All language subtitles for Oh.My.Baby.E10-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:09,410 --> 00:00:12,750 The world suddenly changed after I became the editor-in-chief. 3 00:00:12,809 --> 00:00:14,750 My gosh, what is all this? 4 00:00:15,379 --> 00:00:17,990 This isn't much, but I hope... 5 00:00:17,990 --> 00:00:19,490 you have a hearty meal. 6 00:00:19,650 --> 00:00:20,760 Thank you for breakfast. 7 00:00:21,159 --> 00:00:22,519 Thank you for breakfast. 8 00:00:24,459 --> 00:00:27,429 What is this? It's braised short ribs. 9 00:00:30,170 --> 00:00:32,370 Ms. Editor-in-chief, you can have the first bite. 10 00:00:34,939 --> 00:00:38,109 Your braised short ribs are the best. 11 00:00:41,880 --> 00:00:43,079 It's so good. 12 00:00:50,219 --> 00:00:52,889 Congratulations on your promotion. 13 00:00:53,590 --> 00:00:55,359 (Editor-in-chief, Jang Ha Ri) 14 00:00:59,490 --> 00:01:00,560 Ms. Jang. 15 00:01:02,359 --> 00:01:04,129 - That's so pretty. - What is that? 16 00:01:04,129 --> 00:01:06,030 It's for Ms. Jang. 17 00:01:08,499 --> 00:01:11,239 You know you're cuter than all babies, right? 18 00:01:11,370 --> 00:01:12,739 Gosh, it's beautiful. 19 00:01:16,109 --> 00:01:17,150 Get back to work. 20 00:01:17,549 --> 00:01:18,950 Oh, okay. 21 00:01:19,150 --> 00:01:20,620 Gosh, okay. 22 00:01:20,780 --> 00:01:22,749 The position must bring out the worst in people. 23 00:01:22,920 --> 00:01:23,920 What? 24 00:01:27,219 --> 00:01:30,230 - Congratulations on your promotion. - Congratulations! 25 00:01:30,930 --> 00:01:32,060 Thanks. 26 00:01:33,829 --> 00:01:35,499 - Nice. - Gosh, that's good. 27 00:01:35,599 --> 00:01:36,930 So how does it feel? 28 00:01:37,999 --> 00:01:39,030 Sweet. 29 00:01:39,430 --> 00:01:40,639 I knew it! 30 00:01:40,639 --> 00:01:43,609 Guys, everything's on me today. 31 00:01:46,340 --> 00:01:48,480 - Really? - Let's have some fun then. 32 00:01:50,849 --> 00:01:54,150 So this must be how it feels to have the world at your fingertips. 33 00:01:56,120 --> 00:01:58,049 The feeling only lasted a day. 34 00:02:24,310 --> 00:02:25,379 What... 35 00:02:25,810 --> 00:02:29,520 (Ladies) 36 00:02:30,080 --> 00:02:31,120 (Wonsan Sauna) 37 00:02:48,140 --> 00:02:50,039 Did you come to work early to see me? 38 00:02:50,640 --> 00:02:52,870 You probably skipped breakfast. Do you want some? 39 00:02:58,080 --> 00:03:01,319 Don't tell me you don't recognize me. 40 00:03:01,419 --> 00:03:03,890 As if. You're Jang Ha Ri, 41 00:03:04,349 --> 00:03:05,490 my girlfriend. 42 00:03:06,520 --> 00:03:08,620 You didn't recognize me, did you? 43 00:03:10,219 --> 00:03:13,430 It's not that. I just haven't seen you in so long... 44 00:03:13,729 --> 00:03:15,530 that I couldn't believe my eyes. 45 00:03:18,830 --> 00:03:19,930 Let me carry that. 46 00:03:34,650 --> 00:03:35,879 Ms. Do Ah. 47 00:03:36,280 --> 00:03:39,590 Let's put on some socks and get going. 48 00:03:40,020 --> 00:03:42,460 Here you go. 49 00:03:43,259 --> 00:03:44,689 Ha Ri didn't come home last night. 50 00:03:46,229 --> 00:03:47,560 She's desperate to get pregnant, 51 00:03:47,560 --> 00:03:49,330 but she spent another night working late. 52 00:03:51,830 --> 00:03:53,640 Do you perhaps have any news to share? 53 00:03:54,640 --> 00:03:56,939 Are you worried she might grow old without kids? 54 00:03:56,939 --> 00:03:58,740 I'm worried she'd grow old alone. 55 00:04:02,479 --> 00:04:04,810 I'm curious though. 56 00:04:05,150 --> 00:04:08,879 Are some men okay with donating their sperm... 57 00:04:09,249 --> 00:04:10,490 to complete strangers? 58 00:04:11,249 --> 00:04:14,090 Are you all right with Ha Ri raising a child... 59 00:04:14,090 --> 00:04:15,860 all on her own? 60 00:04:15,860 --> 00:04:18,830 No mom wants her daughter to become a single mother. 61 00:04:19,030 --> 00:04:22,359 We all want them to meet someone and form a nice family. 62 00:04:22,559 --> 00:04:26,000 I couldn't help but agree to it because her clock's ticking. 63 00:04:26,669 --> 00:04:29,099 Her problem can still be solved... 64 00:04:29,099 --> 00:04:30,940 if she can meet someone decent. 65 00:04:32,340 --> 00:04:35,580 I don't think she'll be able to find anyone. 66 00:04:35,739 --> 00:04:36,940 Seriously? 67 00:04:37,210 --> 00:04:39,349 Is this what I get for feeding you? 68 00:04:39,479 --> 00:04:41,280 Are you suggesting that she grow old alone? 69 00:04:42,419 --> 00:04:46,090 Auntie, what if I kept living with her? 70 00:04:47,960 --> 00:04:49,090 You? 71 00:04:49,090 --> 00:04:51,729 I just have to be by her side like I am now. 72 00:04:54,960 --> 00:04:56,159 It's how we've always been. 73 00:04:59,429 --> 00:05:01,900 Do Ah, let's get you fed... 74 00:05:02,140 --> 00:05:04,039 and on your way. 75 00:05:05,309 --> 00:05:06,369 Come on. 76 00:05:17,719 --> 00:05:18,820 Here. 77 00:05:25,059 --> 00:05:26,530 You should contain yourself. 78 00:05:29,830 --> 00:05:30,900 Ha Ri. 79 00:05:52,219 --> 00:05:54,460 - My gosh. - Goodness. 80 00:05:59,690 --> 00:06:01,530 - Have a good day then. - You too. 81 00:06:01,530 --> 00:06:02,599 Sure. 82 00:06:03,599 --> 00:06:05,369 I can't contain myself though. 83 00:06:06,229 --> 00:06:08,570 When are we supposed to see each other... 84 00:06:08,570 --> 00:06:11,340 if you work in the evening and all night long? 85 00:06:11,909 --> 00:06:15,609 The deadline is today, so we'll have all the time to go on dates. 86 00:06:16,679 --> 00:06:18,250 Sounds good to me. 87 00:06:22,950 --> 00:06:25,719 Is there something you want to say? 88 00:06:29,989 --> 00:06:31,190 There's a lot... 89 00:06:32,530 --> 00:06:33,590 I haven't said. 90 00:06:39,000 --> 00:06:40,669 I love this time of the day. 91 00:06:41,299 --> 00:06:43,739 A moment of peace and quiet in the morning. 92 00:06:45,609 --> 00:06:49,210 Before people get to the office, 93 00:06:50,210 --> 00:06:51,409 could we hug? 94 00:06:54,380 --> 00:06:55,479 Sure thing. 95 00:07:16,869 --> 00:07:20,169 (Episode 9: The Moments That We Say It's Love 2) 96 00:07:21,510 --> 00:07:23,280 - Hyo Joo. - Yes? 97 00:07:25,150 --> 00:07:26,309 Yes, Ms. Jang? 98 00:07:29,080 --> 00:07:30,950 Should I rewrite it? 99 00:07:30,950 --> 00:07:32,320 Only the marked parts. 100 00:07:41,900 --> 00:07:43,359 Have you sent over your final drafts? 101 00:07:43,359 --> 00:07:45,000 What? No, not yet. 102 00:07:45,869 --> 00:07:47,169 Yeon Ho, are you going to be the last one... 103 00:07:47,169 --> 00:07:48,869 - to send it in this month? - Sorry? 104 00:07:50,000 --> 00:07:51,140 No... 105 00:07:51,440 --> 00:07:54,239 If we don't meet today's deadline, we'll all be dead, 106 00:07:54,239 --> 00:07:55,409 - so stay focused. - Okay. 107 00:08:00,820 --> 00:08:02,380 Mr. Kim, are you done? 108 00:08:02,679 --> 00:08:04,419 - Ms. Jang. - Hi. 109 00:08:04,750 --> 00:08:07,690 Yes, Eu Ddeum's doing a final revision. 110 00:08:08,419 --> 00:08:11,260 - Are you done? - Almost. I'll hurry, sir. 111 00:08:11,429 --> 00:08:12,530 Please do. 112 00:08:12,789 --> 00:08:14,359 What about the lack of advertisements this month? 113 00:08:14,530 --> 00:08:18,200 Still, we signed on more for those on social media. 