Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,626 --> 00:00:56,084
- Hi, sweetie.
- Hi, sweetie.
2
00:00:56,251 --> 00:00:57,709
How are you?
Kids, look, it's Mom!
3
00:00:57,876 --> 00:01:01,459
- Hi, Mom!
- Hi, Mom! I learned a new song!
4
00:01:01,626 --> 00:01:03,251
And I did well on my exam!
5
00:01:03,417 --> 00:01:05,542
And one of my teeth fell out!
6
00:01:05,709 --> 00:01:07,376
Be quiet and let Mom talk.
7
00:01:07,542 --> 00:01:10,917
You all look so great.I can't wait to see you.
8
00:01:11,126 --> 00:01:12,334
Hey, where's Paulita?
9
00:01:12,501 --> 00:01:14,376
She's taking a siesta.
10
00:01:14,542 --> 00:01:18,501
You got Paulita to take a siesta?Now that's amazing.
11
00:01:18,667 --> 00:01:22,876
You're doing so well I hate it.Maybe I should stay here.
12
00:01:23,042 --> 00:01:26,792
Don't say that, we can't wait
to see you on Monday.
13
00:01:26,959 --> 00:01:30,334
Yeah, it's only two more days.Be good.
14
00:01:30,501 --> 00:01:32,126
I've got to go,I'm having a massage.
15
00:01:32,459 --> 00:01:35,042
- Okay, bye!I love you!
16
00:01:35,292 --> 00:01:39,959
Good lord. Kids, we have two days
to fix this disaster.
17
00:01:40,709 --> 00:01:44,167
First, let's pick up your sister
and get in the car. We're late.
18
00:01:44,376 --> 00:01:46,251
Come on, let's go.
19
00:01:53,126 --> 00:01:56,417
SIX DAYS EARLIER
20
00:01:56,501 --> 00:01:58,376
- Let go.
- Give it to me.
21
00:01:58,542 --> 00:02:00,167
Give it to me.
22
00:02:06,042 --> 00:02:06,709
Mom.
23
00:02:06,917 --> 00:02:10,084
Rocío, I'm trying to fix
the curtains.
24
00:02:10,167 --> 00:02:12,292
I need you to put my hair
in a bun.
25
00:02:12,459 --> 00:02:13,959
But you're going to bed now.
26
00:02:14,042 --> 00:02:14,876
So what?
27
00:02:14,959 --> 00:02:16,626
You can't sleep
with your hair up.
28
00:02:16,709 --> 00:02:20,751
We sleep with anything we want.
You sleep with Dad and I don't say a word.
29
00:02:20,834 --> 00:02:21,959
That's true.
30
00:02:22,042 --> 00:02:23,626
Mom, quiz me on capitals?
31
00:02:23,709 --> 00:02:24,917
Sure.
32
00:02:25,417 --> 00:02:28,042
Sweetie, did you see
how good the curtains look?
33
00:02:28,126 --> 00:02:28,834
Beautiful.
34
00:02:28,917 --> 00:02:30,292
- Andalusia.
- Seville.
35
00:02:30,376 --> 00:02:31,417
We need new ones.
36
00:02:31,501 --> 00:02:32,417
Yes, darling.
37
00:02:32,501 --> 00:02:34,042
- Cantabria.
- Santander.
38
00:02:34,126 --> 00:02:37,209
Mom, Dani hurt my foot.
39
00:02:37,292 --> 00:02:39,876
Dani, did you hurt
your sister's foot?
40
00:02:39,959 --> 00:02:42,459
She hurt it by kicking me!
41
00:02:42,751 --> 00:02:43,959
Hi!
42
00:02:44,292 --> 00:02:46,042
- I'm here.
- Great.
4300:02:46,126 --> 00:02:48,542
- Everyone in the kitchen.
- Thanks.
44
00:02:49,751 --> 00:02:51,126
Darling, we're leaving.
45
00:02:51,209 --> 00:02:52,167
Okay, see you later.
46
00:02:52,834 --> 00:02:53,959
You and I are going out to dinner.
47
00:02:54,042 --> 00:02:56,042
Rosaura came to watch the kids.
48
00:02:56,126 --> 00:02:57,167
Sweetie, I'm really busy.
49
00:02:57,251 --> 00:03:00,126
Why don't I watch the kids
and you go to dinner with her?
50
00:03:00,209 --> 00:03:03,834
To celebrate our anniversary?
You want me to go out with the maid?
51
00:03:03,917 --> 00:03:08,709
Okay, don't be upset. At least
I remembered it was today.
52
00:03:09,376 --> 00:03:12,834
You didn't. You say happy anniversary
every morning just in case.
53
00:03:12,917 --> 00:03:14,167
Happy anniversary, sweetie.
54
00:03:14,251 --> 00:03:16,334
Good morning, sweetie.
Happy anniversary.
55
00:03:16,417 --> 00:03:17,917
Happy anniversary, sweetie.
56
00:03:18,084 --> 00:03:20,084
It's not today either.
57
00:03:20,292 --> 00:03:21,667
It's not?
58
00:03:21,751 --> 00:03:25,376
The day we got married I promised
I would never forget our anniversary.
59
00:03:25,459 --> 00:03:26,459
Right.
60
00:03:29,542 --> 00:03:31,334
Make up your mind already.
61
00:03:31,542 --> 00:03:34,042
- Or the waiter will never come.
- Yes, darling.
62
00:03:35,667 --> 00:03:37,126
Are you working?
63
00:03:38,001 --> 00:03:39,709
Why did I marry
a computer technician?
64
00:03:40,376 --> 00:03:42,876
I don't know what I'm celebrating.
65
00:03:42,959 --> 00:03:46,959
I was finishing something.
Sorry, I'm all yours.
66
00:03:47,042 --> 00:03:50,959
I can't believe it's been
15 years.
67
00:03:51,126 --> 00:03:52,834
It's our Crystal Anniversary.
68
00:03:52,917 --> 00:03:53,626
Crystal?
69
00:03:53,709 --> 00:03:55,042
- Yeah.
- No such thing.
70
00:03:57,876 --> 00:03:59,292
I'll check Google.
71
00:03:59,584 --> 00:04:00,459
Yes?
72
00:04:00,751 --> 00:04:03,376
Dani, darling, I'm having dinner
with Dad.
73
00:04:03,917 --> 00:04:06,626
Don't pay attention to her,
she'll get tired.
74
00:04:07,001 --> 00:04:09,501
Yes, kiss, kiss.
75
00:04:10,626 --> 00:04:14,167
Dani says Paulita is chasing him
around with a felt pen.
76
00:04:14,334 --> 00:04:15,167
Hey, it's true.
77
00:04:15,792 --> 00:04:17,834
Crystal Anniversary, 15 years.
78
00:04:18,001 --> 00:04:21,792
5 years Wood, 10 Aluminum,
15 Crystal.
79
00:04:23,667 --> 00:04:25,251
Just so you know,
80
00:04:25,334 --> 00:04:27,584
I have it all organized.
81
00:04:27,667 --> 00:04:30,334
I can't believe we're finally
going to do it
82
00:04:30,417 --> 00:04:33,042
after 15 years saying:
Next year,
83
00:04:33,126 --> 00:04:34,251
next year,
84
00:04:34,334 --> 00:04:35,292
next year.
85
00:04:35,376 --> 00:04:36,167
Yeah, huh?
86
00:04:37,126 --> 00:04:38,251
Wow.
87
00:04:40,042 --> 00:04:42,126
Yes, Paulita. Slow down,
88
00:04:42,209 --> 00:04:43,126
I don't understand you.
89
00:04:43,376 --> 00:04:46,167
Tell your brother to be nice.
90
00:04:46,917 --> 00:04:47,542
Goodbye.
91
00:04:49,042 --> 00:04:50,167
That's enough, honey.
92
00:04:50,376 --> 00:04:52,042
You say I'm bad.
93
00:04:52,542 --> 00:04:54,084
Can we focus here or what?
94
00:04:54,167 --> 00:04:55,126
What if something happens?
95
00:04:55,209 --> 00:04:57,334
Sweetie, cell phones
are like kids.
96
00:04:57,417 --> 00:04:59,126
Let them cry
until they get tired.
97
00:04:59,209 --> 00:05:01,626
If you answer right away
they get used to it.
98
00:05:01,792 --> 00:05:05,209
And they won't stop
until you answer.
99
00:05:06,167 --> 00:05:09,334
It's basic parenting.
This is our moment.
100
00:05:09,542 --> 00:05:11,876
- Let's talk about our romantic trip.
- Yeah.
101
00:05:11,959 --> 00:05:13,126
I can't go.
102
00:05:13,209 --> 00:05:14,751
- I can't get the days off.
- What?
103
00:05:14,834 --> 00:05:18,667
I thought it would be fine,
but when I asked, they said no.
104
00:05:19,251 --> 00:05:20,501
It's you too, honey.
105
00:05:20,584 --> 00:05:22,626
You can't plan things
like this overnight.
106
00:05:22,792 --> 00:05:23,626
Me?
107
00:05:23,709 --> 00:05:25,876
If you'd told me sooner...
108
00:05:26,542 --> 00:05:28,584
OCTOBER
109
00:05:28,751 --> 00:05:30,584
- Did you ask for time off?
- Yes, dear.
110
00:05:30,792 --> 00:05:31,667
JANUARY
111
00:05:31,834 --> 00:05:34,167
Did you ask for time off
from work for our trip?
112
00:05:34,251 --> 00:05:35,417
Yes, dear.
113
00:05:35,501 --> 00:05:36,876
APRIL
114
00:05:37,042 --> 00:05:39,917
- Did you ask for time off?
- Yes, dear.
115
00:05:40,001 --> 00:05:42,792
Honey, I swear we'll go next year.
116
00:05:43,667 --> 00:05:46,917
Besides, "Crystal Anniversary"
doesn't sound very solid.
117
00:05:47,584 --> 00:05:49,084
While next year
118
00:05:49,167 --> 00:05:50,751
would be our Ivy Anniversary.
119
00:05:51,251 --> 00:05:54,001
- Sounds much greener.
- I can't believe it.
120
00:05:54,334 --> 00:05:58,084
Fine, I'll call tomorrow
and cancel everything.
121
00:05:58,292 --> 00:05:59,876
Good. That's the spirit.
122
00:06:00,042 --> 00:06:03,459
Sometimes you drown in
a glass of water. Like with the kids.
123
00:06:04,542 --> 00:06:06,042
You see?
124
00:06:06,126 --> 00:06:07,376
You can't help yourself.
125
00:06:07,459 --> 00:06:09,584
Even at our anniversary dinner.
126
00:06:09,667 --> 00:06:12,626
Then you'll say I'm the one
losing the flame. Go on,
127
00:06:12,709 --> 00:06:13,834
answer it.
128
00:06:15,542 --> 00:06:17,042
Rosaura.
129
00:06:17,459 --> 00:06:18,376
What?130
00:06:18,542 --> 00:06:21,251
The emergency room?
We're on our way.
131
00:06:21,334 --> 00:06:22,042
What happened?
132
00:06:22,126 --> 00:06:23,959
Paula stabbed Dani in the eye
with a felt pen.
133
00:06:24,042 --> 00:06:25,501
Is this woman stupid or what?
134
00:06:25,584 --> 00:06:26,751
Why didn't she call us sooner?
135
00:06:27,251 --> 00:06:28,417
You did it again.
136
00:06:32,292 --> 00:06:33,876
Look, over there.
137
00:06:36,959 --> 00:06:38,876
Rosaura! Where's Dani?
138
00:06:39,042 --> 00:06:42,084
He's okay, they're putting
a patch on his eye.
139
00:06:42,292 --> 00:06:44,084
He has to wear it
until next Wednesday.
140
00:06:44,167 --> 00:06:47,876
Why would you stab his eye
with a felt pen?
141
00:06:47,959 --> 00:06:50,959
She wanted to color them blue
like a demon.
142
00:06:51,042 --> 00:06:51,709
What?
143
00:06:51,792 --> 00:06:53,959
Like my baby.
144
00:06:55,251 --> 00:06:56,626
Little angels.
145
00:07:20,167 --> 00:07:23,376
And tomorrow your brother
and Carmen are coming for lunch.
146
00:07:23,542 --> 00:07:26,709
- She's so obnoxious.
- You're exhausted.
147
00:07:27,667 --> 00:07:29,126
Hey, I'm getting an idea.
148
00:07:29,334 --> 00:07:31,042
Why don't you take the trip?
149
00:07:31,667 --> 00:07:33,667
I'll stay here
and handle everything.
150
00:07:34,376 --> 00:07:36,709
You want me to take
the anniversary trip alone
151
00:07:36,876 --> 00:07:38,792
and leave you here
to watch the kids?
152
00:07:38,959 --> 00:07:40,876
I don't even know
how to answer that.
153
00:07:41,042 --> 00:07:42,626
Honey, you deserve it.
154
00:07:43,042 --> 00:07:45,751
Of course I deserve it,
it's the kids who don't.
155
00:07:46,001 --> 00:07:48,834
Why not? Why do you say that?
I'm being serious.
156
00:07:49,001 --> 00:07:51,667
Take the trip, relax,
come back brand new,
157
00:07:51,834 --> 00:07:54,292
everyone's happy.
It's not so complicated.
158
00:07:54,542 --> 00:07:57,126
Forgive him, Lord,
he doesn't know what he's saying.
159
00:07:57,292 --> 00:08:00,542
Close that and go to sleep.
Let's go to sleep.
160
00:08:02,542 --> 00:08:06,167
By the way, you have to go to
the supermarket, I forgot something.
161
00:08:06,376 --> 00:08:10,084
You're disorganized,
you should make a list.
162
00:08:10,167 --> 00:08:13,584
Look, do you know how much
I have to deal with?
163
00:08:13,667 --> 00:08:17,209
Sure I do. That's my point.
Between your job and the kids,
164
00:08:17,376 --> 00:08:20,709
it's like having two jobs.
It's normal you're overloaded.
165
00:08:20,792 --> 00:08:24,251
You should take this trip. If you're
still stressed when you get back,
166
00:08:24,334 --> 00:08:27,126
quit your job and we'll get by
on mine.
167
00:08:27,417 --> 00:08:30,001
Me? You should quit yours.
168
00:08:30,084 --> 00:08:32,751
Why me? I only have one,
you're the one with two.
169
00:08:32,834 --> 00:08:36,751
Are you hearing yourself?
The kids should be your job too.
170
00:08:36,834 --> 00:08:38,959
They would be if you let me.
171
00:08:40,084 --> 00:08:41,126
You could be right.
172
00:08:41,334 --> 00:08:43,667
Maybe I should let you.
173
00:08:47,251 --> 00:08:48,751
That's right.
174
00:08:48,917 --> 00:08:51,084
No, children, stop.
175
00:08:51,167 --> 00:08:55,167
Go watch TV or the tablet
or a painting or something.
176
00:08:55,251 --> 00:08:56,167
Go on, go on.
177
00:08:58,667 --> 00:09:02,792
Javier can't go with you?
Take me instead!
178
00:09:03,042 --> 00:09:05,584
Why leave Spain?
We have everything here.
179
00:09:05,667 --> 00:09:07,001
Sure, brother-in-law.
180
00:09:07,251 --> 00:09:10,209
Of course. Hey, maybe
he took off on his own.
181
00:09:10,376 --> 00:09:12,042
He's taking a while
at the supermarket.
182
00:09:12,126 --> 00:09:15,709
You're right, I only sent him
to get one thing.
183
00:09:15,792 --> 00:09:19,417
Okay, all set. Your mother
drowns in a glass of water.
184
00:09:19,501 --> 00:09:22,542
Dad, it took us two hours
to buy salt.
185
00:09:22,626 --> 00:09:24,126
It's not just salt.
186
00:09:24,209 --> 00:09:25,959
It's the salt.
187
00:09:26,042 --> 00:09:28,876
Do I have to explain again
the huge difference between
188
00:09:29,042 --> 00:09:31,292
kosher, normal, sea
and Himalayan salt?
189
00:09:31,376 --> 00:09:33,459
Yeah, but Mom wanted pepper.
190
00:09:33,542 --> 00:09:35,209
She has no clue, let's go.
191
00:09:36,084 --> 00:09:37,292
Leave me alone, ugly.
192
00:09:37,376 --> 00:09:38,292
You're ugly.
193
00:09:38,501 --> 00:09:41,667
No, when they take off my patch
I'll have one eye each color.
194
00:09:41,834 --> 00:09:44,959
Fool, you think getting stabbed
with a felt pen
195
00:09:45,126 --> 00:09:46,917
will change your eye color?
196
00:09:47,376 --> 00:09:49,084
Are mermaids real?
197
00:09:49,167 --> 00:09:51,001
No, sweetie.
They're mythological animals.
198
00:09:51,667 --> 00:09:53,001
I love how naive children are.
199
00:09:53,251 --> 00:09:55,001
No way, they're gross.
200
00:09:55,084 --> 00:09:57,584
I'd rather be in a room
full of rats than with a kid.
201
00:09:58,251 --> 00:10:00,667
- You're allergic to rats.
- Exactly.
202
00:10:00,959 --> 00:10:03,459
They drive you nuts,
especially babies.
203
00:10:03,876 --> 00:10:05,959
Keeping you up all night...
204
00:10:06,126 --> 00:10:10,459
We were lucky there,
these all slept 8 hours straight.
205
00:10:20,001 --> 00:10:21,209
I'll be right there.
206
00:10:27,459 --> 00:10:28,459
Marisa.
207
00:10:28,667 --> 00:10:29,667
The meat is delicious.
208
00:10:29,751 --> 00:10:31,126
Thank you.
209
00:10:31,376--> 00:10:33,542
How about the salt?
An incredible touch.
210
00:10:33,626 --> 00:10:34,251
Right?
211
00:10:34,334 --> 00:10:35,501
Can you tell, honey?
212
00:10:35,584 --> 00:10:36,709
It's perfect.
213
00:10:36,792 --> 00:10:38,667
The other salt isn't the same.
214
00:10:38,834 --> 00:10:41,459
Mom, are there more
mythological animals?
215
00:10:41,542 --> 00:10:45,959
Yeah, the centaur,
which is half man, half horse.
216
00:10:47,959 --> 00:10:49,001
And your father,
217
00:10:49,084 --> 00:10:50,542
half husband, half brother-in-law,
218
00:10:50,626 --> 00:10:51,792
which is practical
219
00:10:51,876 --> 00:10:54,709
because you get two relatives
for the price of one.
220
00:10:54,876 --> 00:10:56,542
And what are his powers?
221
00:10:56,626 --> 00:10:59,751
His greatest super power is that
222
00:10:59,834 --> 00:11:02,626
everything he does,
no matter how small,
223
00:11:02,834 --> 00:11:04,209
is incredibly important
224
00:11:04,292 --> 00:11:07,001
and he always knows
exactly what to say, like:
225
00:11:07,626 --> 00:11:09,584
"You're disorganized,"
226
00:11:09,667 --> 00:11:11,709
"You drown in a glass of water,"
and my favorite:
227
00:11:11,876 --> 00:11:13,667
"Honey, don't get nervous."
228
00:11:13,751 --> 00:11:14,792
What crap.
229
00:11:14,876 --> 00:11:17,459
Exactly, Dani, it's crap.
230
00:11:18,084 --> 00:11:19,709
I don't think that animal
is real.
231
00:11:19,792 --> 00:11:21,251
You just made it up.
232
00:11:21,417 --> 00:11:25,417
Sure it is. In fact,
almost all women have one.
233
00:11:25,626 --> 00:11:27,667
And you know the only way to defeat
234
00:11:27,751 --> 00:11:29,292
a husband-brother-in-law?
235
00:11:29,376 --> 00:11:30,584
How?
236
00:11:32,084 --> 00:11:35,792
Go to the Caribbean and let him
prove he's right about everything.
237
00:11:35,876 --> 00:11:38,709
Seriously, honey?
Sounds great to me.
238
00:11:38,792 --> 00:11:39,709
Go ahead.
239
00:11:39,792 --> 00:11:42,751
We'll stay here and do our best.
240
00:11:42,834 --> 00:11:44,834
Okay, wonderful.
241
00:11:45,334 --> 00:11:47,042
I'll get dessert.
242
00:11:47,126 --> 00:11:48,376
Carmen, come with me?
243
00:11:48,459 --> 00:11:50,126
Yes, of course.
244
00:11:50,209 --> 00:11:53,209
No, not for dessert.
To the Caribbean.
