All language subtitles for My.Dear.Warrior.S01E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,720 --> 00:00:15,240 [theme music playing] 2 00:00:53,160 --> 00:00:56,160 Here? Here's Thailand. 3 00:00:56,640 --> 00:00:58,600 We're in Bangkok. 4 00:01:01,200 --> 00:01:03,240 Bangkok? 5 00:01:03,520 --> 00:01:05,240 [heart beating faintly] 6 00:02:13,520 --> 00:02:14,840 [screams] 7 00:02:15,040 --> 00:02:16,320 [thudding] 8 00:02:24,760 --> 00:02:26,560 [screaming] 9 00:02:31,480 --> 00:02:33,360 What have I done wrong! 10 00:03:33,520 --> 00:03:37,040 {\an8}-Oh. -Wow! 11 00:03:37,200 --> 00:03:39,080 {\an8}There's even The Count. 12 00:03:39,560 --> 00:03:42,000 I really like this book. 13 00:03:43,760 --> 00:03:45,240 -It's so cool. -Here! 14 00:03:46,400 --> 00:03:47,600 Anderson! 15 00:03:48,120 --> 00:03:50,960 It must be the very first edition. Its current condition is 16 00:03:51,360 --> 00:03:53,440 considered extremely well kept. 17 00:03:53,520 --> 00:03:55,360 It must be worth quite a bit of money. 18 00:03:55,440 --> 00:03:57,320 It is unbelievable that there is a bookstore 19 00:03:57,400 --> 00:03:58,880 like this in the neighborhood. 20 00:03:59,000 --> 00:04:01,800 It's called Big Bang. Why does it sound like a rock band? 21 00:04:01,880 --> 00:04:04,360 [chuckles] The owner has a sense of humor. 22 00:04:04,440 --> 00:04:05,840 -Mmm. -Mmm. 23 00:04:08,480 --> 00:04:12,440 I still can't figure out the end of My Dear Warrior. 24 00:04:13,240 --> 00:04:15,680 Oh, here. 25 00:04:16,680 --> 00:04:17,960 Hmm. 26 00:04:21,640 --> 00:04:23,160 -Hmm. -How is it? 27 00:04:23,840 --> 00:04:25,040 [clicks tongue] 28 00:04:25,600 --> 00:04:26,840 It looks a bit too childish. 29 00:04:27,680 --> 00:04:29,120 [sighs] Really? 30 00:04:29,760 --> 00:04:31,480 Okay. I'll redraw it. 31 00:04:32,200 --> 00:04:33,640 Redraw it. 32 00:04:38,240 --> 00:04:39,720 -Vanda? -Yes? 33 00:04:39,800 --> 00:04:43,640 Where are we going to celebrate our fifth anniversary? 34 00:04:46,200 --> 00:04:48,040 Oh, no! I forgot about that. 35 00:04:48,160 --> 00:04:51,560 No problem. I figured you must've forgotten about it. 36 00:04:52,240 --> 00:04:53,920 As long as you don't forget me. 37 00:04:54,000 --> 00:04:55,440 Hmm. 38 00:04:56,520 --> 00:04:59,560 What if one day I forget about you? 39 00:05:00,640 --> 00:05:03,720 I will just have to flirt with you again until your memory is back. 40 00:05:04,280 --> 00:05:06,040 Hmm. [giggles] 41 00:05:08,720 --> 00:05:10,720 [hums and gasps] 42 00:05:11,200 --> 00:05:13,320 -[buzzing] -[gasping] 43 00:05:14,960 --> 00:05:16,720 [sighs] 44 00:05:21,520 --> 00:05:24,000 [buzzing] 45 00:05:25,960 --> 00:05:27,400 I was expecting you guys. 46 00:05:28,640 --> 00:05:30,400 [suspenseful music playing] 47 00:05:52,560 --> 00:05:54,800 [buzzing] 48 00:06:04,120 --> 00:06:05,360 It belongs to you guys. 49 00:06:07,360 --> 00:06:08,800 It's ours? 50 00:06:19,640 --> 00:06:21,680 And they need to be used together. 51 00:06:37,520 --> 00:06:40,280 [mystical music playing] 52 00:07:00,400 --> 00:07:01,680 How much... 53 00:07:03,040 --> 00:07:04,280 Oh. 54 00:07:09,160 --> 00:07:11,080 [suspenseful music playing] 55 00:07:14,240 --> 00:07:16,120 He probably gave it to us for free. 56 00:07:21,360 --> 00:07:23,320 -So beautiful. -Hmm. 57 00:07:51,280 --> 00:07:52,760 Hello. 