Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,276 --> 00:00:28,112
OPUS PICTURES presents
2
00:00:33,284 --> 00:00:35,954
an IDIO PLAN production
3
00:00:45,255 --> 00:00:49,551
This film is based on actual event,
but the names have been altered
4
00:00:54,597 --> 00:01:01,771
Yakchon Jct, Aug. 2000
5
00:01:08,278 --> 00:01:09,028
What?
6
00:01:09,029 --> 00:01:11,613
Where are you?
Look at the time!
7
00:01:11,614 --> 00:01:15,076
- I'm on my way. Go to bed!
- Get home now!
8
00:01:15,159 --> 00:01:17,120
Are you on a bike again?!
9
00:01:40,268 --> 00:01:41,268
Hey!
10
00:01:59,037 --> 00:02:01,497
I'm sensing a major headache.
11
00:02:01,623 --> 00:02:02,623
What is?
12
00:02:03,207 --> 00:02:06,127
The massive joint crackdown
13
00:02:06,169 --> 00:02:09,088
prior to the World Cup
and the election here.
14
00:02:09,130 --> 00:02:13,217
Yeah?
It's a good chance.
15
00:02:13,259 --> 00:02:15,011
What exactly is?
16
00:02:15,219 --> 00:02:18,222
The 2nd Declaration of War
against crime.
17
00:02:18,348 --> 00:02:21,642
Boss, you aiming to
become the chief?
18
00:02:21,643 --> 00:02:22,810
Say what?
19
00:02:23,186 --> 00:02:25,229
- Do I look the part?
- Of course, boss.
20
00:02:25,313 --> 00:02:27,231
- Congrats, chief.
- Shut your hole.
21
00:02:27,899 --> 00:02:29,609
- Let's go eat.
- Yes, boss.
22
00:02:36,157 --> 00:02:37,450
Hold on.
23
00:02:38,284 --> 00:02:39,284
Boys.
24
00:02:40,203 --> 00:02:42,538
Isn't he from the bar?
25
00:02:43,581 --> 00:02:47,001
- Yeah, the hooligan.
- What's he doing here?
26
00:02:47,085 --> 00:02:49,045
He came out of nowhere...
27
00:03:02,767 --> 00:03:04,018
What are you doing?
28
00:03:18,700 --> 00:03:19,867
What's this?
29
00:03:32,338 --> 00:03:33,631
Prosecution, sentence demand?
30
00:03:37,051 --> 00:03:41,222
As a preventative measure
against rise in violent crimes,
31
00:03:41,848 --> 00:03:43,766
we demand maximum
allowed sentence.
32
00:03:46,894 --> 00:03:48,104
The sentencing is as follows.
33
00:03:49,897 --> 00:03:52,817
Defendant Cho Hyun-woo is
34
00:03:52,900 --> 00:03:54,652
sentenced to 15 years in prison.
35
00:03:55,153 --> 00:03:57,321
- That can't be!
- Mom...
36
00:03:57,405 --> 00:03:59,532
- That's not right!
- I didn't do this, mom!
37
00:03:59,574 --> 00:04:01,367
- Let him go!
- I'm innocent!
38
00:04:01,492 --> 00:04:03,286
Let him go!
39
00:04:04,245 --> 00:04:05,496
- My baby...
- Please help!
40
00:04:05,872 --> 00:04:06,872
Mom, help me!
41
00:04:07,081 --> 00:04:08,707
Mom! Mom!
42
00:04:08,708 --> 00:04:09,417
You sons of bitches!
43
00:04:09,418 --> 00:04:12,336
Mom!
I didn't kill anyone!
44
00:04:23,306 --> 00:04:27,393
The court grants a party's motion on the
grounds of a legal defect in the original trial
45
00:04:30,480 --> 00:04:33,941
NEW TRIAL
46
00:04:37,487 --> 00:04:38,487
Hey!
47
00:04:40,198 --> 00:04:43,242
Why aren't you coming home?
Are you nuts?
48
00:04:44,243 --> 00:04:46,287
Do you ever feel responsible?
49
00:04:46,704 --> 00:04:47,996
It wasn't for a selfish reason.
50
00:04:47,997 --> 00:04:49,790
JUNG Woo
It wasn't for a selfish reason.
51
00:04:49,791 --> 00:04:52,710
JUNG Woo
You really are nuts, then what?
52
00:04:54,128 --> 00:04:56,838
KANG Ha-neul
I didn't want you two
to feel inferior somehow.
53
00:04:56,839 --> 00:04:59,926
No, I never wanted
anything like that.
54
00:05:00,343 --> 00:05:04,387
We can talk about it at home,
why are we doing this here?
55
00:05:04,388 --> 00:05:07,600
I didn't want to see
seizure stickers at home.
56
00:05:08,059 --> 00:05:09,602
Are you two fighting again?
57
00:05:09,811 --> 00:05:10,812
Yes.
58
00:05:11,270 --> 00:05:13,272
No, baby, mom and dad
aren't fighting.
59
00:05:13,356 --> 00:05:15,066
No, we are.
60
00:05:15,274 --> 00:05:18,402
We're not fighting,
we're having a chat.
61
00:05:18,694 --> 00:05:20,363
I'm used to it.
62
00:05:20,446 --> 00:05:23,241
It's embarrassing, so be quiet.
63
00:05:23,324 --> 00:05:25,076
Okay, daddy's sorry.
64
00:05:25,409 --> 00:05:27,703
- What's with her language?
- She took after you.
65
00:05:30,248 --> 00:05:32,458
I'm involved in this trial.
66
00:05:32,875 --> 00:05:37,754
I got suckered by you
to pool my parents' money
67
00:05:37,755 --> 00:05:39,841
and bought an apartment
in the new city, no?
68
00:05:40,007 --> 00:05:41,259
Right, sorry.
69
00:05:43,219 --> 00:05:44,428
The court is now in session.
70
00:05:45,471 --> 00:05:49,058
Please leave, I'm really tired.
71
00:05:49,183 --> 00:05:49,934
Just go.
72
00:05:50,017 --> 00:05:51,394
End this right.
73
00:05:55,356 --> 00:05:58,025
Is the defendant present?
74
00:05:59,402 --> 00:06:00,486
Yes, Your Honor.
75
00:06:01,904 --> 00:06:03,322
And the plaintiff?
76
00:06:05,741 --> 00:06:09,120
Yes, we're here,
and in the hallways.
77
00:06:09,203 --> 00:06:10,872
Many of us are here.
78
00:06:11,247 --> 00:06:12,748
There are over 10,000 plaintiffs.
79
00:06:12,915 --> 00:06:15,167
- Mr. Lee.
- Yes, Your Honor.
80
00:06:15,334 --> 00:06:16,752
I do not take kindly
81
00:06:17,420 --> 00:06:21,591
to lawyers using trials
for wealth or promotion,
82
00:06:21,799 --> 00:06:23,300
I absolutely hate that.
83
00:06:23,301 --> 00:06:24,385
Neither do I.
84
00:06:24,468 --> 00:06:27,721
To protect my clients' assets,
I've put in my own funds...
85
00:06:27,722 --> 00:06:29,807
You are shameless!
86
00:06:30,766 --> 00:06:31,851
Sit down.
87
00:06:32,226 --> 00:06:33,311
Yes, Your Honor.
88
00:06:40,860 --> 00:06:42,236
Here is the verdict.
89
00:06:45,740 --> 00:06:47,158
How can you just leave!
90
00:06:47,992 --> 00:06:50,036
You must take responsibility!
I lost $500,000!
91
00:06:53,664 --> 00:06:55,458
You're a con man!
92
00:06:57,543 --> 00:06:58,920
A con man?!
93
00:07:02,798 --> 00:07:06,802
I paid for this trial
out of my own pocket!
94
00:07:07,386 --> 00:07:11,557
I'm in massive debt
because of this!
95
00:07:11,891 --> 00:07:14,977
I gave everything,
how am I a con man?!
96
00:07:16,354 --> 00:07:19,607
You should've settled,
it's all over now!
97
00:07:19,649 --> 00:07:25,988
The court unfairly sided with
a large corporation.
98
00:07:26,197 --> 00:07:28,115
We must appeal, this is tyranny!
99
00:07:35,998 --> 00:07:39,085
I got a call, wait!
Give me a second!
100
00:07:39,460 --> 00:07:40,711
Yes, sir!
101
00:07:41,587 --> 00:07:43,214
Yes, the trial is over.
102
00:07:43,839 --> 00:07:46,175
The Justice Department
is a joke.
103
00:07:46,258 --> 00:07:49,512
The judiciary has to be reformed.
104
00:07:50,262 --> 00:07:53,140
Hello? Sir?
105
00:07:53,933 --> 00:07:56,060
I can't hear you,
one moment please!
106
00:07:56,644 --> 00:08:00,439
Hello?
I can't hear you.
107
00:08:01,357 --> 00:08:02,358
Hello?
108
00:08:10,408 --> 00:08:12,994
How am I supposed to live?
109
00:08:13,577 --> 00:08:17,206
Send this off
and that's it then?
110
00:08:17,456 --> 00:08:23,170
Sending boys off to 2-year
military service is bad enough,
111
00:08:23,546 --> 00:08:27,591
but mine spent 10 years,
in prison no less!
112
00:08:28,009 --> 00:08:30,219
I know you're in a bad spot.
113
00:08:30,386 --> 00:08:31,721
Look here, ma'am.
114
00:08:32,013 --> 00:08:33,806
What?
115
00:08:33,931 --> 00:08:36,183
I'm looking, so what?
116
00:08:36,517 --> 00:08:40,312
He paid for his crime,
why should we pay?
117
00:08:40,563 --> 00:08:43,774
Your boy killed a man,
a family man!
118
00:08:44,859 --> 00:08:48,487
His family received
$40,000 from our insurance.
119
00:08:48,612 --> 00:08:50,405
That's what we're
asking you to pay.
120
00:08:50,406 --> 00:08:53,325
It's far more than $40,000!
121
00:08:53,576 --> 00:08:55,202
Money doesn't just sit around.
122
00:08:55,494 --> 00:08:57,329
Imagine 10 years of interest!
123
00:08:57,997 --> 00:09:01,542
There's no point in
making a scene here.
124
00:09:01,625 --> 00:09:02,751
Let go, let go!
125
00:09:02,752 --> 00:09:06,630
- Please go home.
- Kill me instead!
126
00:09:07,757 --> 00:09:09,050
Hey, Yoo-min.
127
00:09:09,592 --> 00:09:10,718
What's up?
128
00:09:11,260 --> 00:09:15,514
That thing I asked last week,
129
00:09:15,598 --> 00:09:17,266
how did that pan out?
130
00:09:17,308 --> 00:09:20,144
Sorry buddy,
it's a tough time for us.
131
00:09:20,519 --> 00:09:23,647
So, there's not
a single opening?
132
00:09:24,440 --> 00:09:26,066
- That makes sense?
- I got a meeting.
133
00:09:26,067 --> 00:09:28,652
Let's get together
for a beer, okay?
134
00:09:33,699 --> 00:09:35,659
Must be nice to be busy.
135
00:09:43,626 --> 00:09:44,668
Hey girls!
136
00:09:45,127 --> 00:09:46,836
- Come here,
- Yes?
137
00:09:46,837 --> 00:09:48,297
come here for a sec.
138
00:09:51,550 --> 00:09:52,718
Let's see.
139
00:09:53,552 --> 00:09:58,516
You got any teachers
you want to sue?
140
00:09:59,100 --> 00:10:03,687
Or seniors who hit you?
141
00:10:04,021 --> 00:10:05,688
- What the heck?
- Whatever.
142
00:10:05,689 --> 00:10:06,732
Let's go.
143
00:10:07,900 --> 00:10:09,693
- Fine, go.
- Is he crazy?
144
00:10:09,819 --> 00:10:11,570
Mid-life crisis?
145
00:10:13,906 --> 00:10:15,491
What the hell...
146
00:10:16,158 --> 00:10:18,576
Mo Chang-hwan
147
00:10:18,577 --> 00:10:19,745
Cheers!
148
00:10:24,083 --> 00:10:25,626
That's good!
149
00:10:27,169 --> 00:10:29,255
My boy's all grown up.
150
00:10:29,338 --> 00:10:32,549
You were a snot-nosed kid
when we first met.
151
00:10:32,550 --> 00:10:36,720
We met in a dorm,
we were adults, asshole.
152
00:10:38,722 --> 00:10:40,766
That looks good, it's new?
153
00:10:42,768 --> 00:10:43,769
Fancy new watch.
154
00:10:44,186 --> 00:10:45,646
Stop, give it.
155
00:10:49,567 --> 00:10:52,444
Speaking of which,
return the watch I lent you.
156
00:10:54,029 --> 00:10:56,740
That's long gone.
157
00:10:57,032 --> 00:10:58,284
But it's a Rol...
158
00:10:59,243 --> 00:11:00,618
If you lost a Rolex...
159
00:11:00,619 --> 00:11:04,748
Wife took it to put
food on the table.
160
00:11:06,667 --> 00:11:10,963
I heard about you on and off,
why did you do it?
161
00:11:11,672 --> 00:11:14,758
I wanted to go out with a bang.
162
00:11:17,803 --> 00:11:19,054
Mo Chang-hwan.
163
00:11:20,264 --> 00:11:22,683
Okay, let's work together.
164
00:11:23,017 --> 00:11:24,518
Say what?
165
00:11:24,810 --> 00:11:27,188
I'll let your firm
scout me, happy?
166
00:11:27,479 --> 00:11:30,565
Scouting's not up to you,
it's up to employer.
167
00:11:30,566 --> 00:11:34,862
There's no smarter and
cheaper lawyer than me.
168
00:11:35,112 --> 00:11:40,951
So the partners get 50:50?
169
00:11:41,035 --> 00:11:43,662
Joon-young, I'm happy
that you're alive.
170
00:11:43,746 --> 00:11:45,956
Let's live long and prosperous.
171
00:11:46,582 --> 00:11:47,208
I'm off.
172
00:11:47,333 --> 00:11:49,335
Chang-hwan, sit.
Sit back down.
173
00:11:50,127 --> 00:11:51,503
Come on.
174
00:11:54,298 --> 00:11:57,760
Bro, can't you let me work
at your firm?
175
00:11:58,219 --> 00:12:01,055
I'll get whatever
that will rake in money.
176
00:12:01,138 --> 00:12:05,142
It's not up to me, my boss is
still alive and kicking!
177
00:12:07,228 --> 00:12:11,357
It's my last favor
as your friend.
178
00:12:13,359 --> 00:12:15,611
I'll do my absolute best.
179
00:12:17,238 --> 00:12:18,322
Sorry, sorry.
180
00:12:19,698 --> 00:12:20,698
Good morning.
181
00:12:22,910 --> 00:12:24,411
I'm late.
182
00:12:24,620 --> 00:12:25,940
Let's start
the mentoring session.
183
00:12:27,623 --> 00:12:33,963
I went to Hermes party
with a doctor friend yesterday,
184
00:12:34,713 --> 00:12:37,757
and people were lining up
to get examined...
185
00:12:37,758 --> 00:12:38,717
Are you still drunk?
186
00:12:38,718 --> 00:12:40,803
I'm fine.
187
00:12:41,720 --> 00:12:44,139
He was asked about 3 glands.