245
00:11:57,001 --> 00:11:58,251
Then...
246
00:11:58,334 --> 00:11:59,792
Dad is Mom's brother-in-law?
247
00:11:59,959 --> 00:12:02,376
I thought Mom's husband
was Uncle Paco.
248
00:12:02,459 --> 00:12:04,959
Of course I am because
Dad is my brother.
249
00:12:05,042 --> 00:12:06,834
Uncle Paco is your brother?
I didn't know that.
250
00:12:07,126 --> 00:12:11,167
I thought Uncle Paco
was Aunt Carmen's husband.
251
00:12:11,334 --> 00:12:15,667
He's Aunt Carmen's husband
but also Mom's brother-in-law.
252
00:12:15,751 --> 00:12:18,542
So Uncle Paco is half husband
half brother-in-law too.
253
00:12:18,917 --> 00:12:20,876
Right you are, darling.
254
00:12:25,126 --> 00:12:26,584
You're really going?
255
00:12:26,876 --> 00:12:29,626
Of course I am,
you kept insisting.
256
00:12:29,709 --> 00:12:33,834
Yeah, but I thought it was a joke
like the brother-in-law thing.
257
00:12:35,042 --> 00:12:40,001
I think it's brave of you to want to see
if you can live without the kids and me.
258
00:12:40,167 --> 00:12:43,417
It will make you independent
and give you more self-confidence.
259
00:12:44,167 --> 00:12:45,126
Excuse me?
260
00:12:45,209 --> 00:12:47,084
Admit it, you do a lot of things,
261
00:12:47,167 --> 00:12:48,376
and you deserve credit,
262
00:12:48,542 --> 00:12:51,792
but you do them
to feel needed.
263
00:12:51,959 --> 00:12:53,751
You need to free yourself
of that need.
264
00:12:53,834 --> 00:12:55,751
So I'm the needy one?
265
00:12:56,917 --> 00:12:59,542
You're going to flip, buddy.
266
00:12:59,876 --> 00:13:03,376
Let's start from the beginning.
We have five kids.
267
00:13:03,542 --> 00:13:07,334
Dani is the boy, he stands out
because all the others are girls.
268
00:13:09,876 --> 00:13:11,459
His tooth is falling out.
269
00:13:11,542 --> 00:13:13,501
If Paulita can't sleep,
put on
270
00:13:13,584 --> 00:13:17,709
"The Texas Chainsaw Massacre"
or "Child's Play,"
271
00:13:17,917 --> 00:13:19,709
if she gets mollusks, a rash...
272
00:13:20,376 --> 00:13:22,084
- Are you listening?
- Yes.
273
00:13:22,917 --> 00:13:27,126
If she gets mollusks, use the cream.
Dani is in the question phase,
274
00:13:27,334 --> 00:13:30,001
Rocío, bad words
and Paulita, tantrums.
275
00:13:30,084 --> 00:13:33,959
And Sara's the wild pre-teenager,
no need to explain my kids to me.
276
00:13:34,167 --> 00:13:38,584
Paulita picks on Dani,
Carlota and Sara pick on Rocío.
277
00:13:38,667 --> 00:13:42,626
It's not so easy, the alliances
are always changing.
278
00:13:42,709 --> 00:13:44,792
One morning Rocío and Carlota
279
00:13:44,876 --> 00:13:47,834
team up against Dani
and in the evening
280
00:13:48,001 --> 00:13:51,042
Carlota, Dani, and Paulita
team up against Sara.
281
00:13:51,292 --> 00:13:52,376
Paulita gets involved?
282
00:13:52,459 --> 00:13:53,667
Paulita?
283
00:13:53,917 --> 00:13:58,667
She's her own minority
political party.
284
00:13:58,834 --> 00:14:00,709
Her support can make
the difference
285
00:14:00,876 --> 00:14:04,209
and she'll give it to anyone
who gives her what she wants.
286
00:14:04,876 --> 00:14:07,084
I wish you a quiet legislature.
287
00:14:07,584 --> 00:14:08,709
Come with me.
288
00:14:09,209 --> 00:14:12,584
You won't have any problem
because it's all written
289
00:14:12,667 --> 00:14:14,584
here on these panels.
290
00:14:14,667 --> 00:14:15,917
You pick them all up
291
00:14:16,001 --> 00:14:18,667
at school at 5, take Paulita
to the speech therapist
292
00:14:18,751 --> 00:14:20,376
at 5:30, Dani to basketball at 6
293
00:14:20,459 --> 00:14:22,959
and Carlota to violin class
at 7:30.
294
00:14:23,542 --> 00:14:26,792
Paulita finishes at 6:30
and it's next to basketball,
295
00:14:26,959 --> 00:14:30,834
so I recommend you wait for Dani
before taking Carlota to violin class.
296
00:14:31,292 --> 00:14:33,834
Drop Rocío off at home
because Cristina's mother
297
00:14:34,001 --> 00:14:36,584
picks her up for dance class at 7.
298
00:14:36,667 --> 00:14:39,626
Pick up Rocío and Cristina at 8
at dance class,
299
00:14:39,792 --> 00:14:41,167
drop Cristina at her house,
300
00:14:41,251 --> 00:14:42,584
and pick up Carlota
301
00:14:42,667 --> 00:14:46,834
on the way home. Monday's are easy.
Now Tuesdays.
302
00:14:46,917 --> 00:14:49,001
Hi, sweetie!
303
00:14:50,751 --> 00:14:54,042
Carlota wakes herself up
every morning
304
00:14:54,126 --> 00:14:57,126
half an hour early because
she doesn't trust us to wake up.
305
00:14:57,334 --> 00:15:00,876
If you don't understand Paulita,
Carlota will translate.
306
00:15:01,042 --> 00:15:05,334
I left Paulita's food prepared
in Tupperware in the fridge.
307
00:15:05,501 --> 00:15:06,917
Remember, she's allergic.
308
00:15:07,001 --> 00:15:07,917
Of course, darling.
309
00:15:08,001 --> 00:15:09,209
Yeah? To what?
310
00:15:09,292 --> 00:15:11,584
Eggs, shellfish and some nuts.
311
00:15:11,667 --> 00:15:12,376
Which nuts?
312
00:15:12,459 --> 00:15:14,876
Almonds, walnuts,
313
00:15:15,042 --> 00:15:16,042
- peanuts...
- No!
314
00:15:16,126 --> 00:15:18,834
Peanuts aren't nuts,
they're legumes.
315
00:15:18,917 --> 00:15:20,501
Peanuts are legumes?
316
00:15:20,667 --> 00:15:21,542
Did you know that?
317
00:15:21,709 --> 00:15:25,042
Of course, Dad.
The Leguminosae family.
318
00:15:25,126 --> 00:15:26,876
So is she allergic to peanuts
or not?
319
00:15:26,959 --> 00:15:27,876
Yes, that too.
320
00:15:27,959 --> 00:15:29,709
Then who cares what family it is.
321
00:15:29,876 --> 00:15:32,959
But she's not allergic to pistachios
or gevuinas.
322
00:15:33,126 --> 00:15:35,709
But don't give her any
just in case.
323
00:15:35,792 --> 00:15:38,084
I don't even know
a gevuina is.
324
00:15:38,292 --> 00:15:41,376
If you do, she can go into
anaphylactic shock
325
00:15:41,542 --> 00:15:43,917
and you have to give her
an adrenaline shot.
326
00:15:44,084 --> 00:15:45,584
It's all in the First-aid kit.
327
00:15:45,667 --> 00:15:46,292
Yes, yes.
328
00:15:46,376 --> 00:15:47,251
That's easy.
329
00:15:47,417 --> 00:15:50,167
Check your cell phone,
I have a surprise for you.330
00:15:51,042 --> 00:15:53,042
185 unread messages.
331
00:15:53,376 --> 00:15:55,626
Welcome to the school parents'
chat group.
332
00:15:55,792 --> 00:15:59,334
It's very practical,
it'll save your life.
333
00:15:59,417 --> 00:16:01,126
Oh, my taxi.
334
00:16:01,417 --> 00:16:04,084
I've added you
to all the groups
335
00:16:04,251 --> 00:16:06,417
and Carlota will explain
how it works.
336
00:16:06,792 --> 00:16:09,501
Rosaura will be here
any second to wake up the kids.
337
00:16:10,167 --> 00:16:12,584
And one thing.
Be nice to her.
338
00:16:12,751 --> 00:16:15,126
She's the only good thing that's
happened to me since I got married.
339
00:16:15,292 --> 00:16:16,584
The only good thing?
340
00:16:16,792 --> 00:16:19,626
No, sweetie, how silly of me.
341
00:16:19,834 --> 00:16:21,917
Not the only good thing,
but the best.
342
00:16:22,001 --> 00:16:23,542
And the other mothers at school
343
00:16:23,626 --> 00:16:26,834
want to steal her,
so treat her well.
344
00:16:27,001 --> 00:16:29,459
I'd much rather you left me
for another woman
345
00:16:29,542 --> 00:16:30,834
than for her to.
346
00:16:30,917 --> 00:16:35,042
And never turn off
or silence your cell phone. Ever.
347
00:16:35,126 --> 00:16:38,376
Under any circumstances.
Call me if you need anything.
348
00:16:38,542 --> 00:16:40,001
Sweetheart, don't worry.
349
00:16:40,084 --> 00:16:42,167
Disconnect and have fun,
I won't bother you
350
00:16:42,376 --> 00:16:44,417
all week, you know I'm a man
351
00:16:44,501 --> 00:16:45,501
of my word.
352
00:16:50,709 --> 00:16:52,917
- Goodbye.
- Bye.
353
00:17:00,334 --> 00:17:02,459
I can't take it anymore.
354
00:17:02,626 --> 00:17:05,209
I've reached my limit,
I know I promised your mom
355
00:17:05,292 --> 00:17:07,667
I wouldn't call her
no matter what, but...
356
00:17:08,084 --> 00:17:09,667
This is as far as I go.
357
00:17:10,834 --> 00:17:12,959
I knew it, you can't handle them.
358
00:17:13,042 --> 00:17:13,667
What?
359
00:17:13,751 --> 00:17:15,042
Want me to come back?
360
00:17:15,126 --> 00:17:16,501
No, smartypants.
361
00:17:16,876 --> 00:17:20,459
Everything's great, I'm only calling
to see if you're having fun.
362
00:17:20,709 --> 00:17:24,501
Honey, I'm still in the taxi
on the way to the airport.
363
00:17:24,584 --> 00:17:26,959
Well, we miss you, that's all.
364
00:17:27,126 --> 00:17:30,167
Have a great time.
Okay, bye.
365
00:17:31,042 --> 00:17:33,542
This isn't going to work,
I should go back.
366
00:17:33,626 --> 00:17:34,709
Should we turn around?
367
00:17:34,792 --> 00:17:37,126
No way.
I'll cut off your balls.
368
00:17:40,834 --> 00:17:41,626
Please!
369
00:17:42,001 --> 00:17:43,959
Kids, time for breakfast.
370
00:17:52,501 --> 00:17:54,334
Dad, are we Opus Dei?
371
00:17:54,417 --> 00:17:56,501
What? No, why?
372
00:17:56,584 --> 00:17:57,126
What's Opus Dei?
373
00:17:57,334 --> 00:17:59,334
At school they say
we're Opus.
374
00:17:59,417 --> 00:18:00,792
Because too many kids.
375
00:18:00,959 --> 00:18:03,459
No, it's just that Sara
wanted a little brother,
376
00:18:03,626 --> 00:18:06,751
so we said:"Let's go for a pair."
We talked to the stork,
377
00:18:06,834 --> 00:18:08,626
but he brought you instead.
378
00:18:09,042 --> 00:18:11,584
Then we called it again
and it brought Rocío.
379
00:18:11,751 --> 00:18:13,334
Another mistake.
380
00:18:13,417 --> 00:18:16,167
Well, yes. But it's okay
because the third time
381
00:18:16,251 --> 00:18:17,126
it brought you.
382
00:18:17,459 --> 00:18:19,209
So Rocío and I were mistakes.
383
00:18:19,292 --> 00:18:21,709
No, honey, for God's sake.
The mistake was Paulita.
384
00:18:22,459 --> 00:18:23,792
Good morning.
385
00:18:24,459 --> 00:18:26,167
Sorry I'm late,
I had a little problem.
386
00:18:26,376 --> 00:18:28,751
I see you're limping,
did something happen?
387
00:18:28,834 --> 00:18:33,209
I got run over when I was 5.
I've walked like this for 50 years.
388
00:18:33,292 --> 00:18:35,001
Sorry, I hadn't noticed.
389
00:18:35,167 --> 00:18:38,251
Then you have no excuse.
Did you know I was alone with the kids?
390
00:18:40,376 --> 00:18:43,084
Do you really want know what
it's like to be alone with them?
391
00:18:46,167 --> 00:18:47,334
Rosaura, I'm sorry.
392
00:18:47,709 --> 00:18:48,667
Forgive me.
393
00:18:48,751 --> 00:18:50,876
I'm late to an important meeting.
394
00:18:50,959 --> 00:18:52,459
I can't take them to school.
395
00:18:52,542 --> 00:18:53,959
Here's some money,
396
00:18:54,042 --> 00:18:55,751
take them in a taxi.
Thanks.
397
00:18:56,251 --> 00:18:58,376
We're off to a great start.
398
00:18:58,834 --> 00:19:01,084
You mean there are
no seats together?
399
00:19:01,292 --> 00:19:04,459
Then we'll be separated
the whole trip.
400
00:19:04,876 --> 00:19:08,042
This isn't what we agreed to.
401
00:19:08,209 --> 00:19:10,042
We might have to file
a complaint.
402
00:19:10,209 --> 00:19:10,834
Thanks!
403
00:19:11,001 --> 00:19:14,292
No way, forget the complaint.
You're going to fix this
404
00:19:14,459 --> 00:19:16,292
right now.
405
00:19:16,376 --> 00:19:20,584
I'm not going to drool
on a stranger's shoulder, how gross.
406
00:19:21,834 --> 00:19:26,084
The application tests are correct,
the terminals work
407
00:19:26,251 --> 00:19:28,709
and the transactions are working.
408
00:19:28,876 --> 00:19:30,167
All right.
409
00:19:30,251 --> 00:19:32,917
The app has to be ready
410
00:19:33,001 --> 00:19:34,667
- on Friday.
- Friday?
411
00:19:34,751 --> 00:19:35,667
That's impossible.
412
00:19:35,751 --> 00:19:37,709
We have to prepare the launch.
413
00:19:38,501 --> 00:19:40,459
Copy the programs,
configure
414
00:19:40,542 --> 00:19:41,834
the app in stores,
415
00:19:41,917 --> 00:19:44,126
- run tests...
- Don't worry, we'll work
416
00:19:44,209 --> 00:19:47,584
25 hours a day if we have to.
The app will be ready Friday morning.
417
00:19:48,376 --> 00:19:49,417
Understood?
418
00:19:50,417 --> 00:19:51,376
We have to work.
419
00:19:51,459 --> 00:19:53,626
We can't let down
our best clients.
420
00:19:53,709 --> 00:19:57,001
They're the most important
supermarket chain in the country.
421
00:19:57,584 --> 00:20:02,376
Okay, then for that
I think we would have to...
422
00:20:04,626 --> 00:20:05,584
Yeah, sorry.
423
00:20:05,667 --> 00:20:10,126
To have the app ready
this Friday, I would have to...
424
00:20:13,376 --> 00:20:15,584
I'd have to program it myself.
425
00:20:16,917 --> 00:20:18,001
Why don't you turn it off?
426
00:20:18,084 --> 00:20:22,001
I can't, my wife said not to in case
something happens to the kids.
427
00:20:22,084 --> 00:20:23,751
Then shouldn't you answer it?
428
00:20:23,834 --> 00:20:25,209
She didn't mention that.
429
00:20:26,667 --> 00:20:29,876
Sorry, I'd better answer it.
430
00:20:31,542 --> 00:20:34,084
Yes, what is it?
Yes, that's me.
431
00:20:34,376 --> 00:20:35,542
He got in a fight?
432
00:20:37,667 --> 00:20:38,584
Okay, I'm on my way.
433
00:20:39,584 --> 00:20:42,084
What is this, an American movie?
434
00:20:42,584 --> 00:20:46,292
Since when do they call a Spanish
father at work for something like this?
435
00:20:46,376 --> 00:20:48,459
We've been fools ever since
we started celebrating Halloween.
436
00:20:48,542 --> 00:20:50,209
You're telling me.
Cover for me.
437
00:20:51,084 --> 00:20:55,292
Did you have to fight
right when Mom was away?
438
00:20:55,501 --> 00:20:56,376
Excuse me?
439
00:20:56,459 --> 00:21:00,251
Dani gets in fights every day.
Your wife comes all the time.
440
00:21:00,334 --> 00:21:01,459
Really?
441
00:21:02,292 --> 00:21:04,501
That's hard to believe.
He's such a quiet boy at home.
442
00:21:07,542 --> 00:21:09,584
I'm Harry Potter!
443
00:21:13,584 --> 00:21:15,209
I'm Superman!
444
00:21:15,792 --> 00:21:17,459
Very bad, Dani.
445
00:21:17,751 --> 00:21:21,126
No fighting, especially this week
with only one eye left.
446
00:21:21,334 --> 00:21:23,001
- I know.
- Anyway,
447
00:21:23,084 --> 00:21:24,876
I hope you talk to him.
448
00:21:25,792 --> 00:21:27,917
You can leave.
449
00:21:28,001 --> 00:21:30,376
Wait, wait. You want me
to take him with me?
450
00:21:30,834 --> 00:21:33,459
His sisters have another hour left.
What will I do with him?
451
00:21:33,542 --> 00:21:36,001
He got punched in the eye.
452
00:21:36,167 --> 00:21:37,751
Maybe take him to a doctor?
453
00:21:37,834 --> 00:21:40,542
Yeah, you're right.
Good call.
454
00:21:41,084 --> 00:21:42,084
Come on, boy.
455
00:21:42,667 --> 00:21:44,459
Why are we stopped outside school?
456
00:21:44,542 --> 00:21:47,042
Weren't we going to the doctor?
457
00:21:47,126 --> 00:21:50,959
Quit griping, I'll take you
when your sisters get out.
458
00:21:51,042 --> 00:21:52,292
I'm not making two trips.
459
00:21:52,709 --> 00:21:54,792
But Dad, I'm seeing double.
460
00:21:57,042 --> 00:21:59,876
Dad, I see double!
461
00:22:00,084 --> 00:22:01,501
That's great.
462
00:22:01,876 --> 00:22:04,959
It makes up for your covered eye.
It's like seeing normal.
463
00:22:06,876 --> 00:22:09,251
Just hold on.
We're having a nice little chat.
464
00:22:12,876 --> 00:22:13,917
Dad...
465
00:22:14,792 --> 00:22:16,251
- Dad!
- What?
466
00:22:16,334 --> 00:22:18,042
- You wanted to chat?
- Yeah.
467
00:22:18,126 --> 00:22:19,709
But quietly.
468
00:22:22,459 --> 00:22:25,126
If you go blind,
I'll get you a dog.
469
00:22:32,376 --> 00:22:33,626
Carlota, wait.
470
00:22:36,251 --> 00:22:39,501
Dad, I don't need a man
to hold my hand while crossing.
471
00:22:39,667 --> 00:22:40,917
Because I'm a woman, right?
472
00:22:41,084 --> 00:22:43,501
No, because you're not
a woman yet.
473
00:22:43,584 --> 00:22:45,834
You have to go and get Paulita.
474
00:22:45,917 --> 00:22:46,959
Okay.
475
00:22:53,334 --> 00:22:56,542
Classroom 4, third door,
second hall on the right.
476
00:22:56,626 --> 00:23:00,084
Okay, get in the car
so nobody kidnaps you.
477
00:23:00,542 --> 00:23:02,084
- See you tomorrow, Alex.
- Bye.
478
00:23:02,251 --> 00:23:03,459
Goodbye.
479
00:23:03,542 --> 00:23:04,834
Flor, your grandmother is here.
480
00:23:04,917 --> 00:23:05,626
Goodbye.
481
00:23:05,792 --> 00:23:07,292
Who are you?
482
00:23:09,542 --> 00:23:10,334
The father.
483
00:23:11,084 --> 00:23:12,042
Whose father?
484
00:23:12,126 --> 00:23:13,501
This girl's father.
485
00:23:14,501 --> 00:23:15,292
What's her name?
