All language subtitles for New.Trial.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,276 --> 00:00:28,112 OPUS PICTURES presents 2 00:00:33,284 --> 00:00:35,954 an IDIO PLAN production 3 00:00:45,255 --> 00:00:49,551 This film is based on actual event, but the names have been altered 4 00:00:54,597 --> 00:01:01,771 Yakchon Jct, Aug. 2000 5 00:01:08,278 --> 00:01:09,028 What? 6 00:01:09,029 --> 00:01:11,613 Where are you? Look at the time! 7 00:01:11,614 --> 00:01:15,076 - I'm on my way. Go to bed! - Get home now! 8 00:01:15,159 --> 00:01:17,120 Are you on a bike again?! 9 00:01:40,268 --> 00:01:41,268 Hey! 10 00:01:59,037 --> 00:02:01,497 I'm sensing a major headache. 11 00:02:01,623 --> 00:02:02,623 What is? 12 00:02:03,207 --> 00:02:06,127 The massive joint crackdown 13 00:02:06,169 --> 00:02:09,088 prior to the World Cup and the election here. 14 00:02:09,130 --> 00:02:13,217 Yeah? It's a good chance. 15 00:02:13,259 --> 00:02:15,011 What exactly is? 16 00:02:15,219 --> 00:02:18,222 The 2nd Declaration of War against crime. 17 00:02:18,348 --> 00:02:21,642 Boss, you aiming to become the chief? 18 00:02:21,643 --> 00:02:22,810 Say what? 19 00:02:23,186 --> 00:02:25,229 - Do I look the part? - Of course, boss. 20 00:02:25,313 --> 00:02:27,231 - Congrats, chief. - Shut your hole. 21 00:02:27,899 --> 00:02:29,609 - Let's go eat. - Yes, boss. 22 00:02:36,157 --> 00:02:37,450 Hold on. 23 00:02:38,284 --> 00:02:39,284 Boys. 24 00:02:40,203 --> 00:02:42,538 Isn't he from the bar? 25 00:02:43,581 --> 00:02:47,001 - Yeah, the hooligan. - What's he doing here? 26 00:02:47,085 --> 00:02:49,045 He came out of nowhere... 27 00:03:02,767 --> 00:03:04,018 What are you doing? 28 00:03:18,700 --> 00:03:19,867 What's this? 29 00:03:32,338 --> 00:03:33,631 Prosecution, sentence demand? 30 00:03:37,051 --> 00:03:41,222 As a preventative measure against rise in violent crimes, 31 00:03:41,848 --> 00:03:43,766 we demand maximum allowed sentence. 32 00:03:46,894 --> 00:03:48,104 The sentencing is as follows. 33 00:03:49,897 --> 00:03:52,817 Defendant Cho Hyun-woo is 34 00:03:52,900 --> 00:03:54,652 sentenced to 15 years in prison. 35 00:03:55,153 --> 00:03:57,321 - That can't be! - Mom... 36 00:03:57,405 --> 00:03:59,532 - That's not right! - I didn't do this, mom! 37 00:03:59,574 --> 00:04:01,367 - Let him go! - I'm innocent! 38 00:04:01,492 --> 00:04:03,286 Let him go! 39 00:04:04,245 --> 00:04:05,496 - My baby... - Please help! 40 00:04:05,872 --> 00:04:06,872 Mom, help me! 41 00:04:07,081 --> 00:04:08,707 Mom! Mom! 42 00:04:08,708 --> 00:04:09,417 You sons of bitches! 43 00:04:09,418 --> 00:04:12,336 Mom! I didn't kill anyone! 44 00:04:23,306 --> 00:04:27,393 The court grants a party's motion on the grounds of a legal defect in the original trial 45 00:04:30,480 --> 00:04:33,941 NEW TRIAL 46 00:04:37,487 --> 00:04:38,487 Hey! 47 00:04:40,198 --> 00:04:43,242 Why aren't you coming home? Are you nuts? 48 00:04:44,243 --> 00:04:46,287 Do you ever feel responsible? 49 00:04:46,704 --> 00:04:47,996 It wasn't for a selfish reason. 50 00:04:47,997 --> 00:04:49,790 JUNG Woo It wasn't for a selfish reason. 51 00:04:49,791 --> 00:04:52,710 JUNG Woo You really are nuts, then what? 52 00:04:54,128 --> 00:04:56,838 KANG Ha-neul I didn't want you two to feel inferior somehow. 53 00:04:56,839 --> 00:04:59,926 No, I never wanted anything like that. 54 00:05:00,343 --> 00:05:04,387 We can talk about it at home, why are we doing this here? 55 00:05:04,388 --> 00:05:07,600 I didn't want to see seizure stickers at home. 56 00:05:08,059 --> 00:05:09,602 Are you two fighting again? 57 00:05:09,811 --> 00:05:10,812 Yes. 58 00:05:11,270 --> 00:05:13,272 No, baby, mom and dad aren't fighting. 59 00:05:13,356 --> 00:05:15,066 No, we are. 60 00:05:15,274 --> 00:05:18,402 We're not fighting, we're having a chat. 61 00:05:18,694 --> 00:05:20,363 I'm used to it. 62 00:05:20,446 --> 00:05:23,241 It's embarrassing, so be quiet. 63 00:05:23,324 --> 00:05:25,076 Okay, daddy's sorry. 64 00:05:25,409 --> 00:05:27,703 - What's with her language? - She took after you. 65 00:05:30,248 --> 00:05:32,458 I'm involved in this trial. 66 00:05:32,875 --> 00:05:37,754 I got suckered by you to pool my parents' money 67 00:05:37,755 --> 00:05:39,841 and bought an apartment in the new city, no? 68 00:05:40,007 --> 00:05:41,259 Right, sorry. 69 00:05:43,219 --> 00:05:44,428 The court is now in session. 70 00:05:45,471 --> 00:05:49,058 Please leave, I'm really tired. 71 00:05:49,183 --> 00:05:49,934 Just go. 72 00:05:50,017 --> 00:05:51,394 End this right. 73 00:05:55,356 --> 00:05:58,025 Is the defendant present? 74 00:05:59,402 --> 00:06:00,486 Yes, Your Honor. 75 00:06:01,904 --> 00:06:03,322 And the plaintiff? 76 00:06:05,741 --> 00:06:09,120 Yes, we're here, and in the hallways. 77 00:06:09,203 --> 00:06:10,872 Many of us are here. 78 00:06:11,247 --> 00:06:12,748 There are over 10,000 plaintiffs. 79 00:06:12,915 --> 00:06:15,167 - Mr. Lee. - Yes, Your Honor. 80 00:06:15,334 --> 00:06:16,752 I do not take kindly 81 00:06:17,420 --> 00:06:21,591 to lawyers using trials for wealth or promotion, 82 00:06:21,799 --> 00:06:23,300 I absolutely hate that. 83 00:06:23,301 --> 00:06:24,385 Neither do I. 84 00:06:24,468 --> 00:06:27,721 To protect my clients' assets, I've put in my own funds... 85 00:06:27,722 --> 00:06:29,807 You are shameless! 86 00:06:30,766 --> 00:06:31,851 Sit down. 87 00:06:32,226 --> 00:06:33,311 Yes, Your Honor. 88 00:06:40,860 --> 00:06:42,236 Here is the verdict. 89 00:06:45,740 --> 00:06:47,158 How can you just leave! 90 00:06:47,992 --> 00:06:50,036 You must take responsibility! I lost $500,000! 91 00:06:53,664 --> 00:06:55,458 You're a con man! 92 00:06:57,543 --> 00:06:58,920 A con man?! 93 00:07:02,798 --> 00:07:06,802 I paid for this trial out of my own pocket! 94 00:07:07,386 --> 00:07:11,557 I'm in massive debt because of this! 95 00:07:11,891 --> 00:07:14,977 I gave everything, how am I a con man?! 96 00:07:16,354 --> 00:07:19,607 You should've settled, it's all over now! 97 00:07:19,649 --> 00:07:25,988 The court unfairly sided with a large corporation. 98 00:07:26,197 --> 00:07:28,115 We must appeal, this is tyranny! 99 00:07:35,998 --> 00:07:39,085 I got a call, wait! Give me a second! 100 00:07:39,460 --> 00:07:40,711 Yes, sir! 101 00:07:41,587 --> 00:07:43,214 Yes, the trial is over. 102 00:07:43,839 --> 00:07:46,175 The Justice Department is a joke. 103 00:07:46,258 --> 00:07:49,512 The judiciary has to be reformed. 104 00:07:50,262 --> 00:07:53,140 Hello? Sir? 105 00:07:53,933 --> 00:07:56,060 I can't hear you, one moment please! 106 00:07:56,644 --> 00:08:00,439 Hello? I can't hear you. 107 00:08:01,357 --> 00:08:02,358 Hello? 108 00:08:10,408 --> 00:08:12,994 How am I supposed to live? 109 00:08:13,577 --> 00:08:17,206 Send this off and that's it then? 110 00:08:17,456 --> 00:08:23,170 Sending boys off to 2-year military service is bad enough, 111 00:08:23,546 --> 00:08:27,591 but mine spent 10 years, in prison no less! 112 00:08:28,009 --> 00:08:30,219 I know you're in a bad spot. 113 00:08:30,386 --> 00:08:31,721 Look here, ma'am. 114 00:08:32,013 --> 00:08:33,806 What? 115 00:08:33,931 --> 00:08:36,183 I'm looking, so what? 116 00:08:36,517 --> 00:08:40,312 He paid for his crime, why should we pay? 117 00:08:40,563 --> 00:08:43,774 Your boy killed a man, a family man! 118 00:08:44,859 --> 00:08:48,487 His family received $40,000 from our insurance. 119 00:08:48,612 --> 00:08:50,405 That's what we're asking you to pay. 120 00:08:50,406 --> 00:08:53,325 It's far more than $40,000! 121 00:08:53,576 --> 00:08:55,202 Money doesn't just sit around. 122 00:08:55,494 --> 00:08:57,329 Imagine 10 years of interest! 123 00:08:57,997 --> 00:09:01,542 There's no point in making a scene here. 124 00:09:01,625 --> 00:09:02,751 Let go, let go! 125 00:09:02,752 --> 00:09:06,630 - Please go home. - Kill me instead! 126 00:09:07,757 --> 00:09:09,050 Hey, Yoo-min. 127 00:09:09,592 --> 00:09:10,718 What's up? 128 00:09:11,260 --> 00:09:15,514 That thing I asked last week, 129 00:09:15,598 --> 00:09:17,266 how did that pan out? 130 00:09:17,308 --> 00:09:20,144 Sorry buddy, it's a tough time for us. 131 00:09:20,519 --> 00:09:23,647 So, there's not a single opening? 132 00:09:24,440 --> 00:09:26,066 - That makes sense? - I got a meeting. 133 00:09:26,067 --> 00:09:28,652 Let's get together for a beer, okay? 134 00:09:33,699 --> 00:09:35,659 Must be nice to be busy. 135 00:09:43,626 --> 00:09:44,668 Hey girls! 136 00:09:45,127 --> 00:09:46,836 - Come here, - Yes? 137 00:09:46,837 --> 00:09:48,297 come here for a sec. 138 00:09:51,550 --> 00:09:52,718 Let's see. 139 00:09:53,552 --> 00:09:58,516 You got any teachers you want to sue? 140 00:09:59,100 --> 00:10:03,687 Or seniors who hit you? 141 00:10:04,021 --> 00:10:05,688 - What the heck? - Whatever. 142 00:10:05,689 --> 00:10:06,732 Let's go. 143 00:10:07,900 --> 00:10:09,693 - Fine, go. - Is he crazy? 144 00:10:09,819 --> 00:10:11,570 Mid-life crisis? 145 00:10:13,906 --> 00:10:15,491 What the hell... 146 00:10:16,158 --> 00:10:18,576 Mo Chang-hwan 147 00:10:18,577 --> 00:10:19,745 Cheers! 148 00:10:24,083 --> 00:10:25,626 That's good! 149 00:10:27,169 --> 00:10:29,255 My boy's all grown up. 150 00:10:29,338 --> 00:10:32,549 You were a snot-nosed kid when we first met. 151 00:10:32,550 --> 00:10:36,720 We met in a dorm, we were adults, asshole. 152 00:10:38,722 --> 00:10:40,766 That looks good, it's new? 153 00:10:42,768 --> 00:10:43,769 Fancy new watch. 154 00:10:44,186 --> 00:10:45,646 Stop, give it. 155 00:10:49,567 --> 00:10:52,444 Speaking of which, return the watch I lent you. 156 00:10:54,029 --> 00:10:56,740 That's long gone. 157 00:10:57,032 --> 00:10:58,284 But it's a Rol... 158 00:10:59,243 --> 00:11:00,618 If you lost a Rolex... 159 00:11:00,619 --> 00:11:04,748 Wife took it to put food on the table. 160 00:11:06,667 --> 00:11:10,963 I heard about you on and off, why did you do it? 161 00:11:11,672 --> 00:11:14,758 I wanted to go out with a bang. 162 00:11:17,803 --> 00:11:19,054 Mo Chang-hwan. 163 00:11:20,264 --> 00:11:22,683 Okay, let's work together. 164 00:11:23,017 --> 00:11:24,518 Say what? 165 00:11:24,810 --> 00:11:27,188 I'll let your firm scout me, happy? 166 00:11:27,479 --> 00:11:30,565 Scouting's not up to you, it's up to employer. 167 00:11:30,566 --> 00:11:34,862 There's no smarter and cheaper lawyer than me. 168 00:11:35,112 --> 00:11:40,951 So the partners get 50:50? 169 00:11:41,035 --> 00:11:43,662 Joon-young, I'm happy that you're alive. 170 00:11:43,746 --> 00:11:45,956 Let's live long and prosperous. 171 00:11:46,582 --> 00:11:47,208 I'm off. 172 00:11:47,333 --> 00:11:49,335 Chang-hwan, sit. Sit back down. 173 00:11:50,127 --> 00:11:51,503 Come on. 174 00:11:54,298 --> 00:11:57,760 Bro, can't you let me work at your firm? 175 00:11:58,219 --> 00:12:01,055 I'll get whatever that will rake in money. 176 00:12:01,138 --> 00:12:05,142 It's not up to me, my boss is still alive and kicking! 177 00:12:07,228 --> 00:12:11,357 It's my last favor as your friend. 178 00:12:13,359 --> 00:12:15,611 I'll do my absolute best. 179 00:12:17,238 --> 00:12:18,322 Sorry, sorry. 180 00:12:19,698 --> 00:12:20,698 Good morning. 181 00:12:22,910 --> 00:12:24,411 I'm late. 182 00:12:24,620 --> 00:12:25,940 Let's start the mentoring session. 183 00:12:27,623 --> 00:12:33,963 I went to Hermes party with a doctor friend yesterday, 184 00:12:34,713 --> 00:12:37,757 and people were lining up to get examined... 185 00:12:37,758 --> 00:12:38,717 Are you still drunk? 186 00:12:38,718 --> 00:12:40,803 I'm fine. 187 00:12:41,720 --> 00:12:44,139 He was asked about 3 glands. 188 00:12:44,598 --> 00:12:47,893 prostate, thyroid and lymph. 