:46:35,709 --> 00:46:39,042 - She understands you. - Oh, right. 975 00:46:39,126 --> 00:46:40,501 I'm going to count to three. 976 00:46:40,584 --> 00:46:43,542 Let go of the pen and I'll let go of the baby. On three. 977 00:46:43,626 --> 00:46:44,501 One, 978 00:46:44,584 --> 00:46:46,417 two, three. 979 00:46:49,001 --> 00:46:51,084 Stop! 980 00:46:51,251 --> 00:46:52,376 - Stop! - Good lord. 981 00:46:52,542 --> 00:46:53,751 Stop! 982 00:46:55,251 --> 00:46:57,292 It's over, let's go. 983 00:47:03,042 --> 00:47:06,584 To your room. I'm telling the Tooth Fairy not to come tonight. 984 00:47:06,667 --> 00:47:08,167 - Why? - Because you misbehaved. 985 00:47:08,334 --> 00:47:10,459 But she started it. Besides, 986 00:47:10,626 --> 00:47:13,792 Santa Claus is the one who doesn't come if you misbehave. 987 00:47:13,876 --> 00:47:16,542 He's right, the Tooth Fairy is a business. 988 00:47:16,626 --> 00:47:17,584 Teeth for money. 989 00:47:17,751 --> 00:47:21,459 It's not manipulative like Santa Claus. 990 00:47:21,542 --> 00:47:23,501 God, now what? 991 00:47:24,667 --> 00:47:27,501 HI! HAS ANYONE FOUND THE PINK UNICORN CAP 992 00:47:27,584 --> 00:47:29,042 MARÍA LEFT IN GYM CLASS? 993 00:47:29,126 --> 00:47:30,292 NOT ME! 994 00:47:30,751 --> 00:47:31,626 ME NEITHER! 995 00:47:32,376 --> 00:47:37,417 "No, I don't have the pink unicorn cap 996 00:47:37,584 --> 00:47:41,626 María left in Gym class." 997 00:47:43,209 --> 00:47:44,334 Is this it? 998 00:47:55,792 --> 00:47:56,626 Was. 999 00:47:59,001 --> 00:48:01,126 WEDNESDAY 8:00 AM 4 DAYS BEFORE MOM GETS BACK 1000 00:48:01,292 --> 00:48:04,626 Today we're going to nail it, just like the Trapp family. 1001 00:48:04,792 --> 00:48:06,334 Do you like trap music? 1002 00:48:06,417 --> 00:48:08,042 I love it. 1003 00:48:08,126 --> 00:48:12,376 Doe, a deer, a female, deer. Ray, a drop of golden sun. 1004 00:48:12,584 --> 00:48:14,959 Me, a name I call myself. 1005 00:48:15,126 --> 00:48:16,917 Far, a long, long way to run... 1006 00:48:17,001 --> 00:48:18,917 What? I mean Bad Bunny. 1007 00:48:19,001 --> 00:48:19,626 The rabbit? 1008 00:48:20,084 --> 00:48:21,709 Bad Bunny, the trapper. 1009 00:48:21,792 --> 00:48:22,667 What trapper? 1010 00:48:22,751 --> 00:48:24,126 You know what a trapper is? 1011 00:48:24,209 --> 00:48:26,042 Sure, a guy who traps animals. 1012 00:48:26,126 --> 00:48:27,376 But you said you like trap music. 1013 00:48:29,084 --> 00:48:30,626 Trap is a musical genre that mixes 1014 00:48:30,709 --> 00:48:32,001 rap and reggaeton. 1015 00:48:32,167 --> 00:48:34,001 I can't find it! 1016 00:48:34,084 --> 00:48:34,792 What? 1017 00:48:34,876 --> 00:48:37,001 The Tooth Fairy money. 1018 00:48:37,084 --> 00:48:39,792 Did you call her and say not to come? 1019 00:48:39,876 --> 00:48:40,751 No. 1020 00:48:40,834 --> 00:48:43,209 Something must have come up. Like you said, 1021 00:48:43,292 --> 00:48:46,209 a lot of teeth fall out every day in this world. 1022 00:48:46,376 --> 00:48:48,751 She's overworked. I'm sure she'll come tonight. 1023 00:48:48,834 --> 00:48:50,876 - You think so? - Sure, son. Eat breakfast. 1024 00:48:50,959 --> 00:48:52,834 I'll clean up the bedrooms. 1025 00:48:53,542 --> 00:48:55,542 Let's see our plan for today. 1026 00:48:56,459 --> 00:48:59,501 "Warning, birthday in Dani's class." Warning? 1027 00:48:59,584 --> 00:49:02,417 Because the birthday is Friday. 1028 00:49:02,917 --> 00:49:04,751 So what do we have to do today? 1029 00:49:04,834 --> 00:49:07,292 Deposit the money for the gift in the bank account. 1030 00:49:07,376 --> 00:49:09,626 A bank account? Like a wedding? 1031 00:49:09,709 --> 00:49:10,959 Not one, four. 1032 00:49:11,042 --> 00:49:13,292 It's for all the birthdays this month. 1033 00:49:13,376 --> 00:49:15,876 Where will I find those account numbers? 1034 00:49:16,042 --> 00:49:17,459 In the ducky chat. 1035 00:49:19,167 --> 00:49:21,084 I think I'm going to end up shooting myself. 1036 00:49:21,376 --> 00:49:22,834 Dad, what does masturbate mean? 1037 00:49:22,917 --> 00:49:23,751 Not again. 1038 00:49:24,167 --> 00:49:26,292 Okay, you see your cereal? 1039 00:49:27,001 --> 00:49:30,792 Sometimes blind fishermen use cereal as fishing bait. 1040 00:49:30,959 --> 00:49:33,042 And they call it "master bait." 1041 00:49:33,209 --> 00:49:36,709 Sure, that's why they say if you masturbate you go blind. 1042 00:49:39,376 --> 00:49:41,542 Okay, I made the money transfers. 1043 00:49:41,709 --> 00:49:43,959 Thanks, Sandra, I owe you one. I'm in a jam. 1044 00:49:44,042 --> 00:49:46,417 Don't worry, just get everything done for Friday... 1045 00:49:46,501 --> 00:49:48,292 - What's Friday? - The app for the client. 1046 00:49:48,376 --> 00:49:51,167 Oh, that. I'm working on something much bigger. 1047 00:49:51,709 --> 00:49:53,042 It will revolutionize 1048 00:49:53,126 --> 00:49:56,126 the world of parenting as we know it. 1049 00:49:56,209 --> 00:49:58,501 Sandra, forget Siri. 1050 00:49:58,667 --> 00:50:00,126 Meet Conchi. 1051 00:50:00,209 --> 00:50:01,459 Watch. Conchi, 1052 00:50:01,542 --> 00:50:02,501 what have we got later? 1053 00:50:02,667 --> 00:50:04,417 Take Rocío to her therapist at 6. 1054 00:50:04,501 --> 00:50:07,876 And here's what's really revolutionary about it. Look. 1055 00:50:08,084 --> 00:50:09,834 I've been checking stats 1056 00:50:09,917 --> 00:50:13,917 and there are 4 possible answers to almost any message in a mom chat. 1057 00:50:14,292 --> 00:50:16,542 When a child is sick, "get well soon." 1058 00:50:16,876 --> 00:50:18,459 When a child forgets their sweater, 1059 00:50:18,542 --> 00:50:19,876 "I don't have it either." 1060 00:50:20,042 --> 00:50:22,376 When they upload a photo, the applause icon. 1061 00:50:22,459 --> 00:50:24,709 And to a birthday invitation, "mine can't go." 1062 00:50:25,292 --> 00:50:29,459 Conchi identifies these messages and answers automatically. 1063 00:50:29,959 --> 00:50:33,959 Look, now you can see Conchi in action. Watch. 1064 00:50:34,042 --> 00:50:35,167 I'm not doing anything. 1065 00:50:38,167 --> 00:50:39,042 See? 1066 00:50:39,292 --> 00:50:43,876 And Conchi identifies and erases unnecessary messages all by herself. 1067 00:50:43,959 --> 00:50:44,959 Incredible. 1068 00:50:45,126 --> 00:50:49,084 Now I only have to teach her to answer my son's questions. 1069 00:50:49,167 --> 00:50:51,042 Dad, can I ask another question? 1070 00:50:51,126 --> 00:50:53,626 As long as it isn't "Where do babies come from?" 1071 00:50:53,709 --> 00:50:54,626 What babies? 1072 00:50:54,709 --> 00:50:56,376 Babies are coming? When? 1073 00:50:56,459 --> 00:50:58,251 - What time? - Nobody's coming. 1074 00:50:58,334 --> 00:51:00,376 Why not? 1075 00:51:00,459 --> 00:51:02,167 Because there are plenty of us. 1076 00:51:02,334 --> 00:51:06,042 I meant where babies come from, how you make them, you idiots. 1077 00:51:06,126 --> 00:51:07,167 Where do they come from? 1078 00:51:07,251 --> 00:51:08,126 Now I'm the idiot. 1079 00:51:08,292 --> 00:51:09,959 From Paris, dummy. 1080 00:51:10,042 --> 00:51:11,501 That's right. Very nice, Carlota. 1081 00:51:11,584 --> 00:51:16,001 So we're all born French? When do we turn Spanish? 1082 00:51:16,084 --> 00:51:18,917 Right away, as soon as we get here. 1083 00:51:19,001 --> 00:51:20,834 Is the Tooth Fairy from Paris too? 1084 00:51:21,042 --> 00:51:24,376 Does "Tooth Fairy" sound French to you? 1085 00:51:24,459 --> 00:51:25,959 - She's English? - Sure. 1086 00:51:26,126 --> 00:51:29,209 That's why she was late and had to leave it for later. 1087 00:51:29,709 --> 00:51:32,834 Next stop, Rocío's therapist. 1088 00:51:33,042 --> 00:51:38,042 Good, because I have a thing or two to tell that two-bit Paolo Coelho. 1089 00:51:38,126 --> 00:51:41,501 My daughter is driving me nuts with some TV audition 1090 00:51:41,667 --> 00:51:44,417 because you said she can do anything she sets her mind to. 1091 00:51:44,501 --> 00:51:47,084 Children need to be taught self-esteem 1092 00:51:47,251 --> 00:51:50,376 so they become confident adults. 