188
00:12:44,598 --> 00:12:47,893
prostate, thyroid and lymph.
189
00:12:48,811 --> 00:12:51,355
Since it was free,
they went nuts.
190
00:12:52,731 --> 00:12:54,733
Koreans really love free things.
191
00:12:55,818 --> 00:12:59,363
The friend looked annoyed
and whispered,
192
00:12:59,905 --> 00:13:01,740
Mr. Gu, what'd you do
in my place?
193
00:13:03,867 --> 00:13:05,911
What do you think I said?
194
00:13:08,372 --> 00:13:11,292
Bill everyone
who requested diagnosis.
195
00:13:12,501 --> 00:13:15,045
So, here's today's question.
196
00:13:16,088 --> 00:13:21,719
What do you do
first thing in the morning?
197
00:13:22,553 --> 00:13:23,721
As a lawyer.
198
00:13:28,559 --> 00:13:29,560
You?
199
00:13:32,438 --> 00:13:33,981
Looks like we're closing shop.
200
00:13:35,566 --> 00:13:39,278
You bill your doctor friend.
201
00:13:42,698 --> 00:13:43,698
Your name?
202
00:13:44,658 --> 00:13:46,827
Lee Joon-young,
we studied for the bar together.
203
00:13:50,998 --> 00:13:52,124
Are you drunk?
204
00:13:52,416 --> 00:13:54,918
No, I can't drink at all.
205
00:13:55,836 --> 00:13:57,296
Anyway, bingo.
206
00:13:57,838 --> 00:14:01,550
Do you know why people
go to trial nowadays?
207
00:14:01,842 --> 00:14:05,596
99.9% of the time
it's about money.
208
00:14:06,472 --> 00:14:08,807
Ergo, I firmly believe that
209
00:14:08,891 --> 00:14:13,395
the client's asset protection
is a lawyer's ultimate goal.
210
00:14:15,314 --> 00:14:19,068
The type of client whose asset
needs protection is also crucial.
211
00:14:19,151 --> 00:14:21,987
He may've committed crimes
against our society or...
212
00:14:22,071 --> 00:14:24,907
A client with a massive wealth,
of course.
213
00:14:24,990 --> 00:14:25,990
Pardon?
214
00:14:27,201 --> 00:14:31,914
A law firm is a corporation
that provides law service.
215
00:14:31,997 --> 00:14:35,793
As such, it must
generate profit.
216
00:14:35,876 --> 00:14:37,086
But still,
217
00:14:37,544 --> 00:14:40,923
shouldn't public service
be a lawyer's priority?
218
00:14:41,340 --> 00:14:42,508
Public service?
219
00:14:45,719 --> 00:14:50,891
Many people believe that
our society is rotting at its core.
220
00:14:51,058 --> 00:14:52,267
Why is that?
221
00:14:52,559 --> 00:14:54,520
Because they're all poor.
222
00:14:54,728 --> 00:14:57,815
From the rich's perspective,
it's an ideal society.
223
00:14:59,650 --> 00:15:04,947
At our level,
let's be frank, okay?
224
00:15:04,988 --> 00:15:10,411
We spent hundreds of
thousands to reach here.
225
00:15:11,036 --> 00:15:13,831
Because of money, right?
226
00:15:13,914 --> 00:15:16,250
At least that's what I want,
since a child.
227
00:15:22,965 --> 00:15:24,007
Interesting.
228
00:15:32,558 --> 00:15:34,393
Did I say something wrong?
229
00:15:38,147 --> 00:15:41,400
He was a great student,
made a mint for his firm too.
230
00:15:41,733 --> 00:15:43,444
So why is he here?
231
00:15:43,986 --> 00:15:45,946
He helmed new city
class action lawsuit...
232
00:15:46,029 --> 00:15:47,322
That's par for the course.
233
00:15:47,948 --> 00:15:50,951
You go after one big score
and lose everything.
234
00:15:52,411 --> 00:15:53,537
School?
235
00:15:53,871 --> 00:15:55,873
He dropped out of
no name college.
236
00:15:56,248 --> 00:15:57,249
Mr. Mo.
237
00:15:59,001 --> 00:16:00,002
Mr. Gu.
238
00:16:01,295 --> 00:16:03,505
You have an event today.
239
00:16:03,881 --> 00:16:05,883
I got another appointment...
240
00:16:06,467 --> 00:16:08,343
what to do...
241
00:16:08,385 --> 00:16:11,930
- Should I cancel?
- No, don't do that.
242
00:16:15,601 --> 00:16:17,060
Mr. Lee Joon-young?
243
00:16:17,853 --> 00:16:18,979
Yes, sir.
244
00:16:19,855 --> 00:16:23,233
There's a case
I'd like to hire you for.
245
00:16:25,611 --> 00:16:28,322
Thank you, I'll do my best.
246
00:16:28,989 --> 00:16:29,990
Okay.
247
00:16:35,704 --> 00:16:37,372
Treat me lunch, OK?
248
00:16:37,706 --> 00:16:40,083
Free Legal Consultation
249
00:16:45,255 --> 00:16:46,255
Over here.
250
00:16:54,723 --> 00:16:56,767
Could you smile a bit?
251
00:16:57,100 --> 00:16:58,852
This will go on our homepage.
252
00:16:58,977 --> 00:17:01,063
Can we go?
Time's up.
253
00:17:01,438 --> 00:17:02,606
There's one more!
254
00:17:04,942 --> 00:17:06,652
She signed up a month ago.
255
00:17:09,071 --> 00:17:10,364
It was dull, wasn't it?
256
00:17:12,908 --> 00:17:14,701
I don't believe this...
257
00:17:14,993 --> 00:17:19,581
How are you so good
without working eyes?
258
00:17:21,375 --> 00:17:24,711
You don't own this sea.
259
00:17:25,045 --> 00:17:26,171
Bullshit.
260
00:17:26,338 --> 00:17:28,173
The sea is fair to all.
261
00:17:28,590 --> 00:17:31,218
How much could the blind take,
you think?
262
00:17:33,345 --> 00:17:34,846
I got a clam!
263
00:17:35,222 --> 00:17:36,265
It's a rock.
264
00:17:37,891 --> 00:17:39,977
What's with her accent?
265
00:17:40,435 --> 00:17:43,855
She's a bride from
Uzbeck or whatever.
266
00:17:48,694 --> 00:17:50,988
She's got it bad.
267
00:17:51,738 --> 00:17:54,491
We wanted to introduce her
to a real lawyer,
268
00:17:55,075 --> 00:17:57,160
but no one will take her case.
269
00:18:01,707 --> 00:18:03,166
Whoa! Whoa!
270
00:18:12,342 --> 00:18:13,342
It's a flat.
271
00:18:17,472 --> 00:18:18,473
What now?
272
00:18:19,182 --> 00:18:20,559
I think it's that house.
273
00:18:32,863 --> 00:18:33,863
Mr. Lee!
274
00:18:37,242 --> 00:18:38,285
Anyone home?
275
00:18:41,121 --> 00:18:42,414
Hello?
276
00:18:44,041 --> 00:18:45,584
We're from Themis.
277
00:18:45,876 --> 00:18:47,252
Anyone home?
278
00:18:48,003 --> 00:18:49,588
Here's somebody.
279
00:18:50,213 --> 00:18:52,049
- Good afternoon.
- Hello.
280
00:18:52,424 --> 00:18:54,426
We're here about
the indemnity case.
281
00:18:56,970 --> 00:18:57,970
Jesus!
282
00:19:01,475 --> 00:19:02,976
What's with him?
283
00:19:04,686 --> 00:19:05,812
Goddammit!
284
00:19:08,065 --> 00:19:10,108
I don't believe this.
285
00:19:11,652 --> 00:19:12,652
What's going on here?
286
00:19:12,653 --> 00:19:14,738
I ain't got no money,
leave us alone.
287
00:19:14,905 --> 00:19:16,114
What?
288
00:19:17,115 --> 00:19:19,284
I think there's a misunderstanding.
289
00:19:19,368 --> 00:19:20,702
Get the hell out!
290
00:19:21,286 --> 00:19:23,288
We got guests?
291
00:19:23,955 --> 00:19:25,540
Afternoon, ma'am!
292
00:19:26,124 --> 00:19:27,124
Mr. Lee!
293
00:19:27,125 --> 00:19:30,086
I'm here with a lawyer,
this is Lee Joon-young.
294
00:19:30,087 --> 00:19:31,213
Good afternoon.
295
00:19:31,380 --> 00:19:34,091
Didn't you request
a legal consultation?
296
00:19:34,174 --> 00:19:35,467
Yes, yes.
297
00:19:36,301 --> 00:19:38,845
This is all useless shit!
298
00:19:38,929 --> 00:19:41,348
You're the useless
piece of shit!
299
00:19:41,556 --> 00:19:43,307
We gotta do something!
300
00:19:43,308 --> 00:19:45,936
We got conned
enough times already!
301
00:19:46,186 --> 00:19:49,981
So we should drink booze
and sleep all day?
302
00:19:51,108 --> 00:19:57,029
I'm begging you, let me be!
303
00:19:57,030 --> 00:19:58,532
Listen to that bastard.
304
00:19:58,907 --> 00:20:00,867
Wait here for a bit,
Mr. Lawyer.
305
00:20:01,243 --> 00:20:06,080
I gotta go to the market
and make some money.
306
00:20:06,081 --> 00:20:09,292
Certainly, ma'am,
take your time.
307
00:20:13,630 --> 00:20:15,172
- Mr. Lee.
- Get in.
308
00:20:15,173 --> 00:20:16,341
Mr. Lee!
309
00:20:16,842 --> 00:20:19,177
Get in, I'll drive.
310
00:20:19,428 --> 00:20:21,555
It'll be a while
before the tow truck arrives.
311
00:20:21,763 --> 00:20:23,473
Jesus H. Christ!
312
00:20:23,557 --> 00:20:26,643
Why don't we listen
to her story?
313
00:20:26,893 --> 00:20:30,856
Didn't you see?
He's a major asshole.
314
00:20:33,316 --> 00:20:34,609
Fine, don't do it then.
315
00:20:34,693 --> 00:20:36,778
Of course I won't.
316
00:20:42,367 --> 00:20:45,620
The boss cares deeply
about the firm's image.
317
00:20:46,580 --> 00:20:48,957
How do I report this
to him tomorrow?
318
00:20:56,006 --> 00:20:57,382
Goddamn!
319
00:20:59,968 --> 00:21:02,387
Holy shit!
Mother Christ!
320
00:21:08,310 --> 00:21:09,978
Right to indemnity is,
321
00:21:12,230 --> 00:21:15,316
when a third party pays out
on your behalf,
322
00:21:15,317 --> 00:21:17,067
they have the right to claim it.
323
00:21:17,068 --> 00:21:20,363
I don't know what the shit
you're saying.
324
00:21:24,951 --> 00:21:27,329
The Welfare Service
compensated the victim,
325
00:21:27,412 --> 00:21:32,209
the family whom you killed
14 years ago.
326
00:21:32,292 --> 00:21:34,544
$40,000 or whatever.
327
00:21:34,628 --> 00:21:38,131
Since they paid that out,
they want you to pay them back.
328
00:21:38,381 --> 00:21:41,343
You understand?
The consultation is over.
329
00:21:41,885 --> 00:21:43,428
I didn't kill him.
330
00:21:44,012 --> 00:21:45,180
Pardon?
331
00:21:45,889 --> 00:21:47,307
I didn't kill anyone.
332
00:21:48,975 --> 00:21:50,727
Sure, I feel terrible.
333
00:21:51,353 --> 00:21:55,398
I know shit about in dem shit,
so tell them to fuck off.
334
00:21:55,774 --> 00:21:57,317
I'll tell them to fuck off.
335
00:22:00,487 --> 00:22:02,155
What exactly is law?
336
00:22:05,742 --> 00:22:08,203
You keep going on about law.
337
00:22:09,830 --> 00:22:13,208
Is it really there
to protect people?
338
00:22:19,297 --> 00:22:20,297
Listen.
339
00:22:20,841 --> 00:22:22,384
What do you want to say?
340
00:22:32,978 --> 00:22:36,314
- Where you going?
- Come with me!
341
00:22:36,356 --> 00:22:38,650
14 years ago
- Let go! Let go!
- Holy cow!
342
00:22:38,692 --> 00:22:41,236
I'm a busy man,
what do you want?
343
00:22:41,945 --> 00:22:43,530
Follow me, now!
344
00:22:46,157 --> 00:22:49,451
School is pointless,
I learn shit there.
345
00:22:49,452 --> 00:22:52,247
School isn't for learning.
346
00:22:52,497 --> 00:22:56,084
It's for easing other
people's minds, like me.
347
00:22:56,376 --> 00:22:57,419
Shit.
348
00:22:58,795 --> 00:23:00,922
You gotta fold it,
and show it off a little.
349
00:23:00,964 --> 00:23:04,467
You look like a movie star.
350
00:23:04,509 --> 00:23:06,511
A movie star?
351
00:23:07,095 --> 00:23:08,221
I know.
352
00:23:10,932 --> 00:23:12,601
No way, fold it down!
353
00:23:13,310 --> 00:23:14,561
- Collar down!
- Let go!
354
00:23:14,603 --> 00:23:16,229
You bastard!
Keep it down!
355
00:23:16,313 --> 00:23:17,647
This is style!
356
00:23:30,493 --> 00:23:31,493
Welcome.
357
00:23:31,703 --> 00:23:33,079
No customer again?
358
00:23:34,080 --> 00:23:37,334
Drinkers in Yakchon
must all be dead, dang it.
359
00:23:37,667 --> 00:23:39,002
Come in, it's cool here.
360
00:23:42,589 --> 00:23:45,342
Doesn't that bastard
go to school?
361
00:23:45,759 --> 00:23:47,093
Why's he here at this hour?
362
00:23:47,177 --> 00:23:51,431
His pops died at sea,
and he lives with his mom.
363
00:23:52,182 --> 00:23:56,144
This town is full of
hooligans like him.
364
00:23:56,519 --> 00:24:00,815
I'm the only saint here
who hires them.
365
00:24:02,400 --> 00:24:05,946
Want some drink?
We got a new chick.
366
00:24:07,155 --> 00:24:08,531
She's no chick.
367
00:24:09,240 --> 00:24:10,575
More like an egg.
368
00:24:12,577 --> 00:24:14,496
Nice and soft, eh?
369
00:24:17,999 --> 00:24:20,001
- What's up?
- Nothing, sir.
370
00:24:20,210 --> 00:24:21,211
Boss,
371
00:24:21,419 --> 00:24:23,505
she looks underage though.
372
00:24:23,630 --> 00:24:27,549
Dickwad, did you see a cop
getting arrested for anything?
373
00:24:27,550 --> 00:24:30,470
We are sly as fuck,
arrest me if you want.
374
00:24:32,013 --> 00:24:33,431
What's your name?
375
00:24:34,224 --> 00:24:35,600
- Su-jung.
- Su-jung?
376
00:24:35,684 --> 00:24:38,103
She sounds fertile!
377
00:24:51,449 --> 00:24:52,575
Shit!
378
00:25:01,960 --> 00:25:02,960
Hey!
379
00:25:07,465 --> 00:25:08,550
What the hell?!
380
00:25:08,925 --> 00:25:10,385
You got shit for eyes?!
