All language subtitles for My.Unfamiliar.Family.E03.200608-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,519 --> 00:00:14,839 Mr. Im... 2 00:00:16,549 --> 00:00:18,969 has a fiancee whom he's going to marry. 3 00:00:19,719 --> 00:00:21,338 You know how small this industry is. 4 00:00:21,588 --> 00:00:23,329 Someone from headquarters told me... 5 00:00:23,329 --> 00:00:26,358 that he lived with a woman in the US. 6 00:00:26,358 --> 00:00:30,618 They've been together for nine long years. 7 00:00:30,628 --> 00:00:33,999 Anyway, he said he's going to get married while he's in Korea. 8 00:00:33,999 --> 00:00:37,189 Gosh. Unbelievable. 9 00:00:40,539 --> 00:00:44,928 Which part of what I said was funny? 10 00:00:46,579 --> 00:00:47,839 Just because. 11 00:00:47,918 --> 00:00:50,718 You have no respect for me, right? 12 00:00:50,719 --> 00:00:52,319 I'm always spreading rumors... 13 00:00:52,319 --> 00:00:56,239 and talk cutesy like this on a Monday morning. 14 00:00:57,859 --> 00:01:00,558 I was dumped by someone I was with for nine long years. 15 00:01:00,558 --> 00:01:02,078 I'm scarred. 16 00:01:02,268 --> 00:01:05,148 You just poked at that scar. 17 00:01:06,699 --> 00:01:08,489 That's why I laughed. 18 00:01:11,339 --> 00:01:12,639 I'm scarred. 19 00:01:12,639 --> 00:01:16,129 Me and my thoughtless mouth. I'm sorry. 20 00:01:17,618 --> 00:01:18,928 He is really is a "Mr. Player". 21 00:01:19,219 --> 00:01:20,698 But class is over. 22 00:01:33,158 --> 00:01:34,579 Would you like to have dinner at my place? 23 00:01:36,829 --> 00:01:38,288 I'll cook for you. 24 00:01:38,939 --> 00:01:40,148 I need to tell you something too. 25 00:01:58,919 --> 00:02:01,879 I'll go to your office. Let's meet for lunch. 26 00:02:04,428 --> 00:02:05,808 (Would you like to have dinner at my place?) 27 00:02:06,758 --> 00:02:09,548 (I'll go to your office. Let's meet for lunch.) 28 00:02:23,278 --> 00:02:24,469 I ask... 29 00:02:26,618 --> 00:02:29,038 because I'm afraid I'll make a mistake, but... 30 00:02:32,058 --> 00:02:33,409 does our eldest daughter... 31 00:02:36,259 --> 00:02:37,608 know? 32 00:02:40,359 --> 00:02:41,749 Eun Joo? 33 00:02:42,468 --> 00:02:44,249 What does she know? 34 00:02:45,998 --> 00:02:47,249 Hello. 35 00:02:48,208 --> 00:02:50,089 - Hello. - Hello. 36 00:02:54,379 --> 00:02:55,559 That... 37 00:02:56,248 --> 00:02:58,369 I'm not her biological father. 38 00:03:00,949 --> 00:03:02,099 Does she know? 39 00:03:30,949 --> 00:03:32,499 Eun Joo does not know. 40 00:03:33,379 --> 00:03:34,538 We agreed... 41 00:03:35,488 --> 00:03:38,909 never to talk about it ever again. 42 00:03:42,958 --> 00:03:44,309 I'm sorry. 43 00:03:46,299 --> 00:03:48,478 I just didn't want to make a mistake. 44 00:04:10,819 --> 00:04:12,869 What were you doing until things got this bad? 45 00:04:14,018 --> 00:04:17,209 I think we'll be able to meet the deadline though. 46 00:04:19,959 --> 00:04:21,719 (Father) 47 00:04:29,109 --> 00:04:30,519 What are you doing home at this hour? 48 00:04:33,339 --> 00:04:34,599 Are you going somewhere? 49 00:04:43,488 --> 00:04:44,738 (Second Daughter) 50 00:04:44,818 --> 00:04:46,209 (Eldest Daughter) 51 00:04:51,998 --> 00:04:54,409 - Hi, daughter. - You can take that. 52 00:04:56,399 --> 00:04:57,548 Father. 53 00:04:57,868 --> 00:04:59,788 Yes, hi. 54 00:04:59,868 --> 00:05:02,918 Are you okay? Can you go home? 55 00:05:03,269 --> 00:05:04,459 Of course. 56 00:05:05,138 --> 00:05:07,959 Don't worry. I'm totally fine. 57 00:05:08,078 --> 00:05:09,498 I'll go over tonight. 58 00:05:10,508 --> 00:05:11,599 Where's Mom? 59 00:05:11,618 --> 00:05:14,498 Mom? Are you okay? 60 00:05:14,519 --> 00:05:15,899 I'm okay. 61 00:05:16,019 --> 00:05:17,639 Can Dad go home? 62 00:05:17,789 --> 00:05:18,859 Yes. 63 00:05:18,859 --> 00:05:21,438 Is he still 22? 64 00:05:22,558 --> 00:05:23,938 See you at home. 65 00:05:25,029 --> 00:05:27,009 I guess he is. 66 00:05:27,099 --> 00:05:29,878 Mom. Don't make dinner. Let's order in. 67 00:05:29,969 --> 00:05:32,748 - Let's do that. - Let me talk to my young dad. 68 00:05:32,899 --> 00:05:33,938 She's here. 69 00:05:33,938 --> 00:05:35,288 Let me talk to her. 70 00:05:37,469 --> 00:05:38,688 I'm here. 71 00:05:44,409 --> 00:05:46,849 Mom, you must be tired. Don't bother cooking. 72 00:05:46,849 --> 00:05:48,789 I'll bring some meat. Let's grilled that up. 73 00:05:48,789 --> 00:05:50,399 Father likes meat. 74 00:05:50,818 --> 00:05:51,888 Okay. 75 00:05:51,888 --> 00:05:54,368 Dad! Congratulations on being discharged. 76 00:05:54,859 --> 00:05:56,238 See you at home later. 77 00:05:56,359 --> 00:05:59,509 Okay. See you tonight. 78 00:06:19,019 --> 00:06:21,469 You actually left your precious laptop? 79 00:06:21,549 --> 00:06:23,118 You should've asked me to bring it. 80 00:06:23,118 --> 00:06:24,469 You must have patients backed up. 81 00:06:24,859 --> 00:06:27,009 I just took an early lunch. 82 00:06:29,659 --> 00:06:31,757 I'm working now and then as a freelancer. 83 00:06:31,758 --> 00:06:34,669 When some difficult old clients come to them again, 84 00:06:34,669 --> 00:06:36,819 the office asks me for help. 85 00:06:38,469 --> 00:06:39,748 Since when? 86 00:06:41,438 --> 00:06:42,539 It has been a while. 87 00:06:42,539 --> 00:06:44,519 You really weren't writing. 88 00:06:45,638 --> 00:06:47,228 Why didn't you tell me? 89 00:06:48,409 --> 00:06:51,899 Right? Why didn't I tell you? 90 00:07:00,258 --> 00:07:01,839 Won't you be late? 91 00:07:02,229 --> 00:07:03,279 Well... 92 00:07:05,128 --> 00:07:07,159 This client is quite a handful. 93 00:07:07,159 --> 00:07:08,719 I'm running tight on time. 94 00:07:09,698 --> 00:07:11,019 Let's talk later. 95 00:07:12,339 --> 00:07:14,219 What is there to talk about? 96 00:07:14,399 --> 00:07:16,089 You should work if you want to. 97 00:07:24,719 --> 00:07:26,998 This must be why I didn't tell you. 98 00:07:28,589 --> 00:07:30,569 Because you have no interest in me. 99 00:07:31,988 --> 00:07:33,139 No. 100 00:07:34,659 --> 00:07:36,308 It's not just in me. 101 00:07:37,058 --> 00:07:39,548 You don't seem interested in the world. 102 00:07:40,258 --> 00:07:42,178 You're getting weirder and weirder. 103 00:07:42,568 --> 00:07:43,949 Were you always like this? 104 00:07:44,428 --> 00:07:46,889 You really must be working. You're getting irritable. 105 00:07:48,609 --> 00:07:49,918 You said you were late. 106 00:07:51,909 --> 00:07:53,259 Yes, I am. 107 00:07:55,808 --> 00:07:57,128 It's late. 108 00:07:59,818 --> 00:08:01,228 It's too late. 109 00:08:38,019 --> 00:08:39,839 I can't go feeling like this. 110 00:08:41,318 --> 00:08:43,508 It's better to resolve this and be slightly late... 111 00:08:43,588 --> 00:08:46,248 than to look upset in front of my client. 112 00:08:46,259 --> 00:08:47,709 What is there to resolve? 113 00:08:48,968 --> 00:08:51,399 You're professional enough to control your emotions. 114 00:08:51,399 --> 00:08:53,049 You're keeping something from me, aren't you? 115 00:09:03,178 --> 00:09:05,368 I guess it's inappropriate to put it that way. 116 00:09:07,249 --> 00:09:09,299 Do you have a concern that you can't tell me? 117 00:09:12,789 --> 00:09:13,969 Yes, you do. 118 00:09:15,328 --> 00:09:16,638 I know you do. 119 00:09:19,328 --> 00:09:20,478 Tell me. 120 00:09:21,568 --> 00:09:22,849 I'll help you. 121 00:09:27,999 --> 00:09:30,189 - Help me? - Yes. 122 00:09:33,078 --> 00:09:34,228 How reassuring. 123 00:09:35,108 --> 00:09:38,329 If I ever have a problem that you can fix right away, 124 00:09:38,718 --> 00:09:39,868 I'll tell you then. 125 00:09:45,119 --> 00:09:47,789 Are you that bothered to get help from your family? 126 00:09:47,789 --> 00:09:49,939 - Let's stop. - Okay, I take it back. 127 00:09:52,029 --> 00:09:53,209 I'll listen. 128 00:09:57,728 --> 00:09:59,888 You can tell me at any time. 129 00:10:05,539 --> 00:10:07,559 Don't forget, we're visiting my family this evening. 130 00:10:27,629 --> 00:10:29,349 Father, get in. 131 00:10:30,029 --> 00:10:32,388 Well, I will once your mom comes. 132 00:10:32,539 --> 00:10:33,888 Let's wait a bit. 133 00:10:35,108 --> 00:10:36,388 Where is she? 134 00:10:37,009 --> 00:10:38,459 Over there. 135 00:10:39,478 --> 00:10:40,789 She's talking on the phone. 