All language subtitles for Most Dangerous Game - 01x13 - Always Get a Second Opinion.WELP.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 Hey, man, you got five bucks? 2 00:00:30,572 --> 00:00:31,907 Shit. 3 00:00:31,990 --> 00:00:33,408 Damn right. 4 00:00:38,872 --> 00:00:40,415 What the hell happened, Looger? 5 00:00:40,499 --> 00:00:42,626 I had him in my truck, and he jumped out. 6 00:00:42,709 --> 00:00:45,212 I wrecked, and by the time I came to, he was gone. 7 00:00:45,295 --> 00:00:46,713 He jumped out of a moving truck? 8 00:00:46,797 --> 00:00:49,675 Someone was chasing us. Okay, I don't know who, 9 00:00:49,758 --> 00:00:51,718 but he is up-to-his-eyelids deep in it. 10 00:00:51,802 --> 00:00:53,512 They beat him up pretty bad. 11 00:00:53,595 --> 00:00:55,722 - Oh, my God. - He's dealing with dangerous people, 12 00:00:55,806 --> 00:00:56,849 which is why I called. 13 00:00:56,932 --> 00:00:58,183 It'll be safest here. 14 00:00:58,267 --> 00:01:01,687 I can't believe this is happening. 15 00:01:01,770 --> 00:01:03,564 I'm telling you, you got to let me go, 16 00:01:03,647 --> 00:01:05,148 or things are gonna jump off in here 17 00:01:05,232 --> 00:01:06,392 in ways you can't understand. 18 00:01:09,111 --> 00:01:10,863 Oh, I understand real good. 19 00:01:10,946 --> 00:01:13,073 I understand only two kinds of white folk 20 00:01:13,156 --> 00:01:16,034 come into my projects... cops... 21 00:01:16,118 --> 00:01:17,494 and dealers. 22 00:01:17,578 --> 00:01:19,037 You ain't no cop. 23 00:01:19,121 --> 00:01:20,455 I'm not a dealer, either. 24 00:01:20,539 --> 00:01:22,875 Really? 'Cause you got all them pockets, 25 00:01:22,958 --> 00:01:25,210 but you only had two things on you. 26 00:01:26,253 --> 00:01:27,379 This. 27 00:01:29,089 --> 00:01:31,592 And, uh... 28 00:01:31,675 --> 00:01:33,427 this. 29 00:01:37,848 --> 00:01:40,642 And you only have one app on that phone. 30 00:01:40,726 --> 00:01:42,603 And when I opened it... 31 00:01:42,686 --> 00:01:44,938 Well, you have much money going into your account... 32 00:01:45,022 --> 00:01:46,940 I'm talking buckets of duckets. 33 00:01:47,024 --> 00:01:48,584 Hey, yo, KG, how much you add up, baby? 34 00:01:48,585 --> 00:01:49,943 Over $15 million. 35 00:01:50,027 --> 00:01:52,112 Goddamn! 36 00:01:53,155 --> 00:01:55,073 Now, look... 37 00:01:55,157 --> 00:01:57,034 I don't know much, 38 00:01:57,117 --> 00:01:59,077 but I know you a payday. 39 00:02:00,412 --> 00:02:02,039 You see that phone? 40 00:02:02,122 --> 00:02:04,374 It says 4:44. 41 00:02:04,458 --> 00:02:06,502 In two minutes, it's gonna chime, 42 00:02:06,585 --> 00:02:08,545 and if I don't get out of here, 43 00:02:08,629 --> 00:02:11,423 all hell's gonna break loose. 44 00:02:11,507 --> 00:02:13,342 One of 'em's already here. 45 00:02:13,425 --> 00:02:16,011 Yo, Casper be trippin', man. 46 00:02:16,094 --> 00:02:18,847 One of who? Who you know got that kind of green? 47 00:02:18,931 --> 00:02:20,331 'Cause my connection didn't tell me 48 00:02:20,349 --> 00:02:22,029 they were sending nobody up to come see me, 49 00:02:22,030 --> 00:02:24,228 so you got to be working for them other boys 50 00:02:24,311 --> 00:02:26,855 trying to hustle their fake-ass product into Motown. 51 00:02:26,939 --> 00:02:30,067 Now, if them boys want their man back... 52 00:02:30,150 --> 00:02:32,486 they gonna have to pay. 53 00:02:32,569 --> 00:02:34,821 Fake-ass product? What the hell are you talking about? 54 00:02:36,156 --> 00:02:37,699 What, my pain pills? 55 00:02:37,783 --> 00:02:39,243 Bitch, these ain't shit. 56 00:02:39,326 --> 00:02:40,702 I popped 'em, snorted 'em... 57 00:02:40,786 --> 00:02:42,329 ain't nothin' but aspirin. 58 00:02:42,412 --> 00:02:44,540 What? No, th-they're real. 59 00:02:44,623 --> 00:02:46,041 Real-ass bullshit. 60 00:02:46,124 --> 00:02:47,584 Listen to me, all right? 61 00:02:47,668 --> 00:02:49,127 In less than a minute, 62 00:02:49,211 --> 00:02:51,046 there is gonna be some coldhearted killers 63 00:02:51,129 --> 00:02:52,756 coming down here in force. 