58 00:07:53,240 --> 00:07:54,960 Hello. This is Jett. 59 00:07:55,040 --> 00:07:57,520 [woman] Jett. What's up? 60 00:07:58,720 --> 00:08:02,280 I would like to take 30% advance payment, please. 61 00:08:03,920 --> 00:08:05,040 Is anything wrong? 62 00:08:06,760 --> 00:08:08,480 I need it for really important matters. 63 00:08:09,760 --> 00:08:11,880 Then I will allow 30% advance payment, 64 00:08:11,960 --> 00:08:16,120 but you will have to finish the manuscript by the end of the month for me. 65 00:08:16,200 --> 00:08:19,600 Yes, definitely. I'll hurry and send you the end chapter. 66 00:08:20,800 --> 00:08:25,520 Then in two days, you can come in to sign the document and take the advance payment. 67 00:08:26,920 --> 00:08:28,520 -Thank you very much. -Sure. 68 00:08:28,600 --> 00:08:30,080 Okay. 69 00:08:34,360 --> 00:08:35,680 Hey! 70 00:08:41,360 --> 00:08:42,760 -Oh! -[chuckles] 71 00:08:45,880 --> 00:08:47,040 Here we are. 72 00:08:47,600 --> 00:08:48,720 Wait. 73 00:08:48,880 --> 00:08:50,280 -What? -Do not write it yet. 74 00:08:51,520 --> 00:08:52,520 Why not? 75 00:08:53,000 --> 00:08:54,200 Give it to me. 76 00:09:04,960 --> 00:09:07,200 Ah. 77 00:09:07,440 --> 00:09:08,760 Thought it was something else. 78 00:09:14,960 --> 00:09:16,880 -Here. -[claps] 79 00:09:18,120 --> 00:09:22,080 This book will be our secret diary. 80 00:09:22,560 --> 00:09:24,000 Okay. 81 00:09:27,720 --> 00:09:28,800 -Okay. -[both laugh] 82 00:09:28,880 --> 00:09:31,000 -Here we go. -Okay. Go ahead. 83 00:09:31,080 --> 00:09:32,360 So excited. 84 00:10:52,960 --> 00:10:55,000 Love that doesn't change 85 00:10:56,000 --> 00:10:57,880 even when encountering changes, 86 00:10:59,000 --> 00:11:00,720 which neither bends nor alters, 87 00:11:01,640 --> 00:11:04,120 even though there is a change of heart. 88 00:11:10,080 --> 00:11:11,680 [dramatic music playing] 89 00:11:15,720 --> 00:11:17,080 [indistinct chatter] 90 00:11:42,720 --> 00:11:44,800 [Hoshi] Love that doesn't change 91 00:11:45,920 --> 00:11:48,000 even when encountering changes, 92 00:11:49,160 --> 00:11:50,960 which neither bends nor alters 93 00:11:51,920 --> 00:11:53,720 even though there is a change of heart. 94 00:11:59,080 --> 00:12:00,240 Even if 95 00:12:01,840 --> 00:12:02,960 love is 96 00:12:03,680 --> 00:12:05,440 a standing lighthouse, 97 00:12:08,680 --> 00:12:11,200 unshakable by heavy storms. 98 00:12:12,840 --> 00:12:14,400 Unafraid. 99 00:12:18,960 --> 00:12:20,160 Hoshi, 100 00:12:22,520 --> 00:12:23,840 I miss you. 101 00:12:36,040 --> 00:12:37,400 I miss you. 102 00:12:41,320 --> 00:12:42,920 Luna. 103 00:12:43,920 --> 00:12:46,280 Hey! Hoshi! 104 00:12:52,000 --> 00:12:54,080 Oh, no! 105 00:13:06,200 --> 00:13:07,520 [Hoshi] Where am I? 106 00:13:08,000 --> 00:13:10,360 Why do I not understand anything here? 107 00:13:19,280 --> 00:13:20,520 Hoshi! 108 00:13:22,480 --> 00:13:23,560 Hoshi! 109 00:13:26,720 --> 00:13:28,200 Has he ever listened to anyone? 110 00:13:33,680 --> 00:13:35,320 [horn honking] 111 00:13:37,440 --> 00:13:38,880 [thuds] 112 00:13:50,760 --> 00:13:52,440 [glass shattering] 113 00:14:04,040 --> 00:14:05,200 Princess. 