136 00:10:55,389 --> 00:10:56,579 Get in. 137 00:10:57,029 --> 00:10:58,248 Go on in. 138 00:11:04,799 --> 00:11:06,968 Who was that on the phone? Eun Joo? 139 00:11:06,968 --> 00:11:08,189 No. 140 00:11:09,639 --> 00:11:10,888 Then who? 141 00:11:10,909 --> 00:11:13,808 Your sisters aren't the only ones I talk to. 142 00:11:13,808 --> 00:11:15,059 I mean, 143 00:11:15,448 --> 00:11:18,178 whom did you talk to, that you made Dad stand there alone? 144 00:11:18,178 --> 00:11:21,848 I can stand alone on the street for a few minutes. 145 00:11:21,848 --> 00:11:23,299 I'm not that bad. 146 00:11:23,519 --> 00:11:27,069 The community center called me to ask why I couldn't make it today. 147 00:11:27,389 --> 00:11:28,738 The community center? 148 00:11:28,928 --> 00:11:30,688 Community centers aren't like school. 149 00:11:30,688 --> 00:11:32,179 Why would they check attendance so thoroughly? 150 00:11:32,358 --> 00:11:34,748 - Who exactly? - Would you know if I tell you? 151 00:11:34,928 --> 00:11:36,278 Focus on driving. 152 00:11:36,299 --> 00:11:38,319 What are community centers for? 153 00:11:41,338 --> 00:11:43,419 For learning this and that. 154 00:11:43,869 --> 00:11:45,929 What do you learn there? 155 00:11:48,009 --> 00:11:49,879 What is it? 156 00:11:49,879 --> 00:11:52,699 Tell me, Sook. What do you learn? 157 00:11:53,749 --> 00:11:55,268 Literature. 158 00:11:57,588 --> 00:12:01,238 You like reading books. 159 00:12:01,588 --> 00:12:03,679 You're a great speaker too. 160 00:12:04,058 --> 00:12:06,049 I said that you should try writing poetry. 161 00:12:07,058 --> 00:12:08,248 Right? 162 00:12:08,468 --> 00:12:10,079 You write poetry there, right Sook? 163 00:12:10,328 --> 00:12:13,148 Will you stop calling me Sook already? 164 00:12:21,848 --> 00:12:23,158 I had forgotten. 165 00:12:23,978 --> 00:12:25,498 The three pouting brothers. 166 00:12:26,019 --> 00:12:29,669 I really want you to have this shirt. 167 00:12:30,049 --> 00:12:31,768 I can afford to buy this much for you. 168 00:12:32,019 --> 00:12:33,439 Or I'm going to sulk. 169 00:12:34,458 --> 00:12:36,079 The sulky pouter. 170 00:12:38,958 --> 00:12:42,518 I want you to eat three more spoonfuls, Sook. 171 00:12:42,828 --> 00:12:45,549 You eat too little. You're like a bird pecking at its food. 172 00:12:45,968 --> 00:12:47,919 Eat just a bit more. 173 00:12:48,769 --> 00:12:50,689 The begging pouter. 174 00:12:51,708 --> 00:12:55,128 It's too thick to fold. 175 00:12:57,779 --> 00:12:59,768 The proud pouter. 176 00:13:00,279 --> 00:13:04,039 Why don't you let me call you Sook when that's your name, Sook? 177 00:13:19,269 --> 00:13:20,419 Here. 178 00:13:21,808 --> 00:13:23,158 Why were you hiding there? 179 00:13:23,808 --> 00:13:26,028 It's not like I was hiding, 180 00:13:26,578 --> 00:13:28,089 but to protect your privacy from your colleagues? 181 00:13:29,608 --> 00:13:31,059 I wouldn't mind any rumors... 182 00:13:31,678 --> 00:13:34,228 I look pretty decent, don't I? 183 00:13:35,688 --> 00:13:36,898 What brings you here? 184 00:13:37,419 --> 00:13:40,939 Don't tell me my text made you worry and come over here. 185 00:13:41,058 --> 00:13:44,539 Mr. Player turned out to be an actual player. Should I... 186 00:13:45,159 --> 00:13:46,908 I should be worried. 187 00:13:47,629 --> 00:13:49,278 So what brought you here? 188 00:13:50,899 --> 00:13:53,919 When are you releasing the mediation book? 189 00:13:53,999 --> 00:13:56,089 That book? We just started working on it. Why? 190 00:13:56,438 --> 00:13:59,239 We filmed a total of 10 promotional videos... 191 00:13:59,239 --> 00:14:01,799 to post on social media, but they won't pay us a penny. 192 00:14:01,909 --> 00:14:03,677 They say they'll pay us when they start promoting it... 193 00:14:03,678 --> 00:14:04,707 once the book is released. 194 00:14:04,708 --> 00:14:06,898 That's because they don't know how things work. 195 00:14:06,948 --> 00:14:08,049 Try talking to them again. 196 00:14:08,049 --> 00:14:10,218 I asked for 30 percent now, 197 00:14:10,218 --> 00:14:11,839 and they said only once the book is out. 198 00:14:11,958 --> 00:14:14,069 I was so angry that I ended up coming to you. 199 00:14:15,188 --> 00:14:18,108 But my anger cooled on my way here. 200 00:14:20,299 --> 00:14:21,449 How much is it? 201 00:14:21,928 --> 00:14:23,179 Why do you ask? 202 00:14:23,399 --> 00:14:24,949 Want me to lend you money for now? 203 00:14:26,499 --> 00:14:28,789 - What is it? - Are you rich? 204 00:14:29,708 --> 00:14:30,988 I can take out a loan. 205 00:14:31,369 --> 00:14:33,728 You're still clueless about money. 206 00:14:34,009 --> 00:14:35,228 Just buy me lunch. 207 00:14:36,448 --> 00:14:39,228 If you're short on money, will my brother not get paid? 208 00:14:39,279 --> 00:14:40,998 Just buy me lunch. 209 00:14:41,578 --> 00:14:44,898 Come on. I'll lend you money. 210 00:14:45,958 --> 00:14:49,638 What made you sure he was a player as soon as you got to work? 211 00:14:49,759 --> 00:14:51,138 He's dated someone for nine years. 212 00:14:52,098 --> 00:14:53,349 What, nine years? 213 00:14:53,899 --> 00:14:55,778 Yes, nine years. 214 00:14:58,769 --> 00:15:01,239 Then you should act like nothing happened between you two. 215 00:15:01,239 --> 00:15:04,618 Right, I should learn how to seduce a playboy from this one night stand. 216 00:15:06,108 --> 00:15:07,628 That was self-deprecating. 217 00:15:08,178 --> 00:15:11,398 My estrogen level hit a max after piling up for five years, 218 00:15:11,779 --> 00:15:12,879 that I snapped. 219 00:15:12,879 --> 00:15:15,339 Right, consider it as nothing. 220 00:15:15,419 --> 00:15:16,619 "Did I fall in love?" 221 00:15:16,619 --> 00:15:18,389 "We had so many of the same books." 222 00:15:18,389 --> 00:15:19,588 "Maybe our souls are similar." 223 00:15:19,588 --> 00:15:20,839 Don't be ridiculous. 224 00:15:20,889 --> 00:15:22,908 He wants me to go over tonight to tell me something. 225 00:15:23,489 --> 00:15:26,049 So he wants to end it clean before it gets messy. 226 00:15:26,198 --> 00:15:29,118 Right, you also said things like that... 227 00:15:29,228 --> 00:15:31,618 when Jong Min and I were dating. 228 00:15:31,838 --> 00:15:34,748 You were cynical about relationships even back then. 229 00:15:35,468 --> 00:15:38,689 Hold on a second. Why does he want to meet at his place? 230 00:15:39,178 --> 00:15:41,258 Hey, I won't make the same mistake twice. 231 00:15:41,338 --> 00:15:42,459 Yes, you will. 232 00:15:43,178 --> 00:15:44,329 You little... 233 00:15:45,149 --> 00:15:46,519 You know better... 234 00:15:46,519 --> 00:15:48,989 what it means to date someone for nine years. 235 00:15:48,989 --> 00:15:50,768 You've been the girlfriend of nine years, 236 00:15:50,789 --> 00:15:53,439 and the girl who slept with a guy with a girlfriend of nine years. 237 00:15:54,458 --> 00:15:56,129 Hey, I didn't know. 238 00:15:56,129 --> 00:15:57,558 Whether or not. 239 00:15:57,558 --> 00:16:00,309 You've been on both sides, which is why you have the advantage. 240 00:16:00,328 --> 00:16:02,869 You can put an end to it more cleanly and wisely. 241 00:16:02,869 --> 00:16:05,349 Be stern about it so he comes to his senses. 242 00:16:09,039 --> 00:16:11,358 - Welcome. - What should I eat? 243 00:16:12,938 --> 00:16:14,329 You always say that. 244 00:16:14,978 --> 00:16:16,998 - What? - That burger. 245 00:16:27,858 --> 00:16:30,339 You chose this place to avoid running into us, right? 246 00:16:30,828 --> 00:16:32,209 No. 247 00:16:32,259 --> 00:16:34,558 I craved greasy food for some reason. 248 00:16:34,558 --> 00:16:36,928 Eun Hee isn't introducing you to me. 249 00:16:36,928 --> 00:16:38,299 Hello, I'm Park Chan Hyuk. 250 00:16:38,299 --> 00:16:39,938 Hello, I'm Seo Gyung Ok. 251 00:16:39,938 --> 00:16:42,568 They're all Eun Hee's colleagues. 252 00:16:42,568 --> 00:16:43,819 - Hello. - Hello. 253 00:16:44,068 --> 00:16:45,138 He's my college friend. 254 00:16:45,139 --> 00:16:46,808 He's making promotional videos for the meditation center. 255 00:16:46,808 --> 00:16:47,959 Right. 256 00:16:49,348 --> 00:16:50,559 Oh, well... 257 00:16:52,678 --> 00:16:54,728 - I'm Im Gun Joo. - I'm Park Chan Hyuk. 258 00:16:55,749 --> 00:16:58,099 (Im Gun Joo) 259 00:16:58,659 --> 00:17:01,908 All right, today's lunch is on me. 260 00:17:02,588 --> 00:17:04,079 Do you want something more to drink? 261 00:17:04,489 --> 00:17:07,009 Would you like something to drink, Chan Hyuk? 262 00:17:07,158 --> 00:17:08,229 I'll go with you. 263 00:17:08,229 --> 00:17:09,718 What a gentleman. 264 00:18:36,289 --> 00:18:37,949 - Here you go. - Thank you. 265 00:18:37,949 --> 00:18:40,368 - Thank you. - Thank you. 266 00:18:40,459 --> 00:18:42,189 You two are college friends, 267 00:18:42,189 --> 00:18:44,588 so that means you've known her ever since she was a child. 