Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:05,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:09,410 --> 00:00:12,750
The world suddenly changed after I became the editor-in-chief.
3
00:00:12,809 --> 00:00:14,750
My gosh, what is all this?
4
00:00:15,379 --> 00:00:17,990
This isn't much, but I hope...
5
00:00:17,990 --> 00:00:19,490
you have a hearty meal.
6
00:00:19,650 --> 00:00:20,760
Thank you for breakfast.
7
00:00:21,159 --> 00:00:22,519
Thank you for breakfast.
8
00:00:24,459 --> 00:00:27,429
What is this? It's braised short ribs.
9
00:00:30,170 --> 00:00:32,370
Ms. Editor-in-chief, you can have the first bite.
10
00:00:34,939 --> 00:00:38,109
Your braised short ribs are the best.
11
00:00:41,880 --> 00:00:43,079
It's so good.
12
00:00:50,219 --> 00:00:52,889
Congratulations on your promotion.
13
00:00:53,590 --> 00:00:55,359
(Editor-in-chief, Jang Ha Ri)
14
00:00:59,490 --> 00:01:00,560
Ms. Jang.
15
00:01:02,359 --> 00:01:04,129
- That's so pretty. - What is that?
16
00:01:04,129 --> 00:01:06,030
It's for Ms. Jang.
17
00:01:08,499 --> 00:01:11,239
You know you're cuter than all babies, right?
18
00:01:11,370 --> 00:01:12,739
Gosh, it's beautiful.
19
00:01:16,109 --> 00:01:17,150
Get back to work.
20
00:01:17,549 --> 00:01:18,950
Oh, okay.
21
00:01:19,150 --> 00:01:20,620
Gosh, okay.
22
00:01:20,780 --> 00:01:22,749
The position must bring out the worst in people.
23
00:01:22,920 --> 00:01:23,920
What?
24
00:01:27,219 --> 00:01:30,230
- Congratulations on your promotion. - Congratulations!
25
00:01:30,930 --> 00:01:32,060
Thanks.
26
00:01:33,829 --> 00:01:35,499
- Nice. - Gosh, that's good.
27
00:01:35,599 --> 00:01:36,930
So how does it feel?
28
00:01:37,999 --> 00:01:39,030
Sweet.
29
00:01:39,430 --> 00:01:40,639
I knew it!
30
00:01:40,639 --> 00:01:43,609
Guys, everything's on me today.
31
00:01:46,340 --> 00:01:48,480
- Really? - Let's have some fun then.
32
00:01:50,849 --> 00:01:54,150
So this must be how it feels to have the world at your fingertips.
33
00:01:56,120 --> 00:01:58,049
The feeling only lasted a day.
34
00:02:24,310 --> 00:02:25,379
What...
35
00:02:25,810 --> 00:02:29,520
(Ladies)
36
00:02:30,080 --> 00:02:31,120
(Wonsan Sauna)
37
00:02:48,140 --> 00:02:50,039
Did you come to work early to see me?
38
00:02:50,640 --> 00:02:52,870
You probably skipped breakfast. Do you want some?
39
00:02:58,080 --> 00:03:01,319
Don't tell me you don't recognize me.
40
00:03:01,419 --> 00:03:03,890
As if. You're Jang Ha Ri,
41
00:03:04,349 --> 00:03:05,490
my girlfriend.
42
00:03:06,520 --> 00:03:08,620
You didn't recognize me, did you?
43
00:03:10,219 --> 00:03:13,430
It's not that. I just haven't seen you in so long...
44
00:03:13,729 --> 00:03:15,530
that I couldn't believe my eyes.
45
00:03:18,830 --> 00:03:19,930
Let me carry that.
46
00:03:34,650 --> 00:03:35,879
Ms. Do Ah.
47
00:03:36,280 --> 00:03:39,590
Let's put on some socks and get going.
48
00:03:40,020 --> 00:03:42,460
Here you go.
49
00:03:43,259 --> 00:03:44,689
Ha Ri didn't come home last night.
50
00:03:46,229 --> 00:03:47,560
She's desperate to get pregnant,
51
00:03:47,560 --> 00:03:49,330
but she spent another night working late.
52
00:03:51,830 --> 00:03:53,640
Do you perhaps have any news to share?
53
00:03:54,640 --> 00:03:56,939
Are you worried she might grow old without kids?
54
00:03:56,939 --> 00:03:58,740
I'm worried she'd grow old alone.
55
00:04:02,479 --> 00:04:04,810
I'm curious though.
56
00:04:05,150 --> 00:04:08,879
Are some men okay with donating their sperm...
57
00:04:09,249 --> 00:04:10,490
to complete strangers?
58
00:04:11,249 --> 00:04:14,090
Are you all right with Ha Ri raising a child...
59
00:04:14,090 --> 00:04:15,860
all on her own?
60
00:04:15,860 --> 00:04:18,830
No mom wants her daughter to become a single mother.
61
00:04:19,030 --> 00:04:22,359
We all want them to meet someone and form a nice family.
62
00:04:22,559 --> 00:04:26,000
I couldn't help but agree to it because her clock's ticking.
63
00:04:26,669 --> 00:04:29,099
Her problem can still be solved...
64
00:04:29,099 --> 00:04:30,940
if she can meet someone decent.
65
00:04:32,340 --> 00:04:35,580
I don't think she'll be able to find anyone.
66
00:04:35,739 --> 00:04:36,940
Seriously?
67
00:04:37,210 --> 00:04:39,349
Is this what I get for feeding you?
68
00:04:39,479 --> 00:04:41,280
Are you suggesting that she grow old alone?
69
00:04:42,419 --> 00:04:46,090
Auntie, what if I kept living with her?
70
00:04:47,960 --> 00:04:49,090
You?
71
00:04:49,090 --> 00:04:51,729
I just have to be by her side like I am now.
72
00:04:54,960 --> 00:04:56,159
It's how we've always been.
73
00:04:59,429 --> 00:05:01,900
Do Ah, let's get you fed...
74
00:05:02,140 --> 00:05:04,039
and on your way.
75
00:05:05,309 --> 00:05:06,369
Come on.
76
00:05:17,719 --> 00:05:18,820
Here.
77
00:05:25,059 --> 00:05:26,530
You should contain yourself.
78
00:05:29,830 --> 00:05:30,900
Ha Ri.
79
00:05:52,219 --> 00:05:54,460
- My gosh. - Goodness.
80
00:05:59,690 --> 00:06:01,530
- Have a good day then. - You too.
81
00:06:01,530 --> 00:06:02,599
Sure.
82
00:06:03,599 --> 00:06:05,369
I can't contain myself though.
83
00:06:06,229 --> 00:06:08,570
When are we supposed to see each other...
84
00:06:08,570 --> 00:06:11,340
if you work in the evening and all night long?
85
00:06:11,909 --> 00:06:15,609
The deadline is today, so we'll have all the time to go on dates.
86
00:06:16,679 --> 00:06:18,250
Sounds good to me.
87
00:06:22,950 --> 00:06:25,719
Is there something you want to say?
88
00:06:29,989 --> 00:06:31,190
There's a lot...
89
00:06:32,530 --> 00:06:33,590
I haven't said.
90
00:06:39,000 --> 00:06:40,669
I love this time of the day.
91
00:06:41,299 --> 00:06:43,739
A moment of peace and quiet in the morning.
92
00:06:45,609 --> 00:06:49,210
Before people get to the office,
93
00:06:50,210 --> 00:06:51,409
could we hug?
94
00:06:54,380 --> 00:06:55,479
Sure thing.
95
00:07:16,869 --> 00:07:20,169
(Episode 9: The Moments That We Say It's Love 2)
96
00:07:21,510 --> 00:07:23,280
- Hyo Joo. - Yes?
97
00:07:25,150 --> 00:07:26,309
Yes, Ms. Jang?
98
00:07:29,080 --> 00:07:30,950
Should I rewrite it?
99
00:07:30,950 --> 00:07:32,320
Only the marked parts.
100
00:07:41,900 --> 00:07:43,359
Have you sent over your final drafts?
101
00:07:43,359 --> 00:07:45,000
What? No, not yet.
102
00:07:45,869 --> 00:07:47,169
Yeon Ho, are you going to be the last one...
103
00:07:47,169 --> 00:07:48,869
- to send it in this month? - Sorry?
104
00:07:50,000 --> 00:07:51,140
No...
105
00:07:51,440 --> 00:07:54,239
If we don't meet today's deadline, we'll all be dead,
106
00:07:54,239 --> 00:07:55,409
- so stay focused. - Okay.
107
00:08:00,820 --> 00:08:02,380
Mr. Kim, are you done?
108
00:08:02,679 --> 00:08:04,419
- Ms. Jang. - Hi.
109
00:08:04,750 --> 00:08:07,690
Yes, Eu Ddeum's doing a final revision.
110
00:08:08,419 --> 00:08:11,260
- Are you done? - Almost. I'll hurry, sir.
111
00:08:11,429 --> 00:08:12,530
Please do.
112
00:08:12,789 --> 00:08:14,359
What about the lack of advertisements this month?