114 00:14:06,120 --> 00:14:07,160 [breathing heavily] 115 00:14:18,840 --> 00:14:20,920 [piano music playing] 116 00:15:16,240 --> 00:15:17,320 Here. 117 00:15:40,920 --> 00:15:42,120 Please, ma'am. 118 00:15:42,200 --> 00:15:43,440 [chuckles] 119 00:15:54,600 --> 00:15:55,760 So beautiful. 120 00:15:58,240 --> 00:16:00,360 Nothing is as beautiful as you, Vanda. 121 00:16:05,400 --> 00:16:08,080 Oh! I forgot to put on lipstick. 122 00:16:11,680 --> 00:16:12,840 No, you didn't. 123 00:16:13,600 --> 00:16:16,560 Really? I did put it on? When did I do that? 124 00:16:17,920 --> 00:16:20,840 You put it on three times a day, Vanda. 125 00:16:23,360 --> 00:16:26,000 Then may I go put it on again? 126 00:16:26,120 --> 00:16:27,880 No need. 127 00:16:30,400 --> 00:16:32,120 You are already the most beautiful, Vanda. 128 00:16:45,160 --> 00:16:46,600 Vanda, 129 00:16:51,760 --> 00:16:53,800 I promise that I will love you. 130 00:16:59,760 --> 00:17:01,440 I will never make you sad. 131 00:17:07,160 --> 00:17:08,440 Will you marry me? 132 00:17:14,040 --> 00:17:16,880 Yes, I do. 133 00:17:20,360 --> 00:17:21,760 I love you. 134 00:17:57,840 --> 00:17:59,160 I love you. 135 00:18:02,360 --> 00:18:03,800 [sniffles] 136 00:18:24,520 --> 00:18:27,080 [guitar music playing] 137 00:19:31,040 --> 00:19:31,960 Ah. 138 00:19:32,040 --> 00:19:33,040 Can I add something? 139 00:19:33,480 --> 00:19:35,240 Of course. 140 00:19:38,760 --> 00:19:40,320 I want it to be like this. 141 00:19:40,400 --> 00:19:42,000 -This. -Ahh. 142 00:19:42,080 --> 00:19:42,960 Is it cute? 143 00:19:43,040 --> 00:19:44,520 Actually, really good. 144 00:19:57,440 --> 00:19:58,920 [buzzes] 145 00:20:07,720 --> 00:20:09,320 -[buzzing] -[wind blowing] 146 00:20:09,400 --> 00:20:11,440 [suspenseful music playing] 147 00:20:28,000 --> 00:20:31,400 Wow! Is this a surprise? 148 00:20:34,080 --> 00:20:35,320 Huh. 149 00:20:36,160 --> 00:20:37,800 Mmm. 150 00:20:44,400 --> 00:20:45,280 So beautiful. 151 00:20:57,360 --> 00:20:58,760 [chuckles] 152 00:21:11,240 --> 00:21:12,440 Really? 153 00:21:14,080 --> 00:21:15,440 [Professor Zing] Mmm. 154 00:21:17,800 --> 00:21:19,480 That might be hyperspace. 155 00:21:20,280 --> 00:21:22,480 The fictional universe outside of our current universe. 156 00:21:23,680 --> 00:21:25,160 Or it might be... 157 00:21:25,880 --> 00:21:27,160 a wormhole. 158 00:21:27,520 --> 00:21:30,960 But we need to figure out what the wormhole is connected to. 159 00:21:33,200 --> 00:21:35,160 And is there anything... 160 00:21:35,640 --> 00:21:37,480 that can travel across the universes? 161 00:21:38,240 --> 00:21:41,240 In theory, it is possible. 162 00:21:41,840 --> 00:21:43,920 But there is no clear proof. 163 00:21:44,800 --> 00:21:47,240 It takes many complicated factors. 164 00:21:48,320 --> 00:21:50,680 In addition, there are many universes. 165 00:21:52,280 --> 00:21:53,440 What about... 166 00:21:54,440 --> 00:21:55,600 books? 167 00:21:56,200 --> 00:21:57,360 What is it? 168 00:21:58,120 --> 00:21:59,840 I mean... 169 00:22:00,480 --> 00:22:03,680 people who travel across universes. 170 00:22:04,280 --> 00:22:05,440 What travel across universes? 