268 00:18:44,588 --> 00:18:46,849 - Right. - For how many years? 269 00:18:47,398 --> 00:18:48,828 For 15 years. 270 00:18:48,828 --> 00:18:52,068 We lost touch for a while and reconnected recently. 271 00:18:52,068 --> 00:18:53,299 Recently, how? 272 00:18:53,299 --> 00:18:55,358 At a wedding? Your baby's first birthday party? 273 00:18:55,668 --> 00:18:57,358 Oh, my. I'm sorry. 274 00:18:57,969 --> 00:18:59,829 Are you married? 275 00:19:00,108 --> 00:19:01,308 No, I'm not. 276 00:19:01,308 --> 00:19:03,979 He's not married, but he has a young, pretty, 277 00:19:03,979 --> 00:19:05,468 and smart girlfriend. 278 00:19:06,219 --> 00:19:09,049 Let's get going, everyone. 279 00:19:09,049 --> 00:19:12,468 You can't bring these cups back. 280 00:19:17,628 --> 00:19:18,749 See you. 281 00:19:23,398 --> 00:19:25,178 - See you next time. - Bye. 282 00:19:30,368 --> 00:19:31,958 - Goodbye. - Bye. 283 00:19:33,078 --> 00:19:34,428 Goodbye. 284 00:19:40,949 --> 00:19:42,138 We should get going too. 285 00:19:42,388 --> 00:19:44,749 No one likes an employee who uses up... 286 00:19:44,749 --> 00:19:46,039 her entire lunchtime. 287 00:19:46,459 --> 00:19:48,108 I lost my appetite. 288 00:19:50,888 --> 00:19:52,608 Your destination is up ahead. 289 00:19:53,199 --> 00:19:54,779 Dad, we're almost there. 290 00:19:54,959 --> 00:19:56,519 The drive home felt familiar, right? 291 00:19:58,499 --> 00:20:01,519 Yes, it does seem familiar. 292 00:20:02,338 --> 00:20:04,338 I went to kindergarten, grade school, middle school, 293 00:20:04,338 --> 00:20:06,158 high school, and even college here. 294 00:20:07,078 --> 00:20:09,128 Drive slowly when we get close. 295 00:20:09,179 --> 00:20:11,398 There are a lot of speed bumps here anyway. 296 00:20:16,249 --> 00:20:18,839 Ji Woo, wait. Stop the car for a moment. 297 00:20:19,759 --> 00:20:20,908 What is it? 298 00:20:21,689 --> 00:20:23,279 I need to buy something. 299 00:20:25,158 --> 00:20:27,448 But I don't have money. 300 00:20:30,098 --> 00:20:31,819 Give me some money. 301 00:20:54,719 --> 00:20:56,138 (Yoo's Fruit Store) 302 00:21:01,699 --> 00:21:03,448 What is it that you want to buy? 303 00:21:04,699 --> 00:21:06,539 I could get lost. 304 00:21:06,539 --> 00:21:08,289 A 22-year-old isn't a kid. 305 00:21:08,598 --> 00:21:10,418 You became a dad when you were... 306 00:21:11,168 --> 00:21:13,858 Stop with that pouting. 307 00:21:22,749 --> 00:21:24,339 I'm going to buy tangerines. 308 00:21:24,888 --> 00:21:26,708 You like tangerines, Sook. 309 00:21:28,459 --> 00:21:31,828 Goodness, they have so many kinds of fruit. 310 00:21:31,828 --> 00:21:32,979 (Grapes, Oranges, Tomatoes) 311 00:21:34,459 --> 00:21:36,378 Are you Ji Woo's father? 312 00:21:36,898 --> 00:21:37,948 Yes. 313 00:21:38,068 --> 00:21:41,398 I see. It's nice to meet you. 314 00:21:41,398 --> 00:21:43,658 Yes, hello. 315 00:21:50,009 --> 00:21:53,799 Some of those tangerines are quite sour. 316 00:21:53,979 --> 00:21:56,168 Ji Woo's mother likes oriental melons. 317 00:21:56,388 --> 00:21:57,519 They're very sweet. 318 00:21:57,519 --> 00:21:58,739 Oriental melons? 319 00:22:01,088 --> 00:22:03,229 Did you say Sook likes oriental melons? 320 00:22:03,229 --> 00:22:05,809 Well... 321 00:22:06,158 --> 00:22:09,918 Sook, what do you like more? Tangerines or oriental melons? 322 00:22:14,098 --> 00:22:17,539 Look at that competitive spirit. He really is 22. 323 00:22:17,539 --> 00:22:19,658 We'll take tangerines... 324 00:22:19,739 --> 00:22:21,089 and oriental melons. 325 00:22:25,949 --> 00:22:27,099 Ji Woo. 326 00:22:27,378 --> 00:22:29,219 What is your choice? 327 00:22:29,219 --> 00:22:31,039 Tangerines, of course. 328 00:22:39,799 --> 00:22:43,049 Why do I suddenly feel like I've got a younger brother? 329 00:22:46,039 --> 00:22:47,948 How long has this fruit store been around? 330 00:22:48,838 --> 00:22:50,059 That fruit store? 331 00:22:50,539 --> 00:22:52,489 Several years, why? 332 00:22:53,479 --> 00:22:55,307 Not to mention that weird sign, 333 00:22:55,308 --> 00:22:57,348 he wrote down unnecessarily difficult information... 334 00:22:57,348 --> 00:22:58,968 as if he's all academic. 335 00:22:59,979 --> 00:23:02,698 Mr. Yoo was once a professor, 336 00:23:02,749 --> 00:23:05,099 but he opened that store for a personal reason. 337 00:23:05,348 --> 00:23:06,668 A professor? 338 00:23:06,689 --> 00:23:07,769 Why? 339 00:23:09,189 --> 00:23:10,809 No, I mean... 340 00:23:11,658 --> 00:23:15,648 If he has been here for years, why has he never met me before? 341 00:23:16,529 --> 00:23:19,918 I didn't go to the fruit store near our home for several years? 342 00:23:21,668 --> 00:23:24,118 Sook loves fruit. 343 00:23:57,769 --> 00:23:59,089 Ahn Hyo Suk. 344 00:23:59,578 --> 00:24:00,658 I see. 345 00:24:01,209 --> 00:24:02,749 Please wait here for a moment. 346 00:24:02,749 --> 00:24:04,029 Who's the next patient? 347 00:24:18,729 --> 00:24:19,908 Hello. 348 00:24:20,398 --> 00:24:22,279 Why are you so late? 349 00:24:22,499 --> 00:24:24,618 If you had taken the case from the start, 350 00:24:24,769 --> 00:24:26,749 Professor Jang and I wouldn't have argued over this patent. 351 00:24:27,138 --> 00:24:29,019 I checked, and they don't overlap. 352 00:24:29,368 --> 00:24:31,519 You can each get your own patent. 353 00:24:32,108 --> 00:24:34,759 It has been years, but you get right to work without even a hello. 354 00:24:35,479 --> 00:24:36,829 That's very you. 355 00:24:37,449 --> 00:24:40,428 And you jumped to throwing a fit without even a hello. 356 00:24:41,418 --> 00:24:44,898 Hey, you. Bring her some coffee. 357 00:24:46,418 --> 00:24:47,769 I'll do it. 358 00:24:48,789 --> 00:24:51,509 I have a unique way of taking my coffee, so this is easier. 359 00:24:55,769 --> 00:24:57,249 How did you get hurt? 360 00:24:58,799 --> 00:25:00,188 I got cut with a pair of scissors. 361 00:25:01,199 --> 00:25:03,089 They're fabric scissors, so they're extra sharp. 362 00:25:03,868 --> 00:25:05,589 It looks like someone cut you. 363 00:25:06,239 --> 00:25:07,489 It was during a lovers' spat. 364 00:25:13,279 --> 00:25:14,928 Your girlfriend must be strong. 365 00:25:15,279 --> 00:25:17,548 The nurse will treat the wound and apply a dressing on it. 366 00:25:17,549 --> 00:25:18,698 Leave it on for a few days. 367 00:25:19,588 --> 00:25:21,118 Bring me some ointment and a shot. 368 00:25:21,118 --> 00:25:22,208 Yes, doctor. 369 00:25:24,328 --> 00:25:26,849 This isn't just a lovers' spat. 370 00:25:28,158 --> 00:25:29,448 Come to your senses. 371 00:25:31,568 --> 00:25:33,519 You come to your senses. 372 00:25:36,408 --> 00:25:38,658 My girlfriend knows you. 373 00:25:40,378 --> 00:25:43,759 Tell Eun Joo first before I do. 374 00:25:45,648 --> 00:25:47,599 I'm giving you a chance to confess first. 375 00:26:09,108 --> 00:26:12,529 Ms. Kim, are you resuming your career? 376 00:26:13,578 --> 00:26:14,829 Yes, as you can see. 377 00:26:16,348 --> 00:26:19,829 Are you childless because your husband is inadequate? 378 00:26:21,418 --> 00:26:26,039 That's actually why you're resuming your career, right? 379 00:26:27,888 --> 00:26:31,239 Your style has changed dramatically. 380 00:26:31,429 --> 00:26:35,049 You're at that age when you're nice and ripe. 381 00:26:38,068 --> 00:26:40,688 Why don't your articles ever ripen? 382 00:26:41,769 --> 00:26:43,089 Be careful. 383 00:26:43,608 --> 00:26:45,779 I checked, and many of your patents... 384 00:26:45,779 --> 00:26:47,458 had issues. 385 00:26:48,239 --> 00:26:50,958 Your 34 years of experience could turn to nothing in an instant. 386 00:26:51,679 --> 00:26:53,898 Stop getting help from your students too. 387 00:26:54,279 --> 00:26:55,799 Especially female students. 388 00:26:56,219 --> 00:26:58,449 I hear you used to say wenches should be grateful... 389 00:26:58,449 --> 00:27:00,009 just to be able to go to college. 390 00:27:00,289 --> 00:27:02,368 So why do you always get help from your female students? 391 00:27:04,759 --> 00:27:06,009 You're cute. 392 00:27:08,558 --> 00:27:10,178 And more immature than I thought. 393 00:27:17,408 --> 00:27:18,589 Excuse me. 394 00:27:22,239 --> 00:27:23,358 Hi. 395 00:27:23,449 --> 00:27:27,428 Hey. I'll pick you up on the way to dinner later. 396 00:27:29,289 --> 00:27:31,769 No, I'll take a taxi there. 