113
00:08:14,530 --> 00:08:18,200
Still, we signed on more for those on social media.
114
00:08:18,469 --> 00:08:21,000
What if we lowered the cost by offering a spread too?
115
00:08:21,400 --> 00:08:24,409
I already pitched that idea, but no one's biting.
116
00:08:25,010 --> 00:08:26,440
Anyway, it looks good.
117
00:08:26,440 --> 00:08:27,609
Thank you.
118
00:08:40,659 --> 00:08:41,789
Ms. Jang.
119
00:08:42,189 --> 00:08:43,760
Yes, Eu Ddeum. Are you heading home?
120
00:08:43,860 --> 00:08:45,159
No, not yet.
121
00:08:46,189 --> 00:08:47,699
I wasn't scolded as much this time.
122
00:08:48,000 --> 00:08:49,959
I'm proud of you, Eu Ddeum.
123
00:08:50,699 --> 00:08:53,069
Being scolded by seniors don't make you learn.
124
00:08:53,069 --> 00:08:56,169
Over the years, you just do by watching others.
125
00:08:57,409 --> 00:08:58,870
Then I'll learn from the manager.
126
00:09:00,039 --> 00:09:01,610
You can learn from Mr. Kim...
127
00:09:01,610 --> 00:09:03,579
as long as it's not about kissing butts...
128
00:09:03,679 --> 00:09:06,179
or stealing gifts for our readers.
129
00:09:06,309 --> 00:09:09,419
I mean I'll learn from you, Ms. Jang.
130
00:09:10,789 --> 00:09:11,919
Me?
131
00:09:12,549 --> 00:09:14,260
As if there's anything to learn from me.
132
00:09:14,490 --> 00:09:15,589
Let's grab something to eat.
133
00:09:15,919 --> 00:09:19,589
It's wrong to tease your elders. Give that back.
134
00:09:19,659 --> 00:09:20,900
Say yes and I will.
135
00:09:21,199 --> 00:09:23,299
- Eat with me. - Aren't you a cheeky one.
136
00:09:23,699 --> 00:09:25,370
- Give that back. - Say yes.
137
00:09:25,370 --> 00:09:26,730
- Eat with me. - Give it back.
138
00:09:27,069 --> 00:09:28,970
- Unbelievable. - Let's grab a bite.
139
00:09:31,470 --> 00:09:32,640
Let's eat.
140
00:09:34,110 --> 00:09:37,179
- Come on. - To thank you for the workout,
141
00:09:37,179 --> 00:09:38,380
I'll buy.
142
00:09:38,780 --> 00:09:41,980
- Really? - You're unbelievable.
143
00:09:43,079 --> 00:09:45,089
Actually, I'll be buying today.
144
00:09:45,089 --> 00:09:46,689
Do as you please then.
145
00:09:47,459 --> 00:09:49,819
- Unbelievable. - I'll call you.
146
00:09:51,990 --> 00:09:54,760
The photo for the restaurant flyer, right?
147
00:09:54,900 --> 00:09:57,569
Of course it's possible. I know what I'm doing.
148
00:09:57,669 --> 00:10:00,069
Sure thing. Call me straight away then.
149
00:10:00,069 --> 00:10:01,770
Of course. Thank you!
150
00:10:03,870 --> 00:10:05,209
- Soo Chul. - What the...
151
00:10:05,209 --> 00:10:06,470
Are you still working part-time gigs?
152
00:10:07,709 --> 00:10:08,839
When did you get here?
153
00:10:08,980 --> 00:10:11,449
I don't know when Ha Ri will get off work,
154
00:10:11,449 --> 00:10:12,750
so I came here to wait.
155
00:10:12,750 --> 00:10:14,220
You guys couldn't be cornier.
156
00:10:15,150 --> 00:10:16,419
I cringe every time I see you now.
157
00:10:17,949 --> 00:10:20,189
How many of these random gigs are you working?
158
00:10:20,620 --> 00:10:22,919
Publicity booklets, wedding photos,
159
00:10:22,919 --> 00:10:24,860
and even flyers, so everything.
160
00:10:25,689 --> 00:10:26,890
Has money been tight?
161
00:10:28,030 --> 00:10:30,329
My kid plays the flute and is good at it.
162
00:10:30,459 --> 00:10:31,799
At least, that's what I heard.
163
00:10:32,000 --> 00:10:34,199
A music tutor needs to be hired,
164
00:10:34,199 --> 00:10:35,970
so that and the rent here...
165
00:10:36,569 --> 00:10:38,640
The family needs 5,000 dollars a month...
166
00:10:38,640 --> 00:10:39,669
just to do the bare minimum.
167
00:10:42,209 --> 00:10:43,709
That's a reality I never wish to know.
168
00:10:45,409 --> 00:10:48,620
I'm jealous of your life in some ways.
169
00:10:48,880 --> 00:10:50,620
Why? Because I'm not married?
170
00:10:50,720 --> 00:10:52,089
No, because you're still a wanted photographer.
171
00:10:55,289 --> 00:10:57,760
I've never been one...
172
00:10:57,959 --> 00:10:59,990
to be jealous of other people's talents,
173
00:10:59,990 --> 00:11:02,360
but I've been working hard every second these days...
174
00:11:02,900 --> 00:11:04,100
that I'm losing self-respect for myself.
175
00:11:06,470 --> 00:11:08,500
What on earth happened to me?
176
00:11:10,669 --> 00:11:13,740
But I find it the hardest to live intently though.
177
00:11:15,240 --> 00:11:16,339
Soo Chul,
178
00:11:17,650 --> 00:11:19,980
- you're cool. - Gosh.
179
00:11:21,049 --> 00:11:23,750
You should get ready to look cool.
180
00:11:24,350 --> 00:11:27,089
You're in a serious relationship with Ha Ri.
181
00:11:37,400 --> 00:11:38,770
Be strong.
182
00:11:39,669 --> 00:11:41,799
I'll have some red ginseng...
183
00:11:42,799 --> 00:11:44,569
to give me extra strength.
184
00:12:06,730 --> 00:12:08,459
Guys, sleep at home.
185
00:12:18,409 --> 00:12:20,470
- Good night. - Go home.
186
00:12:21,039 --> 00:12:22,280
Good work. Go home.
187
00:12:23,339 --> 00:12:24,350
Go home.
188
00:12:30,150 --> 00:12:33,350
(I Sang)
189
00:12:36,490 --> 00:12:37,659
Let's go home.
190
00:12:47,230 --> 00:12:49,569
You must be exhausted. Get plenty of rest.
191
00:12:50,500 --> 00:12:51,610
Bye.
192
00:12:53,839 --> 00:12:55,039
Sleep tight.
193
00:12:56,839 --> 00:12:58,110
Wait.
194
00:13:02,150 --> 00:13:04,350
Would you change a light bulb for me?
195
00:13:11,130 --> 00:13:12,490
Which light bulb?
196
00:13:18,050 --> 00:13:21,320
All the light bulbs in the house are so bright,
197
00:13:21,320 --> 00:13:22,991
that it's blinding.
198
00:13:22,991 --> 00:13:25,231
Which light bulb are you asking him to change?
199
00:13:25,261 --> 00:13:27,530
I mean the one in my bedroom.
200
00:13:27,530 --> 00:13:28,831
It's blinking.
201
00:13:30,530 --> 00:13:31,530
I mean it.
202
00:13:33,400 --> 00:13:35,940
- Let's go. I'll change it. - Freeze.
203
00:13:37,440 --> 00:13:39,211
Retreat one step.
204
00:13:39,211 --> 00:13:41,381
Aren't you too old even to be in the reserves?
205
00:13:41,711 --> 00:13:43,981
I'm very wary of perverts...
206
00:13:44,550 --> 00:13:46,280
since I was in the military police.
207
00:13:47,851 --> 00:13:51,221
I'm wary of injuries since I was a medical officer.
208
00:13:52,290 --> 00:13:54,961
And I'm wary of jerks who interfere with my relationships...
209
00:13:54,961 --> 00:13:56,591
since I am an old maid.
210
00:13:56,591 --> 00:13:58,861
Check your surroundings. Auntie is still up.
211
00:14:00,491 --> 00:14:02,700
Go and tell her. She'll be delighted.
212
00:14:04,930 --> 00:14:07,400
You must be tired from pulling all-nighters for two nights.
213
00:14:07,400 --> 00:14:10,971
Rest up. I'll change that light bulb another time.
214
00:14:11,670 --> 00:14:12,871
Get home safely.
215
00:14:13,511 --> 00:14:14,680
I'll deal with you later.
216
00:14:18,780 --> 00:14:19,950
Goodnight.
217
00:14:29,320 --> 00:14:30,891
- Where are you going? - Let go.
218
00:14:30,891 --> 00:14:32,290
- What? - I let go.
219
00:14:32,290 --> 00:14:33,560
- Don't touch me. - Okay.
220
00:14:33,991 --> 00:14:35,430
I'm a scary man.
221
00:14:36,601 --> 00:14:37,670
Go in.
222
00:14:38,731 --> 00:14:39,930
Gosh.
223
00:14:40,700 --> 00:14:41,770
Gosh.