486
00:23:17,667 --> 00:23:18,542
Paula.
487
00:23:20,126 --> 00:23:22,417
- Paula what?
- García Loyola.
488
00:23:32,001 --> 00:23:34,167
Who is that?
489
00:23:34,626 --> 00:23:36,126
- That's Paulita.
- Hey!
490
00:23:36,292 --> 00:23:37,584
Who are you?
Stop him!
491
00:23:37,792 --> 00:23:38,876
He's taking the girl!
492
00:23:39,126 --> 00:23:41,376
- I'm calling the police.
- This is my daughter.
493
00:23:41,459 --> 00:23:43,001
Your daughter? Sweetie...
494
00:23:43,084 --> 00:23:44,876
Is this man your father?
495
00:23:46,001 --> 00:23:47,626
I don't know.
496
00:23:48,376 --> 00:23:50,042
Are you stupid or what?
497
00:23:50,751 --> 00:23:52,042
Then what's her name?
498
00:23:52,126 --> 00:23:55,834
Not again. Ma'am, I'm not
going to explain myself to you.
499
00:23:56,084 --> 00:23:57,084
Police!
500
00:23:57,167 --> 00:23:58,126
Police!
501
00:23:58,209 --> 00:23:59,709
Hi, Dad.
502
00:24:00,042 --> 00:24:01,792
So you're really Marisa's husband?
503
00:24:01,876 --> 00:24:02,751
Yes, ma'am.
504
00:24:02,834 --> 00:24:05,126
Okay, girls, let's go.
Nice meeting you.
505
00:24:05,209 --> 00:24:06,376
Where is Marisa?
506
00:24:06,459 --> 00:24:07,376
On a trip.
507
00:24:07,459 --> 00:24:10,501
- She said she was taking a trip.
- Yeah, but an anniversary trip.
508
00:24:10,584 --> 00:24:13,417
That's right, she's celebrating
our anniversary.
509
00:24:16,042 --> 00:24:19,251
Sweetie, remember the costume
for Friday.
510
00:24:19,334 --> 00:24:21,917
- What costume?
- I have no idea.
511
00:24:22,876 --> 00:24:23,626
What costume?
512
00:24:23,709 --> 00:24:25,417
It's all in the parents' chat group.
513
00:24:25,501 --> 00:24:27,667
- Marisa gave it to you, right?
- Yes.
514
00:24:27,834 --> 00:24:29,501
Don't worry, it's all in there.
515
00:24:29,584 --> 00:24:31,917
With the parents' chat groups
516
00:24:32,001 --> 00:24:33,542
kids practically raise themselves.
517
00:24:33,626 --> 00:24:35,376
It's like a food processor
for childhood.
518
00:24:35,542 --> 00:24:37,542
Just follow everything it says.
519
00:24:37,626 --> 00:24:40,709
Great, thanks.
Let's go, sweetie.
520
00:24:41,209 --> 00:24:44,334
I thought Marisa said
he was attractive.
521
00:24:44,501 --> 00:24:46,251
She thought we'd never see him.
522
00:24:46,417 --> 00:24:47,959
Maybe she thinks he is.
523
00:24:48,126 --> 00:24:51,459
I'm still suspicious. An anniversary trip
without the husband?
524
00:24:51,626 --> 00:24:54,667
I'd leave him at home too.
525
00:24:59,126 --> 00:25:01,834
- Is this everyone?
- We're missing Sara.
526
00:25:01,917 --> 00:25:03,209
Mom picks her up
around the corner.
527
00:25:03,292 --> 00:25:04,667
Why?
528
00:25:04,751 --> 00:25:07,292
Look, there she is.
Put on your seat belts.
529
00:25:10,126 --> 00:25:11,459
What's he doing?
530
00:25:12,042 --> 00:25:13,542
I should have called the police.
531
00:25:13,751 --> 00:25:14,626
Sara.
532
00:25:14,709 --> 00:25:16,084
Come on, get in the car.
533
00:25:16,167 --> 00:25:19,084
I don't want anyone to see me
with my daddy.
534
00:25:19,167 --> 00:25:22,126
Would you get in already?
I've caused enough suspicious today!
535
00:25:23,251 --> 00:25:23,917
Sara.
536
00:25:24,001 --> 00:25:27,001
Either get in or I'll put you in.
537
00:25:30,251 --> 00:25:32,542
- What are you doing?
- Come on.
538
00:25:32,626 --> 00:25:34,084
- What are you doing?
- We're going home.
539
00:25:34,167 --> 00:25:35,334
Let me go!
540
00:25:36,959 --> 00:25:38,751- This one's mine too!
- Put me down!
541
00:25:40,167 --> 00:25:41,626
What are you doing?
542
00:25:46,584 --> 00:25:49,126
Today we have Paulita's
speech therapist.
543
00:25:53,042 --> 00:25:53,917
What did she say?
544
00:25:54,001 --> 00:25:56,459
She doesn't want to go,
she speaks fine.
545
00:25:56,542 --> 00:25:58,959
Okay, then.
No speech therapist today.
546
00:25:59,042 --> 00:26:00,209
I have a lot of work to do.
547
00:26:00,376 --> 00:26:01,709
Good lord.
548
00:26:01,876 --> 00:26:02,917
Dad, what does gay mean?
549
00:26:03,542 --> 00:26:04,667
Gay?
550
00:26:04,751 --> 00:26:06,334
I don't know,
I've never heard the word.
551
00:26:06,417 --> 00:26:08,542
Carlos Ramos' parents are gay.
552
00:26:08,626 --> 00:26:10,709
No idea. Does that mean they're happy?
553
00:26:11,292 --> 00:26:13,876
That's your answer
for everything?
554
00:26:13,959 --> 00:26:15,001
I'm substituting for one week.
555
00:26:15,084 --> 00:26:17,167
I'm not getting involved.
556
00:26:17,251 --> 00:26:22,167
Let love die.It kisses, it lies, it scratches...
557
00:26:22,709 --> 00:26:24,001
Rocío, can you be quiet?
558
00:26:24,084 --> 00:26:25,417
Since when do you sing Jurado?
559
00:26:25,501 --> 00:26:26,876
Since age three.
560
00:26:27,334 --> 00:26:29,042
Non-stop.
561
00:26:29,251 --> 00:26:31,126
But Mom keeps her away from you
562
00:26:31,209 --> 00:26:33,709
- so you can work.
- Look, Dad!
563
00:26:33,792 --> 00:26:35,417
Look, Dad!
564
00:26:35,501 --> 00:26:36,667
I'm Batman!
565
00:26:36,751 --> 00:26:38,209
Batman can't fly, fool.
566
00:26:38,292 --> 00:26:40,001
Oh, right. I'm a dummy.
567
00:26:40,501 --> 00:26:41,667
Let love die...
568
00:26:41,751 --> 00:26:44,417
Look, Dad, I'm Superman!
569
00:26:46,084 --> 00:26:47,042
Hey, please.
570
00:26:47,126 --> 00:26:49,584
I can't concentrate
with all this noise.
571
00:26:49,667 --> 00:26:53,417
Dad, I have detergent,
glue and shaving cream.
572
00:26:53,584 --> 00:26:55,376
Got any contact lens solution?
573
00:26:55,459 --> 00:26:57,126
What are you making, a bomb?
574
00:26:57,209 --> 00:26:58,834
No, I'm making slime.
575
00:26:59,001 --> 00:27:00,792
Contact lens solution
is expensive.
576
00:27:00,959 --> 00:27:04,584
I can use borax. It's toxic,
but it's cheaper.
577
00:27:04,667 --> 00:27:06,751
Okay, then, use that.
578
00:27:06,834 --> 00:27:09,626
It comes, it goes, it crushes.Let love die.
579
00:27:09,709 --> 00:27:11,709
What did I say?
Keep it down.
580
00:27:11,959 --> 00:27:12,959
I have to rehearse!
581
00:27:13,126 --> 00:27:15,626
The Top Singers Kids audition
is on Friday.
582
00:27:15,709 --> 00:27:19,251
Did your mom sign you up
for that? I'm not taking you.
583
00:27:19,334 --> 00:27:21,042
Why? Do you have to work?
584
00:27:21,126 --> 00:27:24,792
No, I have a sense
of the ridiculous. And you don't.
585
00:27:26,334 --> 00:27:28,667
Look, Dad! Look, Dad! Look, Dad!
586
00:27:28,751 --> 00:27:29,667
Okay, what?
587
00:27:29,751 --> 00:27:32,334
I don't know,
I didn't think you'd look.
588
00:27:33,376 --> 00:27:36,251
Where is Rosaura?
They're all over me.
589
00:27:36,334 --> 00:27:37,834
She's bathing Paulita.
590
00:27:37,917 --> 00:27:39,876
- Right, there's another one.
- Two more.
591
00:27:40,084 --> 00:27:43,001
Yeah, but at least Sara
is a teenager.
592
00:27:43,167 --> 00:27:45,459
She locks herself in her bedroom
and doesn't bother me.
593
00:27:45,709 --> 00:27:48,292
Mom tells her to come out
every 12 minutes.
594
00:27:48,709 --> 00:27:52,209
I can't take the chance she might.
This is so unfair.
595
00:27:52,292 --> 00:27:54,417
Me bearing this
and your mother having fun.
596
00:28:04,667 --> 00:28:07,417
I'll get dinner,
I bathed the little one.
597
00:28:07,709 --> 00:28:10,167
By the way, she has mollusks.
598
00:28:10,334 --> 00:28:12,667
Mollusks?
She can't have mollusks!
599
00:28:12,751 --> 00:28:15,084
- She's allergic to shellfish!
- Dad, mollusks
600
00:28:15,167 --> 00:28:18,084
are contagious warts
you get at the pool.
601
00:28:18,167 --> 00:28:18,959
Oh, okay.
602
00:28:19,792 --> 00:28:22,251
- Are you working?
- I wish, darling.
603
00:28:22,334 --> 00:28:25,042
I've read 400 messages
from the mother chat
604
00:28:25,209 --> 00:28:27,751
and I can't find this costume.
605
00:28:27,834 --> 00:28:30,459
That's the ducky mother chat.
606
00:28:30,626 --> 00:28:33,667
Paula's costume will be
in the chick mother chat.
607
00:28:33,834 --> 00:28:35,001
What?
608
00:28:35,751 --> 00:28:37,792
The duckies are Dani's class.
609
00:28:37,876 --> 00:28:40,292
The chicks are preschool,
Paulita's class.
610
00:28:40,751 --> 00:28:43,626
I have four different
chick chats.
611
00:28:43,792 --> 00:28:45,209
Red, green, blue
612
00:28:45,376 --> 00:28:47,167
and wet chicks.
613
00:28:47,251 --> 00:28:51,376
The wet chicks are the pool.
You should warn about the mollusks.
614
00:28:51,542 --> 00:28:54,292
Add to the chat voluntarily?
That's insanity.
615
00:28:54,376 --> 00:28:55,792
What do the colors mean?
616
00:28:55,959 --> 00:29:00,417
They put colors depending
on the "abilities" of each child.
617
00:29:00,584 --> 00:29:03,251
Why did your mother put me
in all these chick chats?
618
00:29:03,417 --> 00:29:04,834
Because Paula might be
619
00:29:04,917 --> 00:29:07,626
a green chick in art class
and a blue chick in gym class.
620
00:29:07,709 --> 00:29:09,376
But where is the costume?
621
00:29:09,459 --> 00:29:11,542
That I don't know, ask Mom.
622
00:29:12,542 --> 00:29:13,917
Not a word to your mother.
623
00:29:14,084 --> 00:29:15,542
I'll find this
if it's the last thing I do.
624
00:29:15,709 --> 00:29:16,959
Dinner's ready!
625
00:29:17,126 --> 00:29:18,959
Carlota, help set the table.
626
00:29:19,376 --> 00:29:21,667
Why me?
Because I'm a woman?
627
00:29:21,751 --> 00:29:22,876
Not again!
628
00:29:22,959 --> 00:29:24,084
What about Dani?
629
00:29:24,167 --> 00:29:25,584
Dani can't see squat.
630
00:29:25,667 --> 00:29:26,834
- And her?
- Who?
631
00:29:27,001 --> 00:29:31,667
That's me...María from Cordoba,
632
00:29:31,834 --> 00:29:36,417
with fire in my eyesand a carnation in my hair.
633
00:29:36,709 --> 00:29:41,084
Dear followers, today we're going
to explain how to make a perforation
634
00:29:41,251 --> 00:29:44,626
or piercing in the cartilage area
of the ear,
635
00:29:44,792 --> 00:29:47,751
which is tougher and more
resistant than the lobe.
636
00:29:47,917 --> 00:29:50,751
I have here my model.
637
00:29:51,751 --> 00:29:53,001
Sara!
638
00:29:53,084 --> 00:29:56,292
What? I'm making a YouTube video!
639
00:29:56,376 --> 00:29:58,167
Now I'll have to start over.
640
00:30:01,959 --> 00:30:03,292
We take an ice cube
641
00:30:03,376 --> 00:30:06,542
and put it behind the ear
to serve as an anesthetic.
642
00:30:06,709 --> 00:30:10,834
And the hypodermic needle
previously disinfected.
643
00:30:13,917 --> 00:30:15,584
And then...
644
00:30:18,001 --> 00:30:22,459
That's okay, some areas
are more sensitive than others.
645
00:30:22,667 --> 00:30:26,584
Let's repeat the operation
but this time in a soft area.
646
00:30:26,667 --> 00:30:27,834
The tongue.
647
00:30:29,417 --> 00:30:32,084
- Sara!
- Damn it, I'm coming!
648
00:30:32,167 --> 00:30:34,751
Like I was saying
before they moved my seat,
649
00:30:34,917 --> 00:30:38,376
Paco spends over 20 hours
in that pizzeria.
650
00:30:38,542 --> 00:30:42,001
If the kids are handling
the orders,
651
00:30:42,167 --> 00:30:44,626
why do you have to be there?
Why?
652
00:30:44,792 --> 00:30:46,626
What's wrong with this thing?
653
00:30:47,626 --> 00:30:49,584
- Yours too.
Ladies and gentlemen.
654
00:30:49,751 --> 00:30:52,626
Please put your seatsin the upright position.
655
00:30:52,792 --> 00:30:55,126
We'll be landingin a few minutes.
656
00:30:55,292 --> 00:30:56,626
- What?
- Thank God.
657
00:30:56,792 --> 00:30:58,876
No, wait. Please.
658
00:30:59,042 --> 00:31:02,292
We're watching a movie,
they can't turn it off now.
659
00:31:02,459 --> 00:31:04,501
You weren't even watching it.
660
00:31:04,584 --> 00:31:06,709
Stewardess! Stewardess!
661
00:31:07,001 --> 00:31:10,126
I want to see the end of the movie.
Please turn on my screen.
66200:31:10,292 --> 00:31:12,792
There were only 2 minutes left.
Please, don't be ridiculous.
663
00:31:12,876 --> 00:31:15,251
I'm sorry, ma'am.
We're about to land.
664
00:31:15,334 --> 00:31:17,792
Then turn it on while we land.
665
00:31:17,876 --> 00:31:20,001
I have a right to service
666
00:31:20,084 --> 00:31:21,917
during the whole flight.
667
00:31:22,084 --> 00:31:25,959
Imagine if I said I won't pay for
the last 15 minutes of the flight.
668
00:31:26,042 --> 00:31:27,917
You'd kick me off, right?
669
00:31:28,084 --> 00:31:30,292
Ma'am, it's not possible
during the descent.
670
00:31:30,376 --> 00:31:31,917
Then have them turn around.
671
00:31:32,001 --> 00:31:33,334
There's enough propane
672
00:31:33,417 --> 00:31:34,917
to turn around, isn't there?
673
00:31:35,001 --> 00:31:36,876
Please stop squealing,
I hear you perfectly.
674
00:31:36,959 --> 00:31:40,334
Squealing?
Who's squealing here?
675
00:31:40,417 --> 00:31:41,834
Ma'am, calm down!
676
00:31:41,917 --> 00:31:43,542
You can finish the film
on the flight back.
677
00:31:43,626 --> 00:31:44,501
You see?
678
00:31:44,584 --> 00:31:47,959
Look, Miss. I came to Cancún
to relax.
679
00:31:48,042 --> 00:31:50,876
You can't imagine how stressed
I might get
680
00:31:50,959 --> 00:31:53,376
from not knowing how the movie ends.
681
00:31:53,542 --> 00:31:56,042
I could spend my vacation
wishing they were over.
682
00:31:56,209 --> 00:31:57,876
Tell me about it!
683
00:31:57,959 --> 00:31:59,459
Paula, you're not going to bed
684
00:31:59,542 --> 00:32:01,001
until you finish everything.
685
00:32:01,084 --> 00:32:03,334
- So it's up to you.
- Want me to intervene?
686
00:32:03,417 --> 00:32:06,751
No, Rosaura, thank you.
This is between Paula and me.
687
00:32:07,084 --> 00:32:08,376
Leave us alone.
688
00:32:08,834 --> 00:32:10,834
Come on, everyone to bed.
689
00:32:13,001 --> 00:32:15,792
Paula, stop chewing and swallow.
690
00:32:16,834 --> 00:32:17,584
Swallow.
691
00:32:20,834 --> 00:32:22,001
Stop chewing.
692
00:32:22,376 --> 00:32:23,459
You asked for it.
693
00:32:32,084 --> 00:32:34,001
Excuse me, that's is my suitcase.
694
00:32:34,167 --> 00:32:37,209
What? Please.
It's my sister-in-law's suitcase.
695
00:32:37,376 --> 00:32:39,709
Why won't he answer the phone?
696
00:32:39,917 --> 00:32:41,084
Come on, answer it.
697
00:32:41,251 --> 00:32:45,459
Let's go. That witch insisted
your suitcase was hers.
698
00:32:46,876 --> 00:32:49,042
Some people shouldn't be
allowed to travel.
699
00:32:49,667 --> 00:32:53,209
Paula, I have your baby.
Swallow or he goes out the window.
700
00:32:56,667 --> 00:32:58,751
Who's calling so much?
701
00:33:01,001 --> 00:33:01,834
Yes?
702
00:33:01,917 --> 00:33:04,834
Darling, finally!
How is everything?
70300:33:04,917 --> 00:33:07,834
Great, the kids are all in bed.
704
00:33:07,917 --> 00:33:09,709
So early?
705
00:33:09,792 --> 00:33:11,126
Even Paulita?
706
00:33:11,209 --> 00:33:13,876
Paulita is out like a light.
I was just tucking her in.
707
00:33:15,001 --> 00:33:15,417
Shut up!
708
00:33:17,292 --> 00:33:19,834
Okay, send me a photoso I can see her,
709
00:33:19,917 --> 00:33:23,126
even asleep, after you hang up.
I have to see it to believe it.
710
00:33:23,209 --> 00:33:24,626
Sure, honey. Big kiss.
711
00:33:24,709 --> 00:33:28,959
I'll call you tomorrow
at breakfast to catch everyone.
712
00:33:29,042 --> 00:33:31,459
And send me the photo.
- Sure, darling.
713
00:33:31,917 --> 00:33:33,167
You have to cooperate.
714
00:33:33,251 --> 00:33:33,751
No!
715
00:33:33,834 --> 00:33:35,834
If you cooperate,
you can go to bed
716
00:33:35,917 --> 00:33:37,501
- without dinner.
- Well, okay.
717
00:33:54,501 --> 00:33:54,834
Okay.
718
00:33:56,292 --> 00:33:59,542
- Okay, can I go now?
- That's what you think.
719
00:34:00,459 --> 00:34:02,376
I heard you sell out quickly.
720
00:34:02,459 --> 00:34:05,209
But dad's been in politics
much longer than you.
721
00:34:07,626 --> 00:34:08,876
That's her.
722
00:34:09,501 --> 00:34:11,084
How did he do it?
723
00:34:11,584 --> 00:34:14,626
I can't do it even putting on
"Night of the Living Dead."
724
00:34:14,709 --> 00:34:15,667
How are they?
725
00:34:15,751 --> 00:34:17,459
They're just great.
726
00:34:18,001 --> 00:34:19,376
It sucks, huh?
727
00:34:19,459 --> 00:34:21,251
What sucked was checking in.
728
00:34:21,334 --> 00:34:24,209
They'd given us separate rooms,
can you believe that?
729
00:34:24,292 --> 00:34:25,501
Really?
730
00:34:25,584 --> 00:34:27,834
But I fought with them
and said no way.