189 00:12:48,811 --> 00:12:51,355 Since it was free, they went nuts. 190 00:12:52,731 --> 00:12:54,733 Koreans really love free things. 191 00:12:55,818 --> 00:12:59,363 The friend looked annoyed and whispered, 192 00:12:59,905 --> 00:13:01,740 Mr. Gu, what'd you do in my place? 193 00:13:03,867 --> 00:13:05,911 What do you think I said? 194 00:13:08,372 --> 00:13:11,292 Bill everyone who requested diagnosis. 195 00:13:12,501 --> 00:13:15,045 So, here's today's question. 196 00:13:16,088 --> 00:13:21,719 What do you do first thing in the morning? 197 00:13:22,553 --> 00:13:23,721 As a lawyer. 198 00:13:28,559 --> 00:13:29,560 You? 199 00:13:32,438 --> 00:13:33,981 Looks like we're closing shop. 200 00:13:35,566 --> 00:13:39,278 You bill your doctor friend. 201 00:13:42,698 --> 00:13:43,698 Your name? 202 00:13:44,658 --> 00:13:46,827 Lee Joon-young, we studied for the bar together. 203 00:13:50,998 --> 00:13:52,124 Are you drunk? 204 00:13:52,416 --> 00:13:54,918 No, I can't drink at all. 205 00:13:55,836 --> 00:13:57,296 Anyway, bingo. 206 00:13:57,838 --> 00:14:01,550 Do you know why people go to trial nowadays? 207 00:14:01,842 --> 00:14:05,596 99.9% of the time it's about money. 208 00:14:06,472 --> 00:14:08,807 Ergo, I firmly believe that 209 00:14:08,891 --> 00:14:13,395 the client's asset protection is a lawyer's ultimate goal. 210 00:14:15,314 --> 00:14:19,068 The type of client whose asset needs protection is also crucial. 211 00:14:19,151 --> 00:14:21,987 He may've committed crimes against our society or... 212 00:14:22,071 --> 00:14:24,907 A client with a massive wealth, of course. 213 00:14:24,990 --> 00:14:25,990 Pardon? 214 00:14:27,201 --> 00:14:31,914 A law firm is a corporation that provides law service. 215 00:14:31,997 --> 00:14:35,793 As such, it must generate profit. 216 00:14:35,876 --> 00:14:37,086 But still, 217 00:14:37,544 --> 00:14:40,923 shouldn't public service be a lawyer's priority? 218 00:14:41,340 --> 00:14:42,508 Public service? 219 00:14:45,719 --> 00:14:50,891 Many people believe that our society is rotting at its core. 220 00:14:51,058 --> 00:14:52,267 Why is that? 221 00:14:52,559 --> 00:14:54,520 Because they're all poor. 222 00:14:54,728 --> 00:14:57,815 From the rich's perspective, it's an ideal society. 223 00:14:59,650 --> 00:15:04,947 At our level, let's be frank, okay? 224 00:15:04,988 --> 00:15:10,411 We spent hundreds of thousands to reach here. 225 00:15:11,036 --> 00:15:13,831 Because of money, right? 226 00:15:13,914 --> 00:15:16,250 At least that's what I want, since a child. 227 00:15:22,965 --> 00:15:24,007 Interesting. 228 00:15:32,558 --> 00:15:34,393 Did I say something wrong? 229 00:15:38,147 --> 00:15:41,400 He was a great student, made a mint for his firm too. 230 00:15:41,733 --> 00:15:43,444 So why is he here? 231 00:15:43,986 --> 00:15:45,946 He helmed new city class action lawsuit... 232 00:15:46,029 --> 00:15:47,322 That's par for the course. 233 00:15:47,948 --> 00:15:50,951 You go after one big score and lose everything. 234 00:15:52,411 --> 00:15:53,537 School? 235 00:15:53,871 --> 00:15:55,873 He dropped out of no name college. 236 00:15:56,248 --> 00:15:57,249 Mr. Mo. 237 00:15:59,001 --> 00:16:00,002 Mr. Gu. 238 00:16:01,295 --> 00:16:03,505 You have an event today. 239 00:16:03,881 --> 00:16:05,883 I got another appointment... 240 00:16:06,467 --> 00:16:08,343 what to do... 241 00:16:08,385 --> 00:16:11,930 - Should I cancel? - No, don't do that. 242 00:16:15,601 --> 00:16:17,060 Mr. Lee Joon-young? 243 00:16:17,853 --> 00:16:18,979 Yes, sir. 244 00:16:19,855 --> 00:16:23,233 There's a case I'd like to hire you for. 245 00:16:25,611 --> 00:16:28,322 Thank you, I'll do my best. 246 00:16:28,989 --> 00:16:29,990 Okay. 247 00:16:35,704 --> 00:16:37,372 Treat me lunch, OK? 248 00:16:37,706 --> 00:16:40,083 Free Legal Consultation 249 00:16:45,255 --> 00:16:46,255 Over here. 250 00:16:54,723 --> 00:16:56,767 Could you smile a bit? 251 00:16:57,100 --> 00:16:58,852 This will go on our homepage. 252 00:16:58,977 --> 00:17:01,063 Can we go? Time's up. 253 00:17:01,438 --> 00:17:02,606 There's one more! 254 00:17:04,942 --> 00:17:06,652 She signed up a month ago. 255 00:17:09,071 --> 00:17:10,364 It was dull, wasn't it? 256 00:17:12,908 --> 00:17:14,701 I don't believe this... 257 00:17:14,993 --> 00:17:19,581 How are you so good without working eyes? 258 00:17:21,375 --> 00:17:24,711 You don't own this sea. 259 00:17:25,045 --> 00:17:26,171 Bullshit. 260 00:17:26,338 --> 00:17:28,173 The sea is fair to all. 261 00:17:28,590 --> 00:17:31,218 How much could the blind take, you think? 262 00:17:33,345 --> 00:17:34,846 I got a clam! 263 00:17:35,222 --> 00:17:36,265 It's a rock. 264 00:17:37,891 --> 00:17:39,977 What's with her accent? 265 00:17:40,435 --> 00:17:43,855 She's a bride from Uzbeck or whatever. 266 00:17:48,694 --> 00:17:50,988 She's got it bad. 267 00:17:51,738 --> 00:17:54,491 We wanted to introduce her to a real lawyer, 268 00:17:55,075 --> 00:17:57,160 but no one will take her case. 269 00:18:01,707 --> 00:18:03,166 Whoa! Whoa! 270 00:18:12,342 --> 00:18:13,342 It's a flat. 271 00:18:17,472 --> 00:18:18,473 What now? 272 00:18:19,182 --> 00:18:20,559 I think it's that house. 273 00:18:32,863 --> 00:18:33,863 Mr. Lee! 274 00:18:37,242 --> 00:18:38,285 Anyone home? 275 00:18:41,121 --> 00:18:42,414 Hello? 276 00:18:44,041 --> 00:18:45,584 We're from Themis. 277 00:18:45,876 --> 00:18:47,252 Anyone home? 278 00:18:48,003 --> 00:18:49,588 Here's somebody. 279 00:18:50,213 --> 00:18:52,049 - Good afternoon. - Hello. 280 00:18:52,424 --> 00:18:54,426 We're here about the indemnity case. 281 00:18:56,970 --> 00:18:57,970 Jesus! 282 00:19:01,475 --> 00:19:02,976 What's with him? 283 00:19:04,686 --> 00:19:05,812 Goddammit! 284 00:19:08,065 --> 00:19:10,108 I don't believe this. 285 00:19:11,652 --> 00:19:12,652 What's going on here? 286 00:19:12,653 --> 00:19:14,738 I ain't got no money, leave us alone. 287 00:19:14,905 --> 00:19:16,114 What? 288 00:19:17,115 --> 00:19:19,284 I think there's a misunderstanding. 289 00:19:19,368 --> 00:19:20,702 Get the hell out! 290 00:19:21,286 --> 00:19:23,288 We got guests? 291 00:19:23,955 --> 00:19:25,540 Afternoon, ma'am! 292 00:19:26,124 --> 00:19:27,124 Mr. Lee! 293 00:19:27,125 --> 00:19:30,086 I'm here with a lawyer, this is Lee Joon-young. 294 00:19:30,087 --> 00:19:31,213 Good afternoon. 295 00:19:31,380 --> 00:19:34,091 Didn't you request a legal consultation? 296 00:19:34,174 --> 00:19:35,467 Yes, yes. 297 00:19:36,301 --> 00:19:38,845 This is all useless shit! 298 00:19:38,929 --> 00:19:41,348 You're the useless piece of shit! 299 00:19:41,556 --> 00:19:43,307 We gotta do something! 300 00:19:43,308 --> 00:19:45,936 We got conned enough times already! 301 00:19:46,186 --> 00:19:49,981 So we should drink booze and sleep all day? 302 00:19:51,108 --> 00:19:57,029 I'm begging you, let me be! 303 00:19:57,030 --> 00:19:58,532 Listen to that bastard. 304 00:19:58,907 --> 00:20:00,867 Wait here for a bit, Mr. Lawyer. 305 00:20:01,243 --> 00:20:06,080 I gotta go to the market and make some money. 306 00:20:06,081 --> 00:20:09,292 Certainly, ma'am, take your time. 307 00:20:13,630 --> 00:20:15,172 - Mr. Lee. - Get in. 308 00:20:15,173 --> 00:20:16,341 Mr. Lee! 309 00:20:16,842 --> 00:20:19,177 Get in, I'll drive. 310 00:20:19,428 --> 00:20:21,555 It'll be a while before the tow truck arrives. 311 00:20:21,763 --> 00:20:23,473 Jesus H. Christ! 312 00:20:23,557 --> 00:20:26,643 Why don't we listen to her story? 313 00:20:26,893 --> 00:20:30,856 Didn't you see? He's a major asshole. 314 00:20:33,316 --> 00:20:34,609 Fine, don't do it then. 315 00:20:34,693 --> 00:20:36,778 Of course I won't. 316 00:20:42,367 --> 00:20:45,620 The boss cares deeply about the firm's image. 317 00:20:46,580 --> 00:20:48,957 How do I report this to him tomorrow? 318 00:20:56,006 --> 00:20:57,382 Goddamn! 319 00:20:59,968 --> 00:21:02,387 Holy shit! Mother Christ! 320 00:21:08,310 --> 00:21:09,978 Right to indemnity is, 321 00:21:12,230 --> 00:21:15,316 when a third party pays out on your behalf, 322 00:21:15,317 --> 00:21:17,067 they have the right to claim it. 323 00:21:17,068 --> 00:21:20,363 I don't know what the shit you're saying. 324 00:21:24,951 --> 00:21:27,329 The Welfare Service compensated the victim, 325 00:21:27,412 --> 00:21:32,209 the family whom you killed 14 years ago. 326 00:21:32,292 --> 00:21:34,544 $40,000 or whatever. 327 00:21:34,628 --> 00:21:38,131 Since they paid that out, they want you to pay them back. 328 00:21:38,381 --> 00:21:41,343 You understand? The consultation is over. 329 00:21:41,885 --> 00:21:43,428 I didn't kill him. 330 00:21:44,012 --> 00:21:45,180 Pardon? 331 00:21:45,889 --> 00:21:47,307 I didn't kill anyone. 332 00:21:48,975 --> 00:21:50,727 Sure, I feel terrible. 333 00:21:51,353 --> 00:21:55,398 I know shit about in dem shit, so tell them to fuck off. 334 00:21:55,774 --> 00:21:57,317 I'll tell them to fuck off. 335 00:22:00,487 --> 00:22:02,155 What exactly is law? 336 00:22:05,742 --> 00:22:08,203 You keep going on about law. 337 00:22:09,830 --> 00:22:13,208 Is it really there to protect people? 338 00:22:19,297 --> 00:22:20,297 Listen. 339 00:22:20,841 --> 00:22:22,384 What do you want to say? 340 00:22:32,978 --> 00:22:36,314 - Where you going? - Come with me! 341 00:22:36,356 --> 00:22:38,650 14 years ago - Let go! Let go! - Holy cow! 342 00:22:38,692 --> 00:22:41,236 I'm a busy man, what do you want? 343 00:22:41,945 --> 00:22:43,530 Follow me, now! 344 00:22:46,157 --> 00:22:49,451 School is pointless, I learn shit there. 345 00:22:49,452 --> 00:22:52,247 School isn't for learning. 346 00:22:52,497 --> 00:22:56,084 It's for easing other people's minds, like me. 347 00:22:56,376 --> 00:22:57,419 Shit. 348 00:22:58,795 --> 00:23:00,922 You gotta fold it, and show it off a little. 349 00:23:00,964 --> 00:23:04,467 You look like a movie star. 350 00:23:04,509 --> 00:23:06,511 A movie star? 351 00:23:07,095 --> 00:23:08,221 I know. 352 00:23:10,932 --> 00:23:12,601 No way, fold it down! 353 00:23:13,310 --> 00:23:14,561 - Collar down! - Let go! 354 00:23:14,603 --> 00:23:16,229 You bastard! Keep it down! 355 00:23:16,313 --> 00:23:17,647 This is style! 356 00:23:30,493 --> 00:23:31,493 Welcome. 357 00:23:31,703 --> 00:23:33,079 No customer again? 358 00:23:34,080 --> 00:23:37,334 Drinkers in Yakchon must all be dead, dang it. 359 00:23:37,667 --> 00:23:39,002 Come in, it's cool here. 360 00:23:42,589 --> 00:23:45,342 Doesn't that bastard go to school? 361 00:23:45,759 --> 00:23:47,093 Why's he here at this hour? 362 00:23:47,177 --> 00:23:51,431 His pops died at sea, and he lives with his mom. 363 00:23:52,182 --> 00:23:56,144 This town is full of hooligans like him. 364 00:23:56,519 --> 00:24:00,815 I'm the only saint here who hires them. 365 00:24:02,400 --> 00:24:05,946 Want some drink? We got a new chick. 366 00:24:07,155 --> 00:24:08,531 She's no chick. 367 00:24:09,240 --> 00:24:10,575 More like an egg. 368 00:24:12,577 --> 00:24:14,496 Nice and soft, eh? 369 00:24:17,999 --> 00:24:20,001 - What's up? - Nothing, sir. 370 00:24:20,210 --> 00:24:21,211 Boss, 371 00:24:21,419 --> 00:24:23,505 she looks underage though. 372 00:24:23,630 --> 00:24:27,549 Dickwad, did you see a cop getting arrested for anything? 373 00:24:27,550 --> 00:24:30,470 We are sly as fuck, arrest me if you want. 374 00:24:32,013 --> 00:24:33,431 What's your name? 375 00:24:34,224 --> 00:24:35,600 - Su-jung. - Su-jung? 376 00:24:35,684 --> 00:24:38,103 She sounds fertile! 