114 00:08:18,469 --> 00:08:21,000 What if we lowered the cost by offering a spread too? 115 00:08:21,400 --> 00:08:24,409 I already pitched that idea, but no one's biting. 116 00:08:25,010 --> 00:08:26,440 Anyway, it looks good. 117 00:08:26,440 --> 00:08:27,609 Thank you. 118 00:08:40,659 --> 00:08:41,789 Ms. Jang. 119 00:08:42,189 --> 00:08:43,760 Yes, Eu Ddeum. Are you heading home? 120 00:08:43,860 --> 00:08:45,159 No, not yet. 121 00:08:46,189 --> 00:08:47,699 I wasn't scolded as much this time. 122 00:08:48,000 --> 00:08:49,959 I'm proud of you, Eu Ddeum. 123 00:08:50,699 --> 00:08:53,069 Being scolded by seniors don't make you learn. 124 00:08:53,069 --> 00:08:56,169 Over the years, you just do by watching others. 125 00:08:57,409 --> 00:08:58,870 Then I'll learn from the manager. 126 00:09:00,039 --> 00:09:01,610 You can learn from Mr. Kim... 127 00:09:01,610 --> 00:09:03,579 as long as it's not about kissing butts... 128 00:09:03,679 --> 00:09:06,179 or stealing gifts for our readers. 129 00:09:06,309 --> 00:09:09,419 I mean I'll learn from you, Ms. Jang. 130 00:09:10,789 --> 00:09:11,919 Me? 131 00:09:12,549 --> 00:09:14,260 As if there's anything to learn from me. 132 00:09:14,490 --> 00:09:15,589 Let's grab something to eat. 133 00:09:15,919 --> 00:09:19,589 It's wrong to tease your elders. Give that back. 134 00:09:19,659 --> 00:09:20,900 Say yes and I will. 135 00:09:21,199 --> 00:09:23,299 - Eat with me. - Aren't you a cheeky one. 136 00:09:23,699 --> 00:09:25,370 - Give that back. - Say yes. 137 00:09:25,370 --> 00:09:26,730 - Eat with me. - Give it back. 138 00:09:27,069 --> 00:09:28,970 - Unbelievable. - Let's grab a bite. 139 00:09:31,470 --> 00:09:32,640 Let's eat. 140 00:09:34,110 --> 00:09:37,179 - Come on. - To thank you for the workout, 141 00:09:37,179 --> 00:09:38,380 I'll buy. 142 00:09:38,780 --> 00:09:41,980 - Really? - You're unbelievable. 143 00:09:43,079 --> 00:09:45,089 Actually, I'll be buying today. 144 00:09:45,089 --> 00:09:46,689 Do as you please then. 145 00:09:47,459 --> 00:09:49,819 - Unbelievable. - I'll call you. 146 00:09:51,990 --> 00:09:54,760 The photo for the restaurant flyer, right? 147 00:09:54,900 --> 00:09:57,569 Of course it's possible. I know what I'm doing. 148 00:09:57,669 --> 00:10:00,069 Sure thing. Call me straight away then. 149 00:10:00,069 --> 00:10:01,770 Of course. Thank you! 150 00:10:03,870 --> 00:10:05,209 - Soo Chul. - What the... 151 00:10:05,209 --> 00:10:06,470 Are you still working part-time gigs? 152 00:10:07,709 --> 00:10:08,839 When did you get here? 153 00:10:08,980 --> 00:10:11,449 I don't know when Ha Ri will get off work, 154 00:10:11,449 --> 00:10:12,750 so I came here to wait. 155 00:10:12,750 --> 00:10:14,220 You guys couldn't be cornier. 156 00:10:15,150 --> 00:10:16,419 I cringe every time I see you now. 157 00:10:17,949 --> 00:10:20,189 How many of these random gigs are you working? 158 00:10:20,620 --> 00:10:22,919 Publicity booklets, wedding photos, 159 00:10:22,919 --> 00:10:24,860 and even flyers, so everything. 160 00:10:25,689 --> 00:10:26,890 Has money been tight? 161 00:10:28,030 --> 00:10:30,329 My kid plays the flute and is good at it. 162 00:10:30,459 --> 00:10:31,799 At least, that's what I heard. 163 00:10:32,000 --> 00:10:34,199 A music tutor needs to be hired, 164 00:10:34,199 --> 00:10:35,970 so that and the rent here... 165 00:10:36,569 --> 00:10:38,640 The family needs 5,000 dollars a month... 166 00:10:38,640 --> 00:10:39,669 just to do the bare minimum. 167 00:10:42,209 --> 00:10:43,709 That's a reality I never wish to know. 168 00:10:45,409 --> 00:10:48,620 I'm jealous of your life in some ways. 169 00:10:48,880 --> 00:10:50,620 Why? Because I'm not married? 170 00:10:50,720 --> 00:10:52,089 No, because you're still a wanted photographer. 171 00:10:55,289 --> 00:10:57,760 I've never been one... 172 00:10:57,959 --> 00:10:59,990 to be jealous of other people's talents, 173 00:10:59,990 --> 00:11:02,360 but I've been working hard every second these days... 174 00:11:02,900 --> 00:11:04,100 that I'm losing self-respect for myself. 175 00:11:06,470 --> 00:11:08,500 What on earth happened to me? 176 00:11:10,669 --> 00:11:13,740 But I find it the hardest to live intently though. 177 00:11:15,240 --> 00:11:16,339 Soo Chul, 178 00:11:17,650 --> 00:11:19,980 - you're cool. - Gosh. 179 00:11:21,049 --> 00:11:23,750 You should get ready to look cool. 180 00:11:24,350 --> 00:11:27,089 You're in a serious relationship with Ha Ri. 181 00:11:37,400 --> 00:11:38,770 Be strong. 182 00:11:39,669 --> 00:11:41,799 I'll have some red ginseng... 183 00:11:42,799 --> 00:11:44,569 to give me extra strength. 184 00:12:06,730 --> 00:12:08,459 Guys, sleep at home. 185 00:12:18,409 --> 00:12:20,470 - Good night. - Go home. 186 00:12:21,039 --> 00:12:22,280 Good work. Go home. 187 00:12:23,339 --> 00:12:24,350 Go home. 188 00:12:30,150 --> 00:12:33,350 (I Sang) 189 00:12:36,490 --> 00:12:37,659 Let's go home. 190 00:12:47,230 --> 00:12:49,569 You must be exhausted. Get plenty of rest. 191 00:12:50,500 --> 00:12:51,610 Bye. 192 00:12:53,839 --> 00:12:55,039 Sleep tight. 193 00:12:56,839 --> 00:12:58,110 Wait. 194 00:13:02,150 --> 00:13:04,350 Would you change a light bulb for me? 195 00:13:11,130 --> 00:13:12,490 Which light bulb? 196 00:13:18,050 --> 00:13:21,320 All the light bulbs in the house are so bright, 197 00:13:21,320 --> 00:13:22,991 that it's blinding. 198 00:13:22,991 --> 00:13:25,231 Which light bulb are you asking him to change? 199 00:13:25,261 --> 00:13:27,530 I mean the one in my bedroom. 200 00:13:27,530 --> 00:13:28,831 It's blinking. 201 00:13:30,530 --> 00:13:31,530 I mean it. 202 00:13:33,400 --> 00:13:35,940 - Let's go. I'll change it. - Freeze. 203 00:13:37,440 --> 00:13:39,211 Retreat one step. 204 00:13:39,211 --> 00:13:41,381 Aren't you too old even to be in the reserves? 205 00:13:41,711 --> 00:13:43,981 I'm very wary of perverts... 206 00:13:44,550 --> 00:13:46,280 since I was in the military police. 207 00:13:47,851 --> 00:13:51,221 I'm wary of injuries since I was a medical officer. 208 00:13:52,290 --> 00:13:54,961 And I'm wary of jerks who interfere with my relationships... 209 00:13:54,961 --> 00:13:56,591 since I am an old maid. 210 00:13:56,591 --> 00:13:58,861 Check your surroundings. Auntie is still up. 211 00:14:00,491 --> 00:14:02,700 Go and tell her. She'll be delighted. 212 00:14:04,930 --> 00:14:07,400 You must be tired from pulling all-nighters for two nights. 213 00:14:07,400 --> 00:14:10,971 Rest up. I'll change that light bulb another time. 214 00:14:11,670 --> 00:14:12,871 Get home safely. 215 00:14:13,511 --> 00:14:14,680 I'll deal with you later. 216 00:14:18,780 --> 00:14:19,950 Goodnight. 217 00:14:29,320 --> 00:14:30,891 - Where are you going? - Let go. 218 00:14:30,891 --> 00:14:32,290 - What? - I let go. 219 00:14:32,290 --> 00:14:33,560 - Don't touch me. - Okay. 220 00:14:33,991 --> 00:14:35,430 I'm a scary man. 221 00:14:36,601 --> 00:14:37,670 Go in. 222 00:14:38,731 --> 00:14:39,930 Gosh. 223 00:14:40,700 --> 00:14:41,770 Gosh. 224 00:14:45,270 --> 00:14:48,540 Hey. You'll wake the baby. Walk quietly. 225 00:14:48,910 --> 00:14:50,011 Ha Ri's home. 226 00:14:52,381 --> 00:14:54,650 I should bring her the stew, right? 