1093 00:51:50,459 --> 00:51:52,667 But you've never heard her sing. 1094 00:51:52,834 --> 00:51:54,792 Rocío, sing for the gentlemen. 1095 00:51:56,126 --> 00:51:58,084 My soul is in love, 1096 00:51:58,542 --> 00:52:00,667 in love... 1097 00:52:00,751 --> 00:52:01,667 That doesn't matter. 1098 00:52:01,751 --> 00:52:08,292 According to modern child psychology, my goal... 1099 00:52:08,376 --> 00:52:12,001 Your goal is for me to take her to the audition, she'll be traumatized 1100 00:52:12,167 --> 00:52:15,459 and you'll have a client for life. Nice racket you've got here. 1101 00:52:15,542 --> 00:52:16,542 Stop bringing her. 1102 00:52:16,626 --> 00:52:20,167 And what do I do with her on Wednesdays from 6 to 7? 1103 00:52:20,417 --> 00:52:22,167 No, you can keep her for now. 1104 00:52:22,584 --> 00:52:24,084 See you later. 1105 00:52:26,376 --> 00:52:29,251 Rocío, don't listen to your father. 1106 00:52:29,334 --> 00:52:31,042 His generation doesn't... 1107 00:52:31,126 --> 00:52:33,459 They don't get it. And you're a good singer. 1108 00:52:33,542 --> 00:52:34,626 You'll go far. 1109 00:52:35,209 --> 00:52:36,501 Take it from me. 1110 00:52:41,417 --> 00:52:43,542 - What is that? - The Tooth Fairy. 1111 00:52:43,709 --> 00:52:46,001 She was out partying and got turned into a mouse. 1112 00:52:46,167 --> 00:52:49,709 Now we've got her, don't let her go until she pays up. 1113 00:52:49,792 --> 00:52:51,584 Okay, cool. 1114 00:52:52,834 --> 00:52:55,584 You were right, 24 hours 1115 00:52:55,667 --> 00:52:57,917 with my cell phone confiscated and... 1116 00:52:58,376 --> 00:53:00,001 I feel so relaxed. 1117 00:53:00,084 --> 00:53:03,876 It's been proven scientifically, if you can hold off 24 hours 1118 00:53:03,959 --> 00:53:05,667 without speaking to your kids, 1119 00:53:05,751 --> 00:53:07,501 you'll never miss them ever again. 1120 00:53:08,084 --> 00:53:09,959 It's just that no mother does it. 1121 00:53:11,334 --> 00:53:13,167 - What are you doing? - The creepy weirdos. 1122 00:53:13,334 --> 00:53:17,417 They almost saw us! I'm so ashamed. 1123 00:53:17,584 --> 00:53:19,501 It's just that booze confuses me at night. 1124 00:53:20,001 --> 00:53:23,417 Don't torture yourself, it won't happen again. 1125 00:53:23,501 --> 00:53:26,876 Yeah, I'll let you pick the next guy for me. 1126 00:53:26,959 --> 00:53:29,209 - Me? - There's quality on this beach. 1127 00:53:33,542 --> 00:53:37,542 You see that guy who looks just like Denzel Washington? 1128 00:53:38,167 --> 00:53:39,417 Which one? 1129 00:53:39,501 --> 00:53:40,501 The black one? 1130 00:53:41,126 --> 00:53:42,126 Yeah. 1131 00:53:42,626 --> 00:53:44,959 He was making eyes at you. 1132 00:53:45,126 --> 00:53:48,584 - Really? - Yeah. Go talk to him. 1133 00:53:56,334 --> 00:53:57,876 Answer it, answer it! 1134 00:53:57,959 --> 00:53:58,917 Answer it! 1135 00:53:59,001 --> 00:54:02,542 Dani, how gross. Learn to use the toilet brush. 1136 00:54:03,126 --> 00:54:05,334 My wife leaves and they forget the basics. 1137 00:54:05,709 --> 00:54:10,376 You haven't realized all this started when your wife left? 1138 00:54:10,542 --> 00:54:11,751 Figure it out. 1139 00:54:14,292 --> 00:54:16,751 Kids, it's your mother. Video call. 1140 00:54:17,209 --> 00:54:18,376 Paulita, come here. 1141 00:54:23,501 --> 00:54:24,334 Hi! 1142 00:54:24,417 --> 00:54:26,417 - Hi! - How are you? 1143 00:54:26,501 --> 00:54:29,001 Great, I haven't got long. How is everything? 1144 00:54:29,084 --> 00:54:29,792 Great! 1145 00:54:29,876 --> 00:54:32,376 Great! - I knew it! 1146 00:54:32,459 --> 00:54:34,001 It looks like it got cut off. 1147 00:54:34,084 --> 00:54:35,751 By the way, she has lice. 1148 00:54:39,792 --> 00:54:40,751 Damn... 1149 00:54:42,209 --> 00:54:44,376 Okay, here. 1150 00:54:44,834 --> 00:54:49,417 No more. The more I call them, the closer and happier they get. 1151 00:54:49,876 --> 00:54:53,376 I'm going to enjoy my freedom, I only have 4 days left. 1152 00:54:53,584 --> 00:54:56,667 Finally, that's what I like to hear. 1153 00:54:56,834 --> 00:55:00,042 Just let me check the Madrid chat after each meal. 1154 00:55:00,209 --> 00:55:02,292 - But... - I can't quit cold turkey. 1155 00:55:02,376 --> 00:55:04,667 Okay, but you have to go all out. 1156 00:55:04,751 --> 00:55:05,751 Okay. 1157 00:55:06,126 --> 00:55:07,667 Two mojitos! 1158 00:55:08,334 --> 00:55:10,292 And two for my sister-in-law! 1159 00:55:12,084 --> 00:55:13,917 That's me... 1160 00:55:14,084 --> 00:55:17,292 Dad, can you quiz me on the parts of the flower? 1161 00:55:17,459 --> 00:55:19,917 Let your brother, he loves asking questions. 1162 00:55:20,001 --> 00:55:21,167 Please... 1163 00:55:21,792 --> 00:55:24,459 Okay, what are the parts of the flower? 1164 00:55:26,417 --> 00:55:30,459 What? They've always been the petal, stem and pistil. 1165 00:55:30,542 --> 00:55:33,792 But the school is bilingual and Science is in English. 1166 00:55:33,876 --> 00:55:36,459 Then how should I know if you said it right? Did you say "tallo"? 1167 00:55:36,542 --> 00:55:38,209 I don't know what that means. 1168 00:55:38,292 --> 00:55:39,917 The long part at the base. 1169 00:55:41,542 --> 00:55:44,292 They call it bilingual and you can't speak Spanish? 1170 00:55:45,126 --> 00:55:47,876 And if it's bilingual, she should be singing the Beatles. 1171 00:55:47,959 --> 00:55:49,251 Fire in my eyes. 1172 00:55:49,334 --> 00:55:52,042 - A carnation in my hair. - Can't you study 1173 00:55:52,126 --> 00:55:54,209 - like your sister? - I have to rehearse for the audition. 1174 00:55:54,292 --> 00:55:55,917 I told you I'm not taking you. 1175 00:55:56,001 --> 00:55:57,334 Why not? 1176 00:55:57,417 --> 00:55:59,001 How can I make you understand? 1177 00:55:59,084 --> 00:56:00,876 So far you just don't seem to... 1178 00:56:00,959 --> 00:56:03,084 Your name isn't María, you're not from Cordoba, 1179 00:56:03,251 --> 00:56:05,876 there's no fire in your eyes. You're 8 years old, 1180 00:56:06,084 --> 00:56:09,667 a little embarrassing and can't sing. 1181 00:56:14,334 --> 00:56:17,584 At least she has a reason to be upset, not her soul in love. 1182 00:56:18,042 --> 00:56:20,709 She's got Pantoja's repertoire stuck in my mind. 1183 00:56:20,792 --> 00:56:23,292 - Unbelievable. - Dad. 1184 00:56:23,376 --> 00:56:26,376 Does the Tooth Fairy have a family? 1185 00:56:26,459 --> 00:56:27,584 Why? 1186 00:56:27,667 --> 00:56:29,334 Because now that we've caught him, 1187 00:56:29,417 --> 00:56:31,876 - we could sell him back. - Even if he does, 1188 00:56:32,042 --> 00:56:34,542 there would be so many they'd be hard to find. 1189 00:56:34,626 --> 00:56:37,001 If we put out 11 slices of cheese... 1190 00:56:37,084 --> 00:56:37,876 - Rosaura! - What? 1191 00:56:37,959 --> 00:56:40,084 Can you watch the kids for a little while? 1192 00:56:40,167 --> 00:56:42,459 I have to turn in something important on Friday 1193 00:56:42,626 --> 00:56:43,792 and I don't know what you do here. 1194 00:56:44,042 --> 00:56:48,001 Missing my kids' childhood so you could miss yours. 1195 00:56:48,084 --> 00:56:49,292 Busted! 1196 00:56:50,126 --> 00:56:52,167 Dear followers, today 1197 00:56:52,251 --> 00:56:55,292 I'm going to explain how to put on porcelain nails. 1198 00:56:55,459 --> 00:56:56,792 Sara, dinner! 1199 00:56:57,084 --> 00:56:58,542 Coming! 1200 00:56:59,667 --> 00:57:00,501 What a pain. 1201 00:57:00,584 --> 00:57:02,834 You're scratching too? Good lord. 1202 00:57:03,959 --> 00:57:06,042 Why's your hair down? Lice too? 1203 00:57:06,126 --> 00:57:09,834 No, I don't want to sing folk after what you said. 1204 00:57:09,917 --> 00:57:11,001 Very smart, sweetie. 1205 00:57:11,084 --> 00:57:13,334 I want to beblack, they sing great. 1206 00:57:13,417 --> 00:57:14,792 But you can't be black. 1207 00:57:14,876 --> 00:57:17,501 Why not? A woman can be whatever she wants nowadays. 1208 00:57:17,584 --> 00:57:19,209 That's not it, smartypants. 1209 00:57:19,376 --> 00:57:21,001 Dani's a boy and he can't either. 