397 00:27:31,888 --> 00:27:33,269 I have something to tell you, that's why. 398 00:27:34,259 --> 00:27:35,368 Okay. 399 00:27:37,388 --> 00:27:38,908 I'm at Hankook University. 400 00:27:39,459 --> 00:27:41,878 While you're at it, say hello to the professor I work with. 401 00:27:43,029 --> 00:27:45,888 He's very concerned about your stamina. 402 00:27:48,239 --> 00:27:50,789 What was that, Ms. Kim? 403 00:27:51,269 --> 00:27:54,138 I only said it out of concern, like you were my daughter. 404 00:27:54,138 --> 00:27:58,628 I'm scared your husband might get the wrong idea. 405 00:28:06,471 --> 00:28:09,181 Field trips really are important. 406 00:28:09,441 --> 00:28:12,221 From what I saw, you like Mr. Player. 407 00:28:15,111 --> 00:28:18,111 You made sure he wouldn't get the wrong idea... 408 00:28:18,111 --> 00:28:19,332 about us. 409 00:28:19,552 --> 00:28:23,402 What? I have a young, pretty, smart girlfriend? 410 00:28:23,482 --> 00:28:24,832 You do. 411 00:28:25,151 --> 00:28:27,241 She's just my employee. 412 00:28:30,461 --> 00:28:32,042 It's not that I like him. 413 00:28:32,562 --> 00:28:34,842 We just have a lot in common, 414 00:28:34,992 --> 00:28:36,652 that's all. 415 00:28:39,471 --> 00:28:42,572 My mom skimps on wet tissues and paper towels... 416 00:28:42,572 --> 00:28:44,251 more than anything else. 417 00:28:44,441 --> 00:28:47,761 She always cuts them in half, sometimes even into quarters. 418 00:28:47,941 --> 00:28:50,332 Funny thing is, I realized I do it too. 419 00:28:51,482 --> 00:28:52,632 You? 420 00:28:52,782 --> 00:28:55,282 After starting my own company, I'm super frugal... 421 00:28:55,282 --> 00:28:57,121 with wet tissues, paper towels, and things like that. 422 00:28:57,121 --> 00:28:58,431 Talk about goosebumps. 423 00:28:59,992 --> 00:29:01,542 I read somewhere... 424 00:29:01,752 --> 00:29:04,971 that the stingy DNA is very dominant. 425 00:29:05,361 --> 00:29:09,382 It's very likely that someone from a miser family will be a miser. 426 00:29:10,302 --> 00:29:13,272 How do you respond to a little comparison with science? 427 00:29:13,272 --> 00:29:14,951 Did you research DNA? 428 00:29:15,272 --> 00:29:16,392 Yes. 429 00:29:17,042 --> 00:29:18,221 Why? 430 00:29:18,802 --> 00:29:20,761 Because my sister and I have nothing in common. 431 00:29:20,842 --> 00:29:23,431 We're completely different in every way. 432 00:29:23,641 --> 00:29:26,332 That's not a matter of DNA. 433 00:29:26,651 --> 00:29:29,132 It'll be hard to find anyone similar to Eun Joo. 434 00:29:29,252 --> 00:29:33,042 She is a bit perfect and cool. 435 00:29:33,121 --> 00:29:35,072 Who is? Kim Eun Joo? 436 00:29:35,252 --> 00:29:36,441 Perfect? 437 00:29:37,992 --> 00:29:39,142 Later. 438 00:29:59,881 --> 00:30:01,802 Go lie down. 439 00:30:02,482 --> 00:30:04,482 Tae Hyung said he'd check on you... 440 00:30:04,482 --> 00:30:06,032 when he comes over. 441 00:30:12,262 --> 00:30:16,711 I remember the day we took this picture very clearly. 442 00:30:16,832 --> 00:30:20,181 I'm sure you do since you're 22. 443 00:30:22,171 --> 00:30:26,161 The photographer said we have similar features, 444 00:30:26,542 --> 00:30:28,421 and that spouses who look alike live happily together. 445 00:30:29,441 --> 00:30:31,792 You wanted to take the picture first. 446 00:30:33,282 --> 00:30:34,411 I did? 447 00:30:34,411 --> 00:30:36,282 You said you wanted to remember this day forever, 448 00:30:36,282 --> 00:30:40,372 and that you'd frame and cherish it until we're gray and old. 449 00:30:41,092 --> 00:30:42,302 I don't remember. 450 00:30:42,651 --> 00:30:45,741 You forgot several decades, 451 00:30:45,792 --> 00:30:48,481 and I forgot those days. 452 00:30:48,961 --> 00:30:51,812 I guess we're even. Neither of us can blame the other. 453 00:30:52,262 --> 00:30:53,921 Are you angry at me? 454 00:30:55,832 --> 00:30:57,052 No, I'm not. 455 00:31:06,552 --> 00:31:10,032 What's our... I mean, what is... 456 00:31:10,822 --> 00:31:12,171 my score? 457 00:31:13,721 --> 00:31:14,941 What do you mean? 458 00:31:15,052 --> 00:31:16,361 I remembered... 459 00:31:16,361 --> 00:31:19,941 that I promised to be a 99-point husband forever. 460 00:31:34,312 --> 00:31:38,161 Do you remember when you caught a cold while you were pregnant, 461 00:31:38,681 --> 00:31:41,862 I peeled tangerines for you until my fingers turned orange? 462 00:31:42,411 --> 00:31:45,001 My fingers really turned orange. 463 00:31:57,002 --> 00:31:59,152 You'll know once you get your memory back... 464 00:32:00,002 --> 00:32:01,822 just how flustering it is... 465 00:32:02,701 --> 00:32:04,592 having you do this to me. 466 00:32:13,312 --> 00:32:15,132 Why did you catch a cold when you're home all day? 467 00:32:15,982 --> 00:32:17,402 I feel like I'm coming down with it too now. 468 00:32:17,451 --> 00:32:20,271 You should nip it in the bud, so take some medicine. 469 00:32:21,252 --> 00:32:22,441 Do you want me to die? 470 00:32:22,852 --> 00:32:25,022 It takes over six hours to get to Pohang. 471 00:32:25,022 --> 00:32:26,711 What if the medicine makes me drowsy? 472 00:32:27,262 --> 00:32:31,052 If you're going to die, take out some more life insurance. 473 00:32:31,102 --> 00:32:32,882 Listen to you talk. 474 00:33:00,562 --> 00:33:02,282 What are you doing? It's winter. 475 00:33:02,631 --> 00:33:04,152 Are you pointing that at me on purpose? 476 00:33:04,401 --> 00:33:06,112 I can't drive with a cold. 477 00:33:09,871 --> 00:33:11,351 I'll go out. 478 00:33:12,442 --> 00:33:16,191 I'm burning up inside all day long. I can't live like this. 479 00:33:16,341 --> 00:33:18,891 Get life insurance first if you're going to die. 480 00:33:25,781 --> 00:33:28,072 If words could kill, 481 00:33:30,261 --> 00:33:33,382 we'd both be dead by now. 482 00:33:51,281 --> 00:33:55,302 Ji Woo saved the surveillance video he saw at the police station. 483 00:33:56,181 --> 00:33:57,632 He said I had to watch it. 484 00:33:58,051 --> 00:34:00,371 Did he always enjoy night hiking? 485 00:34:04,362 --> 00:34:05,512 I don't know. 486 00:34:06,562 --> 00:34:07,782 You don't know? 487 00:34:09,661 --> 00:34:10,811 Right? 488 00:34:11,402 --> 00:34:13,822 I don't seem to know much about my family. 489 00:34:14,701 --> 00:34:17,871 I know you like radish kimchi and how you take your coffee... 490 00:34:17,871 --> 00:34:19,391 even now, but... 491 00:34:26,281 --> 00:34:27,961 A scientist said... 492 00:34:28,451 --> 00:34:31,382 we know more about the elements comprising the solar system... 493 00:34:31,382 --> 00:34:33,601 more than the elements comprising Earth. 494 00:34:34,451 --> 00:34:37,771 It's pretty much, "We live on Earth, so why do we have to know?" 495 00:34:38,362 --> 00:34:39,742 A family is the same. 496 00:34:42,661 --> 00:34:44,481 To judge someone for cheating... 497 00:34:44,962 --> 00:34:48,021 when I don't even know my own family... 498 00:34:48,832 --> 00:34:50,992 seems futile. 499 00:34:52,442 --> 00:34:54,822 Why are you bringing that up? 500 00:34:57,082 --> 00:34:58,791 Whatever. Do what you want. 501 00:34:59,281 --> 00:35:00,461 Later. 502 00:35:09,462 --> 00:35:14,462 [VIU Ver] tvN E03 'My Unfamiliar Family' "Relationship Coaching" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 503 00:35:23,402 --> 00:35:24,921 I thought you were taking the day off. 504 00:35:25,442 --> 00:35:27,691 I had some time to kill. 505 00:35:28,841 --> 00:35:31,791 - Is your father home now? - Yes. 506 00:35:33,451 --> 00:35:34,702 Is it very bad? 507 00:35:35,911 --> 00:35:37,032 No. 508 00:35:38,621 --> 00:35:40,041 No. 509 00:35:40,252 --> 00:35:42,402 He became a super romantic husband. 510 00:35:43,391 --> 00:35:46,121 I felt like they needed time alone, but I had nowhere to go. 511 00:35:46,121 --> 00:35:47,742 That's why I came in. 512 00:35:48,232 --> 00:35:50,652 I'll leave soon. Don't mind me. 513 00:35:51,902 --> 00:35:53,112 You're shaking your leg. 514 00:35:53,672 --> 00:35:56,282 - Excuse me? - You do that when you're stressed. 515 00:36:04,612 --> 00:36:06,391 What kind of a CEO... 516 00:36:06,482 --> 00:36:10,402 tries to know everything about his employee's personal life? 517 00:36:13,652 --> 00:36:14,871 Pull up the camera... 518 00:36:17,891 --> 00:36:20,412 What? 519 00:36:23,531 --> 00:36:26,201 You move the camera. 520 00:36:26,201 --> 00:36:28,902 She's working multiple jobs because we can't afford a model. 521 00:36:28,902 --> 00:36:30,251 Let's treat her nicely. 