227 00:14:54,650 --> 00:14:57,221 I'll bring it to her tomorrow. Let her sleep. 228 00:14:57,221 --> 00:15:00,020 She looked incredibly famished. 229 00:15:00,450 --> 00:15:03,461 Really? Then I'll set a table... 230 00:15:15,300 --> 00:15:17,471 That punk Jae Young. 231 00:15:17,471 --> 00:15:19,241 - I'll have a nightmare about him. - Ha Ri. 232 00:15:19,241 --> 00:15:21,040 Be patient. 233 00:15:21,341 --> 00:15:22,711 Seriously. 234 00:15:29,351 --> 00:15:31,650 Don't come here unless it's an emergency. 235 00:15:31,650 --> 00:15:33,420 The rule is, I go downstairs. 236 00:15:34,290 --> 00:15:37,461 The stew is so delicious, it's an emergency. Try it. 237 00:15:37,461 --> 00:15:38,761 You're craving a drink, aren't you? 238 00:15:39,331 --> 00:15:40,530 I quit drinking. 239 00:15:41,101 --> 00:15:42,501 Like that's possible. 240 00:15:43,501 --> 00:15:45,001 Do you want a drink? 241 00:15:45,471 --> 00:15:47,200 Forget it. I'm exhausted. 242 00:15:52,111 --> 00:15:55,111 Hey, so... Why are you so busy? 243 00:15:55,981 --> 00:15:57,851 Why are you so tired? 244 00:15:57,981 --> 00:16:01,020 Are you always this busy or is it this month? 245 00:16:01,320 --> 00:16:04,081 We do have several specials this month, and... 246 00:16:05,121 --> 00:16:07,150 it's my first month as editor-in-chief. 247 00:16:07,760 --> 00:16:09,760 I'll buy you a gift to congratulate you on your promotion. 248 00:16:09,861 --> 00:16:11,190 Forget it. 249 00:16:11,190 --> 00:16:14,500 You're going to try to take double of what you give me. 250 00:16:14,531 --> 00:16:16,561 What do you take me for? 251 00:16:17,061 --> 00:16:20,500 Hey. I've quit drinking now. 252 00:16:20,700 --> 00:16:23,101 I've gotten better at watching Do Ah and am good to Auntie. 253 00:16:23,571 --> 00:16:26,111 I'll be good to you too, so just say the word. 254 00:16:26,240 --> 00:16:28,881 What you want, what you want to do, everything. 255 00:16:29,881 --> 00:16:30,940 What? 256 00:16:33,250 --> 00:16:34,381 Are you sleeping? 257 00:16:39,920 --> 00:16:41,420 Sleep in your room. 258 00:18:43,111 --> 00:18:45,950 Left. Right. Left. Right. Slide. 259 00:18:46,480 --> 00:18:48,150 1, 2, 3, 4. 260 00:18:49,781 --> 00:18:51,291 1, 2, 3, 4. 261 00:18:51,450 --> 00:18:52,720 Side to side. 262 00:18:53,121 --> 00:18:54,960 1, 2, 3, 4. 263 00:19:01,460 --> 00:19:02,601 Slide forward. 264 00:19:08,041 --> 00:19:09,141 Slide forward. 265 00:19:17,541 --> 00:19:19,781 - Thank you. - You did great. 266 00:19:19,781 --> 00:19:20,811 - Bye. - Bye. 267 00:19:20,811 --> 00:19:22,851 - Thank you. - Bye. 268 00:19:24,891 --> 00:19:27,490 We meet on the weekends too, so come if you have time. 269 00:19:27,720 --> 00:19:30,121 Aerobics is the best aerobic exercise. 270 00:19:30,791 --> 00:19:31,891 Is it? 271 00:19:32,460 --> 00:19:35,900 I needed to start doing aerobic exercise anyway. 272 00:19:36,000 --> 00:19:37,631 - How perfect. - Yes. 273 00:19:37,801 --> 00:19:40,170 I started because my health was failing, 274 00:19:40,470 --> 00:19:43,940 but I got healthier and it was exciting, so I got licensed. 275 00:19:45,811 --> 00:19:47,940 Growing old is sad. 276 00:19:48,081 --> 00:19:51,210 Being sick is the saddest. 277 00:19:54,920 --> 00:19:58,490 Do you know why grandparents are so wise? 278 00:20:00,690 --> 00:20:01,821 No. 279 00:20:02,791 --> 00:20:04,291 Because they're "senior" citizens. 280 00:20:05,990 --> 00:20:09,260 What was that? Oh my gosh. You're so funny. What was that? 281 00:20:10,061 --> 00:20:11,101 Really? 282 00:20:11,801 --> 00:20:13,871 I've never had anyone laugh at that before. 283 00:20:13,970 --> 00:20:16,670 Why not? It's hilarious. My gosh. 284 00:20:16,871 --> 00:20:21,641 I guess the two of us click. 285 00:20:22,281 --> 00:20:23,410 Yes, I think you're right. 286 00:20:24,111 --> 00:20:25,611 Are things going well with your girlfriend? 287 00:20:26,351 --> 00:20:27,450 Yes. 288 00:20:28,281 --> 00:20:30,650 I want to meet her every day. 289 00:20:30,851 --> 00:20:33,490 But it's hard to do that. Other than that, it's all good. 290 00:20:34,250 --> 00:20:36,061 I see. When things are going well, 291 00:20:36,061 --> 00:20:37,891 it's easy to think that it's meant to be. 292 00:20:38,391 --> 00:20:39,990 But after some time, I realized... 293 00:20:40,930 --> 00:20:43,000 that you're not always right about fate. 294 00:20:44,771 --> 00:20:46,470 What? "Fate"? 295 00:20:47,371 --> 00:20:51,510 Don't get too upset if things don't work out with your girlfriend. 296 00:20:52,071 --> 00:20:55,881 Who knows? You might be destined to marry my daughter. 297 00:20:59,581 --> 00:21:00,910 The successor? 298 00:21:01,111 --> 00:21:03,250 She'll be getting a huge building. 299 00:21:09,660 --> 00:21:12,660 - I should go now. - Okay. 300 00:21:12,660 --> 00:21:13,660 Go on. 301 00:21:13,660 --> 00:21:16,200 Okay, bye then. 302 00:21:20,970 --> 00:21:22,440 (Clinic for Pediatrics and Adolescents) 303 00:21:22,440 --> 00:21:26,311 How is the old restaurant nearby? Do they sell good food? 304 00:21:30,010 --> 00:21:31,081 Haven't you tried? 305 00:21:31,551 --> 00:21:33,250 Someone's here for you. 306 00:21:36,881 --> 00:21:38,391 I guess I came right on time. 307 00:21:38,851 --> 00:21:40,091 Let's eat lunch together. 308 00:21:44,490 --> 00:21:46,791 I want to stop hating you. 309 00:21:48,531 --> 00:21:49,831 I'm the one at fault. 310 00:21:50,460 --> 00:21:52,601 - That's why I'm clinging onto you. - No. 311 00:21:53,631 --> 00:21:55,541 You still don't think you did anything wrong. 312 00:21:55,541 --> 00:21:57,601 I'm also human. I feel guilty. 313 00:21:57,740 --> 00:21:59,811 I know I'm not the best mom, but I'm still a mom. 314 00:21:59,811 --> 00:22:02,311 Then even so, you never once came to see Do Ah. 315 00:22:05,581 --> 00:22:07,410 I didn't know how to face her. 316 00:22:11,180 --> 00:22:12,321 Jeong Won. 317 00:22:16,861 --> 00:22:18,531 I like someone else. 318 00:22:20,561 --> 00:22:23,200 You're not the type to cling onto me like this. 319 00:22:24,900 --> 00:22:26,571 Just forget about me and Do Ah. 320 00:22:30,371 --> 00:22:32,910 Maybe it's because I'm still in love with you. 321 00:22:35,480 --> 00:22:37,811 But it feels like you're just mistaken about your feelings. 322 00:22:39,980 --> 00:22:43,851 If I'm wrong, and Ha Ri also loves you back, 323 00:22:45,650 --> 00:22:46,920 I'll give up on you. 324 00:22:56,531 --> 00:22:58,831 My gosh, it's so hot. 325 00:22:59,230 --> 00:23:00,631 My goodness, look at my face. 326 00:23:00,631 --> 00:23:02,470 - Where are you going? - Gosh, you startled me. 327 00:23:05,111 --> 00:23:08,041 I thought you'd be in your room for the entire four days. 328 00:23:09,581 --> 00:23:10,811 The weather is nice. 329 00:23:11,311 --> 00:23:12,480 I'm going to get some sunlight. 330 00:23:13,551 --> 00:23:15,351 - Should I go with you? - No, I want to go alone. 331 00:23:16,581 --> 00:23:19,750 Okay, I'll let you have fun on your own today. 332 00:23:19,920 --> 00:23:22,061 But I want to see this guy soon. 333 00:23:24,930 --> 00:23:28,601 My gosh, if you wanted to hide it, you should've told me I'm wrong. 