377 00:24:51,449 --> 00:24:52,575 Shit! 378 00:25:01,960 --> 00:25:02,960 Hey! 379 00:25:07,465 --> 00:25:08,550 What the hell?! 380 00:25:08,925 --> 00:25:10,385 You got shit for eyes?! 381 00:25:14,222 --> 00:25:16,349 Hey! Get over here! 382 00:25:16,433 --> 00:25:17,809 Come here! 383 00:25:19,519 --> 00:25:21,771 You're so fucking dead... 384 00:25:34,409 --> 00:25:35,994 He came out of nowhere... 385 00:25:57,932 --> 00:25:59,100 What's this? 386 00:25:59,642 --> 00:26:02,270 You said you met the suspect. 387 00:26:02,479 --> 00:26:03,730 Is that all? 388 00:26:04,022 --> 00:26:05,940 No, well... 389 00:26:06,900 --> 00:26:09,069 Everything happened so fast... 390 00:26:09,486 --> 00:26:12,697 Are you lying to me? 391 00:26:17,118 --> 00:26:18,118 So. 392 00:26:19,037 --> 00:26:20,538 How's your memory now? 393 00:26:22,582 --> 00:26:24,167 I, I... 394 00:26:24,375 --> 00:26:26,002 I didn't kill him... 395 00:26:29,923 --> 00:26:31,382 Look at this. 396 00:26:32,383 --> 00:26:35,762 Killers always brand themselves. 397 00:26:36,012 --> 00:26:37,012 What? 398 00:26:37,972 --> 00:26:39,307 Son of a bitch. 399 00:26:40,058 --> 00:26:41,142 Raise your head. 400 00:26:42,602 --> 00:26:44,020 Raise it. 401 00:26:46,981 --> 00:26:49,234 Ask the bar owner. 402 00:26:50,568 --> 00:26:53,029 I met him after midnight, he called me. 403 00:26:53,279 --> 00:26:55,907 He said he never saw you. 404 00:26:58,576 --> 00:26:59,577 What? 405 00:26:59,744 --> 00:27:00,744 Sit up straight. 406 00:27:00,870 --> 00:27:02,956 Is this an act, asshole? 407 00:27:05,458 --> 00:27:06,501 Strip. 408 00:27:06,960 --> 00:27:08,044 Strip to your undies. 409 00:27:08,378 --> 00:27:09,796 I said strip! 410 00:27:10,463 --> 00:27:14,008 Okay, okay, I will. 411 00:27:15,760 --> 00:27:16,760 Write this down. 412 00:27:22,809 --> 00:27:23,935 Son of a bitch. 413 00:27:24,519 --> 00:27:26,563 - Strip faster. - Okay, okay. 414 00:27:26,646 --> 00:27:29,440 Useless piece of shit. 415 00:27:31,359 --> 00:27:34,404 This asshole and the cabby got into an argument. 416 00:27:34,571 --> 00:27:37,030 They were cutting each other off on the road, 417 00:27:37,031 --> 00:27:39,325 and swearing and shit. 418 00:27:39,659 --> 00:27:42,744 He blocked the cab with his scooter, 419 00:27:42,745 --> 00:27:45,623 and took out his knife. 420 00:27:47,250 --> 00:27:48,168 What? 421 00:27:48,169 --> 00:27:49,586 Wait. 422 00:27:50,253 --> 00:27:52,505 What's going on? 423 00:27:52,672 --> 00:27:54,632 You should know better than me. 424 00:27:54,757 --> 00:27:57,886 Then he jumped into the back of the cab, 425 00:27:57,969 --> 00:27:59,053 and with this, 426 00:27:59,721 --> 00:28:03,975 he stabbed the driver's back, waist and neck. 427 00:28:04,267 --> 00:28:06,102 Back, waist and neck... 428 00:28:06,227 --> 00:28:07,729 What a bastard. 429 00:28:08,521 --> 00:28:12,483 Wait, wait, detective. 430 00:28:12,817 --> 00:28:16,654 How can I kill a man with this? 431 00:28:16,738 --> 00:28:18,322 You goddamn shit! 432 00:28:18,323 --> 00:28:20,158 He's not with the program. 433 00:28:20,450 --> 00:28:23,828 Boss, I've been thinking, 434 00:28:24,120 --> 00:28:26,247 the victim's wounds are quite large, 435 00:28:26,331 --> 00:28:29,167 and this knife's bit too small. 436 00:28:29,334 --> 00:28:31,294 What? Yeah? 437 00:28:31,502 --> 00:28:33,296 - A little... - Boss! 438 00:28:34,923 --> 00:28:35,923 I found it! 439 00:28:36,799 --> 00:28:38,635 This was in the bar kitchen. 440 00:28:38,718 --> 00:28:41,721 It matches the victim's wounds. 441 00:28:42,639 --> 00:28:43,639 See? 442 00:28:43,681 --> 00:28:45,642 This is the smoking gun. 443 00:28:51,439 --> 00:28:54,525 Goddammit! I didn't do it! 444 00:28:54,776 --> 00:28:55,860 Goddammit? 445 00:28:56,361 --> 00:28:58,821 He doesn't know me yet. 446 00:28:59,030 --> 00:29:00,114 I'm a... 447 00:29:00,823 --> 00:29:04,827 Yakchon Football Club striker! 448 00:29:05,578 --> 00:29:06,955 This bastard still doesn't get it. 449 00:29:10,375 --> 00:29:12,794 That's enough. 450 00:29:14,545 --> 00:29:17,131 Think of it as early military enlistment. 451 00:29:39,988 --> 00:29:41,823 How long was he out? 452 00:29:44,117 --> 00:29:45,451 Shouldn't we resuscitate him? 453 00:29:46,828 --> 00:29:47,870 Mr. Lee, are you dead? 454 00:29:47,912 --> 00:29:49,831 Get up. 455 00:29:50,081 --> 00:29:51,207 He's alive. 456 00:29:52,583 --> 00:29:53,668 Come on, wake up. 457 00:29:56,546 --> 00:29:57,588 You're here? 458 00:29:58,256 --> 00:29:59,632 What took you so long? 459 00:29:59,716 --> 00:30:01,759 I'm out of the divorce case due to a clerical error. 460 00:30:01,801 --> 00:30:03,761 Huh? What happened? 461 00:30:03,928 --> 00:30:06,889 Paralegal forgot to send a document to the court. 462 00:30:07,598 --> 00:30:08,975 But I apologized... 463 00:30:09,434 --> 00:30:10,768 You apologized? 464 00:30:11,936 --> 00:30:13,771 You're a bona fide idiot. 465 00:30:14,063 --> 00:30:15,063 I'm a what? 466 00:30:15,398 --> 00:30:17,817 Just look at the world. 467 00:30:18,192 --> 00:30:20,737 No one in power apologizes for anything. 468 00:30:21,529 --> 00:30:22,113 Right. 469 00:30:22,114 --> 00:30:24,614 Not that they can't, they won't. 470 00:30:24,615 --> 00:30:25,158 Why? 471 00:30:25,159 --> 00:30:27,367 Once he says it, it becomes his fault. 472 00:30:27,368 --> 00:30:30,663 Negotiations are futile after that. 473 00:30:30,872 --> 00:30:31,956 So a lawyer... 474 00:30:32,749 --> 00:30:34,292 Listen, you pricks! 475 00:30:34,792 --> 00:30:35,793 A lawyer mustn't! 476 00:30:36,210 --> 00:30:41,549 Listen, a lawyer must never apologize, got it? 477 00:30:41,632 --> 00:30:42,342 Yes, sir. 478 00:30:42,343 --> 00:30:43,843 - Understand? - Yes, sir! 479 00:30:44,427 --> 00:30:45,720 Come with me, asswipe. 480 00:30:46,304 --> 00:30:48,723 - We're on the clock. - Come on! 481 00:30:53,561 --> 00:30:56,939 Remember the homeless man case? 482 00:30:57,148 --> 00:31:01,277 The one where the prosecutor created a suspect. 483 00:31:01,361 --> 00:31:03,988 Yeah, it was all over the news for a bit. 484 00:31:04,072 --> 00:31:05,073 What about it? 485 00:31:06,491 --> 00:31:08,242 Your boss likes the news. 486 00:31:08,910 --> 00:31:12,747 A lawyer rescues a wrongfully convicted man. 487 00:31:12,997 --> 00:31:14,665 Rescue how? 488 00:31:14,999 --> 00:31:18,544 Right to indemnity isn't illegal, and that trial was 10 years ago. 489 00:31:19,921 --> 00:31:21,338 It's too much, right? 490 00:31:21,339 --> 00:31:22,507 Right. 491 00:31:22,882 --> 00:31:25,927 If that was doable, then you're a made man. 492 00:31:26,260 --> 00:31:27,886 A made man, I tell you. 493 00:31:27,887 --> 00:31:29,806 Are you drunk? 494 00:31:30,932 --> 00:31:33,309 I'm fucked, I can't unspill this. 495 00:31:35,520 --> 00:31:36,646 What? 496 00:31:37,480 --> 00:31:38,398 What what? 497 00:31:38,481 --> 00:31:39,816 What did you say? 498 00:31:40,483 --> 00:31:41,818 I'm fucked, I can't unspill this. 499 00:31:46,906 --> 00:31:49,742 Why isn't it doable? 500 00:31:49,992 --> 00:31:51,619 Why not what? 501 00:31:51,994 --> 00:31:53,079 Unspilling it. 502 00:31:57,250 --> 00:32:00,461 Get the partners together. 503 00:32:00,628 --> 00:32:02,547 I gotta go, get the bill for me. 504 00:32:03,506 --> 00:32:04,507 Are you a moron? 505 00:32:05,049 --> 00:32:07,844 Cho Hyun-woo served 10 years for homicide, 506 00:32:07,885 --> 00:32:10,012 and was released in 2010. 507 00:32:10,680 --> 00:32:12,056 3 years later, 508 00:32:12,306 --> 00:32:16,560 the government demanded indemnity paid to the bereaved family, 509 00:32:16,561 --> 00:32:18,271 which amounted to $40,000, 510 00:32:18,563 --> 00:32:20,314 but with snowballing interest 511 00:32:20,690 --> 00:32:23,317 it's up to $170,000 at current state. 512 00:32:24,026 --> 00:32:27,405 He spent his most formative years in prison, 513 00:32:27,488 --> 00:32:30,575 now he's in a downward spiral with this debt. 514 00:32:30,908 --> 00:32:33,578 What's more, if he doesn't pay, 515 00:32:33,953 --> 00:32:35,913 he may face additional prison time. 516 00:32:39,083 --> 00:32:41,669 Why should our firm handle this case? 517 00:32:41,961 --> 00:32:44,881 Don't mention justice or righting the wrong. 518 00:32:44,964 --> 00:32:46,923 - Money, of course. - How so? 519 00:32:46,924 --> 00:32:50,052 If Themis takes this case and wins it, 520 00:32:50,553 --> 00:32:52,722 it'll generate positive reputation. 521 00:32:53,764 --> 00:32:58,186 Why do big corporations pour money into brand campaigns? 522 00:32:58,644 --> 00:33:02,064 Why do you do free legal consultations? 523 00:33:03,274 --> 00:33:07,028 A good public image is invaluable. 524 00:33:07,069 --> 00:33:08,863 According to my review, 525 00:33:09,030 --> 00:33:12,992 the Welfare Services has the legal precedent. 526 00:33:13,367 --> 00:33:14,994 How will you crack this? 527 00:33:15,578 --> 00:33:17,788 We request a new trial of his original homicide case. 528 00:33:22,919 --> 00:33:27,465 If we clear his name, the indemnity is nullified. 529 00:33:27,965 --> 00:33:29,967 No, no, that's impossible. 530 00:33:30,760 --> 00:33:34,889 You can't reverse a 14-year old Supreme Court judgment. 531 00:33:35,056 --> 00:33:37,140 It's possible in theory. 532 00:33:37,141 --> 00:33:39,101 Of course it is. 533 00:33:39,352 --> 00:33:41,562 I'm saying it's got 0% probability. 534 00:33:42,438 --> 00:33:47,235 Even if we get a retrial, what if Cho is the real killer? 535 00:33:47,860 --> 00:33:49,028 What do we do? 536 00:33:52,073 --> 00:33:53,199 Pardon me. 537 00:33:54,242 --> 00:33:59,413 Sir, since when did you care that a client is guilty or not? 538 00:34:05,378 --> 00:34:08,089 Themis will... 539 00:34:12,343 --> 00:34:14,720 Okay, let's do it. 540 00:34:17,014 --> 00:34:22,311 Pending the outcome, we'll consider you for a partner. 541 00:34:23,104 --> 00:34:25,314 Good work, any objections? 542 00:34:26,399 --> 00:34:29,735 Give Mr. Lee a corporate car. 543 00:34:31,988 --> 00:34:34,365 Temp employees aren't allowed? 544 00:34:35,199 --> 00:34:36,200 Are you serious? 545 00:34:40,204 --> 00:34:43,791 No! That's my car! 546 00:34:46,043 --> 00:34:50,131 To leave a message, please press 1. 547 00:34:51,465 --> 00:34:54,427 Hyo-jin, it's me. 548 00:34:55,261 --> 00:34:57,221 I'm going to quit drinking. 549 00:34:57,888 --> 00:34:59,140 I got a real shot at a job. 550 00:35:03,019 --> 00:35:06,647 I miss our daughter and you too. 551 00:35:08,524 --> 00:35:12,069 Give me one last chance, I'm begging you. 552 00:35:14,196 --> 00:35:15,573 I love you, always. 553 00:35:19,035 --> 00:35:21,078 Okay, that felt real. 554 00:35:24,206 --> 00:35:27,042 So you want to see the Cho Hyun-woo case records? 555 00:35:27,043 --> 00:35:28,127 Yes, that's correct. 556 00:35:30,755 --> 00:35:32,757 Wasn't this a right to indemnity case? 557 00:35:32,923 --> 00:35:35,259 Yes, we're going to request a new trial. 558 00:35:35,551 --> 00:35:37,177 Primary Detective: Baek Cheol-ki 559 00:35:37,178 --> 00:35:38,512 Baek Cheol-ki? 560 00:35:39,597 --> 00:35:40,848 You know him? 561 00:35:41,098 --> 00:35:44,143 I always suspected his investigative techniques. 562 00:35:44,477 --> 00:35:46,520 There were a few similarities... 563 00:35:46,562 --> 00:35:50,149 To the Cho Hyun-woo case? 564 00:35:50,733 --> 00:35:53,736 Not sure yet, it's all circumstantial. 565 00:35:53,819 --> 00:35:55,112 I see. 566 00:35:55,613 --> 00:35:58,157 I'll accept your request to review the case. 567 00:35:59,950 --> 00:36:03,663 The trial will begin in 3 months on October 13. 568 00:36:03,871 --> 00:36:05,539 It can't be delayed even a day. 569 00:36:05,748 --> 00:36:07,500 Yes, ma'am, thank you. 570 00:36:08,167 --> 00:36:10,086 National Archives of Korea 571 00:36:10,461 --> 00:36:12,088 Case Records #4 Yakchon Police 572 00:36:43,119 --> 00:36:45,121 I was checking out the call log, 573 00:36:45,329 --> 00:36:48,249 the case report said the defendant got into a brawl 574 00:36:48,290 --> 00:36:51,293 with the driver and he pulled a knife. 