1210 00:57:21,084 --> 00:57:23,126 Now why are you arguing? 1211 00:57:23,209 --> 00:57:24,792 Dad won't let us be black. 1212 00:57:24,876 --> 00:57:26,751 I'll call Mom, I'm sure she'll let us. 1213 00:57:26,917 --> 00:57:30,042 Don't call your mom, she's on vacation. 1214 00:57:30,126 --> 00:57:32,501 Get the carnation and I'll do your hair. 1215 00:57:32,584 --> 00:57:33,292 Okay! 1216 00:57:33,376 --> 00:57:34,959 Paulita, pick up your fork. 1217 00:57:35,042 --> 00:57:35,667 No. 1218 00:57:35,751 --> 00:57:38,334 Paula, don't start like every night. Pick up your fork. 1219 00:57:38,417 --> 00:57:39,542 No. 1220 00:57:40,209 --> 00:57:41,209 Look. 1221 00:57:42,834 --> 00:57:44,417 What is this? It's awful? 1222 00:57:44,501 --> 00:57:46,417 Sara did it. 1223 00:57:46,584 --> 00:57:48,459 Take these off your sister right now. 1224 00:57:48,542 --> 00:57:50,959 I already tried but I can't. 1225 00:57:54,709 --> 00:57:56,667 The glue is too strong. 1226 00:57:56,751 --> 00:58:00,084 I like it, I want to be Feli Kuler. 1227 00:58:00,167 --> 00:58:01,959 Feli Kuler? What is that? 1228 00:58:02,042 --> 00:58:04,709 She said she wants to be Freddy Kruger. 1229 00:58:04,792 --> 00:58:07,001 Should we try to cut them at least? 1230 00:58:07,084 --> 00:58:10,459 No, we can use her to until we delouse. 1231 00:58:10,626 --> 00:58:14,626 Please. Come on, let's go. What a disgrace. 1232 00:58:15,251 --> 00:58:18,667 THURSDAY 8:00 AM 3 DAYS BEFORE MOM GETS BACK 1233 00:58:22,626 --> 00:58:23,917 Unbelievable. 1234 00:58:24,126 --> 00:58:27,917 Taking us to school with lice. We should be in quarantine. 1235 00:58:28,001 --> 00:58:30,834 Our appointment is at five 1236 00:58:30,917 --> 00:58:32,251 and you can't stay home. 1237 00:58:32,417 --> 00:58:35,167 I need the day to work without interruptions. 1238 00:58:35,251 --> 00:58:36,792 How much to not scratch ourselves? 1239 00:58:37,251 --> 00:58:38,959 What I said, 25 cents an hour. 1240 00:58:39,042 --> 00:58:42,834 What a day, the Tooth Fairy finally pays up 1241 00:58:42,917 --> 00:58:44,501 and now this. 1242 00:58:44,667 --> 00:58:46,292 Let's synchronize our watches. 1243 00:58:46,376 --> 00:58:48,626 Dad, you're the only one with a watch. 1244 00:58:48,709 --> 00:58:50,626 And it's a wind-up. 1245 00:58:50,709 --> 00:58:53,501 Never mind, at 5 o'clock sharp, everyone here. Until then, 1246 00:58:54,042 --> 00:58:56,001 not a word to give us away. 1247 00:58:56,167 --> 00:58:58,376 Okay? Last group scratch. 1248 00:59:01,084 --> 00:59:02,751 The clock starts... now. 1249 00:59:07,417 --> 00:59:09,417 Anything salty! 1250 00:59:09,584 --> 00:59:12,834 We'll eat anything salty you've got! 1251 00:59:13,167 --> 00:59:15,209 We'll even munch on your peanuts. 1252 00:59:16,084 --> 00:59:17,709 Give me another mojito. 1253 00:59:18,667 --> 00:59:20,334 Ma'am, I think you've had enough to drink. 1254 00:59:20,417 --> 00:59:22,584 No! And you know why? 1255 00:59:22,667 --> 00:59:25,417 Because you still look butt ugly to me! 1256 00:59:27,209 --> 00:59:28,209 So keep serving me 1257 00:59:28,292 --> 00:59:30,917 until you look like Brad Pitt. 1258 00:59:31,542 --> 00:59:34,751 Right now you look like a chubby cook, so you're almost there. 1259 00:59:35,084 --> 00:59:36,292 You should go to bed. 1260 00:59:36,376 --> 00:59:39,626 Yeah, right, at 5 in the morning. You're nuts. 1261 00:59:39,709 --> 00:59:41,376 It's 5 in the morning? 1262 00:59:41,542 --> 00:59:44,167 Give me my cell phone, I forgot to check 1263 00:59:44,334 --> 00:59:46,542 the dinnertime mother chat. 1264 00:59:46,626 --> 00:59:48,751 You are such a pain with your cell phone. 1265 00:59:49,209 --> 00:59:50,209 Here, go on. 1266 00:59:50,667 --> 00:59:51,709 Thanks. 1267 00:59:57,501 --> 00:59:59,709 What did this animal post? 1268 01:00:00,542 --> 01:00:01,751 I feel dizzy. 1269 01:00:05,709 --> 01:00:10,084 Excuse me, but your phone hasn't beeped for a while. 1270 01:00:10,251 --> 01:00:12,001 Did you silence the mother chat? 1271 01:00:12,167 --> 01:00:14,084 No, it's okay, Rosaura. 1272 01:00:14,251 --> 01:00:17,167 I created an app that answers for me automatically. 1273 01:00:17,334 --> 01:00:21,209 Someone posted a photo and the app answered with applause and cheers. 1274 01:00:21,292 --> 01:00:24,667 That photo is an obituary. The gym teacher died. 1275 01:00:25,584 --> 01:00:29,459 Well, the app still needs a little work. 1276 01:00:33,042 --> 01:00:35,959 HEAD LICE REMOVAL CENTER 1277 01:00:41,126 --> 01:00:43,126 Damn! 1278 01:00:43,209 --> 01:00:46,417 455 euros to delouse us all. 1279 01:00:46,584 --> 01:00:49,042 I should have negotiated directly with the lice. 1280 01:00:49,417 --> 01:00:51,792 I'll take this out of your salary. 1281 01:00:51,876 --> 01:00:52,626 What? 1282 01:00:53,126 --> 01:00:55,959 Not all of it, I'm not that cheap. 1283 01:00:56,959 --> 01:00:59,917 You're going to charge me for getting lice in your house? 1284 01:01:00,084 --> 01:01:01,126 It's your fault. 1285 01:01:01,209 --> 01:01:03,751 You always say you never take anything that's not yours. 1286 01:01:04,542 --> 01:01:06,292 Look what I've got, Dad. 1287 01:01:07,501 --> 01:01:08,417 What a brute! 128801:01:09,001 --> 01:01:10,292 Whose teeth did you pull out? 1289 01:01:10,376 --> 01:01:13,626 I thought that since we have the Tooth Fairy, 1290 01:01:13,709 --> 01:01:16,667 we can make a little money. 1291 01:01:16,876 --> 01:01:18,876 Here's the situation. 1292 01:01:18,959 --> 01:01:21,417 I have the Tooth Fairy in my power. 1293 01:01:21,501 --> 01:01:22,501 Really? 1294 01:01:22,667 --> 01:01:26,876 From now on, give me your teeth. 1295 01:01:26,959 --> 01:01:27,876 What? 1296 01:01:27,959 --> 01:01:31,334 I'll bring you the money the next day. 1297 01:01:31,417 --> 01:01:32,501 For a tiny cut, of course. 1298 01:01:32,584 --> 01:01:34,292 Right now these are all I have 1299 01:01:34,459 --> 01:01:37,542 but there are 4 about to fall out. I'll make a killing. 1300 01:01:37,626 --> 01:01:39,292 Good lord. 1301 01:01:39,501 --> 01:01:42,459 The teeth are going to cost me more than the lice. 1302 01:01:44,209 --> 01:01:46,417 I'm done, time to go. 1303 01:01:46,667 --> 01:01:48,959 I can't come tomorrow, I have the doctor. 1304 01:01:49,626 --> 01:01:53,334 I give you an inch and you take a mile. I even paid for your lice. 1305 01:01:53,709 --> 01:01:55,501 I'm sorry, I have my rights. 1306 01:01:55,667 --> 01:01:58,459 Really? After I paid to delouse you? 1307 01:01:58,959 --> 01:02:01,834 You know what? I've had enough. 1308 01:02:01,917 --> 01:02:03,667 - I quit. - Oh, sure. 1309 01:02:03,751 --> 01:02:05,792 Now that you've been deloused. 1310 01:02:05,876 --> 01:02:07,917 You're unbelievable. 1311 01:02:09,417 --> 01:02:12,292 Kids, tonight I'm going to perfect the app 1312 01:02:12,459 --> 01:02:14,167 and we won't need her anymore. 1313 01:02:14,251 --> 01:02:15,459 Now let's go to bed. 1314 01:02:15,667 --> 01:02:17,917 By the way, I'm sleeping out tomorrow night. 1315 01:02:19,042 --> 01:02:20,251 What? 1316 01:02:20,334 --> 01:02:23,251 You're 13, not 36. Where do you think you're going? 1317 01:02:23,334 --> 01:02:24,417 To the Bad Bunny concert. 1318 01:02:24,501 --> 01:02:27,084 No way, especially after what you did to Paulita. 1319 01:02:27,292 --> 01:02:29,626 It took 4 hours to get those nails off. 1320 01:02:29,709 --> 01:02:31,042 Stay out of trouble. 1321 01:02:31,126 --> 01:02:33,709 I pierced her tongue and you didn't even notice. 1322 01:02:33,792 --> 01:02:35,042 What? 1323 01:02:37,917 --> 01:02:39,376 How awful. 1324 01:03:00,251 --> 01:03:01,292 What are you doing? 1325 01:03:01,376 --> 01:03:03,209 Learning sign language? 1326 01:03:03,292 --> 01:03:04,709 No, I'm doing a Tik Tok. 1327 01:03:04,792 --> 01:03:05,501 What's that? 1328 01:03:05,584 --> 01:03:08,042 - Never mind. - Why don't you play some 1329 01:03:08,126 --> 01:03:10,167 Bad Bunny for me? I want to hear him sing. 1330 01:03:10,251 --> 01:03:11,376 Really? 