64 00:02:52,840 --> 00:02:54,341 You get between me and them, 65 00:02:54,424 --> 00:02:56,144 - they'll take you out, too. - Hear me, son. 66 00:02:56,145 --> 00:02:57,966 I'm getting that money. 67 00:02:57,970 --> 00:02:59,680 Now, you can either help me get it easy, 68 00:02:59,763 --> 00:03:02,140 or you can help me get it after you feel some true pain. 69 00:03:03,517 --> 00:03:05,102 All right, have it your way. 70 00:03:05,185 --> 00:03:06,395 You don't want to let me go? 71 00:03:06,460 --> 00:03:08,020 There's a British guy with an ice pick, 72 00:03:08,021 --> 00:03:09,701 a redneck with a knife, and an Asian chick 73 00:03:09,773 --> 00:03:11,613 that'll just straight kick the shit out of you. 74 00:03:11,614 --> 00:03:15,028 They'll make sure you're feeling as much true pain as anyone. 75 00:03:22,202 --> 00:03:24,913 Hey, yo, fuck my boy up for a little bit, man. 76 00:03:24,997 --> 00:03:26,957 You're making a huge mistake. 77 00:03:28,292 --> 00:03:30,210 Deal with it, man! 78 00:03:36,383 --> 00:03:38,051 I warned you. 79 00:03:48,562 --> 00:03:49,842 Oh, shit! 80 00:03:58,780 --> 00:04:00,616 Mind moving over? 81 00:04:08,165 --> 00:04:10,042 Shit! 82 00:04:15,631 --> 00:04:17,382 Shit! 83 00:04:23,430 --> 00:04:24,430 Cool. 84 00:04:42,449 --> 00:04:44,409 You're not allowed to use guns. 85 00:04:44,493 --> 00:04:45,911 To kill you. 86 00:04:45,994 --> 00:04:48,580 Besides, I prefer this kind of heat. 87 00:04:48,664 --> 00:04:51,625 50,000 volts, 200 amps. 88 00:04:51,708 --> 00:04:53,669 It'll hurt like hell, 89 00:04:53,752 --> 00:04:55,712 but then you'll be dead. 90 00:04:55,796 --> 00:04:58,340 This is my fifth hunt. 91 00:04:58,423 --> 00:05:00,467 First time I've won. 92 00:05:30,831 --> 00:05:33,041 Detroit PD. Back inside. 93 00:05:40,215 --> 00:05:42,217 Run, Mr. Tynes. 94 00:06:14,791 --> 00:06:17,002 LBJ's dead. 95 00:06:18,337 --> 00:06:20,881 Nothing gets by you. 96 00:07:00,420 --> 00:07:02,297 I know it's 97 00:07:02,381 --> 00:07:03,382 the projects, Connell, 98 00:07:03,465 --> 00:07:05,300 but there were a hundred rounds fired, 99 00:07:05,384 --> 00:07:07,344 and the authorities will eventually show! 100 00:07:07,427 --> 00:07:10,472 My job is one of efficient precision. 101 00:07:10,556 --> 00:07:13,517 If I rush, I fail. 102 00:07:13,600 --> 00:07:15,018 I'm not telling you to rush. 103 00:07:15,102 --> 00:07:17,563 I'm telling you to hurry the hell up! 104 00:07:31,535 --> 00:07:34,621 Why is he going to the hospital? 105 00:07:40,919 --> 00:07:42,546 Hey. 106 00:07:42,629 --> 00:07:45,799 Uh, I was given this prescription for headaches 107 00:07:45,883 --> 00:07:48,083 from Dr. Singhal and Dr. Levy, but I don't think they're 108 00:07:48,135 --> 00:07:50,416 what they're supposed to be. Could-could you check for me? 109 00:07:50,417 --> 00:07:51,638 Metaxalone. 110 00:07:51,722 --> 00:07:53,640 You want pain meds? Cruise the park. 111 00:07:53,724 --> 00:07:55,726 No, no, no. I just want to know about the pills. 112 00:07:57,769 --> 00:07:59,104 Come on, it's meloxicam. 113 00:07:59,188 --> 00:08:00,397 An anti-inflammatory. 114 00:08:00,480 --> 00:08:03,275 I give out a hundred a day. 115 00:08:03,358 --> 00:08:05,360 C-Could you check your files? 116 00:08:05,444 --> 00:08:08,197 It's under Dodge Tynes. Please. 117 00:08:12,034 --> 00:08:15,204 No Dodge Tynes in our system. 118 00:08:15,287 --> 00:08:18,248 No Dr. Singhal... 119 00:08:18,332 --> 00:08:20,792 or Dr. Levy, either. 120 00:08:20,876 --> 00:08:22,419 That can't be right. 121 00:08:22,503 --> 00:08:24,296 I-I saw him in D wing two days ago. 122 00:08:24,379 --> 00:08:25,756 Nice try. 123 00:08:25,839 --> 00:08:28,050 D wing has been under construction for months. 124 00:08:47,945 --> 00:08:49,404 Hello, Dodge. 125 00:08:49,488 --> 00:08:51,323 You set me up. 126 00:08:51,406 --> 00:08:54,159 Now I'm hunting you. 127 00:08:54,206 --> 00:09:00,206 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 8684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.