171 00:22:05,840 --> 00:22:07,680 Ah, oh. 172 00:22:08,720 --> 00:22:10,560 No, it is not... 173 00:22:15,640 --> 00:22:17,240 There is nothing. 174 00:22:17,320 --> 00:22:20,480 According to my own hypothesis, 175 00:22:21,560 --> 00:22:23,960 anything that travels across universes 176 00:22:24,040 --> 00:22:26,200 will always cause something negative. 177 00:22:29,960 --> 00:22:31,160 Hmm. 178 00:22:31,440 --> 00:22:32,680 Go get some rest. 179 00:22:33,520 --> 00:22:36,160 Then hurry to find your book and letter. 180 00:22:36,920 --> 00:22:38,840 Because those are your future. 181 00:22:40,440 --> 00:22:41,600 Okay. 182 00:22:44,440 --> 00:22:46,160 No! 183 00:22:55,040 --> 00:22:56,320 Ouch. 184 00:22:57,680 --> 00:23:00,000 Oh, no! 185 00:23:16,240 --> 00:23:17,560 [screaming] 186 00:23:18,440 --> 00:23:19,640 Are you crazy? 187 00:23:20,800 --> 00:23:22,760 [gasping] 188 00:23:26,280 --> 00:23:30,680 Help me. There's something hard here. 189 00:23:33,000 --> 00:23:34,400 Come and have a look. 190 00:23:34,480 --> 00:23:35,520 Damn you! 191 00:23:37,720 --> 00:23:39,000 Hey, 192 00:23:39,520 --> 00:23:42,360 we'll go check the surveillance camera today. 193 00:23:45,440 --> 00:23:47,000 [grunts] 194 00:23:54,240 --> 00:23:56,560 [creaking] 195 00:24:07,680 --> 00:24:08,840 [groaning] 196 00:24:23,440 --> 00:24:24,680 What's wrong with you, Hoshi? 197 00:24:24,760 --> 00:24:27,760 You seem obsessed with your private parts. 198 00:24:29,200 --> 00:24:32,080 Don't tell me your zipper broke. 199 00:24:32,680 --> 00:24:34,080 Your zipper broke? 200 00:24:34,200 --> 00:24:37,840 Move your hands! Stay still, Hoshi. I can't see it. 201 00:24:37,920 --> 00:24:40,880 -Ouch. -I told you to stay still. 202 00:24:40,960 --> 00:24:42,280 Sky, what are you doing? 203 00:24:45,120 --> 00:24:46,240 Your boyfriend? 204 00:24:46,880 --> 00:24:47,960 Nosy! 205 00:24:48,360 --> 00:24:49,480 Let's go, Hoshi. 206 00:24:50,520 --> 00:24:52,080 Come on, walk properly. 207 00:24:53,640 --> 00:24:54,920 No need to hurry. 208 00:24:56,520 --> 00:24:58,080 [chuckles] 209 00:25:02,040 --> 00:25:04,160 You... 210 00:25:04,360 --> 00:25:07,040 You just feel the urge to urinate, 211 00:25:07,600 --> 00:25:09,000 or simply called "pee." 212 00:25:09,560 --> 00:25:10,920 Pee? 213 00:25:13,400 --> 00:25:16,920 "Pee" means... 214 00:25:18,120 --> 00:25:20,440 when the liquid inside your body is released from your kidney. 215 00:25:20,560 --> 00:25:24,200 When you drink water and the kidneys filter waste out of blood 216 00:25:24,680 --> 00:25:27,640 and push it out through the urethra. 217 00:25:29,280 --> 00:25:31,200 Your planet is so complicated. 218 00:25:31,720 --> 00:25:32,800 Yeah. 219 00:25:32,960 --> 00:25:34,480 This is how it feels. 220 00:25:35,000 --> 00:25:38,760 Pain is normal. It pains when you're hungry. Whatever you do, it pains. 221 00:25:39,280 --> 00:25:40,680 It's all natural. 222 00:25:41,520 --> 00:25:42,720 [groans] 223 00:25:54,560 --> 00:25:57,080 We meet again, the whirlpool monster. 