Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,960 --> 00:00:20,480
[Sky] Once upon a time,
2
00:00:20,880 --> 00:00:23,800
in a land very far away,
3
00:00:24,000 --> 00:00:27,160
on the other side of the solar system
4
00:00:27,880 --> 00:00:31,680
in an unknown galaxy...
5
00:00:34,120 --> 00:00:38,960
But I know. I have the best knowledge of astrology.
6
00:00:42,680 --> 00:00:44,320
[clears throat]
7
00:00:44,520 --> 00:00:46,200
Here goes the story.
8
00:00:46,760 --> 00:00:49,640
There is one tiny planet
9
00:00:50,120 --> 00:00:54,120
that is exactly like Earth.
10
00:00:54,760 --> 00:00:58,640
There's one difference.While Earth rotates clockwise,
11
00:00:59,120 --> 00:01:03,200
this planet rotates counter-clockwise.
12
00:01:03,400 --> 00:01:06,440
This planet looks peaceful,
13
00:01:07,080 --> 00:01:09,080
but, actually,
14
00:01:09,200 --> 00:01:11,680
it's not as peaceful as it seems.
15
00:01:12,320 --> 00:01:15,040
Over the valley that divides two conflicting families,
16
00:01:15,280 --> 00:01:17,800
there lies a bridge thatrepresents a ray of hope,
17
00:01:18,080 --> 00:01:21,400
built to bring both families together.
18
00:01:21,960 --> 00:01:23,880
It's like waiting for a miracle
19
00:01:23,960 --> 00:01:27,800
that is never going to happen, sadly.
20
00:01:28,040 --> 00:01:31,120
The two families are extremely different.
21
00:01:31,560 --> 00:01:36,680
The Solar clanis a home for warriors who love peace,
22
00:01:38,320 --> 00:01:43,320
while the warriors of Shadow are vengeful.
23
00:01:44,320 --> 00:01:47,280
The conflict dates back
24
00:01:47,520 --> 00:01:52,480
to the warriors of Shadow and Solarfighting to be number one.
25
00:01:53,120 --> 00:01:54,840
Vengeance is in their DNA.
26
00:01:54,960 --> 00:01:57,320
It has been passed down for generations.
27
00:01:57,720 --> 00:01:58,640
[gasps]
28
00:01:58,720 --> 00:02:03,280
And this is Luna, the Shadow leader's only daughter.
29
00:02:04,440 --> 00:02:07,320
And this man is Hochi.
30
00:02:07,560 --> 00:02:10,560
Hochi is the finest warrior of Solar.
31
00:02:10,640 --> 00:02:15,760
He has a sword and the power to hear the thoughts of those he loves.
32
00:02:17,680 --> 00:02:20,480
[Hochi] Luna, I miss you so much.
33
00:02:21,280 --> 00:02:23,760
[Luna] I miss you so much as well, Hochi.
34
00:02:24,080 --> 00:02:26,520
[Sky] Hochi seems rough on the outside
35
00:02:26,640 --> 00:02:29,120
because he has to protectthe girl he loves.
36
00:02:29,840 --> 00:02:33,240
He can be so unbelievably adorable.
37
00:02:33,560 --> 00:02:38,280
Very gentle, sweet, and super charming,especially when you look in his eyes.
38
00:02:38,400 --> 00:02:41,680
Hochi is an ideal husband for many girls,
39
00:02:42,080 --> 00:02:45,640
including me. Hochi, I really miss you.
40
00:02:45,760 --> 00:02:50,400
Oh, Luna, my world without youis so dark and chaotic.
41
00:02:50,560 --> 00:02:51,800
[Kairo] So much in love?
42
00:02:51,960 --> 00:02:54,520
[Kairo cackling]
43
00:02:54,680 --> 00:02:57,600
[Sky] And this is Kairo, a warrior of Shadow.
44
00:02:57,720 --> 00:02:59,160
Get him!
45
00:03:00,000 --> 00:03:03,400
[Sky] His lance and hypnotic powersmatch his evil personality.
46
00:03:04,080 --> 00:03:06,280
Kairo is obsessed with Luna,
47
00:03:06,400 --> 00:03:08,480
but Luna loves Hochi.
48
00:03:09,080 --> 00:03:11,240
It's dangerous! Get away from her, Luna.