381
00:25:14,222 --> 00:25:16,349
Hey! Get over here!
382
00:25:16,433 --> 00:25:17,809
Come here!
383
00:25:19,519 --> 00:25:21,771
You're so fucking dead...
384
00:25:34,409 --> 00:25:35,994
He came out of nowhere...
385
00:25:57,932 --> 00:25:59,100
What's this?
386
00:25:59,642 --> 00:26:02,270
You said you met the suspect.
387
00:26:02,479 --> 00:26:03,730
Is that all?
388
00:26:04,022 --> 00:26:05,940
No, well...
389
00:26:06,900 --> 00:26:09,069
Everything happened so fast...
390
00:26:09,486 --> 00:26:12,697
Are you lying to me?
391
00:26:17,118 --> 00:26:18,118
So.
392
00:26:19,037 --> 00:26:20,538
How's your memory now?
393
00:26:22,582 --> 00:26:24,167
I, I...
394
00:26:24,375 --> 00:26:26,002
I didn't kill him...
395
00:26:29,923 --> 00:26:31,382
Look at this.
396
00:26:32,383 --> 00:26:35,762
Killers always brand themselves.
397
00:26:36,012 --> 00:26:37,012
What?
398
00:26:37,972 --> 00:26:39,307
Son of a bitch.
399
00:26:40,058 --> 00:26:41,142
Raise your head.
400
00:26:42,602 --> 00:26:44,020
Raise it.
401
00:26:46,981 --> 00:26:49,234
Ask the bar owner.
402
00:26:50,568 --> 00:26:53,029
I met him after midnight,
he called me.
403
00:26:53,279 --> 00:26:55,907
He said he never saw you.
404
00:26:58,576 --> 00:26:59,577
What?
405
00:26:59,744 --> 00:27:00,744
Sit up straight.
406
00:27:00,870 --> 00:27:02,956
Is this an act, asshole?
407
00:27:05,458 --> 00:27:06,501
Strip.
408
00:27:06,960 --> 00:27:08,044
Strip to your undies.
409
00:27:08,378 --> 00:27:09,796
I said strip!
410
00:27:10,463 --> 00:27:14,008
Okay, okay, I will.
411
00:27:15,760 --> 00:27:16,760
Write this down.
412
00:27:22,809 --> 00:27:23,935
Son of a bitch.
413
00:27:24,519 --> 00:27:26,563
- Strip faster.
- Okay, okay.
414
00:27:26,646 --> 00:27:29,440
Useless piece of shit.
415
00:27:31,359 --> 00:27:34,404
This asshole and the cabby
got into an argument.
416
00:27:34,571 --> 00:27:37,030
They were cutting
each other off on the road,
417
00:27:37,031 --> 00:27:39,325
and swearing and shit.
418
00:27:39,659 --> 00:27:42,744
He blocked the cab
with his scooter,
419
00:27:42,745 --> 00:27:45,623
and took out his knife.
420
00:27:47,250 --> 00:27:48,168
What?
421
00:27:48,169 --> 00:27:49,586
Wait.
422
00:27:50,253 --> 00:27:52,505
What's going on?
423
00:27:52,672 --> 00:27:54,632
You should know better than me.
424
00:27:54,757 --> 00:27:57,886
Then he jumped into
the back of the cab,
425
00:27:57,969 --> 00:27:59,053
and with this,
426
00:27:59,721 --> 00:28:03,975
he stabbed the driver's
back, waist and neck.
427
00:28:04,267 --> 00:28:06,102
Back, waist and neck...
428
00:28:06,227 --> 00:28:07,729
What a bastard.
429
00:28:08,521 --> 00:28:12,483
Wait, wait, detective.
430
00:28:12,817 --> 00:28:16,654
How can I kill a man with this?
431
00:28:16,738 --> 00:28:18,322
You goddamn shit!
432
00:28:18,323 --> 00:28:20,158
He's not with the program.
433
00:28:20,450 --> 00:28:23,828
Boss, I've been thinking,
434
00:28:24,120 --> 00:28:26,247
the victim's wounds
are quite large,
435
00:28:26,331 --> 00:28:29,167
and this knife's bit too small.
436
00:28:29,334 --> 00:28:31,294
What? Yeah?
437
00:28:31,502 --> 00:28:33,296
- A little...
- Boss!
438
00:28:34,923 --> 00:28:35,923
I found it!
439
00:28:36,799 --> 00:28:38,635
This was in the bar kitchen.
440
00:28:38,718 --> 00:28:41,721
It matches the victim's wounds.
441
00:28:42,639 --> 00:28:43,639
See?
442
00:28:43,681 --> 00:28:45,642
This is the smoking gun.
443
00:28:51,439 --> 00:28:54,525
Goddammit! I didn't do it!
444
00:28:54,776 --> 00:28:55,860
Goddammit?
445
00:28:56,361 --> 00:28:58,821
He doesn't know me yet.
446
00:28:59,030 --> 00:29:00,114
I'm a...
447
00:29:00,823 --> 00:29:04,827
Yakchon Football Club striker!
448
00:29:05,578 --> 00:29:06,955
This bastard still doesn't get it.
449
00:29:10,375 --> 00:29:12,794
That's enough.
450
00:29:14,545 --> 00:29:17,131
Think of it as early
military enlistment.
451
00:29:39,988 --> 00:29:41,823
How long was he out?
452
00:29:44,117 --> 00:29:45,451
Shouldn't we resuscitate him?
453
00:29:46,828 --> 00:29:47,870
Mr. Lee, are you dead?
454
00:29:47,912 --> 00:29:49,831
Get up.
455
00:29:50,081 --> 00:29:51,207
He's alive.
456
00:29:52,583 --> 00:29:53,668
Come on, wake up.
457
00:29:56,546 --> 00:29:57,588
You're here?
458
00:29:58,256 --> 00:29:59,632
What took you so long?
459
00:29:59,716 --> 00:30:01,759
I'm out of the divorce case
due to a clerical error.
460
00:30:01,801 --> 00:30:03,761
Huh? What happened?
461
00:30:03,928 --> 00:30:06,889
Paralegal forgot to send
a document to the court.
462
00:30:07,598 --> 00:30:08,975
But I apologized...
463
00:30:09,434 --> 00:30:10,768
You apologized?
464
00:30:11,936 --> 00:30:13,771
You're a bona fide idiot.
465
00:30:14,063 --> 00:30:15,063
I'm a what?
466
00:30:15,398 --> 00:30:17,817
Just look at the world.
467
00:30:18,192 --> 00:30:20,737
No one in power
apologizes for anything.
468
00:30:21,529 --> 00:30:22,113
Right.
469
00:30:22,114 --> 00:30:24,614
Not that they can't, they won't.
470
00:30:24,615 --> 00:30:25,158
Why?
471
00:30:25,159 --> 00:30:27,367
Once he says it,
it becomes his fault.
472
00:30:27,368 --> 00:30:30,663
Negotiations are futile
after that.
473
00:30:30,872 --> 00:30:31,956
So a lawyer...
474
00:30:32,749 --> 00:30:34,292
Listen, you pricks!
475
00:30:34,792 --> 00:30:35,793
A lawyer mustn't!
476
00:30:36,210 --> 00:30:41,549
Listen, a lawyer must never
apologize, got it?
477
00:30:41,632 --> 00:30:42,342
Yes, sir.
478
00:30:42,343 --> 00:30:43,843
- Understand?
- Yes, sir!
479
00:30:44,427 --> 00:30:45,720
Come with me, asswipe.
480
00:30:46,304 --> 00:30:48,723
- We're on the clock.
- Come on!
481
00:30:53,561 --> 00:30:56,939
Remember the homeless man case?
482
00:30:57,148 --> 00:31:01,277
The one where the prosecutor
created a suspect.
483
00:31:01,361 --> 00:31:03,988
Yeah, it was all over
the news for a bit.
484
00:31:04,072 --> 00:31:05,073
What about it?
485
00:31:06,491 --> 00:31:08,242
Your boss likes the news.
486
00:31:08,910 --> 00:31:12,747
A lawyer rescues
a wrongfully convicted man.
487
00:31:12,997 --> 00:31:14,665
Rescue how?
488
00:31:14,999 --> 00:31:18,544
Right to indemnity isn't illegal,
and that trial was 10 years ago.
489
00:31:19,921 --> 00:31:21,338
It's too much, right?
490
00:31:21,339 --> 00:31:22,507
Right.
491
00:31:22,882 --> 00:31:25,927
If that was doable,
then you're a made man.
492
00:31:26,260 --> 00:31:27,886
A made man, I tell you.
493
00:31:27,887 --> 00:31:29,806
Are you drunk?
494
00:31:30,932 --> 00:31:33,309
I'm fucked,
I can't unspill this.
495
00:31:35,520 --> 00:31:36,646
What?
496
00:31:37,480 --> 00:31:38,398
What what?
497
00:31:38,481 --> 00:31:39,816
What did you say?
498
00:31:40,483 --> 00:31:41,818
I'm fucked,
I can't unspill this.
499
00:31:46,906 --> 00:31:49,742
Why isn't it doable?
500
00:31:49,992 --> 00:31:51,619
Why not what?
501
00:31:51,994 --> 00:31:53,079
Unspilling it.
502
00:31:57,250 --> 00:32:00,461
Get the partners together.
503
00:32:00,628 --> 00:32:02,547
I gotta go, get the bill for me.
504
00:32:03,506 --> 00:32:04,507
Are you a moron?
505
00:32:05,049 --> 00:32:07,844
Cho Hyun-woo served
10 years for homicide,
506
00:32:07,885 --> 00:32:10,012
and was released in 2010.
507
00:32:10,680 --> 00:32:12,056
3 years later,
508
00:32:12,306 --> 00:32:16,560
the government demanded
indemnity paid to the bereaved family,
509
00:32:16,561 --> 00:32:18,271
which amounted to $40,000,
510
00:32:18,563 --> 00:32:20,314
but with snowballing interest
511
00:32:20,690 --> 00:32:23,317
it's up to $170,000
at current state.
512
00:32:24,026 --> 00:32:27,405
He spent his most
formative years in prison,
513
00:32:27,488 --> 00:32:30,575
now he's in a downward spiral
with this debt.
514
00:32:30,908 --> 00:32:33,578
What's more, if he doesn't pay,
515
00:32:33,953 --> 00:32:35,913
he may face
additional prison time.
516
00:32:39,083 --> 00:32:41,669
Why should our firm
handle this case?
517
00:32:41,961 --> 00:32:44,881
Don't mention justice
or righting the wrong.
518
00:32:44,964 --> 00:32:46,923
- Money, of course.
- How so?
519
00:32:46,924 --> 00:32:50,052
If Themis takes this case
and wins it,
520
00:32:50,553 --> 00:32:52,722
it'll generate
positive reputation.
521
00:32:53,764 --> 00:32:58,186
Why do big corporations pour
money into brand campaigns?
522
00:32:58,644 --> 00:33:02,064
Why do you do
free legal consultations?
523
00:33:03,274 --> 00:33:07,028
A good public image
is invaluable.
524
00:33:07,069 --> 00:33:08,863
According to my review,
525
00:33:09,030 --> 00:33:12,992
the Welfare Services has
the legal precedent.
526
00:33:13,367 --> 00:33:14,994
How will you crack this?
527
00:33:15,578 --> 00:33:17,788
We request a new trial of
his original homicide case.
528
00:33:22,919 --> 00:33:27,465
If we clear his name,
the indemnity is nullified.
529
00:33:27,965 --> 00:33:29,967
No, no, that's impossible.
530
00:33:30,760 --> 00:33:34,889
You can't reverse a 14-year old
Supreme Court judgment.
531
00:33:35,056 --> 00:33:37,140
It's possible in theory.
532
00:33:37,141 --> 00:33:39,101
Of course it is.
533
00:33:39,352 --> 00:33:41,562
I'm saying it's got
0% probability.
534
00:33:42,438 --> 00:33:47,235
Even if we get a retrial,
what if Cho is the real killer?
535
00:33:47,860 --> 00:33:49,028
What do we do?
536
00:33:52,073 --> 00:33:53,199
Pardon me.
537
00:33:54,242 --> 00:33:59,413
Sir, since when did you care
that a client is guilty or not?
538
00:34:05,378 --> 00:34:08,089
Themis will...
539
00:34:12,343 --> 00:34:14,720
Okay, let's do it.
540
00:34:17,014 --> 00:34:22,311
Pending the outcome,
we'll consider you for a partner.
541
00:34:23,104 --> 00:34:25,314
Good work, any objections?
542
00:34:26,399 --> 00:34:29,735
Give Mr. Lee a corporate car.
543
00:34:31,988 --> 00:34:34,365
Temp employees aren't allowed?
544
00:34:35,199 --> 00:34:36,200
Are you serious?
545
00:34:40,204 --> 00:34:43,791
No! That's my car!
546
00:34:46,043 --> 00:34:50,131
To leave a message,
please press 1.
547
00:34:51,465 --> 00:34:54,427
Hyo-jin, it's me.
548
00:34:55,261 --> 00:34:57,221
I'm going to quit drinking.
549
00:34:57,888 --> 00:34:59,140
I got a real shot at a job.
550
00:35:03,019 --> 00:35:06,647
I miss our daughter and you too.
551
00:35:08,524 --> 00:35:12,069
Give me one last chance,
I'm begging you.
552
00:35:14,196 --> 00:35:15,573
I love you, always.
553
00:35:19,035 --> 00:35:21,078
Okay, that felt real.
554
00:35:24,206 --> 00:35:27,042
So you want to see
the Cho Hyun-woo case records?
555
00:35:27,043 --> 00:35:28,127
Yes, that's correct.
556
00:35:30,755 --> 00:35:32,757
Wasn't this a right to
indemnity case?
557
00:35:32,923 --> 00:35:35,259
Yes, we're going to
request a new trial.
558
00:35:35,551 --> 00:35:37,177
Primary Detective:
Baek Cheol-ki
559
00:35:37,178 --> 00:35:38,512
Baek Cheol-ki?
560
00:35:39,597 --> 00:35:40,848
You know him?
561
00:35:41,098 --> 00:35:44,143
I always suspected
his investigative techniques.
562
00:35:44,477 --> 00:35:46,520
There were a few similarities...
563
00:35:46,562 --> 00:35:50,149
To the Cho Hyun-woo case?
564
00:35:50,733 --> 00:35:53,736
Not sure yet,
it's all circumstantial.
565
00:35:53,819 --> 00:35:55,112
I see.
566
00:35:55,613 --> 00:35:58,157
I'll accept your request
to review the case.
567
00:35:59,950 --> 00:36:03,663
The trial will begin in 3 months
on October 13.
568
00:36:03,871 --> 00:36:05,539
It can't be delayed even a day.
569
00:36:05,748 --> 00:36:07,500
Yes, ma'am, thank you.
570
00:36:08,167 --> 00:36:10,086
National Archives of Korea
571
00:36:10,461 --> 00:36:12,088
Case Records #4
Yakchon Police
572
00:36:43,119 --> 00:36:45,121
I was checking out the call log,
573
00:36:45,329 --> 00:36:48,249
the case report said
the defendant got into a brawl
574
00:36:48,290 --> 00:36:51,293
with the driver
and he pulled a knife.