334 00:23:29,430 --> 00:23:30,500 What? 335 00:23:31,700 --> 00:23:33,871 I don't trust your taste in men. 336 00:23:33,871 --> 00:23:36,071 Bring him home. I need to meet him to be sure. 337 00:23:36,170 --> 00:23:37,700 No. 338 00:23:37,841 --> 00:23:40,871 You're just going to scare him away by talking about marriage. 339 00:23:41,440 --> 00:23:43,341 Why are you so relaxed? 340 00:23:43,341 --> 00:23:46,150 I can't even sleep at night because I'm so worried. 341 00:23:46,811 --> 00:23:48,781 You just wait. 342 00:23:49,480 --> 00:23:51,551 I know you're in a hurry, but let me date him first. 343 00:23:52,091 --> 00:23:53,891 Mom, I need to meet him now. 344 00:23:54,250 --> 00:23:55,391 See you. 345 00:23:57,861 --> 00:24:00,091 My gosh, look at you. 346 00:24:00,260 --> 00:24:02,101 Look at you all excited again. 347 00:24:05,730 --> 00:24:06,871 How pretty. 348 00:24:07,531 --> 00:24:09,071 I hope he's a decent guy. 349 00:24:10,940 --> 00:24:13,141 Look at all these lights. 350 00:24:13,240 --> 00:24:14,410 Doesn't it feel like outer space? 351 00:24:16,281 --> 00:24:17,341 Would you please... 352 00:24:25,621 --> 00:24:27,750 This is a nice place to take photos. 353 00:24:27,750 --> 00:24:29,160 - Yes, I agree. - It's pretty. 354 00:24:29,321 --> 00:24:30,490 "Cave Botanic Garden". 355 00:24:30,960 --> 00:24:32,091 It's a botanic garden. 356 00:24:34,900 --> 00:24:37,861 - Doesn't this look like cotton? - You're right. 357 00:24:38,230 --> 00:24:40,071 - Are they real? - Yes, I think so. 358 00:24:41,071 --> 00:24:42,170 This is so cool. 359 00:24:43,000 --> 00:24:45,440 - How interesting. - Can you take a photo for us? 360 00:24:45,571 --> 00:24:48,041 - Sure. I'll take the photo. - Okay, go ahead. 361 00:24:48,680 --> 00:24:51,111 Okay. You guys should gather together. 362 00:24:51,180 --> 00:24:53,081 Gather together. 363 00:24:53,450 --> 00:24:54,980 1, 2, 3. 364 00:24:55,521 --> 00:24:58,920 It's too dark, so come this way. 365 00:25:01,391 --> 00:25:03,490 What's this? 366 00:25:06,460 --> 00:25:08,760 Let me take one more. 1, 2, 3. 367 00:25:28,881 --> 00:25:30,480 I Sang. 368 00:26:02,750 --> 00:26:03,821 Where is she? 369 00:26:08,561 --> 00:26:09,621 (Ha Ri) 370 00:26:16,531 --> 00:26:19,071 My boyfriend is calling me. 371 00:26:19,271 --> 00:26:21,031 - Hello? - Hey, my girlfriend. 372 00:26:22,041 --> 00:26:23,141 Where are you? 373 00:26:23,670 --> 00:26:25,170 Right now, I'm... 374 00:26:29,111 --> 00:26:32,851 Do you think we'll be able to find each other here? 375 00:26:35,121 --> 00:26:37,450 Wait. I'll find you. 376 00:26:38,450 --> 00:26:39,521 Let's hang up. 377 00:26:56,970 --> 00:27:00,010 (Golden Road) 378 00:27:23,631 --> 00:27:25,131 There's my girlfriend! 379 00:27:26,730 --> 00:27:28,541 - My gosh. - Gosh, my legs hurt. 380 00:27:28,541 --> 00:27:29,641 - Let's sit down. - Why don't we sit down? 381 00:27:30,900 --> 00:27:32,470 - Goodness. - My gosh. 382 00:27:33,871 --> 00:27:36,740 I guess we're too used to doing things alone. 383 00:27:37,311 --> 00:27:38,881 - Right? - Do you think so? 384 00:27:39,851 --> 00:27:42,680 From now on, let's grow a habit... 385 00:27:42,781 --> 00:27:44,781 of doing everything together. 386 00:27:46,121 --> 00:27:47,720 I can't believe you found me though. 387 00:27:48,190 --> 00:27:49,391 Was it too easy? 388 00:27:49,660 --> 00:27:51,591 I wanted to test our fate. 389 00:27:52,990 --> 00:27:54,260 It wasn't too hard. 390 00:27:54,561 --> 00:27:57,730 I just followed my hunch, 391 00:27:57,831 --> 00:27:59,031 and you were there. 392 00:28:01,940 --> 00:28:05,010 The fact that I was able to find you so easily... 393 00:28:05,010 --> 00:28:07,041 inside this huge cave... 394 00:28:07,311 --> 00:28:08,680 means that we're meant to be. 395 00:28:09,940 --> 00:28:12,881 To be honest, fate might not even exist. 396 00:28:13,381 --> 00:28:14,851 But when you're in love, 397 00:28:15,621 --> 00:28:17,950 you just want to believe that you're destined for each other. 398 00:28:18,650 --> 00:28:19,821 Maybe... 399 00:28:21,091 --> 00:28:23,621 people use the word "fate"... 400 00:28:23,891 --> 00:28:25,990 because they don't want... 401 00:28:26,631 --> 00:28:27,960 to break up with each other. 402 00:28:29,400 --> 00:28:31,900 - Do you think so? - Forget it if I'm wrong. 403 00:28:39,210 --> 00:28:40,510 What do you want to do now? 404 00:28:41,210 --> 00:28:42,341 Do you want to eat? 405 00:28:43,041 --> 00:28:44,510 What do you want to do? 406 00:28:47,381 --> 00:28:49,480 I want to do what you want to do. 407 00:28:50,980 --> 00:28:53,190 Don't always do everything I want. 408 00:28:54,621 --> 00:28:56,220 Then you'll think it's unfair later on... 409 00:28:56,591 --> 00:28:58,291 because it might feel like you're the only one sacrificing yourself. 410 00:29:00,260 --> 00:29:01,631 I'm not sacrificing myself. 411 00:29:02,400 --> 00:29:03,700 I just want to be more like you. 412 00:29:04,831 --> 00:29:07,470 I've lived all my life doing what I want. 413 00:29:08,371 --> 00:29:10,700 So now, I want to do stuff that you like to do. 414 00:29:12,170 --> 00:29:13,641 That way, I'll learn more about you. 415 00:29:14,710 --> 00:29:18,341 Then let's take turns doing what we want to do. 416 00:29:18,881 --> 00:29:20,381 I also need to learn more about you. 417 00:29:28,321 --> 00:29:29,521 But are you sure? 418 00:29:32,861 --> 00:29:36,301 What if your kindness only makes me expect more from you? 419 00:29:39,531 --> 00:29:43,000 Give someone an inch, and you get a ruler. 420 00:29:51,581 --> 00:29:52,680 Sorry. 421 00:29:53,581 --> 00:29:55,950 Gosh, your dad jokes are still so hard to get. 422 00:29:56,551 --> 00:29:58,321 But I'm sure I'll find it funny one day. 423 00:29:58,551 --> 00:30:01,861 Well, this is pretty much it. 424 00:30:01,861 --> 00:30:02,920 No. 425 00:30:04,621 --> 00:30:08,960 But it's nice that we'll slowly get used to one another. 426 00:30:14,031 --> 00:30:15,170 The thing is... 427 00:30:22,440 --> 00:30:25,710 It's why I've been trying to like the idea of kids. 428 00:30:30,720 --> 00:30:33,750 I know where you stand on this matter, 429 00:30:38,591 --> 00:30:40,531 but I... 430 00:30:42,831 --> 00:30:43,930 You see, 431 00:30:44,801 --> 00:30:48,430 I haven't been fond of children because... 432 00:30:48,601 --> 00:30:51,041 - Get your beondegi! - It's because of beondegi. 433 00:30:53,440 --> 00:30:55,111 Get your beondegi! 434 00:30:59,581 --> 00:31:01,510 Anyway, 435 00:31:02,321 --> 00:31:05,891 the reason I wasn't fond of children... 436 00:31:05,891 --> 00:31:08,291 - Get your ice pops! - It's because of ice pops. 437 00:31:08,561 --> 00:31:10,561 Get your ice pops! 438 00:31:13,660 --> 00:31:16,601 So what I'm saying is that... 439 00:31:17,331 --> 00:31:18,361 Yes? 440 00:31:19,400 --> 00:31:20,730 It's because... 441 00:31:20,730 --> 00:31:22,601 - Mister! - It's the mister... 442 00:31:22,601 --> 00:31:25,271 - I want one. - Me too! 443 00:31:25,271 --> 00:31:27,440 That's right. I'm a mister. 444 00:31:27,440 --> 00:31:29,480 I should be called that since I'm old. 445 00:31:29,480 --> 00:31:32,250 - Mister! - Over here. 446 00:31:36,351 --> 00:31:37,551 Anyway, 447 00:31:39,021 --> 00:31:40,621 just know that I don't hate kids. 448 00:31:52,170 --> 00:31:53,470 I know, all right? 