224
00:14:45,270 --> 00:14:48,540
Hey. You'll wake the baby. Walk quietly.
225
00:14:48,910 --> 00:14:50,011
Ha Ri's home.
226
00:14:52,381 --> 00:14:54,650
I should bring her the stew, right?
227
00:14:54,650 --> 00:14:57,221
I'll bring it to her tomorrow. Let her sleep.
228
00:14:57,221 --> 00:15:00,020
She looked incredibly famished.
229
00:15:00,450 --> 00:15:03,461
Really? Then I'll set a table...
230
00:15:15,300 --> 00:15:17,471
That punk Jae Young.
231
00:15:17,471 --> 00:15:19,241
- I'll have a nightmare about him. - Ha Ri.
232
00:15:19,241 --> 00:15:21,040
Be patient.
233
00:15:21,341 --> 00:15:22,711
Seriously.
234
00:15:29,351 --> 00:15:31,650
Don't come here unless it's an emergency.
235
00:15:31,650 --> 00:15:33,420
The rule is, I go downstairs.
236
00:15:34,290 --> 00:15:37,461
The stew is so delicious, it's an emergency. Try it.
237
00:15:37,461 --> 00:15:38,761
You're craving a drink, aren't you?
238
00:15:39,331 --> 00:15:40,530
I quit drinking.
239
00:15:41,101 --> 00:15:42,501
Like that's possible.
240
00:15:43,501 --> 00:15:45,001
Do you want a drink?
241
00:15:45,471 --> 00:15:47,200
Forget it. I'm exhausted.
242
00:15:52,111 --> 00:15:55,111
Hey, so... Why are you so busy?
243
00:15:55,981 --> 00:15:57,851
Why are you so tired?
244
00:15:57,981 --> 00:16:01,020
Are you always this busy or is it this month?
245
00:16:01,320 --> 00:16:04,081
We do have several specials this month, and...
246
00:16:05,121 --> 00:16:07,150
it's my first month as editor-in-chief.
247
00:16:07,760 --> 00:16:09,760
I'll buy you a gift to congratulate you on your promotion.
248
00:16:09,861 --> 00:16:11,190
Forget it.
249
00:16:11,190 --> 00:16:14,500
You're going to try to take double of what you give me.
250
00:16:14,531 --> 00:16:16,561
What do you take me for?
251
00:16:17,061 --> 00:16:20,500
Hey. I've quit drinking now.
252
00:16:20,700 --> 00:16:23,101
I've gotten better at watching Do Ah and am good to Auntie.
253
00:16:23,571 --> 00:16:26,111
I'll be good to you too, so just say the word.
254
00:16:26,240 --> 00:16:28,881
What you want, what you want to do, everything.
255
00:16:29,881 --> 00:16:30,940
What?
256
00:16:33,250 --> 00:16:34,381
Are you sleeping?
257
00:16:39,920 --> 00:16:41,420
Sleep in your room.
258
00:18:43,111 --> 00:18:45,950
Left. Right. Left. Right. Slide.
259
00:18:46,480 --> 00:18:48,150
1, 2, 3, 4.
260
00:18:49,781 --> 00:18:51,291
1, 2, 3, 4.
261
00:18:51,450 --> 00:18:52,720
Side to side.
262
00:18:53,121 --> 00:18:54,960
1, 2, 3, 4.
263
00:19:01,460 --> 00:19:02,601
Slide forward.
264
00:19:08,041 --> 00:19:09,141
Slide forward.
265
00:19:17,541 --> 00:19:19,781
- Thank you. - You did great.
266
00:19:19,781 --> 00:19:20,811
- Bye. - Bye.
267
00:19:20,811 --> 00:19:22,851
- Thank you. - Bye.
268
00:19:24,891 --> 00:19:27,490
We meet on the weekends too, so come if you have time.
269
00:19:27,720 --> 00:19:30,121
Aerobics is the best aerobic exercise.
270
00:19:30,791 --> 00:19:31,891
Is it?
271
00:19:32,460 --> 00:19:35,900
I needed to start doing aerobic exercise anyway.
272
00:19:36,000 --> 00:19:37,631
- How perfect. - Yes.
273
00:19:37,801 --> 00:19:40,170
I started because my health was failing,
274
00:19:40,470 --> 00:19:43,940
but I got healthier and it was exciting, so I got licensed.
275
00:19:45,811 --> 00:19:47,940
Growing old is sad.
276
00:19:48,081 --> 00:19:51,210
Being sick is the saddest.
277
00:19:54,920 --> 00:19:58,490
Do you know why grandparents are so wise?
278
00:20:00,690 --> 00:20:01,821
No.
279
00:20:02,791 --> 00:20:04,291
Because they're "senior" citizens.
280
00:20:05,990 --> 00:20:09,260
What was that? Oh my gosh. You're so funny. What was that?
281
00:20:10,061 --> 00:20:11,101
Really?
282
00:20:11,801 --> 00:20:13,871
I've never had anyone laugh at that before.
283
00:20:13,970 --> 00:20:16,670
Why not? It's hilarious. My gosh.
284
00:20:16,871 --> 00:20:21,641
I guess the two of us click.
285
00:20:22,281 --> 00:20:23,410
Yes, I think you're right.
286
00:20:24,111 --> 00:20:25,611
Are things going well with your girlfriend?
287
00:20:26,351 --> 00:20:27,450
Yes.
288
00:20:28,281 --> 00:20:30,650
I want to meet her every day.
289
00:20:30,851 --> 00:20:33,490
But it's hard to do that. Other than that, it's all good.
290
00:20:34,250 --> 00:20:36,061
I see. When things are going well,
291
00:20:36,061 --> 00:20:37,891
it's easy to think that it's meant to be.
292
00:20:38,391 --> 00:20:39,990
But after some time, I realized...
293
00:20:40,930 --> 00:20:43,000
that you're not always right about fate.
294
00:20:44,771 --> 00:20:46,470
What? "Fate"?
295
00:20:47,371 --> 00:20:51,510
Don't get too upset if things don't work out with your girlfriend.
296
00:20:52,071 --> 00:20:55,881
Who knows? You might be destined to marry my daughter.
297
00:20:59,581 --> 00:21:00,910
The successor?
298
00:21:01,111 --> 00:21:03,250
She'll be getting a huge building.
299
00:21:09,660 --> 00:21:12,660
- I should go now. - Okay.
300
00:21:12,660 --> 00:21:13,660
Go on.
301
00:21:13,660 --> 00:21:16,200
Okay, bye then.
302
00:21:20,970 --> 00:21:22,440
(Clinic for Pediatrics and Adolescents)
303
00:21:22,440 --> 00:21:26,311
How is the old restaurant nearby? Do they sell good food?
304
00:21:30,010 --> 00:21:31,081
Haven't you tried?
305
00:21:31,551 --> 00:21:33,250
Someone's here for you.
306
00:21:36,881 --> 00:21:38,391
I guess I came right on time.
307
00:21:38,851 --> 00:21:40,091
Let's eat lunch together.
308
00:21:44,490 --> 00:21:46,791
I want to stop hating you.
309
00:21:48,531 --> 00:21:49,831
I'm the one at fault.
310
00:21:50,460 --> 00:21:52,601
- That's why I'm clinging onto you. - No.
311
00:21:53,631 --> 00:21:55,541
You still don't think you did anything wrong.
312
00:21:55,541 --> 00:21:57,601
I'm also human. I feel guilty.
313
00:21:57,740 --> 00:21:59,811
I know I'm not the best mom, but I'm still a mom.
314
00:21:59,811 --> 00:22:02,311
Then even so, you never once came to see Do Ah.
315
00:22:05,581 --> 00:22:07,410
I didn't know how to face her.
316
00:22:11,180 --> 00:22:12,321
Jeong Won.
317
00:22:16,861 --> 00:22:18,531
I like someone else.
318
00:22:20,561 --> 00:22:23,200
You're not the type to cling onto me like this.
319
00:22:24,900 --> 00:22:26,571
Just forget about me and Do Ah.
320
00:22:30,371 --> 00:22:32,910
Maybe it's because I'm still in love with you.
321
00:22:35,480 --> 00:22:37,811
But it feels like you're just mistaken about your feelings.
322
00:22:39,980 --> 00:22:43,851
If I'm wrong, and Ha Ri also loves you back,
323
00:22:45,650 --> 00:22:46,920
I'll give up on you.
324
00:22:56,531 --> 00:22:58,831
My gosh, it's so hot.
325
00:22:59,230 --> 00:23:00,631
My goodness, look at my face.
326
00:23:00,631 --> 00:23:02,470
- Where are you going? - Gosh, you startled me.
327
00:23:05,111 --> 00:23:08,041
I thought you'd be in your room for the entire four days.
328
00:23:09,581 --> 00:23:10,811
The weather is nice.
329
00:23:11,311 --> 00:23:12,480
I'm going to get some sunlight.
330
00:23:13,551 --> 00:23:15,351
- Should I go with you? - No, I want to go alone.
331
00:23:16,581 --> 00:23:19,750
Okay, I'll let you have fun on your own today.
332
00:23:19,920 --> 00:23:22,061
But I want to see this guy soon.