522 00:36:30,701 --> 00:36:32,751 But... Yes, sir. 523 00:36:39,852 --> 00:36:41,961 Okay. Okay, then. 524 00:36:42,352 --> 00:36:43,731 Let's start. Get ready. 525 00:36:53,161 --> 00:36:54,412 Don't they look pretty? 526 00:36:54,632 --> 00:36:56,612 I should've dressed up when I was their age. 527 00:36:57,002 --> 00:36:58,452 They're wearing way too much makeup, 528 00:36:59,132 --> 00:37:01,722 and they're wearing that just to show off their bodies. 529 00:37:02,272 --> 00:37:05,092 That's right. You hate girls being girly. 530 00:37:05,801 --> 00:37:07,021 What did you want to tell me? 531 00:37:09,272 --> 00:37:11,191 I'm taking a break from the hospital starting next week. 532 00:37:12,911 --> 00:37:15,731 - Why? - There's a seminar in New Zealand. 533 00:37:16,011 --> 00:37:17,671 I'm attending. 534 00:37:17,882 --> 00:37:19,171 We rotate. 535 00:37:21,422 --> 00:37:22,601 Should I go with you? 536 00:37:28,661 --> 00:37:30,661 Can you afford the time? You just started working. 537 00:37:30,661 --> 00:37:32,981 Don't worry. I won't tag along. 538 00:37:35,132 --> 00:37:37,751 No need to panic. I'm busy too. 539 00:37:42,841 --> 00:37:44,561 Must you speak like that? 540 00:37:45,411 --> 00:37:48,411 Did you call during work and pick me up... 541 00:37:48,411 --> 00:37:49,762 just to tell me that? 542 00:38:20,152 --> 00:38:23,501 Okay. Why is everyone so down? 543 00:38:23,522 --> 00:38:24,982 We're having top-grade Korean beef. 544 00:38:24,982 --> 00:38:26,821 Should we have some soju? 545 00:38:26,821 --> 00:38:28,391 Tae Hyun, call a designated driver. 546 00:38:28,391 --> 00:38:30,261 What do you say, Eun Joo? Ji Woo, are you in? 547 00:38:30,261 --> 00:38:31,912 You drink by yourself. 548 00:38:32,362 --> 00:38:34,711 I can't. I have to go somewhere after dinner. 549 00:38:34,792 --> 00:38:35,842 Where? 550 00:38:36,761 --> 00:38:38,182 I have to meet someone. 551 00:38:38,301 --> 00:38:40,332 Whom are you meeting, that you covered your hair and clothes... 552 00:38:40,332 --> 00:38:42,282 so that you don't smell like a barbecue? 553 00:38:43,301 --> 00:38:45,952 You're perfect. Really perfect. 554 00:38:46,772 --> 00:38:47,862 What? 555 00:38:48,312 --> 00:38:52,162 Nothing. Someone said you are perfect and cool. 556 00:38:52,181 --> 00:38:53,312 That person has a good eye. 557 00:38:53,312 --> 00:38:54,681 Eun Joo, make some room. 558 00:38:54,681 --> 00:38:57,202 - Put it here. - No, put it in front of Tae Hyung. 559 00:39:02,692 --> 00:39:04,221 Don't buy meat next time. 560 00:39:04,221 --> 00:39:06,522 Ordering in is the only way Mom can relax for real. 561 00:39:06,522 --> 00:39:07,891 Would Mom actually order in? 562 00:39:07,891 --> 00:39:09,981 She told me she would. 563 00:39:11,161 --> 00:39:12,811 Just take the first wrap. 564 00:39:22,341 --> 00:39:23,632 - It's okay. - Eat. 565 00:39:24,082 --> 00:39:25,241 Dad really did... 566 00:39:25,241 --> 00:39:27,511 - forget his eldest daughter. - I don't want it. 567 00:39:27,511 --> 00:39:28,632 Seriously. 568 00:39:28,752 --> 00:39:32,671 Father. Give me the first wrap from now on. 569 00:39:33,692 --> 00:39:36,641 I will give mine to you, our head of the family. 570 00:39:37,522 --> 00:39:40,182 And you give yours to me, the one who will carry on our family name. 571 00:39:58,281 --> 00:39:59,891 Don't worry too much. 572 00:40:00,312 --> 00:40:02,601 His blood pressure, temperature, pulse, everything is normal. 573 00:40:03,482 --> 00:40:06,601 Father, don't overexert yourself and relax. 574 00:40:08,491 --> 00:40:11,441 You heard what he said, right? 575 00:40:14,862 --> 00:40:17,782 Yes, sir. I mean... 576 00:40:18,462 --> 00:40:20,002 Sure. 577 00:40:20,002 --> 00:40:22,102 Remember all those videos that we've taken? 578 00:40:22,102 --> 00:40:23,552 We have countless pictures too. 579 00:40:24,172 --> 00:40:26,762 Wouldn't showing them to him bring his memory back? 580 00:40:26,841 --> 00:40:28,470 No, don't do that. 581 00:40:28,471 --> 00:40:30,112 The brain is an amazing thing. 582 00:40:30,112 --> 00:40:32,862 If you give it data, it sometimes creates memories based on them. 583 00:40:34,152 --> 00:40:36,652 Your dividers are blurred temporarily. 584 00:40:36,652 --> 00:40:39,072 Think of it that way. 585 00:40:40,221 --> 00:40:42,342 You'll wake up from it soon enough. 586 00:40:42,792 --> 00:40:45,072 It wouldn't be so bad to enjoy being 22... 587 00:40:45,491 --> 00:40:47,112 for a short while. 588 00:40:51,161 --> 00:40:52,981 - I'll get the car. - Okay. 589 00:40:57,542 --> 00:41:00,121 Father won't be able to work, so give this to Mom. 590 00:41:00,241 --> 00:41:02,222 She'll refuse and start a fight if I give it to her. 591 00:41:03,042 --> 00:41:04,092 Yes, ma'am. 592 00:41:06,982 --> 00:41:08,162 What's wrong? 593 00:41:09,051 --> 00:41:11,472 Why are you being so polite? 594 00:41:11,781 --> 00:41:12,902 Me? 595 00:41:15,352 --> 00:41:19,211 Whenever I see an envelope full of cash, I get all polite. 596 00:41:22,362 --> 00:41:24,031 Get home safely, Eun Joo. Later, Ji Woo. 597 00:41:24,031 --> 00:41:25,211 Are you dating? 598 00:41:25,362 --> 00:41:27,002 How old am I... 599 00:41:27,002 --> 00:41:28,902 that I have to be asked whether or not I'm dating? 600 00:41:28,902 --> 00:41:31,102 It's because you're old. 601 00:41:31,102 --> 00:41:32,751 So be smart about dating. 602 00:41:33,141 --> 00:41:35,992 You cater to whomever you're dating almost to the extent of begging. 603 00:41:36,371 --> 00:41:38,841 You had a family gathering, so you should've rescheduled. 604 00:41:38,841 --> 00:41:40,061 Why are you running over at this hour? 605 00:41:40,181 --> 00:41:42,551 - I'm not dating. - If you can't even admit it, 606 00:41:42,551 --> 00:41:43,951 don't run over at this hour. 607 00:41:43,951 --> 00:41:46,101 It was easier when I didn't see you. 608 00:41:46,252 --> 00:41:47,902 Then don't. 609 00:41:48,051 --> 00:41:49,451 You're the one who showed up. 610 00:41:49,451 --> 00:41:51,661 Don't talk like you're being generous, seeing me again. 611 00:41:51,661 --> 00:41:53,531 Your nitpicking has become a habit. 612 00:41:53,531 --> 00:41:55,541 You've hit menopause way too young. 613 00:41:55,562 --> 00:41:57,832 I'm too old to be nagged... 614 00:41:57,832 --> 00:42:00,602 Stop it. Just go. Just go already. 615 00:42:00,602 --> 00:42:02,272 - Hey. What's wrong with you? - Hey. What's wrong with you? 616 00:42:02,272 --> 00:42:04,701 What's wrong with me? You two are fighting again. 617 00:42:04,701 --> 00:42:07,011 You make it sound like we fight all the time. 618 00:42:07,011 --> 00:42:09,172 It's not like I'm saying anything about someone else's sister. 619 00:42:09,172 --> 00:42:11,132 Can't I comment on my sister dating? 620 00:42:11,212 --> 00:42:12,712 Am I wrong, Begging Girl? 621 00:42:12,712 --> 00:42:14,582 That's right, Early-stage Menopause. 622 00:42:14,582 --> 00:42:17,402 And you. What was that at dinner? 623 00:42:17,821 --> 00:42:19,680 The son who will carry on the family name? 624 00:42:19,681 --> 00:42:22,352 That's right. Since when did we differentiate sons and daughters? 625 00:42:22,352 --> 00:42:24,141 Is that what we taught you? 626 00:42:24,462 --> 00:42:27,182 Seriously. You're so alike. 627 00:42:36,102 --> 00:42:37,751 So be smart about dating. 628 00:42:37,841 --> 00:42:40,592 You cater to whomever you're dating almost to the extent of begging. 629 00:42:42,112 --> 00:42:43,891 I don't beg. 630 00:42:44,641 --> 00:42:45,862 Seriously. 631 00:42:46,951 --> 00:42:48,702 Her choice of words is so annoying. 632 00:42:54,221 --> 00:42:55,742 I'm so annoyed. 633 00:42:56,321 --> 00:42:57,441 Oh my gosh. 634 00:43:00,062 --> 00:43:01,742 You were too drunk that night... 635 00:43:01,931 --> 00:43:03,751 to remember my apartment number, right? 636 00:43:04,062 --> 00:43:06,552 But you didn't want to text to ask, right? 637 00:43:07,332 --> 00:43:09,682 No, no. What's worse is... 638 00:43:10,172 --> 00:43:13,822 that you don't have my number saved in your phone. 639 00:43:14,471 --> 00:43:17,162 Those thoughts kept repeating in my head, so I came down. 640 00:43:17,181 --> 00:43:19,992 That's not it. I did save your number. 641 00:43:23,951 --> 00:43:25,001 See? 642 00:43:31,091 --> 00:43:32,412 What did you want to tell me? 643 00:43:32,562 --> 00:43:35,581 Well... Do you want to talk upstairs? 644 00:43:39,832 --> 00:43:42,581 No. Let's talk... 645 00:43:44,871 --> 00:43:46,092 here today. 