575 00:36:51,377 --> 00:36:54,003 But a person can't kill while on the phone, 576 00:36:54,004 --> 00:36:57,967 so the exact time of the murder would be when the cab stopped. 577 00:36:59,468 --> 00:37:00,594 Mister! 578 00:37:04,140 --> 00:37:07,351 Please, help me just this once. 579 00:37:10,438 --> 00:37:14,483 Fame Motel 580 00:37:23,784 --> 00:37:25,161 Meter Activity Analysis 581 00:37:26,412 --> 00:37:28,706 Someone meddled with it. 582 00:37:28,831 --> 00:37:29,623 What? 583 00:37:29,624 --> 00:37:31,751 The data's been erased. 584 00:37:31,959 --> 00:37:33,794 Who would do such a thing? 585 00:37:34,003 --> 00:37:35,713 I dunno. 586 00:37:36,255 --> 00:37:37,339 Can you recover it? 587 00:37:39,008 --> 00:37:41,093 You're so lucky. 588 00:37:41,427 --> 00:37:44,430 Only a handful in Korea can fix this. 589 00:37:49,310 --> 00:37:52,730 The thing is, he's a tenacious one. 590 00:37:54,356 --> 00:37:56,232 - Name? - Kim Yong-hwan. 591 00:37:56,233 --> 00:37:57,318 Yong-hwan. 592 00:38:00,029 --> 00:38:01,197 Buddy. 593 00:38:01,322 --> 00:38:03,198 You'll serve eventually, 594 00:38:03,199 --> 00:38:05,326 think of it as an early enlistment. 595 00:38:06,076 --> 00:38:07,244 No? 596 00:38:07,495 --> 00:38:08,662 Am I right? 597 00:38:16,420 --> 00:38:17,546 Good. 598 00:38:19,340 --> 00:38:20,800 Nothing's ever easy. 599 00:38:22,468 --> 00:38:24,178 Alright. 600 00:38:34,438 --> 00:38:35,564 What is it? 601 00:38:37,817 --> 00:38:40,069 What? Who? 602 00:38:41,862 --> 00:38:45,199 Yakchon, Cho Hyun-woo, prisoner #979. 603 00:38:45,950 --> 00:38:47,117 What about him? 604 00:38:47,326 --> 00:38:51,288 His lawyer showed up, they're recovering the meter. 605 00:38:51,330 --> 00:38:52,414 His lawyer? 606 00:38:52,790 --> 00:38:55,584 That case wrapped ages ago! 607 00:38:55,709 --> 00:38:57,461 He's getting a new trial or something. 608 00:38:58,379 --> 00:38:59,462 A new trial? 609 00:38:59,463 --> 00:39:00,965 What do we do now? 610 00:39:01,006 --> 00:39:04,301 Isn't it obvious? Shut your hole and fuck off! 611 00:39:04,718 --> 00:39:06,637 Don't ever call me again. 612 00:39:07,805 --> 00:39:09,223 He's a sly bastard. 613 00:39:11,559 --> 00:39:13,352 What's Choi Young-je up to nowadays? 614 00:39:13,561 --> 00:39:14,561 Who's that? 615 00:39:14,603 --> 00:39:17,439 The prosecutor on Cho's case! 616 00:39:19,233 --> 00:39:21,861 How much did you drink? 617 00:39:24,280 --> 00:39:26,949 None other than the local gang boss. 618 00:39:29,702 --> 00:39:31,495 It's hard paying back the debt, no? 619 00:39:34,540 --> 00:39:35,540 Fuck. 620 00:39:37,001 --> 00:39:40,087 $40,000 became $170,000. 621 00:39:40,296 --> 00:39:42,965 What? There's someone worse than us? 622 00:39:43,048 --> 00:39:45,843 Who are they? I need to learn a trick or two. 623 00:39:51,765 --> 00:39:53,684 Why did you look for me? 624 00:40:03,277 --> 00:40:08,157 There's a business that I'm risking my life for, 625 00:40:08,699 --> 00:40:12,411 a highway is being built by Yakchon's new town. 626 00:40:14,288 --> 00:40:15,623 Fucking highway. 627 00:40:17,458 --> 00:40:21,795 Anyway, there's a bastard who got a whiff of this, 628 00:40:22,087 --> 00:40:23,422 but he's got more clout than me. 629 00:40:24,840 --> 00:40:28,844 There isn't much I can do, I'm losing sleeping over it. 630 00:40:30,137 --> 00:40:31,722 Then I thought about you. 631 00:40:33,140 --> 00:40:34,391 Say what? 632 00:40:36,518 --> 00:40:41,690 If you bury him, I'll pay you enou... 633 00:40:42,107 --> 00:40:43,067 Fucking asshole! 634 00:40:43,068 --> 00:40:44,485 - Motherfucker! - What the fuck?! 635 00:40:44,568 --> 00:40:46,070 Back the fuck off! 636 00:40:49,782 --> 00:40:52,576 I heard you're working with a lawyer. 637 00:40:53,535 --> 00:40:55,329 Don't be a sucker, asshole. 638 00:40:56,538 --> 00:40:59,833 Laws are created to protect the pigs' money. 639 00:41:00,584 --> 00:41:02,252 The pigs who put you in prison. 640 00:41:02,294 --> 00:41:05,422 Weren't they carrying out the law? 641 00:41:11,804 --> 00:41:14,431 Goddammit. 642 00:41:21,021 --> 00:41:22,021 Motherfucker! 643 00:41:26,443 --> 00:41:28,236 National Forensic Science Laboratory 644 00:41:28,237 --> 00:41:31,740 I didn't find any discrepancies from the case report. 645 00:41:33,659 --> 00:41:37,705 The suspect supposedly stabbed the driver inside the car, 646 00:41:37,746 --> 00:41:40,540 and it had to be done between 18 seconds and 2 minutes, 647 00:41:40,541 --> 00:41:42,251 is that possible? 648 00:41:45,212 --> 00:41:47,673 The original's gone, and the copy's damaged. 649 00:41:48,048 --> 00:41:51,927 I need to uncover how they tampered the incident report. 650 00:41:52,469 --> 00:41:54,763 This is your call log from that day. 651 00:41:56,181 --> 00:41:59,601 I went above and beyond to retrieve the cab meter. 652 00:41:59,685 --> 00:42:02,187 The police obtained the meter log, 653 00:42:02,271 --> 00:42:04,481 but they never used it during investigation. 654 00:42:04,732 --> 00:42:06,608 Is new trial or shit, 655 00:42:06,859 --> 00:42:08,402 will it work? 656 00:42:09,069 --> 00:42:12,740 Nothing's certain in court but we have to win. 657 00:42:13,782 --> 00:42:14,782 By the way, 658 00:42:14,825 --> 00:42:18,579 you know I can't pay you, so why do you help? 659 00:42:19,663 --> 00:42:21,623 You know, 660 00:42:22,166 --> 00:42:23,625 promoting public interest. 661 00:42:23,667 --> 00:42:26,462 You know, why do you laugh? 662 00:42:26,503 --> 00:42:30,549 It's called 'pro bono', that's it. 663 00:42:31,925 --> 00:42:33,052 And my 10 years? 664 00:42:34,094 --> 00:42:36,472 The 10 years I spent in prison. 665 00:42:43,520 --> 00:42:44,605 Wait, where you off to? 666 00:42:44,897 --> 00:42:45,939 Move aside. 667 00:42:46,523 --> 00:42:47,648 Where are you going? 668 00:42:47,649 --> 00:42:48,776 Goddammit. 669 00:42:50,611 --> 00:42:54,073 I'm too old to be taking your attitude. 670 00:42:54,656 --> 00:42:56,492 Do you need a beating? 671 00:43:01,246 --> 00:43:01,705 Excuse me? 672 00:43:01,830 --> 00:43:05,374 He's a killer who served 10 years, 673 00:43:05,375 --> 00:43:06,501 he says he will kill me. 674 00:43:06,502 --> 00:43:09,546 Could you call the police? 675 00:43:21,350 --> 00:43:23,727 What could they be thinking? 676 00:43:24,436 --> 00:43:25,521 There's nothing to it. 677 00:43:25,979 --> 00:43:27,898 'I wish he wouldn't come near me.' 678 00:43:28,273 --> 00:43:29,733 'Why did they release him?' 679 00:43:30,400 --> 00:43:32,152 'Shoulda given him the death penalty.' 680 00:43:33,570 --> 00:43:35,656 Will you live until the end as a killer? 681 00:43:37,616 --> 00:43:39,159 Wanna go back to prison? 682 00:43:39,576 --> 00:43:42,579 It's better than out here. 683 00:43:42,788 --> 00:43:45,874 You're a selfish bastard. 684 00:43:46,250 --> 00:43:47,292 What? 685 00:43:47,668 --> 00:43:49,044 What about your mother? 686 00:43:49,628 --> 00:43:51,797 Did you ever think about her? 687 00:43:52,422 --> 00:43:56,343 She's blind but she works everyday! 688 00:43:56,593 --> 00:43:59,138 Will you let her live alone? 689 00:44:08,981 --> 00:44:10,149 Damn it... 690 00:44:12,734 --> 00:44:15,779 He's a good friend, he can be a bit... 691 00:44:18,115 --> 00:44:19,283 Where's the manager? 692 00:44:20,701 --> 00:44:22,578 Sorry about that, take care. 693 00:44:23,829 --> 00:44:25,913 We get one shot at this. 694 00:44:25,914 --> 00:44:27,623 We can't reapply on same grounds! 695 00:44:27,624 --> 00:44:30,752 What do you think you're doing? 696 00:44:30,836 --> 00:44:36,341 You ungrateful bastard! I'm talking to you! 697 00:44:41,096 --> 00:44:43,640 What are you looking at? 698 00:44:43,932 --> 00:44:46,685 Wanna go? Alright. 699 00:44:47,227 --> 00:44:48,604 Let's do this, okay. 700 00:44:48,937 --> 00:44:52,774 Let's see who goes down first, there's one way to find out. 701 00:45:02,826 --> 00:45:04,995 Show it to me. 702 00:45:05,078 --> 00:45:06,121 What? 703 00:45:06,205 --> 00:45:07,539 The police report! 704 00:45:07,956 --> 00:45:09,082 Right. 705 00:45:13,545 --> 00:45:14,545 Here. 706 00:45:17,633 --> 00:45:19,593 Take the knife from the compartment. 707 00:45:20,677 --> 00:45:21,803 Hurry up. 708 00:45:22,471 --> 00:45:23,680 Take it out. 709 00:45:24,264 --> 00:45:26,016 Get in the cab, come here. 710 00:45:28,810 --> 00:45:29,895 And stab. 711 00:45:34,524 --> 00:45:36,151 Go on, you fuck. 712 00:45:36,568 --> 00:45:38,654 He'll never make it as an actor. 713 00:45:38,695 --> 00:45:41,990 Not the waist, you stabbed back of his neck. 714 00:45:42,074 --> 00:45:43,617 Do what you did before. 715 00:45:47,663 --> 00:45:48,747 Alright... 716 00:45:59,341 --> 00:46:01,343 Is he nuts? What's with him? 717 00:46:04,263 --> 00:46:05,680 Hey, 718 00:46:05,681 --> 00:46:08,475 do you have a stopwatch? 719 00:46:09,101 --> 00:46:10,143 Stopwatch? 720 00:46:10,602 --> 00:46:12,229 What did you think I was doing just now? 721 00:46:13,063 --> 00:46:16,191 Yeah, I got a stopwatch. 722 00:46:17,651 --> 00:46:18,651 Time me. 723 00:46:24,366 --> 00:46:30,414 Hyun-woo spoke to his mom at 2:05:39 AM. 724 00:46:31,456 --> 00:46:33,750 The next call began at 2:09:40 AM. 725 00:46:35,043 --> 00:46:38,588 The taxi meter stopped at 2:08 AM. 726 00:46:40,132 --> 00:46:42,676 - He can't kill while on the phone... - Don't cut me off! 727 00:46:42,843 --> 00:46:46,012 - That leaves 1:40 - You drive like a blind fuck! 728 00:46:46,013 --> 00:46:48,724 How old are you? You got a dad? 729 00:46:48,807 --> 00:46:50,017 Goddammit! 730 00:46:52,728 --> 00:46:55,354 I don't got no daddy like you, asshole! 731 00:46:55,355 --> 00:46:56,355 What's that? 732 00:46:57,232 --> 00:46:59,026 No! No! 733 00:47:01,820 --> 00:47:04,697 - Open up! - This is 5775, 5775, robbery! Help! 734 00:47:04,698 --> 00:47:07,784 Help! 5775! It's a robbery! 735 00:47:07,909 --> 00:47:08,909 Help! 736 00:47:32,768 --> 00:47:38,940 The autopsy stated that the knife could get stuck between the ribs. 737 00:47:39,733 --> 00:47:41,860 A lot of force was used to stab him, 738 00:47:42,277 --> 00:47:45,989 and the stab on the hand, shoulder and face 739 00:47:46,114 --> 00:47:49,409 reveal that the driver resisted the attack. 740 00:47:50,494 --> 00:47:55,374 Can all that happen in 1 minute 40 seconds? 741 00:47:59,252 --> 00:48:00,252 Jesus! 742 00:48:01,546 --> 00:48:02,672 Time? 743 00:48:06,093 --> 00:48:07,427 Can you go again? 744 00:48:40,043 --> 00:48:42,754 It's all made up. 745 00:48:51,805 --> 00:48:54,224 Fame Motel 746 00:48:57,185 --> 00:48:59,104 This is where you were interrogated? 747 00:48:59,896 --> 00:49:02,941 Not at the station, but an abandoned motel? 748 00:49:27,841 --> 00:49:29,843 Confession 749 00:49:49,696 --> 00:49:51,072 Bastards... 750 00:50:07,088 --> 00:50:08,089 Shall we go? 751 00:50:19,184 --> 00:50:21,853 Pulmonary artery sprays blood like crazy. 752 00:50:21,978 --> 00:50:23,980 But nothing was detected with luminol. 753 00:50:24,022 --> 00:50:26,525 This shoddy work wasn't verified by the D.A. 754 00:50:26,608 --> 00:50:27,943 Wow, you're onto something. 755 00:50:28,151 --> 00:50:30,069 Is this enough for a retrial? 756 00:50:30,070 --> 00:50:31,487 - No. - No? 757 00:50:31,488 --> 00:50:32,322 - No. - Why? 758 00:50:32,323 --> 00:50:35,616 This proves that the cops and D.A. were incompetent. 759 00:50:35,617 --> 00:50:39,496 But it doesn't prove that he wasn't the killer. 760 00:50:41,122 --> 00:50:44,042 Only if I can find the real killer... 