Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
♪ Warriors for Hire are here ♪
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
♪ Mighty Magiswords ♪
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
♪ It's the name and career ♪
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
♪ Mighty Magiswords ♪
5
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
♪ For sleuthing siblings who quest ♪
6
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
♪ Mighty Magiswords ♪
7
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
♪ Which is what they do best ♪
8
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
♪ Mighty Magiswords ♪
9
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
♪ They have special tools ♪
10
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
♪ For which they are fools ♪
11
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
♪ These guys lose their mind when they collect and find ♪
12
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
♪ The Mighty Magi...swords ♪
13
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
♪♪
14
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
Announcer: In Transylberia. Action music!
15
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
[ All groaning ]
16
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
[ Buzzing ]
17
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
Heee-yah!
18
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Announcer: Unravel Magisword!
19
00:00:43,000 --> 00:00:49,000
♪♪
20
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Aah!
21
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Announcer: Spiderweb Magisword!
22
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Kee-yah!
23
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Signs of life?
24
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Yeah, yeah, you keep telling yourself that, pal.
25
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
It looks as though we have three doors
26
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
between us and dark-magic treasure.
27
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
If only we had a Magisword that detects dark magic.
28
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Oh, wait, we do! Ooh, that's me.
29
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
Zombie Pumpkin, would you please guide us to your loot?
30
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
Ooh, let's see. Oh, um, oh, gosh.
31
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Ooh, ooh, that's the one, yeah.
32
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Good job, ZP.
33
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
You always know your undead stuff.
34
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Ooh, look.
35
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Both: Kricket Knight.
36
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
"In honor of Kricket Knight,
37
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
in remembrance of his valiant service."
38
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Does that mean that this is his grave?
39
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
I believe so.
40
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
Oh, how I wish I could have met him.
41
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Mother's stories of their battles are legendary,
42
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
like the one of the Kangaroo Wars of '78 pictured here.
43
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
We really should ask her to regale us once again.
44
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
We should.
45
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
[ Laughs evilly ]
46
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
Prepare to be frostbitten by me, Jack O' Lantern Frost.
47
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
Ooh, wonderful final-boss entrance.
48
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Excellent form, good stuff.
49
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
If you want this Ghost Magisword,
50
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
you'll have to get by me.
51
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
If only we had a Magisword that eats pumpkins.
52
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Oh, wait, we do.
53
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Pumpkins!
54
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
-Om, om, nom, nom, nom, nom. -Um, wait, dear, if you could --
55
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
Wait, what is that thing? No!
56
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Zombie Pumpkin: I got something stuck in my -- No, I'm good.
57
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Whoa, I, uh -- Hmm. Huh?
58
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
Well, let's see what all this fuss is about.
59
00:02:19,000 --> 00:02:24,000
[ Electricity crackling ]
60
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Nope!
61
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Nope-no-no-nope-no-no-nope-nope!
62
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Oh, what are you on about now?
63
00:02:33,000 --> 00:02:38,000
Oh. This is...amazing!
64
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
[ Indistinct conversations ]
65
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
♪♪
66
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
Ghosts, ghosts everywhere!
67
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Wait a minute. I've seen ghosts before.
68
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Why can't I see these ghosts?
69
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Oh, hi. I am a spider. Let me explain this to you.
70
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Ghosts have the ability to be seen or not be seen,
71
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
uh, depending on their desires at the current moment.
72
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
So, right now, they don't especially want you to see them.
73
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Oh, thanks. No problem there, chief.
74
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Yeah, I am a chief.
75
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
I have a hat now.
76
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Aah!
77
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
You know those times when I say a superna--
78
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
a ghosty thing is bad
79
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
and you don't listen and bad things happen, um...
80
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
I'm going to take this and see the ghosts everywhere!
81
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
Ugh!
82
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
Prohyas, no! You got to make her stop.
83
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
It's fine. She's just excited about a new Magisword.
84
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
It's fine.
85
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Ugh, give me my hat back.
86
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
-No. -Walkabout!
87
00:03:37,000 --> 00:03:47,000
♪♪
88
00:03:47,000 --> 00:03:56,000
♪♪
89
00:03:56,000 --> 00:04:05,000
♪♪
90
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Announcer: [ Spookily ] Sooooon.
91
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
[ Grumbling ]
92
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
[ Beeping rapidly ]
93
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
-Hello. -Where are you?
94
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
We had plans to go to the Cave of Stuff today.
95
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Their theme this week is pants.
96
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
Hey, Grup, do these pants make me look dorky?
97
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Skelly-mans look cool no matter what.
98
00:04:23,000 --> 00:04:27,000
You're fine. -Oh, yeah, right.
99
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Lady Hiss, do these pants make me look dorky?
100
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
You look hot. Stop being so neurotic.
101
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
-Where are they? -Yeah, I am hot.
102
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
I want to replace our Trouser Magisword,
103
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
which went missing, and I wanted some quality sibling time.
104
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
I'm sorry, Prohyas, but I'm just in time
105
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
for the Georgia-Tucky ghoul family reunion.
106
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Wait, Georgia-Tucky?
107
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
You're not at -- -Is that my ex-boyfriend?
108
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
Prohyas Warrior, as I don't live and breathe!
109
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
Penny Plasm, haven't seen you since you tried to --
110
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
[ Smooches ]
111
00:04:58,000 --> 00:05:02,000
So how's about a date tonight for old time's sake?
112
00:05:02,000 --> 00:05:06,000
Sure. I mean, no, no!
113
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
Then I'll see you in a week.
114
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Great catching up. Bye!