646 00:43:52,181 --> 00:43:54,461 You drink a lot of coffee at work, 647 00:43:54,612 --> 00:43:55,902 so I got you caffeine-free tea. 648 00:43:57,281 --> 00:43:58,932 Do you only watch me at work? 649 00:43:59,882 --> 00:44:01,141 How did you know? 650 00:44:15,871 --> 00:44:17,021 Hey. 651 00:44:18,641 --> 00:44:19,992 At a cafe near home. 652 00:44:21,641 --> 00:44:23,092 I'm with someone. 653 00:44:25,812 --> 00:44:28,302 Work. I'm a little busy. 654 00:44:30,082 --> 00:44:31,202 Goodnight. 655 00:44:37,721 --> 00:44:38,912 Eun Hee. 656 00:44:41,991 --> 00:44:43,512 I'm seeing someone. 657 00:44:46,701 --> 00:44:47,751 Okay. 658 00:44:48,132 --> 00:44:49,682 We've been together for a while. 659 00:44:50,402 --> 00:44:51,851 About nine years? 660 00:44:53,442 --> 00:44:55,961 My first relationship somehow ended up going this long. 661 00:44:57,442 --> 00:44:59,831 I see. Nine years. 662 00:45:01,281 --> 00:45:02,461 First relationship. 663 00:45:03,212 --> 00:45:05,032 Did someone tell you already? 664 00:45:05,752 --> 00:45:06,902 Yes. 665 00:45:07,652 --> 00:45:10,612 If I know, that means everyone at the company knows. 666 00:45:11,362 --> 00:45:13,072 I'm always the last to find out. 667 00:45:14,562 --> 00:45:16,412 Rumors like that spread like wildfire. 668 00:45:18,232 --> 00:45:19,811 I get what you mean. 669 00:45:20,301 --> 00:45:21,371 Let's go. 670 00:45:21,371 --> 00:45:24,552 But... I said I needed to tell you something. 671 00:45:26,371 --> 00:45:28,121 Wasn't that it? 672 00:45:28,442 --> 00:45:29,862 No, that wasn't it. 673 00:45:33,042 --> 00:45:34,402 There's... 674 00:45:35,612 --> 00:45:37,632 a reason I didn't call all weekend. 675 00:45:39,082 --> 00:45:40,441 I'm sure you couldn't. 676 00:45:40,522 --> 00:45:42,302 It's not that I couldn't. I didn't. 677 00:45:42,652 --> 00:45:44,211 I wanted to think about it. 678 00:45:47,531 --> 00:45:52,112 Well... My decision after much thought and consideration is... 679 00:45:55,701 --> 00:45:57,822 I want to keep seeing you. 680 00:46:12,451 --> 00:46:13,771 Thank you. 681 00:46:14,522 --> 00:46:15,802 That's flattering. 682 00:46:18,062 --> 00:46:19,342 But... 683 00:46:20,022 --> 00:46:22,012 I can't be a mistress. 684 00:46:22,562 --> 00:46:24,682 You took the call and spoke to her sweetly... 685 00:46:25,201 --> 00:46:28,121 in front of me without even trying to take the call outside. 686 00:46:29,801 --> 00:46:31,592 I'm not chill enough... 687 00:46:32,502 --> 00:46:33,992 to be okay with that. 688 00:46:34,511 --> 00:46:36,961 I thought you'd get the wrong idea if I took the call outside. 689 00:46:39,082 --> 00:46:40,331 We are... 690 00:46:41,252 --> 00:46:43,132 slowly drifting apart. 691 00:46:44,382 --> 00:46:46,101 First, we started meeting up less, 692 00:46:47,252 --> 00:46:49,072 and then we started talking on the phone less. 693 00:46:50,562 --> 00:46:53,941 Now, we call each other only once in a blue moon. 694 00:46:55,891 --> 00:46:57,682 I may sound like a coward, 695 00:47:00,201 --> 00:47:02,152 but I feel like that's what nine years is like. 696 00:47:07,042 --> 00:47:10,662 What would Eun Joo say in this situation? 697 00:47:11,681 --> 00:47:14,662 Did you agree to drift apart slowly? 698 00:47:15,181 --> 00:47:18,101 What duration do you mean by "slowly"? 699 00:47:18,882 --> 00:47:20,472 Please explain the difference... 700 00:47:20,591 --> 00:47:22,842 between breaking up and drifting apart. 701 00:47:24,161 --> 00:47:26,211 I wanted to be totally honest with you today... 702 00:47:26,891 --> 00:47:28,641 and keep seeing you. 703 00:47:41,228 --> 00:47:43,147 (Chilbo Rest Stop for Drivers) 704 00:47:43,958 --> 00:47:47,197 You must have worked like a dog. 705 00:47:47,197 --> 00:47:50,988 Everyone else got super busy because you were out for a few days. 706 00:47:56,137 --> 00:47:57,928 Is this my truck, sir? 707 00:47:59,447 --> 00:48:01,997 - Mine? - Sang Shik! 708 00:48:03,077 --> 00:48:05,837 Do you really not remember? 709 00:48:11,358 --> 00:48:12,508 What? 710 00:48:13,588 --> 00:48:14,747 What? 711 00:48:33,508 --> 00:48:36,468 True, to be blunt, 712 00:48:36,818 --> 00:48:39,067 you can't say it's your truck. 713 00:48:39,588 --> 00:48:43,138 Only one tire is yours. The rest of it is debt. 714 00:48:48,197 --> 00:48:51,118 - Do you think he can drive? - Why? 715 00:48:51,628 --> 00:48:52,997 His memory is still... 716 00:48:52,997 --> 00:48:56,537 Gosh. He knew what to check as soon as he saw the truck... 717 00:48:56,537 --> 00:48:58,258 and looked it over right away. 718 00:48:58,537 --> 00:49:00,587 His body remembers. He can drive with his eyes closed. 719 00:49:02,338 --> 00:49:06,598 Anyway, it isn't dementia or anything like that, is it? 720 00:49:06,778 --> 00:49:08,727 It's completely different from dementia. 721 00:49:23,597 --> 00:49:25,517 Sook, get in. 722 00:49:26,967 --> 00:49:28,118 But... 723 00:49:28,238 --> 00:49:31,888 You can step on this here and climb up. 724 00:49:32,168 --> 00:49:33,317 Okay? 725 00:49:33,838 --> 00:49:34,957 Come on. 726 00:49:37,077 --> 00:49:38,758 Okay. 727 00:49:39,608 --> 00:49:41,328 Go slowly. 728 00:49:41,818 --> 00:49:44,447 - Careful. Careful. - My gosh. 729 00:49:44,447 --> 00:49:46,148 Look at you. 730 00:49:46,148 --> 00:49:48,638 You're like newlyweds. Gosh. 731 00:49:59,827 --> 00:50:01,087 Are you looking for something? 732 00:50:03,668 --> 00:50:04,857 No. 733 00:50:06,008 --> 00:50:07,288 It's quite high. 734 00:50:10,577 --> 00:50:12,098 Is it your first time? 735 00:50:14,478 --> 00:50:16,397 If I bought my own truck, 736 00:50:16,918 --> 00:50:18,837 why didn't you ever ride in it? 737 00:50:19,617 --> 00:50:22,937 Maybe you were too uninterested in me. 738 00:50:24,088 --> 00:50:27,138 No. Maybe it's because I bought this not long ago. 739 00:50:27,327 --> 00:50:30,707 I never rode in your company trucks either. 740 00:50:35,338 --> 00:50:36,517 My gosh. 741 00:50:38,807 --> 00:50:42,058 Why... Why was that? 742 00:51:04,827 --> 00:51:07,218 You'll like the video once you see it. 743 00:51:08,537 --> 00:51:10,017 It came out nicely. 744 00:51:12,907 --> 00:51:15,127 She has such a natural fake smile. 745 00:51:15,137 --> 00:51:18,428 You're right. My sister is a soulless pacifist. 746 00:51:19,747 --> 00:51:21,667 - Please have a seat. - Hello. 747 00:51:21,717 --> 00:51:24,468 - You know each other, right? - Yes. 748 00:51:25,887 --> 00:51:29,738 She said it would help to watch... 749 00:51:29,818 --> 00:51:32,678 - the publicity video first. - Yes. 750 00:51:32,728 --> 00:51:35,678 She can get pictures for the book from the video, right? 751 00:51:35,858 --> 00:51:36,927 It's doable. 752 00:51:36,927 --> 00:51:39,068 If you pay us everything that we're owed, 753 00:51:39,068 --> 00:51:41,448 we can post the video today. 754 00:51:42,298 --> 00:51:43,488 Really? 755 00:51:46,108 --> 00:51:47,957 Shall we take a look? Give me a minute. 756 00:51:54,077 --> 00:51:56,267 Drifting apart slowly? 757 00:51:56,478 --> 00:51:59,247 That's a novel approach to dating two women... 758 00:51:59,247 --> 00:52:00,667 at the same time. 759 00:52:00,688 --> 00:52:03,808 You need to do that much to be a real "Mr. Player". 760 00:52:03,887 --> 00:52:06,377 So? What did you decide to do with Mr. Player? 761 00:52:07,287 --> 00:52:08,477 Eun Hee. 762 00:52:10,927 --> 00:52:12,817 I'll wait for your decision. 763 00:52:14,938 --> 00:52:18,788 Someone said I cater to people I date to the extent of begging. 764 00:52:19,168 --> 00:52:20,687 What do you think about that? 765 00:52:23,037 --> 00:52:25,758 Well, you do cater to people. 766 00:52:25,847 --> 00:52:27,897 If you do it right, it's the best virtue. 767 00:52:28,117 --> 00:52:31,447 But the term "begging" is a bit annoyingly harsh. 768 00:52:31,447 --> 00:52:33,067 It's annoyingly harsh, right? 769 00:52:33,717 --> 00:52:36,238 My sister, who you said was perfect and cool... 770 00:52:36,557 --> 00:52:38,707 used the term "begging" to describe me. 771 00:52:39,758 --> 00:52:41,097 Maybe she chose... 772 00:52:41,097 --> 00:52:43,908 a harsh term to help you snap out of it. 773 00:52:44,997 --> 00:52:48,547 I was going to duke it out with her, but we reconciled after four years. 774 00:52:49,668 --> 00:52:51,108 So I'm holding back. 775 00:52:51,108 --> 00:52:54,187 - Eun Hee! Your car's here. - Okay. 776 00:52:54,508 --> 00:52:56,687 You reconciled after four years? 777 00:52:57,278 --> 00:52:58,528 Didn't I tell you? 778 00:52:59,077 --> 00:53:00,558 After my fall-out with you, 779 00:53:01,077 --> 00:53:02,648 the same happened with Eun Joo. 780 00:53:02,648 --> 00:53:03,897 I'll go first. Later. 