575
00:36:51,377 --> 00:36:54,003
But a person can't kill
while on the phone,
576
00:36:54,004 --> 00:36:57,967
so the exact time of the murder
would be when the cab stopped.
577
00:36:59,468 --> 00:37:00,594
Mister!
578
00:37:04,140 --> 00:37:07,351
Please, help me just this once.
579
00:37:10,438 --> 00:37:14,483
Fame Motel
580
00:37:23,784 --> 00:37:25,161
Meter Activity Analysis
581
00:37:26,412 --> 00:37:28,706
Someone meddled with it.
582
00:37:28,831 --> 00:37:29,623
What?
583
00:37:29,624 --> 00:37:31,751
The data's been erased.
584
00:37:31,959 --> 00:37:33,794
Who would do such a thing?
585
00:37:34,003 --> 00:37:35,713
I dunno.
586
00:37:36,255 --> 00:37:37,339
Can you recover it?
587
00:37:39,008 --> 00:37:41,093
You're so lucky.
588
00:37:41,427 --> 00:37:44,430
Only a handful in Korea
can fix this.
589
00:37:49,310 --> 00:37:52,730
The thing is,
he's a tenacious one.
590
00:37:54,356 --> 00:37:56,232
- Name?
- Kim Yong-hwan.
591
00:37:56,233 --> 00:37:57,318
Yong-hwan.
592
00:38:00,029 --> 00:38:01,197
Buddy.
593
00:38:01,322 --> 00:38:03,198
You'll serve eventually,
594
00:38:03,199 --> 00:38:05,326
think of it as
an early enlistment.
595
00:38:06,076 --> 00:38:07,244
No?
596
00:38:07,495 --> 00:38:08,662
Am I right?
597
00:38:16,420 --> 00:38:17,546
Good.
598
00:38:19,340 --> 00:38:20,800
Nothing's ever easy.
599
00:38:22,468 --> 00:38:24,178
Alright.
600
00:38:34,438 --> 00:38:35,564
What is it?
601
00:38:37,817 --> 00:38:40,069
What? Who?
602
00:38:41,862 --> 00:38:45,199
Yakchon, Cho Hyun-woo,
prisoner #979.
603
00:38:45,950 --> 00:38:47,117
What about him?
604
00:38:47,326 --> 00:38:51,288
His lawyer showed up,
they're recovering the meter.
605
00:38:51,330 --> 00:38:52,414
His lawyer?
606
00:38:52,790 --> 00:38:55,584
That case wrapped ages ago!
607
00:38:55,709 --> 00:38:57,461
He's getting a new trial
or something.
608
00:38:58,379 --> 00:38:59,462
A new trial?
609
00:38:59,463 --> 00:39:00,965
What do we do now?
610
00:39:01,006 --> 00:39:04,301
Isn't it obvious?
Shut your hole and fuck off!
611
00:39:04,718 --> 00:39:06,637
Don't ever call me again.
612
00:39:07,805 --> 00:39:09,223
He's a sly bastard.
613
00:39:11,559 --> 00:39:13,352
What's Choi Young-je
up to nowadays?
614
00:39:13,561 --> 00:39:14,561
Who's that?
615
00:39:14,603 --> 00:39:17,439
The prosecutor on Cho's case!
616
00:39:19,233 --> 00:39:21,861
How much did you drink?
617
00:39:24,280 --> 00:39:26,949
None other than
the local gang boss.
618
00:39:29,702 --> 00:39:31,495
It's hard paying back
the debt, no?
619
00:39:34,540 --> 00:39:35,540
Fuck.
620
00:39:37,001 --> 00:39:40,087
$40,000 became $170,000.
621
00:39:40,296 --> 00:39:42,965
What? There's someone
worse than us?
622
00:39:43,048 --> 00:39:45,843
Who are they?
I need to learn a trick or two.
623
00:39:51,765 --> 00:39:53,684
Why did you look for me?
624
00:40:03,277 --> 00:40:08,157
There's a business that
I'm risking my life for,
625
00:40:08,699 --> 00:40:12,411
a highway is being built
by Yakchon's new town.
626
00:40:14,288 --> 00:40:15,623
Fucking highway.
627
00:40:17,458 --> 00:40:21,795
Anyway, there's a bastard
who got a whiff of this,
628
00:40:22,087 --> 00:40:23,422
but he's got more clout than me.
629
00:40:24,840 --> 00:40:28,844
There isn't much I can do,
I'm losing sleeping over it.
630
00:40:30,137 --> 00:40:31,722
Then I thought about you.
631
00:40:33,140 --> 00:40:34,391
Say what?
632
00:40:36,518 --> 00:40:41,690
If you bury him,
I'll pay you enou...
633
00:40:42,107 --> 00:40:43,067
Fucking asshole!
634
00:40:43,068 --> 00:40:44,485
- Motherfucker!
- What the fuck?!
635
00:40:44,568 --> 00:40:46,070
Back the fuck off!
636
00:40:49,782 --> 00:40:52,576
I heard you're working
with a lawyer.
637
00:40:53,535 --> 00:40:55,329
Don't be a sucker, asshole.
638
00:40:56,538 --> 00:40:59,833
Laws are created to protect
the pigs' money.
639
00:41:00,584 --> 00:41:02,252
The pigs who put you in prison.
640
00:41:02,294 --> 00:41:05,422
Weren't they
carrying out the law?
641
00:41:11,804 --> 00:41:14,431
Goddammit.
642
00:41:21,021 --> 00:41:22,021
Motherfucker!
643
00:41:26,443 --> 00:41:28,236
National Forensic
Science Laboratory
644
00:41:28,237 --> 00:41:31,740
I didn't find any discrepancies
from the case report.
645
00:41:33,659 --> 00:41:37,705
The suspect supposedly
stabbed the driver inside the car,
646
00:41:37,746 --> 00:41:40,540
and it had to be done between
18 seconds and 2 minutes,
647
00:41:40,541 --> 00:41:42,251
is that possible?
648
00:41:45,212 --> 00:41:47,673
The original's gone,
and the copy's damaged.
649
00:41:48,048 --> 00:41:51,927
I need to uncover how they
tampered the incident report.
650
00:41:52,469 --> 00:41:54,763
This is your call log
from that day.
651
00:41:56,181 --> 00:41:59,601
I went above and beyond
to retrieve the cab meter.
652
00:41:59,685 --> 00:42:02,187
The police obtained
the meter log,
653
00:42:02,271 --> 00:42:04,481
but they never used it
during investigation.
654
00:42:04,732 --> 00:42:06,608
Is new trial or shit,
655
00:42:06,859 --> 00:42:08,402
will it work?
656
00:42:09,069 --> 00:42:12,740
Nothing's certain in court
but we have to win.
657
00:42:13,782 --> 00:42:14,782
By the way,
658
00:42:14,825 --> 00:42:18,579
you know I can't pay you,
so why do you help?
659
00:42:19,663 --> 00:42:21,623
You know,
660
00:42:22,166 --> 00:42:23,625
promoting public interest.
661
00:42:23,667 --> 00:42:26,462
You know, why do you laugh?
662
00:42:26,503 --> 00:42:30,549
It's called 'pro bono',
that's it.
663
00:42:31,925 --> 00:42:33,052
And my 10 years?
664
00:42:34,094 --> 00:42:36,472
The 10 years I spent in prison.
665
00:42:43,520 --> 00:42:44,605
Wait, where you off to?
666
00:42:44,897 --> 00:42:45,939
Move aside.
667
00:42:46,523 --> 00:42:47,648
Where are you going?
668
00:42:47,649 --> 00:42:48,776
Goddammit.
669
00:42:50,611 --> 00:42:54,073
I'm too old to be
taking your attitude.
670
00:42:54,656 --> 00:42:56,492
Do you need a beating?
671
00:43:01,246 --> 00:43:01,705
Excuse me?
672
00:43:01,830 --> 00:43:05,374
He's a killer
who served 10 years,
673
00:43:05,375 --> 00:43:06,501
he says he will kill me.
674
00:43:06,502 --> 00:43:09,546
Could you call the police?
675
00:43:21,350 --> 00:43:23,727
What could they be thinking?
676
00:43:24,436 --> 00:43:25,521
There's nothing to it.
677
00:43:25,979 --> 00:43:27,898
'I wish he wouldn't
come near me.'
678
00:43:28,273 --> 00:43:29,733
'Why did they release him?'
679
00:43:30,400 --> 00:43:32,152
'Shoulda given him
the death penalty.'
680
00:43:33,570 --> 00:43:35,656
Will you live until the end
as a killer?
681
00:43:37,616 --> 00:43:39,159
Wanna go back to prison?
682
00:43:39,576 --> 00:43:42,579
It's better than out here.
683
00:43:42,788 --> 00:43:45,874
You're a selfish bastard.
684
00:43:46,250 --> 00:43:47,292
What?
685
00:43:47,668 --> 00:43:49,044
What about your mother?
686
00:43:49,628 --> 00:43:51,797
Did you ever think about her?
687
00:43:52,422 --> 00:43:56,343
She's blind but she
works everyday!
688
00:43:56,593 --> 00:43:59,138
Will you let her live alone?
689
00:44:08,981 --> 00:44:10,149
Damn it...
690
00:44:12,734 --> 00:44:15,779
He's a good friend,
he can be a bit...
691
00:44:18,115 --> 00:44:19,283
Where's the manager?
692
00:44:20,701 --> 00:44:22,578
Sorry about that, take care.
693
00:44:23,829 --> 00:44:25,913
We get one shot at this.
694
00:44:25,914 --> 00:44:27,623
We can't reapply
on same grounds!
695
00:44:27,624 --> 00:44:30,752
What do you think you're doing?
696
00:44:30,836 --> 00:44:36,341
You ungrateful bastard!
I'm talking to you!
697
00:44:41,096 --> 00:44:43,640
What are you looking at?
698
00:44:43,932 --> 00:44:46,685
Wanna go? Alright.
699
00:44:47,227 --> 00:44:48,604
Let's do this, okay.
700
00:44:48,937 --> 00:44:52,774
Let's see who goes down first,
there's one way to find out.
701
00:45:02,826 --> 00:45:04,995
Show it to me.
702
00:45:05,078 --> 00:45:06,121
What?
703
00:45:06,205 --> 00:45:07,539
The police report!
704
00:45:07,956 --> 00:45:09,082
Right.
705
00:45:13,545 --> 00:45:14,545
Here.
706
00:45:17,633 --> 00:45:19,593
Take the knife
from the compartment.
707
00:45:20,677 --> 00:45:21,803
Hurry up.
708
00:45:22,471 --> 00:45:23,680
Take it out.
709
00:45:24,264 --> 00:45:26,016
Get in the cab, come here.
710
00:45:28,810 --> 00:45:29,895
And stab.
711
00:45:34,524 --> 00:45:36,151
Go on, you fuck.
712
00:45:36,568 --> 00:45:38,654
He'll never make it as an actor.
713
00:45:38,695 --> 00:45:41,990
Not the waist, you stabbed
back of his neck.
714
00:45:42,074 --> 00:45:43,617
Do what you did before.
715
00:45:47,663 --> 00:45:48,747
Alright...
716
00:45:59,341 --> 00:46:01,343
Is he nuts?
What's with him?
717
00:46:04,263 --> 00:46:05,680
Hey,
718
00:46:05,681 --> 00:46:08,475
do you have a stopwatch?
719
00:46:09,101 --> 00:46:10,143
Stopwatch?
720
00:46:10,602 --> 00:46:12,229
What did you think
I was doing just now?
721
00:46:13,063 --> 00:46:16,191
Yeah, I got a stopwatch.
722
00:46:17,651 --> 00:46:18,651
Time me.
723
00:46:24,366 --> 00:46:30,414
Hyun-woo spoke to his mom
at 2:05:39 AM.
724
00:46:31,456 --> 00:46:33,750
The next call began
at 2:09:40 AM.
725
00:46:35,043 --> 00:46:38,588
The taxi meter stopped
at 2:08 AM.
726
00:46:40,132 --> 00:46:42,676
- He can't kill while on the phone...
- Don't cut me off!
727
00:46:42,843 --> 00:46:46,012
- That leaves 1:40
- You drive like a blind fuck!
728
00:46:46,013 --> 00:46:48,724
How old are you?
You got a dad?
729
00:46:48,807 --> 00:46:50,017
Goddammit!
730
00:46:52,728 --> 00:46:55,354
I don't got no daddy
like you, asshole!
731
00:46:55,355 --> 00:46:56,355
What's that?
732
00:46:57,232 --> 00:46:59,026
No! No!
733
00:47:01,820 --> 00:47:04,697
- Open up!
- This is 5775, 5775, robbery! Help!
734
00:47:04,698 --> 00:47:07,784
Help! 5775!
It's a robbery!
735
00:47:07,909 --> 00:47:08,909
Help!
736
00:47:32,768 --> 00:47:38,940
The autopsy stated that the knife
could get stuck between the ribs.
737
00:47:39,733 --> 00:47:41,860
A lot of force was used
to stab him,
738
00:47:42,277 --> 00:47:45,989
and the stab on the hand,
shoulder and face
739
00:47:46,114 --> 00:47:49,409
reveal that the driver
resisted the attack.
740
00:47:50,494 --> 00:47:55,374
Can all that happen
in 1 minute 40 seconds?
741
00:47:59,252 --> 00:48:00,252
Jesus!
742
00:48:01,546 --> 00:48:02,672
Time?
743
00:48:06,093 --> 00:48:07,427
Can you go again?
744
00:48:40,043 --> 00:48:42,754
It's all made up.
745
00:48:51,805 --> 00:48:54,224
Fame Motel
746
00:48:57,185 --> 00:48:59,104
This is where
you were interrogated?
747
00:48:59,896 --> 00:49:02,941
Not at the station,
but an abandoned motel?
748
00:49:27,841 --> 00:49:29,843
Confession
749
00:49:49,696 --> 00:49:51,072
Bastards...
750
00:50:07,088 --> 00:50:08,089
Shall we go?
751
00:50:19,184 --> 00:50:21,853
Pulmonary artery sprays
blood like crazy.
752
00:50:21,978 --> 00:50:23,980
But nothing was detected
with luminol.
753
00:50:24,022 --> 00:50:26,525
This shoddy work wasn't
verified by the D.A.
754
00:50:26,608 --> 00:50:27,943
Wow, you're onto something.
755
00:50:28,151 --> 00:50:30,069
Is this enough for a retrial?
756
00:50:30,070 --> 00:50:31,487
- No.
- No?
757
00:50:31,488 --> 00:50:32,322
- No.
- Why?
758
00:50:32,323 --> 00:50:35,616
This proves that the cops
and D.A. were incompetent.
759
00:50:35,617 --> 00:50:39,496
But it doesn't prove that
he wasn't the killer.
760
00:50:41,122 --> 00:50:44,042
Only if I can find the real killer...
761
00:50:44,918 --> 00:50:47,128
The statute of limitations
is coming up soon.
762
00:50:48,880 --> 00:50:50,048
What's with you?
763
00:50:50,173 --> 00:50:50,924
About what?
764
00:50:50,925 --> 00:50:53,760
Since when were you
so vested in your clients?
765
00:50:56,846 --> 00:51:00,141
You went too far,
we're just legal counselors.
766
00:51:00,433 --> 00:51:01,601
Right.
767
00:51:03,186 --> 00:51:04,229
Indeed.
