All language subtitles for O Dreamland.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,440 --> 00:01:16,238 I say! 2 00:01:17,240 --> 00:01:19,436 This is torture through the ages. 3 00:01:20,800 --> 00:01:24,998 A show you can afford to see, but you cannot afford to miss. 4 00:01:26,280 --> 00:01:29,591 You must see torture by immersion in boiling oil... 5 00:01:30,720 --> 00:01:33,109 ...the burning of Joan of Arc at the stake... 6 00:01:34,280 --> 00:01:36,271 ...and many other attractions. 7 00:01:36,320 --> 00:01:38,118 This is history, 8 00:01:38,160 --> 00:01:41,437 portrayed by life-sized working models. 9 00:01:41,480 --> 00:01:43,471 Your children will love it. 10 00:04:01,440 --> 00:04:04,751 Two shows for the price of one, because we have with us today 11 00:04:04,800 --> 00:04:07,792 not only the amazing, death-defying Karma, 12 00:04:07,840 --> 00:04:10,559 the only white man in the history of the British Empire 13 00:04:10,600 --> 00:04:13,797 who has ever been able to get out of the Hindus and fakirs of the East 14 00:04:13,840 --> 00:04:19,040 the secrets which they have so jealously guarded for centuries and centuries, but also... 15 00:05:36,120 --> 00:05:38,430 ...see the most amazing show of the day. 16 00:05:38,480 --> 00:05:42,838 Four sensational acts this afternoon presented by three men and a 16-year-old girl. 17 00:05:42,880 --> 00:05:46,714 They race and ride and dip and dive and do stunts and acrobatics on... 18 00:07:11,120 --> 00:07:13,714 This is the most popular prize in the festival. 19 00:07:13,760 --> 00:07:15,751 There it is, girls. 20 00:07:18,600 --> 00:07:22,355 Now, this particular toy here... I'd like to bring this to your notice. 21 00:07:22,400 --> 00:07:24,755 Here it's not right, so I didn't show it. 22 00:07:24,800 --> 00:07:27,792 This particular prize is 22-carat gold leaf. 23 00:07:27,840 --> 00:07:29,638 Now, that is some prize. 24 00:07:29,680 --> 00:07:31,398 I can assure you, 25 00:07:31,440 --> 00:07:33,317 if you take that prize away... 26 00:07:34,240 --> 00:07:36,277 ...that will never disgrace your table... 27 00:07:47,800 --> 00:07:51,475 This is the most popular prize in the festival. There it is, girls. 28 00:07:51,520 --> 00:07:54,239 You only get six pieces. 29 00:07:59,240 --> 00:08:01,038 You only get six pieces... 30 00:09:41,400 --> 00:09:44,074 This is Berry's serving their famous luncheon. 31 00:09:44,120 --> 00:09:47,033 Have your lunch at Berry's Old English Restaurant. 32 00:09:47,080 --> 00:09:49,356 Famous for good food and quick service. 33 00:09:49,400 --> 00:09:52,995 All our lovely meals advertised are now being served. 34 00:09:53,040 --> 00:09:55,236 Bring the children inside. 35 00:09:55,280 --> 00:09:56,998 Push your prams inside. 36 00:09:57,040 --> 00:09:59,600 Plenty of room at the lower end of the shop. 37 00:09:59,640 --> 00:10:04,874 This is a family restaurant, a happy family restaurant. We welcome the children. 38 00:10:42,280 --> 00:10:43,873 Now, come along, please, 39 00:10:43,920 --> 00:10:47,800 this is the entrance to the Magic Garden and the Swiss Beer Garden. 40 00:10:47,840 --> 00:10:50,593 The illuminations you have read about in the press, 41 00:10:50,640 --> 00:10:53,439 the most colourful and artistic in this country. 42 00:10:53,480 --> 00:10:57,633 There is also continuous music and a fully-licensed Swiss Beer Garden. 3534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.