1331 01:03:11,459 --> 01:03:13,626 My kids are the most important people in my life. 1332 01:03:13,709 --> 01:03:14,792 I want to understand you. 1333 01:03:14,876 --> 01:03:16,667 If you like it, it must be good. 1334 01:03:17,792 --> 01:03:18,751 Bad Bunny. 1335 01:03:19,917 --> 01:03:23,167 Follow your path, 1336 01:03:23,251 --> 01:03:25,917 without you I'm "betta." 1337 01:03:26,084 --> 01:03:29,709 Other ladies do me "betta." 1338 01:03:29,917 --> 01:03:33,584 I was a bastard before, I... 1339 01:03:36,001 --> 01:03:38,751 Look, I won't go into the message, which is deep, 1340 01:03:38,917 --> 01:03:41,376 or that he pronounces worse than Paulita. 1341 01:03:41,459 --> 01:03:43,001 How can you like someone 1342 01:03:43,084 --> 01:03:45,251 who rhymes "betta" with "betta"? 1343 01:03:45,334 --> 01:03:48,084 I knew it. You don't understand. 1344 01:03:48,167 --> 01:03:49,792 Understand what? He doesn't vocalize. 1345 01:03:49,876 --> 01:03:52,917 Don't insult him, he's the most important person in my life. 1346 01:03:53,001 --> 01:03:54,792 You don't even know him. 1347 01:03:54,876 --> 01:03:58,084 Dad, you just said that I'm the most important person in your life. 1348 01:03:58,167 --> 01:04:00,834 And you don't know me either. 1349 01:04:00,917 --> 01:04:02,292 Busted! 1350 01:04:02,376 --> 01:04:04,584 Can you stop saying that already? 1351 01:04:05,167 --> 01:04:06,542 Sara! 1352 01:04:07,626 --> 01:04:10,667 Sara, I understand you better than you think. 1353 01:04:11,167 --> 01:04:13,084 It's a fragile moment in your life. 1354 01:04:13,542 --> 01:04:17,126 Not a little girl, not a woman, your chest growing, 1355 01:04:17,209 --> 01:04:20,667 your face full of zits, your nose swollen... 1356 01:04:20,834 --> 01:04:22,834 My nose is swollen? 1357 01:04:23,584 --> 01:04:26,626 Yeah, sweetie. Did you think we hadn't noticed? 1358 01:04:27,501 --> 01:04:29,376 Then I'll never come out again! 1359 01:04:29,876 --> 01:04:31,209 Nice going. 1360 01:04:32,667 --> 01:04:36,001 Wait, is this a trick so I won't go to the concert? 1361 01:04:36,084 --> 01:04:37,292 Of course not. 1362 01:04:37,376 --> 01:04:39,959 It's puberty, I would never lie to you about this. 1363 01:04:40,042 --> 01:04:42,542 If you don't believe me, look at your moustache. 1364 01:04:42,626 --> 01:04:43,917 What? 1365 01:04:50,292 --> 01:04:53,751 FRIDAY 8:27 AM 2 DAYS BEFORE MOM GETS BACK 1366 01:05:03,709 --> 01:05:05,667 - Yes? - Where the fuck are you? 1367 01:05:06,501 --> 01:05:09,292 I overslept, working late. But don't worry. 1368 01:05:09,459 --> 01:05:11,126 The system went into production at 8. 1369 01:05:11,292 --> 01:05:14,167 It's a disaster. I called a meeting with the clients in one hour. 1370 01:05:14,334 --> 01:05:16,334 Get your ass over here. 1371 01:05:17,126 --> 01:05:20,042 Paulita, wake up. Come on. 1372 01:05:20,126 --> 01:05:21,501 - What? - You have to get dressed. 1373 01:05:21,709 --> 01:05:23,626 "Twee, twee." 1374 01:05:23,709 --> 01:05:24,626 - What? - "Twee." 1375 01:05:24,834 --> 01:05:27,042 - "Twee." The tree costume! - Yeah. 1376 01:05:27,251 --> 01:05:29,001 I forgot. It's not going to happen. 1377 01:05:31,667 --> 01:05:33,167 Don't start, don't start. 1378 01:05:34,959 --> 01:05:38,584 This is Paula García Loyola's father, she has to miss the school play. 1379 01:05:38,751 --> 01:05:40,459 She has chicken pox. 1380 01:05:40,626 --> 01:05:43,126 That's a lie! Help, help! 1381 01:05:43,501 --> 01:05:46,417 Shut up! You pronounce perfectly when you want to. 1382 01:05:46,501 --> 01:05:47,709 No more speech therapy. 1383 01:05:47,792 --> 01:05:51,626 Dad, the Tooth Fairy didn't pay for my friends' teeth. 1384 01:05:52,501 --> 01:05:56,167 Son, she must have a lot of other things going on. 1385 01:05:56,334 --> 01:05:59,709 But if I don't take the money, no more teeth. 1386 01:06:00,001 --> 01:06:01,626 You want a piece of the action? 1387 01:06:01,876 --> 01:06:04,459 Just front me the money for today. 1388 01:06:04,751 --> 01:06:06,376 Sorry, you're not going to school today. 1389 01:06:06,667 --> 01:06:10,584 But I can't start a business and miss the first day. 1390 01:06:10,667 --> 01:06:12,917 That doesn't inspire confidence. 1391 01:06:13,084 --> 01:06:15,459 Too bad, I'll be back in 2 hours. 1392 01:06:16,751 --> 01:06:18,042 Dad. 1393 01:06:18,667 --> 01:06:20,084 You're leaving us here? 1394 01:06:20,251 --> 01:06:22,751 No time to take you to school and I can't leave Paulita alone. 1395 01:06:23,001 --> 01:06:23,792 But Dad. 1396 01:06:24,042 --> 01:06:27,334 You can't leave us alone without an adult. I'm calling Mom. 1397 01:06:27,626 --> 01:06:30,126 No, don't call your mom. 1398 01:06:30,542 --> 01:06:33,709 Okay, I'll find you an adult. 1399 01:06:34,667 --> 01:06:37,501 Paco, I need you to come over and stay for 10 minutes. 1400 01:06:37,751 --> 01:06:39,042 I can't leave right now. 1401 01:06:39,126 --> 01:06:41,459 What? You have 9 employees. 1402 01:06:41,751 --> 01:06:45,042 I have a business to run, if I leave it has to be for that. 1403 01:06:45,209 --> 01:06:47,126 If you want to see me, order a pizza. 1404 01:06:47,292 --> 01:06:50,042 What a cheapskate! Whatever, just come now. 1405 01:06:50,376 --> 01:06:51,167 Okay, but what toppings. 1406 01:06:51,709 --> 01:06:52,751 Large barbecue. 1407 01:06:52,959 --> 01:06:55,001 But I have to go to the audition. 1408 01:06:55,251 --> 01:06:56,126 I'm calling Mom. 1409 01:06:56,417 --> 01:06:59,167 No way, Rocío. Mom is on vacation. 1410 01:07:00,334 --> 01:07:02,709 If anyone calls your mother... 1411 01:07:11,251 --> 01:07:12,667 Paco, it's about time. Come in. 1412 01:07:13,001 --> 01:07:13,917 What's going on? 1413 01:07:14,084 --> 01:07:16,084 - You have to stay with them. - What are you doing? 1414 01:07:16,376 --> 01:07:17,917 I'll be back in an hour, two tops! 1415 01:07:18,126 --> 01:07:20,251 What? I have a business to run! 1416 01:07:20,542 --> 01:07:21,459 It's an emergency! 1417 01:07:21,709 --> 01:07:23,167 You can't lock us in here! 1418 01:07:23,417 --> 01:07:25,917 - There's a key in the tray! - Dad! 1419 01:07:36,084 --> 01:07:38,667 I won't leave you alone here, 1420 01:07:38,959 --> 01:07:40,251 but I have a business to run. 1421 01:07:40,584 --> 01:07:42,209 Tell me about it. 1422 01:07:42,417 --> 01:07:45,334 It's a disaster. You've uploaded the wrong catalog 1423 01:07:45,501 --> 01:07:47,792 into the system with incorrect prices. 1424 01:07:48,001 --> 01:07:51,084 Products are being sold in all our stores 1425 01:07:51,251 --> 01:07:53,209 at the wrong prices. It's chaos. 1426 01:07:53,459 --> 01:07:54,834 Can you explain what happened? 1427 01:07:55,084 --> 01:07:58,042 I developed my part following the correct 1428 01:07:58,251 --> 01:08:00,584 specifications, so don't look at me. 1429 01:08:00,667 --> 01:08:05,001 It wasn't me, my design perfectly follows the client's needs. 1430 01:08:05,167 --> 01:08:08,126 Well, top-quality ham has been selling for 1.50. 1431 01:08:08,667 --> 01:08:10,501 Javier, you're the project leader. 1432 01:08:10,709 --> 01:08:11,792 What's up? 1433 01:08:11,876 --> 01:08:12,667 Well, 1434 01:08:12,959 --> 01:08:18,042 implementing this app is complex and there are lots of factors. 1435 01:08:18,959 --> 01:08:23,084 And I should have known that a new app 1436 01:08:23,251 --> 01:08:26,751 can't be hooked to a PTVS if... 1437 01:08:29,459 --> 01:08:32,959 If your wife takes a trip and leaves you alone with 5 kids. 1438 01:08:36,667 --> 01:08:38,167 I was convinced that 1439 01:08:38,501 --> 01:08:42,292 I could do it all, but there was no way. I don't know 1440 01:08:42,542 --> 01:08:43,917 if you have children, 1441 01:08:44,126 --> 01:08:45,209 but it was over my head. 1442 01:08:45,292 --> 01:08:47,459 I didn't want to admit I couldn't do everything 1443 01:08:47,709 --> 01:08:49,167 and I screwed up. 1444 01:08:50,042 --> 01:08:51,209 I don't know what to say. 1445 01:08:51,417 --> 01:08:52,876 I'm ashamed. 