768
00:51:10,485 --> 00:51:12,153
I'd like to apologize, sir.
769
00:51:13,697 --> 00:51:16,741
Forget it,
you left on your own feet.
770
00:51:30,922 --> 00:51:32,007
What are you doing?
771
00:51:33,216 --> 00:51:36,094
Please let me work again.
772
00:51:36,219 --> 00:51:39,180
I have to make some money.
773
00:51:41,975 --> 00:51:44,936
Give me a chance,
and if I'm useless...
774
00:51:46,896 --> 00:51:48,648
I'll never come back again.
775
00:51:56,239 --> 00:51:57,115
Good afternoon, ma'am.
776
00:51:57,116 --> 00:51:59,659
We've met before,
I'm attorney Lee Joon-young.
777
00:52:00,910 --> 00:52:04,039
My lawyer's here!
778
00:52:04,497 --> 00:52:07,792
So lawyers look like that?
779
00:52:08,209 --> 00:52:11,086
Did you think they'd have horns?
780
00:52:11,087 --> 00:52:15,467
I need consultation,
could you help?
781
00:52:16,051 --> 00:52:18,719
I'm sorry, I'm a bit busy.
782
00:52:18,720 --> 00:52:23,433
I saw my hubby's texts
by accident...
783
00:52:23,558 --> 00:52:24,601
Did he cheat?
784
00:52:24,934 --> 00:52:27,144
She called the bitch
785
00:52:27,145 --> 00:52:30,231
but got ignored because
she's a business woman.
786
00:52:30,690 --> 00:52:34,694
These cheaters deserve
to be stoned to death.
787
00:52:34,778 --> 00:52:36,696
Where is he?
We can get him back.
788
00:52:37,864 --> 00:52:39,157
You ladies wait here.
789
00:52:39,741 --> 00:52:41,910
I'm going to carve him
to pieces!
790
00:52:42,243 --> 00:52:43,243
Let's go!
791
00:52:43,828 --> 00:52:45,705
Ma'am, please calm down.
792
00:52:45,789 --> 00:52:47,457
We can settle this legally.
793
00:52:49,167 --> 00:52:50,418
How?
794
00:52:51,670 --> 00:52:56,091
I'll go to the court and file
a provisional attachment.
795
00:52:56,216 --> 00:52:57,717
What's that?
796
00:52:57,801 --> 00:53:02,096
She will only receive
half of her salary,
797
00:53:02,097 --> 00:53:04,098
and you'll get the rest
as alimony.
798
00:53:04,099 --> 00:53:05,475
Is that true?
799
00:53:05,642 --> 00:53:06,476
Of course!
800
00:53:06,477 --> 00:53:11,481
She'll be mocked at work,
and you get paid too.
801
00:53:11,564 --> 00:53:15,235
- That's amazing.
- Clap your hands!
802
00:53:17,320 --> 00:53:19,864
Clap harder!
803
00:53:21,199 --> 00:53:22,659
He's amazing!
804
00:53:33,628 --> 00:53:35,797
So you slipped in the sauna?
805
00:53:36,047 --> 00:53:38,842
But they won't compensate
because they got a warning sign?
806
00:53:39,217 --> 00:53:42,053
T-t-t-that's right.
807
00:53:44,848 --> 00:53:45,849
Let's go have a drink!
808
00:53:54,274 --> 00:53:57,902
I got a surgery but I'm worried
about medical accident.
809
00:53:58,236 --> 00:54:00,029
Of course, what kind of surgery?
810
00:54:01,114 --> 00:54:02,197
You know.
811
00:54:02,198 --> 00:54:03,198
What?
812
00:54:03,283 --> 00:54:04,324
Circumcision!
813
00:54:04,325 --> 00:54:05,410
You little rascal!
814
00:54:07,662 --> 00:54:08,705
Take your pants off.
815
00:54:09,289 --> 00:54:11,291
Come back!
816
00:54:19,007 --> 00:54:20,341
I should've refused.
817
00:54:21,259 --> 00:54:22,259
What are those?
818
00:54:22,594 --> 00:54:23,594
Retainer.
819
00:54:25,305 --> 00:54:27,849
I'm so tired.
That was crazy.
820
00:54:32,145 --> 00:54:33,396
Why did you become a lawyer?
821
00:54:34,731 --> 00:54:36,232
You know, somehow.
822
00:54:37,859 --> 00:54:41,863
When I was young,
I sucked at studying.
823
00:54:42,822 --> 00:54:44,302
I went to an occupational
high school.
824
00:54:46,367 --> 00:54:47,786
I had fun.
825
00:54:48,703 --> 00:54:52,540
Got into plenty of fights,
ran away from home to Seoul.
826
00:54:53,291 --> 00:54:58,421
When I was a senior,
I had over a hundred absents,
827
00:54:58,671 --> 00:55:01,424
and my teacher wrote
in my record,
828
00:55:03,259 --> 00:55:05,261
"Lacks law-abiding spirit."
829
00:55:07,972 --> 00:55:11,726
I had this urge
to prove him wrong.
830
00:55:12,393 --> 00:55:15,438
So after my military service,
I started prepping for the bar.
831
00:55:16,147 --> 00:55:17,482
I wanted to go out with a bang.
832
00:55:17,816 --> 00:55:19,984
So? Did you?
833
00:55:20,735 --> 00:55:23,947
Isn't it obvious?
I'm on a killer's retrial case.
834
00:55:28,993 --> 00:55:30,161
Nice.
835
00:55:31,246 --> 00:55:33,164
So calm.
836
00:55:39,379 --> 00:55:40,380
What's this?
837
00:55:41,297 --> 00:55:43,007
Retainer?
838
00:55:43,591 --> 00:55:45,009
My entire savings.
839
00:55:50,348 --> 00:55:52,475
Okay, thanks.
840
00:55:56,437 --> 00:55:57,437
Buddy!
841
00:56:00,817 --> 00:56:02,735
I'm your lawyer now.
842
00:56:05,738 --> 00:56:07,365
Survey report
843
00:56:22,964 --> 00:56:25,967
It's the octopus from earlier.
844
00:56:26,759 --> 00:56:27,760
Eat it.
845
00:56:28,344 --> 00:56:29,344
For me?
846
00:56:48,907 --> 00:56:52,785
Yakchon Junction
847
00:57:02,879 --> 00:57:03,879
Good work.
848
00:57:04,005 --> 00:57:05,298
You too, dude.
849
00:57:07,467 --> 00:57:09,218
What a prick.
850
00:57:10,511 --> 00:57:12,555
Article 420 of the Constitution,
851
00:57:12,931 --> 00:57:16,893
a new piece of evidence is
the focal point of a new trial.
852
00:57:17,185 --> 00:57:19,394
Hard evidence is best,
but if not...
853
00:57:19,395 --> 00:57:21,522
- A witness.
- Very good!
854
00:57:22,857 --> 00:57:26,819
Did you meet anyone
when the murder took place?
855
00:57:28,571 --> 00:57:29,322
Why?
856
00:57:29,405 --> 00:57:33,575
If you were with someone,
you couldn't be the killer.
857
00:57:33,576 --> 00:57:35,495
Use your head.
858
00:57:39,540 --> 00:57:40,540
There was.
859
00:57:41,417 --> 00:57:42,585
Who?
860
00:57:47,215 --> 00:57:48,466
Open up.
861
00:57:49,342 --> 00:57:52,512
Open this right now!
You fucking bitch!
862
00:57:52,553 --> 00:57:54,555
Can't I just work here?
863
00:57:54,806 --> 00:57:58,393
Are you looking down
on the islanders?
864
00:57:58,851 --> 00:58:01,354
People live there too.
865
00:58:01,396 --> 00:58:02,897
Open up!
866
00:58:03,189 --> 00:58:06,943
Open, open, open! Bitch!
867
00:58:07,443 --> 00:58:10,404
You can't even fuck men,
what good are you?
868
00:58:10,405 --> 00:58:12,699
How will you pay back
the money I lend you?
869
00:58:18,454 --> 00:58:19,454
Bitch.
870
00:58:22,291 --> 00:58:23,710
Get out, you bastard!
871
00:58:23,793 --> 00:58:25,169
Are you nuts?
872
00:58:26,838 --> 00:58:27,964
Fucking bitch.
873
00:58:34,721 --> 00:58:35,722
Fucking hell.
874
00:58:43,604 --> 00:58:44,604
Son of a bitch.
875
00:58:49,360 --> 00:58:50,111
No!
876
00:58:50,194 --> 00:58:51,529
- Stop it!
- Let me go!
877
00:58:51,779 --> 00:58:53,405
I'm gonna kill that bastard!
878
00:58:53,406 --> 00:58:55,700
Drop it!
Drop the knife!
879
00:58:56,367 --> 00:58:58,494
Go! Leave!
880
00:59:04,042 --> 00:59:06,419
Didn't I tell you
to quit that job?!
881
00:59:06,627 --> 00:59:08,755
You wanted to live
a normal life!
882
00:59:09,088 --> 00:59:10,798
And hit the books
and go to college!
883
00:59:12,633 --> 00:59:14,010
GED Prep
884
00:59:21,392 --> 00:59:22,602
You should keep it.
885
00:59:23,352 --> 00:59:25,104
Let's meet again in college.
886
00:59:58,096 --> 01:00:00,640
So on the way home that night,
887
01:00:00,973 --> 01:00:03,559
you met the detectives.
888
01:00:06,604 --> 01:00:08,356
What was her name?
889
01:00:09,440 --> 01:00:10,817
Su-jung, I think.
890
01:00:11,400 --> 01:00:13,486
Don't know her
last name, nor age.
891
01:00:13,736 --> 01:00:17,907
Girls in that line of work
use fake names.
892
01:00:27,125 --> 01:00:29,043
District Attorney Choi?
893
01:00:29,418 --> 01:00:31,879
Yes, I'm here
to see Mr. Gu.
894
01:00:33,381 --> 01:00:35,967
He's a prosecutor
on the fast track.
895
01:00:36,634 --> 01:00:37,969
No need to rattle his cage.
896
01:00:38,469 --> 01:00:40,179
Joon-young is doing well.
897
01:00:40,263 --> 01:00:41,429
With a little push...
898
01:00:41,430 --> 01:00:44,433
Mo, this is a petty crime case.
899
01:00:44,559 --> 01:00:47,395
No good outcome will
come out of this.
900
01:00:48,187 --> 01:00:51,566
Why do flies go for shit,
and bees flowers?
901
01:00:55,194 --> 01:00:56,194
Where is he?
902
01:00:57,196 --> 01:00:58,197
Mr. Lee.
903
01:01:02,118 --> 01:01:03,161
Yes, sir.
904
01:01:10,501 --> 01:01:13,337
I didn't expect a snake to
emerge during landscaping.
905
01:01:14,630 --> 01:01:16,174
Is that so?
906
01:01:17,383 --> 01:01:20,344
Mr. Gu, I must be
the snake then.
907
01:01:20,678 --> 01:01:21,721
Of course not.
908
01:01:21,804 --> 01:01:24,390
Definitely not more than that.
909
01:01:24,682 --> 01:01:26,517
Buddy, who sent you?
910
01:01:26,601 --> 01:01:27,685
Watch your mouth.
911
01:01:30,688 --> 01:01:34,734
The D.A. of the original trial
came to stop the new trial.
912
01:01:36,235 --> 01:01:38,862
Had you read through
the fake report,
913
01:01:38,863 --> 01:01:40,405
Cho wouldn't have served.
914
01:01:40,406 --> 01:01:41,908
I said watch your mouth!
915
01:01:42,742 --> 01:01:47,705
A lawyer's greatest enemy
is the lawyer of future.
916
01:01:48,289 --> 01:01:50,249
That's a great quote.
Who said that?
917
01:01:50,458 --> 01:01:52,710
You did, during a mock trial.
918
01:01:53,002 --> 01:01:55,504
Yeah?
What was the outcome?
919
01:01:55,630 --> 01:01:59,174
We won, you brought
their lawyer to tears.
920
01:01:59,175 --> 01:02:01,385
Yeah, I remember.
921
01:02:01,510 --> 01:02:02,678
What are you two doing?!
922
01:02:03,304 --> 01:02:04,972
In front of a VIP, no less.
923
01:02:07,642 --> 01:02:10,019
No, it's quite alright.
924
01:02:13,522 --> 01:02:18,611
I heard you're job hunting,
I'm starting a firm soon.
925
01:02:19,737 --> 01:02:21,447
Give me a call
if you're up for it.
926
01:02:21,739 --> 01:02:22,865
Keep it.
927
01:02:23,241 --> 01:02:27,495
I may be a scumbag,
but I don't sell out my client.
928
01:02:37,755 --> 01:02:41,008
Copy of a letter Cho wrote
in prison to the detectives.
929
01:02:41,717 --> 01:02:45,721
A trial can't be won
with just passion.
930
01:02:51,852 --> 01:02:54,063
I said not to rattle his cage.
931
01:02:59,485 --> 01:03:00,736
That was nerve-racking.
932
01:03:01,570 --> 01:03:03,781
D.A.s are scary.
933
01:03:07,868 --> 01:03:11,038
Hello, Det. Baek Cheol-ki.
934
01:03:12,623 --> 01:03:16,961
I'd like to sincerely
apologize for all the lies.
935
01:03:18,546 --> 01:03:24,260
Like you said, I like to
think of this as early enlistment.
936
01:03:25,052 --> 01:03:31,309
Thank you for putting me
on the right track again.
937
01:03:36,647 --> 01:03:38,232
Lee Joon-young
938
01:03:39,400 --> 01:03:41,068
What's up?
939
01:03:41,861 --> 01:03:43,279
What's with the letter?
940
01:03:43,696 --> 01:03:44,322
What letter?
941
01:03:44,405 --> 01:03:47,825
The letter you wrote
to the cops in prison.
942
01:03:47,950 --> 01:03:49,035
Letter?
943
01:03:50,119 --> 01:03:51,495
Answer me.
944
01:03:51,954 --> 01:03:52,954
Hello?
945
01:03:53,414 --> 01:03:55,707
I had to write it,
I had no choice.
946
01:03:55,708 --> 01:03:58,961
You're not the killer,
so why did you?
947
01:04:00,963 --> 01:04:05,843
If you don't believe me,
you should've left me alone!
948
01:04:05,968 --> 01:04:07,970
Listen to this bastard.
949
01:04:08,220 --> 01:04:10,598
Cho Hyun-woo.
Hello?
950
01:04:28,824 --> 01:04:31,911
I'm looking for
Lee Joon-young.
951
01:04:33,287 --> 01:04:35,039
I knew this would happen.
952
01:04:35,998 --> 01:04:37,958
Let's end this case here.
953
01:04:38,959 --> 01:04:40,544
I still can't believe it.
954
01:04:41,212 --> 01:04:43,339
His acting can't be that good.
955
01:04:48,677 --> 01:04:49,553
What are you doing?
956
01:04:49,554 --> 01:04:53,015
My client stabbed me
for losing the trial.
957
01:04:54,266 --> 01:04:56,977
Clients lie to their lawyers
all the time.
958
01:04:58,896 --> 01:05:00,648
Get some rest since you're here.
959
01:05:01,357 --> 01:05:04,819
It's only a fractured rib.
960
01:05:23,212 --> 01:05:24,672
15 years?