449 00:31:54,531 --> 00:31:56,740 There's no need to glare at me like that. 450 00:31:57,000 --> 00:31:58,571 I'm going to tell her. 451 00:31:58,841 --> 00:32:00,910 It's not easy to say, you know. 452 00:32:04,111 --> 00:32:06,250 She'll be shocked, right? 453 00:32:06,351 --> 00:32:07,450 The truth will hurt her. 454 00:32:07,750 --> 00:32:10,680 What if she thinks that I've been deceiving her? 455 00:32:16,521 --> 00:32:17,690 I'm... 456 00:32:19,031 --> 00:32:20,861 terrified of... 457 00:32:22,500 --> 00:32:23,930 losing her. 458 00:32:52,930 --> 00:32:54,660 - Is Mom asleep? - Yes. 459 00:33:03,771 --> 00:33:06,571 Jae Young, Mom found out. 460 00:33:07,210 --> 00:33:09,680 If she asks about I Sang, say you don't know anything... 461 00:33:10,141 --> 00:33:11,340 instead of bad-mouthing him. 462 00:33:14,251 --> 00:33:17,021 What is it? Is something up? 463 00:33:19,651 --> 00:33:22,720 What do you think would've happened to us... 464 00:33:22,720 --> 00:33:23,961 had I not married Jeong Won? 465 00:33:24,260 --> 00:33:26,061 We'd be sitting here just like this. Why? 466 00:33:28,490 --> 00:33:30,200 Do you regret dating and marrying her? 467 00:33:32,030 --> 00:33:33,171 Yes. 468 00:33:34,901 --> 00:33:36,740 I think I lost... 469 00:33:37,041 --> 00:33:39,740 my real shot at life because of her. 470 00:33:44,081 --> 00:33:47,410 How could you have forgotten about your undying love for each other? 471 00:33:48,010 --> 00:33:49,521 It's still clear as day in my head. 472 00:33:51,421 --> 00:33:53,050 I heard a lot about you... 473 00:33:53,050 --> 00:33:54,691 and was wondering when he'd introduce me to you. 474 00:33:55,421 --> 00:33:56,561 You're pretty. 475 00:33:57,421 --> 00:33:58,461 Sorry? 476 00:33:58,831 --> 00:34:00,391 You never said she was pretty. 477 00:34:00,660 --> 00:34:03,360 Her? I guess she has a face... 478 00:34:03,630 --> 00:34:06,300 with eyes, a nose, 479 00:34:06,300 --> 00:34:07,630 and a mouth. 480 00:34:07,771 --> 00:34:10,340 I wouldn't call her pretty. 481 00:34:10,800 --> 00:34:12,240 Are you kidding me? 482 00:34:14,371 --> 00:34:17,041 I'm sorry about that. I didn't mean much. 483 00:34:18,280 --> 00:34:20,180 Why would you apologize? 484 00:34:20,311 --> 00:34:21,981 If you had to apologize, 485 00:34:22,380 --> 00:34:25,851 it would be for the fact that your beauty is blinding. 486 00:34:26,021 --> 00:34:29,360 My gosh. You're embarrassing me in front of your friend. 487 00:34:29,360 --> 00:34:31,160 Why would you be when it's the truth? 488 00:34:33,461 --> 00:34:36,200 You two acted like you were the only people... 489 00:34:36,200 --> 00:34:37,901 on this planet. 490 00:34:39,401 --> 00:34:40,570 Jae Young. 491 00:34:41,030 --> 00:34:43,470 What you lost and regret... 492 00:34:43,501 --> 00:34:45,200 is a part of your life. 493 00:34:45,541 --> 00:34:47,871 Even if you go back in time, you'll still choose her. 494 00:34:49,481 --> 00:34:51,141 I don't need to turn back time... 495 00:34:51,910 --> 00:34:53,711 since I know what I did wrong. 496 00:34:53,711 --> 00:34:56,081 You should've known when you had the chance. 497 00:34:58,651 --> 00:35:01,251 I loved Jeong Won to death. 498 00:35:02,860 --> 00:35:04,461 If I had done better, 499 00:35:04,660 --> 00:35:06,891 she wouldn't have left me. 500 00:35:07,530 --> 00:35:10,401 I have thought of that over and over again. 501 00:35:12,300 --> 00:35:13,630 But now, 502 00:35:16,141 --> 00:35:18,240 I don't see her anymore. 503 00:35:21,441 --> 00:35:23,141 I guess that's how selfish... 504 00:35:24,740 --> 00:35:26,251 one's heart is. 505 00:35:43,001 --> 00:35:44,001 What's going on? 506 00:35:44,760 --> 00:35:45,930 Is everyone outside the office? 507 00:35:46,771 --> 00:35:48,430 Yes, to search for new ideas. 508 00:35:50,601 --> 00:35:52,541 Which means they're out having fun. 509 00:35:54,271 --> 00:35:55,410 What did the executives say? 510 00:35:56,311 --> 00:35:58,510 I was given an earful for the decrease in sales. 511 00:35:59,711 --> 00:36:01,550 They want a better model on the cover too. 512 00:36:04,220 --> 00:36:05,621 What about Kang Hyo Joo? 513 00:36:06,521 --> 00:36:09,391 It'd be great for us, but she'd never agree to it. 514 00:36:10,621 --> 00:36:12,791 The feature we did on infertility... 515 00:36:12,791 --> 00:36:15,291 led to many asking about ovulation-inducing agents. 516 00:36:15,430 --> 00:36:16,731 We should write a piece on it sometime. 517 00:36:17,260 --> 00:36:21,130 Sounds good. Many are suffering from infertility these days. 518 00:36:22,871 --> 00:36:23,871 Go ahead with it. 519 00:36:24,070 --> 00:36:25,610 There are regulations when it comes to pharmaceuticals, 520 00:36:25,610 --> 00:36:28,340 so get me a list before publishing anything. 521 00:36:28,541 --> 00:36:29,581 Sure thing. 522 00:36:30,581 --> 00:36:32,141 Then... 523 00:36:32,410 --> 00:36:34,851 I'll head out in search of a new item too. 524 00:36:34,880 --> 00:36:36,151 Sure, have fun. 525 00:36:37,421 --> 00:36:38,581 - You too. - Hello. 526 00:36:38,581 --> 00:36:39,891 Have a good day. 527 00:36:40,651 --> 00:36:42,461 Yes, Eu Ddeum. Is there a meeting? 528 00:36:42,660 --> 00:36:43,891 Are you free on Saturday? 529 00:36:44,961 --> 00:36:47,561 Something will probably come up. Why? 530 00:36:47,660 --> 00:36:49,930 Could that something be with me? 531 00:36:50,260 --> 00:36:52,430 I'm afraid that seems highly unlikely. 532 00:36:53,271 --> 00:36:54,970 Are you talking about that meal you offered? 533 00:36:55,430 --> 00:36:57,570 Yes, you must make time for me that day. 534 00:36:57,570 --> 00:36:58,840 I'll call you on Saturday. 535 00:36:59,240 --> 00:37:01,671 But Eu Ddeum... No, wait. 536 00:37:04,340 --> 00:37:06,811 Why on earth did he have to choose me as his mentor? 537 00:37:07,950 --> 00:37:09,621 This isn't good. 538 00:37:14,751 --> 00:37:16,791 Who did you have lunch with today? 539 00:37:18,021 --> 00:37:19,461 Mr. Kim treated me. 540 00:37:19,461 --> 00:37:22,561 He rarely buys meals, but he wanted to thank me... 541 00:37:22,561 --> 00:37:24,260 for getting the autographed CD. 542 00:37:24,731 --> 00:37:26,300 He owed you then. 543 00:37:27,601 --> 00:37:29,200 What do your parents do? 544 00:37:29,501 --> 00:37:31,800 Do you have any siblings? 545 00:37:32,001 --> 00:37:33,271 Where do you live? 546 00:37:35,010 --> 00:37:37,180 A small studio apartment. What's this meeting about though? 547 00:37:38,641 --> 00:37:40,251 It's a socializing session. 548 00:37:40,481 --> 00:37:43,521 We've been working together more often these days, 549 00:37:43,521 --> 00:37:45,751 so we should know more about each other... 550 00:37:45,751 --> 00:37:48,090 in order to work better as a team. 551 00:37:49,860 --> 00:37:51,260 So... 552 00:37:52,831 --> 00:37:54,760 Did you figure out... 553 00:37:55,860 --> 00:37:57,300 the ring size? 554 00:38:01,030 --> 00:38:02,901 I discreetly had it measured. 555 00:38:03,200 --> 00:38:05,070 You're more meticulous that I thought. 556 00:38:06,041 --> 00:38:09,280 Then when will you confess your feelings? 557 00:38:11,510 --> 00:38:13,251 This Saturday. 558 00:38:15,180 --> 00:38:16,220 Got it. 559 00:38:17,050 --> 00:38:19,220 - Sorry? - I heard you loud and clear. 