333
00:23:24,930 --> 00:23:28,601
My gosh, if you wanted to hide it, you should've told me I'm wrong.
334
00:23:29,430 --> 00:23:30,500
What?
335
00:23:31,700 --> 00:23:33,871
I don't trust your taste in men.
336
00:23:33,871 --> 00:23:36,071
Bring him home. I need to meet him to be sure.
337
00:23:36,170 --> 00:23:37,700
No.
338
00:23:37,841 --> 00:23:40,871
You're just going to scare him away by talking about marriage.
339
00:23:41,440 --> 00:23:43,341
Why are you so relaxed?
340
00:23:43,341 --> 00:23:46,150
I can't even sleep at night because I'm so worried.
341
00:23:46,811 --> 00:23:48,781
You just wait.
342
00:23:49,480 --> 00:23:51,551
I know you're in a hurry, but let me date him first.
343
00:23:52,091 --> 00:23:53,891
Mom, I need to meet him now.
344
00:23:54,250 --> 00:23:55,391
See you.
345
00:23:57,861 --> 00:24:00,091
My gosh, look at you.
346
00:24:00,260 --> 00:24:02,101
Look at you all excited again.
347
00:24:05,730 --> 00:24:06,871
How pretty.
348
00:24:07,531 --> 00:24:09,071
I hope he's a decent guy.
349
00:24:10,940 --> 00:24:13,141
Look at all these lights.
350
00:24:13,240 --> 00:24:14,410
Doesn't it feel like outer space?
351
00:24:16,281 --> 00:24:17,341
Would you please...
352
00:24:25,621 --> 00:24:27,750
This is a nice place to take photos.
353
00:24:27,750 --> 00:24:29,160
- Yes, I agree. - It's pretty.
354
00:24:29,321 --> 00:24:30,490
"Cave Botanic Garden".
355
00:24:30,960 --> 00:24:32,091
It's a botanic garden.
356
00:24:34,900 --> 00:24:37,861
- Doesn't this look like cotton? - You're right.
357
00:24:38,230 --> 00:24:40,071
- Are they real? - Yes, I think so.
358
00:24:41,071 --> 00:24:42,170
This is so cool.
359
00:24:43,000 --> 00:24:45,440
- How interesting. - Can you take a photo for us?
360
00:24:45,571 --> 00:24:48,041
- Sure. I'll take the photo. - Okay, go ahead.
361
00:24:48,680 --> 00:24:51,111
Okay. You guys should gather together.
362
00:24:51,180 --> 00:24:53,081
Gather together.
363
00:24:53,450 --> 00:24:54,980
1, 2, 3.
364
00:24:55,521 --> 00:24:58,920
It's too dark, so come this way.
365
00:25:01,391 --> 00:25:03,490
What's this?
366
00:25:06,460 --> 00:25:08,760
Let me take one more. 1, 2, 3.
367
00:25:28,881 --> 00:25:30,480
I Sang.
368
00:26:02,750 --> 00:26:03,821
Where is she?
369
00:26:08,561 --> 00:26:09,621
(Ha Ri)
370
00:26:16,531 --> 00:26:19,071
My boyfriend is calling me.
371
00:26:19,271 --> 00:26:21,031
- Hello? - Hey, my girlfriend.
372
00:26:22,041 --> 00:26:23,141
Where are you?
373
00:26:23,670 --> 00:26:25,170
Right now, I'm...
374
00:26:29,111 --> 00:26:32,851
Do you think we'll be able to find each other here?
375
00:26:35,121 --> 00:26:37,450
Wait. I'll find you.
376
00:26:38,450 --> 00:26:39,521
Let's hang up.
377
00:26:56,970 --> 00:27:00,010
(Golden Road)
378
00:27:23,631 --> 00:27:25,131
There's my girlfriend!
379
00:27:26,730 --> 00:27:28,541
- My gosh. - Gosh, my legs hurt.
380
00:27:28,541 --> 00:27:29,641
- Let's sit down. - Why don't we sit down?
381
00:27:30,900 --> 00:27:32,470
- Goodness. - My gosh.
382
00:27:33,871 --> 00:27:36,740
I guess we're too used to doing things alone.
383
00:27:37,311 --> 00:27:38,881
- Right? - Do you think so?
384
00:27:39,851 --> 00:27:42,680
From now on, let's grow a habit...
385
00:27:42,781 --> 00:27:44,781
of doing everything together.
386
00:27:46,121 --> 00:27:47,720
I can't believe you found me though.
387
00:27:48,190 --> 00:27:49,391
Was it too easy?
388
00:27:49,660 --> 00:27:51,591
I wanted to test our fate.
389
00:27:52,990 --> 00:27:54,260
It wasn't too hard.
390
00:27:54,561 --> 00:27:57,730
I just followed my hunch,
391
00:27:57,831 --> 00:27:59,031
and you were there.
392
00:28:01,940 --> 00:28:05,010
The fact that I was able to find you so easily...
393
00:28:05,010 --> 00:28:07,041
inside this huge cave...
394
00:28:07,311 --> 00:28:08,680
means that we're meant to be.
395
00:28:09,940 --> 00:28:12,881
To be honest, fate might not even exist.
396
00:28:13,381 --> 00:28:14,851
But when you're in love,
397
00:28:15,621 --> 00:28:17,950
you just want to believe that you're destined for each other.
398
00:28:18,650 --> 00:28:19,821
Maybe...
399
00:28:21,091 --> 00:28:23,621
people use the word "fate"...
400
00:28:23,891 --> 00:28:25,990
because they don't want...
401
00:28:26,631 --> 00:28:27,960
to break up with each other.
402
00:28:29,400 --> 00:28:31,900
- Do you think so? - Forget it if I'm wrong.
403
00:28:39,210 --> 00:28:40,510
What do you want to do now?
404
00:28:41,210 --> 00:28:42,341
Do you want to eat?
405
00:28:43,041 --> 00:28:44,510
What do you want to do?
406
00:28:47,381 --> 00:28:49,480
I want to do what you want to do.
407
00:28:50,980 --> 00:28:53,190
Don't always do everything I want.
408
00:28:54,621 --> 00:28:56,220
Then you'll think it's unfair later on...
409
00:28:56,591 --> 00:28:58,291
because it might feel like you're the only one sacrificing yourself.
410
00:29:00,260 --> 00:29:01,631
I'm not sacrificing myself.
411
00:29:02,400 --> 00:29:03,700
I just want to be more like you.
412
00:29:04,831 --> 00:29:07,470
I've lived all my life doing what I want.
413
00:29:08,371 --> 00:29:10,700
So now, I want to do stuff that you like to do.
414
00:29:12,170 --> 00:29:13,641
That way, I'll learn more about you.
415
00:29:14,710 --> 00:29:18,341
Then let's take turns doing what we want to do.
416
00:29:18,881 --> 00:29:20,381
I also need to learn more about you.
417
00:29:28,321 --> 00:29:29,521
But are you sure?
418
00:29:32,861 --> 00:29:36,301
What if your kindness only makes me expect more from you?
419
00:29:39,531 --> 00:29:43,000
Give someone an inch, and you get a ruler.
420
00:29:51,581 --> 00:29:52,680
Sorry.
421
00:29:53,581 --> 00:29:55,950
Gosh, your dad jokes are still so hard to get.
422
00:29:56,551 --> 00:29:58,321
But I'm sure I'll find it funny one day.
423
00:29:58,551 --> 00:30:01,861
Well, this is pretty much it.
424
00:30:01,861 --> 00:30:02,920
No.
425
00:30:04,621 --> 00:30:08,960
But it's nice that we'll slowly get used to one another.
426
00:30:14,031 --> 00:30:15,170
The thing is...
427
00:30:22,440 --> 00:30:25,710
It's why I've been trying to like the idea of kids.
428
00:30:30,720 --> 00:30:33,750
I know where you stand on this matter,
429
00:30:38,591 --> 00:30:40,531
but I...
430
00:30:42,831 --> 00:30:43,930
You see,
431
00:30:44,801 --> 00:30:48,430
I haven't been fond of children because...
432
00:30:48,601 --> 00:30:51,041
- Get your beondegi! - It's because of beondegi.
433
00:30:53,440 --> 00:30:55,111
Get your beondegi!
434
00:30:59,581 --> 00:31:01,510
Anyway,
435
00:31:02,321 --> 00:31:05,891
the reason I wasn't fond of children...
436
00:31:05,891 --> 00:31:08,291
- Get your ice pops! - It's because of ice pops.
437
00:31:08,561 --> 00:31:10,561
Get your ice pops!
438
00:31:13,660 --> 00:31:16,601
So what I'm saying is that...
439
00:31:17,331 --> 00:31:18,361
Yes?
440
00:31:19,400 --> 00:31:20,730
It's because...
441
00:31:20,730 --> 00:31:22,601
- Mister! - It's the mister...
442
00:31:22,601 --> 00:31:25,271
- I want one. - Me too!
443
00:31:25,271 --> 00:31:27,440
That's right. I'm a mister.
444
00:31:27,440 --> 00:31:29,480
I should be called that since I'm old.