224 00:25:59,240 --> 00:26:00,760 Hey, 225 00:26:00,880 --> 00:26:02,560 try here. 226 00:26:05,880 --> 00:26:07,560 When you need to pee, you just... 227 00:26:09,920 --> 00:26:11,520 you just need to take out... 228 00:26:12,440 --> 00:26:14,000 your wee wee. 229 00:26:14,760 --> 00:26:15,960 Wee wee? 230 00:26:18,160 --> 00:26:19,840 Wee man. 231 00:26:21,360 --> 00:26:22,640 Wee man? 232 00:26:24,280 --> 00:26:25,480 I mean, you just... 233 00:26:26,880 --> 00:26:28,800 put that part of yours in there, 234 00:26:29,280 --> 00:26:32,400 then relax... relax. 235 00:26:32,800 --> 00:26:35,280 Relax, that's all. 236 00:26:38,480 --> 00:26:41,880 [sighing] 237 00:26:58,240 --> 00:26:59,480 Is it out yet? 238 00:27:01,400 --> 00:27:02,720 How do you do it? 239 00:27:04,160 --> 00:27:06,400 Ugh... 240 00:27:07,640 --> 00:27:09,240 Hey. 241 00:27:11,120 --> 00:27:12,440 You just... 242 00:27:14,320 --> 00:27:17,840 relax... relax. 243 00:27:17,960 --> 00:27:20,720 Don't stress out. It won't come out like this. 244 00:27:20,800 --> 00:27:22,080 You just need to... 245 00:27:22,160 --> 00:27:25,160 relax and take a deep breath. 246 00:27:26,000 --> 00:27:28,200 Just think about... 247 00:27:28,560 --> 00:27:30,800 a flowing stream of water. 248 00:27:30,880 --> 00:27:32,960 Do you know the flowing stream of water? 249 00:27:33,040 --> 00:27:34,400 [shushes] 250 00:27:42,520 --> 00:27:43,760 [sighs] 251 00:27:45,800 --> 00:27:47,200 [clears throat] 252 00:27:48,560 --> 00:27:50,080 A flowing stream of water. 253 00:27:50,520 --> 00:27:51,880 Come on! 254 00:27:52,360 --> 00:27:54,120 -[trickling] -[groans] 255 00:28:03,120 --> 00:28:06,080 Ah, yes! [exclaiming] 256 00:28:06,240 --> 00:28:09,160 Ah! 257 00:28:13,240 --> 00:28:14,400 Uh... 258 00:28:20,760 --> 00:28:22,040 [sighs] 259 00:28:26,160 --> 00:28:27,800 [sighing] 260 00:29:01,600 --> 00:29:03,600 What are you smiling for? 261 00:29:03,680 --> 00:29:04,800 Hey! 262 00:29:06,160 --> 00:29:07,320 Open it quickly. 263 00:29:07,400 --> 00:29:08,520 Covering yourself up? 264 00:29:21,280 --> 00:29:24,440 Wait! Rewind. 265 00:29:26,640 --> 00:29:27,920 Zoom in... 266 00:29:28,800 --> 00:29:29,760 More... more. 267 00:29:29,840 --> 00:29:31,400 {\an8}[tape rewinding] 268 00:29:37,760 --> 00:29:40,680 We can't see the face. Without seeing the face, we can't do a thing. 269 00:29:41,800 --> 00:29:43,280 Let me ask you seriously. 270 00:29:44,080 --> 00:29:46,040 Is the book that important to you? 271 00:29:48,560 --> 00:29:51,160 I don't know. All I know is that I need to find it. 272 00:29:51,640 --> 00:29:53,880 Let's go, Hoshi. 273 00:29:54,920 --> 00:29:56,800 He was standing here just now. 274 00:29:57,560 --> 00:30:00,240 Yes. Anyway, I gotta go. Thanks. 275 00:30:01,600 --> 00:30:02,800 What the heck? 276 00:30:06,600 --> 00:30:11,440 Understandable. [chuckles] 277 00:30:12,040 --> 00:30:13,600 She just has to say it. 278 00:30:48,160 --> 00:30:49,600 [grunts] 279 00:30:53,240 --> 00:30:54,560 Oh... 280 00:31:13,160 --> 00:31:14,760 [sighs] 281 00:31:20,320 --> 00:31:21,920 When I asked you... 282 00:31:22,720 --> 00:31:24,480 which one is my planet, 283 00:31:25,560 --> 00:31:27,440 I'm not surprised that you didn't know. 284 00:31:31,040 --> 00:31:34,040 Because I also don't know 285 00:31:35,200 --> 00:31:36,520 what my planet is like. 286 00:31:40,320 --> 00:31:42,880 My planet must be one of those up there, 287 00:31:47,120 --> 00:31:50,640 where there are only houses of two conflicting families. 