961
01:05:25,339 --> 01:05:28,050
There's only one way
to reduce the sentence.
962
01:05:28,551 --> 01:05:29,927
What is that?
963
01:05:30,094 --> 01:05:31,636
He must admit his crime.
964
01:05:31,637 --> 01:05:34,682
He didn't kill anyone,
why would he?
965
01:05:34,932 --> 01:05:37,059
Even if you appeal,
it's a lost cause.
966
01:05:37,435 --> 01:05:39,853
If you show remorse...
967
01:05:39,854 --> 01:05:42,064
You douchebag!
968
01:05:42,606 --> 01:05:45,776
Are you working with them?
969
01:05:45,943 --> 01:05:46,943
You prick!
970
01:05:47,027 --> 01:05:48,195
I'll do it!
971
01:05:52,074 --> 01:05:53,284
I'll admit to it.
972
01:05:55,161 --> 01:05:58,038
Mom, let's stop this.
973
01:05:59,039 --> 01:06:01,083
How long must we do this?
974
01:06:02,209 --> 01:06:06,464
You can't even see right
with diabetes or whatever!
975
01:06:07,965 --> 01:06:09,258
No way.
976
01:06:09,925 --> 01:06:11,594
Don't take this prick's word.
977
01:06:12,887 --> 01:06:16,056
What should I do?
Tell me what to do.
978
01:06:16,140 --> 01:06:17,183
No!
979
01:06:17,600 --> 01:06:19,935
Start with a letter of apology
to the judge.
980
01:06:20,019 --> 01:06:20,895
Okay.
981
01:06:20,896 --> 01:06:22,897
Another to the detectives.
982
01:06:24,732 --> 01:06:26,609
- Okay...
- This is utter nonsense.
983
01:06:30,905 --> 01:06:32,114
Never!
984
01:06:43,918 --> 01:06:45,002
What is it?
985
01:06:45,377 --> 01:06:46,504
What's going on?
986
01:06:53,844 --> 01:06:55,554
That thing we talked about.
987
01:07:10,110 --> 01:07:12,363
Suwon City,
Sinjung District 186-3
988
01:07:12,446 --> 01:07:15,616
Why look for her all of a sudden?
989
01:07:16,534 --> 01:07:17,618
Are you...
990
01:07:19,119 --> 01:07:20,287
lonely nowadays?
991
01:07:21,872 --> 01:07:24,291
Okay, okay,
I'm leaving. Jeez.
992
01:07:25,000 --> 01:07:27,086
Get the fuck out!
993
01:07:27,461 --> 01:07:28,461
Bye!
994
01:07:45,646 --> 01:07:48,023
Lee Joon-young
995
01:08:28,022 --> 01:08:29,231
Welcome.
996
01:08:43,037 --> 01:08:44,246
It's been a while.
997
01:08:45,664 --> 01:08:47,291
I heard about what happened.
998
01:08:48,584 --> 01:08:50,919
I never believed
that you did it.
999
01:08:55,883 --> 01:08:57,009
Could you...
1000
01:08:58,636 --> 01:09:01,138
become a witness?
1001
01:09:02,806 --> 01:09:04,058
Witness?
1002
01:09:04,767 --> 01:09:06,518
Just tell them,
1003
01:09:07,061 --> 01:09:09,688
you were with me
when the murder took place.
1004
01:09:15,986 --> 01:09:17,196
You must be busy.
1005
01:09:18,572 --> 01:09:19,865
You are.
1006
01:09:22,534 --> 01:09:25,287
Could I come back
after you close?
1007
01:09:32,336 --> 01:09:34,171
I still sell drinks.
1008
01:09:34,797 --> 01:09:36,757
I'm not ashamed now.
1009
01:09:37,883 --> 01:09:39,551
But where we worked
was different.
1010
01:09:40,427 --> 01:09:42,262
What if people find out?
1011
01:09:43,180 --> 01:09:45,516
I didn't even think
to visit you.
1012
01:09:50,646 --> 01:09:51,730
Hyun-woo!
1013
01:09:52,815 --> 01:09:54,525
Yeah? What is it?
1014
01:09:58,112 --> 01:10:02,324
About 3 years or so
after you went to prison...
1015
01:10:05,119 --> 01:10:07,246
Something happened in Kunsan.
1016
01:10:20,008 --> 01:10:22,886
Sir, remember me?
1017
01:10:30,644 --> 01:10:34,732
I heard the youngsters
call this country 'Hell Korea'.
1018
01:10:40,237 --> 01:10:42,489
At least it's fair in hell.
1019
01:10:43,198 --> 01:10:45,325
You only get punished
for what you did.
1020
01:10:47,745 --> 01:10:49,620
3 years after the murder
1021
01:10:49,621 --> 01:10:50,622
Give me a second.
1022
01:10:51,790 --> 01:10:53,751
This is Kunsan Precinct.
1023
01:10:54,334 --> 01:10:57,963
I... know who
the real killer is.
1024
01:10:58,338 --> 01:10:59,381
What?
1025
01:10:59,715 --> 01:11:03,093
The one who killed
the Yakchon cabby.
1026
01:11:12,478 --> 01:11:13,729
Gangnam night view.
1027
01:11:15,814 --> 01:11:16,899
How is it?
1028
01:11:17,399 --> 01:11:19,610
What is this place?
1029
01:11:19,985 --> 01:11:21,425
I'm thinking of
starting my own firm.
1030
01:11:21,612 --> 01:11:24,364
I hooked a big M&A case
that I've been working on.
1031
01:11:24,448 --> 01:11:25,741
Seriously?
1032
01:11:26,241 --> 01:11:28,368
Congrats!
1033
01:11:29,828 --> 01:11:31,580
And talk about hiring you.
1034
01:11:32,164 --> 01:11:33,207
Hire me?
1035
01:11:33,290 --> 01:11:36,001
You wanted one big score
to make a mark.
1036
01:11:36,084 --> 01:11:37,419
Let's do it together,
right here.
1037
01:11:42,299 --> 01:11:43,759
Cho Hyun-woo
1038
01:11:44,343 --> 01:11:45,343
Don't answer.
1039
01:11:46,887 --> 01:11:49,890
We should drink
till the morning.
1040
01:11:50,224 --> 01:11:51,224
How about it?
1041
01:11:56,188 --> 01:11:57,648
You've changed.
1042
01:11:58,023 --> 01:11:59,023
Me?
1043
01:12:04,863 --> 01:12:06,406
I said don't answer.
1044
01:12:07,366 --> 01:12:09,243
I'll tell him
not to call me again.
1045
01:12:11,328 --> 01:12:12,287
Hello?
1046
01:12:12,287 --> 01:12:13,287
I found the real killer.
1047
01:12:13,330 --> 01:12:14,414
What?
1048
01:12:14,498 --> 01:12:16,458
I know where the real killer is!
1049
01:12:17,334 --> 01:12:19,294
Ilsan Car Dealership
1050
01:12:20,587 --> 01:12:21,922
No pressure to make a purchase.
1051
01:12:22,422 --> 01:12:26,260
But I think this car
suits your style.
1052
01:12:36,186 --> 01:12:37,646
It's been a long time.
1053
01:12:37,855 --> 01:12:39,439
You look really good.
1054
01:12:56,790 --> 01:13:00,377
That's enough,
or I might kill you.
1055
01:13:00,669 --> 01:13:03,297
Go on, kill me.
1056
01:13:04,464 --> 01:13:06,091
That's what you do best.
1057
01:13:07,759 --> 01:13:09,887
Sir, I'll call the cops!
1058
01:13:10,470 --> 01:13:11,805
Shut the fuck up!
1059
01:13:13,223 --> 01:13:14,223
Stop!
1060
01:14:53,699 --> 01:14:55,117
What the fuck!
1061
01:14:55,909 --> 01:14:56,909
Back up!
1062
01:14:57,452 --> 01:14:59,413
Back the fuck up!
1063
01:14:59,496 --> 01:15:00,497
Goddammit!
1064
01:15:01,873 --> 01:15:02,873
Asshole!
1065
01:15:09,923 --> 01:15:10,923
Shit!
1066
01:15:12,509 --> 01:15:14,386
Who the fuck are you?
1067
01:15:14,720 --> 01:15:15,720
Me?
1068
01:15:18,724 --> 01:15:19,808
A lawyer.
1069
01:15:29,526 --> 01:15:31,319
Lawyer! That's perfect.
1070
01:15:31,528 --> 01:15:33,321
I wanna sue this guy.
1071
01:15:33,572 --> 01:15:36,199
I'll pay you a lot,
so take care of him!
1072
01:15:36,283 --> 01:15:39,995
Yeah? I get to
make money for once.
1073
01:15:40,537 --> 01:15:44,124
Okay, I'll decide in 10 minutes.
1074
01:15:44,541 --> 01:15:45,584
Decide what?
1075
01:15:46,168 --> 01:15:47,461
Whether to represent you,
1076
01:15:48,712 --> 01:15:49,921
or represent him.
1077
01:15:50,922 --> 01:15:53,592
I got nothing to say.
1078
01:15:54,051 --> 01:15:55,469
Wait, Mr. Lawyer!
1079
01:15:56,636 --> 01:15:59,639
Do you know
what you learn in prison?
1080
01:16:02,017 --> 01:16:04,853
Things you should
never learn, you fuck!
1081
01:16:08,356 --> 01:16:09,441
I'll talk!
1082
01:16:10,317 --> 01:16:11,568
I'll spill it!
1083
01:16:21,453 --> 01:16:26,541
If you needed money,
you should've gotten a job.
1084
01:16:28,627 --> 01:16:30,253
Get rid of this for me.
1085
01:16:32,589 --> 01:16:33,924
Me?
1086
01:16:36,301 --> 01:16:37,511
Why should I?
1087
01:16:37,594 --> 01:16:41,848
Gonna ignore
your friend in need?
1088
01:16:48,355 --> 01:16:50,732
Having killed a person,
1089
01:16:53,944 --> 01:16:55,904
I realized that
it's no big deal.
1090
01:16:56,029 --> 01:16:57,489
Did you sniff glue again?
1091
01:17:01,326 --> 01:17:02,743
Confession
1092
01:17:02,744 --> 01:17:04,788
I told you we should've
turned ourselves in sooner.
1093
01:17:06,665 --> 01:17:11,044
I can't live with this
on my hands anymore.
1094
01:17:12,254 --> 01:17:13,505
Spill it.
1095
01:17:13,839 --> 01:17:15,841
Or you're arrested
for harboring a criminal.
1096
01:17:16,091 --> 01:17:18,802
I tossed the knife
in the dumping ground.
1097
01:17:19,094 --> 01:17:21,179
How dare you report me?
1098
01:17:24,224 --> 01:17:26,351
Son of a bitch!
Grab him!
1099
01:17:27,561 --> 01:17:30,272
1 case, 2 killers.
1100
01:17:30,814 --> 01:17:35,193
Police coercion and
irresponsible prosecutor.
1101
01:17:39,322 --> 01:17:40,907
The tabloids will love this.
1102
01:17:42,784 --> 01:17:47,497
Well, we didn't do this
only for my benefit.
1103
01:17:48,582 --> 01:17:49,749
You know that.
1104
01:17:53,336 --> 01:17:54,336
At attention!
1105
01:17:55,630 --> 01:17:57,716
At attention, asshole!
1106
01:18:00,427 --> 01:18:02,596
I didn't rot in the boonies
1107
01:18:05,807 --> 01:18:08,935
to go down with
a small time hooligan.
1108
01:18:11,605 --> 01:18:12,772
I'll do whatever it takes.
1109
01:18:16,735 --> 01:18:18,862
Sit up.
1110
01:18:20,113 --> 01:18:22,282
Sit up straight.
1111
01:18:25,827 --> 01:18:29,039
I killed him, I really did.
1112
01:18:29,831 --> 01:18:31,791
I confessed to everything.
1113
01:18:32,709 --> 01:18:34,126
I'll go to prison.
1114
01:18:34,127 --> 01:18:37,297
This guy's funny,
not everyone can go to prison.
1115
01:18:37,547 --> 01:18:38,965
We have to let you.
1116
01:18:40,634 --> 01:18:42,510
- Don't you sniff glue too?
- What?
1117
01:18:42,677 --> 01:18:45,597
You like sniffing glue, right?
1118
01:18:45,931 --> 01:18:46,973
No...
1119
01:18:47,349 --> 01:18:48,683
Son of a whore.
1120
01:18:49,351 --> 01:18:51,311
Just say you do, fuckface.
1121
01:18:51,478 --> 01:18:52,520
If you don't,
1122
01:18:53,396 --> 01:18:54,522
we're both dead.
1123
01:18:55,982 --> 01:18:57,234
I love it.
1124
01:18:57,859 --> 01:19:01,738
Good, say that
you sniffed together.
1125
01:19:01,863 --> 01:19:03,990
And lied about the confession.
1126
01:19:04,074 --> 01:19:07,035
We settled things
with your folks too.
1127
01:19:07,744 --> 01:19:12,123
Get some rest
in a mental hospital.
1128
01:19:12,832 --> 01:19:14,000
Got it?
1129
01:19:15,961 --> 01:19:17,045
Then what?
1130
01:19:17,712 --> 01:19:20,881
I was a fake patient
for 2 or 3 months.
1131
01:19:20,882 --> 01:19:26,471
- What the hell...
- They all looked for the knife.
1132
01:19:26,596 --> 01:19:27,597
I understand.
1133
01:19:30,267 --> 01:19:33,061
Chief, I got a call
from the station.
1134
01:19:33,144 --> 01:19:34,687
Are they sending us support?
1135
01:19:34,688 --> 01:19:36,064
No, the warrant...
1136
01:19:37,607 --> 01:19:42,946
was overturned, so they want
us to halt the investigation.
1137
01:19:43,822 --> 01:19:45,031
What did you say?
1138
01:19:45,824 --> 01:19:47,492
We can get him,
so why aren't we?
1139
01:19:50,245 --> 01:19:51,788
We have him...
1140
01:20:00,839 --> 01:20:02,799
Insufficient evidence,
they said.
1141
01:20:05,552 --> 01:20:12,559
I told them I'm the killer,
but the cops let me go.
1142
01:20:13,351 --> 01:20:14,561
And your friend?
1143
01:20:14,936 --> 01:20:18,315
The one in psych ward,
where is he?
1144
01:20:26,489 --> 01:20:27,741
That fuck...
1145
01:20:29,326 --> 01:20:31,745
Depression or some shit.
1146
01:20:33,163 --> 01:20:34,706
Asshole.
1147
01:20:35,957 --> 01:20:36,957
What will you do?
1148
01:20:38,043 --> 01:20:40,795
Kill him?
Or get the police?
1149
01:20:41,129 --> 01:20:43,882
He'll be freed again
for insufficient evident, no?!
1150
01:20:55,268 --> 01:20:58,063
You think this is over?
Not at all.
1151
01:21:01,191 --> 01:21:02,942
We'll meet again in court.
1152
01:21:15,163 --> 01:21:16,164
Thank you.
1153
01:21:19,125 --> 01:21:20,502
We're ready to shoot.
1154
01:21:27,008 --> 01:21:28,008
Morning.
1155
01:21:28,259 --> 01:21:29,302
What are you doing?
1156
01:21:29,386 --> 01:21:30,678
What do you think?