1446 01:08:55,001 --> 01:08:58,959 I'll resign as project leader and leave the company 1447 01:08:59,167 --> 01:09:03,209 for all of the serious damage I've caused. 1448 01:09:11,292 --> 01:09:14,501 This is where inthe movies they stop you and say: 1449 01:09:14,667 --> 01:09:16,834 "Don't go, the company won't be the same without you." 1450 01:09:18,334 --> 01:09:19,667 Right? 1451 01:09:20,917 --> 01:09:23,251 Okay, then. I'll go. 1452 01:09:25,876 --> 01:09:27,501 - Uncle Paco. - What? 1453 01:09:28,584 --> 01:09:30,667 If a Chinese person bites you, do you turn Chinese? 1454 01:09:30,876 --> 01:09:32,459 No, Chinese people aren't like zombies. 1455 01:09:32,709 --> 01:09:34,209 But can there be Chinese zombies? 1456 01:09:34,501 --> 01:09:38,209 Sure, if a zombie bites one, he'll be a Chinese zombie. 1457 01:09:38,459 --> 01:09:40,084 What if a Chinese zombie bites me? 1458 01:09:40,292 --> 01:09:42,167 Then you'll be a zombie, but not Chinese. 1459 01:09:42,251 --> 01:09:44,209 - Why? - Because nobody turns Chinese. 1460 01:09:44,292 --> 01:09:45,459 Oh, okay. 1461 01:09:45,667 --> 01:09:47,584 Logic isn't your thing, huh? 1462 01:09:49,084 --> 01:09:50,959 Why do you care? Did a Chinese person bite you? 1463 01:09:51,209 --> 01:09:53,251 - Yeah. - Damn, that's a big bite. 1464 01:09:53,417 --> 01:09:56,542 His parents are from here, so he's not Chinese, Chinese. 1465 01:09:57,251 --> 01:09:58,667 Not Chinese, Chinese? 1466 01:09:58,751 --> 01:09:59,792 I think he's adapted. 1467 01:10:00,042 --> 01:10:01,626 - Adopted. - Right. 1468 01:10:01,876 --> 01:10:03,376 Don't worry, you won't turn Chinese. 1469 01:10:03,584 --> 01:10:05,334 Okay, but I'm not going to his birthday party. 1470 01:10:05,584 --> 01:10:06,501 No wonder, if he bit you. 1471 01:10:06,709 --> 01:10:08,667 No, because I owe him money. 1472 01:10:08,876 --> 01:10:10,084 What for? 1473 01:10:10,167 --> 01:10:12,084 It's a long story. Wanna hear it? 1474 01:10:18,209 --> 01:10:19,792 Javi, what happened? 1475 01:10:19,876 --> 01:10:21,376 - I'm leaving. - You got fired? 1476 01:10:21,667 --> 01:10:24,751 Pretty much. I'm going to see if I can fix 1477 01:10:24,959 --> 01:10:28,251 what really matters in life. What a phrase. 1478 01:10:29,001 --> 01:10:30,626 I think I've seen too many movies. 1479 01:10:31,792 --> 01:10:35,792 How can the Tooth Fairy bring you money if she's locked in a cage? 1480 01:10:36,126 --> 01:10:38,501 - Where will she get it? - That's true. 1481 01:10:38,751 --> 01:10:41,542 You think she can make money like she's laying an egg? 1482 01:10:44,084 --> 01:10:45,042 Uncle Paco, 1483 01:10:45,376 --> 01:10:48,626 can you call our mother? We need to talk to her. 1484 01:10:48,709 --> 01:10:50,126 Yeah, but it's 5 AM there. 1485 01:10:51,001 --> 01:10:54,251 I'll send Aunt Carmen a message to call us when they wake up. 1486 01:10:54,459 --> 01:10:55,709 They're probably still in bed. 1487 01:11:04,126 --> 01:11:06,001 Don't you ever get tired? 1488 01:11:07,542 --> 01:11:10,626 We've been partying for 36 hours straight. 1489 01:11:12,501 --> 01:11:16,167 What time is it? I'll check. 1490 01:11:17,542 --> 01:11:20,542 "Message from Paco." Who's Paco? 1491 01:11:21,709 --> 01:11:22,959 Your husband. 1492 01:11:27,042 --> 01:11:27,876 It's for you. 1493 01:11:28,084 --> 01:11:29,167 - For me? - Yeah. 1494 01:11:29,376 --> 01:11:30,667 For you. 1495 01:11:30,751 --> 01:11:34,126 TELL MARISA TO CALL HER KIDS 1496 01:11:38,542 --> 01:11:40,167 Uncle Paco, look. 1497 01:11:41,126 --> 01:11:42,959 I picked a song for the audition. 1498 01:11:45,876 --> 01:11:51,334 My soul is in love, in love... 1499 01:11:51,542 --> 01:11:53,667 Uncle Paco, I let the Tooth Fairy go. 1500 01:11:54,001 --> 01:11:55,042 Why did you let her go? 1501 01:11:55,126 --> 01:11:56,417 So she can get the money. 1502 01:11:56,709 --> 01:11:58,751 What? You think she'll come back? 1503 01:11:59,126 --> 01:12:02,292 Sure, I didn't give her the teeth, I'm not stupid. 1504 01:12:02,459 --> 01:12:06,292 Mom, if you're there, show yourself. 1505 01:12:06,376 --> 01:12:07,459 What are you doing? 1506 01:12:07,542 --> 01:12:09,459 We're trying to contact Mom. 1507 01:12:09,542 --> 01:12:10,667 With a Ouija? 1508 01:12:10,751 --> 01:12:12,584 Dad took our cell phones away. 1509 01:12:12,667 --> 01:12:14,417 And you lit a candle, that's dangerous. 1510 01:12:14,501 --> 01:12:16,959 Uncle Paco, don't step on the Tooth Fairy! 1511 01:12:22,376 --> 01:12:25,626 Uncle Paco, are you okay? 1512 01:12:30,667 --> 01:12:31,501 The curtains! 1513 01:12:32,542 --> 01:12:33,751 The curtains! 1514 01:12:33,917 --> 01:12:35,084 The fire is lit... 1515 01:12:37,292 --> 01:12:40,042 The fire is lit... 1516 01:12:41,209 --> 01:12:43,167 The fire is lit... 1517 01:12:43,251 --> 01:12:47,292 The wood burns! 1518 01:12:47,584 --> 01:12:49,376 Fire! 1519 01:12:49,459 --> 01:12:50,501 Fire! 1520 01:12:50,584 --> 01:12:52,334 Fire! 1521 01:12:52,667 --> 01:12:54,501 Uncle Paco, do something! 1522 01:12:54,584 --> 01:12:56,459 Do something! It's burning! 1523 01:13:12,334 --> 01:13:13,626 I'm back. 1524 01:13:18,001 --> 01:13:19,251 What happened? 1525 01:13:19,334 --> 01:13:20,126 What have you done? 1526 01:13:20,209 --> 01:13:22,167 What? Just what I needed. 1527 01:13:22,459 --> 01:13:24,542 Pay for the pizza, I'm out of here. 1528 01:13:28,001 --> 01:13:29,292 What a gang. 1529 01:13:38,626 --> 01:13:40,667 Sara, you're the eldest. What happened? 1530 01:13:40,751 --> 01:13:44,751 I have no idea. I was waxing my moustache. 1531 01:13:44,834 --> 01:13:47,209 Waxing? Because of what I said? 1532 01:13:48,876 --> 01:13:52,209 I let the Tooth Fairy go... 1533 01:13:52,292 --> 01:13:55,584 He came running, we got spooked, 1534 01:13:55,876 --> 01:13:57,542 the candle tipped over 1535 01:13:57,626 --> 01:13:59,292 and the curtains caught fire. 1536 01:13:59,376 --> 01:14:00,709 A candle? What for? 1537 01:14:00,792 --> 01:14:03,334 To do a Ouija and contact Mom. 1538 01:14:03,917 --> 01:14:05,209 But Mom isn't dead. 1539 01:14:05,292 --> 01:14:07,792 But she'll die when she sees this. 1540 01:14:08,251 --> 01:14:09,751 Are you going to kill us? 1541 01:14:10,459 --> 01:14:12,126 No, sweetie, no. 1542 01:14:13,292 --> 01:14:15,376 Your mom is going to kill me. 1543 01:14:17,209 --> 01:14:18,709 All of this is my fault. 1544 01:14:21,792 --> 01:14:24,751 If I hadn't said Sara has a moustache, 1545 01:14:24,834 --> 01:14:26,959 if I hadn't kidnapped the Tooth Fairy 1546 01:14:27,417 --> 01:14:31,751 or kept you from talking to your mother, none of this would have happened. 1547 01:14:42,209 --> 01:14:44,459 But you did okay with the rest. 1548 01:14:44,792 --> 01:14:46,917 Yeah, I did great. 1549 01:14:47,084 --> 01:14:51,501 I got angry with the principal, the therapist and Uncle Paco. 1550 01:14:51,584 --> 01:14:53,584 And with 100 mothers and 8 fathers 1551 01:14:53,667 --> 01:14:56,001 in chick chats of every color. 1552 01:14:56,084 --> 01:14:57,834 But at work you're okay, right? 1553 01:14:57,917 --> 01:15:00,084 Fantastic, I got fired. 1554 01:15:00,167 --> 01:15:00,876 Really? 1555 01:15:00,959 --> 01:15:06,042 But the worst thing, where your mom will kill me, is we lost Rosaura. 1556 01:15:06,126 --> 01:15:10,376 And she even said she'd rather lose me to another woman than Rosaura. 1557 01:15:10,459 --> 01:15:11,917 Don't be sad, Dad. 1558 01:15:12,001 --> 01:15:15,542 I'll find the Tooth Fairy. 1559 01:15:15,626 --> 01:15:19,709 When she pays up, we can buy new curtains. 1560 01:15:20,417 --> 01:15:25,251 Dad, when I said Bad Bunny was the most important person in my life, 1561 01:15:25,334 --> 01:15:26,459 I lied. 1562 01:15:27,334 --> 01:15:28,667 He's the third. 1563 01:15:29,167 --> 01:15:30,376 Mom is the first, 1564 01:15:30,459 --> 01:15:32,126 and the second 1565 01:15:32,209 --> 01:15:33,417 is Rubius. 1566 01:15:33,501 --> 01:15:36,292 The youtuber. He has an event today 1567 01:15:36,376 --> 01:15:37,751 with his fans. Will you take me? 1568 01:15:37,834 --> 01:15:40,709 What about the trapper concert? 