445
00:31:29,480 --> 00:31:32,250
- Mister! - Over here.
446
00:31:36,351 --> 00:31:37,551
Anyway,
447
00:31:39,021 --> 00:31:40,621
just know that I don't hate kids.
448
00:31:52,170 --> 00:31:53,470
I know, all right?
449
00:31:54,531 --> 00:31:56,740
There's no need to glare at me like that.
450
00:31:57,000 --> 00:31:58,571
I'm going to tell her.
451
00:31:58,841 --> 00:32:00,910
It's not easy to say, you know.
452
00:32:04,111 --> 00:32:06,250
She'll be shocked, right?
453
00:32:06,351 --> 00:32:07,450
The truth will hurt her.
454
00:32:07,750 --> 00:32:10,680
What if she thinks that I've been deceiving her?
455
00:32:16,521 --> 00:32:17,690
I'm...
456
00:32:19,031 --> 00:32:20,861
terrified of...
457
00:32:22,500 --> 00:32:23,930
losing her.
458
00:32:52,930 --> 00:32:54,660
- Is Mom asleep? - Yes.
459
00:33:03,771 --> 00:33:06,571
Jae Young, Mom found out.
460
00:33:07,210 --> 00:33:09,680
If she asks about I Sang, say you don't know anything...
461
00:33:10,141 --> 00:33:11,340
instead of bad-mouthing him.
462
00:33:14,251 --> 00:33:17,021
What is it? Is something up?
463
00:33:19,651 --> 00:33:22,720
What do you think would've happened to us...
464
00:33:22,720 --> 00:33:23,961
had I not married Jeong Won?
465
00:33:24,260 --> 00:33:26,061
We'd be sitting here just like this. Why?
466
00:33:28,490 --> 00:33:30,200
Do you regret dating and marrying her?
467
00:33:32,030 --> 00:33:33,171
Yes.
468
00:33:34,901 --> 00:33:36,740
I think I lost...
469
00:33:37,041 --> 00:33:39,740
my real shot at life because of her.
470
00:33:44,081 --> 00:33:47,410
How could you have forgotten about your undying love for each other?
471
00:33:48,010 --> 00:33:49,521
It's still clear as day in my head.
472
00:33:51,421 --> 00:33:53,050
I heard a lot about you...
473
00:33:53,050 --> 00:33:54,691
and was wondering when he'd introduce me to you.
474
00:33:55,421 --> 00:33:56,561
You're pretty.
475
00:33:57,421 --> 00:33:58,461
Sorry?
476
00:33:58,831 --> 00:34:00,391
You never said she was pretty.
477
00:34:00,660 --> 00:34:03,360
Her? I guess she has a face...
478
00:34:03,630 --> 00:34:06,300
with eyes, a nose,
479
00:34:06,300 --> 00:34:07,630
and a mouth.
480
00:34:07,771 --> 00:34:10,340
I wouldn't call her pretty.
481
00:34:10,800 --> 00:34:12,240
Are you kidding me?
482
00:34:14,371 --> 00:34:17,041
I'm sorry about that. I didn't mean much.
483
00:34:18,280 --> 00:34:20,180
Why would you apologize?
484
00:34:20,311 --> 00:34:21,981
If you had to apologize,
485
00:34:22,380 --> 00:34:25,851
it would be for the fact that your beauty is blinding.
486
00:34:26,021 --> 00:34:29,360
My gosh. You're embarrassing me in front of your friend.
487
00:34:29,360 --> 00:34:31,160
Why would you be when it's the truth?
488
00:34:33,461 --> 00:34:36,200
You two acted like you were the only people...
489
00:34:36,200 --> 00:34:37,901
on this planet.
490
00:34:39,401 --> 00:34:40,570
Jae Young.
491
00:34:41,030 --> 00:34:43,470
What you lost and regret...
492
00:34:43,501 --> 00:34:45,200
is a part of your life.
493
00:34:45,541 --> 00:34:47,871
Even if you go back in time, you'll still choose her.
494
00:34:49,481 --> 00:34:51,141
I don't need to turn back time...
495
00:34:51,910 --> 00:34:53,711
since I know what I did wrong.
496
00:34:53,711 --> 00:34:56,081
You should've known when you had the chance.
497
00:34:58,651 --> 00:35:01,251
I loved Jeong Won to death.
498
00:35:02,860 --> 00:35:04,461
If I had done better,
499
00:35:04,660 --> 00:35:06,891
she wouldn't have left me.
500
00:35:07,530 --> 00:35:10,401
I have thought of that over and over again.
501
00:35:12,300 --> 00:35:13,630
But now,
502
00:35:16,141 --> 00:35:18,240
I don't see her anymore.
503
00:35:21,441 --> 00:35:23,141
I guess that's how selfish...
504
00:35:24,740 --> 00:35:26,251
one's heart is.
505
00:35:43,001 --> 00:35:44,001
What's going on?
506
00:35:44,760 --> 00:35:45,930
Is everyone outside the office?
507
00:35:46,771 --> 00:35:48,430
Yes, to search for new ideas.
508
00:35:50,601 --> 00:35:52,541
Which means they're out having fun.
509
00:35:54,271 --> 00:35:55,410
What did the executives say?
510
00:35:56,311 --> 00:35:58,510
I was given an earful for the decrease in sales.
511
00:35:59,711 --> 00:36:01,550
They want a better model on the cover too.
512
00:36:04,220 --> 00:36:05,621
What about Kang Hyo Joo?
513
00:36:06,521 --> 00:36:09,391
It'd be great for us, but she'd never agree to it.
514
00:36:10,621 --> 00:36:12,791
The feature we did on infertility...
515
00:36:12,791 --> 00:36:15,291
led to many asking about ovulation-inducing agents.
516
00:36:15,430 --> 00:36:16,731
We should write a piece on it sometime.
517
00:36:17,260 --> 00:36:21,130
Sounds good. Many are suffering from infertility these days.
518
00:36:22,871 --> 00:36:23,871
Go ahead with it.
519
00:36:24,070 --> 00:36:25,610
There are regulations when it comes to pharmaceuticals,
520
00:36:25,610 --> 00:36:28,340
so get me a list before publishing anything.
521
00:36:28,541 --> 00:36:29,581
Sure thing.
522
00:36:30,581 --> 00:36:32,141
Then...
523
00:36:32,410 --> 00:36:34,851
I'll head out in search of a new item too.
524
00:36:34,880 --> 00:36:36,151
Sure, have fun.
525
00:36:37,421 --> 00:36:38,581
- You too. - Hello.
526
00:36:38,581 --> 00:36:39,891
Have a good day.
527
00:36:40,651 --> 00:36:42,461
Yes, Eu Ddeum. Is there a meeting?
528
00:36:42,660 --> 00:36:43,891
Are you free on Saturday?
529
00:36:44,961 --> 00:36:47,561
Something will probably come up. Why?
530
00:36:47,660 --> 00:36:49,930
Could that something be with me?
531
00:36:50,260 --> 00:36:52,430
I'm afraid that seems highly unlikely.
532
00:36:53,271 --> 00:36:54,970
Are you talking about that meal you offered?
533
00:36:55,430 --> 00:36:57,570
Yes, you must make time for me that day.
534
00:36:57,570 --> 00:36:58,840
I'll call you on Saturday.
535
00:36:59,240 --> 00:37:01,671
But Eu Ddeum... No, wait.
536
00:37:04,340 --> 00:37:06,811
Why on earth did he have to choose me as his mentor?
537
00:37:07,950 --> 00:37:09,621
This isn't good.
538
00:37:14,751 --> 00:37:16,791
Who did you have lunch with today?
539
00:37:18,021 --> 00:37:19,461
Mr. Kim treated me.
540
00:37:19,461 --> 00:37:22,561
He rarely buys meals, but he wanted to thank me...
541
00:37:22,561 --> 00:37:24,260
for getting the autographed CD.
542
00:37:24,731 --> 00:37:26,300
He owed you then.
543
00:37:27,601 --> 00:37:29,200
What do your parents do?
544
00:37:29,501 --> 00:37:31,800
Do you have any siblings?
545
00:37:32,001 --> 00:37:33,271
Where do you live?
546
00:37:35,010 --> 00:37:37,180
A small studio apartment. What's this meeting about though?
547
00:37:38,641 --> 00:37:40,251
It's a socializing session.
548
00:37:40,481 --> 00:37:43,521
We've been working together more often these days,
549
00:37:43,521 --> 00:37:45,751
so we should know more about each other...
550
00:37:45,751 --> 00:37:48,090
in order to work better as a team.
551
00:37:49,860 --> 00:37:51,260
So...
552
00:37:52,831 --> 00:37:54,760
Did you figure out...
553
00:37:55,860 --> 00:37:57,300
the ring size?
554
00:38:01,030 --> 00:38:02,901
I discreetly had it measured.
555
00:38:03,200 --> 00:38:05,070
You're more meticulous that I thought.
556
00:38:06,041 --> 00:38:09,280
Then when will you confess your feelings?
557
00:38:11,510 --> 00:38:13,251
This Saturday.
558
00:38:15,180 --> 00:38:16,220
Got it.