1157
01:21:30,887 --> 01:21:34,181
No good will come out of
making big deal of this case...
1158
01:21:34,182 --> 01:21:36,267
What's going on?
Something wrong?
1159
01:21:36,351 --> 01:21:37,351
I'm sorry, sir.
1160
01:21:37,394 --> 01:21:38,978
No problem.
1161
01:21:39,479 --> 01:21:42,774
I got the make-up
and wardrobe departments.
1162
01:21:43,608 --> 01:21:45,235
- Here.
- Thank you.
1163
01:21:45,819 --> 01:21:48,696
Producer Lee,
get me a 2-shot later.
1164
01:21:50,407 --> 01:21:54,828
And make sure to get
a close up of our logo.
1165
01:21:57,914 --> 01:21:59,874
It's okay, don't worry.
1166
01:22:07,882 --> 01:22:09,926
You look good in that.
1167
01:22:11,344 --> 01:22:14,973
I feel awkward in this.
1168
01:22:15,306 --> 01:22:16,391
Okay, good.
1169
01:22:16,975 --> 01:22:18,810
Button up.
1170
01:22:21,980 --> 01:22:22,980
Look in the mirror.
1171
01:22:23,481 --> 01:22:24,983
Very nice.
1172
01:22:27,193 --> 01:22:29,487
You look like a movie star.
1173
01:22:33,408 --> 01:22:34,534
What?
1174
01:22:35,368 --> 01:22:36,786
You look good.
1175
01:22:45,712 --> 01:22:48,339
- It's dad.
- With newly surfaced evidence...
1176
01:22:48,423 --> 01:22:50,049
My gosh, it's really him.
1177
01:22:50,758 --> 01:22:53,761
Come out!
He's on TV!
1178
01:22:53,845 --> 01:22:55,596
when it's dismissed, we cannot
1179
01:22:55,597 --> 01:22:58,266
- What did he do now?
- apply for a new trial.
1180
01:22:58,349 --> 01:23:01,269
We need indisputable evidence,
and a witness who didn't testify
1181
01:23:01,478 --> 01:23:06,858
- in the original trial.
- Look how good he looks.
1182
01:23:07,775 --> 01:23:14,199
A new witness is the sole hope
for Cho Hyun-woo and his family.
1183
01:23:14,699 --> 01:23:19,037
If there is a witness,
be courageous.
1184
01:23:19,913 --> 01:23:21,206
Please help us.
1185
01:23:21,956 --> 01:23:25,627
You are their only hope.
1186
01:23:30,006 --> 01:23:31,132
Stay there!
1187
01:23:32,091 --> 01:23:35,053
What are you doing there?
1188
01:23:39,599 --> 01:23:41,100
- Listen carefully.
- Okay.
1189
01:23:42,477 --> 01:23:44,646
Attach the hook to the rope.
1190
01:23:45,104 --> 01:23:47,440
You can safely get here
from home.
1191
01:23:48,107 --> 01:23:50,777
My baby is a genius.
1192
01:23:50,860 --> 01:23:54,948
How did you ever think of this?
1193
01:23:55,573 --> 01:23:57,033
I'm gonna get GED.
1194
01:23:58,826 --> 01:23:59,869
Really?
1195
01:24:01,329 --> 01:24:03,623
I can't believe
what I'm hearing.
1196
01:24:04,082 --> 01:24:07,042
Thank you, thank you so much.
1197
01:24:07,043 --> 01:24:09,087
Don't thank me.
1198
01:24:09,462 --> 01:24:11,798
Not you idiot, your lawyer.
1199
01:24:13,174 --> 01:24:14,259
Right, my lawyer.
1200
01:24:16,219 --> 01:24:19,931
Did you just laugh?
1201
01:24:24,018 --> 01:24:25,103
My baby.
1202
01:24:26,563 --> 01:24:28,815
You really did laugh, right?
1203
01:24:30,692 --> 01:24:32,276
You were laughing.
1204
01:24:32,277 --> 01:24:36,364
I had something on my face,
I got more work to do.
1205
01:24:36,447 --> 01:24:38,157
Go on inside!
1206
01:24:43,997 --> 01:24:46,748
Looking for Witness
I'm attorney Lee Joon-young.
Please read this.
1207
01:24:46,749 --> 01:24:48,500
Hello, we're from TV station.
1208
01:24:48,501 --> 01:24:50,002
We're looking for a witness.
1209
01:24:50,003 --> 01:24:51,796
Hello, I'm attorney
Lee Joon-young.
1210
01:24:51,879 --> 01:24:53,256
Please give it a read.
1211
01:24:54,132 --> 01:24:57,093
I'm Lee Joon-young,
please give it a read.
1212
01:24:57,218 --> 01:24:58,218
Thank you!
1213
01:24:59,095 --> 01:25:01,931
Sir, I'm attorney Lee Joon-young....
1214
01:25:17,530 --> 01:25:18,530
Mr. Lee!
1215
01:25:20,199 --> 01:25:21,199
Yes?
1216
01:25:21,826 --> 01:25:24,120
We just received a tip.
1217
01:25:25,496 --> 01:25:27,999
I understand, okay.
1218
01:25:29,834 --> 01:25:30,918
I'll call you back.
1219
01:25:34,213 --> 01:25:36,883
This is a sure thing.
1220
01:25:37,258 --> 01:25:39,093
Oh Young-gil
1221
01:25:40,345 --> 01:25:42,472
New trial, 13th
It's coming up soon.
1222
01:25:42,722 --> 01:25:43,806
That's great.
1223
01:26:07,080 --> 01:26:09,082
Are you the caller...
1224
01:26:09,165 --> 01:26:10,500
Hello there.
1225
01:26:11,459 --> 01:26:13,086
I can still remember it clearly.
1226
01:26:14,128 --> 01:26:17,215
Even after a decade,
I can't forget it.
1227
01:26:18,132 --> 01:26:23,304
I was standing by to help
someone moonlight flit.
1228
01:26:29,185 --> 01:26:30,185
What the heck?
1229
01:26:41,739 --> 01:26:43,074
It's done, let's get moving.
1230
01:26:43,700 --> 01:26:46,119
Did you happen to see
1231
01:26:46,202 --> 01:26:49,622
a motorcycle or a scooter
near the cab?
1232
01:26:49,831 --> 01:26:51,124
Nothing nearby.
1233
01:26:51,624 --> 01:26:53,224
Why didn't you call in
with the tip then?
1234
01:26:53,292 --> 01:26:55,336
I did, how could I not?
1235
01:26:55,420 --> 01:27:00,341
But the cops refused
to listen to me at all.
1236
01:27:00,717 --> 01:27:04,637
I felt bad,
it always stuck with me.
1237
01:27:05,304 --> 01:27:06,305
That's it.
1238
01:27:06,514 --> 01:27:09,183
He's our new witness,
it's a done deal.
1239
01:27:09,600 --> 01:27:11,477
Ma'am, no need to worry anymore.
1240
01:27:11,686 --> 01:27:13,271
- It's over.
- Mom, it's done.
1241
01:27:13,354 --> 01:27:15,106
- It's over.
- I'm free.
1242
01:27:18,901 --> 01:27:19,901
What's that?
1243
01:27:27,034 --> 01:27:28,034
Arrest him!
1244
01:27:28,161 --> 01:27:29,286
Oh, and don't forget,
1245
01:27:29,287 --> 01:27:32,290
read him the Miranda rights,
his lawyer's present.
1246
01:27:32,373 --> 01:27:33,499
Wait, wait!
1247
01:27:33,833 --> 01:27:35,334
- Move aside.
- What's going on?
1248
01:27:35,877 --> 01:27:37,378
Stay out of this!
1249
01:27:37,587 --> 01:27:38,838
Listen carefully.
1250
01:27:39,255 --> 01:27:40,965
You have the right
to remain silent,
1251
01:27:41,090 --> 01:27:43,467
and refuse to answer
fucking questions.
1252
01:27:43,468 --> 01:27:44,260
What's all this?
1253
01:27:44,261 --> 01:27:46,261
Possession of obscene
material and what else?
1254
01:27:46,262 --> 01:27:49,056
Prostitution and gambling.
1255
01:27:49,265 --> 01:27:52,393
You got a call girl
from a karaoke.
1256
01:27:52,685 --> 01:27:54,771
And gambled at
an illegal internet cafe.
1257
01:27:55,480 --> 01:27:57,190
You lead a fun life.
Put him in the van.
1258
01:27:57,273 --> 01:28:00,859
Wait a minute!
Let him go!
1259
01:28:00,860 --> 01:28:03,613
The lawyer is ignoring
the law and order.
1260
01:28:04,697 --> 01:28:06,239
Take him for
obstruction of justice.
1261
01:28:06,240 --> 01:28:07,158
Yes, sir!
1262
01:28:07,241 --> 01:28:09,285
Wait, you know me!
1263
01:28:09,911 --> 01:28:11,287
Let go of me!
1264
01:28:11,954 --> 01:28:13,998
Hyun-woo! Hyun-woo!
1265
01:28:14,290 --> 01:28:16,626
You idiot, snap out of it!
1266
01:28:16,918 --> 01:28:17,919
Listen to me!
1267
01:28:25,218 --> 01:28:26,427
Yo, #979.
1268
01:28:29,847 --> 01:28:33,559
You shoulda come to say hello
upon your release.
1269
01:28:34,352 --> 01:28:35,603
Isn't that right?
1270
01:28:35,978 --> 01:28:38,022
Look at this chump,
clean and shit.
1271
01:28:38,231 --> 01:28:40,775
All rehabilitated.
1272
01:28:41,275 --> 01:28:42,819
You see, asshole?
1273
01:28:43,152 --> 01:28:46,239
Prison is the best medicine
for people like you.
1274
01:28:46,906 --> 01:28:48,282
- Hey! Hyun-woo!
- All loaded up?
1275
01:28:48,533 --> 01:28:50,660
- Hey!
- Let's go!
1276
01:29:06,801 --> 01:29:08,052
Good work.
1277
01:29:10,429 --> 01:29:11,429
What happened?
1278
01:29:12,390 --> 01:29:15,017
It was a close call,
1279
01:29:16,310 --> 01:29:17,436
but we're safe.
1280
01:29:18,563 --> 01:29:21,399
Chairman Park put in
a good word for you.
1281
01:29:21,524 --> 01:29:23,985
He acquired this golf course
thanks to you.
1282
01:29:24,360 --> 01:29:25,611
What was the final figure?
1283
01:29:25,903 --> 01:29:27,321
$342 million.
1284
01:29:28,823 --> 01:29:32,451
With proper title examination,
this type of risk is easy.
1285
01:29:32,869 --> 01:29:34,412
The commission is 8%...
1286
01:29:34,495 --> 01:29:36,706
$27.3 million.
1287
01:29:37,290 --> 01:29:39,333
Enough capital to start a firm.
1288
01:29:40,126 --> 01:29:41,752
Head of a firm...
1289
01:29:44,046 --> 01:29:47,300
No need to think hard,
we're helping each other.
1290
01:29:51,429 --> 01:29:54,432
I paid my dues in Yakchon
long enough for this.
1291
01:29:58,936 --> 01:30:01,898
Homicide team
1292
01:30:35,765 --> 01:30:37,766
District Attorney
Choi Young-je
1293
01:30:37,767 --> 01:30:39,268
Real Estate Consulting Contract
1294
01:30:50,363 --> 01:30:52,531
Delegate: Choi Young-je
Mo Chang-hwan
1295
01:30:55,242 --> 01:30:58,287
Chang-hwan,
what's this?
1296
01:31:03,501 --> 01:31:05,252
Are you fucking nuts?
1297
01:31:06,545 --> 01:31:08,130
What's wrong?
1298
01:31:08,297 --> 01:31:09,507
What did you do?
1299
01:31:09,632 --> 01:31:12,385
It all worked out for you,
no need to get angry.
1300
01:31:12,510 --> 01:31:13,427
What?
1301
01:31:13,511 --> 01:31:15,906
You said it's not important
whether Cho is the killer or not.
1302
01:31:15,930 --> 01:31:18,557
And that making money
is the priority!
1303
01:31:19,850 --> 01:31:22,561
I'll compensate him enough
to start over.
1304
01:31:23,396 --> 01:31:27,233
With the condition that
there's no new trial.
1305
01:31:28,192 --> 01:31:29,401
Look at this guy.
1306
01:31:29,402 --> 01:31:31,320
What is best for the client?
1307
01:31:31,654 --> 01:31:34,448
A new trial with no chance?
Or guaranteed money?
1308
01:31:35,908 --> 01:31:38,119
How could you do this to me?
1309
01:31:38,494 --> 01:31:41,163
Aren't you even sorry for me?
1310
01:31:47,586 --> 01:31:49,005
I am.
1311
01:31:53,259 --> 01:31:56,637
But like you said,
lawyers don't apologize.
1312
01:31:59,598 --> 01:32:00,808
Let's work together.
1313
01:32:01,434 --> 01:32:03,394
This is my official proposal
to become partners.
1314
01:32:03,936 --> 01:32:06,355
You can reunite with
your family for good.
1315
01:32:19,535 --> 01:32:20,661
Get out.
1316
01:32:26,000 --> 01:32:27,000
Go!
1317
01:32:27,668 --> 01:32:29,003
Go away!
1318
01:32:29,086 --> 01:32:30,713
What's with you?
1319
01:32:32,006 --> 01:32:36,135
Seoul, China or wherever,
just leave.
1320
01:32:36,385 --> 01:32:37,594
Okay, fine, let's go inside.
1321
01:32:37,595 --> 01:32:39,680
Go! Just leave!
1322
01:32:39,930 --> 01:32:43,976
With a son like you by my side,
I could never rest easy.
1323
01:32:44,435 --> 01:32:48,897
After you're gone,
I could finally live.
1324
01:32:48,898 --> 01:32:49,982
Mom!
1325
01:32:50,232 --> 01:32:52,610
Go! Leave me.
1326
01:32:53,569 --> 01:32:56,363
This is the only way.
1327
01:32:56,614 --> 01:32:58,532
Don't ever come back.
1328
01:32:59,033 --> 01:33:03,829
Go! Right this moment!
Leave me alone!
1329
01:33:04,497 --> 01:33:06,540
Go! Go!
1330
01:33:09,502 --> 01:33:11,003
Mom, please...
1331
01:33:15,633 --> 01:33:19,929
Mom, open this door.
1332
01:33:24,892 --> 01:33:27,728
What am I supposed to do?!
1333
01:33:29,772 --> 01:33:32,900
I'm going mad!
I really am...
1334
01:33:34,401 --> 01:33:36,904
Mom...
1335
01:33:39,698 --> 01:33:41,575
Mom!
1336
01:34:07,601 --> 01:34:09,019
Motherfuckers!
1337
01:34:11,897 --> 01:34:14,150
Goddamn you!
1338
01:34:45,347 --> 01:34:46,807
Sir? Sir?
1339
01:34:47,641 --> 01:34:49,727
You have to pay first.
1340
01:35:18,881 --> 01:35:23,844
You'd be surprised to know
that I raise a large shepherd.
1341
01:35:24,970 --> 01:35:28,724
My dog went to a butcher shop
and ate a ton of meat.
1342
01:35:29,642 --> 01:35:30,976
And only A+ quality meat.
1343
01:35:32,686 --> 01:35:34,521
Even a dog knows good meat.