761 00:50:44,918 --> 00:50:47,128 The statute of limitations is coming up soon. 762 00:50:48,880 --> 00:50:50,048 What's with you? 763 00:50:50,173 --> 00:50:50,924 About what? 764 00:50:50,925 --> 00:50:53,760 Since when were you so vested in your clients? 765 00:50:56,846 --> 00:51:00,141 You went too far, we're just legal counselors. 766 00:51:00,433 --> 00:51:01,601 Right. 767 00:51:03,186 --> 00:51:04,229 Indeed. 768 00:51:10,485 --> 00:51:12,153 I'd like to apologize, sir. 769 00:51:13,697 --> 00:51:16,741 Forget it, you left on your own feet. 770 00:51:30,922 --> 00:51:32,007 What are you doing? 771 00:51:33,216 --> 00:51:36,094 Please let me work again. 772 00:51:36,219 --> 00:51:39,180 I have to make some money. 773 00:51:41,975 --> 00:51:44,936 Give me a chance, and if I'm useless... 774 00:51:46,896 --> 00:51:48,648 I'll never come back again. 775 00:51:56,239 --> 00:51:57,115 Good afternoon, ma'am. 776 00:51:57,116 --> 00:51:59,659 We've met before, I'm attorney Lee Joon-young. 777 00:52:00,910 --> 00:52:04,039 My lawyer's here! 778 00:52:04,497 --> 00:52:07,792 So lawyers look like that? 779 00:52:08,209 --> 00:52:11,086 Did you think they'd have horns? 780 00:52:11,087 --> 00:52:15,467 I need consultation, could you help? 781 00:52:16,051 --> 00:52:18,719 I'm sorry, I'm a bit busy. 782 00:52:18,720 --> 00:52:23,433 I saw my hubby's texts by accident... 783 00:52:23,558 --> 00:52:24,601 Did he cheat? 784 00:52:24,934 --> 00:52:27,144 She called the bitch 785 00:52:27,145 --> 00:52:30,231 but got ignored because she's a business woman. 786 00:52:30,690 --> 00:52:34,694 These cheaters deserve to be stoned to death. 787 00:52:34,778 --> 00:52:36,696 Where is he? We can get him back. 788 00:52:37,864 --> 00:52:39,157 You ladies wait here. 789 00:52:39,741 --> 00:52:41,910 I'm going to carve him to pieces! 790 00:52:42,243 --> 00:52:43,243 Let's go! 791 00:52:43,828 --> 00:52:45,705 Ma'am, please calm down. 792 00:52:45,789 --> 00:52:47,457 We can settle this legally. 793 00:52:49,167 --> 00:52:50,418 How? 794 00:52:51,670 --> 00:52:56,091 I'll go to the court and file a provisional attachment. 795 00:52:56,216 --> 00:52:57,717 What's that? 796 00:52:57,801 --> 00:53:02,096 She will only receive half of her salary, 797 00:53:02,097 --> 00:53:04,098 and you'll get the rest as alimony. 798 00:53:04,099 --> 00:53:05,475 Is that true? 799 00:53:05,642 --> 00:53:06,476 Of course! 800 00:53:06,477 --> 00:53:11,481 She'll be mocked at work, and you get paid too. 801 00:53:11,564 --> 00:53:15,235 - That's amazing. - Clap your hands! 802 00:53:17,320 --> 00:53:19,864 Clap harder! 803 00:53:21,199 --> 00:53:22,659 He's amazing! 804 00:53:33,628 --> 00:53:35,797 So you slipped in the sauna? 805 00:53:36,047 --> 00:53:38,842 But they won't compensate because they got a warning sign? 806 00:53:39,217 --> 00:53:42,053 T-t-t-that's right. 807 00:53:44,848 --> 00:53:45,849 Let's go have a drink! 808 00:53:54,274 --> 00:53:57,902 I got a surgery but I'm worried about medical accident. 809 00:53:58,236 --> 00:54:00,029 Of course, what kind of surgery? 810 00:54:01,114 --> 00:54:02,197 You know. 811 00:54:02,198 --> 00:54:03,198 What? 812 00:54:03,283 --> 00:54:04,324 Circumcision! 813 00:54:04,325 --> 00:54:05,410 You little rascal! 814 00:54:07,662 --> 00:54:08,705 Take your pants off. 815 00:54:09,289 --> 00:54:11,291 Come back! 816 00:54:19,007 --> 00:54:20,341 I should've refused. 817 00:54:21,259 --> 00:54:22,259 What are those? 818 00:54:22,594 --> 00:54:23,594 Retainer. 819 00:54:25,305 --> 00:54:27,849 I'm so tired. That was crazy. 820 00:54:32,145 --> 00:54:33,396 Why did you become a lawyer? 821 00:54:34,731 --> 00:54:36,232 You know, somehow. 822 00:54:37,859 --> 00:54:41,863 When I was young, I sucked at studying. 823 00:54:42,822 --> 00:54:44,302 I went to an occupational high school. 824 00:54:46,367 --> 00:54:47,786 I had fun. 825 00:54:48,703 --> 00:54:52,540 Got into plenty of fights, ran away from home to Seoul. 826 00:54:53,291 --> 00:54:58,421 When I was a senior, I had over a hundred absents, 827 00:54:58,671 --> 00:55:01,424 and my teacher wrote in my record, 828 00:55:03,259 --> 00:55:05,261 "Lacks law-abiding spirit." 829 00:55:07,972 --> 00:55:11,726 I had this urge to prove him wrong. 830 00:55:12,393 --> 00:55:15,438 So after my military service, I started prepping for the bar. 831 00:55:16,147 --> 00:55:17,482 I wanted to go out with a bang. 832 00:55:17,816 --> 00:55:19,984 So? Did you? 833 00:55:20,735 --> 00:55:23,947 Isn't it obvious? I'm on a killer's retrial case. 834 00:55:28,993 --> 00:55:30,161 Nice. 835 00:55:31,246 --> 00:55:33,164 So calm. 836 00:55:39,379 --> 00:55:40,380 What's this? 837 00:55:41,297 --> 00:55:43,007 Retainer? 838 00:55:43,591 --> 00:55:45,009 My entire savings. 839 00:55:50,348 --> 00:55:52,475 Okay, thanks. 840 00:55:56,437 --> 00:55:57,437 Buddy! 841 00:56:00,817 --> 00:56:02,735 I'm your lawyer now. 842 00:56:05,738 --> 00:56:07,365 Survey report 843 00:56:22,964 --> 00:56:25,967 It's the octopus from earlier. 844 00:56:26,759 --> 00:56:27,760 Eat it. 845 00:56:28,344 --> 00:56:29,344 For me? 846 00:56:48,907 --> 00:56:52,785 Yakchon Junction 847 00:57:02,879 --> 00:57:03,879 Good work. 848 00:57:04,005 --> 00:57:05,298 You too, dude. 849 00:57:07,467 --> 00:57:09,218 What a prick. 850 00:57:10,511 --> 00:57:12,555 Article 420 of the Constitution, 851 00:57:12,931 --> 00:57:16,893 a new piece of evidence is the focal point of a new trial. 852 00:57:17,185 --> 00:57:19,394 Hard evidence is best, but if not... 853 00:57:19,395 --> 00:57:21,522 - A witness. - Very good! 854 00:57:22,857 --> 00:57:26,819 Did you meet anyone when the murder took place? 855 00:57:28,571 --> 00:57:29,322 Why? 856 00:57:29,405 --> 00:57:33,575 If you were with someone, you couldn't be the killer. 857 00:57:33,576 --> 00:57:35,495 Use your head. 858 00:57:39,540 --> 00:57:40,540 There was. 859 00:57:41,417 --> 00:57:42,585 Who? 860 00:57:47,215 --> 00:57:48,466 Open up. 861 00:57:49,342 --> 00:57:52,512 Open this right now! You fucking bitch! 862 00:57:52,553 --> 00:57:54,555 Can't I just work here? 863 00:57:54,806 --> 00:57:58,393 Are you looking down on the islanders? 864 00:57:58,851 --> 00:58:01,354 People live there too. 865 00:58:01,396 --> 00:58:02,897 Open up! 866 00:58:03,189 --> 00:58:06,943 Open, open, open! Bitch! 867 00:58:07,443 --> 00:58:10,404 You can't even fuck men, what good are you? 868 00:58:10,405 --> 00:58:12,699 How will you pay back the money I lend you? 869 00:58:18,454 --> 00:58:19,454 Bitch. 870 00:58:22,291 --> 00:58:23,710 Get out, you bastard! 871 00:58:23,793 --> 00:58:25,169 Are you nuts? 872 00:58:26,838 --> 00:58:27,964 Fucking bitch. 873 00:58:34,721 --> 00:58:35,722 Fucking hell. 874 00:58:43,604 --> 00:58:44,604 Son of a bitch. 875 00:58:49,360 --> 00:58:50,111 No! 876 00:58:50,194 --> 00:58:51,529 - Stop it! - Let me go! 877 00:58:51,779 --> 00:58:53,405 I'm gonna kill that bastard! 878 00:58:53,406 --> 00:58:55,700 Drop it! Drop the knife! 879 00:58:56,367 --> 00:58:58,494 Go! Leave! 880 00:59:04,042 --> 00:59:06,419 Didn't I tell you to quit that job?! 881 00:59:06,627 --> 00:59:08,755 You wanted to live a normal life! 882 00:59:09,088 --> 00:59:10,798 And hit the books and go to college! 883 00:59:12,633 --> 00:59:14,010 GED Prep 884 00:59:21,392 --> 00:59:22,602 You should keep it. 885 00:59:23,352 --> 00:59:25,104 Let's meet again in college. 886 00:59:58,096 --> 01:00:00,640 So on the way home that night, 887 01:00:00,973 --> 01:00:03,559 you met the detectives. 888 01:00:06,604 --> 01:00:08,356 What was her name? 889 01:00:09,440 --> 01:00:10,817 Su-jung, I think. 890 01:00:11,400 --> 01:00:13,486 Don't know her last name, nor age. 891 01:00:13,736 --> 01:00:17,907 Girls in that line of work use fake names. 892 01:00:27,125 --> 01:00:29,043 District Attorney Choi? 893 01:00:29,418 --> 01:00:31,879 Yes, I'm here to see Mr. Gu. 894 01:00:33,381 --> 01:00:35,967 He's a prosecutor on the fast track. 895 01:00:36,634 --> 01:00:37,969 No need to rattle his cage. 896 01:00:38,469 --> 01:00:40,179 Joon-young is doing well. 897 01:00:40,263 --> 01:00:41,429 With a little push... 898 01:00:41,430 --> 01:00:44,433 Mo, this is a petty crime case. 899 01:00:44,559 --> 01:00:47,395 No good outcome will come out of this. 900 01:00:48,187 --> 01:00:51,566 Why do flies go for shit, and bees flowers? 901 01:00:55,194 --> 01:00:56,194 Where is he? 902 01:00:57,196 --> 01:00:58,197 Mr. Lee. 903 01:01:02,118 --> 01:01:03,161 Yes, sir. 904 01:01:10,501 --> 01:01:13,337 I didn't expect a snake to emerge during landscaping. 905 01:01:14,630 --> 01:01:16,174 Is that so? 906 01:01:17,383 --> 01:01:20,344 Mr. Gu, I must be the snake then. 907 01:01:20,678 --> 01:01:21,721 Of course not. 908 01:01:21,804 --> 01:01:24,390 Definitely not more than that. 909 01:01:24,682 --> 01:01:26,517 Buddy, who sent you? 910 01:01:26,601 --> 01:01:27,685 Watch your mouth. 911 01:01:30,688 --> 01:01:34,734 The D.A. of the original trial came to stop the new trial. 912 01:01:36,235 --> 01:01:38,862 Had you read through the fake report, 913 01:01:38,863 --> 01:01:40,405 Cho wouldn't have served. 914 01:01:40,406 --> 01:01:41,908 I said watch your mouth! 915 01:01:42,742 --> 01:01:47,705 A lawyer's greatest enemy is the lawyer of future. 916 01:01:48,289 --> 01:01:50,249 That's a great quote. Who said that? 917 01:01:50,458 --> 01:01:52,710 You did, during a mock trial. 918 01:01:53,002 --> 01:01:55,504 Yeah? What was the outcome? 919 01:01:55,630 --> 01:01:59,174 We won, you brought their lawyer to tears. 920 01:01:59,175 --> 01:02:01,385 Yeah, I remember. 921 01:02:01,510 --> 01:02:02,678 What are you two doing?! 922 01:02:03,304 --> 01:02:04,972 In front of a VIP, no less. 923 01:02:07,642 --> 01:02:10,019 No, it's quite alright. 924 01:02:13,522 --> 01:02:18,611 I heard you're job hunting, I'm starting a firm soon. 925 01:02:19,737 --> 01:02:21,447 Give me a call if you're up for it. 926 01:02:21,739 --> 01:02:22,865 Keep it. 927 01:02:23,241 --> 01:02:27,495 I may be a scumbag, but I don't sell out my client. 928 01:02:37,755 --> 01:02:41,008 Copy of a letter Cho wrote in prison to the detectives. 929 01:02:41,717 --> 01:02:45,721 A trial can't be won with just passion. 930 01:02:51,852 --> 01:02:54,063 I said not to rattle his cage. 931 01:02:59,485 --> 01:03:00,736 That was nerve-racking. 932 01:03:01,570 --> 01:03:03,781 D.A.s are scary. 933 01:03:07,868 --> 01:03:11,038 Hello, Det. Baek Cheol-ki. 934 01:03:12,623 --> 01:03:16,961 I'd like to sincerely apologize for all the lies. 935 01:03:18,546 --> 01:03:24,260 Like you said, I like to think of this as early enlistment. 936 01:03:25,052 --> 01:03:31,309 Thank you for putting me on the right track again. 937 01:03:36,647 --> 01:03:38,232 Lee Joon-young 938 01:03:39,400 --> 01:03:41,068 What's up? 939 01:03:41,861 --> 01:03:43,279 What's with the letter? 940 01:03:43,696 --> 01:03:44,322 What letter? 941 01:03:44,405 --> 01:03:47,825 The letter you wrote to the cops in prison. 942 01:03:47,950 --> 01:03:49,035 Letter? 943 01:03:50,119 --> 01:03:51,495 Answer me. 944 01:03:51,954 --> 01:03:52,954 Hello? 945 01:03:53,414 --> 01:03:55,707 I had to write it, I had no choice. 946 01:03:55,708 --> 01:03:58,961 You're not the killer, so why did you? 947 01:04:00,963 --> 01:04:05,843 If you don't believe me, you should've left me alone! 948 01:04:05,968 --> 01:04:07,970 Listen to this bastard. 949 01:04:08,220 --> 01:04:10,598 Cho Hyun-woo. Hello? 950 01:04:28,824 --> 01:04:31,911 I'm looking for Lee Joon-young. 951 01:04:33,287 --> 01:04:35,039 I knew this would happen. 952 01:04:35,998 --> 01:04:37,958 Let's end this case here. 953 01:04:38,959 --> 01:04:40,544 I still can't believe it. 954 01:04:41,212 --> 01:04:43,339 His acting can't be that good. 955 01:04:48,677 --> 01:04:49,553 What are you doing? 