49
00:03:11,320 --> 00:03:12,160
[grunts]
50
00:03:12,320 --> 00:03:13,440
[Sky laughs]
51
00:03:13,600 --> 00:03:16,240
"Now, it's my turn. Say goodbye to her.
52
00:03:16,320 --> 00:03:18,520
After this,
53
00:03:18,600 --> 00:03:21,120
you will never see my Luna again.
54
00:03:21,880 --> 00:03:23,400
Your time's up, Hochi."
55
00:03:23,480 --> 00:03:28,440
And then Hochi and Kairofight each other again.
56
00:03:28,520 --> 00:03:29,360
[grunts]
57
00:03:29,440 --> 00:03:31,040
Who knows?
58
00:03:31,240 --> 00:03:35,160
It may bring an end to the wrathbetween their families.
59
00:03:35,320 --> 00:03:36,280
[grunts]
60
00:03:37,280 --> 00:03:39,040
[both grunting]
61
00:03:40,640 --> 00:03:42,120
[Luna] Hochi!
62
00:03:43,040 --> 00:03:44,840
[Kairo cackles]
63
00:03:47,640 --> 00:03:48,480
Hochi!
64
00:03:49,840 --> 00:03:51,120
[grunts]
65
00:03:57,280 --> 00:03:58,240
[groans]
66
00:03:59,120 --> 00:04:01,280
[all grunting]
67
00:04:16,760 --> 00:04:18,320
I will kill you, Hochi.
68
00:04:19,920 --> 00:04:20,880
[yells]
69
00:04:24,000 --> 00:04:26,080
[both grunting]
70
00:04:30,080 --> 00:04:31,560
[Luna] No, Hochi!
71
00:04:32,440 --> 00:04:34,240
Hochi, no!
72
00:04:35,720 --> 00:04:37,680
I love you, Hochi!
73
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
[Kairo] Luna is mine!
74
00:04:58,360 --> 00:05:02,280
[Sky] And this is the manga
My Dear Warrior.
75
00:05:02,840 --> 00:05:04,360
{\an8}My Dear Warrior!
76
00:05:04,480 --> 00:05:06,480
{\an8}My favorite manga!
77
00:05:06,760 --> 00:05:11,280
{\an8}I, Sky, will protect My Dear Warrior.
78
00:05:15,800 --> 00:05:18,000
{\an8}Wait for me, Hochi!
79
00:05:18,240 --> 00:05:20,480
{\an8}I will come help you.
80
00:05:22,240 --> 00:05:23,120
{\an8}Here I come.
81
00:05:23,240 --> 00:05:24,360
{\an8}[inhales]
82
00:05:24,440 --> 00:05:28,080
{\an8}One, two...
83
00:05:28,160 --> 00:05:29,560
{\an8}[exclaims]
84
00:05:30,200 --> 00:05:31,800
{\an8}[groans]
85
00:05:33,760 --> 00:05:36,400
{\an8}[Wenda] Sky, can you hear me?
86
00:05:36,520 --> 00:05:38,320
{\an8}Got to talk to you. It's important.
87
00:05:39,040 --> 00:05:42,440
{\an8}Auntie, why now?
88
00:05:43,160 --> 00:05:44,960
{\an8}[] Hurry up, Sky!
89
00:05:45,120 --> 00:05:47,600
{\an8}You are gonna be excited.
90
00:05:48,840 --> 00:05:50,000
{\an8}[Sky groans]
91
00:05:51,320 --> 00:05:52,640
{\an8}Okay, Auntie!
92
00:05:52,760 --> 00:05:54,920
{\an8}You don't have to use the walkie-talkie.
93
00:05:55,680 --> 00:05:56,760
{\an8}[sighs]
94
00:05:58,200 --> 00:05:59,360
{\an8}[groans]
95
00:06:03,160 --> 00:06:04,560
Wait for me, Hochi!
96
00:06:04,760 --> 00:06:05,920
I'll come help you.
97
00:06:22,480 --> 00:06:24,920
[wind blowing]
98
00:06:26,800 --> 00:06:28,440
[humming]
99
00:06:44,120 --> 00:06:45,480
What is it, Auntie?
100
00:06:46,760 --> 00:06:47,800
Huh?
101
00:06:48,360 --> 00:06:50,440
What, Sky? What is it?