288 00:31:53,400 --> 00:31:55,360 I only know those I love... 289 00:31:56,920 --> 00:31:58,280 and my enemies. 290 00:32:00,280 --> 00:32:01,920 I only know what I know. 291 00:32:03,520 --> 00:32:05,360 And I never doubt what I did... 292 00:32:08,640 --> 00:32:10,080 until I got here... 293 00:32:14,320 --> 00:32:15,600 until I met you. 294 00:32:19,680 --> 00:32:21,840 Once I met you and the queen, 295 00:32:23,440 --> 00:32:24,880 I started wondering... 296 00:32:27,560 --> 00:32:29,320 whether my existence is real, 297 00:32:33,440 --> 00:32:35,800 or am I just an illusion that was created? 298 00:32:40,280 --> 00:32:42,520 Am I really just someone else's fiction? 299 00:32:48,080 --> 00:32:49,600 [exhales deeply] 300 00:32:58,920 --> 00:33:00,760 When I hold your hand like this, 301 00:33:01,880 --> 00:33:03,120 how do you feel? 302 00:33:05,280 --> 00:33:06,400 Warm. 303 00:33:08,400 --> 00:33:09,400 [piano music playing] 304 00:33:09,480 --> 00:33:12,360 What about this? What do you see in my eyes? 305 00:33:13,880 --> 00:33:15,360 Just your eyes. 306 00:33:21,440 --> 00:33:22,920 What do you feel? 307 00:33:36,080 --> 00:33:36,920 Ouch! 308 00:33:38,680 --> 00:33:39,800 That hurts. 309 00:33:43,880 --> 00:33:45,360 You feel hurt? 310 00:33:46,120 --> 00:33:47,520 Or... 311 00:33:49,280 --> 00:33:50,960 I will look for Luna. 312 00:33:51,280 --> 00:33:53,320 So we can eventually get back to our own planet. 313 00:33:55,440 --> 00:33:57,880 I will also look for the thief who stole the book. 314 00:33:58,360 --> 00:34:00,160 I'm desperate to know my future. 315 00:35:13,800 --> 00:35:16,920 Welcome to my world! 316 00:35:17,000 --> 00:35:19,960 This is Bangkok, the capital of Thailand. 317 00:35:20,760 --> 00:35:24,240 Very big and full of people, isn't it? 318 00:35:37,720 --> 00:35:39,280 Where are they all rushing to? 319 00:35:40,200 --> 00:35:41,640 Um... 320 00:35:41,720 --> 00:35:44,080 Some of them might be lost. 321 00:35:45,040 --> 00:35:47,520 Some of them are hungry. 322 00:35:47,600 --> 00:35:51,520 Some need to pee, so they're looking for toilets. 323 00:35:53,160 --> 00:35:56,280 And some might be looking for their lover. It's you. 324 00:35:57,200 --> 00:35:59,280 Yes, I need to look for Luna. 325 00:35:59,360 --> 00:36:00,640 Wait, wait, wait. 326 00:36:01,120 --> 00:36:03,400 Do you know where to find Luna? 327 00:36:03,480 --> 00:36:05,840 Bangkok is gigantic. 328 00:36:05,920 --> 00:36:09,440 There are millions of families here, not only two, like on your planet. 329 00:36:13,720 --> 00:36:16,600 Good. Learn to stay still. 330 00:36:17,040 --> 00:36:18,240 Speaking of which, 331 00:36:18,360 --> 00:36:21,160 there are many ways to go look for your lover. 332 00:36:21,440 --> 00:36:23,440 By train. 333 00:36:23,520 --> 00:36:28,080 By subway or bus, but I don't recommend the latter. 334 00:36:28,600 --> 00:36:31,320 Actually, you can hail a taxi, 335 00:36:32,600 --> 00:36:35,160 if they would take you. 336 00:36:35,720 --> 00:36:37,600 And even if they did, 337 00:36:37,920 --> 00:36:40,480 you don't know where to go, right? Just going around 338 00:36:40,560 --> 00:36:42,880 would cost tens of thousands, for sure. 339 00:36:42,960 --> 00:36:45,480 And now I'm hungry. 