956 01:04:49,554 --> 01:04:53,015 My client stabbed me for losing the trial. 957 01:04:54,266 --> 01:04:56,977 Clients lie to their lawyers all the time. 958 01:04:58,896 --> 01:05:00,648 Get some rest since you're here. 959 01:05:01,357 --> 01:05:04,819 It's only a fractured rib. 960 01:05:23,212 --> 01:05:24,672 15 years? 961 01:05:25,339 --> 01:05:28,050 There's only one way to reduce the sentence. 962 01:05:28,551 --> 01:05:29,927 What is that? 963 01:05:30,094 --> 01:05:31,636 He must admit his crime. 964 01:05:31,637 --> 01:05:34,682 He didn't kill anyone, why would he? 965 01:05:34,932 --> 01:05:37,059 Even if you appeal, it's a lost cause. 966 01:05:37,435 --> 01:05:39,853 If you show remorse... 967 01:05:39,854 --> 01:05:42,064 You douchebag! 968 01:05:42,606 --> 01:05:45,776 Are you working with them? 969 01:05:45,943 --> 01:05:46,943 You prick! 970 01:05:47,027 --> 01:05:48,195 I'll do it! 971 01:05:52,074 --> 01:05:53,284 I'll admit to it. 972 01:05:55,161 --> 01:05:58,038 Mom, let's stop this. 973 01:05:59,039 --> 01:06:01,083 How long must we do this? 974 01:06:02,209 --> 01:06:06,464 You can't even see right with diabetes or whatever! 975 01:06:07,965 --> 01:06:09,258 No way. 976 01:06:09,925 --> 01:06:11,594 Don't take this prick's word. 977 01:06:12,887 --> 01:06:16,056 What should I do? Tell me what to do. 978 01:06:16,140 --> 01:06:17,183 No! 979 01:06:17,600 --> 01:06:19,935 Start with a letter of apology to the judge. 980 01:06:20,019 --> 01:06:20,895 Okay. 981 01:06:20,896 --> 01:06:22,897 Another to the detectives. 982 01:06:24,732 --> 01:06:26,609 - Okay... - This is utter nonsense. 983 01:06:30,905 --> 01:06:32,114 Never! 984 01:06:43,918 --> 01:06:45,002 What is it? 985 01:06:45,377 --> 01:06:46,504 What's going on? 986 01:06:53,844 --> 01:06:55,554 That thing we talked about. 987 01:07:10,110 --> 01:07:12,363 Suwon City, Sinjung District 186-3 988 01:07:12,446 --> 01:07:15,616 Why look for her all of a sudden? 989 01:07:16,534 --> 01:07:17,618 Are you... 990 01:07:19,119 --> 01:07:20,287 lonely nowadays? 991 01:07:21,872 --> 01:07:24,291 Okay, okay, I'm leaving. Jeez. 992 01:07:25,000 --> 01:07:27,086 Get the fuck out! 993 01:07:27,461 --> 01:07:28,461 Bye! 994 01:07:45,646 --> 01:07:48,023 Lee Joon-young 995 01:08:28,022 --> 01:08:29,231 Welcome. 996 01:08:43,037 --> 01:08:44,246 It's been a while. 997 01:08:45,664 --> 01:08:47,291 I heard about what happened. 998 01:08:48,584 --> 01:08:50,919 I never believed that you did it. 999 01:08:55,883 --> 01:08:57,009 Could you... 1000 01:08:58,636 --> 01:09:01,138 become a witness? 1001 01:09:02,806 --> 01:09:04,058 Witness? 1002 01:09:04,767 --> 01:09:06,518 Just tell them, 1003 01:09:07,061 --> 01:09:09,688 you were with me when the murder took place. 1004 01:09:15,986 --> 01:09:17,196 You must be busy. 1005 01:09:18,572 --> 01:09:19,865 You are. 1006 01:09:22,534 --> 01:09:25,287 Could I come back after you close? 1007 01:09:32,336 --> 01:09:34,171 I still sell drinks. 1008 01:09:34,797 --> 01:09:36,757 I'm not ashamed now. 1009 01:09:37,883 --> 01:09:39,551 But where we worked was different. 1010 01:09:40,427 --> 01:09:42,262 What if people find out? 1011 01:09:43,180 --> 01:09:45,516 I didn't even think to visit you. 1012 01:09:50,646 --> 01:09:51,730 Hyun-woo! 1013 01:09:52,815 --> 01:09:54,525 Yeah? What is it? 1014 01:09:58,112 --> 01:10:02,324 About 3 years or so after you went to prison... 1015 01:10:05,119 --> 01:10:07,246 Something happened in Kunsan. 1016 01:10:20,008 --> 01:10:22,886 Sir, remember me? 1017 01:10:30,644 --> 01:10:34,732 I heard the youngsters call this country 'Hell Korea'. 1018 01:10:40,237 --> 01:10:42,489 At least it's fair in hell. 1019 01:10:43,198 --> 01:10:45,325 You only get punished for what you did. 1020 01:10:47,745 --> 01:10:49,620 3 years after the murder 1021 01:10:49,621 --> 01:10:50,622 Give me a second. 1022 01:10:51,790 --> 01:10:53,751 This is Kunsan Precinct. 1023 01:10:54,334 --> 01:10:57,963 I... know who the real killer is. 1024 01:10:58,338 --> 01:10:59,381 What? 1025 01:10:59,715 --> 01:11:03,093 The one who killed the Yakchon cabby. 1026 01:11:12,478 --> 01:11:13,729 Gangnam night view. 1027 01:11:15,814 --> 01:11:16,899 How is it? 1028 01:11:17,399 --> 01:11:19,610 What is this place? 1029 01:11:19,985 --> 01:11:21,425 I'm thinking of starting my own firm. 1030 01:11:21,612 --> 01:11:24,364 I hooked a big M&A case that I've been working on. 1031 01:11:24,448 --> 01:11:25,741 Seriously? 1032 01:11:26,241 --> 01:11:28,368 Congrats! 1033 01:11:29,828 --> 01:11:31,580 And talk about hiring you. 1034 01:11:32,164 --> 01:11:33,207 Hire me? 1035 01:11:33,290 --> 01:11:36,001 You wanted one big score to make a mark. 1036 01:11:36,084 --> 01:11:37,419 Let's do it together, right here. 1037 01:11:42,299 --> 01:11:43,759 Cho Hyun-woo 1038 01:11:44,343 --> 01:11:45,343 Don't answer. 1039 01:11:46,887 --> 01:11:49,890 We should drink till the morning. 1040 01:11:50,224 --> 01:11:51,224 How about it? 1041 01:11:56,188 --> 01:11:57,648 You've changed. 1042 01:11:58,023 --> 01:11:59,023 Me? 1043 01:12:04,863 --> 01:12:06,406 I said don't answer. 1044 01:12:07,366 --> 01:12:09,243 I'll tell him not to call me again. 1045 01:12:11,328 --> 01:12:12,287 Hello? 1046 01:12:12,287 --> 01:12:13,287 I found the real killer. 1047 01:12:13,330 --> 01:12:14,414 What? 1048 01:12:14,498 --> 01:12:16,458 I know where the real killer is! 1049 01:12:17,334 --> 01:12:19,294 Ilsan Car Dealership 1050 01:12:20,587 --> 01:12:21,922 No pressure to make a purchase. 1051 01:12:22,422 --> 01:12:26,260 But I think this car suits your style. 1052 01:12:36,186 --> 01:12:37,646 It's been a long time. 1053 01:12:37,855 --> 01:12:39,439 You look really good. 1054 01:12:56,790 --> 01:13:00,377 That's enough, or I might kill you. 1055 01:13:00,669 --> 01:13:03,297 Go on, kill me. 1056 01:13:04,464 --> 01:13:06,091 That's what you do best. 1057 01:13:07,759 --> 01:13:09,887 Sir, I'll call the cops! 1058 01:13:10,470 --> 01:13:11,805 Shut the fuck up! 1059 01:13:13,223 --> 01:13:14,223 Stop! 1060 01:14:53,699 --> 01:14:55,117 What the fuck! 1061 01:14:55,909 --> 01:14:56,909 Back up! 1062 01:14:57,452 --> 01:14:59,413 Back the fuck up! 1063 01:14:59,496 --> 01:15:00,497 Goddammit! 1064 01:15:01,873 --> 01:15:02,873 Asshole! 1065 01:15:09,923 --> 01:15:10,923 Shit! 1066 01:15:12,509 --> 01:15:14,386 Who the fuck are you? 1067 01:15:14,720 --> 01:15:15,720 Me? 1068 01:15:18,724 --> 01:15:19,808 A lawyer. 1069 01:15:29,526 --> 01:15:31,319 Lawyer! That's perfect. 1070 01:15:31,528 --> 01:15:33,321 I wanna sue this guy. 1071 01:15:33,572 --> 01:15:36,199 I'll pay you a lot, so take care of him! 1072 01:15:36,283 --> 01:15:39,995 Yeah? I get to make money for once. 1073 01:15:40,537 --> 01:15:44,124 Okay, I'll decide in 10 minutes. 1074 01:15:44,541 --> 01:15:45,584 Decide what? 1075 01:15:46,168 --> 01:15:47,461 Whether to represent you, 1076 01:15:48,712 --> 01:15:49,921 or represent him. 1077 01:15:50,922 --> 01:15:53,592 I got nothing to say. 1078 01:15:54,051 --> 01:15:55,469 Wait, Mr. Lawyer! 1079 01:15:56,636 --> 01:15:59,639 Do you know what you learn in prison? 1080 01:16:02,017 --> 01:16:04,853 Things you should never learn, you fuck! 1081 01:16:08,356 --> 01:16:09,441 I'll talk! 1082 01:16:10,317 --> 01:16:11,568 I'll spill it! 1083 01:16:21,453 --> 01:16:26,541 If you needed money, you should've gotten a job. 1084 01:16:28,627 --> 01:16:30,253 Get rid of this for me. 1085 01:16:32,589 --> 01:16:33,924 Me? 1086 01:16:36,301 --> 01:16:37,511 Why should I? 1087 01:16:37,594 --> 01:16:41,848 Gonna ignore your friend in need? 1088 01:16:48,355 --> 01:16:50,732 Having killed a person, 1089 01:16:53,944 --> 01:16:55,904 I realized that it's no big deal. 1090 01:16:56,029 --> 01:16:57,489 Did you sniff glue again? 1091 01:17:01,326 --> 01:17:02,743 Confession 1092 01:17:02,744 --> 01:17:04,788 I told you we should've turned ourselves in sooner. 1093 01:17:06,665 --> 01:17:11,044 I can't live with this on my hands anymore. 1094 01:17:12,254 --> 01:17:13,505 Spill it. 1095 01:17:13,839 --> 01:17:15,841 Or you're arrested for harboring a criminal. 1096 01:17:16,091 --> 01:17:18,802 I tossed the knife in the dumping ground. 1097 01:17:19,094 --> 01:17:21,179 How dare you report me? 1098 01:17:24,224 --> 01:17:26,351 Son of a bitch! Grab him! 1099 01:17:27,561 --> 01:17:30,272 1 case, 2 killers. 1100 01:17:30,814 --> 01:17:35,193 Police coercion and irresponsible prosecutor. 1101 01:17:39,322 --> 01:17:40,907 The tabloids will love this. 1102 01:17:42,784 --> 01:17:47,497 Well, we didn't do this only for my benefit. 1103 01:17:48,582 --> 01:17:49,749 You know that. 1104 01:17:53,336 --> 01:17:54,336 At attention! 1105 01:17:55,630 --> 01:17:57,716 At attention, asshole! 1106 01:18:00,427 --> 01:18:02,596 I didn't rot in the boonies 1107 01:18:05,807 --> 01:18:08,935 to go down with a small time hooligan. 1108 01:18:11,605 --> 01:18:12,772 I'll do whatever it takes. 1109 01:18:16,735 --> 01:18:18,862 Sit up. 1110 01:18:20,113 --> 01:18:22,282 Sit up straight. 1111 01:18:25,827 --> 01:18:29,039 I killed him, I really did. 1112 01:18:29,831 --> 01:18:31,791 I confessed to everything. 1113 01:18:32,709 --> 01:18:34,126 I'll go to prison. 1114 01:18:34,127 --> 01:18:37,297 This guy's funny, not everyone can go to prison. 1115 01:18:37,547 --> 01:18:38,965 We have to let you. 1116 01:18:40,634 --> 01:18:42,510 - Don't you sniff glue too? - What? 1117 01:18:42,677 --> 01:18:45,597 You like sniffing glue, right? 1118 01:18:45,931 --> 01:18:46,973 No... 1119 01:18:47,349 --> 01:18:48,683 Son of a whore. 1120 01:18:49,351 --> 01:18:51,311 Just say you do, fuckface. 1121 01:18:51,478 --> 01:18:52,520 If you don't, 1122 01:18:53,396 --> 01:18:54,522 we're both dead. 1123 01:18:55,982 --> 01:18:57,234 I love it. 1124 01:18:57,859 --> 01:19:01,738 Good, say that you sniffed together. 1125 01:19:01,863 --> 01:19:03,990 And lied about the confession. 1126 01:19:04,074 --> 01:19:07,035 We settled things with your folks too. 1127 01:19:07,744 --> 01:19:12,123 Get some rest in a mental hospital. 1128 01:19:12,832 --> 01:19:14,000 Got it? 1129 01:19:15,961 --> 01:19:17,045 Then what? 1130 01:19:17,712 --> 01:19:20,881 I was a fake patient for 2 or 3 months. 1131 01:19:20,882 --> 01:19:26,471 - What the hell... - They all looked for the knife. 1132 01:19:26,596 --> 01:19:27,597 I understand. 1133 01:19:30,267 --> 01:19:33,061 Chief, I got a call from the station. 1134 01:19:33,144 --> 01:19:34,687 Are they sending us support? 1135 01:19:34,688 --> 01:19:36,064 No, the warrant... 1136 01:19:37,607 --> 01:19:42,946 was overturned, so they want us to halt the investigation. 1137 01:19:43,822 --> 01:19:45,031 What did you say? 1138 01:19:45,824 --> 01:19:47,492 We can get him, so why aren't we? 1139 01:19:50,245 --> 01:19:51,788 We have him... 1140 01:20:00,839 --> 01:20:02,799 Insufficient evidence, they said. 1141 01:20:05,552 --> 01:20:12,559 I told them I'm the killer, but the cops let me go. 1142 01:20:13,351 --> 01:20:14,561 And your friend? 1143 01:20:14,936 --> 01:20:18,315 The one in psych ward, where is he? 1144 01:20:26,489 --> 01:20:27,741 That fuck... 1145 01:20:29,326 --> 01:20:31,745 Depression or some shit. 1146 01:20:33,163 --> 01:20:34,706 Asshole. 1147 01:20:35,957 --> 01:20:36,957 What will you do? 1148 01:20:38,043 --> 01:20:40,795 Kill him? Or get the police? 1149 01:20:41,129 --> 01:20:43,882 He'll be freed again for insufficient evident, no?! 1150 01:20:55,268 --> 01:20:58,063 You think this is over? Not at all. 1151 01:21:01,191 --> 01:21:02,942 We'll meet again in court. 