731
00:34:27,917 --> 00:34:30,209
Let's go to the room,
I'm exhausted.
732
00:34:30,292 --> 00:34:33,876
What? No way. We have to stay up
to adapt to the time change.
733
00:34:33,959 --> 00:34:36,042
Or we'll be tired
the whole week.
734
00:34:36,126 --> 00:34:38,542
So let's hit the beach.
It'll be great, you'll see.
735
00:34:41,084 --> 00:34:42,376
She won't even change.
736
00:34:42,459 --> 00:34:44,251
How boring!
737
00:34:44,334 --> 00:34:46,417
Have fun, you only live twice.
738
00:34:46,584 --> 00:34:48,751
This life and the one that isn't a life.
739
00:34:50,542 --> 00:34:54,126
You're falling asleep!
Come on, wake up!
740
00:34:54,209 --> 00:34:56,251
- Look at those guys!
- Carmen, please.
741
00:34:56,334 --> 00:34:58,667
They look like creepy weirdos.
742
00:35:00,167 --> 00:35:01,834
You're right. Let's go.
743
00:35:01,917 --> 00:35:04,042
Finally, to bed!
744
00:35:04,126 --> 00:35:07,501
No, the bar. I've been herehalf
an hour and I've only had 2 mojitos.
745
00:35:07,584 --> 00:35:09,001
What fun!
746
00:35:11,376 --> 00:35:12,626
Sir.
747
00:35:12,709 --> 00:35:13,792
Sir.
748
00:35:14,834 --> 00:35:16,917
Sir, it's 7:30.
749
00:35:17,084 --> 00:35:18,876
TUESDAY 7:30 AM
5 DAYS BEFORE MOM GETS BACK
750
00:35:19,084 --> 00:35:20,417
I fell asleep.
751
00:35:20,876 --> 00:35:23,959
Reading the mom chat,
I had 18 messages left.
752
00:35:24,042 --> 00:35:25,709
225 again?
753
00:35:25,792 --> 00:35:27,834
What time do these women
get up...?
754
00:35:27,917 --> 00:35:29,876
GET WELL SOON
GET WELL SOON
755
00:35:30,042 --> 00:35:31,334
Why do they answer
756
00:35:31,417 --> 00:35:33,001
saying the same thing?
757
00:35:34,084 --> 00:35:36,292
Make it stop, please.
758
00:35:36,376 --> 00:35:40,959
I'll make breakfast, you wake the kids
and dress Paulita. Good luck with that.
759
00:35:41,042 --> 00:35:42,667
Hey, why me?
760
00:35:42,751 --> 00:35:46,209
Look, I understand that you don't
know how this family works,
761
00:35:46,376 --> 00:35:48,626
but this is how things
have always been done here.
762
00:35:48,792 --> 00:35:50,126
Rosaura, wait.
763
00:35:50,209 --> 00:35:53,584
Let's enjoy the silence
for a moment.
764
00:35:53,667 --> 00:35:55,376
GET WELL SOON
GET WELL SOON
765
00:35:57,792 --> 00:35:59,959
Okay, that's enough.
Let's go.
766
00:36:00,292 --> 00:36:03,084
With energy, this is going to be
like "The Sound of Music."
767
00:36:03,167 --> 00:36:04,542
If Captain Trapp
768
00:36:04,626 --> 00:36:06,667
could handle six,
I can handle 5.
769
00:36:06,751 --> 00:36:08,667
You're nothing like Captain Trapp.
770
00:36:08,751 --> 00:36:11,292
You're not exactly Julie Andrews
either.
771
00:36:16,251 --> 00:36:17,417
GET WELL SOON
772
00:36:17,584 --> 00:36:18,792
GET WELL SOON
773
00:36:18,959 --> 00:36:19,834
GET WELL SOON
774
00:36:20,501 --> 00:36:23,501
Why hasn't this jerk said
"get well soon" yet?
775
00:36:23,834 --> 00:36:25,917
He has no idea how this works.
776
00:36:26,084 --> 00:36:28,126
He'll be a social outcast.
777
00:36:28,292 --> 00:36:30,834
Don't you dare answer
that chat.
778
00:36:31,084 --> 00:36:34,251
I'm confiscating your cell phone
right now. You came here
779
00:36:34,334 --> 00:36:36,917
to show Javier how to do it
alone.
780
00:36:37,001 --> 00:36:38,959
To relax. So come on,
781
00:36:39,042 --> 00:36:39,876
get dressed.
782
00:36:40,584 --> 00:36:41,584
Dressed for what?
783
00:36:41,667 --> 00:36:42,667
To go out and party.
784
00:36:43,084 --> 00:36:45,667
We're on vacation.
785
00:36:45,751 --> 00:36:48,792
I've been holding out all day
so we can adapt
786
00:36:48,959 --> 00:36:50,709
to the jet lag
and now you want to party?
787
00:36:50,792 --> 00:36:54,417
Jet lag? What'sthat?
A cocktail? I'll have to try one.
788
00:36:54,501 --> 00:36:55,417
Get dressed.
789
00:36:55,501 --> 00:36:56,792
This is adorable.
790
00:36:57,292 --> 00:36:59,167
Carmen, that's not mine.
791
00:37:00,959 --> 00:37:03,417
So it was the lady's suitcase!
792
00:37:03,917 --> 00:37:06,459
You won the trade,
you're always a mess.
793
00:37:09,376 --> 00:37:11,667
- Hi, Dad.
- Good morning, sweetie.
794
00:37:11,834 --> 00:37:14,709
- Dad, you have to put my hair up.
- Right now, sweetie.
795
00:37:16,292 --> 00:37:17,376
Come on, Sara.
796
00:37:17,459 --> 00:37:18,251
Get up.
797
00:37:18,334 --> 00:37:20,417
Morning cheer!
798
00:37:21,376 --> 00:37:22,876
Good morning.
799
00:37:23,042 --> 00:37:25,626
Get up, Dani.
Don't be lazy.
800
00:37:25,959 --> 00:37:28,334
I have to wake up
and dress Paulita.
801
00:37:28,417 --> 00:37:29,584
What?
802
00:37:40,459 --> 00:37:42,167
Damn, not even with headphones!
803
00:37:42,251 --> 00:37:43,667
When is Mom coming back?
804
00:37:43,834 --> 00:37:45,876
My tooth fell out, my tooth fell out!
805
00:37:45,959 --> 00:37:47,167
Damn, how gross.
806
00:37:48,001 --> 00:37:49,334
Here, we'll filter it out.
807
00:37:49,417 --> 00:37:51,084
Rosaura, will you put my hair up?
808
00:37:51,167 --> 00:37:52,209
Right now.
809
00:37:54,251 --> 00:37:57,751
What's wrong with the pink panties?
They're for Tuesday.
810
00:37:57,834 --> 00:38:00,167
No, I want the blue ones!
811
00:38:00,334 --> 00:38:02,667
But the blue ones
are for Thursday.
812
00:38:02,834 --> 00:38:05,417
We need a little order
amid all this chaos.
813
00:38:06,792 --> 00:38:07,584
What are you doing?
814
00:38:07,792 --> 00:38:08,876
Sweetie...
815
00:38:09,209 --> 00:38:10,917
You ruined the pig tails
I made you!
816
00:38:11,167 --> 00:38:12,209
Beast!
817
00:38:12,292 --> 00:38:14,376
Okay, okay, okay!
818
00:38:14,459 --> 00:38:15,417
Wear whatever you want.
819
00:38:15,501 --> 00:38:18,501
But don't complain if I give you
a cashew instead of a gevuina.
820
00:38:19,834 --> 00:38:22,584
Dad, is the Tooth Fairy
coming tonight?
821
00:38:22,667 --> 00:38:24,459
Did you find the tooth?
If not, she won't come.
822
00:38:24,542 --> 00:38:26,584
Yeah, it was in the cereal bowl.
823
00:38:26,667 --> 00:38:29,584
Sure, since it was a milk tooth.
824
00:38:30,042 --> 00:38:33,876
Dad, which is better
for the Top Singers audition:
825
00:38:33,959 --> 00:38:37,001
"Se me enamora El Alma"
or "Marinero de Iuces"?
826
00:38:37,084 --> 00:38:39,876
I think "The Sound of Silence"
would be perfect.
827
00:38:40,042 --> 00:38:41,626
By "Seemon" and Garfunkel.
828
00:38:41,709 --> 00:38:42,751
It's pronounced "Simon."
829
00:38:43,459 --> 00:38:45,709
What are you doing?
830
00:38:45,792 --> 00:38:48,084
Stop already!
Always fighting!
831
00:38:48,167 --> 00:38:51,126
Keep it down, please!
832
00:38:51,209 --> 00:38:53,709
- He has my music!
- Give it back.
833
00:38:54,209 --> 00:38:55,584
- Dad?
- What?
834
00:38:55,667 --> 00:38:57,209
What does masturbate mean?
835
00:39:02,209 --> 00:39:04,042
It was nothing.
836
00:39:04,126 --> 00:39:05,959
- Sorry, I didn't see you.
- Well.
837
00:39:06,126 --> 00:39:07,751
Marisa's husband.
838
00:39:07,834 --> 00:39:09,417
- How's it going?
- Fine.
839
00:39:09,501 --> 00:39:10,876
It's going just fine.
840
00:39:10,959 --> 00:39:14,001
I looked for the costume
in the chat and couldn't find it.
841
00:39:14,084 --> 00:39:16,126
Do you know what
the costume is?
842
00:39:16,209 --> 00:39:18,834
No, because Paulita
is a blue chick
843
00:39:18,917 --> 00:39:20,459
and mine's a green chick.
844
00:39:20,542 --> 00:39:21,501
What does that mean?
845
00:39:21,584 --> 00:39:23,917
They don't tell us
so the kids won't feel bad.
846
00:39:24,084 --> 00:39:26,584
If you don't know either,
why do you say that?
847
00:39:26,667 --> 00:39:28,376
Because I can imagine.
848
00:39:28,459 --> 00:39:29,584
But don't worry,
849
00:39:29,667 --> 00:39:31,959
you'll have no problem
dressing her up.
850
00:39:33,459 --> 00:39:34,417
Come on, sweetie.
851
00:39:41,042 --> 00:39:43,459
Hold on, I'm going to talk
to Marisa.
852
00:39:45,709 --> 00:39:48,251
Cancún is such a blast!
853
00:39:54,501 --> 00:39:58,417
Cheer up, that dress may be cute
854
00:39:58,584 --> 00:40:01,501
but you'll get nowhere
with that attitude.
855
00:40:02,751 --> 00:40:04,834
Did you see the guys I met?
856
00:40:05,126 --> 00:40:08,417
They're from Murcia.
Come over.
857
00:40:09,209 --> 00:40:11,167
Mine's the tall one.
858
00:40:11,334 --> 00:40:13,626
The sleazy guys from the beach!
859
00:40:13,876 --> 00:40:15,709
The creepy weirdos?
860
00:40:16,376 --> 00:40:19,876
Why do they look to me
like middle-aged sex symbols?
861
00:40:22,626 --> 00:40:26,376
I'll drink yours
and in a little while
862
00:40:26,542 --> 00:40:28,584
they'll be young hunks.
863
00:40:29,501 --> 00:40:30,917
Look, I'm going to the room.
864
00:40:31,542 --> 00:40:34,042
If I get lucky,
I'll be right there.
865
00:40:34,209 --> 00:40:39,501
Hey, you can't bring a guy
to the room.
866
00:40:39,876 --> 00:40:44,417
Please!
Who do you take me for?
867
00:40:44,667 --> 00:40:45,751
Here...
868
00:40:47,209 --> 00:40:48,834
Hold this for me.
869
00:40:51,751 --> 00:40:54,584
Murcia, what a sight!
870
00:40:55,459 --> 00:40:58,292
- How is Friday coming along?
- Oh, great.
871
00:40:58,376 --> 00:40:59,501
It's almost ready.
872
00:40:59,584 --> 00:41:01,417
I was up all night preparing.
873
00:41:01,501 --> 00:41:02,251
I can tell.
874
00:41:02,334 --> 00:41:03,501
Chin up.
875
00:41:03,584 --> 00:41:05,292
A lot is at stake.
876
00:41:05,376 --> 00:41:06,376
Thanks, Miguel.
877
00:41:07,417 --> 00:41:08,376
Hi.
878
00:41:08,792 --> 00:41:09,626
Hi.
879
00:41:09,792 --> 00:41:12,542
Good afternoon.
Paulita, go with Daddy.
880
00:41:12,626 --> 00:41:14,792
How do I have
to dress her up Friday?
881
00:41:14,876 --> 00:41:16,209
Paulita? As a tree.
882
00:41:16,292 --> 00:41:18,084
A tree, how easy.
883
00:41:18,751 --> 00:41:20,417
They're all going as trees?
884
00:41:20,501 --> 00:41:22,167
No, ours are fairies.
885
00:41:22,876 --> 00:41:24,792
- Why?
- We're doing a kids adaption
886
00:41:24,876 --> 00:41:27,251
of Shakespeare's
"Midsummer Night's Dream."
887
00:41:27,334 --> 00:41:28,876
In English.
888
00:41:29,042 --> 00:41:31,834
And since Paulita
doesn't speak well...
889
00:41:31,917 --> 00:41:34,292
But Paulita speaks Spanish
like it's English.
890
00:41:34,376 --> 00:41:35,292
Isn't that right?
891
00:41:35,376 --> 00:41:35,876
Yes.
892
00:41:39,042 --> 00:41:41,251
- Right.
- She'll be an adorable tree.
893
00:41:42,459 --> 00:41:43,501
Come on, sweetie.
894
00:41:43,667 --> 00:41:46,376
PABLO LEFT HIS SWEATER.
DOES ANYONE HAVE IT?
895
00:41:46,917 --> 00:41:49,084
- I DON'T.
- ME NEITHER.
896
00:41:49,167 --> 00:41:50,376
ME NEITHER.
897
00:41:54,126 --> 00:41:55,209
You're not answering?
898
00:41:56,126 --> 00:41:58,417
If I don't, that means no, right?
899
00:42:10,001 --> 00:42:11,834
ME NEITHER
900
00:42:16,042 --> 00:42:17,042
Oh, my God!
901
00:42:17,501 --> 00:42:19,334
They're a sect.
902
00:42:34,292 --> 00:42:35,584
Oh, thank God!
903
00:42:37,417 --> 00:42:39,292
What did we say
about the cell phone?
904
00:42:39,917 --> 00:42:41,001
Give me that.
905
00:42:43,209 --> 00:42:44,334
What have you done?
906
00:42:44,501 --> 00:42:47,167
I know you said not to bring
a guy back...
907
00:42:50,709 --> 00:42:51,792
Good morning.
908
00:42:51,876 --> 00:42:53,209
So I brought two.
909
00:42:54,167 --> 00:42:55,542
My shirt.
910
00:43:03,834 --> 00:43:06,376
Come on, kids!
Get in the car!
911
00:43:12,126 --> 00:43:13,626
One, two, three, four
912
00:43:13,709 --> 00:43:15,542
and five. Let's go.
913
00:43:16,042 --> 00:43:18,584
- Dad...
- Dad, please, hurry up.
914
00:43:18,751 --> 00:43:20,334
I have a project.
915
00:43:20,501 --> 00:43:23,001
Hey, that's enough mayhem
back there!
916
00:43:24,126 --> 00:43:25,334
Who is this kid?
917
00:43:25,417 --> 00:43:27,209
I told you, he's not ours.
918
00:43:27,584 --> 00:43:28,834
Why did you get in?
919
00:43:28,917 --> 00:43:30,542
I'll get out if you want.
920
00:43:30,626 --> 00:43:33,126
No, I'm talking to the kid.
Why did you get in the car?
921
00:43:33,209 --> 00:43:35,126
You said "Kids, get in the car."
922
00:43:42,251 --> 00:43:43,209
Come on.
923
00:43:46,501 --> 00:43:49,876
Today you're going to flip.
I have everything under control.
924
00:43:54,959 --> 00:43:56,584
Your stop, Miss Sara.
925
00:43:56,667 --> 00:44:00,376
Your friend Ana's for your group
project. Front door service.
926
00:44:00,584 --> 00:44:02,584
Okay, thanks.
927
00:44:03,626 --> 00:44:05,334
Kids, next stop.
928
00:44:10,584 --> 00:44:11,501
Dani, your stop.
929
00:44:11,584 --> 00:44:14,626
This is the pool.
I have basketball.
930
00:44:14,709 --> 00:44:16,334
- Who had swimming?
- Paulita.
931
00:44:16,417 --> 00:44:17,917
And where is Paulita?
932
00:44:36,417 --> 00:44:38,959
I'll pick her up in an hour.
And she has mollusks.
933
00:44:39,126 --> 00:44:41,042
Keep the others out of the pool.
934
00:44:41,126 --> 00:44:43,042
What are you talking about?
Hey!
935
00:44:48,292 --> 00:44:50,459
Okay, Rocío. Dance class.
936
00:44:50,542 --> 00:44:53,001
This morning you said
I had tennis.
937
00:44:53,084 --> 00:44:55,917
What? Do you even play tennis?
938
00:44:56,001 --> 00:44:58,126
No, but you sounded so sure.
939
00:45:06,334 --> 00:45:07,626
Dad!
940
00:45:07,709 --> 00:45:09,751
The Tooth Fairy is coming tonight!
941
00:45:09,834 --> 00:45:11,209
Yeah, yeah.
942
00:45:11,292 --> 00:45:12,626
- Dad.
- What?
943
00:45:12,709 --> 00:45:15,334
With all the kids in the world,
944
00:45:15,667 --> 00:45:17,376
how does the Tooth Fairy
945
00:45:17,459 --> 00:45:20,459
give them all money
946
00:45:20,542 --> 00:45:21,626
on the same night?
947
00:45:21,709 --> 00:45:23,792
Well, she uses her super powers.
948
00:45:23,876 --> 00:45:25,459
- Super speed.
- Dad.
949
00:45:25,542 --> 00:45:27,709
Don't lie to him.
If she can travel around
950
00:45:27,792 --> 00:45:30,417
the world in one night,
it's because of the time change.
951
00:45:31,667 --> 00:45:33,001
That's right, you see?
952
00:45:33,084 --> 00:45:34,667
Carlota is very smart.
953
00:45:34,751 --> 00:45:38,542
My soul is in love,in love...
954
00:45:39,292 --> 00:45:42,001
Rocío, what did I say
about singing here?
955
00:45:42,084 --> 00:45:43,751
The audition is Friday.
956
00:45:43,834 --> 00:45:47,292
- What audition?
- Top Singers Kids, I told you yesterday.
957
00:45:47,376 --> 00:45:48,626
And I said I wasn't taking you.
958
00:45:48,709 --> 00:45:50,709
But it's my dream. And my therapist
959
00:45:50,876 --> 00:45:53,834
says we can make
all our dreams come true.
960
00:45:53,917 --> 00:45:57,334
That's not true, I dream about
you shutting up and it never happens.
961
00:45:58,667 --> 00:45:59,751
What about Carlota?
962
00:45:59,917 --> 00:46:03,917
She's unbearable too,
but at least it's classical music.
963
00:46:06,542 --> 00:46:07,501
What?
964
00:46:07,667 --> 00:46:11,584
Paula's on top of Dani
trying to color his other eye!
965
00:46:11,751 --> 00:46:13,084
Oh, God!
966
00:46:15,209 --> 00:46:17,917
Paulita, put that pen down
right now.
967
00:46:18,001 --> 00:46:19,126
Separate them!
968
00:46:19,209 --> 00:46:22,751
No. Get off your brother
without me intervening.
969
00:46:22,834 --> 00:46:23,251
No!
970
00:46:23,501 --> 00:46:25,584
- She said no.
- I got that, thanks.
971
00:46:25,792 --> 00:46:28,417
Paulita, either let go of the pen...
972
00:46:30,167 --> 00:46:31,792
- Please.
- I have your baby.
973
00:46:32,584 --> 00:46:35,626
I'll rip off his head.
Translate.
974
00:46:35,709 --> 00:46:39,042
- She understands you.
- Oh, right.
975
00:46:39,126 --> 00:46:40,501
I'm going to count to three.
976
00:46:40,584 --> 00:46:43,542
Let go of the pen
and I'll let go of the baby. On three.
977
00:46:43,626 --> 00:46:44,501
One,
978
00:46:44,584 --> 00:46:46,417
two, three.
979
00:46:49,001 --> 00:46:51,084
Stop!