102
00:06:51,640 --> 00:06:54,680
I thought
that you had something to tell me.
103
00:07:09,720 --> 00:07:12,160
Not sure this is edible.
104
00:07:12,320 --> 00:07:14,320
Sky, pass me a carrot, please.
105
00:07:14,920 --> 00:07:16,440
Here is a carrot.
106
00:07:17,320 --> 00:07:20,000
No, that's not a carrot.
107
00:07:20,760 --> 00:07:22,040
Yes, this is a carrot.
108
00:07:22,920 --> 00:07:24,600
Don't argue with me.
109
00:07:24,800 --> 00:07:25,640
Hmm!
110
00:07:28,040 --> 00:07:29,400
[Wenda humming]
111
00:07:31,120 --> 00:07:34,000
So is this the carrot?
112
00:07:34,240 --> 00:07:35,400
[gasps]
113
00:07:35,520 --> 00:07:37,680
Yes, that's a carrot.
114
00:07:37,960 --> 00:07:40,600
You are so smart, sweetie.
This is a carrot.
115
00:07:41,080 --> 00:07:42,480
[Wenda humming]
116
00:07:42,560 --> 00:07:44,040
Carrot, carrot...
117
00:07:52,480 --> 00:07:53,560
[stereo beeps]
118
00:07:54,280 --> 00:07:55,880
[upbeat music playing]
119
00:08:03,720 --> 00:08:04,840
[laughs]
120
00:08:42,080 --> 00:08:43,120
Hmm?
121
00:08:43,200 --> 00:08:45,160
Try it. Try it.
122
00:08:45,960 --> 00:08:47,000
[gulps]
123
00:08:47,920 --> 00:08:51,520
A big gulp! You must be very hungry.
124
00:08:51,920 --> 00:08:53,800
You can have some more, dear!
125
00:08:54,080 --> 00:08:55,160
Hmm.
126
00:08:57,560 --> 00:08:59,600
Auntie, I think...
127
00:08:59,800 --> 00:09:00,880
I'm thirsty.
128
00:09:01,120 --> 00:09:03,760
I'll get you some water.
129
00:09:15,720 --> 00:09:18,320
I think I'm still thirsty.
130
00:09:18,400 --> 00:09:19,760
Sure, drink some more.
131
00:09:28,520 --> 00:09:29,800
[sighs]
132
00:09:30,440 --> 00:09:31,600
Try it. Try it.
133
00:09:32,160 --> 00:09:33,480
I think...
134
00:09:34,120 --> 00:09:36,280
the water made me full.
135
00:09:36,720 --> 00:09:39,600
Oh? Is that right?
136
00:09:40,640 --> 00:09:42,680
I was busy cooking.
137
00:09:43,360 --> 00:09:46,680
I feel bad that no one eats it.
138
00:09:46,960 --> 00:09:48,400
[stutters]
139
00:09:49,000 --> 00:09:50,720
I'm not that full.
140
00:09:51,800 --> 00:09:52,760
I will eat, then.
141
00:09:52,960 --> 00:09:54,840
I'm so happy!
142
00:09:55,040 --> 00:09:57,400
Let me know if you like it.
143
00:10:01,760 --> 00:10:04,040
[chuckles nervously]
144
00:10:05,800 --> 00:10:07,120
Is it good?
145
00:10:08,200 --> 00:10:09,560
So good!
146
00:10:09,680 --> 00:10:10,520
[exclaims]
147
00:10:10,600 --> 00:10:13,120
I'm very glad.
148
00:10:13,240 --> 00:10:16,480
So I will give some to the housekeeper
149
00:10:16,560 --> 00:10:18,520
and also to Chris and Bee.
150
00:10:18,600 --> 00:10:22,560
Oh, and Black.
I will pack some for Black as well.
151
00:10:22,920 --> 00:10:26,760
That's good!
But you may be tired from cooking.
152
00:10:26,840 --> 00:10:28,040
Take some rest!
153
00:10:28,800 --> 00:10:30,080
Come on.
154
00:10:38,560 --> 00:10:39,960
[sighs]
155
00:10:46,200 --> 00:10:49,280
Sky, when you were young,
156
00:10:49,680 --> 00:10:51,880
you always wanted to go for a walk.