560 00:38:35,941 --> 00:38:37,800 Consider this as a career-defining moment... 561 00:38:37,800 --> 00:38:40,410 and make me look the loveliest as possible. 562 00:38:41,840 --> 00:38:43,141 Sorry? 563 00:38:43,410 --> 00:38:45,950 How I look today will be imprinted on... 564 00:38:45,950 --> 00:38:47,751 a guy's memory forever. 565 00:38:50,521 --> 00:38:52,490 - Welcome. - Hello. 566 00:38:53,050 --> 00:38:55,090 I'm here to buy the C brand ring. 567 00:38:55,191 --> 00:38:56,621 The C brand? 568 00:38:59,791 --> 00:39:01,831 These are the rings you picked out. 569 00:39:02,030 --> 00:39:03,831 Are these by the C brand? 570 00:39:03,961 --> 00:39:05,260 That's right. 571 00:39:07,200 --> 00:39:08,970 I'd like one in this size, please. 572 00:39:35,160 --> 00:39:37,930 Ms. Jang, could we meet right now? 573 00:39:38,331 --> 00:39:40,030 I'm at Jo Jo's Restaurant. 574 00:39:40,970 --> 00:39:42,070 Really? 575 00:39:42,671 --> 00:39:44,001 I'm at Jo Jo's Restaurant too. 576 00:39:44,441 --> 00:39:46,171 Just a second then. I'll... 577 00:40:06,985 --> 00:40:08,315 I... 578 00:40:11,154 --> 00:40:12,554 You're playing a game, right? 579 00:40:15,395 --> 00:40:17,424 Yes, we were arm-wrestling. 580 00:40:22,804 --> 00:40:25,005 Well... We're... 581 00:40:26,205 --> 00:40:27,304 dating. 582 00:40:29,275 --> 00:40:30,605 - Sorry? - Well... 583 00:40:31,505 --> 00:40:33,645 Please don't tell Mr. Kim. 584 00:40:33,645 --> 00:40:35,744 He's a human megaphone. 585 00:40:36,344 --> 00:40:37,614 Hi, Eu Ddeum. 586 00:40:37,915 --> 00:40:39,085 I'll pull up a chair for you. 587 00:40:39,455 --> 00:40:41,114 Thank you. 588 00:40:41,255 --> 00:40:42,884 Have... Have a seat. 589 00:40:45,485 --> 00:40:48,654 - Eu Ddeum? - Sit... 590 00:40:49,295 --> 00:40:51,395 Eu Ddeum? Where are you going? 591 00:41:19,255 --> 00:41:23,424 If Eu Ddeum asks you to meet alone, don't. 592 00:41:23,824 --> 00:41:27,665 Especially if he says he'll show you his Bongsan mask dance. 593 00:41:28,065 --> 00:41:30,605 Is he an advocate of the Bongsan mask dance? 594 00:41:31,105 --> 00:41:32,165 I want to see it. 595 00:41:33,275 --> 00:41:35,705 If you want to see it, I'll learn... 596 00:41:35,705 --> 00:41:36,944 the Bongsan mask dance. 597 00:41:36,944 --> 00:41:38,605 - Put that away. - Yes, ma'am. 598 00:41:41,344 --> 00:41:42,415 Well... 599 00:41:43,215 --> 00:41:46,284 Is it okay that Eu Ddeum finds out... 600 00:41:46,755 --> 00:41:48,054 about us? 601 00:41:48,255 --> 00:41:51,585 He's so kind and pure at heart. He won't tell anyone. 602 00:41:52,125 --> 00:41:54,295 Don't you worry. 603 00:41:54,554 --> 00:41:56,965 Everyone at the company knows except for Mr. Kim. 604 00:41:57,665 --> 00:41:58,795 They do? 605 00:41:58,795 --> 00:42:01,665 Of course. We're not blind. 606 00:42:01,835 --> 00:42:04,005 Don't be all touchy if you want to hide it. 607 00:42:04,105 --> 00:42:06,804 You should just go public. 608 00:42:06,804 --> 00:42:09,804 We've worked hard trying to hide it. 609 00:42:10,474 --> 00:42:11,904 - Thank you. - Thank you. 610 00:42:11,904 --> 00:42:13,545 - Your usual, right? - Yes. 611 00:42:14,744 --> 00:42:16,344 I didn't think we were that obvious. 612 00:42:21,585 --> 00:42:23,054 There are many people to manage. 613 00:42:23,625 --> 00:42:24,724 Manage? 614 00:42:25,654 --> 00:42:28,895 Will Jae Young keep living with you? 615 00:42:29,994 --> 00:42:31,694 Until he moves out voluntarily. 616 00:42:31,864 --> 00:42:35,565 My mom thinks of him as her real son. 617 00:42:35,694 --> 00:42:38,705 I'm sure it must bother you, but just ignore him. 618 00:42:38,764 --> 00:42:41,034 He's just trying to act like my big brother. 619 00:42:41,974 --> 00:42:43,545 He thinks he's a human barricade. 620 00:42:44,205 --> 00:42:45,344 Don't mind him. 621 00:42:45,404 --> 00:42:47,114 Okay, I won't. 622 00:42:47,944 --> 00:42:50,315 So? Beer after we eat? 623 00:42:50,315 --> 00:42:51,415 Sounds good. 624 00:43:25,815 --> 00:43:27,985 (Dachae Ads Choi Kang Eu Ddeum) 625 00:43:30,685 --> 00:43:32,994 The person you have reached... 626 00:43:38,295 --> 00:43:39,694 Why isn't he picking up? 627 00:44:33,284 --> 00:44:34,654 Is it good? 628 00:44:36,685 --> 00:44:38,884 (Punk Jae Young) 629 00:44:40,424 --> 00:44:41,525 Hey. 630 00:44:41,525 --> 00:44:43,395 Hey. Where are you? 631 00:44:43,565 --> 00:44:44,665 Me? 632 00:44:45,764 --> 00:44:47,335 At a bar near home. Why? 633 00:44:47,634 --> 00:44:48,735 Want me to bring you something? 634 00:44:48,735 --> 00:44:50,404 Why would I want anything? 635 00:44:57,545 --> 00:44:58,645 Hey. 636 00:44:58,944 --> 00:45:00,074 What... 637 00:45:02,815 --> 00:45:05,685 We said we'd have one drink, but how many is this already? 638 00:45:06,485 --> 00:45:08,815 Did you taste this? Did you? 639 00:45:08,985 --> 00:45:10,054 It's bland... 640 00:45:12,855 --> 00:45:14,554 Ding. 641 00:45:16,364 --> 00:45:17,895 Only I'm drunk. 642 00:45:19,025 --> 00:45:21,665 It has been a while. Hi there. 643 00:45:23,335 --> 00:45:24,435 Yes. 644 00:45:25,165 --> 00:45:26,335 Should I take you home? 645 00:45:32,244 --> 00:45:33,775 Do you want to come over? 646 00:45:36,114 --> 00:45:37,344 No. 647 00:45:37,944 --> 00:45:41,014 You were right about the light bulbs, but this is really not that. 648 00:45:44,924 --> 00:45:48,224 I want to take you to my place... 649 00:45:48,455 --> 00:45:50,494 right this instant. 650 00:45:52,965 --> 00:45:54,364 You should... 651 00:45:55,264 --> 00:45:57,565 speed on the Autobahn, 652 00:45:58,705 --> 00:46:02,105 but I can't speed with you. 653 00:46:03,645 --> 00:46:04,705 Autobahn? 654 00:46:07,574 --> 00:46:08,674 What? 655 00:46:09,315 --> 00:46:12,585 You and I are driving at different speeds. 656 00:46:14,054 --> 00:46:15,215 So we'll get into an accident. 657 00:46:16,485 --> 00:46:17,985 What do you mean? 658 00:46:21,654 --> 00:46:24,494 Don't try to find out why. Don't. 659 00:46:33,735 --> 00:46:35,574 The ramen smells good. 660 00:46:38,404 --> 00:46:39,505 Want some ramen? 661 00:46:42,614 --> 00:46:43,844 - Do you want? - Ramen? 662 00:46:44,384 --> 00:46:45,614 Which ramen? 663 00:46:45,614 --> 00:46:47,815 Spicy? Seafood? Cup noodles? 664 00:46:48,114 --> 00:46:49,255 What? 665 00:46:49,855 --> 00:46:51,025 A beer please. 666 00:46:55,924 --> 00:46:58,824 I came out for a short walk. 667 00:47:00,335 --> 00:47:02,235 You had a lot of beer. 668 00:47:03,005 --> 00:47:05,804 Hey. Get home already. 669 00:47:06,875 --> 00:47:07,974 Just one, please. 670 00:47:11,045 --> 00:47:13,244 Hey. Ha Ri. 671 00:47:15,014 --> 00:47:17,715 Do you want to have ramen at my place? 672 00:47:27,395 --> 00:47:29,795 I'll go. I like ramen. 673 00:47:30,224 --> 00:47:32,025 Make me black bean ramen with ribeye. 674 00:47:32,295 --> 00:47:34,194 Are all three of us going? Let's go alone. 675 00:47:34,194 --> 00:47:35,364 Good, right? 676 00:47:35,764 --> 00:47:37,235 Why? Can't we go alone? 677 00:47:37,665 --> 00:47:39,565 Why? Can't we go alone? 