340 00:36:46,320 --> 00:36:49,280 I should've had some kind of telepath, 341 00:36:49,360 --> 00:36:54,040 so that I know where that book thief is in Bangkok, and we don't have to look... 342 00:36:54,120 --> 00:36:55,640 That's right. 343 00:36:57,840 --> 00:36:59,120 Hey. 344 00:36:59,480 --> 00:37:02,480 That's right. You are about to exercise your power, right? 345 00:37:02,560 --> 00:37:05,760 The power that you can hear noises, and once you're focused, then you can... 346 00:37:05,840 --> 00:37:07,160 [shushes] 347 00:37:12,000 --> 00:37:13,960 [dramatic music playing] 348 00:37:17,720 --> 00:37:19,520 [indistinct chatter] 349 00:37:22,160 --> 00:37:24,360 [horns honking] 350 00:37:37,200 --> 00:37:39,680 How was it? Found anything? Heard it, right? 351 00:37:40,400 --> 00:37:42,920 I only heard all the useless bustling buzz. 352 00:37:44,440 --> 00:37:45,640 Oh, no! 353 00:37:47,720 --> 00:37:48,880 [sucks teeth] 354 00:37:51,000 --> 00:37:52,640 But I need to find Luna. 355 00:37:52,720 --> 00:37:54,120 Wait! Hold on! 356 00:37:55,040 --> 00:37:58,360 I told you that Bangkok is huge, so many streets. 357 00:37:58,440 --> 00:38:02,360 If you only listen to your internal voice, then you will keep getting lost. 358 00:38:02,440 --> 00:38:03,960 You will be in danger, you know? 359 00:38:04,040 --> 00:38:06,240 You need to care for yourself first. 360 00:38:06,320 --> 00:38:07,440 Do you understand? 361 00:38:16,800 --> 00:38:18,040 I get it, Princess. 362 00:38:19,240 --> 00:38:20,320 Good job. 363 00:38:21,600 --> 00:38:22,960 [sighs] Hmm. 364 00:38:25,080 --> 00:38:26,200 Let's go. 365 00:38:42,040 --> 00:38:43,280 There! 366 00:38:51,000 --> 00:38:53,160 -[camera shutter clicks] -[gasps] 367 00:38:53,680 --> 00:38:55,040 [laughs] 368 00:39:16,960 --> 00:39:18,160 This is... 369 00:39:19,440 --> 00:39:20,840 What kind of magic is this? 370 00:39:24,280 --> 00:39:25,640 No! 371 00:39:26,160 --> 00:39:28,520 There must be a tiny person in there. 372 00:39:29,480 --> 00:39:30,640 [grunts] 373 00:39:30,920 --> 00:39:33,920 What a beautiful drawing. How realistic. 374 00:39:35,240 --> 00:39:37,160 I truly adore your painting skills. 375 00:39:51,320 --> 00:39:53,440 [theme music playing] 376 00:40:02,680 --> 00:40:04,440 [Sky] This universe is immense. 377 00:40:04,520 --> 00:40:07,880 Two people meeting each other is considered a wonderful thing. 378 00:40:08,640 --> 00:40:12,200 But when two people from different universes meet each other, 379 00:40:12,280 --> 00:40:14,200 it is even more miraculous. 380 00:40:19,600 --> 00:40:21,160 {\an8}[piano music playing] 381 00:40:30,080 --> 00:40:31,920 {\an8}Somebody is in the bathroom! 382 00:40:32,640 --> 00:40:33,920 {\an8}Hey! 383 00:40:34,000 --> 00:40:37,520 {\an8}Wait, wait, wait, wait! 384 00:40:37,840 --> 00:40:39,960 {\an8}Ring. I see the ring. Ring. 385 00:40:41,200 --> 00:40:43,760 {\an8}If something happens to you, how am I going to live? 386 00:40:44,360 --> 00:40:46,080 {\an8}Let me stay beside you 387 00:40:47,400 --> 00:40:49,400 {\an8}to help you. 388 00:40:53,600 --> 00:40:55,920 [theme music playing] 24742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.