157
00:10:52,880 --> 00:10:57,120
I'd take you to a flower garden every day.
158
00:10:57,760 --> 00:11:01,920
You used to love one flower...
159
00:11:03,000 --> 00:11:04,360
A...
160
00:11:04,720 --> 00:11:06,920
A...
161
00:11:17,280 --> 00:11:21,040
Oh! This room is a mess!
162
00:11:24,400 --> 00:11:26,080
Jeez!
163
00:11:33,080 --> 00:11:34,200
-[grunts]
-[clatters]
164
00:14:32,640 --> 00:14:35,880
{\an8}THE GUARDIAN OF LOVE
165
00:15:20,120 --> 00:15:22,240
[birds chirping]
166
00:15:41,000 --> 00:15:42,640
[groans]
167
00:16:04,720 --> 00:16:06,120
[keys jingling]
168
00:16:17,040 --> 00:16:18,680
[car engine starting]
169
00:16:42,600 --> 00:16:44,040
[car horns honking]
170
00:16:57,120 --> 00:16:58,680
[siren wailing in distance]
171
00:17:10,040 --> 00:17:11,080
[tires screech]
172
00:17:14,680 --> 00:17:16,920
What the hell? It's dangerous, you know?
173
00:17:17,360 --> 00:17:18,480
What's the rush?
174
00:17:18,560 --> 00:17:19,640
Sorry!
175
00:17:20,080 --> 00:17:21,360
Just go!
176
00:17:21,720 --> 00:17:23,080
Be more careful next time!
177
00:17:25,320 --> 00:17:30,040
{\an8}ASTRONOMICAL RESEARCH INSTITUTE
(NEW BUILDING)
178
00:17:30,360 --> 00:17:32,320
Sorry!
179
00:17:32,680 --> 00:17:35,240
Excuse me!
180
00:17:36,160 --> 00:17:37,040
[exclaims]
181
00:17:37,280 --> 00:17:38,360
[woman] Hi, Sky.
182
00:17:38,880 --> 00:17:41,440
Happy Birthday!
Enjoy and get a boyfriend soon!
183
00:17:41,520 --> 00:17:43,040
I wish I had one!
184
00:17:43,200 --> 00:17:44,320
Thank you!
185
00:17:45,960 --> 00:17:47,480
[whimpering]
186
00:17:48,800 --> 00:17:49,720
[screams]
187
00:17:51,760 --> 00:17:52,880
[groans]
188
00:17:55,160 --> 00:17:57,520
[panting]
189
00:18:00,000 --> 00:18:01,480
[gasps]
190
00:18:01,560 --> 00:18:03,640
[groaning]
191
00:18:07,880 --> 00:18:10,560
Are you late again?
Read too much anime, huh?
192
00:18:10,640 --> 00:18:11,480
[grunts]
193
00:18:11,560 --> 00:18:12,440
Get up!
194
00:18:12,880 --> 00:18:13,760
Hey!
195
00:18:18,280 --> 00:18:19,240
[Black exclaims]
196
00:18:24,640 --> 00:18:26,600
My Dear Warrior! New edition?
197
00:18:27,120 --> 00:18:28,200
That's mine!
198
00:18:28,960 --> 00:18:29,880
Don't touch it!
199
00:18:30,520 --> 00:18:34,480
So, Aunt Wenda remembered that
she wrote the story, right?
200
00:18:35,200 --> 00:18:36,360
No.
201
00:18:37,040 --> 00:18:38,840
So how did you get it?
202
00:18:40,360 --> 00:18:41,560
None of your business!
203
00:18:48,520 --> 00:18:50,040
Mark my words,
204
00:18:50,200 --> 00:18:53,440
I will get myself to work
in this new building soon.
205
00:18:54,240 --> 00:18:55,440
[grunts]
206
00:18:55,680 --> 00:18:58,440
The other day, they asked me
to check the system inside.
207
00:18:58,800 --> 00:19:01,360
This new building is super awesome!
208
00:19:01,560 --> 00:19:03,680
Cutting-edge technology!
209
00:19:03,760 --> 00:19:04,600
[gasps]
210
00:19:07,920 --> 00:19:09,080
Enough!
211
00:19:09,920 --> 00:19:11,760
It's a heartbreaking dream.