678 00:47:39,904 --> 00:47:41,034 I want to go alone with you. 679 00:47:42,534 --> 00:47:43,804 Let's finish our drinks and go. 680 00:47:53,355 --> 00:47:55,685 - Do you want some too? - No. 681 00:47:57,824 --> 00:47:59,424 Are you having ramen this late? 682 00:47:59,955 --> 00:48:01,424 I suddenly wanted some. 683 00:48:14,634 --> 00:48:15,775 You said you didn't want any. 684 00:48:16,605 --> 00:48:18,505 Did you actually believe me? 685 00:48:18,505 --> 00:48:21,315 Did you or did you not know that I'd ask for a bite? 686 00:48:21,674 --> 00:48:24,645 One of these days, I'm going to punch you so hard. 687 00:48:28,014 --> 00:48:30,125 Auntie. She was out drinking... 688 00:48:30,824 --> 00:48:33,424 and was about to go to a guy's place to have ramen. 689 00:48:33,424 --> 00:48:34,594 Stop it. 690 00:48:35,654 --> 00:48:36,764 So? 691 00:48:38,295 --> 00:48:41,694 Going to a guy's place to have ramen means... 692 00:48:41,935 --> 00:48:43,034 You... 693 00:48:45,105 --> 00:48:46,474 He lives alone, right? 694 00:48:47,835 --> 00:48:49,404 That's why I was going to go. 695 00:48:49,404 --> 00:48:51,304 I wouldn't go where three generations live together. 696 00:48:51,304 --> 00:48:53,915 Listen to her. Auntie, she's out of control. 697 00:48:54,375 --> 00:48:56,384 Why are you intruding on her personal life? 698 00:48:57,215 --> 00:48:58,284 What? 699 00:48:58,915 --> 00:49:02,054 Is he just trying to get some? 700 00:49:02,384 --> 00:49:05,025 No. He's very cautious. 701 00:49:05,224 --> 00:49:08,054 He won't take me to his place. He won't come into mine either. 702 00:49:10,094 --> 00:49:14,795 Hey. No matter how hungry you are, there is an order to things. 703 00:49:14,895 --> 00:49:17,605 Would you throw in noodles before the water boils? 704 00:49:18,735 --> 00:49:20,375 Our water is already boiling at 100°C. 705 00:49:21,605 --> 00:49:23,875 "100°C"? Then why hasn't he... 706 00:49:23,875 --> 00:49:25,344 done anything yet? 707 00:49:25,344 --> 00:49:28,614 If he's actually ready, he would've done something by now. 708 00:49:28,614 --> 00:49:30,744 That's what a true man would do. 709 00:49:31,844 --> 00:49:32,844 My gosh. 710 00:49:33,855 --> 00:49:37,125 Do you think he feel pressured because he knows I want kids? 711 00:49:53,304 --> 00:49:57,045 Auntie, what if I kept living with her? 712 00:49:58,105 --> 00:49:59,105 You? 713 00:49:59,105 --> 00:50:01,844 I just have to be by her side like I am now. 714 00:50:02,875 --> 00:50:04,114 It's how we've always been. 715 00:50:16,724 --> 00:50:18,264 You should... 716 00:50:19,065 --> 00:50:21,335 speed on the Autobahn, 717 00:50:22,534 --> 00:50:25,835 but I can't speed with you. 718 00:50:27,534 --> 00:50:30,545 Time is ticking 719 00:50:31,574 --> 00:50:32,605 Let's go home. 720 00:50:33,174 --> 00:50:34,944 - Okay. - Great job, everyone. 721 00:50:35,344 --> 00:50:36,915 Good work, everyone. 722 00:50:36,915 --> 00:50:39,344 - See you tomorrow. - See you guys tomorrow. 723 00:50:46,284 --> 00:50:47,494 - So Yoon - Yes? 724 00:50:48,255 --> 00:50:50,494 Do we have any home appliances? 725 00:50:50,525 --> 00:50:52,264 Something that needs to be installed. 726 00:50:52,364 --> 00:50:56,295 I think we recently got some kind of a cleaner. 727 00:50:58,005 --> 00:50:59,764 Let's see. Here it is. 728 00:50:59,764 --> 00:51:00,804 Thanks. 729 00:51:39,244 --> 00:51:40,415 "You're here." 730 00:51:52,224 --> 00:51:53,594 Just a second. 731 00:52:07,705 --> 00:52:08,775 Come inside. 732 00:52:21,614 --> 00:52:22,955 You didn't eat, did you? 733 00:52:22,985 --> 00:52:24,625 It's okay. I already ate. 734 00:52:24,685 --> 00:52:26,625 - Would you like anything? - No, thank you. 735 00:52:57,625 --> 00:52:58,855 Thanks. 736 00:53:01,355 --> 00:53:05,165 What's the device that needs to be installed? 737 00:53:05,494 --> 00:53:06,525 Oh, well... 738 00:53:07,395 --> 00:53:10,404 I thought I'd give this to you... 739 00:53:10,935 --> 00:53:12,965 hoping it'll remind you of me every time you use it. 740 00:53:13,474 --> 00:53:16,304 It's an automatic toilet cleaning device. 741 00:53:29,215 --> 00:53:31,384 - Should I help you? - No, it's okay. 742 00:53:37,764 --> 00:53:40,335 This is an automatic toilet cleaning device. 743 00:53:40,335 --> 00:53:43,404 It sterilizes your toilet, and you don't need to clean... 744 00:53:44,134 --> 00:53:46,065 It says you don't need to clean your toilet for an entire year. 745 00:53:48,574 --> 00:53:49,605 Are you going to read the whole thing? 746 00:53:49,605 --> 00:53:51,244 I only read three sentences. 747 00:53:58,585 --> 00:54:00,915 Well, it's hard for me... 748 00:54:02,455 --> 00:54:05,054 to think of anything else at this point. 749 00:54:07,424 --> 00:54:10,165 Let me tell you this just in case you feel pressured. 750 00:54:12,525 --> 00:54:13,994 Nothing else is on my mind right now. 751 00:54:15,835 --> 00:54:17,335 Right now, 752 00:54:18,335 --> 00:54:20,574 all I care about is you. 753 00:54:44,795 --> 00:54:48,364 This is an announcement from the Management Office. 754 00:54:48,795 --> 00:54:52,005 Our apartment is a place where kids and teenagers... 755 00:54:52,005 --> 00:54:55,005 can grow up with a sound and healthy mindset. 756 00:54:55,005 --> 00:54:57,474 - Therefore, please do not smoke... - My gosh. 757 00:54:57,474 --> 00:54:59,275 - or be too physical in public. - This is a first. 758 00:54:59,275 --> 00:55:01,775 - I see. - Let me repeat one more time. 759 00:55:02,174 --> 00:55:03,645 - Our apartment is a place... - It's just an announcement. 760 00:55:03,645 --> 00:55:05,514 where kids and teenagers... 761 00:55:05,744 --> 00:55:08,685 can grow up with a sound and healthy mindset. 762 00:55:08,884 --> 00:55:11,755 Therefore, please do not smoke or be too physical in public. 763 00:55:11,755 --> 00:55:14,724 Or be too physical... Be too physical... 764 00:55:14,955 --> 00:55:16,824 Physical... Physical... 765 00:55:16,824 --> 00:55:19,465 - Physical... Physical... - This is the Security Office. 766 00:55:20,025 --> 00:55:22,764 - Physical... Physical... - The machine is broken. 767 00:55:22,864 --> 00:55:25,665 - Physical... Physical... - It won't turn off. 768 00:55:25,764 --> 00:55:28,634 - So please bear with it... - Let's do it now. 769 00:55:28,674 --> 00:55:30,944 - Physical... Physical... - for just a little while. 770 00:55:30,974 --> 00:55:32,904 - Physical... Physical... - Once again, I apologize. 771 00:55:32,904 --> 00:55:35,014 - Seriously? Sirens? - Physical... Physical... 772 00:55:35,415 --> 00:55:37,614 - I repeat once again. - I'm sorry, Ha Ri. 773 00:55:37,784 --> 00:55:40,384 - Physical... Physical... - The machine is currently broken. 774 00:55:40,384 --> 00:55:43,355 - And it won't turn off. - Excuse me. Sir. 775 00:55:44,424 --> 00:55:46,125 - Sir. - So please bear with it... 776 00:55:46,424 --> 00:55:47,554 - for just a little while. - Physical... Physical... 777 00:55:47,554 --> 00:55:48,824 The security guard... 778 00:55:49,094 --> 00:55:50,295 in your apartment... 779 00:55:50,864 --> 00:55:51,895 explains things in detail. 780 00:55:52,025 --> 00:55:53,665 Physical... Physical... 781 00:55:53,665 --> 00:55:54,994 Hello? Sir? 782 00:56:13,585 --> 00:56:16,715 Hey, remember that light bulb you mentioned last time? 783 00:56:18,125 --> 00:56:19,855 You haven't changed it yet, have you? 784 00:56:22,094 --> 00:56:23,125 No. 785 00:56:25,065 --> 00:56:27,634 Then should I change it for you? 786 00:56:29,395 --> 00:56:30,665 - Sure. - Let's go. 787 00:56:51,755 --> 00:56:53,025 I'll see you then. 788 00:56:53,724 --> 00:56:55,355 - Bye. - Goodnight. 