1569 01:15:40,792 --> 01:15:44,251 You were right, it makes no sense to love someone you've never met. 1570 01:15:44,459 --> 01:15:46,126 That's why I want to meet Rubius. 1571 01:15:47,042 --> 01:15:50,417 Just for the pleasure of hearing you say the words "You were right," 1572 01:15:50,501 --> 01:15:51,626 I'll take you. 1573 01:15:51,792 --> 01:15:54,501 - And we have to get Rosaura back. - Yes. 1574 01:15:54,584 --> 01:15:57,459 We have to get Rosaura back. And we will. 1575 01:15:57,542 --> 01:15:59,167 And can I try out for the audition? 1576 01:15:59,459 --> 01:16:00,417 No, sweetie. 1577 01:16:00,501 --> 01:16:01,834 You can't try out. 1578 01:16:02,251 --> 01:16:04,584 You can win the audition because we will. 1579 01:16:06,126 --> 01:16:08,792 And we'll take Paulita to her school play. 1580 01:16:08,876 --> 01:16:09,709 Yay! 1581 01:16:09,792 --> 01:16:12,334 You'll be the prettiest tree in the whole world. 1582 01:16:12,417 --> 01:16:14,001 Yippee! 1583 01:16:14,084 --> 01:16:15,001 Dani, masking tape. 1584 01:16:15,292 --> 01:16:18,167 Sara, bring me a green sweater and you guys bring parsley. 1585 01:16:21,376 --> 01:16:25,209 Is this the best tree in the whole world or what? 1586 01:16:25,417 --> 01:16:27,959 - Yeah! - Well... 1587 01:16:29,209 --> 01:16:30,542 It's your mother! 1588 01:16:31,209 --> 01:16:33,209 - Hi, sweetie! - Hi, Mom! 1589 01:16:33,292 --> 01:16:35,709 Hi, Mom. I learned a new song! 1590 01:16:35,876 --> 01:16:37,417 And I did well on my exam! 1591 01:16:37,584 --> 01:16:39,459 And one of my teeth fell out! 1592 01:16:39,626 --> 01:16:40,792 Be quiet and let Mom talk. 1593 01:16:40,876 --> 01:16:44,251 You all look so great. I can't wait to see you. 1594 01:16:44,459 --> 01:16:45,584 Hey, where's Paulita? 1595 01:16:45,667 --> 01:16:47,834 She's taking a siesta. 1596 01:16:47,917 --> 01:16:51,751 You got Paulita to take a siesta? Now that's amazing. 1597 01:16:51,959 --> 01:16:55,834 You're doing so well I hate it. Maybe I should stay here. 1598 01:16:55,917 --> 01:17:00,126 Don't say that, we can't wait to see you on Monday. 1599 01:17:00,209 --> 01:17:02,751 Yeah, it's only two more days. 1600 01:17:02,917 --> 01:17:06,751 Be good. I've got to go, I'm having a massage. 1601 01:17:06,917 --> 01:17:09,792 - I love you! - Bye! 1602 01:17:10,501 --> 01:17:14,167 I knew something was wrong after my brother-in-law's message. 1603 01:17:14,251 --> 01:17:16,542 But it's worse than I thought. 1604 01:17:16,709 --> 01:17:19,501 This postcard of the perfect family proves it. 1605 01:17:19,667 --> 01:17:21,292 I'm sorry, I have to cut in line. 1606 01:17:21,459 --> 01:17:25,001 Excuse me, I need to get on the next plane to Spain because 1607 01:17:25,084 --> 01:17:26,834 my mother just died. 1608 01:17:26,917 --> 01:17:29,251 I'm sorry, that's impossible. 1609 01:17:29,334 --> 01:17:32,917 I understand, but I had to try. 1610 01:17:33,542 --> 01:17:35,042 Besides, I'm lying. 1611 01:17:35,542 --> 01:17:37,584 It's my husband. He's alone with the kids. 1612 01:17:37,667 --> 01:17:39,001 What? 1613 01:17:39,084 --> 01:17:41,959 You should have said so, there's a plane about to take off. 1614 01:17:42,042 --> 01:17:43,084 I'll stop it. 1615 01:17:44,126 --> 01:17:45,792 Thank you! 1616 01:17:46,167 --> 01:17:50,084 We made it in time for Paulita's big debut 1617 01:17:50,251 --> 01:17:52,417 as the starring tree. 1618 01:17:54,959 --> 01:17:56,501 Ladies and gentlemen, 1619 01:17:56,584 --> 01:17:59,751 we're sorry but we have to suspend the performance. 1620 01:18:00,501 --> 01:18:02,376 One of our students 1621 01:18:02,459 --> 01:18:05,126 whose father called to say she had chicken pox 1622 01:18:05,209 --> 01:18:08,042 has shown up at the center. 1623 01:18:08,126 --> 01:18:10,001 Apparently 1624 01:18:10,084 --> 01:18:12,209 the father thought wrapping her 1625 01:18:12,292 --> 01:18:14,876 in masking tape would be protection enough. 1626 01:18:14,959 --> 01:18:17,209 But we've decided to evacuate 1627 01:18:17,292 --> 01:18:19,292 the children to avoid an epidemic. 1628 01:18:19,459 --> 01:18:23,459 No, it's okay, it's just mollusks. 1629 01:18:23,542 --> 01:18:24,626 No... 1630 01:18:28,376 --> 01:18:30,917 What a mess. Where now, Conchi? 1631 01:18:31,209 --> 01:18:34,626 Next stop, Dani's birthday party. 1632 01:18:34,792 --> 01:18:38,251 Dad, I can't go, I owe the Chinese kid money. 1633 01:18:38,334 --> 01:18:41,334 He owes me more, I transferred a lot of cash. 1634 01:18:41,417 --> 01:18:42,417 You're going. 1635 01:18:43,709 --> 01:18:46,459 Don't hide, Dani. We'll find you. 1636 01:18:48,876 --> 01:18:50,251 Take it easy. 1637 01:18:50,334 --> 01:18:52,959 The Tooth Fairy got away 1638 01:18:53,042 --> 01:18:54,584 without paying up, 1639 01:18:54,667 --> 01:18:57,709 but I'll pay you guys back, I promise. 1640 01:18:57,792 --> 01:18:58,792 How? 1641 01:18:58,876 --> 01:19:02,501 In teeth. I'll give you mine when they fall out. 1642 01:19:02,584 --> 01:19:04,376 And you can get the money. 1643 01:19:04,459 --> 01:19:05,751 You'd better. 1644 01:19:10,126 --> 01:19:13,667 Dad, we've been waiting 2 hours. We'll miss the Rubius event. 1645 01:19:13,959 --> 01:19:16,126 It's okay, it's our turn now. 1646 01:19:16,917 --> 01:19:17,751 204, 1647 01:19:18,042 --> 01:19:19,834 - Rocío García. - Let's go. 1648 01:19:20,251 --> 01:19:22,792 - Watch Paulita. - Good luck. 1649 01:19:23,209 --> 01:19:24,542 Perfect. 1650 01:19:27,459 --> 01:19:29,751 What a cute little girl! What's your name? 1651 01:19:30,376 --> 01:19:31,084 Rocío. 1652 01:19:31,376 --> 01:19:32,917 Rocío García. 1653 01:19:33,209 --> 01:19:33,792 Rocío, 1654 01:19:34,084 --> 01:19:35,542 what are you going to sing, gorgeous? 1655 01:19:35,834 --> 01:19:37,042 "My soul is in love." 1656 01:19:37,126 --> 01:19:39,126 A wonderful song. 1657 01:19:39,417 --> 01:19:42,334 Good luck, princess. I'll put on your track. 1658 01:19:42,501 --> 01:19:45,459 The stage is yours, enjoy it. 1659 01:20:03,626 --> 01:20:06,501 Okay, you missed the opening. 1660 01:20:06,792 --> 01:20:07,709 That's okay. 1661 01:20:08,001 --> 01:20:09,626 You're just nervous. 1662 01:20:09,917 --> 01:20:11,876 You get a second chance. 1663 01:20:13,167 --> 01:20:14,501 Relax and have fun. 1664 01:20:25,167 --> 01:20:26,334 My soul is in love, 1665 01:20:26,834 --> 01:20:28,584 in love. 1666 01:20:31,792 --> 01:20:33,834 Every time I see you... 1667 01:20:35,209 --> 01:20:37,751 turn the corner. 1668 01:20:39,292 --> 01:20:43,292 You smell like basil and chamomile. 1669 01:20:47,626 --> 01:20:52,292 The moon lights up when you look at me. 1670 01:20:54,334 --> 01:20:57,542 It's getting late. 1671 01:20:58,542 --> 01:21:00,501 Laughing and sobbing, 1672 01:21:00,792 --> 01:21:03,167 life has gone away. 1673 01:21:04,959 --> 01:21:07,542 I dream about him, 1674 01:21:07,834 --> 01:21:10,501 squinting at the night. 1675 01:21:11,209 --> 01:21:16,751 You, living with someone you never loved. 1676 01:21:17,417 --> 01:21:18,959 The fire is lit. 1677 01:21:21,501 --> 01:21:23,292 The fire is lit. 1678 01:21:25,542 --> 01:21:28,001 The fire is lit. 1679 01:21:30,792 --> 01:21:33,417 The wood burns. 1680 01:21:33,709 --> 01:21:35,501 Burns, burns, burns. 1681 01:21:43,001 --> 01:21:44,042 Thanks, Dad. 1682 01:21:44,667 --> 01:21:45,709 You were right. 1683 01:21:46,251 --> 01:21:49,542 Seen from outside, all this is pathetic. 1684 01:21:49,834 --> 01:21:50,459 Rocío, 1685 01:21:50,751 --> 01:21:51,709 we'll call you. 1686 01:21:52,417 --> 01:21:54,376 - Not the dad. - No, no. 1687 01:21:54,584 --> 01:21:55,251 Obviously. 1688 01:21:55,959 --> 01:21:57,292 Thank you. 1689 01:22:02,251 --> 01:22:03,667 How did it go? 1690 01:22:03,834 --> 01:22:04,792 We're going to miss it. 1691 01:22:05,084 --> 01:22:07,417 We have 10 minutes. Come on, let's hurry up. 1692 01:22:12,626 --> 01:22:14,376 Come on, you'll make it. 1693 01:22:14,667 --> 01:22:15,917 We'll wait here. 1694 01:22:22,126 --> 01:22:22,834 Dad, Dad. 1695 01:22:23,126 --> 01:22:24,542 That's Rubius. 