980
00:46:51,251 --> 00:46:52,376
- Stop!
- Good lord.
981
00:46:52,542 --> 00:46:53,751
Stop!
982
00:46:55,251 --> 00:46:57,292
It's over, let's go.
983
00:47:03,042 --> 00:47:06,584
To your room. I'm telling
the Tooth Fairy not to come tonight.
984
00:47:06,667 --> 00:47:08,167
- Why?
- Because you misbehaved.
985
00:47:08,334 --> 00:47:10,459
But she started it. Besides,
986
00:47:10,626 --> 00:47:13,792
Santa Claus is the one who
doesn't come if you misbehave.
987
00:47:13,876 --> 00:47:16,542
He's right, the Tooth Fairy
is a business.
988
00:47:16,626 --> 00:47:17,584
Teeth for money.
989
00:47:17,751 --> 00:47:21,459
It's not manipulative
like Santa Claus.
990
00:47:21,542 --> 00:47:23,501
God, now what?
991
00:47:24,667 --> 00:47:27,501
HI! HAS ANYONE FOUND
THE PINK UNICORN CAP
992
00:47:27,584 --> 00:47:29,042
MARÍA LEFT IN GYM CLASS?
993
00:47:29,126 --> 00:47:30,292
NOT ME!
994
00:47:30,751 --> 00:47:31,626
ME NEITHER!
995
00:47:32,376 --> 00:47:37,417
"No, I don't have
the pink unicorn cap
996
00:47:37,584 --> 00:47:41,626
María left in Gym class."
997
00:47:43,209 --> 00:47:44,334
Is this it?
998
00:47:55,792 --> 00:47:56,626
Was.
999
00:47:59,001 --> 00:48:01,126
WEDNESDAY 8:00 AM
4 DAYS BEFORE MOM GETS BACK
1000
00:48:01,292 --> 00:48:04,626
Today we're going to nail it,
just like the Trapp family.
1001
00:48:04,792 --> 00:48:06,334
Do you like trap music?
1002
00:48:06,417 --> 00:48:08,042
I love it.
1003
00:48:08,126 --> 00:48:12,376
Doe, a deer, a female, deer.Ray, a drop of golden sun.
1004
00:48:12,584 --> 00:48:14,959
Me, a name I call myself.
1005
00:48:15,126 --> 00:48:16,917
Far, a long, long way to run...
1006
00:48:17,001 --> 00:48:18,917
What? I mean Bad Bunny.
1007
00:48:19,001 --> 00:48:19,626
The rabbit?
1008
00:48:20,084 --> 00:48:21,709
Bad Bunny, the trapper.
1009
00:48:21,792 --> 00:48:22,667
What trapper?
1010
00:48:22,751 --> 00:48:24,126
You know what a trapper is?
1011
00:48:24,209 --> 00:48:26,042
Sure, a guy who traps animals.
1012
00:48:26,126 --> 00:48:27,376
But you said you like trap music.
1013
00:48:29,084 --> 00:48:30,626
Trap is a musical genre
that mixes
1014
00:48:30,709 --> 00:48:32,001
rap and reggaeton.
1015
00:48:32,167 --> 00:48:34,001
I can't find it!
1016
00:48:34,084 --> 00:48:34,792
What?
1017
00:48:34,876 --> 00:48:37,001
The Tooth Fairy money.
1018
00:48:37,084 --> 00:48:39,792
Did you call her
and say not to come?
1019
00:48:39,876 --> 00:48:40,751
No.
1020
00:48:40,834 --> 00:48:43,209
Something must have come up.
Like you said,
1021
00:48:43,292 --> 00:48:46,209
a lot of teeth fall out
every day in this world.
1022
00:48:46,376 --> 00:48:48,751
She's overworked.
I'm sure she'll come tonight.
1023
00:48:48,834 --> 00:48:50,876
- You think so?
- Sure, son. Eat breakfast.
1024
00:48:50,959 --> 00:48:52,834
I'll clean up the bedrooms.
1025
00:48:53,542 --> 00:48:55,542
Let's see our plan for today.
1026
00:48:56,459 --> 00:48:59,501
"Warning, birthday in Dani's class."
Warning?
1027
00:48:59,584 --> 00:49:02,417
Because the birthday is Friday.
1028
00:49:02,917 --> 00:49:04,751
So what do we have to do
today?
1029
00:49:04,834 --> 00:49:07,292
Deposit the money for the gift
in the bank account.
1030
00:49:07,376 --> 00:49:09,626
A bank account?
Like a wedding?
1031
00:49:09,709 --> 00:49:10,959
Not one, four.
1032
00:49:11,042 --> 00:49:13,292
It's for all the birthdays
this month.
1033
00:49:13,376 --> 00:49:15,876
Where will I find
those account numbers?
1034
00:49:16,042 --> 00:49:17,459
In the ducky chat.
1035
00:49:19,167 --> 00:49:21,084
I think I'm going to end up
shooting myself.
1036
00:49:21,376 --> 00:49:22,834
Dad, what does masturbate mean?
1037
00:49:22,917 --> 00:49:23,751
Not again.
1038
00:49:24,167 --> 00:49:26,292
Okay, you see your cereal?
1039
00:49:27,001 --> 00:49:30,792
Sometimes blind fishermen
use cereal as fishing bait.
1040
00:49:30,959 --> 00:49:33,042
And they call it "master bait."
1041
00:49:33,209 --> 00:49:36,709
Sure, that's why they say
if you masturbate you go blind.
1042
00:49:39,376 --> 00:49:41,542
Okay, I made the money transfers.
1043
00:49:41,709 --> 00:49:43,959
Thanks, Sandra, I owe you one.
I'm in a jam.
1044
00:49:44,042 --> 00:49:46,417
Don't worry, just get everything
done for Friday...
1045
00:49:46,501 --> 00:49:48,292
- What's Friday?
- The app for the client.
1046
00:49:48,376 --> 00:49:51,167
Oh, that. I'm working on something
much bigger.
1047
00:49:51,709 --> 00:49:53,042
It will revolutionize
1048
00:49:53,126 --> 00:49:56,126
the world of parenting
as we know it.
1049
00:49:56,209 --> 00:49:58,501
Sandra, forget Siri.
1050
00:49:58,667 --> 00:50:00,126
Meet Conchi.
1051
00:50:00,209 --> 00:50:01,459
Watch. Conchi,
1052
00:50:01,542 --> 00:50:02,501
what have we got later?
1053
00:50:02,667 --> 00:50:04,417
Take Rocío to her therapistat 6.
1054
00:50:04,501 --> 00:50:07,876
And here's what's really
revolutionary about it. Look.
1055
00:50:08,084 --> 00:50:09,834
I've been checking stats
1056
00:50:09,917 --> 00:50:13,917
and there are 4 possible answers
to almost any message in a mom chat.
1057
00:50:14,292 --> 00:50:16,542
When a child is sick,
"get well soon."
1058
00:50:16,876 --> 00:50:18,459
When a child forgets their sweater,
1059
00:50:18,542 --> 00:50:19,876
"I don't have it either."
1060
00:50:20,042 --> 00:50:22,376
When they upload a photo,
the applause icon.
1061
00:50:22,459 --> 00:50:24,709
And to a birthday invitation,
"mine can't go."
1062
00:50:25,292 --> 00:50:29,459
Conchi identifies these messages
and answers automatically.
1063
00:50:29,959 --> 00:50:33,959
Look, now you can see Conchi
in action. Watch.
1064
00:50:34,042 --> 00:50:35,167
I'm not doing anything.
1065
00:50:38,167 --> 00:50:39,042
See?
1066
00:50:39,292 --> 00:50:43,876
And Conchi identifies and erases
unnecessary messages all by herself.
1067
00:50:43,959 --> 00:50:44,959
Incredible.
1068
00:50:45,126 --> 00:50:49,084
Now I only have to teach her
to answer my son's questions.
1069
00:50:49,167 --> 00:50:51,042
Dad, can I ask another question?
1070
00:50:51,126 --> 00:50:53,626
As long as it isn't
"Where do babies come from?"
1071
00:50:53,709 --> 00:50:54,626
What babies?
1072
00:50:54,709 --> 00:50:56,376
Babies are coming? When?
1073
00:50:56,459 --> 00:50:58,251
- What time?
- Nobody's coming.
1074
00:50:58,334 --> 00:51:00,376
Why not?
1075
00:51:00,459 --> 00:51:02,167
Because there are plenty of us.
1076
00:51:02,334 --> 00:51:06,042
I meant where babies come from,
how you make them, you idiots.
1077
00:51:06,126 --> 00:51:07,167
Where do they come from?
1078
00:51:07,251 --> 00:51:08,126
Now I'm the idiot.
1079
00:51:08,292 --> 00:51:09,959
From Paris, dummy.
1080
00:51:10,042 --> 00:51:11,501
That's right.
Very nice, Carlota.
1081
00:51:11,584 --> 00:51:16,001
So we're all born French?
When do we turn Spanish?
1082
00:51:16,084 --> 00:51:18,917
Right away, as soon as we get here.
1083
00:51:19,001 --> 00:51:20,834
Is the Tooth Fairy from Paris too?
1084
00:51:21,042 --> 00:51:24,376
Does "Tooth Fairy" sound French to you?
1085
00:51:24,459 --> 00:51:25,959
- She's English?
- Sure.
1086
00:51:26,126 --> 00:51:29,209
That's why she was late
and had to leave it for later.
1087
00:51:29,709 --> 00:51:32,834
Next stop, Rocío's therapist.
1088
00:51:33,042 --> 00:51:38,042
Good, because I have a thing or two
to tell that two-bit Paolo Coelho.
1089
00:51:38,126 --> 00:51:41,501
My daughter is driving me nuts
with some TV audition
1090
00:51:41,667 --> 00:51:44,417
because you said she can do
anything she sets her mind to.
1091
00:51:44,501 --> 00:51:47,084
Children need to be taught
self-esteem
1092
00:51:47,251 --> 00:51:50,376
so they become confident adults.
1093
00:51:50,459 --> 00:51:52,667
But you've never heard her sing.
1094
00:51:52,834 --> 00:51:54,792
Rocío, sing for the gentlemen.
1095
00:51:56,126 --> 00:51:58,084
My soul is in love,
1096
00:51:58,542 --> 00:52:00,667
in love...
1097
00:52:00,751 --> 00:52:01,667
That doesn't matter.
1098
00:52:01,751 --> 00:52:08,292
According to modern
child psychology, my goal...
1099
00:52:08,376 --> 00:52:12,001
Your goal is for me to take her
to the audition, she'll be traumatized
1100
00:52:12,167 --> 00:52:15,459
and you'll have a client for life.
Nice racket you've got here.
1101
00:52:15,542 --> 00:52:16,542
Stop bringing her.
1102
00:52:16,626 --> 00:52:20,167
And what do I do with her
on Wednesdays from 6 to 7?
1103
00:52:20,417 --> 00:52:22,167
No, you can keep her for now.
1104
00:52:22,584 --> 00:52:24,084
See you later.
1105
00:52:26,376 --> 00:52:29,251
Rocío, don't listen to your father.
1106
00:52:29,334 --> 00:52:31,042
His generation doesn't...
1107
00:52:31,126 --> 00:52:33,459
They don't get it.
And you're a good singer.
1108
00:52:33,542 --> 00:52:34,626
You'll go far.
1109
00:52:35,209 --> 00:52:36,501
Take it from me.
1110
00:52:41,417 --> 00:52:43,542
- What is that?
- The Tooth Fairy.
1111
00:52:43,709 --> 00:52:46,001
She was out partying
and got turned into a mouse.
1112
00:52:46,167 --> 00:52:49,709
Now we've got her,
don't let her go until she pays up.
1113
00:52:49,792 --> 00:52:51,584
Okay, cool.
1114
00:52:52,834 --> 00:52:55,584
You were right, 24 hours
1115
00:52:55,667 --> 00:52:57,917
with my cell phone confiscated and...
1116
00:52:58,376 --> 00:53:00,001
I feel so relaxed.
1117
00:53:00,084 --> 00:53:03,876
It's been proven scientifically,
if you can hold off 24 hours
1118
00:53:03,959 --> 00:53:05,667
without speaking to your kids,
1119
00:53:05,751 --> 00:53:07,501
you'll never miss them
ever again.
1120
00:53:08,084 --> 00:53:09,959
It's just that no mother does it.
1121
00:53:11,334 --> 00:53:13,167
- What are you doing?
- The creepy weirdos.
1122
00:53:13,334 --> 00:53:17,417
They almost saw us!
I'm so ashamed.
1123
00:53:17,584 --> 00:53:19,501
It's just that booze
confuses me at night.
1124
00:53:20,001 --> 00:53:23,417
Don't torture yourself,
it won't happen again.
1125
00:53:23,501 --> 00:53:26,876
Yeah, I'll let you pick
the next guy for me.
1126
00:53:26,959 --> 00:53:29,209
- Me?
- There's quality on this beach.
1127
00:53:33,542 --> 00:53:37,542
You see that guy who looks
just like Denzel Washington?
1128
00:53:38,167 --> 00:53:39,417
Which one?
1129
00:53:39,501 --> 00:53:40,501
The black one?
1130
00:53:41,126 --> 00:53:42,126
Yeah.
1131
00:53:42,626 --> 00:53:44,959
He was making eyes at you.
1132
00:53:45,126 --> 00:53:48,584
- Really?
- Yeah. Go talk to him.
1133
00:53:56,334 --> 00:53:57,876
Answer it, answer it!
1134
00:53:57,959 --> 00:53:58,917
Answer it!
1135
00:53:59,001 --> 00:54:02,542
Dani, how gross.
Learn to use the toilet brush.
1136
00:54:03,126 --> 00:54:05,334
My wife leaves
and they forget the basics.
1137
00:54:05,709 --> 00:54:10,376
You haven't realized all this started
when your wife left?
1138
00:54:10,542 --> 00:54:11,751
Figure it out.
1139
00:54:14,292 --> 00:54:16,751
Kids, it's your mother.
Video call.
1140
00:54:17,209 --> 00:54:18,376
Paulita, come here.
1141
00:54:23,501 --> 00:54:24,334
Hi!
1142
00:54:24,417 --> 00:54:26,417
- Hi!
- How are you?
1143
00:54:26,501 --> 00:54:29,001
Great, I haven't got long.
How is everything?
1144
00:54:29,084 --> 00:54:29,792
Great!
1145
00:54:29,876 --> 00:54:32,376
Great!
- I knew it!
1146
00:54:32,459 --> 00:54:34,001
It looks like it got cut off.
1147
00:54:34,084 --> 00:54:35,751
By the way, she has lice.
1148
00:54:39,792 --> 00:54:40,751
Damn...
1149
00:54:42,209 --> 00:54:44,376
Okay, here.
1150
00:54:44,834 --> 00:54:49,417
No more. The more I call them,
the closer and happier they get.
1151
00:54:49,876 --> 00:54:53,376
I'm going to enjoy my freedom,
I only have 4 days left.
1152
00:54:53,584 --> 00:54:56,667
Finally, that's what I like to hear.
1153
00:54:56,834 --> 00:55:00,042
Just let me check the Madrid chat
after each meal.
1154
00:55:00,209 --> 00:55:02,292
- But...
- I can't quit cold turkey.
1155
00:55:02,376 --> 00:55:04,667
Okay, but you have to go all out.
1156
00:55:04,751 --> 00:55:05,751
Okay.
1157
00:55:06,126 --> 00:55:07,667
Two mojitos!
1158
00:55:08,334 --> 00:55:10,292
And two for my sister-in-law!
1159
00:55:12,084 --> 00:55:13,917
That's me...
1160
00:55:14,084 --> 00:55:17,292
Dad, can you quiz me
on the parts of the flower?
1161
00:55:17,459 --> 00:55:19,917
Let your brother,
he loves asking questions.
1162
00:55:20,001 --> 00:55:21,167
Please...
1163
00:55:21,792 --> 00:55:24,459
Okay, what are the parts
of the flower?
1164
00:55:26,417 --> 00:55:30,459
What? They've always been
the petal, stem and pistil.
1165
00:55:30,542 --> 00:55:33,792
But the school is bilingual
and Science is in English.
1166
00:55:33,876 --> 00:55:36,459
Then how should I know
if you said it right? Did you say "tallo"?
1167
00:55:36,542 --> 00:55:38,209
I don't know what that means.
1168
00:55:38,292 --> 00:55:39,917
The long part at the base.
1169
00:55:41,542 --> 00:55:44,292
They call it bilingual
and you can't speak Spanish?
1170
00:55:45,126 --> 00:55:47,876
And if it's bilingual,
she should be singing the Beatles.
1171
00:55:47,959 --> 00:55:49,251
Fire in my eyes.
1172
00:55:49,334 --> 00:55:52,042
- A carnation in my hair.
- Can't you study
1173
00:55:52,126 --> 00:55:54,209
- like your sister?
- I have to rehearse for the audition.
1174
00:55:54,292 --> 00:55:55,917
I told you I'm not taking you.
1175
00:55:56,001 --> 00:55:57,334
Why not?
1176
00:55:57,417 --> 00:55:59,001
How can I make you understand?
1177
00:55:59,084 --> 00:56:00,876
So far you just don't seem to...
1178
00:56:00,959 --> 00:56:03,084
Your name isn't María,
you're not from Cordoba,
1179
00:56:03,251 --> 00:56:05,876
there's no fire in your eyes.
You're 8 years old,
1180
00:56:06,084 --> 00:56:09,667
a little embarrassing
and can't sing.
1181
00:56:14,334 --> 00:56:17,584
At least she has a reason
to be upset, not her soul in love.
1182
00:56:18,042 --> 00:56:20,709
She's got Pantoja's repertoire
stuck in my mind.
1183
00:56:20,792 --> 00:56:23,292
- Unbelievable.
- Dad.
1184
00:56:23,376 --> 00:56:26,376
Does the Tooth Fairy
have a family?
1185
00:56:26,459 --> 00:56:27,584
Why?
1186
00:56:27,667 --> 00:56:29,334
Because now that we've caught him,
1187
00:56:29,417 --> 00:56:31,876
- we could sell him back.
- Even if he does,
1188
00:56:32,042 --> 00:56:34,542
there would be so many
they'd be hard to find.
1189
00:56:34,626 --> 00:56:37,001
If we put out 11 slices of cheese...
1190
00:56:37,084 --> 00:56:37,876
- Rosaura!
- What?
1191
00:56:37,959 --> 00:56:40,084
Can you watch the kids
for a little while?
1192
00:56:40,167 --> 00:56:42,459
I have to turn in something
important on Friday
1193
00:56:42,626 --> 00:56:43,792
and I don't know
what you do here.
1194
00:56:44,042 --> 00:56:48,001
Missing my kids' childhood
so you could miss yours.
1195
00:56:48,084 --> 00:56:49,292
Busted!
1196
00:56:50,126 --> 00:56:52,167
Dear followers, today
1197
00:56:52,251 --> 00:56:55,292
I'm going to explain how to put on
porcelain nails.
1198
00:56:55,459 --> 00:56:56,792
Sara, dinner!
1199
00:56:57,084 --> 00:56:58,542
Coming!
1200
00:56:59,667 --> 00:57:00,501
What a pain.
1201
00:57:00,584 --> 00:57:02,834
You're scratching too?
Good lord.
1202
00:57:03,959 --> 00:57:06,042
Why's your hair down?
Lice too?
1203
00:57:06,126 --> 00:57:09,834
No, I don't want to sing folk
after what you said.
1204
00:57:09,917 --> 00:57:11,001
Very smart, sweetie.
1205
00:57:11,084 --> 00:57:13,334
I want to beblack,
they sing great.
1206
00:57:13,417 --> 00:57:14,792
But you can't be black.
1207
00:57:14,876 --> 00:57:17,501
Why not? A woman can be
whatever she wants nowadays.
1208
00:57:17,584 --> 00:57:19,209
That's not it, smartypants.
1209
00:57:19,376 --> 00:57:21,001
Dani's a boy and he can't either.
1210
00:57:21,084 --> 00:57:23,126
Now why are you arguing?
1211
00:57:23,209 --> 00:57:24,792
Dad won't let us be black.
1212
00:57:24,876 --> 00:57:26,751
I'll call Mom,
I'm sure she'll let us.
1213
00:57:26,917 --> 00:57:30,042
Don't call your mom,
she's on vacation.
1214
00:57:30,126 --> 00:57:32,501
Get the carnation
and I'll do your hair.