1152 01:21:15,163 --> 01:21:16,164 Thank you. 1153 01:21:19,125 --> 01:21:20,502 We're ready to shoot. 1154 01:21:27,008 --> 01:21:28,008 Morning. 1155 01:21:28,259 --> 01:21:29,302 What are you doing? 1156 01:21:29,386 --> 01:21:30,678 What do you think? 1157 01:21:30,887 --> 01:21:34,181 No good will come out of making big deal of this case... 1158 01:21:34,182 --> 01:21:36,267 What's going on? Something wrong? 1159 01:21:36,351 --> 01:21:37,351 I'm sorry, sir. 1160 01:21:37,394 --> 01:21:38,978 No problem. 1161 01:21:39,479 --> 01:21:42,774 I got the make-up and wardrobe departments. 1162 01:21:43,608 --> 01:21:45,235 - Here. - Thank you. 1163 01:21:45,819 --> 01:21:48,696 Producer Lee, get me a 2-shot later. 1164 01:21:50,407 --> 01:21:54,828 And make sure to get a close up of our logo. 1165 01:21:57,914 --> 01:21:59,874 It's okay, don't worry. 1166 01:22:07,882 --> 01:22:09,926 You look good in that. 1167 01:22:11,344 --> 01:22:14,973 I feel awkward in this. 1168 01:22:15,306 --> 01:22:16,391 Okay, good. 1169 01:22:16,975 --> 01:22:18,810 Button up. 1170 01:22:21,980 --> 01:22:22,980 Look in the mirror. 1171 01:22:23,481 --> 01:22:24,983 Very nice. 1172 01:22:27,193 --> 01:22:29,487 You look like a movie star. 1173 01:22:33,408 --> 01:22:34,534 What? 1174 01:22:35,368 --> 01:22:36,786 You look good. 1175 01:22:45,712 --> 01:22:48,339 - It's dad. - With newly surfaced evidence... 1176 01:22:48,423 --> 01:22:50,049 My gosh, it's really him. 1177 01:22:50,758 --> 01:22:53,761 Come out! He's on TV! 1178 01:22:53,845 --> 01:22:55,596 when it's dismissed, we cannot 1179 01:22:55,597 --> 01:22:58,266 - What did he do now? - apply for a new trial. 1180 01:22:58,349 --> 01:23:01,269 We need indisputable evidence, and a witness who didn't testify 1181 01:23:01,478 --> 01:23:06,858 - in the original trial. - Look how good he looks. 1182 01:23:07,775 --> 01:23:14,199 A new witness is the sole hope for Cho Hyun-woo and his family. 1183 01:23:14,699 --> 01:23:19,037 If there is a witness, be courageous. 1184 01:23:19,913 --> 01:23:21,206 Please help us. 1185 01:23:21,956 --> 01:23:25,627 You are their only hope. 1186 01:23:30,006 --> 01:23:31,132 Stay there! 1187 01:23:32,091 --> 01:23:35,053 What are you doing there? 1188 01:23:39,599 --> 01:23:41,100 - Listen carefully. - Okay. 1189 01:23:42,477 --> 01:23:44,646 Attach the hook to the rope. 1190 01:23:45,104 --> 01:23:47,440 You can safely get here from home. 1191 01:23:48,107 --> 01:23:50,777 My baby is a genius. 1192 01:23:50,860 --> 01:23:54,948 How did you ever think of this? 1193 01:23:55,573 --> 01:23:57,033 I'm gonna get GED. 1194 01:23:58,826 --> 01:23:59,869 Really? 1195 01:24:01,329 --> 01:24:03,623 I can't believe what I'm hearing. 1196 01:24:04,082 --> 01:24:07,042 Thank you, thank you so much. 1197 01:24:07,043 --> 01:24:09,087 Don't thank me. 1198 01:24:09,462 --> 01:24:11,798 Not you idiot, your lawyer. 1199 01:24:13,174 --> 01:24:14,259 Right, my lawyer. 1200 01:24:16,219 --> 01:24:19,931 Did you just laugh? 1201 01:24:24,018 --> 01:24:25,103 My baby. 1202 01:24:26,563 --> 01:24:28,815 You really did laugh, right? 1203 01:24:30,692 --> 01:24:32,276 You were laughing. 1204 01:24:32,277 --> 01:24:36,364 I had something on my face, I got more work to do. 1205 01:24:36,447 --> 01:24:38,157 Go on inside! 1206 01:24:43,997 --> 01:24:46,748 Looking for Witness I'm attorney Lee Joon-young. Please read this. 1207 01:24:46,749 --> 01:24:48,500 Hello, we're from TV station. 1208 01:24:48,501 --> 01:24:50,002 We're looking for a witness. 1209 01:24:50,003 --> 01:24:51,796 Hello, I'm attorney Lee Joon-young. 1210 01:24:51,879 --> 01:24:53,256 Please give it a read. 1211 01:24:54,132 --> 01:24:57,093 I'm Lee Joon-young, please give it a read. 1212 01:24:57,218 --> 01:24:58,218 Thank you! 1213 01:24:59,095 --> 01:25:01,931 Sir, I'm attorney Lee Joon-young.... 1214 01:25:17,530 --> 01:25:18,530 Mr. Lee! 1215 01:25:20,199 --> 01:25:21,199 Yes? 1216 01:25:21,826 --> 01:25:24,120 We just received a tip. 1217 01:25:25,496 --> 01:25:27,999 I understand, okay. 1218 01:25:29,834 --> 01:25:30,918 I'll call you back. 1219 01:25:34,213 --> 01:25:36,883 This is a sure thing. 1220 01:25:37,258 --> 01:25:39,093 Oh Young-gil 1221 01:25:40,345 --> 01:25:42,472 New trial, 13th It's coming up soon. 1222 01:25:42,722 --> 01:25:43,806 That's great. 1223 01:26:07,080 --> 01:26:09,082 Are you the caller... 1224 01:26:09,165 --> 01:26:10,500 Hello there. 1225 01:26:11,459 --> 01:26:13,086 I can still remember it clearly. 1226 01:26:14,128 --> 01:26:17,215 Even after a decade, I can't forget it. 1227 01:26:18,132 --> 01:26:23,304 I was standing by to help someone moonlight flit. 1228 01:26:29,185 --> 01:26:30,185 What the heck? 1229 01:26:41,739 --> 01:26:43,074 It's done, let's get moving. 1230 01:26:43,700 --> 01:26:46,119 Did you happen to see 1231 01:26:46,202 --> 01:26:49,622 a motorcycle or a scooter near the cab? 1232 01:26:49,831 --> 01:26:51,124 Nothing nearby. 1233 01:26:51,624 --> 01:26:53,224 Why didn't you call in with the tip then? 1234 01:26:53,292 --> 01:26:55,336 I did, how could I not? 1235 01:26:55,420 --> 01:27:00,341 But the cops refused to listen to me at all. 1236 01:27:00,717 --> 01:27:04,637 I felt bad, it always stuck with me. 1237 01:27:05,304 --> 01:27:06,305 That's it. 1238 01:27:06,514 --> 01:27:09,183 He's our new witness, it's a done deal. 1239 01:27:09,600 --> 01:27:11,477 Ma'am, no need to worry anymore. 1240 01:27:11,686 --> 01:27:13,271 - It's over. - Mom, it's done. 1241 01:27:13,354 --> 01:27:15,106 - It's over. - I'm free. 1242 01:27:18,901 --> 01:27:19,901 What's that? 1243 01:27:27,034 --> 01:27:28,034 Arrest him! 1244 01:27:28,161 --> 01:27:29,286 Oh, and don't forget, 1245 01:27:29,287 --> 01:27:32,290 read him the Miranda rights, his lawyer's present. 1246 01:27:32,373 --> 01:27:33,499 Wait, wait! 1247 01:27:33,833 --> 01:27:35,334 - Move aside. - What's going on? 1248 01:27:35,877 --> 01:27:37,378 Stay out of this! 1249 01:27:37,587 --> 01:27:38,838 Listen carefully. 1250 01:27:39,255 --> 01:27:40,965 You have the right to remain silent, 1251 01:27:41,090 --> 01:27:43,467 and refuse to answer fucking questions. 1252 01:27:43,468 --> 01:27:44,260 What's all this? 1253 01:27:44,261 --> 01:27:46,261 Possession of obscene material and what else? 1254 01:27:46,262 --> 01:27:49,056 Prostitution and gambling. 1255 01:27:49,265 --> 01:27:52,393 You got a call girl from a karaoke. 1256 01:27:52,685 --> 01:27:54,771 And gambled at an illegal internet cafe. 1257 01:27:55,480 --> 01:27:57,190 You lead a fun life. Put him in the van. 1258 01:27:57,273 --> 01:28:00,859 Wait a minute! Let him go! 1259 01:28:00,860 --> 01:28:03,613 The lawyer is ignoring the law and order. 1260 01:28:04,697 --> 01:28:06,239 Take him for obstruction of justice. 1261 01:28:06,240 --> 01:28:07,158 Yes, sir! 1262 01:28:07,241 --> 01:28:09,285 Wait, you know me! 1263 01:28:09,911 --> 01:28:11,287 Let go of me! 1264 01:28:11,954 --> 01:28:13,998 Hyun-woo! Hyun-woo! 1265 01:28:14,290 --> 01:28:16,626 You idiot, snap out of it! 1266 01:28:16,918 --> 01:28:17,919 Listen to me! 1267 01:28:25,218 --> 01:28:26,427 Yo, #979. 1268 01:28:29,847 --> 01:28:33,559 You shoulda come to say hello upon your release. 1269 01:28:34,352 --> 01:28:35,603 Isn't that right? 1270 01:28:35,978 --> 01:28:38,022 Look at this chump, clean and shit. 1271 01:28:38,231 --> 01:28:40,775 All rehabilitated. 1272 01:28:41,275 --> 01:28:42,819 You see, asshole? 1273 01:28:43,152 --> 01:28:46,239 Prison is the best medicine for people like you. 1274 01:28:46,906 --> 01:28:48,282 - Hey! Hyun-woo! - All loaded up? 1275 01:28:48,533 --> 01:28:50,660 - Hey! - Let's go! 1276 01:29:06,801 --> 01:29:08,052 Good work. 1277 01:29:10,429 --> 01:29:11,429 What happened? 1278 01:29:12,390 --> 01:29:15,017 It was a close call, 1279 01:29:16,310 --> 01:29:17,436 but we're safe. 1280 01:29:18,563 --> 01:29:21,399 Chairman Park put in a good word for you. 1281 01:29:21,524 --> 01:29:23,985 He acquired this golf course thanks to you. 1282 01:29:24,360 --> 01:29:25,611 What was the final figure? 1283 01:29:25,903 --> 01:29:27,321 $342 million. 1284 01:29:28,823 --> 01:29:32,451 With proper title examination, this type of risk is easy. 1285 01:29:32,869 --> 01:29:34,412 The commission is 8%... 1286 01:29:34,495 --> 01:29:36,706 $27.3 million. 1287 01:29:37,290 --> 01:29:39,333 Enough capital to start a firm. 1288 01:29:40,126 --> 01:29:41,752 Head of a firm... 1289 01:29:44,046 --> 01:29:47,300 No need to think hard, we're helping each other. 1290 01:29:51,429 --> 01:29:54,432 I paid my dues in Yakchon long enough for this. 1291 01:29:58,936 --> 01:30:01,898 Homicide team 1292 01:30:35,765 --> 01:30:37,766 District Attorney Choi Young-je 1293 01:30:37,767 --> 01:30:39,268 Real Estate Consulting Contract 1294 01:30:50,363 --> 01:30:52,531 Delegate: Choi Young-je Mo Chang-hwan 1295 01:30:55,242 --> 01:30:58,287 Chang-hwan, what's this? 1296 01:31:03,501 --> 01:31:05,252 Are you fucking nuts? 1297 01:31:06,545 --> 01:31:08,130 What's wrong? 1298 01:31:08,297 --> 01:31:09,507 What did you do? 1299 01:31:09,632 --> 01:31:12,385 It all worked out for you, no need to get angry. 1300 01:31:12,510 --> 01:31:13,427 What? 1301 01:31:13,511 --> 01:31:15,906 You said it's not important whether Cho is the killer or not. 1302 01:31:15,930 --> 01:31:18,557 And that making money is the priority! 1303 01:31:19,850 --> 01:31:22,561 I'll compensate him enough to start over. 1304 01:31:23,396 --> 01:31:27,233 With the condition that there's no new trial. 1305 01:31:28,192 --> 01:31:29,401 Look at this guy. 1306 01:31:29,402 --> 01:31:31,320 What is best for the client? 1307 01:31:31,654 --> 01:31:34,448 A new trial with no chance? Or guaranteed money? 1308 01:31:35,908 --> 01:31:38,119 How could you do this to me? 1309 01:31:38,494 --> 01:31:41,163 Aren't you even sorry for me? 1310 01:31:47,586 --> 01:31:49,005 I am. 1311 01:31:53,259 --> 01:31:56,637 But like you said, lawyers don't apologize. 1312 01:31:59,598 --> 01:32:00,808 Let's work together. 1313 01:32:01,434 --> 01:32:03,394 This is my official proposal to become partners. 1314 01:32:03,936 --> 01:32:06,355 You can reunite with your family for good. 1315 01:32:19,535 --> 01:32:20,661 Get out. 1316 01:32:26,000 --> 01:32:27,000 Go! 1317 01:32:27,668 --> 01:32:29,003 Go away! 1318 01:32:29,086 --> 01:32:30,713 What's with you? 1319 01:32:32,006 --> 01:32:36,135 Seoul, China or wherever, just leave. 1320 01:32:36,385 --> 01:32:37,594 Okay, fine, let's go inside. 1321 01:32:37,595 --> 01:32:39,680 Go! Just leave! 1322 01:32:39,930 --> 01:32:43,976 With a son like you by my side, I could never rest easy. 1323 01:32:44,435 --> 01:32:48,897 After you're gone, I could finally live. 1324 01:32:48,898 --> 01:32:49,982 Mom! 1325 01:32:50,232 --> 01:32:52,610 Go! Leave me. 1326 01:32:53,569 --> 01:32:56,363 This is the only way. 1327 01:32:56,614 --> 01:32:58,532 Don't ever come back. 1328 01:32:59,033 --> 01:33:03,829 Go! Right this moment! Leave me alone! 1329 01:33:04,497 --> 01:33:06,540 Go! Go! 1330 01:33:09,502 --> 01:33:11,003 Mom, please... 1331 01:33:15,633 --> 01:33:19,929 Mom, open this door. 1332 01:33:24,892 --> 01:33:27,728 What am I supposed to do?! 1333 01:33:29,772 --> 01:33:32,900 I'm going mad! I really am... 1334 01:33:34,401 --> 01:33:36,904 Mom... 1335 01:33:39,698 --> 01:33:41,575 Mom! 1336 01:34:07,601 --> 01:34:09,019 Motherfuckers! 1337 01:34:11,897 --> 01:34:14,150 Goddamn you! 1338 01:34:45,347 --> 01:34:46,807 Sir? Sir? 1339 01:34:47,641 --> 01:34:49,727 You have to pay first. 1340 01:35:18,881 --> 01:35:23,844 You'd be surprised to know that I raise a large shepherd. 