559
00:38:17,050 --> 00:38:19,220
- Sorry? - I heard you loud and clear.
560
00:38:35,941 --> 00:38:37,800
Consider this as a career-defining moment...
561
00:38:37,800 --> 00:38:40,410
and make me look the loveliest as possible.
562
00:38:41,840 --> 00:38:43,141
Sorry?
563
00:38:43,410 --> 00:38:45,950
How I look today will be imprinted on...
564
00:38:45,950 --> 00:38:47,751
a guy's memory forever.
565
00:38:50,521 --> 00:38:52,490
- Welcome. - Hello.
566
00:38:53,050 --> 00:38:55,090
I'm here to buy the C brand ring.
567
00:38:55,191 --> 00:38:56,621
The C brand?
568
00:38:59,791 --> 00:39:01,831
These are the rings you picked out.
569
00:39:02,030 --> 00:39:03,831
Are these by the C brand?
570
00:39:03,961 --> 00:39:05,260
That's right.
571
00:39:07,200 --> 00:39:08,970
I'd like one in this size, please.
572
00:39:35,160 --> 00:39:37,930
Ms. Jang, could we meet right now?
573
00:39:38,331 --> 00:39:40,030
I'm at Jo Jo's Restaurant.
574
00:39:40,970 --> 00:39:42,070
Really?
575
00:39:42,671 --> 00:39:44,001
I'm at Jo Jo's Restaurant too.
576
00:39:44,441 --> 00:39:46,171
Just a second then. I'll...
577
00:40:06,985 --> 00:40:08,315
I...
578
00:40:11,154 --> 00:40:12,554
You're playing a game, right?
579
00:40:15,395 --> 00:40:17,424
Yes, we were arm-wrestling.
580
00:40:22,804 --> 00:40:25,005
Well... We're...
581
00:40:26,205 --> 00:40:27,304
dating.
582
00:40:29,275 --> 00:40:30,605
- Sorry? - Well...
583
00:40:31,505 --> 00:40:33,645
Please don't tell Mr. Kim.
584
00:40:33,645 --> 00:40:35,744
He's a human megaphone.
585
00:40:36,344 --> 00:40:37,614
Hi, Eu Ddeum.
586
00:40:37,915 --> 00:40:39,085
I'll pull up a chair for you.
587
00:40:39,455 --> 00:40:41,114
Thank you.
588
00:40:41,255 --> 00:40:42,884
Have... Have a seat.
589
00:40:45,485 --> 00:40:48,654
- Eu Ddeum? - Sit...
590
00:40:49,295 --> 00:40:51,395
Eu Ddeum? Where are you going?
591
00:41:19,255 --> 00:41:23,424
If Eu Ddeum asks you to meet alone, don't.
592
00:41:23,824 --> 00:41:27,665
Especially if he says he'll show you his Bongsan mask dance.
593
00:41:28,065 --> 00:41:30,605
Is he an advocate of the Bongsan mask dance?
594
00:41:31,105 --> 00:41:32,165
I want to see it.
595
00:41:33,275 --> 00:41:35,705
If you want to see it, I'll learn...
596
00:41:35,705 --> 00:41:36,944
the Bongsan mask dance.
597
00:41:36,944 --> 00:41:38,605
- Put that away. - Yes, ma'am.
598
00:41:41,344 --> 00:41:42,415
Well...
599
00:41:43,215 --> 00:41:46,284
Is it okay that Eu Ddeum finds out...
600
00:41:46,755 --> 00:41:48,054
about us?
601
00:41:48,255 --> 00:41:51,585
He's so kind and pure at heart. He won't tell anyone.
602
00:41:52,125 --> 00:41:54,295
Don't you worry.
603
00:41:54,554 --> 00:41:56,965
Everyone at the company knows except for Mr. Kim.
604
00:41:57,665 --> 00:41:58,795
They do?
605
00:41:58,795 --> 00:42:01,665
Of course. We're not blind.
606
00:42:01,835 --> 00:42:04,005
Don't be all touchy if you want to hide it.
607
00:42:04,105 --> 00:42:06,804
You should just go public.
608
00:42:06,804 --> 00:42:09,804
We've worked hard trying to hide it.
609
00:42:10,474 --> 00:42:11,904
- Thank you. - Thank you.
610
00:42:11,904 --> 00:42:13,545
- Your usual, right? - Yes.
611
00:42:14,744 --> 00:42:16,344
I didn't think we were that obvious.
612
00:42:21,585 --> 00:42:23,054
There are many people to manage.
613
00:42:23,625 --> 00:42:24,724
Manage?
614
00:42:25,654 --> 00:42:28,895
Will Jae Young keep living with you?
615
00:42:29,994 --> 00:42:31,694
Until he moves out voluntarily.
616
00:42:31,864 --> 00:42:35,565
My mom thinks of him as her real son.
617
00:42:35,694 --> 00:42:38,705
I'm sure it must bother you, but just ignore him.
618
00:42:38,764 --> 00:42:41,034
He's just trying to act like my big brother.
619
00:42:41,974 --> 00:42:43,545
He thinks he's a human barricade.
620
00:42:44,205 --> 00:42:45,344
Don't mind him.
621
00:42:45,404 --> 00:42:47,114
Okay, I won't.
622
00:42:47,944 --> 00:42:50,315
So? Beer after we eat?
623
00:42:50,315 --> 00:42:51,415
Sounds good.
624
00:43:25,815 --> 00:43:27,985
(Dachae Ads Choi Kang Eu Ddeum)
625
00:43:30,685 --> 00:43:32,994
The person you have reached...
626
00:43:38,295 --> 00:43:39,694
Why isn't he picking up?
627
00:44:33,284 --> 00:44:34,654
Is it good?
628
00:44:36,685 --> 00:44:38,884
(Punk Jae Young)
629
00:44:40,424 --> 00:44:41,525
Hey.
630
00:44:41,525 --> 00:44:43,395
Hey. Where are you?
631
00:44:43,565 --> 00:44:44,665
Me?
632
00:44:45,764 --> 00:44:47,335
At a bar near home. Why?
633
00:44:47,634 --> 00:44:48,735
Want me to bring you something?
634
00:44:48,735 --> 00:44:50,404
Why would I want anything?
635
00:44:57,545 --> 00:44:58,645
Hey.
636
00:44:58,944 --> 00:45:00,074
What...
637
00:45:02,815 --> 00:45:05,685
We said we'd have one drink, but how many is this already?
638
00:45:06,485 --> 00:45:08,815
Did you taste this? Did you?
639
00:45:08,985 --> 00:45:10,054
It's bland...
640
00:45:12,855 --> 00:45:14,554
Ding.
641
00:45:16,364 --> 00:45:17,895
Only I'm drunk.
642
00:45:19,025 --> 00:45:21,665
It has been a while. Hi there.
643
00:45:23,335 --> 00:45:24,435
Yes.
644
00:45:25,165 --> 00:45:26,335
Should I take you home?
645
00:45:32,244 --> 00:45:33,775
Do you want to come over?
646
00:45:36,114 --> 00:45:37,344
No.
647
00:45:37,944 --> 00:45:41,014
You were right about the light bulbs, but this is really not that.
648
00:45:44,924 --> 00:45:48,224
I want to take you to my place...
649
00:45:48,455 --> 00:45:50,494
right this instant.
650
00:45:52,965 --> 00:45:54,364
You should...
651
00:45:55,264 --> 00:45:57,565
speed on the Autobahn,
652
00:45:58,705 --> 00:46:02,105
but I can't speed with you.
653
00:46:03,645 --> 00:46:04,705
Autobahn?
654
00:46:07,574 --> 00:46:08,674
What?
655
00:46:09,315 --> 00:46:12,585
You and I are driving at different speeds.
656
00:46:14,054 --> 00:46:15,215
So we'll get into an accident.
657
00:46:16,485 --> 00:46:17,985
What do you mean?
658
00:46:21,654 --> 00:46:24,494
Don't try to find out why. Don't.
659
00:46:33,735 --> 00:46:35,574
The ramen smells good.
660
00:46:38,404 --> 00:46:39,505
Want some ramen?
661
00:46:42,614 --> 00:46:43,844
- Do you want? - Ramen?
662
00:46:44,384 --> 00:46:45,614
Which ramen?
663
00:46:45,614 --> 00:46:47,815
Spicy? Seafood? Cup noodles?
664
00:46:48,114 --> 00:46:49,255
What?
665
00:46:49,855 --> 00:46:51,025
A beer please.
666
00:46:55,924 --> 00:46:58,824
I came out for a short walk.
667
00:47:00,335 --> 00:47:02,235
You had a lot of beer.
668
00:47:03,005 --> 00:47:05,804
Hey. Get home already.
669
00:47:06,875 --> 00:47:07,974
Just one, please.
670
00:47:11,045 --> 00:47:13,244
Hey. Ha Ri.
671
00:47:15,014 --> 00:47:17,715
Do you want to have ramen at my place?
672
00:47:27,395 --> 00:47:29,795
I'll go. I like ramen.
673
00:47:30,224 --> 00:47:32,025
Make me black bean ramen with ribeye.