781 00:53:13,458 --> 00:53:14,597 You're much more pathetic... 782 00:53:14,597 --> 00:53:16,527 - than I thought. - What? 783 00:53:16,528 --> 00:53:19,178 Did you cut ties with your sister because of that jerk Jong Min too? 784 00:53:19,228 --> 00:53:20,798 Don't look at me like that. 785 00:53:20,798 --> 00:53:22,288 She was too mean to me back then. 786 00:53:22,537 --> 00:53:24,817 What was so mean? Tell me. 787 00:53:25,807 --> 00:53:28,028 She never once comforted me. 788 00:53:28,238 --> 00:53:29,727 She won't take my side. 789 00:53:30,637 --> 00:53:32,457 I went to see her first since she was my sister, 790 00:53:33,447 --> 00:53:34,698 but she looked at me like I was pathetic. 791 00:53:35,847 --> 00:53:37,627 Why are you making me tell you about the past? 792 00:53:38,918 --> 00:53:41,617 Kim Eun Joo is incapable of comforting others. 793 00:53:41,617 --> 00:53:43,107 Do you know what the problem with family is? 794 00:53:43,418 --> 00:53:44,908 You don't say things that you should. 795 00:53:45,228 --> 00:53:47,088 You could shake it off like dust, 796 00:53:47,088 --> 00:53:48,997 but you let it settle and harden. 797 00:53:48,997 --> 00:53:51,247 Then suddenly, it blows up. 798 00:53:52,497 --> 00:53:54,377 You should apologize to her. 799 00:53:54,398 --> 00:53:55,788 I did. 800 00:53:58,338 --> 00:54:00,168 Even in college, you always got really angry... 801 00:54:00,168 --> 00:54:02,187 whenever Eun Joo's name came up. 802 00:54:02,708 --> 00:54:04,388 - I did? - That's right. 803 00:54:04,508 --> 00:54:06,148 You liked everything... 804 00:54:06,148 --> 00:54:08,328 when you were drunk except for your sister. 805 00:54:08,747 --> 00:54:10,127 And you've gotten worse. 806 00:54:10,677 --> 00:54:12,538 You should meditate more and see why that is. 807 00:54:12,717 --> 00:54:14,368 Look into your heart. 808 00:54:16,657 --> 00:54:18,308 It's because I'm narrow-minded and bitter, okay? 809 00:54:18,557 --> 00:54:21,908 Exactly. You're magnanimous and not bitter toward anyone. 810 00:54:21,958 --> 00:54:24,647 So why are you like that only to your sister? 811 00:54:30,037 --> 00:54:31,888 My car is here. Bye. 812 00:54:49,818 --> 00:54:51,207 Because we're family, 813 00:54:51,657 --> 00:54:54,578 there are memories that I can't shake off like dust. 814 00:54:56,228 --> 00:54:57,477 Because we're family. 815 00:55:07,537 --> 00:55:09,907 (Welcome to Ulsan) 816 00:55:09,907 --> 00:55:14,098 As the morning comes 817 00:55:14,208 --> 00:55:18,688 Soaring through the sky 818 00:55:18,688 --> 00:55:22,408 It spreads my song 819 00:55:22,588 --> 00:55:25,707 The song of paradise 820 00:55:26,528 --> 00:55:29,557 You used to say I was more dashing than Lee Yong... 821 00:55:29,557 --> 00:55:31,348 when I sang this song. 822 00:55:31,668 --> 00:55:32,848 Do you remember? 823 00:55:33,798 --> 00:55:35,888 Do you remember... 824 00:55:36,398 --> 00:55:40,317 how I did 100 jump ropes every night because I was going to be a dad? 825 00:55:41,108 --> 00:55:43,528 We could see all of Seoul from our home. 826 00:55:44,508 --> 00:55:45,828 Should we go? 827 00:55:46,878 --> 00:55:48,328 Do you remember our first home? 828 00:55:51,148 --> 00:55:52,437 I don't remember. 829 00:55:53,048 --> 00:55:55,207 So just drive carefully. 830 00:56:14,608 --> 00:56:17,658 Sook. Wait here for a minute. 831 00:56:23,517 --> 00:56:25,797 Excuse me! Be careful. 832 00:56:25,887 --> 00:56:27,387 It's too dangerous doing that alone! 833 00:56:27,387 --> 00:56:28,918 - Okay. - Let me help you. 834 00:56:28,918 --> 00:56:30,138 Thank you. 835 00:56:35,997 --> 00:56:37,228 - Gosh. - Okay. 836 00:56:37,228 --> 00:56:38,778 You should tie it down well. 837 00:56:38,827 --> 00:56:42,087 I guess having to make a living is a big deal. 838 00:56:43,497 --> 00:56:46,758 He has no memory, but his body remembers. 839 00:56:47,807 --> 00:56:48,928 Is that good? 840 00:57:07,688 --> 00:57:11,078 How are you so strong after pulling several all-nighters? 841 00:57:12,128 --> 00:57:13,477 I slept here and there. 842 00:57:14,068 --> 00:57:16,587 You should take it easy when you're working out of the office. 843 00:57:18,037 --> 00:57:19,618 I took breaks here and there. 844 00:57:20,938 --> 00:57:22,957 Did something bad happen? 845 00:57:25,478 --> 00:57:27,457 About 25 years ago? 846 00:57:28,048 --> 00:57:29,478 Yes, something bad did happen. 847 00:57:29,478 --> 00:57:31,167 I see. 848 00:57:31,847 --> 00:57:36,008 If it was 25 years ago, you were still a minor, 849 00:57:36,688 --> 00:57:38,207 so don't drink tonight. 850 00:57:39,258 --> 00:57:41,138 I'm a licensed therapist. 851 00:57:41,298 --> 00:57:44,377 If you don't drink and drive to my place, 852 00:57:44,827 --> 00:57:48,348 I can provide counseling for a minor. 853 00:57:48,537 --> 00:57:50,497 You haven't said no yet, so... 854 00:57:50,497 --> 00:57:54,118 I'm sorry, sir. I think think that far because I've been busy. 855 00:57:54,238 --> 00:57:55,528 I'll make the changes. 856 00:57:57,177 --> 00:57:59,727 I'll fix it and submit it as quickly as I can. 857 00:58:00,177 --> 00:58:02,528 Okay. I'll be waiting. 858 00:58:02,717 --> 00:58:03,818 Mr. Im. 859 00:58:03,818 --> 00:58:07,246 Eun Hee worked late every night working on this. 860 00:58:07,247 --> 00:58:09,717 Did you give her another assignment? 861 00:58:09,717 --> 00:58:11,977 Seriously. You're so mean. 862 00:58:12,528 --> 00:58:16,578 Furthermore, "I'll make the changes. I'll submit it." 863 00:58:16,898 --> 00:58:20,247 That makes you feel uncomfortable, doesn't it? 864 00:58:22,037 --> 00:58:23,848 Wasn't she being sarcastic? 865 00:58:24,398 --> 00:58:26,307 "I'll do it when I please," 866 00:58:26,307 --> 00:58:28,087 "so you need to wait." 867 00:58:28,378 --> 00:58:29,558 That's how I heard it. 868 00:58:30,338 --> 00:58:31,997 You're smart. 869 00:58:34,818 --> 00:58:37,428 I'll be quiet and wait quietly. 870 00:58:39,548 --> 00:58:40,797 Come on. 871 00:58:40,847 --> 00:58:42,567 Yes, sir. 872 00:58:48,028 --> 00:58:51,477 "Wasn't she being sarcastic?" 873 00:58:51,597 --> 00:58:54,467 He's dissing you to your face. 874 00:58:54,467 --> 00:58:57,187 He is. He's dissing me to my face. 875 00:58:57,338 --> 00:59:00,857 Don't be too hurt. 876 00:59:00,867 --> 00:59:02,738 He acts all sweet, 877 00:59:02,738 --> 00:59:06,558 but he makes us do so much work. 878 00:59:06,708 --> 00:59:11,468 But he knew that you were working out of the office during lunch. 879 00:59:11,688 --> 00:59:13,617 He said you may skip lunch, 880 00:59:13,617 --> 00:59:16,738 and put aside food for you to eat later. 881 00:59:17,617 --> 00:59:19,607 - He did? - Yes. 882 00:59:20,688 --> 00:59:23,097 Adjust it to three minutes and send it. 883 00:59:23,097 --> 00:59:25,317 Okay already. 884 00:59:30,537 --> 00:59:31,988 Hello, ma'am. 885 00:59:32,438 --> 00:59:33,817 So you do know her. 886 00:59:34,537 --> 00:59:35,738 Are you coming from lunch? 887 00:59:35,738 --> 00:59:37,828 Yes. Seo Young will be here soon. 888 00:59:40,677 --> 00:59:42,797 He's a new employee. 889 00:59:44,017 --> 00:59:46,038 Hello. I'm Kim Ji Woo. 890 00:59:46,347 --> 00:59:49,088 I must look like an overbearing mom who goes to... 891 00:59:49,088 --> 00:59:50,758 her daughter's place of work. 892 00:59:50,758 --> 00:59:52,757 No, not at all. 893 00:59:52,758 --> 00:59:55,758 I came because her phone is always off. 894 00:59:55,758 --> 00:59:57,758 Yes. We have so many shoots... 895 00:59:57,758 --> 01:00:01,017 She says she turns off her phone often during work. 896 01:00:01,228 --> 01:00:02,448 Yes. 897 01:00:10,938 --> 01:00:13,598 I'm sorry. Don't mind her, and go about your business. 898 01:00:17,577 --> 01:00:19,447 I'll let you work. 899 01:00:19,447 --> 01:00:20,548 - Have a nice day. - Have a nice day. 900 01:00:20,548 --> 01:00:21,607 Didn't you come... 901 01:00:22,958 --> 01:00:24,607 because you had something to say? 902 01:00:24,858 --> 01:00:26,107 That's right. 903 01:00:26,258 --> 01:00:28,427 Get up. Let's got to the cafe out front. 904 01:00:28,427 --> 01:00:29,848 Just say it here. 905 01:00:32,367 --> 01:00:34,838 I can't do that. They're all working. 906 01:00:34,838 --> 01:00:36,147 I have to work too. 907 01:00:38,637 --> 01:00:40,917 Get up, Seo Young. It won't take long. 908 01:00:41,508 --> 01:00:42,687 Mr. Park. 909 01:00:43,378 --> 01:00:46,857 Should... Should we go get lunch? 