1696 01:22:24,792 --> 01:22:26,167 Yeah, that's him. 1697 01:22:28,584 --> 01:22:30,667 Rubius, excuse me. My daughter Sara 1698 01:22:30,959 --> 01:22:32,126 is a huge fan of yours 1699 01:22:32,417 --> 01:22:33,292 and we're a little late. 1700 01:22:33,584 --> 01:22:34,542 Can you wait a minute? 1701 01:22:34,834 --> 01:22:36,501 The event is over, I'm sorry. 1702 01:22:36,792 --> 01:22:39,001 Just 2 minutes. Rubius! 1703 01:22:57,209 --> 01:22:58,209 He left. 1704 01:22:58,667 --> 01:23:01,417 We saw him leave out the back door. 1705 01:23:01,626 --> 01:23:02,417 I don't believe you. 1706 01:23:02,626 --> 01:23:03,542 It's true. 1707 01:23:03,751 --> 01:23:06,417 I have a surprise, a present for you. 1708 01:23:06,626 --> 01:23:09,292 He threw away half a burger and I grabbed it for you. 1709 01:23:09,584 --> 01:23:13,126 Dad, I would die for him! You took it out of the trash? 1710 01:23:13,334 --> 01:23:15,542 It's the best gift anyone ever gave me. 1711 01:23:15,751 --> 01:23:16,667 Are you lame? 1712 01:23:16,876 --> 01:23:19,376 Dad bought a burger and bit it himself. 1713 01:23:19,542 --> 01:23:21,917 What? Damn it, Dad! 1714 01:23:22,001 --> 01:23:23,251 How gross! 1715 01:23:23,459 --> 01:23:24,792 Carlota, what a tattletale! 1716 01:23:25,001 --> 01:23:25,834 Sorry. 1717 01:23:26,042 --> 01:23:26,792 Let's go. 1718 01:23:29,417 --> 01:23:32,501 One second, I don't like to leave a fan hanging. 1719 01:23:33,584 --> 01:23:35,251 Rubius, Rubius! 1720 01:23:35,459 --> 01:23:36,959 Who wants a photo? 1721 01:23:37,209 --> 01:23:38,959 Who wants a photo? 1722 01:23:39,042 --> 01:23:40,876 Dad, take a pic! 1723 01:23:41,084 --> 01:23:42,459 Photo! 1724 01:23:42,667 --> 01:23:46,501 Here, let me take it. We'll do a selfie. 1725 01:23:46,709 --> 01:23:48,459 Bam, bam. 1726 01:23:48,626 --> 01:23:49,917 Cheese! 1727 01:23:50,126 --> 01:23:51,417 There you go. 1728 01:23:53,042 --> 01:23:54,542 Thank you so much. 1729 01:23:54,751 --> 01:23:55,917 I don't know how to thank you. 1730 01:23:56,001 --> 01:23:57,917 Yeah, great. 50 euros. 1731 01:24:00,584 --> 01:24:01,376 - Yeah. - Really? 1732 01:24:01,584 --> 01:24:03,667 Yeah, this YouTube shit isn't what it was. 1733 01:24:05,667 --> 01:24:06,334 Thanks a lot. 1734 01:24:06,542 --> 01:24:07,459 Thank you. 1735 01:24:07,667 --> 01:24:08,959 Anything for my fans. 1736 01:24:09,667 --> 01:24:12,126 - Bye, girls! - Bye! 1737 01:24:12,334 --> 01:24:15,042 Okay, girls, back to the car. 1738 01:24:16,542 --> 01:24:18,459 Conchi, what's next? 1739 01:24:18,626 --> 01:24:21,251 Operation "Get Rosaura Back." 1740 01:24:21,417 --> 01:24:24,959 I have a plan that can't fail. She won't be able to resist. 1741 01:24:26,459 --> 01:24:28,542 Paco, I need a favor. 1742 01:24:28,751 --> 01:24:29,334 Another favor? 1743 01:24:29,542 --> 01:24:31,042 You don't have to do anything this time. 1744 01:24:31,292 --> 01:24:32,959 Yeah, sounds familiar. 1745 01:24:33,167 --> 01:24:36,001 I only need your 3 Mexican delivery boys. 1746 01:24:36,084 --> 01:24:38,001 Oh, just 3 delivery boys. 1747 01:24:38,209 --> 01:24:41,709 If you wantmy delivery boys, order some pizzas. 1748 01:24:41,917 --> 01:24:44,751 Okay, whatever, but I need them now. 1749 01:24:44,959 --> 01:24:47,542 Your uncle is unbelievable. It's pizza time. 1750 01:24:47,751 --> 01:24:49,334 Yay! 1751 01:24:50,376 --> 01:24:55,376 This is the serenade King David sang 1752 01:24:55,584 --> 01:25:01,834 to pretty girls and we sing it for you. 1753 01:25:02,042 --> 01:25:05,042 Wake up, my darling, 1754 01:25:05,126 --> 01:25:07,501 here comes the sun. 1755 01:25:07,667 --> 01:25:12,084 The birds are singing and the moon has gone. 1756 01:25:17,417 --> 01:25:19,251 Thanks, boys. 1757 01:25:19,459 --> 01:25:21,626 I'll settle the pizza account with my brother. 1758 01:25:22,417 --> 01:25:23,917 You brought mariachis. 1759 01:25:24,126 --> 01:25:26,876 I wanted to apologize. You people like this stuff. 1760 01:25:27,542 --> 01:25:28,584 Us people from where? 1761 01:25:28,792 --> 01:25:30,667 From where you come from. 1762 01:25:31,751 --> 01:25:34,417 Who are we? Those men are Mexican 1763 01:25:34,584 --> 01:25:37,042 and I'm Peruvian. It's not the same, you know. 1764 01:25:37,251 --> 01:25:38,876 That sounded a little racist. 1765 01:25:39,084 --> 01:25:40,209 Please. 1766 01:25:40,417 --> 01:25:41,876 Rosaura, I'm joking, I'm sorry. 1767 01:25:41,959 --> 01:25:44,792 I also wanted to give you this gift. 1768 01:25:44,959 --> 01:25:46,251 It's a ticket to Peru 1769 01:25:46,334 --> 01:25:48,126 so you can see your children. Please, take it 1770 01:25:48,209 --> 01:25:49,084 and go home. 1771 01:25:49,751 --> 01:25:51,709 Rosaura, the living room caught fire. 1772 01:25:51,917 --> 01:25:54,959 The house is a disaster and my wife gets back in 2 days. 1773 01:25:55,501 --> 01:25:57,626 We're lost without you. 1774 01:26:00,376 --> 01:26:01,292 Will you come back? 1775 01:26:01,501 --> 01:26:02,542 No. 1776 01:26:26,417 --> 01:26:27,709 What a disaster. 1777 01:26:27,959 --> 01:26:31,209 I don't know how we'll fix this before Mom gets back. 1778 01:26:31,417 --> 01:26:32,292 When is she getting back? 1779 01:26:32,501 --> 01:26:33,042 In one hour. 1780 01:26:33,126 --> 01:26:34,709 Thank you. 1781 01:26:35,709 --> 01:26:37,709 I hope it's not too late. 1782 01:26:38,792 --> 01:26:41,542 It's okay, we have 2 more days. 1783 01:26:42,001 --> 01:26:43,709 Today this team 1784 01:26:43,917 --> 01:26:46,917 has failed at every mission we've tried. 1785 01:26:47,209 --> 01:26:49,667 But what matters is we're all together. 1786 01:26:50,334 --> 01:26:51,751 Dad, we're missing Dani. 1787 01:26:52,001 --> 01:26:52,792 Shit! 1788 01:26:53,001 --> 01:26:54,001 I forgot to pick him up. 1789 01:26:54,334 --> 01:26:56,209 The play center will be closed by now. 1790 01:26:57,042 --> 01:27:00,584 I never thought it would come to this. 1791 01:27:02,251 --> 01:27:07,334 "Does anyone have Dani's sweater we forgot... 1792 01:27:09,209 --> 01:27:11,376 with Dani still wearing it?" 1793 01:27:13,292 --> 01:27:14,084 Sorry. 1794 01:27:14,334 --> 01:27:15,834 Thanks for holding onto him. 1795 01:27:16,001 --> 01:27:19,042 Take him away, he's been fighting with mine all afternoon. 1796 01:27:19,251 --> 01:27:21,084 He's yours too? I thought only the girl. 1797 01:27:21,167 --> 01:27:22,459 He's adapted. 1798 01:27:22,542 --> 01:27:25,751 What a monster! Like father, like son. 1799 01:27:27,292 --> 01:27:32,084 Look, my son is wonderful. He's sensitive and smart. 1800 01:27:32,376 --> 01:27:34,751 The fact that all parents aren't as perfect as you 1801 01:27:35,001 --> 01:27:36,959 doesn't mean we don't love our kids. 1802 01:27:37,167 --> 01:27:39,042 Spare me, I have a headache. 1803 01:27:39,209 --> 01:27:40,959 You've been drinking all day. 1804 01:27:41,167 --> 01:27:44,292 What? That Chinese kid is a liar. 1805 01:27:47,959 --> 01:27:49,292 Mom, he told the truth. 1806 01:27:49,584 --> 01:27:51,126 Time for fucking bed! 1807 01:27:53,792 --> 01:27:56,501 I don't understand why you don't get along with that kid. 1808 01:27:56,876 --> 01:27:59,209 Why do you always fight with him? 1809 01:27:59,501 --> 01:28:00,417 Because I like him. 1810 01:28:00,626 --> 01:28:02,084 What? 1811 01:28:05,917 --> 01:28:08,709 We can't have that, son. 1812 01:28:09,709 --> 01:28:11,709 Never hit the people you like. 1813 01:28:12,834 --> 01:28:13,751 Okay. 1814 01:28:15,626 --> 01:28:17,626 - And people I don't like? - Neither. 1815 01:28:17,792 --> 01:28:20,459 - Then who can I hit? - Nobody. 1816 01:28:20,626 --> 01:28:21,417 Nobody? 1817 01:28:23,751 --> 01:28:25,042 Hi! 1818 01:28:27,042 --> 01:28:30,626 Surprise! I'm home! 1819 01:28:30,709 --> 01:28:32,542 You're back! 1820 01:28:34,167 --> 01:28:37,917 - I thought you got back Monday! - You all look great! 1821 01:28:38,251 --> 01:28:40,292 What are you wearing? 1822 01:28:40,584 --> 01:28:42,917 I made matching dresses with the old curtains 1823 01:28:43,209 --> 01:28:44,542 you wanted to change. 