674
00:47:32,295 --> 00:47:34,194
Are all three of us going? Let's go alone.
675
00:47:34,194 --> 00:47:35,364
Good, right?
676
00:47:35,764 --> 00:47:37,235
Why? Can't we go alone?
677
00:47:37,665 --> 00:47:39,565
Why? Can't we go alone?
678
00:47:39,904 --> 00:47:41,034
I want to go alone with you.
679
00:47:42,534 --> 00:47:43,804
Let's finish our drinks and go.
680
00:47:53,355 --> 00:47:55,685
- Do you want some too? - No.
681
00:47:57,824 --> 00:47:59,424
Are you having ramen this late?
682
00:47:59,955 --> 00:48:01,424
I suddenly wanted some.
683
00:48:14,634 --> 00:48:15,775
You said you didn't want any.
684
00:48:16,605 --> 00:48:18,505
Did you actually believe me?
685
00:48:18,505 --> 00:48:21,315
Did you or did you not know that I'd ask for a bite?
686
00:48:21,674 --> 00:48:24,645
One of these days, I'm going to punch you so hard.
687
00:48:28,014 --> 00:48:30,125
Auntie. She was out drinking...
688
00:48:30,824 --> 00:48:33,424
and was about to go to a guy's place to have ramen.
689
00:48:33,424 --> 00:48:34,594
Stop it.
690
00:48:35,654 --> 00:48:36,764
So?
691
00:48:38,295 --> 00:48:41,694
Going to a guy's place to have ramen means...
692
00:48:41,935 --> 00:48:43,034
You...
693
00:48:45,105 --> 00:48:46,474
He lives alone, right?
694
00:48:47,835 --> 00:48:49,404
That's why I was going to go.
695
00:48:49,404 --> 00:48:51,304
I wouldn't go where three generations live together.
696
00:48:51,304 --> 00:48:53,915
Listen to her. Auntie, she's out of control.
697
00:48:54,375 --> 00:48:56,384
Why are you intruding on her personal life?
698
00:48:57,215 --> 00:48:58,284
What?
699
00:48:58,915 --> 00:49:02,054
Is he just trying to get some?
700
00:49:02,384 --> 00:49:05,025
No. He's very cautious.
701
00:49:05,224 --> 00:49:08,054
He won't take me to his place. He won't come into mine either.
702
00:49:10,094 --> 00:49:14,795
Hey. No matter how hungry you are, there is an order to things.
703
00:49:14,895 --> 00:49:17,605
Would you throw in noodles before the water boils?
704
00:49:18,735 --> 00:49:20,375
Our water is already boiling at 100°C.
705
00:49:21,605 --> 00:49:23,875
"100°C"? Then why hasn't he...
706
00:49:23,875 --> 00:49:25,344
done anything yet?
707
00:49:25,344 --> 00:49:28,614
If he's actually ready, he would've done something by now.
708
00:49:28,614 --> 00:49:30,744
That's what a true man would do.
709
00:49:31,844 --> 00:49:32,844
My gosh.
710
00:49:33,855 --> 00:49:37,125
Do you think he feel pressured because he knows I want kids?
711
00:49:53,304 --> 00:49:57,045
Auntie, what if I kept living with her?
712
00:49:58,105 --> 00:49:59,105
You?
713
00:49:59,105 --> 00:50:01,844
I just have to be by her side like I am now.
714
00:50:02,875 --> 00:50:04,114
It's how we've always been.
715
00:50:16,724 --> 00:50:18,264
You should...
716
00:50:19,065 --> 00:50:21,335
speed on the Autobahn,
717
00:50:22,534 --> 00:50:25,835
but I can't speed with you.
718
00:50:27,534 --> 00:50:30,545
Time is ticking
719
00:50:31,574 --> 00:50:32,605
Let's go home.
720
00:50:33,174 --> 00:50:34,944
- Okay. - Great job, everyone.
721
00:50:35,344 --> 00:50:36,915
Good work, everyone.
722
00:50:36,915 --> 00:50:39,344
- See you tomorrow. - See you guys tomorrow.
723
00:50:46,284 --> 00:50:47,494
- So Yoon - Yes?
724
00:50:48,255 --> 00:50:50,494
Do we have any home appliances?
725
00:50:50,525 --> 00:50:52,264
Something that needs to be installed.
726
00:50:52,364 --> 00:50:56,295
I think we recently got some kind of a cleaner.
727
00:50:58,005 --> 00:50:59,764
Let's see. Here it is.
728
00:50:59,764 --> 00:51:00,804
Thanks.
729
00:51:39,244 --> 00:51:40,415
"You're here."
730
00:51:52,224 --> 00:51:53,594
Just a second.
731
00:52:07,705 --> 00:52:08,775
Come inside.
732
00:52:21,614 --> 00:52:22,955
You didn't eat, did you?
733
00:52:22,985 --> 00:52:24,625
It's okay. I already ate.
734
00:52:24,685 --> 00:52:26,625
- Would you like anything? - No, thank you.
735
00:52:57,625 --> 00:52:58,855
Thanks.
736
00:53:01,355 --> 00:53:05,165
What's the device that needs to be installed?
737
00:53:05,494 --> 00:53:06,525
Oh, well...
738
00:53:07,395 --> 00:53:10,404
I thought I'd give this to you...
739
00:53:10,935 --> 00:53:12,965
hoping it'll remind you of me every time you use it.
740
00:53:13,474 --> 00:53:16,304
It's an automatic toilet cleaning device.
741
00:53:29,215 --> 00:53:31,384
- Should I help you? - No, it's okay.
742
00:53:37,764 --> 00:53:40,335
This is an automatic toilet cleaning device.
743
00:53:40,335 --> 00:53:43,404
It sterilizes your toilet, and you don't need to clean...
744
00:53:44,134 --> 00:53:46,065
It says you don't need to clean your toilet for an entire year.
745
00:53:48,574 --> 00:53:49,605
Are you going to read the whole thing?
746
00:53:49,605 --> 00:53:51,244
I only read three sentences.
747
00:53:58,585 --> 00:54:00,915
Well, it's hard for me...
748
00:54:02,455 --> 00:54:05,054
to think of anything else at this point.
749
00:54:07,424 --> 00:54:10,165
Let me tell you this just in case you feel pressured.
750
00:54:12,525 --> 00:54:13,994
Nothing else is on my mind right now.
751
00:54:15,835 --> 00:54:17,335
Right now,
752
00:54:18,335 --> 00:54:20,574
all I care about is you.
753
00:54:44,795 --> 00:54:48,364
This is an announcement from the Management Office.
754
00:54:48,795 --> 00:54:52,005
Our apartment is a place where kids and teenagers...
755
00:54:52,005 --> 00:54:55,005
can grow up with a sound and healthy mindset.
756
00:54:55,005 --> 00:54:57,474
- Therefore, please do not smoke... - My gosh.
757
00:54:57,474 --> 00:54:59,275
- or be too physical in public. - This is a first.
758
00:54:59,275 --> 00:55:01,775
- I see. - Let me repeat one more time.
759
00:55:02,174 --> 00:55:03,645
- Our apartment is a place... - It's just an announcement.
760
00:55:03,645 --> 00:55:05,514
where kids and teenagers...
761
00:55:05,744 --> 00:55:08,685
can grow up with a sound and healthy mindset.
762
00:55:08,884 --> 00:55:11,755
Therefore, please do not smoke or be too physical in public.
763
00:55:11,755 --> 00:55:14,724
Or be too physical... Be too physical...
764
00:55:14,955 --> 00:55:16,824
Physical... Physical...
765
00:55:16,824 --> 00:55:19,465
- Physical... Physical... - This is the Security Office.
766
00:55:20,025 --> 00:55:22,764
- Physical... Physical... - The machine is broken.
767
00:55:22,864 --> 00:55:25,665
- Physical... Physical... - It won't turn off.
768
00:55:25,764 --> 00:55:28,634
- So please bear with it... - Let's do it now.
769
00:55:28,674 --> 00:55:30,944
- Physical... Physical... - for just a little while.
770
00:55:30,974 --> 00:55:32,904
- Physical... Physical... - Once again, I apologize.
771
00:55:32,904 --> 00:55:35,014
- Seriously? Sirens? - Physical... Physical...
772
00:55:35,415 --> 00:55:37,614
- I repeat once again. - I'm sorry, Ha Ri.
773
00:55:37,784 --> 00:55:40,384
- Physical... Physical... - The machine is currently broken.
774
00:55:40,384 --> 00:55:43,355
- And it won't turn off. - Excuse me. Sir.
775
00:55:44,424 --> 00:55:46,125
- Sir. - So please bear with it...
776
00:55:46,424 --> 00:55:47,554
- for just a little while. - Physical... Physical...
777
00:55:47,554 --> 00:55:48,824
The security guard...
778
00:55:49,094 --> 00:55:50,295
in your apartment...
779
00:55:50,864 --> 00:55:51,895
explains things in detail.
780
00:55:52,025 --> 00:55:53,665
Physical... Physical...
781
00:55:53,665 --> 00:55:54,994
Hello? Sir?