910 01:00:47,677 --> 01:00:50,528 Yes. We should. Let's go. 911 01:00:51,117 --> 01:00:52,868 Are you seriously... 912 01:00:53,488 --> 01:00:55,767 in a den of men after what happened to you? 913 01:00:57,258 --> 01:00:58,377 After what happened? 914 01:00:59,028 --> 01:01:00,337 To me? 915 01:01:03,398 --> 01:01:06,028 Ji Woo. I'm going too. I'm hungry. 916 01:01:06,028 --> 01:01:07,247 What do you think you're doing? 917 01:01:07,398 --> 01:01:08,917 Don't bother other people. 918 01:01:09,068 --> 01:01:10,348 I hate you. 919 01:01:11,398 --> 01:01:13,788 I hate you so very much! I hate you! 920 01:01:22,117 --> 01:01:24,227 You're such a bad liar. 921 01:01:24,318 --> 01:01:26,468 How could you say let's get lunch after coming from lunch? 922 01:01:27,217 --> 01:01:28,937 I was too shocked. 923 01:01:29,958 --> 01:01:31,337 How do you know her? 924 01:01:33,327 --> 01:01:34,477 I just do. 925 01:01:34,758 --> 01:01:36,848 I bet all the moms and daughters... 926 01:01:37,097 --> 01:01:38,467 are like that. 927 01:01:38,467 --> 01:01:40,448 They fight, then laugh. 928 01:01:41,668 --> 01:01:44,348 My mom and sisters aren't like that. 929 01:01:45,838 --> 01:01:49,158 Someone from a normal family like you would never understand. 930 01:01:50,907 --> 01:01:53,797 I thought our family was normal too, but I was wrong. 931 01:01:59,488 --> 01:02:01,337 Let's finish this without any problems! 932 01:02:01,488 --> 01:02:02,617 Great work everyone! 933 01:02:02,617 --> 01:02:04,358 - Great work everyone! - Great work everyone! 934 01:02:04,358 --> 01:02:06,738 - Great work! - Great work! 935 01:02:29,648 --> 01:02:31,328 My sister has such an old face. 936 01:02:31,347 --> 01:02:33,397 She looked the same then as she does now. 937 01:02:33,488 --> 01:02:34,887 Bring them to her. 938 01:02:34,887 --> 01:02:36,707 I'll send them to her right now. 939 01:02:37,458 --> 01:02:38,887 Why didn't you give them to her yourself? 940 01:02:38,887 --> 01:02:40,528 Someone said... 941 01:02:40,528 --> 01:02:42,977 she'd get the wrong idea if I gave them to her myself. 942 01:02:46,068 --> 01:02:47,227 Come on. 943 01:02:47,228 --> 01:02:49,587 She wouldn't get the wrong idea no matter what you do. 944 01:02:49,938 --> 01:02:51,047 Seo Young. 945 01:02:52,307 --> 01:02:53,687 Answer, will you? 946 01:02:54,367 --> 01:02:55,428 What? 947 01:02:55,938 --> 01:02:58,447 Go home. I'll do the first edit. 948 01:02:58,447 --> 01:03:01,397 If you're feeling down, grab a drink with a colleague. 949 01:03:12,387 --> 01:03:13,437 Chan Hyuk. 950 01:03:14,528 --> 01:03:16,057 I'm very offended. 951 01:03:16,057 --> 01:03:17,778 Is that her saying she doesn't want to drink with me? 952 01:03:18,228 --> 01:03:20,278 - Correct. - Hey! 953 01:03:30,878 --> 01:03:32,558 - Where are we going? - Excuse me? 954 01:03:32,677 --> 01:03:34,297 Do you know any good bars? 955 01:04:41,947 --> 01:04:43,067 What is it? 956 01:04:44,247 --> 01:04:45,387 Do you want more coffee? 957 01:04:45,387 --> 01:04:46,468 No. 958 01:04:49,358 --> 01:04:50,738 You have something to say, don't you? 959 01:04:52,258 --> 01:04:54,477 - No. - I doubt that. 960 01:04:56,398 --> 01:04:58,308 You look like you have something to say. 961 01:04:59,427 --> 01:05:01,798 Why do you keep glancing at me without saying anything? 962 01:05:01,798 --> 01:05:03,118 It's my job... 963 01:05:03,537 --> 01:05:06,587 to glance at customers to see if they need anything. 964 01:05:06,637 --> 01:05:10,108 I see. A handsome barista who is good at his job... 965 01:05:10,108 --> 01:05:12,397 kept looking at me, so this old lady got the wrong idea. 966 01:05:12,608 --> 01:05:15,397 I should have a slice of cheesecake and get it together. 967 01:05:19,247 --> 01:05:20,667 An orange cheesecake. 968 01:05:21,247 --> 01:05:22,408 Let's get dinner. 969 01:05:22,488 --> 01:05:23,968 You're early. 970 01:05:24,588 --> 01:05:26,008 Cancel the cheesecake. 971 01:05:26,057 --> 01:05:29,107 Okay. You've been having cake for dinner lately. 972 01:05:29,258 --> 01:05:30,408 You should eat a real meal. 973 01:05:31,097 --> 01:05:34,917 This barista is overly interested and friendly. 974 01:05:38,367 --> 01:05:39,587 Get your bag. 975 01:05:40,907 --> 01:05:41,988 Okay. 976 01:05:49,717 --> 01:05:50,797 See you. 977 01:06:06,697 --> 01:06:07,948 I thought you wanted to go eat. 978 01:06:10,298 --> 01:06:11,517 Let's walk a little. 979 01:06:12,938 --> 01:06:14,058 Okay. 980 01:06:17,837 --> 01:06:19,828 I thought I should tell you... 981 01:06:20,677 --> 01:06:22,328 before I left for the seminar. 982 01:06:25,488 --> 01:06:27,538 Okay. Go ahead. 983 01:06:35,427 --> 01:06:37,847 I used to really like walking here. 984 01:06:39,127 --> 01:06:40,977 I felt like rich neighborhoods are different. 985 01:06:41,898 --> 01:06:44,217 I wondered if I'd ever live in a place like this. 986 01:06:48,538 --> 01:06:49,687 And? 987 01:06:53,177 --> 01:06:54,757 Say what you want. 988 01:06:56,847 --> 01:06:59,137 I always asked if you had anything to tell me, 989 01:06:59,517 --> 01:07:01,437 but I'm nervous now that I'm about to hear it. 990 01:07:11,998 --> 01:07:13,748 What do you think I'll say... 991 01:07:14,228 --> 01:07:16,147 that you sound like you're leaving this neighborhood? 992 01:07:18,198 --> 01:07:19,387 Right? 993 01:07:21,267 --> 01:07:23,227 I guess I started to feel at some point... 994 01:07:23,637 --> 01:07:25,597 like I'd be leaving as I walked down this street. 995 01:07:29,547 --> 01:07:31,067 Don't drag it out. Tell me. 996 01:07:46,498 --> 01:07:47,677 Sang Shik! 997 01:07:48,068 --> 01:07:51,847 Mr. Kim. My gosh. We were worried. 998 01:07:56,438 --> 01:07:58,177 I'm sorry for worrying you. 999 01:07:58,177 --> 01:08:01,257 I'm good. I feel as light as a feather. 1000 01:08:02,217 --> 01:08:04,528 We were struggling without our fixer. 1001 01:08:05,017 --> 01:08:06,967 There's no better fixer. Sure. 1002 01:08:08,248 --> 01:08:10,368 - You look great. - Yes. 1003 01:08:10,587 --> 01:08:12,057 Is everyone good? 1004 01:08:12,057 --> 01:08:13,838 - Yes. - Good. 1005 01:08:21,368 --> 01:08:23,548 I only rode once, but I'm sore already. 1006 01:08:24,797 --> 01:08:27,857 I guess no job is easy. 1007 01:08:39,417 --> 01:08:41,498 Why are you waiting where the air quality is bad? 1008 01:08:42,917 --> 01:08:44,437 I wanted to see you as soon as possible. 1009 01:09:26,427 --> 01:09:28,418 You should rest. 1010 01:09:29,038 --> 01:09:30,748 You can rent out the truck. 1011 01:09:31,238 --> 01:09:34,187 I can't let someone else drive my truck. 1012 01:09:34,307 --> 01:09:36,887 You're so picky. 1013 01:09:37,677 --> 01:09:40,047 I'll leave it here. 1014 01:09:40,047 --> 01:09:42,967 If anyone wants to use it, they have to pay double. 1015 01:09:43,148 --> 01:09:45,128 They have to pay double no matter what. 1016 01:09:45,517 --> 01:09:47,998 - Are you leaving? - Of course, I am. 1017 01:09:55,858 --> 01:09:58,248 Is there something more for me to do? 1018 01:10:00,198 --> 01:10:03,147 Something seems off about you. 1019 01:10:04,238 --> 01:10:05,488 What do you mean? 1020 01:10:06,637 --> 01:10:07,988 What's off about me? 1021 01:10:08,778 --> 01:10:11,158 Aren't you going to see Young Shik before you go? 1022 01:10:13,778 --> 01:10:14,927 Young Shik? 1023 01:10:21,587 --> 01:10:22,738 Young Shik. 1024 01:10:25,528 --> 01:10:26,838 Sure. Young Shik. 1025 01:10:27,358 --> 01:10:28,507 Father! 1026 01:10:39,337 --> 01:10:40,517 Father. 1027 01:11:31,688 --> 01:11:33,278 I knew... 1028 01:11:36,297 --> 01:11:37,908 that this day would come. 1029 01:11:40,068 --> 01:11:41,618 I had always imagined it. 1030 01:12:08,587 --> 01:12:11,578 (My Unfamiliar Family) 1031 01:12:12,267 --> 01:12:13,748 Were you with Mr. Player? 1032 01:12:16,538 --> 01:12:17,817 I feel humiliated. 1033 01:12:18,038 --> 01:12:19,068 Eun Hee. 1034 01:12:19,068 --> 01:12:21,288 Family shouldn't lie to each other. 1035 01:12:21,438 --> 01:12:22,927 Where did Mom go? 1036 01:12:22,978 --> 01:12:24,187 She's on a date. 1037 01:12:24,538 --> 01:12:26,448 I cried every night, 1038 01:12:26,448 --> 01:12:28,748 but you came home waving flowers in your hand. 1039 01:12:28,748 --> 01:12:30,347 I was cold and hungry every day. 1040 01:12:30,347 --> 01:12:32,168 I think you need to know. 1041 01:12:32,347 --> 01:12:33,668 I remember everything. 1042 01:12:35,858 --> 01:12:37,538 You tried to die with me. 73133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.