1215
00:57:32,584 --> 00:57:33,292
Okay!
1216
00:57:33,376 --> 00:57:34,959
Paulita, pick up your fork.
1217
00:57:35,042 --> 00:57:35,667
No.
1218
00:57:35,751 --> 00:57:38,334
Paula, don't start like every night.
Pick up your fork.
1219
00:57:38,417 --> 00:57:39,542
No.
1220
00:57:40,209 --> 00:57:41,209
Look.
1221
00:57:42,834 --> 00:57:44,417
What is this? It's awful?
1222
00:57:44,501 --> 00:57:46,417
Sara did it.
1223
00:57:46,584 --> 00:57:48,459
Take these off your sister
right now.
1224
00:57:48,542 --> 00:57:50,959
I already tried but I can't.
1225
00:57:54,709 --> 00:57:56,667
The glue is too strong.
1226
00:57:56,751 --> 00:58:00,084
I like it, I want to be Feli Kuler.
1227
00:58:00,167 --> 00:58:01,959
Feli Kuler? What is that?
1228
00:58:02,042 --> 00:58:04,709
She said she wants to be
Freddy Kruger.
1229
00:58:04,792 --> 00:58:07,001
Should we try to cut them at least?
1230
00:58:07,084 --> 00:58:10,459
No, we can use her
to until we delouse.
1231
00:58:10,626 --> 00:58:14,626
Please. Come on, let's go.
What a disgrace.
1232
00:58:15,251 --> 00:58:18,667
THURSDAY 8:00 AM
3 DAYS BEFORE MOM GETS BACK
1233
00:58:22,626 --> 00:58:23,917
Unbelievable.
1234
00:58:24,126 --> 00:58:27,917
Taking us to school with lice.
We should be in quarantine.
1235
00:58:28,001 --> 00:58:30,834
Our appointment is at five
1236
00:58:30,917 --> 00:58:32,251
and you can't stay home.
1237
00:58:32,417 --> 00:58:35,167
I need the day to work
without interruptions.
1238
00:58:35,251 --> 00:58:36,792
How much to not scratch ourselves?
1239
00:58:37,251 --> 00:58:38,959
What I said, 25 cents an hour.
1240
00:58:39,042 --> 00:58:42,834
What a day, the Tooth Fairy
finally pays up
1241
00:58:42,917 --> 00:58:44,501
and now this.
1242
00:58:44,667 --> 00:58:46,292
Let's synchronize our watches.
1243
00:58:46,376 --> 00:58:48,626
Dad, you're the only one
with a watch.
1244
00:58:48,709 --> 00:58:50,626
And it's a wind-up.
1245
00:58:50,709 --> 00:58:53,501
Never mind, at 5 o'clock sharp,
everyone here. Until then,
1246
00:58:54,042 --> 00:58:56,001
not a word to give us away.
1247
00:58:56,167 --> 00:58:58,376
Okay? Last group scratch.
1248
00:59:01,084 --> 00:59:02,751
The clock starts... now.
1249
00:59:07,417 --> 00:59:09,417
Anything salty!
1250
00:59:09,584 --> 00:59:12,834
We'll eat anything saltyyou've got!
1251
00:59:13,167 --> 00:59:15,209
We'll even munch on your peanuts.
1252
00:59:16,084 --> 00:59:17,709
Give me another mojito.
1253
00:59:18,667 --> 00:59:20,334
Ma'am, I think you've had
enough to drink.
1254
00:59:20,417 --> 00:59:22,584
No! And you know why?
1255
00:59:22,667 --> 00:59:25,417
Because you still look
butt ugly to me!
1256
00:59:27,209 --> 00:59:28,209
So keep serving me
1257
00:59:28,292 --> 00:59:30,917
until you look like Brad Pitt.
1258
00:59:31,542 --> 00:59:34,751
Right now you look like
a chubby cook, so you're almost there.
1259
00:59:35,084 --> 00:59:36,292
You should go to bed.
1260
00:59:36,376 --> 00:59:39,626
Yeah, right, at 5 in the morning.
You're nuts.
1261
00:59:39,709 --> 00:59:41,376
It's 5 in the morning?
1262
00:59:41,542 --> 00:59:44,167
Give me my cell phone,
I forgot to check
1263
00:59:44,334 --> 00:59:46,542
the dinnertime mother chat.
1264
00:59:46,626 --> 00:59:48,751
You are such a pain
with your cell phone.
1265
00:59:49,209 --> 00:59:50,209
Here, go on.
1266
00:59:50,667 --> 00:59:51,709
Thanks.
1267
00:59:57,501 --> 00:59:59,709
What did this animal post?
1268
01:00:00,542 --> 01:00:01,751
I feel dizzy.
1269
01:00:05,709 --> 01:00:10,084
Excuse me, but your phone
hasn't beeped for a while.
1270
01:00:10,251 --> 01:00:12,001
Did you silence the mother chat?
1271
01:00:12,167 --> 01:00:14,084
No, it's okay, Rosaura.
1272
01:00:14,251 --> 01:00:17,167
I created an app that answers
for me automatically.
1273
01:00:17,334 --> 01:00:21,209
Someone posted a photo and the app
answered with applause and cheers.
1274
01:00:21,292 --> 01:00:24,667
That photo is an obituary.
The gym teacher died.
1275
01:00:25,584 --> 01:00:29,459
Well, the app still needs
a little work.
1276
01:00:33,042 --> 01:00:35,959
HEAD LICE REMOVAL CENTER
1277
01:00:41,126 --> 01:00:43,126
Damn!
1278
01:00:43,209 --> 01:00:46,417
455 euros to delouse us all.
1279
01:00:46,584 --> 01:00:49,042
I should have negotiated
directly with the lice.
1280
01:00:49,417 --> 01:00:51,792
I'll take this out of your salary.
1281
01:00:51,876 --> 01:00:52,626
What?
1282
01:00:53,126 --> 01:00:55,959
Not all of it, I'm not that cheap.
1283
01:00:56,959 --> 01:00:59,917
You're going to charge me
for getting lice in your house?
1284
01:01:00,084 --> 01:01:01,126
It's your fault.
1285
01:01:01,209 --> 01:01:03,751
You always say you never
take anything that's not yours.
1286
01:01:04,542 --> 01:01:06,292
Look what I've got, Dad.
1287
01:01:07,501 --> 01:01:08,417
What a brute!
128801:01:09,001 --> 01:01:10,292
Whose teeth did you pull out?
1289
01:01:10,376 --> 01:01:13,626
I thought that since we have
the Tooth Fairy,
1290
01:01:13,709 --> 01:01:16,667
we can make a little money.
1291
01:01:16,876 --> 01:01:18,876
Here's the situation.
1292
01:01:18,959 --> 01:01:21,417
I have the Tooth Fairy
in my power.
1293
01:01:21,501 --> 01:01:22,501
Really?
1294
01:01:22,667 --> 01:01:26,876
From now on,
give me your teeth.
1295
01:01:26,959 --> 01:01:27,876
What?
1296
01:01:27,959 --> 01:01:31,334
I'll bring you the money
the next day.
1297
01:01:31,417 --> 01:01:32,501
For a tiny cut, of course.
1298
01:01:32,584 --> 01:01:34,292
Right now these are all I have
1299
01:01:34,459 --> 01:01:37,542
but there are 4 about to fall out.
I'll make a killing.
1300
01:01:37,626 --> 01:01:39,292
Good lord.
1301
01:01:39,501 --> 01:01:42,459
The teeth are going to cost me
more than the lice.
1302
01:01:44,209 --> 01:01:46,417
I'm done, time to go.
1303
01:01:46,667 --> 01:01:48,959
I can't come tomorrow,
I have the doctor.
1304
01:01:49,626 --> 01:01:53,334
I give you an inch and you take a mile.
I even paid for your lice.
1305
01:01:53,709 --> 01:01:55,501
I'm sorry, I have my rights.
1306
01:01:55,667 --> 01:01:58,459
Really? After I paid to delouse you?
1307
01:01:58,959 --> 01:02:01,834
You know what?
I've had enough.
1308
01:02:01,917 --> 01:02:03,667
- I quit.
- Oh, sure.
1309
01:02:03,751 --> 01:02:05,792
Now that you've been deloused.
1310
01:02:05,876 --> 01:02:07,917
You're unbelievable.
1311
01:02:09,417 --> 01:02:12,292
Kids, tonight I'm going
to perfect the app
1312
01:02:12,459 --> 01:02:14,167
and we won't need her
anymore.
1313
01:02:14,251 --> 01:02:15,459
Now let's go to bed.
1314
01:02:15,667 --> 01:02:17,917
By the way, I'm sleeping out
tomorrow night.
1315
01:02:19,042 --> 01:02:20,251
What?
1316
01:02:20,334 --> 01:02:23,251
You're 13, not 36. Where do
you think you're going?
1317
01:02:23,334 --> 01:02:24,417
To the Bad Bunny concert.
1318
01:02:24,501 --> 01:02:27,084
No way, especially after
what you did to Paulita.
1319
01:02:27,292 --> 01:02:29,626
It took 4 hours
to get those nails off.
1320
01:02:29,709 --> 01:02:31,042
Stay out of trouble.
1321
01:02:31,126 --> 01:02:33,709
I pierced her tongue
and you didn't even notice.
1322
01:02:33,792 --> 01:02:35,042
What?
1323
01:02:37,917 --> 01:02:39,376
How awful.
1324
01:03:00,251 --> 01:03:01,292
What are you doing?
1325
01:03:01,376 --> 01:03:03,209
Learning sign language?
1326
01:03:03,292 --> 01:03:04,709
No, I'm doing a Tik Tok.
1327
01:03:04,792 --> 01:03:05,501
What's that?
1328
01:03:05,584 --> 01:03:08,042
- Never mind.
- Why don't you play some
1329
01:03:08,126 --> 01:03:10,167
Bad Bunny for me?
I want to hear him sing.
1330
01:03:10,251 --> 01:03:11,376
Really?
1331
01:03:11,459 --> 01:03:13,626
My kids are the most important
people in my life.
1332
01:03:13,709 --> 01:03:14,792
I want to understand you.
1333
01:03:14,876 --> 01:03:16,667
If you like it, it must be good.
1334
01:03:17,792 --> 01:03:18,751
Bad Bunny.
1335
01:03:19,917 --> 01:03:23,167
Follow your path,
1336
01:03:23,251 --> 01:03:25,917
without you I'm "betta."
1337
01:03:26,084 --> 01:03:29,709
Other ladies do me "betta."
1338
01:03:29,917 --> 01:03:33,584
I was a bastard before, I...
1339
01:03:36,001 --> 01:03:38,751
Look, I won't go into
the message, which is deep,
1340
01:03:38,917 --> 01:03:41,376
or that he pronounces
worse than Paulita.
1341
01:03:41,459 --> 01:03:43,001
How can you like someone
1342
01:03:43,084 --> 01:03:45,251
who rhymes "betta" with "betta"?
1343
01:03:45,334 --> 01:03:48,084
I knew it.
You don't understand.
1344
01:03:48,167 --> 01:03:49,792
Understand what?
He doesn't vocalize.
1345
01:03:49,876 --> 01:03:52,917
Don't insult him, he's the most
important person in my life.
1346
01:03:53,001 --> 01:03:54,792
You don't even know him.
1347
01:03:54,876 --> 01:03:58,084
Dad, you just said that I'm
the most important person in your life.
1348
01:03:58,167 --> 01:04:00,834
And you don't know me either.
1349
01:04:00,917 --> 01:04:02,292
Busted!
1350
01:04:02,376 --> 01:04:04,584
Can you stop saying that already?
1351
01:04:05,167 --> 01:04:06,542
Sara!
1352
01:04:07,626 --> 01:04:10,667
Sara, I understand you
better than you think.
1353
01:04:11,167 --> 01:04:13,084
It's a fragile moment in your life.
1354
01:04:13,542 --> 01:04:17,126
Not a little girl, not a woman,
your chest growing,
1355
01:04:17,209 --> 01:04:20,667
your face full of zits,
your nose swollen...
1356
01:04:20,834 --> 01:04:22,834
My nose is swollen?
1357
01:04:23,584 --> 01:04:26,626
Yeah, sweetie.
Did you think we hadn't noticed?
1358
01:04:27,501 --> 01:04:29,376
Then I'll never come out again!
1359
01:04:29,876 --> 01:04:31,209
Nice going.
1360
01:04:32,667 --> 01:04:36,001
Wait, is this a trick so I won't go
to the concert?
1361
01:04:36,084 --> 01:04:37,292
Of course not.
1362
01:04:37,376 --> 01:04:39,959
It's puberty, I would never
lie to you about this.
1363
01:04:40,042 --> 01:04:42,542
If you don't believe me,
look at your moustache.
1364
01:04:42,626 --> 01:04:43,917
What?
1365
01:04:50,292 --> 01:04:53,751
FRIDAY 8:27 AM
2 DAYS BEFORE MOM GETS BACK
1366
01:05:03,709 --> 01:05:05,667
- Yes?
- Where the fuck are you?
1367
01:05:06,501 --> 01:05:09,292
I overslept, working late.
But don't worry.
1368
01:05:09,459 --> 01:05:11,126
The system went
into production at 8.
1369
01:05:11,292 --> 01:05:14,167
It's a disaster. I called a meetingwith the clients in one hour.
1370
01:05:14,334 --> 01:05:16,334
Get your ass over here.
1371
01:05:17,126 --> 01:05:20,042
Paulita, wake up. Come on.
1372
01:05:20,126 --> 01:05:21,501
- What?
- You have to get dressed.
1373
01:05:21,709 --> 01:05:23,626
"Twee, twee."
1374
01:05:23,709 --> 01:05:24,626
- What?
- "Twee."
1375
01:05:24,834 --> 01:05:27,042
- "Twee." The tree costume!
- Yeah.
1376
01:05:27,251 --> 01:05:29,001
I forgot.
It's not going to happen.
1377
01:05:31,667 --> 01:05:33,167
Don't start, don't start.
1378
01:05:34,959 --> 01:05:38,584
This is Paula García Loyola's father,
she has to miss the school play.
1379
01:05:38,751 --> 01:05:40,459
She has chicken pox.
1380
01:05:40,626 --> 01:05:43,126
That's a lie!
Help, help!
1381
01:05:43,501 --> 01:05:46,417
Shut up! You pronounce perfectly
when you want to.
1382
01:05:46,501 --> 01:05:47,709
No more speech therapy.
1383
01:05:47,792 --> 01:05:51,626
Dad, the Tooth Fairy
didn't pay for my friends' teeth.
1384
01:05:52,501 --> 01:05:56,167
Son, she must have a lot
of other things going on.
1385
01:05:56,334 --> 01:05:59,709
But if I don't take the money,
no more teeth.
1386
01:06:00,001 --> 01:06:01,626
You want a piece of the action?
1387
01:06:01,876 --> 01:06:04,459
Just front me the money for today.
1388
01:06:04,751 --> 01:06:06,376
Sorry, you're not going
to school today.
1389
01:06:06,667 --> 01:06:10,584
But I can't start a business
and miss the first day.
1390
01:06:10,667 --> 01:06:12,917
That doesn't inspire confidence.
1391
01:06:13,084 --> 01:06:15,459
Too bad, I'll be back in 2 hours.
1392
01:06:16,751 --> 01:06:18,042
Dad.
1393
01:06:18,667 --> 01:06:20,084
You're leaving us here?
1394
01:06:20,251 --> 01:06:22,751
No time to take you to school
and I can't leave Paulita alone.
1395
01:06:23,001 --> 01:06:23,792
But Dad.
1396
01:06:24,042 --> 01:06:27,334
You can't leave us alone
without an adult. I'm calling Mom.
1397
01:06:27,626 --> 01:06:30,126
No, don't call your mom.
1398
01:06:30,542 --> 01:06:33,709
Okay, I'll find you an adult.
1399
01:06:34,667 --> 01:06:37,501
Paco, I need you to come over
and stay for 10 minutes.
1400
01:06:37,751 --> 01:06:39,042
I can't leave right now.
1401
01:06:39,126 --> 01:06:41,459
What? You have 9 employees.
1402
01:06:41,751 --> 01:06:45,042
I have a business to run,
if I leave it has to be for that.
1403
01:06:45,209 --> 01:06:47,126
If you want to see me,
order a pizza.
1404
01:06:47,292 --> 01:06:50,042
What a cheapskate!
Whatever, just come now.
1405
01:06:50,376 --> 01:06:51,167
Okay, but what toppings.
1406
01:06:51,709 --> 01:06:52,751
Large barbecue.
1407
01:06:52,959 --> 01:06:55,001
But I have to go to the audition.
1408
01:06:55,251 --> 01:06:56,126
I'm calling Mom.
1409
01:06:56,417 --> 01:06:59,167
No way, Rocío.
Mom is on vacation.
1410
01:07:00,334 --> 01:07:02,709
If anyone calls your mother...
1411
01:07:11,251 --> 01:07:12,667
Paco, it's about time.
Come in.
1412
01:07:13,001 --> 01:07:13,917
What's going on?
1413
01:07:14,084 --> 01:07:16,084
- You have to stay with them.
- What are you doing?
1414
01:07:16,376 --> 01:07:17,917
I'll be back in an hour, two tops!
1415
01:07:18,126 --> 01:07:20,251
What? I have a business to run!
1416
01:07:20,542 --> 01:07:21,459
It's an emergency!
1417
01:07:21,709 --> 01:07:23,167
You can't lock us in here!
1418
01:07:23,417 --> 01:07:25,917
- There's a key in the tray!
- Dad!
1419
01:07:36,084 --> 01:07:38,667
I won't leave you alone here,
1420
01:07:38,959 --> 01:07:40,251
but I have a business to run.
1421
01:07:40,584 --> 01:07:42,209
Tell me about it.
1422
01:07:42,417 --> 01:07:45,334
It's a disaster. You've uploaded
the wrong catalog
1423
01:07:45,501 --> 01:07:47,792
into the system
with incorrect prices.
1424
01:07:48,001 --> 01:07:51,084
Products are being sold
in all our stores
1425
01:07:51,251 --> 01:07:53,209
at the wrong prices.
It's chaos.
1426
01:07:53,459 --> 01:07:54,834
Can you explain what happened?
1427
01:07:55,084 --> 01:07:58,042
I developed my part
following the correct
1428
01:07:58,251 --> 01:08:00,584
specifications,
so don't look at me.
1429
01:08:00,667 --> 01:08:05,001
It wasn't me, my design
perfectly follows the client's needs.
1430
01:08:05,167 --> 01:08:08,126
Well, top-quality ham
has been selling for 1.50.
1431
01:08:08,667 --> 01:08:10,501
Javier, you're the project leader.
1432
01:08:10,709 --> 01:08:11,792
What's up?
1433
01:08:11,876 --> 01:08:12,667
Well,
1434
01:08:12,959 --> 01:08:18,042
implementing this app is complex
and there are lots of factors.
1435
01:08:18,959 --> 01:08:23,084
And I should have known
that a new app
1436
01:08:23,251 --> 01:08:26,751
can't be hooked to a PTVS if...
1437
01:08:29,459 --> 01:08:32,959
If your wife takes a trip
and leaves you alone with 5 kids.
1438
01:08:36,667 --> 01:08:38,167
I was convinced that
1439
01:08:38,501 --> 01:08:42,292
I could do it all,
but there was no way. I don't know
1440
01:08:42,542 --> 01:08:43,917
if you have children,
1441
01:08:44,126 --> 01:08:45,209
but it was over my head.
1442
01:08:45,292 --> 01:08:47,459
I didn't want to admit
I couldn't do everything
1443
01:08:47,709 --> 01:08:49,167
and I screwed up.
1444
01:08:50,042 --> 01:08:51,209
I don't know what to say.
1445
01:08:51,417 --> 01:08:52,876
I'm ashamed.
1446
01:08:55,001 --> 01:08:58,959
I'll resign as project leader
and leave the company
1447
01:08:59,167 --> 01:09:03,209
for all of the serious damage
I've caused.
1448
01:09:11,292 --> 01:09:14,501
This is where inthe movies
they stop you and say:
1449
01:09:14,667 --> 01:09:16,834
"Don't go, the company
won't be the same without you."
1450
01:09:18,334 --> 01:09:19,667
Right?
1451
01:09:20,917 --> 01:09:23,251
Okay, then. I'll go.
1452
01:09:25,876 --> 01:09:27,501
- Uncle Paco.
- What?