212
00:19:16,840 --> 00:19:19,120
Damn, I feel bad for the both of us,
213
00:19:19,600 --> 00:19:23,560
having to work in an old dingy building.
214
00:19:23,760 --> 00:19:25,000
[both sigh]
215
00:19:26,080 --> 00:19:28,280
But I feel pity for myself
216
00:19:28,600 --> 00:19:31,240
that I have to work in that old building
217
00:19:31,680 --> 00:19:32,720
with you, Black!
218
00:19:34,160 --> 00:19:35,880
[Black] Hey!
219
00:19:36,240 --> 00:19:38,720
You'll be a princess in a tower,
220
00:19:38,800 --> 00:19:40,800
and I'll be your bodyguard.
221
00:19:41,240 --> 00:19:42,960
Shut up, you creep!
222
00:19:43,840 --> 00:19:46,200
[Black] Rapunzel? Wait for me!
223
00:19:46,480 --> 00:19:47,320
Your hair!
224
00:19:47,400 --> 00:19:48,960
-Leave me alone!
-Rapunzel!
225
00:19:49,040 --> 00:19:50,360
-Wait!
-Go away!
226
00:19:50,440 --> 00:19:51,920
[Black] Wait for me!
227
00:19:53,520 --> 00:19:56,320
{\an8}ASTRONOMICAL RESEARCH INSTITUTE
(OLD BUILDING)
228
00:20:03,160 --> 00:20:04,720
[Sky] For the past few months,
229
00:20:04,800 --> 00:20:06,880
I've noticed a planet...
230
00:20:06,960 --> 00:20:08,680
Not likely a planet.
231
00:20:08,760 --> 00:20:10,880
Its position changes every time I see it.
232
00:20:10,960 --> 00:20:13,800
It's more like a comet or a meteoroid.
233
00:20:14,320 --> 00:20:16,800
A strange object that moves faster than light,
234
00:20:17,080 --> 00:20:20,520
passing through the galaxyfrom one planet to another.
235
00:20:20,960 --> 00:20:24,280
It travels closer to Earth.
236
00:20:24,400 --> 00:20:26,560
I have to tell this to the world.
237
00:20:26,640 --> 00:20:30,040
I'll report it to the National Astronomical Research Institute.
238
00:20:30,280 --> 00:20:33,240
They may recruit meto work in the new building.
239
00:20:33,320 --> 00:20:36,040
This can be a great opportunity for me.
240
00:20:36,120 --> 00:20:41,120
I will be ranked ina new group of astronomical scientists
241
00:20:41,200 --> 00:20:45,640
for the discovery of SKY 520
242
00:20:46,000 --> 00:20:47,880
It's the name I have in mind.
243
00:20:47,960 --> 00:20:51,120
If it was actually a new comet,
244
00:20:51,200 --> 00:20:54,400
it would be named after me.
245
00:21:00,280 --> 00:21:01,400
[sighs]
246
00:21:09,760 --> 00:21:11,000
[sighs]
247
00:21:46,400 --> 00:21:48,800
IN THE PAST 25 YEARS
248
00:21:54,560 --> 00:21:56,560
I HAVEN'T DONE IT YET
249
00:22:07,240 --> 00:22:09,640
IF THE FUNCTION ISN'T USED,
IT MIGHT BE BLOCKED
250
00:22:23,640 --> 00:22:26,640
{\an8}AT LEAST, JUST GIVE ME
FIRST KISS
251
00:22:42,520 --> 00:22:46,520
{\an8}AND IF IT WAS A GUY LIKE HOCHI
252
00:23:58,680 --> 00:24:00,520
-[thunder rumbles]
-[squeals]
253
00:24:08,080 --> 00:24:12,080
[all] ♪ Happy birthday to you ♪
254
00:24:12,160 --> 00:24:15,360
♪ Happy birthday to you ♪
255
00:24:15,800 --> 00:24:20,560
♪ Happy birthdayHappy birthday ♪
256
00:24:20,880 --> 00:24:25,360
♪ Happy birthday to you ♪
257
00:24:25,560 --> 00:24:27,520
Happy Birthday, Sky!
258
00:24:27,600 --> 00:24:29,000
-[all applauding]
-[exclaims]
259
00:24:29,080 --> 00:24:30,400
I got scared!