1344
01:35:34,939 --> 01:35:36,982
So the butcher asked me,
1345
01:35:37,775 --> 01:35:41,904
when a pet damaged goods,
can the owner be billed?
1346
01:35:42,696 --> 01:35:44,698
I said you absolutely can.
1347
01:35:45,241 --> 01:35:48,285
Then he asked me for $500.
1348
01:35:49,578 --> 01:35:51,705
It was the cost of meat
that my dog ate.
1349
01:35:51,997 --> 01:35:55,000
It's like having a girlfriend,
high maintenance.
1350
01:35:56,502 --> 01:35:59,380
And regrettably,
my dog is a female.
1351
01:36:01,924 --> 01:36:04,093
So in this case,
1352
01:36:05,511 --> 01:36:08,097
do you know
what I told the butcher?
1353
01:36:08,806 --> 01:36:10,557
You asked him for $500.
1354
01:36:12,434 --> 01:36:15,104
Because your legal consultation
is $1,000 per hour.
1355
01:36:16,480 --> 01:36:17,731
Indeed.
1356
01:36:18,065 --> 01:36:19,275
So...
1357
01:36:19,817 --> 01:36:21,527
why did you sell out the client?
1358
01:36:22,820 --> 01:36:26,698
Like I told you, I was
acting on his best interest.
1359
01:36:26,699 --> 01:36:29,827
What's important to him
isn't money.
1360
01:36:30,119 --> 01:36:31,287
Do you understand?
1361
01:36:34,748 --> 01:36:38,127
To live like a man,
we must clear his name!
1362
01:36:38,419 --> 01:36:41,880
To live like a man,
he needs money!
1363
01:36:48,387 --> 01:36:49,847
Can we talk later?
1364
01:36:56,353 --> 01:36:57,353
No.
1365
01:36:57,396 --> 01:36:59,565
A lawbreaker needs to be tried.
1366
01:37:01,400 --> 01:37:02,901
Did I break a law?
1367
01:37:03,861 --> 01:37:05,821
Attorney-at-Law Act,
Article 26,
1368
01:37:06,322 --> 01:37:11,076
'An attorney must not disclose
confidential matter to a third party.'
1369
01:37:13,078 --> 01:37:13,954
Got proof?
1370
01:37:14,038 --> 01:37:16,874
Only you and I knew about
the tipster's number.
1371
01:37:17,124 --> 01:37:19,793
For passing on that tip,
you got a big real estate deal!
1372
01:37:20,794 --> 01:37:22,254
And started a firm, right?
1373
01:37:22,796 --> 01:37:25,924
I told you not to
make big presumptions!
1374
01:37:27,092 --> 01:37:30,429
Without an indisputable proof,
no such law exists!
1375
01:37:30,804 --> 01:37:31,847
That's law.
1376
01:37:32,681 --> 01:37:34,058
You're a criminal.
1377
01:37:36,268 --> 01:37:37,895
I warned you.
1378
01:37:37,978 --> 01:37:40,356
Don't mistake common sense
with law logic.
1379
01:37:40,606 --> 01:37:43,150
Yeah, you broke a law.
1380
01:37:43,484 --> 01:37:44,485
Which one?
1381
01:37:44,943 --> 01:37:46,528
Attorney-at-Law Act,
Article 1,
1382
01:37:46,904 --> 01:37:49,573
'One must defend fundamental
human rights,
1383
01:37:50,032 --> 01:37:52,451
and realize social justice.'
1384
01:38:00,459 --> 01:38:01,543
See you soon.
1385
01:38:03,212 --> 01:38:04,963
I'll make sure you're tried.
1386
01:38:09,009 --> 01:38:11,887
Wondering what friends
are doing?
1387
01:38:13,013 --> 01:38:16,517
A good lawyer has
less friends than a terrorist.
1388
01:38:17,101 --> 01:38:19,436
So if you need a friend,
raise a dog instead.
1389
01:38:20,437 --> 01:38:21,814
That's today's lesson.
1390
01:38:54,138 --> 01:38:55,138
Mr. Lee?
1391
01:39:00,185 --> 01:39:01,937
May I offer you a job?
1392
01:39:02,855 --> 01:39:04,398
You'll be treated handsomely.
1393
01:39:07,192 --> 01:39:10,487
Sir, don't you get
a huge retainer?
1394
01:39:11,029 --> 01:39:12,948
More than you.
1395
01:39:18,078 --> 01:39:19,204
What is that?
1396
01:39:20,247 --> 01:39:22,082
Have you received
a man's entire savings?
1397
01:39:23,959 --> 01:39:24,959
Never, right?
1398
01:39:28,589 --> 01:39:30,048
I won.
1399
01:39:36,013 --> 01:39:37,139
Mr. Lee Joon-young.
1400
01:39:45,731 --> 01:39:46,857
Nothing.
1401
01:40:24,728 --> 01:40:27,147
I messed everything up.
1402
01:40:30,067 --> 01:40:31,401
I'm so sorry.
1403
01:40:31,568 --> 01:40:33,111
No need.
1404
01:40:37,115 --> 01:40:39,034
It's my fault for having hope.
1405
01:40:45,123 --> 01:40:47,000
Hyun-woo's gone.
1406
01:40:48,544 --> 01:40:50,170
He won't be back.
1407
01:41:30,669 --> 01:41:32,963
GED Prep
1408
01:41:42,055 --> 01:41:43,473
Suwon City,
Sinjung District 186-3
1409
01:42:20,093 --> 01:42:22,179
I'm sorry, we're closed.
1410
01:42:22,763 --> 01:42:24,014
I, um...
1411
01:42:25,182 --> 01:42:28,185
Are you... Su-jung?
1412
01:42:28,727 --> 01:42:31,021
Yes, who are you?
1413
01:42:31,104 --> 01:42:32,648
I'm Hyun-woo's lawyer.
1414
01:42:34,066 --> 01:42:35,400
I told him I can't testify.
1415
01:42:35,484 --> 01:42:37,152
Do you know where he is?
1416
01:42:39,154 --> 01:42:40,739
He was here a few weeks ago.
1417
01:42:41,281 --> 01:42:43,450
I explained myself clearly.
1418
01:42:44,409 --> 01:42:46,620
Please leave me alone.
1419
01:42:55,295 --> 01:42:56,380
What now?
1420
01:42:57,089 --> 01:42:58,674
I'm just angry.
1421
01:42:59,049 --> 01:43:00,425
Did I do something wrong?
1422
01:43:00,509 --> 01:43:01,551
No.
1423
01:43:06,306 --> 01:43:08,558
It's because of this moron.
1424
01:43:14,314 --> 01:43:19,277
Why'd he go to save you
and get falsely accused?
1425
01:43:19,611 --> 01:43:22,531
Why would he do
such a pointless thing?
1426
01:43:23,115 --> 01:43:25,075
What a moron...
1427
01:43:25,826 --> 01:43:29,162
Now he's trying to
become a real killer.
1428
01:43:37,546 --> 01:43:40,173
Let's get moving!
Jesus Christ!
1429
01:43:44,803 --> 01:43:45,804
Who the hell?!
1430
01:43:46,680 --> 01:43:47,680
Son of a bitch!
1431
01:43:57,232 --> 01:43:58,233
Get that bastard!
1432
01:45:06,218 --> 01:45:07,511
Get over here!
1433
01:45:11,389 --> 01:45:12,432
You bastard.
1434
01:45:12,724 --> 01:45:14,100
Get up, you fuck!
1435
01:45:48,677 --> 01:45:50,387
Fame Motel
1436
01:46:04,276 --> 01:46:06,820
An ex-con with a grudge
1437
01:46:07,112 --> 01:46:11,241
viciously attacked law enforcers,
1438
01:46:11,867 --> 01:46:17,914
and the cops fought back
in self-defense!
1439
01:46:24,671 --> 01:46:25,672
Hyun-woo.
1440
01:46:25,922 --> 01:46:28,425
Do you feel wronged?
1441
01:46:29,885 --> 01:46:31,303
Son of a bitch.
1442
01:46:33,263 --> 01:46:35,599
Another trip to prison
will do you good.
1443
01:46:41,104 --> 01:46:42,564
Look at this bastard.
1444
01:46:42,898 --> 01:46:43,899
What's that?
1445
01:46:46,109 --> 01:46:47,110
Drop the knife.
1446
01:46:47,736 --> 01:46:49,571
Drop it, you fuck!
1447
01:46:52,073 --> 01:46:53,158
Motherfucker!
1448
01:47:25,815 --> 01:47:27,567
Let's talk it over.
1449
01:47:41,456 --> 01:47:42,624
I'm sorry.
1450
01:47:43,124 --> 01:47:45,877
Hyun-woo, I'm sorry.
1451
01:47:46,336 --> 01:47:48,838
It's all my fault.
1452
01:47:49,464 --> 01:47:50,464
Hyun-woo...
1453
01:47:51,508 --> 01:47:52,508
Hyun-woo!
1454
01:48:08,858 --> 01:48:09,859
Hyun-woo.
1455
01:48:10,527 --> 01:48:13,655
Calm down and give me the knife.
1456
01:48:14,364 --> 01:48:18,576
We can resolve this with law.
1457
01:48:19,619 --> 01:48:20,619
Law?
1458
01:48:21,496 --> 01:48:22,622
Law?!
1459
01:48:23,373 --> 01:48:24,708
Are you still on a crusade?
1460
01:48:25,333 --> 01:48:26,668
What can you do with it?
1461
01:48:27,460 --> 01:48:29,587
Can you put those fuckers
behind bars?
1462
01:48:29,921 --> 01:48:30,964
You can't!
1463
01:48:31,339 --> 01:48:32,590
Answer me!
1464
01:48:37,721 --> 01:48:38,847
Goddammit...
1465
01:48:40,390 --> 01:48:42,142
- Move!
- Stop it.
1466
01:48:42,392 --> 01:48:43,392
Move aside.
1467
01:48:47,564 --> 01:48:49,274
You're a law junkie too.
1468
01:48:51,067 --> 01:48:53,194
You're no better than them.
1469
01:48:58,408 --> 01:49:01,411
Alright, kill me if you want to.
1470
01:49:02,662 --> 01:49:06,458
If it'll clear your grudge,
become a real killer.
1471
01:49:07,333 --> 01:49:11,379
But the first one to go
isn't this bastard.
1472
01:49:11,880 --> 01:49:13,506
I'm the worst one.
1473
01:49:15,633 --> 01:49:16,633
What?
1474
01:49:17,385 --> 01:49:22,140
I'm actually not...
a Themis lawyer.
1475
01:49:24,184 --> 01:49:26,186
I got greedy and got a big debt.
1476
01:49:26,436 --> 01:49:27,937
My wife left me with my kid,
1477
01:49:28,063 --> 01:49:29,689
so I took on your case.
1478
01:49:30,607 --> 01:49:35,278
I wanted to use your case
to get a job and make money.
1479
01:49:35,487 --> 01:49:37,655
So I'm the worst of all.
1480
01:49:38,281 --> 01:49:39,491
Stab me.
1481
01:49:39,574 --> 01:49:40,950
Kill me first.
1482
01:49:42,619 --> 01:49:43,787
Go on.
1483
01:49:46,873 --> 01:49:50,168
Can't do it?
You know why?
1484
01:49:53,713 --> 01:49:55,298
Cause you're not a killer.
1485
01:49:57,509 --> 01:49:58,802
I know you.
1486
01:49:59,594 --> 01:50:00,594
You...
1487
01:50:02,013 --> 01:50:03,932
don't have what it takes to kill.
1488
01:50:04,849 --> 01:50:06,476
I know this.
1489
01:50:09,562 --> 01:50:10,897
That's why I'm sorry.
1490
01:50:13,233 --> 01:50:14,609
I'm so sorry.
1491
01:50:18,613 --> 01:50:20,782
Please give me one more chance.
1492
01:50:21,449 --> 01:50:25,120
I'll prove it
in the court of law.
1493
01:50:25,411 --> 01:50:29,582
I'll tell the world!
1494
01:50:29,707 --> 01:50:30,707
You!
1495
01:50:31,459 --> 01:50:33,002
You are not a killer!
1496
01:50:33,795 --> 01:50:35,672
We made you into one!
1497
01:50:37,090 --> 01:50:38,591
That's why!
1498
01:50:40,009 --> 01:50:41,553
That's why...
1499
01:50:48,434 --> 01:50:51,020
we should be
apologizing to you...
1500
01:51:07,704 --> 01:51:08,704
I'm sorry...
1501
01:51:33,521 --> 01:51:34,521
Yo!
1502
01:51:36,316 --> 01:51:37,483
Drawing?
1503
01:51:40,653 --> 01:51:42,030
Beautiful day.
1504
01:51:50,538 --> 01:51:51,623
Take this.
1505
01:51:52,749 --> 01:51:54,417
High Court Decision
1506
01:51:57,295 --> 01:51:59,797
New trial is approved.
1507
01:52:02,383 --> 01:52:03,635
Can we win?
1508
01:52:05,053 --> 01:52:07,972
You said nothing's certain
in court.
1509
01:52:12,769 --> 01:52:14,354
But we'll never lose.
1510
01:52:26,324 --> 01:52:27,825
I didn't convince her.
1511
01:52:29,744 --> 01:52:31,037
You did.
1512
01:52:36,542 --> 01:52:37,752
Look! He's here!
1513
01:52:47,679 --> 01:52:50,890
Did you find any discrepancies
in Cho Hyun-woo's case?
1514
01:52:52,141 --> 01:52:55,561
The truth will be
revealed in court.
1515
01:53:46,029 --> 01:53:47,655
The court is now in session.
1516
01:53:55,747 --> 01:53:57,915
Is the defendant present?
1517
01:54:07,133 --> 01:54:08,134
Yes, Your Honor.
1518
01:54:09,719 --> 01:54:11,304
You may begin.
1519
01:54:30,490 --> 01:54:32,283
Your Honor.
1520
01:54:33,826 --> 01:54:38,873
I am not here to defend
Cho Hyun-woo.
1521
01:54:40,583 --> 01:54:42,001
I'm here...
1522
01:54:46,923 --> 01:54:51,636
to allow this court
to formally apologize
1523
01:54:53,012 --> 01:54:58,226
for causing grief to a boy
15 years ago.
1524
01:55:00,895 --> 01:55:08,486
I hope that this new trial
and its outcome
1525
01:55:10,363 --> 01:55:14,909
will bring about a new start
to him and his family.
1526
01:55:18,329 --> 01:55:22,667
Let's take a look
at the first piece of evidence.
1527
01:55:25,211 --> 01:55:29,424
The real Cho Hyun-woo was cleared
of all charges on Nov. 17, 2016,
1528
01:55:29,507 --> 01:55:32,969
It was 16 years after the incident.
1529
01:55:34,345 --> 01:55:39,559
The detectives who framed Cho
were charged and incarcerated.
1530
01:55:39,892 --> 01:55:44,897
Cho is now a family man,
and a father of 2 kids.
1531
01:55:46,816 --> 01:55:52,363
Attorney Park Joon-young took
on other new trial cases
1532
01:55:52,822 --> 01:55:56,909
and became known
as 'New trial Specialist'.
1533
01:56:08,045 --> 01:56:12,758
Written and Directed by
KIM TAE-YUN
102722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.