1341 01:35:24,970 --> 01:35:28,724 My dog went to a butcher shop and ate a ton of meat. 1342 01:35:29,642 --> 01:35:30,976 And only A+ quality meat. 1343 01:35:32,686 --> 01:35:34,521 Even a dog knows good meat. 1344 01:35:34,939 --> 01:35:36,982 So the butcher asked me, 1345 01:35:37,775 --> 01:35:41,904 when a pet damaged goods, can the owner be billed? 1346 01:35:42,696 --> 01:35:44,698 I said you absolutely can. 1347 01:35:45,241 --> 01:35:48,285 Then he asked me for $500. 1348 01:35:49,578 --> 01:35:51,705 It was the cost of meat that my dog ate. 1349 01:35:51,997 --> 01:35:55,000 It's like having a girlfriend, high maintenance. 1350 01:35:56,502 --> 01:35:59,380 And regrettably, my dog is a female. 1351 01:36:01,924 --> 01:36:04,093 So in this case, 1352 01:36:05,511 --> 01:36:08,097 do you know what I told the butcher? 1353 01:36:08,806 --> 01:36:10,557 You asked him for $500. 1354 01:36:12,434 --> 01:36:15,104 Because your legal consultation is $1,000 per hour. 1355 01:36:16,480 --> 01:36:17,731 Indeed. 1356 01:36:18,065 --> 01:36:19,275 So... 1357 01:36:19,817 --> 01:36:21,527 why did you sell out the client? 1358 01:36:22,820 --> 01:36:26,698 Like I told you, I was acting on his best interest. 1359 01:36:26,699 --> 01:36:29,827 What's important to him isn't money. 1360 01:36:30,119 --> 01:36:31,287 Do you understand? 1361 01:36:34,748 --> 01:36:38,127 To live like a man, we must clear his name! 1362 01:36:38,419 --> 01:36:41,880 To live like a man, he needs money! 1363 01:36:48,387 --> 01:36:49,847 Can we talk later? 1364 01:36:56,353 --> 01:36:57,353 No. 1365 01:36:57,396 --> 01:36:59,565 A lawbreaker needs to be tried. 1366 01:37:01,400 --> 01:37:02,901 Did I break a law? 1367 01:37:03,861 --> 01:37:05,821 Attorney-at-Law Act, Article 26, 1368 01:37:06,322 --> 01:37:11,076 'An attorney must not disclose confidential matter to a third party.' 1369 01:37:13,078 --> 01:37:13,954 Got proof? 1370 01:37:14,038 --> 01:37:16,874 Only you and I knew about the tipster's number. 1371 01:37:17,124 --> 01:37:19,793 For passing on that tip, you got a big real estate deal! 1372 01:37:20,794 --> 01:37:22,254 And started a firm, right? 1373 01:37:22,796 --> 01:37:25,924 I told you not to make big presumptions! 1374 01:37:27,092 --> 01:37:30,429 Without an indisputable proof, no such law exists! 1375 01:37:30,804 --> 01:37:31,847 That's law. 1376 01:37:32,681 --> 01:37:34,058 You're a criminal. 1377 01:37:36,268 --> 01:37:37,895 I warned you. 1378 01:37:37,978 --> 01:37:40,356 Don't mistake common sense with law logic. 1379 01:37:40,606 --> 01:37:43,150 Yeah, you broke a law. 1380 01:37:43,484 --> 01:37:44,485 Which one? 1381 01:37:44,943 --> 01:37:46,528 Attorney-at-Law Act, Article 1, 1382 01:37:46,904 --> 01:37:49,573 'One must defend fundamental human rights, 1383 01:37:50,032 --> 01:37:52,451 and realize social justice.' 1384 01:38:00,459 --> 01:38:01,543 See you soon. 1385 01:38:03,212 --> 01:38:04,963 I'll make sure you're tried. 1386 01:38:09,009 --> 01:38:11,887 Wondering what friends are doing? 1387 01:38:13,013 --> 01:38:16,517 A good lawyer has less friends than a terrorist. 1388 01:38:17,101 --> 01:38:19,436 So if you need a friend, raise a dog instead. 1389 01:38:20,437 --> 01:38:21,814 That's today's lesson. 1390 01:38:54,138 --> 01:38:55,138 Mr. Lee? 1391 01:39:00,185 --> 01:39:01,937 May I offer you a job? 1392 01:39:02,855 --> 01:39:04,398 You'll be treated handsomely. 1393 01:39:07,192 --> 01:39:10,487 Sir, don't you get a huge retainer? 1394 01:39:11,029 --> 01:39:12,948 More than you. 1395 01:39:18,078 --> 01:39:19,204 What is that? 1396 01:39:20,247 --> 01:39:22,082 Have you received a man's entire savings? 1397 01:39:23,959 --> 01:39:24,959 Never, right? 1398 01:39:28,589 --> 01:39:30,048 I won. 1399 01:39:36,013 --> 01:39:37,139 Mr. Lee Joon-young. 1400 01:39:45,731 --> 01:39:46,857 Nothing. 1401 01:40:24,728 --> 01:40:27,147 I messed everything up. 1402 01:40:30,067 --> 01:40:31,401 I'm so sorry. 1403 01:40:31,568 --> 01:40:33,111 No need. 1404 01:40:37,115 --> 01:40:39,034 It's my fault for having hope. 1405 01:40:45,123 --> 01:40:47,000 Hyun-woo's gone. 1406 01:40:48,544 --> 01:40:50,170 He won't be back. 1407 01:41:30,669 --> 01:41:32,963 GED Prep 1408 01:41:42,055 --> 01:41:43,473 Suwon City, Sinjung District 186-3 1409 01:42:20,093 --> 01:42:22,179 I'm sorry, we're closed. 1410 01:42:22,763 --> 01:42:24,014 I, um... 1411 01:42:25,182 --> 01:42:28,185 Are you... Su-jung? 1412 01:42:28,727 --> 01:42:31,021 Yes, who are you? 1413 01:42:31,104 --> 01:42:32,648 I'm Hyun-woo's lawyer. 1414 01:42:34,066 --> 01:42:35,400 I told him I can't testify. 1415 01:42:35,484 --> 01:42:37,152 Do you know where he is? 1416 01:42:39,154 --> 01:42:40,739 He was here a few weeks ago. 1417 01:42:41,281 --> 01:42:43,450 I explained myself clearly. 1418 01:42:44,409 --> 01:42:46,620 Please leave me alone. 1419 01:42:55,295 --> 01:42:56,380 What now? 1420 01:42:57,089 --> 01:42:58,674 I'm just angry. 1421 01:42:59,049 --> 01:43:00,425 Did I do something wrong? 1422 01:43:00,509 --> 01:43:01,551 No. 1423 01:43:06,306 --> 01:43:08,558 It's because of this moron. 1424 01:43:14,314 --> 01:43:19,277 Why'd he go to save you and get falsely accused? 1425 01:43:19,611 --> 01:43:22,531 Why would he do such a pointless thing? 1426 01:43:23,115 --> 01:43:25,075 What a moron... 1427 01:43:25,826 --> 01:43:29,162 Now he's trying to become a real killer. 1428 01:43:37,546 --> 01:43:40,173 Let's get moving! Jesus Christ! 1429 01:43:44,803 --> 01:43:45,804 Who the hell?! 1430 01:43:46,680 --> 01:43:47,680 Son of a bitch! 1431 01:43:57,232 --> 01:43:58,233 Get that bastard! 1432 01:45:06,218 --> 01:45:07,511 Get over here! 1433 01:45:11,389 --> 01:45:12,432 You bastard. 1434 01:45:12,724 --> 01:45:14,100 Get up, you fuck! 1435 01:45:48,677 --> 01:45:50,387 Fame Motel 1436 01:46:04,276 --> 01:46:06,820 An ex-con with a grudge 1437 01:46:07,112 --> 01:46:11,241 viciously attacked law enforcers, 1438 01:46:11,867 --> 01:46:17,914 and the cops fought back in self-defense! 1439 01:46:24,671 --> 01:46:25,672 Hyun-woo. 1440 01:46:25,922 --> 01:46:28,425 Do you feel wronged? 1441 01:46:29,885 --> 01:46:31,303 Son of a bitch. 1442 01:46:33,263 --> 01:46:35,599 Another trip to prison will do you good. 1443 01:46:41,104 --> 01:46:42,564 Look at this bastard. 1444 01:46:42,898 --> 01:46:43,899 What's that? 1445 01:46:46,109 --> 01:46:47,110 Drop the knife. 1446 01:46:47,736 --> 01:46:49,571 Drop it, you fuck! 1447 01:46:52,073 --> 01:46:53,158 Motherfucker! 1448 01:47:25,815 --> 01:47:27,567 Let's talk it over. 1449 01:47:41,456 --> 01:47:42,624 I'm sorry. 1450 01:47:43,124 --> 01:47:45,877 Hyun-woo, I'm sorry. 1451 01:47:46,336 --> 01:47:48,838 It's all my fault. 1452 01:47:49,464 --> 01:47:50,464 Hyun-woo... 1453 01:47:51,508 --> 01:47:52,508 Hyun-woo! 1454 01:48:08,858 --> 01:48:09,859 Hyun-woo. 1455 01:48:10,527 --> 01:48:13,655 Calm down and give me the knife. 1456 01:48:14,364 --> 01:48:18,576 We can resolve this with law. 1457 01:48:19,619 --> 01:48:20,619 Law? 1458 01:48:21,496 --> 01:48:22,622 Law?! 1459 01:48:23,373 --> 01:48:24,708 Are you still on a crusade? 1460 01:48:25,333 --> 01:48:26,668 What can you do with it? 1461 01:48:27,460 --> 01:48:29,587 Can you put those fuckers behind bars? 1462 01:48:29,921 --> 01:48:30,964 You can't! 1463 01:48:31,339 --> 01:48:32,590 Answer me! 1464 01:48:37,721 --> 01:48:38,847 Goddammit... 1465 01:48:40,390 --> 01:48:42,142 - Move! - Stop it. 1466 01:48:42,392 --> 01:48:43,392 Move aside. 1467 01:48:47,564 --> 01:48:49,274 You're a law junkie too. 1468 01:48:51,067 --> 01:48:53,194 You're no better than them. 1469 01:48:58,408 --> 01:49:01,411 Alright, kill me if you want to. 1470 01:49:02,662 --> 01:49:06,458 If it'll clear your grudge, become a real killer. 1471 01:49:07,333 --> 01:49:11,379 But the first one to go isn't this bastard. 1472 01:49:11,880 --> 01:49:13,506 I'm the worst one. 1473 01:49:15,633 --> 01:49:16,633 What? 1474 01:49:17,385 --> 01:49:22,140 I'm actually not... a Themis lawyer. 1475 01:49:24,184 --> 01:49:26,186 I got greedy and got a big debt. 1476 01:49:26,436 --> 01:49:27,937 My wife left me with my kid, 1477 01:49:28,063 --> 01:49:29,689 so I took on your case. 1478 01:49:30,607 --> 01:49:35,278 I wanted to use your case to get a job and make money. 1479 01:49:35,487 --> 01:49:37,655 So I'm the worst of all. 1480 01:49:38,281 --> 01:49:39,491 Stab me. 1481 01:49:39,574 --> 01:49:40,950 Kill me first. 1482 01:49:42,619 --> 01:49:43,787 Go on. 1483 01:49:46,873 --> 01:49:50,168 Can't do it? You know why? 1484 01:49:53,713 --> 01:49:55,298 Cause you're not a killer. 1485 01:49:57,509 --> 01:49:58,802 I know you. 1486 01:49:59,594 --> 01:50:00,594 You... 1487 01:50:02,013 --> 01:50:03,932 don't have what it takes to kill. 1488 01:50:04,849 --> 01:50:06,476 I know this. 1489 01:50:09,562 --> 01:50:10,897 That's why I'm sorry. 1490 01:50:13,233 --> 01:50:14,609 I'm so sorry. 1491 01:50:18,613 --> 01:50:20,782 Please give me one more chance. 1492 01:50:21,449 --> 01:50:25,120 I'll prove it in the court of law. 1493 01:50:25,411 --> 01:50:29,582 I'll tell the world! 1494 01:50:29,707 --> 01:50:30,707 You! 1495 01:50:31,459 --> 01:50:33,002 You are not a killer! 1496 01:50:33,795 --> 01:50:35,672 We made you into one! 1497 01:50:37,090 --> 01:50:38,591 That's why! 1498 01:50:40,009 --> 01:50:41,553 That's why... 1499 01:50:48,434 --> 01:50:51,020 we should be apologizing to you... 1500 01:51:07,704 --> 01:51:08,704 I'm sorry... 1501 01:51:33,521 --> 01:51:34,521 Yo! 1502 01:51:36,316 --> 01:51:37,483 Drawing? 1503 01:51:40,653 --> 01:51:42,030 Beautiful day. 1504 01:51:50,538 --> 01:51:51,623 Take this. 1505 01:51:52,749 --> 01:51:54,417 High Court Decision 1506 01:51:57,295 --> 01:51:59,797 New trial is approved. 1507 01:52:02,383 --> 01:52:03,635 Can we win? 1508 01:52:05,053 --> 01:52:07,972 You said nothing's certain in court. 1509 01:52:12,769 --> 01:52:14,354 But we'll never lose. 1510 01:52:26,324 --> 01:52:27,825 I didn't convince her. 1511 01:52:29,744 --> 01:52:31,037 You did. 1512 01:52:36,542 --> 01:52:37,752 Look! He's here! 1513 01:52:47,679 --> 01:52:50,890 Did you find any discrepancies in Cho Hyun-woo's case? 1514 01:52:52,141 --> 01:52:55,561 The truth will be revealed in court. 1515 01:53:46,029 --> 01:53:47,655 The court is now in session. 1516 01:53:55,747 --> 01:53:57,915 Is the defendant present? 1517 01:54:07,133 --> 01:54:08,134 Yes, Your Honor. 1518 01:54:09,719 --> 01:54:11,304 You may begin. 1519 01:54:30,490 --> 01:54:32,283 Your Honor. 1520 01:54:33,826 --> 01:54:38,873 I am not here to defend Cho Hyun-woo. 1521 01:54:40,583 --> 01:54:42,001 I'm here... 1522 01:54:46,923 --> 01:54:51,636 to allow this court to formally apologize 1523 01:54:53,012 --> 01:54:58,226 for causing grief to a boy 15 years ago. 1524 01:55:00,895 --> 01:55:08,486 I hope that this new trial and its outcome 1525 01:55:10,363 --> 01:55:14,909 will bring about a new start to him and his family. 1526 01:55:18,329 --> 01:55:22,667 Let's take a look at the first piece of evidence. 1527 01:55:25,211 --> 01:55:29,424 The real Cho Hyun-woo was cleared of all charges on Nov. 17, 2016, 1528 01:55:29,507 --> 01:55:32,969 It was 16 years after the incident. 1529 01:55:34,345 --> 01:55:39,559 The detectives who framed Cho were charged and incarcerated. 1530 01:55:39,892 --> 01:55:44,897 Cho is now a family man, and a father of 2 kids. 1531 01:55:46,816 --> 01:55:52,363 Attorney Park Joon-young took on other new trial cases 1532 01:55:52,822 --> 01:55:56,909 and became known as 'New trial Specialist'. 1533 01:56:08,045 --> 01:56:12,758 Written and Directed by KIM TAE-YUN 102722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.