1824 01:28:44,626 --> 01:28:46,626 To protect their clothing. 1825 01:28:46,834 --> 01:28:49,417 Like in "The Sound of Music." What a surprise. 1826 01:28:49,501 --> 01:28:51,709 Where's Dad? And Dani? 1827 01:28:52,084 --> 01:28:53,376 Here they come. 1828 01:28:53,459 --> 01:28:54,501 Sir, look who's here. 1829 01:28:55,709 --> 01:28:58,001 What are you doing here? 1830 01:28:58,459 --> 01:29:00,084 I thought you got back on Monday. 1831 01:29:00,251 --> 01:29:01,751 Well... 1832 01:29:01,834 --> 01:29:04,417 Imissed you all too much. 1833 01:29:04,501 --> 01:29:07,042 Actually I thought you were in trouble. 1834 01:29:07,126 --> 01:29:09,417 Now I feel ridiculous. 1835 01:29:09,667 --> 01:29:13,126 You managed the house and your job. 1836 01:29:13,209 --> 01:29:17,209 You were right, I'm the one who can't handle everything. 1837 01:29:17,292 --> 01:29:20,834 You don't have to, from now on, we'll do everything halfway. 1838 01:29:20,917 --> 01:29:21,709 Really? 1839 01:29:21,792 --> 01:29:23,501 Look, even better. 1840 01:29:23,584 --> 01:29:26,459 I'll quit my job and stay home. 1841 01:29:26,542 --> 01:29:27,834 I can't believe it. 1842 01:29:27,917 --> 01:29:29,251 I can do both. 1843 01:29:29,334 --> 01:29:30,209 It's possible. 1844 01:29:30,292 --> 01:29:32,209 But right now, what I want 1845 01:29:32,292 --> 01:29:33,626 is to enjoy my family. 1846 01:29:37,917 --> 01:29:38,959 Thank you. 1847 01:29:40,417 --> 01:29:45,584 Come on, you must have a lot to tell me. 1848 01:29:47,209 --> 01:29:48,542 Rosaura... 1849 01:29:49,126 --> 01:29:51,251 I don't know how to thank you. 1850 01:29:51,709 --> 01:29:55,292 And I don't know how she didn't smell the paint on the walls. 1851 01:29:55,459 --> 01:29:56,959 I think she didn't want to. 1852 01:29:57,042 --> 01:29:58,376 Yeah, right? 1853 01:29:58,542 --> 01:30:00,501 She's too smart. 1854 01:30:00,584 --> 01:30:03,001 None of this would have been possible without you. 1855 01:30:03,084 --> 01:30:07,084 I'm so glad I bought you the ticket to see your kids in Peru. 1856 01:30:07,167 --> 01:30:09,959 I have to confess I don't have kids. 1857 01:30:10,751 --> 01:30:13,709 Okay, you tricked me. To see the rest of your family then. 1858 01:30:13,792 --> 01:30:18,292 No, thanks. I already changed the ticket. 1859 01:30:18,751 --> 01:30:20,792 I got a ticket to the Maldives. 1860 01:30:20,876 --> 01:30:24,501 Great. I'm the only one who doesn't go anywhere. 1861 01:30:24,959 --> 01:30:26,417 That was Thursday. 1862 01:30:26,584 --> 01:30:30,792 On Friday my sister-in-law took off and left me alone. 1863 01:30:31,126 --> 01:30:33,542 Alone! Can you believe that? 1864 01:30:33,751 --> 01:30:35,709 Well, not alone. 1865 01:30:35,876 --> 01:30:39,917 First I humped a couple of middle-aged Spanish actors 1866 01:30:40,001 --> 01:30:43,292 and then I banged the bartender at the nightclub 1867 01:30:43,459 --> 01:30:46,792 who looked just like Brad Pitt. How about that? 1868 01:30:47,042 --> 01:30:48,126 Okay. 1869 01:30:48,209 --> 01:30:53,126 Shut up, this is the scene I missed at the end of the flight over. 1870 01:30:53,584 --> 01:30:54,876 The end of the movie. 1871 01:30:55,167 --> 01:30:56,751 Paulita... 1872 01:30:58,209 --> 01:31:00,792 - Okay, everyone ready? - Yes. 1873 01:31:00,959 --> 01:31:03,459 Ready for a good day? Let me see you. 1874 01:31:03,626 --> 01:31:05,709 Let's see... Group hug. 1875 01:31:07,042 --> 01:31:09,709 Conchi, remind me what to buy at the supermarket. 1876 01:31:09,876 --> 01:31:12,459 Conchi, where next? 1877 01:31:12,626 --> 01:31:16,209 I'm crazy about it. I love it. 1878 01:31:16,709 --> 01:31:18,959 I don't know how I lived without Conchi before. 1879 01:31:19,167 --> 01:31:21,917 Whoever created her will make a fortune. 1880 01:31:22,084 --> 01:31:25,626 It's complete bullshit. See you later. 1881 01:31:29,042 --> 01:31:30,084 What's up, Sandra? 1882 01:31:30,167 --> 01:31:32,959 Javier, what a hit! 1883 01:31:33,042 --> 01:31:36,376 On Friday after you left I uploaded your app to Google Play and Apple Store 1884 01:31:36,542 --> 01:31:38,876 and we have over 20,000 downloads. 1885 01:31:38,959 --> 01:31:40,209 We went viral! 1886 01:31:40,292 --> 01:31:42,501 Can you fucking believe it? 1887 01:31:42,667 --> 01:31:43,542 What? 1888 01:31:44,417 --> 01:31:45,376 Viral! 1889 01:31:45,459 --> 01:31:47,251 Conchi, are we out of wine? 1890 01:31:47,417 --> 01:31:49,376 Isn't it a bit early for that? 1891 01:31:49,542 --> 01:31:51,376 Conchi, don't start! 1892 01:31:55,042 --> 01:31:57,667 When I feel good, the frying pan doesn't stick. 1893 01:31:57,834 --> 01:32:00,501 I make a perfect omelet. 1894 01:32:00,667 --> 01:32:05,126 I hug you tighter because it's cold. The house is dirty, try a hotel. 1895 01:32:05,209 --> 01:32:07,292 I feel good, the music inspires me. 1896 01:32:07,376 --> 01:32:09,626 Merengue, bachata, your sleepy voice. 1897 01:32:09,792 --> 01:32:13,667 I make poetry in four words. I light up the night 1898 01:32:13,834 --> 01:32:16,959 and make the days longer. I can read your mind, 1899 01:32:17,126 --> 01:32:19,376 fix everyone's problems. 1900 01:32:19,542 --> 01:32:22,001 I sing my way around the world. 1901 01:32:22,209 --> 01:32:25,084 In one second, I ignite the sun. 1902 01:32:25,167 --> 01:32:30,834 I smile at you and change your life. Today I'm your lottery. 1903 01:32:31,042 --> 01:32:33,834 Today it's me. 1904 01:32:34,959 --> 01:32:39,209 How lucky to have you, 1905 01:32:39,376 --> 01:32:44,167 the sun rises and you say I love you. 1906 01:32:44,334 --> 01:32:48,917 I love you so much 1907 01:32:49,167 --> 01:32:54,167 it shakes the whole universe. 1908 01:33:02,959 --> 01:33:05,542 When I feel good, I park anywhere. 1909 01:33:05,709 --> 01:33:08,001 I always paint red lights green. 1910 01:33:08,209 --> 01:33:10,584 I give you good luck so you have agreat day. 1911 01:33:10,751 --> 01:33:13,209 I have a degree in love and cheer. 1912 01:33:13,376 --> 01:33:15,542 I feel good, it smells like spring. 1913 01:33:15,709 --> 01:33:16,542 Mint, cilantro 1914 01:33:16,626 --> 01:33:17,834 and your cinnamon skin. 1915 01:33:17,917 --> 01:33:22,667 I'll get you everything beautiful in life so that you'll love me. 1916 01:33:22,834 --> 01:33:27,376 I can read your mind, fix everyone's problems. 1917 01:33:27,542 --> 01:33:32,292 I sing my way around the world. In one second, I light up the sun. 1918 01:33:32,459 --> 01:33:35,417 I smile at you and change your life. 1919 01:33:35,584 --> 01:33:41,001 Today I'm your lottery. Today's it's me. 1920 01:33:42,792 --> 01:33:47,417 How lucky to have you, 1921 01:33:47,584 --> 01:33:52,001 the sun rises and you play along. 1922 01:33:52,209 --> 01:33:56,709 I love you so much 1923 01:33:56,876 --> 01:34:01,917 it shakes the whole universe. 1924 01:34:11,251 --> 01:34:14,001 I can fly and disappear, 1925 01:34:14,167 --> 01:34:16,584 sneak into your dreams, sink and sew. 1926 01:34:16,751 --> 01:34:18,959 Abracadabra, now you see me, now you don't. 1927 01:34:19,126 --> 01:34:21,126 I'm a genie without a lamp. 1928 01:34:21,292 --> 01:34:25,501 20 times stronger and faster than you. 1929 01:34:25,667 --> 01:34:28,959 I'm always in a good mood. 1930 01:34:30,626 --> 01:34:35,876 I can read your mind, fix everyone's problems. 1931 01:34:50,251 --> 01:34:54,751 How lucky to have you, 1932 01:34:55,292 --> 01:34:59,876 the sun rises and you say I love you. 1933 01:35:00,084 --> 01:35:04,667 I love you so much 1934 01:35:04,834 --> 01:35:09,917 it shakes the whole universe. 1935 01:35:10,084 --> 01:35:14,334 How lucky to have you, 1936 01:35:14,751 --> 01:35:19,209 the sun rises and you play along. 1937 01:35:19,667 --> 01:35:24,376 I love you so much 1938 01:35:24,584 --> 01:35:30,334 it shakes the whole universe. 1939 01:35:39,834 --> 01:35:42,042 - Sweetie. - Hi! 1940 01:35:42,126 --> 01:35:44,667 Did you remember to ask the company for time off for our trip? 140599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.