1453
01:09:28,584 --> 01:09:30,667
If a Chinese person bites you,
do you turn Chinese?
1454
01:09:30,876 --> 01:09:32,459
No, Chinese people
aren't like zombies.
1455
01:09:32,709 --> 01:09:34,209
But can there be Chinese zombies?
1456
01:09:34,501 --> 01:09:38,209
Sure, if a zombie bites one,
he'll be a Chinese zombie.
1457
01:09:38,459 --> 01:09:40,084
What if a Chinese zombie
bites me?
1458
01:09:40,292 --> 01:09:42,167
Then you'll be a zombie,
but not Chinese.
1459
01:09:42,251 --> 01:09:44,209
- Why?
- Because nobody turns Chinese.
1460
01:09:44,292 --> 01:09:45,459
Oh, okay.
1461
01:09:45,667 --> 01:09:47,584
Logic isn't your thing, huh?
1462
01:09:49,084 --> 01:09:50,959
Why do you care?
Did a Chinese person bite you?
1463
01:09:51,209 --> 01:09:53,251
- Yeah.
- Damn, that's a big bite.
1464
01:09:53,417 --> 01:09:56,542
His parents are from here,
so he's not Chinese, Chinese.
1465
01:09:57,251 --> 01:09:58,667
Not Chinese, Chinese?
1466
01:09:58,751 --> 01:09:59,792
I think he's adapted.
1467
01:10:00,042 --> 01:10:01,626
- Adopted.
- Right.
1468
01:10:01,876 --> 01:10:03,376
Don't worry,
you won't turn Chinese.
1469
01:10:03,584 --> 01:10:05,334
Okay, but I'm not going
to his birthday party.
1470
01:10:05,584 --> 01:10:06,501
No wonder, if he bit you.
1471
01:10:06,709 --> 01:10:08,667
No, because I owe him money.
1472
01:10:08,876 --> 01:10:10,084
What for?
1473
01:10:10,167 --> 01:10:12,084
It's a long story. Wanna hear it?
1474
01:10:18,209 --> 01:10:19,792
Javi, what happened?
1475
01:10:19,876 --> 01:10:21,376
- I'm leaving.
- You got fired?
1476
01:10:21,667 --> 01:10:24,751
Pretty much. I'm going to see
if I can fix
1477
01:10:24,959 --> 01:10:28,251
what really matters in life.
What a phrase.
1478
01:10:29,001 --> 01:10:30,626
I think I've seen too many movies.
1479
01:10:31,792 --> 01:10:35,792
How can the Tooth Fairy bring you
money if she's locked in a cage?
1480
01:10:36,126 --> 01:10:38,501
- Where will she get it?
- That's true.
1481
01:10:38,751 --> 01:10:41,542
You think she can make money
like she's laying an egg?
1482
01:10:44,084 --> 01:10:45,042
Uncle Paco,
1483
01:10:45,376 --> 01:10:48,626
can you call our mother?
We need to talk to her.
1484
01:10:48,709 --> 01:10:50,126
Yeah, but it's 5 AM there.
1485
01:10:51,001 --> 01:10:54,251
I'll send Aunt Carmen a message
to call us when they wake up.
1486
01:10:54,459 --> 01:10:55,709
They're probably still in bed.
1487
01:11:04,126 --> 01:11:06,001
Don't you ever get tired?
1488
01:11:07,542 --> 01:11:10,626
We've been partying
for 36 hours straight.
1489
01:11:12,501 --> 01:11:16,167
What time is it? I'll check.
1490
01:11:17,542 --> 01:11:20,542
"Message from Paco."
Who's Paco?
1491
01:11:21,709 --> 01:11:22,959
Your husband.
1492
01:11:27,042 --> 01:11:27,876
It's for you.
1493
01:11:28,084 --> 01:11:29,167
- For me?
- Yeah.
1494
01:11:29,376 --> 01:11:30,667
For you.
1495
01:11:30,751 --> 01:11:34,126
TELL MARISA TO CALL HER KIDS
1496
01:11:38,542 --> 01:11:40,167
Uncle Paco, look.
1497
01:11:41,126 --> 01:11:42,959
I picked a song for the audition.
1498
01:11:45,876 --> 01:11:51,334
My soul is in love,in love...
1499
01:11:51,542 --> 01:11:53,667
Uncle Paco,
I let the Tooth Fairy go.
1500
01:11:54,001 --> 01:11:55,042
Why did you let her go?
1501
01:11:55,126 --> 01:11:56,417
So she can get the money.
1502
01:11:56,709 --> 01:11:58,751
What? You think she'll come back?
1503
01:11:59,126 --> 01:12:02,292
Sure, I didn't give her
the teeth, I'm not stupid.
1504
01:12:02,459 --> 01:12:06,292
Mom, if you're there,
show yourself.
1505
01:12:06,376 --> 01:12:07,459
What are you doing?
1506
01:12:07,542 --> 01:12:09,459
We're trying to contact Mom.
1507
01:12:09,542 --> 01:12:10,667
With a Ouija?
1508
01:12:10,751 --> 01:12:12,584
Dad took our cell phones away.
1509
01:12:12,667 --> 01:12:14,417
And you lit a candle,
that's dangerous.
1510
01:12:14,501 --> 01:12:16,959
Uncle Paco, don't step on
the Tooth Fairy!
1511
01:12:22,376 --> 01:12:25,626
Uncle Paco, are you okay?
1512
01:12:30,667 --> 01:12:31,501
The curtains!
1513
01:12:32,542 --> 01:12:33,751
The curtains!
1514
01:12:33,917 --> 01:12:35,084
The fire is lit...
1515
01:12:37,292 --> 01:12:40,042
The fire is lit...
1516
01:12:41,209 --> 01:12:43,167
The fire is lit...
1517
01:12:43,251 --> 01:12:47,292
The wood burns!
1518
01:12:47,584 --> 01:12:49,376
Fire!
1519
01:12:49,459 --> 01:12:50,501
Fire!
1520
01:12:50,584 --> 01:12:52,334
Fire!
1521
01:12:52,667 --> 01:12:54,501
Uncle Paco, do something!
1522
01:12:54,584 --> 01:12:56,459
Do something!
It's burning!
1523
01:13:12,334 --> 01:13:13,626
I'm back.
1524
01:13:18,001 --> 01:13:19,251
What happened?
1525
01:13:19,334 --> 01:13:20,126
What have you done?
1526
01:13:20,209 --> 01:13:22,167
What?
Just what I needed.
1527
01:13:22,459 --> 01:13:24,542
Pay for the pizza,
I'm out of here.
1528
01:13:28,001 --> 01:13:29,292
What a gang.
1529
01:13:38,626 --> 01:13:40,667
Sara, you're the eldest.
What happened?
1530
01:13:40,751 --> 01:13:44,751
I have no idea.
I was waxing my moustache.
1531
01:13:44,834 --> 01:13:47,209
Waxing? Because of what I said?
1532
01:13:48,876 --> 01:13:52,209
I let the Tooth Fairy go...
1533
01:13:52,292 --> 01:13:55,584
He came running,
we got spooked,
1534
01:13:55,876 --> 01:13:57,542
the candle tipped over
1535
01:13:57,626 --> 01:13:59,292
and the curtains caught fire.
1536
01:13:59,376 --> 01:14:00,709
A candle? What for?
1537
01:14:00,792 --> 01:14:03,334
To do a Ouija and contact Mom.
1538
01:14:03,917 --> 01:14:05,209
But Mom isn't dead.
1539
01:14:05,292 --> 01:14:07,792
But she'll die when she sees this.
1540
01:14:08,251 --> 01:14:09,751
Are you going to kill us?
1541
01:14:10,459 --> 01:14:12,126
No, sweetie, no.
1542
01:14:13,292 --> 01:14:15,376
Your mom is going to kill me.
1543
01:14:17,209 --> 01:14:18,709
All of this is my fault.
1544
01:14:21,792 --> 01:14:24,751
If I hadn't said Sara has
a moustache,
1545
01:14:24,834 --> 01:14:26,959
if I hadn't kidnapped
the Tooth Fairy
1546
01:14:27,417 --> 01:14:31,751
or kept you from talking to your mother,
none of this would have happened.
1547
01:14:42,209 --> 01:14:44,459
But you did okay with the rest.
1548
01:14:44,792 --> 01:14:46,917
Yeah, I did great.
1549
01:14:47,084 --> 01:14:51,501
I got angry with the principal,
the therapist and Uncle Paco.
1550
01:14:51,584 --> 01:14:53,584
And with 100 mothers
and 8 fathers
1551
01:14:53,667 --> 01:14:56,001
in chick chats of every color.
1552
01:14:56,084 --> 01:14:57,834
But at work you're okay, right?
1553
01:14:57,917 --> 01:15:00,084
Fantastic, I got fired.
1554
01:15:00,167 --> 01:15:00,876
Really?
1555
01:15:00,959 --> 01:15:06,042
But the worst thing, where your mom
will kill me, is we lost Rosaura.
1556
01:15:06,126 --> 01:15:10,376
And she even said she'd rather
lose me to another woman than Rosaura.
1557
01:15:10,459 --> 01:15:11,917
Don't be sad, Dad.
1558
01:15:12,001 --> 01:15:15,542
I'll find the Tooth Fairy.
1559
01:15:15,626 --> 01:15:19,709
When she pays up,
we can buy new curtains.
1560
01:15:20,417 --> 01:15:25,251
Dad, when I said Bad Bunny was
the most important person in my life,
1561
01:15:25,334 --> 01:15:26,459
I lied.
1562
01:15:27,334 --> 01:15:28,667
He's the third.
1563
01:15:29,167 --> 01:15:30,376
Mom is the first,
1564
01:15:30,459 --> 01:15:32,126
and the second
1565
01:15:32,209 --> 01:15:33,417
is Rubius.
1566
01:15:33,501 --> 01:15:36,292
The youtuber.
He has an event today
1567
01:15:36,376 --> 01:15:37,751
with his fans.
Will you take me?
1568
01:15:37,834 --> 01:15:40,709
What about the trapper concert?
1569
01:15:40,792 --> 01:15:44,251
You were right, it makes no sense
to love someone you've never met.
1570
01:15:44,459 --> 01:15:46,126
That's why I want to meet Rubius.
1571
01:15:47,042 --> 01:15:50,417
Just for the pleasure of hearing
you say the words "You were right,"
1572
01:15:50,501 --> 01:15:51,626
I'll take you.
1573
01:15:51,792 --> 01:15:54,501
- And we have to get Rosaura back.
- Yes.
1574
01:15:54,584 --> 01:15:57,459
We have to get Rosaura back.
And we will.
1575
01:15:57,542 --> 01:15:59,167
And can I try out for the audition?
1576
01:15:59,459 --> 01:16:00,417
No, sweetie.
1577
01:16:00,501 --> 01:16:01,834
You can't try out.
1578
01:16:02,251 --> 01:16:04,584
You can win the audition
because we will.
1579
01:16:06,126 --> 01:16:08,792
And we'll take Paulita
to her school play.
1580
01:16:08,876 --> 01:16:09,709
Yay!
1581
01:16:09,792 --> 01:16:12,334
You'll be the prettiest tree
in the whole world.
1582
01:16:12,417 --> 01:16:14,001
Yippee!
1583
01:16:14,084 --> 01:16:15,001
Dani, masking tape.
1584
01:16:15,292 --> 01:16:18,167
Sara, bring me a green sweater
and you guys bring parsley.
1585
01:16:21,376 --> 01:16:25,209
Is this the best tree
in the whole world or what?
1586
01:16:25,417 --> 01:16:27,959
- Yeah!
- Well...
1587
01:16:29,209 --> 01:16:30,542
It's your mother!
1588
01:16:31,209 --> 01:16:33,209
- Hi, sweetie!
- Hi, Mom!
1589
01:16:33,292 --> 01:16:35,709
Hi, Mom. I learned a new song!
1590
01:16:35,876 --> 01:16:37,417
And I did well on my exam!
1591
01:16:37,584 --> 01:16:39,459
And one of my teeth fell out!
1592
01:16:39,626 --> 01:16:40,792
Be quiet and let Mom talk.
1593
01:16:40,876 --> 01:16:44,251
You all look so great.
I can't wait to see you.
1594
01:16:44,459 --> 01:16:45,584
Hey, where's Paulita?
1595
01:16:45,667 --> 01:16:47,834
She's taking a siesta.
1596
01:16:47,917 --> 01:16:51,751
You got Paulita to take a siesta?
Now that's amazing.
1597
01:16:51,959 --> 01:16:55,834
You're doing so well I hate it.
Maybe I should stay here.
1598
01:16:55,917 --> 01:17:00,126
Don't say that, we can't waitto see you on Monday.
1599
01:17:00,209 --> 01:17:02,751
Yeah, it's only two more days.
1600
01:17:02,917 --> 01:17:06,751
Be good. I've got to go,
I'm having a massage.
1601
01:17:06,917 --> 01:17:09,792
- I love you!- Bye!
1602
01:17:10,501 --> 01:17:14,167
I knew something was wrong
after my brother-in-law's message.
1603
01:17:14,251 --> 01:17:16,542
But it's worse than I thought.
1604
01:17:16,709 --> 01:17:19,501
This postcard of the perfect
family proves it.
1605
01:17:19,667 --> 01:17:21,292
I'm sorry, I have to cut in line.
1606
01:17:21,459 --> 01:17:25,001
Excuse me, I need to get on
the next plane to Spain because
1607
01:17:25,084 --> 01:17:26,834
my mother just died.
1608
01:17:26,917 --> 01:17:29,251
I'm sorry, that's impossible.
1609
01:17:29,334 --> 01:17:32,917
I understand, but I had to try.
1610
01:17:33,542 --> 01:17:35,042
Besides, I'm lying.
1611
01:17:35,542 --> 01:17:37,584
It's my husband.
He's alone with the kids.
1612
01:17:37,667 --> 01:17:39,001
What?
1613
01:17:39,084 --> 01:17:41,959
You should have said so,
there's a plane about to take off.
1614
01:17:42,042 --> 01:17:43,084
I'll stop it.
1615
01:17:44,126 --> 01:17:45,792
Thank you!
1616
01:17:46,167 --> 01:17:50,084
We made it in time
for Paulita's big debut
1617
01:17:50,251 --> 01:17:52,417
as the starring tree.
1618
01:17:54,959 --> 01:17:56,501
Ladies and gentlemen,
1619
01:17:56,584 --> 01:17:59,751
we're sorry but we have
to suspend the performance.
1620
01:18:00,501 --> 01:18:02,376
One of our students
1621
01:18:02,459 --> 01:18:05,126
whose father called
to say she had chicken pox
1622
01:18:05,209 --> 01:18:08,042
has shown up at the center.
1623
01:18:08,126 --> 01:18:10,001
Apparently
1624
01:18:10,084 --> 01:18:12,209
the father thought wrapping her
1625
01:18:12,292 --> 01:18:14,876
in masking tape would
be protection enough.
1626
01:18:14,959 --> 01:18:17,209
But we've decided to evacuate
1627
01:18:17,292 --> 01:18:19,292
the children to avoid
an epidemic.
1628
01:18:19,459 --> 01:18:23,459
No, it's okay, it's just mollusks.
1629
01:18:23,542 --> 01:18:24,626
No...
1630
01:18:28,376 --> 01:18:30,917
What a mess.
Where now, Conchi?
1631
01:18:31,209 --> 01:18:34,626
Next stop,Dani's birthday party.
1632
01:18:34,792 --> 01:18:38,251
Dad, I can't go,
I owe the Chinese kid money.
1633
01:18:38,334 --> 01:18:41,334
He owes me more,
I transferred a lot of cash.
1634
01:18:41,417 --> 01:18:42,417
You're going.
1635
01:18:43,709 --> 01:18:46,459
Don't hide, Dani.
We'll find you.
1636
01:18:48,876 --> 01:18:50,251
Take it easy.
1637
01:18:50,334 --> 01:18:52,959
The Tooth Fairy got away
1638
01:18:53,042 --> 01:18:54,584
without paying up,
1639
01:18:54,667 --> 01:18:57,709
but I'll pay you guys back,
I promise.
1640
01:18:57,792 --> 01:18:58,792
How?
1641
01:18:58,876 --> 01:19:02,501
In teeth. I'll give you mine
when they fall out.
1642
01:19:02,584 --> 01:19:04,376
And you can get the money.
1643
01:19:04,459 --> 01:19:05,751
You'd better.
1644
01:19:10,126 --> 01:19:13,667
Dad, we've been waiting 2 hours.
We'll miss the Rubius event.
1645
01:19:13,959 --> 01:19:16,126
It's okay, it's our turn now.
1646
01:19:16,917 --> 01:19:17,751
204,
1647
01:19:18,042 --> 01:19:19,834
- Rocío García.
- Let's go.
1648
01:19:20,251 --> 01:19:22,792
- Watch Paulita.
- Good luck.
1649
01:19:23,209 --> 01:19:24,542
Perfect.
1650
01:19:27,459 --> 01:19:29,751
What a cute little girl!
What's your name?
1651
01:19:30,376 --> 01:19:31,084
Rocío.
1652
01:19:31,376 --> 01:19:32,917
Rocío García.
1653
01:19:33,209 --> 01:19:33,792
Rocío,
1654
01:19:34,084 --> 01:19:35,542
what are you going to sing,
gorgeous?
1655
01:19:35,834 --> 01:19:37,042
"My soul is in love."
1656
01:19:37,126 --> 01:19:39,126
A wonderful song.
1657
01:19:39,417 --> 01:19:42,334
Good luck, princess.
I'll put on your track.
1658
01:19:42,501 --> 01:19:45,459
The stage is yours, enjoy it.
1659
01:20:03,626 --> 01:20:06,501
Okay, you missed the opening.
1660
01:20:06,792 --> 01:20:07,709
That's okay.
1661
01:20:08,001 --> 01:20:09,626
You're just nervous.
1662
01:20:09,917 --> 01:20:11,876
You get a second chance.
1663
01:20:13,167 --> 01:20:14,501
Relax and have fun.
1664
01:20:25,167 --> 01:20:26,334
My soul is in love,
1665
01:20:26,834 --> 01:20:28,584
in love.
1666
01:20:31,792 --> 01:20:33,834
Every time I see you...
1667
01:20:35,209 --> 01:20:37,751
turn the corner.
1668
01:20:39,292 --> 01:20:43,292
You smell like basiland chamomile.
1669
01:20:47,626 --> 01:20:52,292
The moon lights upwhen you look at me.
1670
01:20:54,334 --> 01:20:57,542
It's getting late.
1671
01:20:58,542 --> 01:21:00,501
Laughing and sobbing,
1672
01:21:00,792 --> 01:21:03,167
life has gone away.
1673
01:21:04,959 --> 01:21:07,542
I dream about him,
1674
01:21:07,834 --> 01:21:10,501
squinting at the night.
1675
01:21:11,209 --> 01:21:16,751
You, living with someoneyou never loved.
1676
01:21:17,417 --> 01:21:18,959
The fire is lit.
1677
01:21:21,501 --> 01:21:23,292
The fire is lit.
1678
01:21:25,542 --> 01:21:28,001
The fire is lit.
1679
01:21:30,792 --> 01:21:33,417
The wood burns.
1680
01:21:33,709 --> 01:21:35,501
Burns, burns, burns.
1681
01:21:43,001 --> 01:21:44,042
Thanks, Dad.
1682
01:21:44,667 --> 01:21:45,709
You were right.
1683
01:21:46,251 --> 01:21:49,542
Seen from outside,
all this is pathetic.
1684
01:21:49,834 --> 01:21:50,459
Rocío,
1685
01:21:50,751 --> 01:21:51,709
we'll call you.
1686
01:21:52,417 --> 01:21:54,376
- Not the dad.
- No, no.
1687
01:21:54,584 --> 01:21:55,251
Obviously.
1688
01:21:55,959 --> 01:21:57,292
Thank you.
1689
01:22:02,251 --> 01:22:03,667
How did it go?
1690
01:22:03,834 --> 01:22:04,792
We're going to miss it.
1691
01:22:05,084 --> 01:22:07,417
We have 10 minutes.
Come on, let's hurry up.
1692
01:22:12,626 --> 01:22:14,376
Come on, you'll make it.
1693
01:22:14,667 --> 01:22:15,917
We'll wait here.
1694
01:22:22,126 --> 01:22:22,834
Dad, Dad.
1695
01:22:23,126 --> 01:22:24,542
That's Rubius.