782
00:56:13,585 --> 00:56:16,715
Hey, remember that light bulb you mentioned last time?
783
00:56:18,125 --> 00:56:19,855
You haven't changed it yet, have you?
784
00:56:22,094 --> 00:56:23,125
No.
785
00:56:25,065 --> 00:56:27,634
Then should I change it for you?
786
00:56:29,395 --> 00:56:30,665
- Sure. - Let's go.
787
00:56:51,755 --> 00:56:53,025
I'll see you then.
788
00:56:53,724 --> 00:56:55,355
- Bye. - Goodnight.
789
00:57:02,965 --> 00:57:04,404
You're unbelievable.
790
00:57:05,735 --> 00:57:08,505
I seriously can't believe you.
791
00:57:25,985 --> 00:57:27,324
Gosh, what was that?
792
00:57:30,924 --> 00:57:33,224
The bump has gotten a bit bigger.
793
00:57:33,694 --> 00:57:35,735
I guess that's why my period cramps hurt even more.
794
00:57:36,034 --> 00:57:37,605
How do you bear with the pain?
795
00:57:38,605 --> 00:57:41,074
We have a few months left until the follow-up.
796
00:57:41,235 --> 00:57:42,634
But are you going to postpone the surgery?
797
00:57:43,174 --> 00:57:45,744
Have you seen any progress with your plan?
798
00:57:46,474 --> 00:57:49,844
That plan got canceled.
799
00:57:50,784 --> 00:57:53,185
I have a boyfriend now.
800
00:57:54,884 --> 00:57:57,784
Then I shouldn't be prescribing painkillers for you.
801
00:58:03,395 --> 00:58:05,224
You're about to ovulate, so you're here just in time.
802
00:58:05,665 --> 00:58:07,965
I'll prescribe an injection that will induce your ovulation,
803
00:58:07,965 --> 00:58:11,705
so try your best to get pregnant on your ovulation day.
804
00:58:14,804 --> 00:58:18,375
I know I'm in a rush.
805
00:58:19,275 --> 00:58:22,545
But I don't know how I'm supposed to suddenly sleep with him.
806
00:58:50,275 --> 00:58:57,815
(I wish that Ha Ri's wish will come true no matter what.)
807
00:59:08,255 --> 00:59:13,795
(Ha Ri)
808
00:59:20,705 --> 00:59:23,074
- Hello? - Have you eaten?
809
00:59:23,944 --> 00:59:25,045
Yes.
810
00:59:29,444 --> 00:59:31,915
When do you get off work today?
811
00:59:33,014 --> 00:59:34,915
I don't think I'll need to stick around.
812
00:59:37,284 --> 00:59:38,784
It's just that I have something to say.
813
00:59:41,255 --> 00:59:43,724
Then I'll wait for you outside your office.
814
00:59:44,665 --> 00:59:45,764
Sure.
815
01:00:06,784 --> 01:00:09,955
Here. It's the list of ovulation-inducing agents.
816
01:00:10,054 --> 01:00:11,154
I see.
817
01:00:12,085 --> 01:00:13,154
The General Affairs Department...
818
01:00:13,154 --> 01:00:14,824
is asking for the contract with Jambi Studio.
819
01:00:16,355 --> 01:00:18,864
- I think I left it there. - I see.
820
01:00:20,864 --> 01:00:23,494
(List of ovulation-inducing agents)
821
01:00:28,105 --> 01:00:29,904
Auntie, have you seen Do Ah's stroller?
822
01:00:29,904 --> 01:00:31,074
She wants to take a nap.
823
01:00:31,275 --> 01:00:32,844
It's at the entrance.
824
01:00:33,005 --> 01:00:35,474
- What? - Right over there.
825
01:00:37,215 --> 01:00:39,744
- What... - Did you miss this?
826
01:00:40,485 --> 01:00:43,415
Why on earth did I miss this?
827
01:00:47,654 --> 01:00:50,224
Where has your head been lately?
828
01:00:55,634 --> 01:00:56,735
Jae Young,
829
01:00:57,705 --> 01:00:59,804
do you have feelings for Ha Ri?
830
01:01:09,815 --> 01:01:10,884
Yes.
831
01:01:15,415 --> 01:01:16,654
I like her,
832
01:01:18,125 --> 01:01:20,284
but I don't know what to do about it.
833
01:01:27,835 --> 01:01:30,864
Auntie, what should I do?
834
01:01:33,235 --> 01:01:36,034
- So Yoon, could you strike a pose? - Like this?
835
01:01:36,304 --> 01:01:38,275
Yes, we're good. Thanks.
836
01:01:40,244 --> 01:01:42,944
We're doing a piece on signals that lead to a successful time in bed...
837
01:01:42,944 --> 01:01:44,485
versus a bad one between married couples.
838
01:01:44,784 --> 01:01:47,884
The shoot requires a shadow of a couple behind the screen.
839
01:01:50,154 --> 01:01:51,924
Who are you talking to? Me?
840
01:01:52,824 --> 01:01:54,594
Why would you tell me that?
841
01:01:56,025 --> 01:01:59,465
Because Mr. Nam has to be behind the camera.
842
01:02:03,795 --> 01:02:06,534
We're the only man and woman left...
843
01:02:07,105 --> 01:02:08,474
who can go behind the screen.
844
01:02:08,775 --> 01:02:11,545
Actually, there's me.
845
01:02:15,415 --> 01:02:19,244
This is looking good, but could you step closer to her, I Sang?
846
01:02:19,545 --> 01:02:20,614
- Sure. - Good.
847
01:02:21,085 --> 01:02:22,554
And stop! Right.
848
01:02:22,554 --> 01:02:24,085
Just hold it there.
849
01:02:26,525 --> 01:02:28,054
I have something to ask you.
850
01:02:29,295 --> 01:02:30,455
What is it?
851
01:02:30,455 --> 01:02:33,065
I'm not trying to be pushy or anything.
852
01:02:37,404 --> 01:02:40,034
You're trying to like kids...
853
01:02:40,335 --> 01:02:41,404
because of me, right?
854
01:02:49,744 --> 01:02:51,585
We're not married...
855
01:02:52,545 --> 01:02:54,784
and we haven't even discussed it,
856
01:02:55,985 --> 01:02:58,654
so I know it's weird to bring this up.
857
01:03:02,025 --> 01:03:05,525
But having a kid is easier for me than marriage.
858
01:03:06,764 --> 01:03:09,465
My kid would instantly join my family...
859
01:03:09,465 --> 01:03:12,005
and I will love it the moment I give birth to it.
860
01:03:13,034 --> 01:03:17,034
But marriage should be with someone whom I'm certain of loving...
861
01:03:17,605 --> 01:03:19,775
until the day I die.
862
01:03:21,244 --> 01:03:23,915
And getting married because of a pregnancy is even worse.
863
01:03:27,315 --> 01:03:28,455
I understand.
864
01:03:29,384 --> 01:03:30,514
But...
865
01:03:31,784 --> 01:03:33,554
I'm already behind,
866
01:03:35,295 --> 01:03:36,395
so waiting any longer...
867
01:03:37,364 --> 01:03:39,824
will prevent me from having kids all together.
868
01:03:43,395 --> 01:03:45,565
Ms. Jang, could you take a step forward?
869
01:03:49,435 --> 01:03:52,205
I Sang, you too.
870
01:03:55,815 --> 01:03:57,045
Stop.
871
01:03:58,985 --> 01:04:01,755
I had no idea I'd feel this way,
872
01:04:03,355 --> 01:04:05,355
but I want the father of my child...
873
01:04:09,924 --> 01:04:12,525
to be someone I love.
874
01:04:25,275 --> 01:04:26,404
I...
875
01:04:28,275 --> 01:04:29,545
want nothing more...
876
01:04:30,815 --> 01:04:32,045
than to love you.
877
01:04:35,884 --> 01:04:37,014
But...
878
01:04:51,134 --> 01:04:54,134
it's difficult for me to have a child.
879
01:05:18,364 --> 01:05:20,965
(List of ovulation-inducing agents)
880
01:05:42,315 --> 01:05:45,054
(Oh My Baby)
881
01:05:45,324 --> 01:05:46,384
What do I do?
882
01:05:46,485 --> 01:05:49,594
Just like me, he suffers from infertility too.
883
01:05:49,795 --> 01:05:52,125
Was that it? You piece of scum.
884
01:05:52,194 --> 01:05:54,134
If that was the case,
885
01:05:54,134 --> 01:05:55,634
you shouldn't have started a relationship with her.
886
01:05:55,795 --> 01:05:58,005
If you didn't want to hurt me,
887
01:05:58,435 --> 01:05:59,864
you should've told me sooner.
888
01:06:00,065 --> 01:06:03,275
Let him go. Staying with him will only cause you more pain.
889
01:06:03,474 --> 01:06:05,174
I'll try everything I can,
890
01:06:05,174 --> 01:06:07,844
so let's look for a way together.
891
01:06:07,844 --> 01:06:09,775
What if there's no miracle?
892
01:06:10,915 --> 01:06:14,485
I just don't think I can do this.
893
01:06:15,037 --> 01:06:20,000
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
58756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.