789 00:57:02,965 --> 00:57:04,404 You're unbelievable. 790 00:57:05,735 --> 00:57:08,505 I seriously can't believe you. 791 00:57:25,985 --> 00:57:27,324 Gosh, what was that? 792 00:57:30,924 --> 00:57:33,224 The bump has gotten a bit bigger. 793 00:57:33,694 --> 00:57:35,735 I guess that's why my period cramps hurt even more. 794 00:57:36,034 --> 00:57:37,605 How do you bear with the pain? 795 00:57:38,605 --> 00:57:41,074 We have a few months left until the follow-up. 796 00:57:41,235 --> 00:57:42,634 But are you going to postpone the surgery? 797 00:57:43,174 --> 00:57:45,744 Have you seen any progress with your plan? 798 00:57:46,474 --> 00:57:49,844 That plan got canceled. 799 00:57:50,784 --> 00:57:53,185 I have a boyfriend now. 800 00:57:54,884 --> 00:57:57,784 Then I shouldn't be prescribing painkillers for you. 801 00:58:03,395 --> 00:58:05,224 You're about to ovulate, so you're here just in time. 802 00:58:05,665 --> 00:58:07,965 I'll prescribe an injection that will induce your ovulation, 803 00:58:07,965 --> 00:58:11,705 so try your best to get pregnant on your ovulation day. 804 00:58:14,804 --> 00:58:18,375 I know I'm in a rush. 805 00:58:19,275 --> 00:58:22,545 But I don't know how I'm supposed to suddenly sleep with him. 806 00:58:50,275 --> 00:58:57,815 (I wish that Ha Ri's wish will come true no matter what.) 807 00:59:08,255 --> 00:59:13,795 (Ha Ri) 808 00:59:20,705 --> 00:59:23,074 - Hello? - Have you eaten? 809 00:59:23,944 --> 00:59:25,045 Yes. 810 00:59:29,444 --> 00:59:31,915 When do you get off work today? 811 00:59:33,014 --> 00:59:34,915 I don't think I'll need to stick around. 812 00:59:37,284 --> 00:59:38,784 It's just that I have something to say. 813 00:59:41,255 --> 00:59:43,724 Then I'll wait for you outside your office. 814 00:59:44,665 --> 00:59:45,764 Sure. 815 01:00:06,784 --> 01:00:09,955 Here. It's the list of ovulation-inducing agents. 816 01:00:10,054 --> 01:00:11,154 I see. 817 01:00:12,085 --> 01:00:13,154 The General Affairs Department... 818 01:00:13,154 --> 01:00:14,824 is asking for the contract with Jambi Studio. 819 01:00:16,355 --> 01:00:18,864 - I think I left it there. - I see. 820 01:00:20,864 --> 01:00:23,494 (List of ovulation-inducing agents) 821 01:00:28,105 --> 01:00:29,904 Auntie, have you seen Do Ah's stroller? 822 01:00:29,904 --> 01:00:31,074 She wants to take a nap. 823 01:00:31,275 --> 01:00:32,844 It's at the entrance. 824 01:00:33,005 --> 01:00:35,474 - What? - Right over there. 825 01:00:37,215 --> 01:00:39,744 - What... - Did you miss this? 826 01:00:40,485 --> 01:00:43,415 Why on earth did I miss this? 827 01:00:47,654 --> 01:00:50,224 Where has your head been lately? 828 01:00:55,634 --> 01:00:56,735 Jae Young, 829 01:00:57,705 --> 01:00:59,804 do you have feelings for Ha Ri? 830 01:01:09,815 --> 01:01:10,884 Yes. 831 01:01:15,415 --> 01:01:16,654 I like her, 832 01:01:18,125 --> 01:01:20,284 but I don't know what to do about it. 833 01:01:27,835 --> 01:01:30,864 Auntie, what should I do? 834 01:01:33,235 --> 01:01:36,034 - So Yoon, could you strike a pose? - Like this? 835 01:01:36,304 --> 01:01:38,275 Yes, we're good. Thanks. 836 01:01:40,244 --> 01:01:42,944 We're doing a piece on signals that lead to a successful time in bed... 837 01:01:42,944 --> 01:01:44,485 versus a bad one between married couples. 838 01:01:44,784 --> 01:01:47,884 The shoot requires a shadow of a couple behind the screen. 839 01:01:50,154 --> 01:01:51,924 Who are you talking to? Me? 840 01:01:52,824 --> 01:01:54,594 Why would you tell me that? 841 01:01:56,025 --> 01:01:59,465 Because Mr. Nam has to be behind the camera. 842 01:02:03,795 --> 01:02:06,534 We're the only man and woman left... 843 01:02:07,105 --> 01:02:08,474 who can go behind the screen. 844 01:02:08,775 --> 01:02:11,545 Actually, there's me. 845 01:02:15,415 --> 01:02:19,244 This is looking good, but could you step closer to her, I Sang? 846 01:02:19,545 --> 01:02:20,614 - Sure. - Good. 847 01:02:21,085 --> 01:02:22,554 And stop! Right. 848 01:02:22,554 --> 01:02:24,085 Just hold it there. 849 01:02:26,525 --> 01:02:28,054 I have something to ask you. 850 01:02:29,295 --> 01:02:30,455 What is it? 851 01:02:30,455 --> 01:02:33,065 I'm not trying to be pushy or anything. 852 01:02:37,404 --> 01:02:40,034 You're trying to like kids... 853 01:02:40,335 --> 01:02:41,404 because of me, right? 854 01:02:49,744 --> 01:02:51,585 We're not married... 855 01:02:52,545 --> 01:02:54,784 and we haven't even discussed it, 856 01:02:55,985 --> 01:02:58,654 so I know it's weird to bring this up. 857 01:03:02,025 --> 01:03:05,525 But having a kid is easier for me than marriage. 858 01:03:06,764 --> 01:03:09,465 My kid would instantly join my family... 859 01:03:09,465 --> 01:03:12,005 and I will love it the moment I give birth to it. 860 01:03:13,034 --> 01:03:17,034 But marriage should be with someone whom I'm certain of loving... 861 01:03:17,605 --> 01:03:19,775 until the day I die. 862 01:03:21,244 --> 01:03:23,915 And getting married because of a pregnancy is even worse. 863 01:03:27,315 --> 01:03:28,455 I understand. 864 01:03:29,384 --> 01:03:30,514 But... 865 01:03:31,784 --> 01:03:33,554 I'm already behind, 866 01:03:35,295 --> 01:03:36,395 so waiting any longer... 867 01:03:37,364 --> 01:03:39,824 will prevent me from having kids all together. 868 01:03:43,395 --> 01:03:45,565 Ms. Jang, could you take a step forward? 869 01:03:49,435 --> 01:03:52,205 I Sang, you too. 870 01:03:55,815 --> 01:03:57,045 Stop. 871 01:03:58,985 --> 01:04:01,755 I had no idea I'd feel this way, 872 01:04:03,355 --> 01:04:05,355 but I want the father of my child... 873 01:04:09,924 --> 01:04:12,525 to be someone I love. 874 01:04:25,275 --> 01:04:26,404 I... 875 01:04:28,275 --> 01:04:29,545 want nothing more... 876 01:04:30,815 --> 01:04:32,045 than to love you. 877 01:04:35,884 --> 01:04:37,014 But... 878 01:04:51,134 --> 01:04:54,134 it's difficult for me to have a child. 879 01:05:18,364 --> 01:05:20,965 (List of ovulation-inducing agents) 880 01:05:42,315 --> 01:05:45,054 (Oh My Baby) 881 01:05:45,324 --> 01:05:46,384 What do I do? 882 01:05:46,485 --> 01:05:49,594 Just like me, he suffers from infertility too. 883 01:05:49,795 --> 01:05:52,125 Was that it? You piece of scum. 884 01:05:52,194 --> 01:05:54,134 If that was the case, 885 01:05:54,134 --> 01:05:55,634 you shouldn't have started a relationship with her. 886 01:05:55,795 --> 01:05:58,005 If you didn't want to hurt me, 887 01:05:58,435 --> 01:05:59,864 you should've told me sooner. 888 01:06:00,065 --> 01:06:03,275 Let him go. Staying with him will only cause you more pain. 889 01:06:03,474 --> 01:06:05,174 I'll try everything I can, 890 01:06:05,174 --> 01:06:07,844 so let's look for a way together. 891 01:06:07,844 --> 01:06:09,775 What if there's no miracle? 892 01:06:10,915 --> 01:06:14,485 I just don't think I can do this. 893 01:06:15,037 --> 01:06:20,000 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 58756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.