1696
01:22:24,792 --> 01:22:26,167
Yeah, that's him.
1697
01:22:28,584 --> 01:22:30,667
Rubius, excuse me.
My daughter Sara
1698
01:22:30,959 --> 01:22:32,126
is a huge fan of yours
1699
01:22:32,417 --> 01:22:33,292
and we're a little late.
1700
01:22:33,584 --> 01:22:34,542
Can you wait a minute?
1701
01:22:34,834 --> 01:22:36,501
The event is over, I'm sorry.
1702
01:22:36,792 --> 01:22:39,001
Just 2 minutes. Rubius!
1703
01:22:57,209 --> 01:22:58,209
He left.
1704
01:22:58,667 --> 01:23:01,417
We saw him leave out the back door.
1705
01:23:01,626 --> 01:23:02,417
I don't believe you.
1706
01:23:02,626 --> 01:23:03,542
It's true.
1707
01:23:03,751 --> 01:23:06,417
I have a surprise,
a present for you.
1708
01:23:06,626 --> 01:23:09,292
He threw away half a burger
and I grabbed it for you.
1709
01:23:09,584 --> 01:23:13,126
Dad, I would die for him!
You took it out of the trash?
1710
01:23:13,334 --> 01:23:15,542
It's the best gift anyone
ever gave me.
1711
01:23:15,751 --> 01:23:16,667
Are you lame?
1712
01:23:16,876 --> 01:23:19,376
Dad bought a burger
and bit it himself.
1713
01:23:19,542 --> 01:23:21,917
What? Damn it, Dad!
1714
01:23:22,001 --> 01:23:23,251
How gross!
1715
01:23:23,459 --> 01:23:24,792
Carlota, what a tattletale!
1716
01:23:25,001 --> 01:23:25,834
Sorry.
1717
01:23:26,042 --> 01:23:26,792
Let's go.
1718
01:23:29,417 --> 01:23:32,501
One second, I don't like
to leave a fan hanging.
1719
01:23:33,584 --> 01:23:35,251
Rubius, Rubius!
1720
01:23:35,459 --> 01:23:36,959
Who wants a photo?
1721
01:23:37,209 --> 01:23:38,959
Who wants a photo?
1722
01:23:39,042 --> 01:23:40,876
Dad, take a pic!
1723
01:23:41,084 --> 01:23:42,459
Photo!
1724
01:23:42,667 --> 01:23:46,501
Here, let me take it.
We'll do a selfie.
1725
01:23:46,709 --> 01:23:48,459
Bam, bam.
1726
01:23:48,626 --> 01:23:49,917
Cheese!
1727
01:23:50,126 --> 01:23:51,417
There you go.
1728
01:23:53,042 --> 01:23:54,542
Thank you so much.
1729
01:23:54,751 --> 01:23:55,917
I don't know how to thank you.
1730
01:23:56,001 --> 01:23:57,917
Yeah, great. 50 euros.
1731
01:24:00,584 --> 01:24:01,376
- Yeah.
- Really?
1732
01:24:01,584 --> 01:24:03,667
Yeah, this YouTube shit
isn't what it was.
1733
01:24:05,667 --> 01:24:06,334
Thanks a lot.
1734
01:24:06,542 --> 01:24:07,459
Thank you.
1735
01:24:07,667 --> 01:24:08,959
Anything for my fans.
1736
01:24:09,667 --> 01:24:12,126
- Bye, girls!
- Bye!
1737
01:24:12,334 --> 01:24:15,042
Okay, girls, back to the car.
1738
01:24:16,542 --> 01:24:18,459
Conchi, what's next?
1739
01:24:18,626 --> 01:24:21,251
Operation "Get Rosaura Back."
1740
01:24:21,417 --> 01:24:24,959
I have a plan that can't fail.
She won't be able to resist.
1741
01:24:26,459 --> 01:24:28,542
Paco, I need a favor.
1742
01:24:28,751 --> 01:24:29,334
Another favor?
1743
01:24:29,542 --> 01:24:31,042
You don't have to do anything
this time.
1744
01:24:31,292 --> 01:24:32,959
Yeah, sounds familiar.
1745
01:24:33,167 --> 01:24:36,001
I only need your 3 Mexican
delivery boys.
1746
01:24:36,084 --> 01:24:38,001
Oh, just 3 delivery boys.
1747
01:24:38,209 --> 01:24:41,709
If you wantmy delivery boys,
order some pizzas.
1748
01:24:41,917 --> 01:24:44,751
Okay, whatever,
but I need them now.
1749
01:24:44,959 --> 01:24:47,542
Your uncle is unbelievable.
It's pizza time.
1750
01:24:47,751 --> 01:24:49,334
Yay!
1751
01:24:50,376 --> 01:24:55,376
This is the serenadeKing David sang
1752
01:24:55,584 --> 01:25:01,834
to pretty girlsand we sing it for you.
1753
01:25:02,042 --> 01:25:05,042
Wake up, my darling,
1754
01:25:05,126 --> 01:25:07,501
here comes the sun.
1755
01:25:07,667 --> 01:25:12,084
The birds are singingand the moon has gone.
1756
01:25:17,417 --> 01:25:19,251
Thanks, boys.
1757
01:25:19,459 --> 01:25:21,626
I'll settle the pizza account
with my brother.
1758
01:25:22,417 --> 01:25:23,917
You brought mariachis.
1759
01:25:24,126 --> 01:25:26,876
I wanted to apologize.
You people like this stuff.
1760
01:25:27,542 --> 01:25:28,584
Us people from where?
1761
01:25:28,792 --> 01:25:30,667
From where you come from.
1762
01:25:31,751 --> 01:25:34,417
Who are we?
Those men are Mexican
1763
01:25:34,584 --> 01:25:37,042
and I'm Peruvian.
It's not the same, you know.
1764
01:25:37,251 --> 01:25:38,876
That sounded a little racist.
1765
01:25:39,084 --> 01:25:40,209
Please.
1766
01:25:40,417 --> 01:25:41,876
Rosaura, I'm joking, I'm sorry.
1767
01:25:41,959 --> 01:25:44,792
I also wanted to give you this gift.
1768
01:25:44,959 --> 01:25:46,251
It's a ticket to Peru
1769
01:25:46,334 --> 01:25:48,126
so you can see your children.
Please, take it
1770
01:25:48,209 --> 01:25:49,084
and go home.
1771
01:25:49,751 --> 01:25:51,709
Rosaura, the living room caught fire.
1772
01:25:51,917 --> 01:25:54,959
The house is a disaster
and my wife gets back in 2 days.
1773
01:25:55,501 --> 01:25:57,626
We're lost without you.
1774
01:26:00,376 --> 01:26:01,292
Will you come back?
1775
01:26:01,501 --> 01:26:02,542
No.
1776
01:26:26,417 --> 01:26:27,709
What a disaster.
1777
01:26:27,959 --> 01:26:31,209
I don't know how we'll fix this
before Mom gets back.
1778
01:26:31,417 --> 01:26:32,292
When is she getting back?
1779
01:26:32,501 --> 01:26:33,042
In one hour.
1780
01:26:33,126 --> 01:26:34,709
Thank you.
1781
01:26:35,709 --> 01:26:37,709
I hope it's not too late.
1782
01:26:38,792 --> 01:26:41,542
It's okay, we have 2 more days.
1783
01:26:42,001 --> 01:26:43,709
Today this team
1784
01:26:43,917 --> 01:26:46,917
has failed at every mission
we've tried.
1785
01:26:47,209 --> 01:26:49,667
But what matters
is we're all together.
1786
01:26:50,334 --> 01:26:51,751
Dad, we're missing Dani.
1787
01:26:52,001 --> 01:26:52,792
Shit!
1788
01:26:53,001 --> 01:26:54,001
I forgot to pick him up.
1789
01:26:54,334 --> 01:26:56,209
The play center will be closed by now.
1790
01:26:57,042 --> 01:27:00,584
I never thought it would come to this.
1791
01:27:02,251 --> 01:27:07,334
"Does anyone have Dani's sweater
we forgot...
1792
01:27:09,209 --> 01:27:11,376
with Dani still wearing it?"
1793
01:27:13,292 --> 01:27:14,084
Sorry.
1794
01:27:14,334 --> 01:27:15,834
Thanks for holding onto him.
1795
01:27:16,001 --> 01:27:19,042
Take him away, he's been fighting
with mine all afternoon.
1796
01:27:19,251 --> 01:27:21,084
He's yours too?
I thought only the girl.
1797
01:27:21,167 --> 01:27:22,459
He's adapted.
1798
01:27:22,542 --> 01:27:25,751
What a monster!
Like father, like son.
1799
01:27:27,292 --> 01:27:32,084
Look, my son is wonderful.
He's sensitive and smart.
1800
01:27:32,376 --> 01:27:34,751
The fact that all parents
aren't as perfect as you
1801
01:27:35,001 --> 01:27:36,959
doesn't mean
we don't love our kids.
1802
01:27:37,167 --> 01:27:39,042
Spare me, I have a headache.
1803
01:27:39,209 --> 01:27:40,959
You've been drinking all day.
1804
01:27:41,167 --> 01:27:44,292
What? That Chinese kid is a liar.
1805
01:27:47,959 --> 01:27:49,292
Mom, he told the truth.
1806
01:27:49,584 --> 01:27:51,126
Time for fucking bed!
1807
01:27:53,792 --> 01:27:56,501
I don't understand why
you don't get along with that kid.
1808
01:27:56,876 --> 01:27:59,209
Why do you always fight with him?
1809
01:27:59,501 --> 01:28:00,417
Because I like him.
1810
01:28:00,626 --> 01:28:02,084
What?
1811
01:28:05,917 --> 01:28:08,709
We can't have that, son.
1812
01:28:09,709 --> 01:28:11,709
Never hit the people you like.
1813
01:28:12,834 --> 01:28:13,751
Okay.
1814
01:28:15,626 --> 01:28:17,626
- And people I don't like?
- Neither.
1815
01:28:17,792 --> 01:28:20,459
- Then who can I hit?
- Nobody.
1816
01:28:20,626 --> 01:28:21,417
Nobody?
1817
01:28:23,751 --> 01:28:25,042
Hi!
1818
01:28:27,042 --> 01:28:30,626
Surprise! I'm home!
1819
01:28:30,709 --> 01:28:32,542
You're back!
1820
01:28:34,167 --> 01:28:37,917
- I thought you got back Monday!
- You all look great!
1821
01:28:38,251 --> 01:28:40,292
What are you wearing?
1822
01:28:40,584 --> 01:28:42,917
I made matching dresses
with the old curtains
1823
01:28:43,209 --> 01:28:44,542
you wanted to change.
1824
01:28:44,626 --> 01:28:46,626
To protect their clothing.
1825
01:28:46,834 --> 01:28:49,417
Like in "The Sound of Music."
What a surprise.
1826
01:28:49,501 --> 01:28:51,709
Where's Dad? And Dani?
1827
01:28:52,084 --> 01:28:53,376
Here they come.
1828
01:28:53,459 --> 01:28:54,501
Sir, look who's here.
1829
01:28:55,709 --> 01:28:58,001
What are you doing here?
1830
01:28:58,459 --> 01:29:00,084
I thought you got back on Monday.
1831
01:29:00,251 --> 01:29:01,751
Well...
1832
01:29:01,834 --> 01:29:04,417
Imissed you all too much.
1833
01:29:04,501 --> 01:29:07,042
Actually I thought you were in trouble.
1834
01:29:07,126 --> 01:29:09,417
Now I feel ridiculous.
1835
01:29:09,667 --> 01:29:13,126
You managed the house
and your job.
1836
01:29:13,209 --> 01:29:17,209
You were right, I'm the one
who can't handle everything.
1837
01:29:17,292 --> 01:29:20,834
You don't have to, from now on,
we'll do everything halfway.
1838
01:29:20,917 --> 01:29:21,709
Really?
1839
01:29:21,792 --> 01:29:23,501
Look, even better.
1840
01:29:23,584 --> 01:29:26,459
I'll quit my job
and stay home.
1841
01:29:26,542 --> 01:29:27,834
I can't believe it.
1842
01:29:27,917 --> 01:29:29,251
I can do both.
1843
01:29:29,334 --> 01:29:30,209
It's possible.
1844
01:29:30,292 --> 01:29:32,209
But right now, what I want
1845
01:29:32,292 --> 01:29:33,626
is to enjoy my family.
1846
01:29:37,917 --> 01:29:38,959
Thank you.
1847
01:29:40,417 --> 01:29:45,584
Come on, you must have
a lot to tell me.
1848
01:29:47,209 --> 01:29:48,542
Rosaura...
1849
01:29:49,126 --> 01:29:51,251
I don't know how to thank you.
1850
01:29:51,709 --> 01:29:55,292
And I don't know how she didn't
smell the paint on the walls.
1851
01:29:55,459 --> 01:29:56,959
I think she didn't want to.
1852
01:29:57,042 --> 01:29:58,376
Yeah, right?
1853
01:29:58,542 --> 01:30:00,501
She's too smart.
1854
01:30:00,584 --> 01:30:03,001
None of this would have been
possible without you.
1855
01:30:03,084 --> 01:30:07,084
I'm so glad I bought you
the ticket to see your kids in Peru.
1856
01:30:07,167 --> 01:30:09,959
I have to confess
I don't have kids.
1857
01:30:10,751 --> 01:30:13,709
Okay, you tricked me.
To see the rest of your family then.
1858
01:30:13,792 --> 01:30:18,292
No, thanks.
I already changed the ticket.
1859
01:30:18,751 --> 01:30:20,792
I got a ticket to the Maldives.
1860
01:30:20,876 --> 01:30:24,501
Great. I'm the only one
who doesn't go anywhere.
1861
01:30:24,959 --> 01:30:26,417
That was Thursday.
1862
01:30:26,584 --> 01:30:30,792
On Friday my sister-in-law
took off and left me alone.
1863
01:30:31,126 --> 01:30:33,542
Alone! Can you believe that?
1864
01:30:33,751 --> 01:30:35,709
Well, not alone.
1865
01:30:35,876 --> 01:30:39,917
First I humped a couple of
middle-aged Spanish actors
1866
01:30:40,001 --> 01:30:43,292
and then I banged the bartender
at the nightclub
1867
01:30:43,459 --> 01:30:46,792
who looked just like Brad Pitt.
How about that?
1868
01:30:47,042 --> 01:30:48,126
Okay.
1869
01:30:48,209 --> 01:30:53,126
Shut up, this is the scene
I missed at the end of the flight over.
1870
01:30:53,584 --> 01:30:54,876
The end of the movie.
1871
01:30:55,167 --> 01:30:56,751
Paulita...
1872
01:30:58,209 --> 01:31:00,792
- Okay, everyone ready?
- Yes.
1873
01:31:00,959 --> 01:31:03,459
Ready for a good day?
Let me see you.
1874
01:31:03,626 --> 01:31:05,709
Let's see... Group hug.
1875
01:31:07,042 --> 01:31:09,709
Conchi, remind me what to buy
at the supermarket.
1876
01:31:09,876 --> 01:31:12,459
Conchi, where next?
1877
01:31:12,626 --> 01:31:16,209
I'm crazy about it.
I love it.
1878
01:31:16,709 --> 01:31:18,959
I don't know how I lived
without Conchi before.
1879
01:31:19,167 --> 01:31:21,917
Whoever created her
will make a fortune.
1880
01:31:22,084 --> 01:31:25,626
It's complete bullshit.
See you later.
1881
01:31:29,042 --> 01:31:30,084
What's up, Sandra?
1882
01:31:30,167 --> 01:31:32,959
Javier, what a hit!
1883
01:31:33,042 --> 01:31:36,376
On Friday after you left I uploaded
your app to Google Play and Apple Store
1884
01:31:36,542 --> 01:31:38,876
and we have over 20,000 downloads.
1885
01:31:38,959 --> 01:31:40,209
We went viral!
1886
01:31:40,292 --> 01:31:42,501
Can you fucking believe it?
1887
01:31:42,667 --> 01:31:43,542
What?
1888
01:31:44,417 --> 01:31:45,376
Viral!
1889
01:31:45,459 --> 01:31:47,251
Conchi, are we out of wine?
1890
01:31:47,417 --> 01:31:49,376
Isn't it a bit early for that?
1891
01:31:49,542 --> 01:31:51,376
Conchi, don't start!
1892
01:31:55,042 --> 01:31:57,667
When I feel good,the frying pan doesn't stick.
1893
01:31:57,834 --> 01:32:00,501
I make a perfect omelet.
1894
01:32:00,667 --> 01:32:05,126
I hug you tighter because it's cold.The house is dirty, try a hotel.
1895
01:32:05,209 --> 01:32:07,292
I feel good, the music inspires me.
1896
01:32:07,376 --> 01:32:09,626
Merengue, bachata,your sleepy voice.
1897
01:32:09,792 --> 01:32:13,667
I make poetry in four words.I light up the night
1898
01:32:13,834 --> 01:32:16,959
and make the days longer.I can read your mind,
1899
01:32:17,126 --> 01:32:19,376
fix everyone's problems.
1900
01:32:19,542 --> 01:32:22,001
I sing my way around the world.
1901
01:32:22,209 --> 01:32:25,084
In one second, I ignite the sun.
1902
01:32:25,167 --> 01:32:30,834
I smile at you and change your life.Today I'm your lottery.
1903
01:32:31,042 --> 01:32:33,834
Today it's me.
1904
01:32:34,959 --> 01:32:39,209
How lucky to have you,
1905
01:32:39,376 --> 01:32:44,167
the sun risesand you say I love you.
1906
01:32:44,334 --> 01:32:48,917
I love you so much
1907
01:32:49,167 --> 01:32:54,167
it shakes the whole universe.
1908
01:33:02,959 --> 01:33:05,542
When I feel good,I park anywhere.
1909
01:33:05,709 --> 01:33:08,001
I always paint red lights green.
1910
01:33:08,209 --> 01:33:10,584
I give you good luckso you have agreat day.
1911
01:33:10,751 --> 01:33:13,209
I have a degree in love and cheer.
1912
01:33:13,376 --> 01:33:15,542
I feel good, it smells like spring.
1913
01:33:15,709 --> 01:33:16,542
Mint, cilantro
1914
01:33:16,626 --> 01:33:17,834
and your cinnamon skin.
1915
01:33:17,917 --> 01:33:22,667
I'll get you everything beautifulin life so that you'll love me.
1916
01:33:22,834 --> 01:33:27,376
I can read your mind,fix everyone's problems.
1917
01:33:27,542 --> 01:33:32,292
I sing my way around the world.In one second, I light up the sun.
1918
01:33:32,459 --> 01:33:35,417
I smile at youand change your life.
1919
01:33:35,584 --> 01:33:41,001
Today I'm your lottery.Today's it's me.
1920
01:33:42,792 --> 01:33:47,417
How lucky to have you,
1921
01:33:47,584 --> 01:33:52,001
the sun risesand you play along.
1922
01:33:52,209 --> 01:33:56,709
I love you so much
1923
01:33:56,876 --> 01:34:01,917
it shakes the whole universe.
1924
01:34:11,251 --> 01:34:14,001
I can fly and disappear,
1925
01:34:14,167 --> 01:34:16,584
sneak into your dreams,sink and sew.
1926
01:34:16,751 --> 01:34:18,959
Abracadabra, now you see me,now you don't.
1927
01:34:19,126 --> 01:34:21,126
I'm a genie without a lamp.
1928
01:34:21,292 --> 01:34:25,501
20 times strongerand faster than you.
1929
01:34:25,667 --> 01:34:28,959
I'm always in a good mood.
1930
01:34:30,626 --> 01:34:35,876
I can read your mind,fix everyone's problems.
1931
01:34:50,251 --> 01:34:54,751
How lucky to have you,
1932
01:34:55,292 --> 01:34:59,876
the sun risesand you say I love you.
1933
01:35:00,084 --> 01:35:04,667
I love you so much
1934
01:35:04,834 --> 01:35:09,917
it shakes the whole universe.
1935
01:35:10,084 --> 01:35:14,334
How lucky to have you,
1936
01:35:14,751 --> 01:35:19,209
the sun risesand you play along.
1937
01:35:19,667 --> 01:35:24,376
I love you so much
1938
01:35:24,584 --> 01:35:30,334
it shakes the whole universe.
1939
01:35:39,834 --> 01:35:42,042
- Sweetie.
- Hi!
1940
01:35:42,126 --> 01:35:44,667
Did you remember to ask the company
for time off for our trip?
140599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.