260
00:24:30,480 --> 00:24:31,600
Look!
261
00:24:31,680 --> 00:24:34,000
This happens once in four years, so...
262
00:24:34,080 --> 00:24:37,120
Bee came up with the idea.
263
00:24:38,000 --> 00:24:39,320
It's my idea.
264
00:24:39,680 --> 00:24:41,200
I'm Bee!
265
00:24:41,640 --> 00:24:45,880
You guys should have name tags
around your neck.
266
00:24:47,760 --> 00:24:50,160
Blow the candles. I want to eat cake.
267
00:25:07,360 --> 00:25:09,160
[all cheering]
268
00:25:15,120 --> 00:25:16,280
Hey, Black!
269
00:25:17,480 --> 00:25:18,680
Happy birthday!
270
00:25:19,240 --> 00:25:20,840
Didn't expect you to join them.
271
00:25:21,280 --> 00:25:23,840
Hmm. It's once in four years. Why not?
272
00:25:24,880 --> 00:25:28,280
-Let's go to the party.
-[Wenda] Hmm.
273
00:25:28,760 --> 00:25:32,360
Okay. I have to get my stuff first.
I will follow you guys.
274
00:25:32,920 --> 00:25:34,640
Hurry up, all right?
275
00:25:37,160 --> 00:25:38,720
-[thunder rumbles]
-[squeals]
276
00:25:39,920 --> 00:25:41,640
Stop, Black!
277
00:25:48,840 --> 00:25:50,240
[sighs]
278
00:26:00,320 --> 00:26:02,800
[Sky] I wanted to open the letter on my birthday.
279
00:26:02,880 --> 00:26:07,000
I'd hoped it'd bethe best birthday gift ever
280
00:26:07,120 --> 00:26:10,960
with a fresh start atthe new Astronomical Research Institute.
281
00:26:27,040 --> 00:26:28,520
[toilet flushing]
282
00:26:45,160 --> 00:26:46,320
[door rattling]
283
00:26:49,320 --> 00:26:50,640
[exclaims]
284
00:26:57,880 --> 00:27:01,560
Thief! Thief! That thief stole my book!
285
00:27:01,640 --> 00:27:03,360
Stop! Stop!
286
00:27:03,440 --> 00:27:06,600
Stop! Stop!
287
00:27:06,680 --> 00:27:07,960
[screams]
288
00:27:08,040 --> 00:27:08,880
Ouch!
289
00:27:08,960 --> 00:27:10,880
[both panting]
290
00:27:10,960 --> 00:27:12,160
[screams]
291
00:27:13,520 --> 00:27:16,160
Stop! Stop!
292
00:27:16,240 --> 00:27:19,400
My book!
293
00:27:19,960 --> 00:27:21,160
Stop! Stop!
294
00:27:21,240 --> 00:27:23,040
[thunder rumbles]
295
00:27:29,480 --> 00:27:31,000
[woman] It's really bad!
296
00:27:37,760 --> 00:27:39,000
Stop!
297
00:27:44,080 --> 00:27:45,880
[wind blowing]
298
00:28:18,600 --> 00:28:21,560
[book warbling]
299
00:28:31,440 --> 00:28:34,880
[continues warbling]
300
00:29:27,200 --> 00:29:28,120
Hochi!
301
00:29:43,480 --> 00:29:44,400
Kairo!
302
00:29:59,000 --> 00:30:00,120
Luna!
303
00:33:19,400 --> 00:33:20,680
[energy crackling]
304
00:34:50,680 --> 00:34:51,680
Hochi!
305
00:36:11,880 --> 00:36:15,160
[Sky] It's hard to separate dreamsfrom reality sometimes
306
00:36:15,440 --> 00:36:18,800
when the one we have dreamt ofis in front of us.
307
00:36:19,160 --> 00:36:22,960
What will happen when allthe manga characters get out of the book?
308
00:36:26,800 --> 00:36:29,400
{\an8}I will kill you and all your men.
309
00:36:33,360 --> 00:36:34,200
{\an8}Hmm.
310
00:36:35,200 --> 00:36:38,040
{\an8}Hey, stop! Stop!
311
00:36:39,960 --> 00:36:41,560
{\an8}I got to see the Prime Minister.
312
00:36:43,600 --> 00:36:47,080
[inaudible]
20833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.