115
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
This ghost thing has gone too far,
116
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
and you need to come home right now.
117
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Boop! They was close.
118
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
[ Cellphone rings ]
119
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Hello.
120
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
A week.
121
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
Announcer: The next daaaay! Prohyas: Stop doing that!
122
00:05:26,000 --> 00:05:31,000
Oh, delightful. Do continue uninterrupted.
123
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
Vambre, I got us a gig that's right up your alley.
124
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
What's up, nerd? You seem like the kind of nerd
125
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
who uses the word "tome" instead of book,
126
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
so you should appreciate retrieving
127
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
the Manuscript of Readitude for the following hefty sum.
128
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
[ Gagging ]
129
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Tell me that don't butter your griddle.
130
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
Sorry, Prohyas, another time. The spirit of Kricket Knight
131
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
is regaling me with tales of fighting alongside Mummy.
132
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Yeah, sorry, you cannot join considering
133
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
how you can neither see nor hear me.
134
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
That's good ghost tea.
135
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
I mean, you could just Mom if you're so interested.
136
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Ooh, bad things!
137
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Hand that back. You haven't earned it yet.
138
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
M.H. Dubs out.
139
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Can we please just do this together?
140
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
No, no, no. You go on ahead. I'll catch up once you're done.
141
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Oh, ah -- ah, geez.
142
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Oh, no. Look what's happened.
143
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
It's my fault. I shouldn't have --
144
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Hold on. I can't hear you both.
145
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
Prohyas, you were leaving. -I guess I was.
146
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
He'll live, unlike myself
147
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
back during the Wallaby Walloping of '06.
148
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
-Ooh, ghost stuff is not good. -It's fine.
149
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
She's made her choice. -No, no, not good.
150
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Announcer: One! -- One -- mission later.
151
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Bad things going to happen.
152
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
She's super absorbed in the thing that's totally spoopy,
153
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
but it's not like anything dangerous is --
154
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
And that's the end of that sentence.
155
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
No! The bad is happening.
156
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Hey, sis.
157
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
You mind calming ZP's nerves about this?
158
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
[ Hisses ]
159
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
[ Shing! ]
160
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
[ Creak! Plop! ]
161
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
Announcer: Dirt Magisword!
162
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Aah!
163
00:07:06,000 --> 00:07:10,000
I'll concede something is a skoosh off.
164
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Ooh, Kricket Knight.
165
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
Kricket Kni -- That was the last ghost
166
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
she was talking to before we left, wasn't it?
167
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
If Mom knew him, maybe she has an idea of how to beat him.
168
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Boop. -Oh, Prohyas!
169
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
How you kids doing, sweat peas?
170
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Hey, Mommala. This might sound out of nowhere.
171
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
But do you know Kricket Knight's greatest weakness?
172
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Well, he's right here. Why don't you ask him?
173
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
I'd have to say my greatest weakness
174
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
is this delicious corporeal tea you've prepared.
175
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Oh, stop.
176
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Kricket Knight is alive?
177
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Ee... Yes.
178
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Then what was that monument in Transylberia?
179
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
I mean, they make those for living people, too, you know?
180
00:07:43,000 --> 00:07:46,000
Then Vambre couldn't have been talking to the real one,
181
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
could she? -How is Vambre, by the by?
182
00:07:48,000 --> 00:07:51,000
Got to go, Mom. Love you, bye. Oh!
183
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
Announcer: Baby Bootie Magisword!
184
00:07:59,000 --> 00:08:04,000
Stuffed Animal Magisword!
185
00:08:04,000 --> 00:08:08,000
I don't want to hurt my big sis. She's like family.
186
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
[ Spitting rapidly ]
187
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Aah!
188
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
Seeds of the undead didn't hit her. Wuzzity-hizzity?
189
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
It's the bad guy. He's trying to --
190
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
You got to -- Hmm, you know what?
191
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
Take my eyeballs. -Take your eyeballs?
192
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
You can see ghosts if you wear my eyeballs on your eyes.
193
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
Um, I think that's how it works.
194
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Yeah. Like I got a better idea?
195
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Okay.
196
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
[ Gasps ]
197
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
It's fuzzy, but I can make out that that fakey Kricket Knight
198
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
is controlling Vambre.
199
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
If I don't need to attack Vambre directly,
200
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
there's still a chance.
201
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Announcer: Gummy Sticky Hand Magisword!
202
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
Nhhh.
203
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
No!
204
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
[ Inhaling heavily ]
205
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Huh? No, my bod!
206
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
I need that for enjoying and also being meat.
207
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
Don't hurt my buds.
208
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
Oof. Ooh.
209
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
Fall in, soldiers. I got you, girl.
210
00:09:08,000 --> 00:09:13,000
♪♪
211
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
My Magiswords love me.
212
00:09:15,000 --> 00:09:19,000
I feel so special, and also still kind of doomed.
213
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
[ All groaning ]
214
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
[ Bloop! ]
215
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Zombie Pumpkin: Ooh, my face.
216
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
My word, what has even transpired?
217
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Vambre is Vam-back.
218
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
Huh? Whoopsy-doodle, dropped it.
219
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
Welp, looks like I'll have to do some of my own soul sucking.
220
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Announcer: Vladcuum the Inhaler Magisword!
221
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
[ Inhaling heavily ]
222
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
It's working, kind of.
223
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
Gasp! It was Old Man Ghost Hopper
224
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
this whole time.
225
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
ZP, I know it's hard for you to articulate
226
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
exactly what's going on, but saying something is wrong
227
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
should always be enough for me to listen to you anyway.
228
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
You're always right about the supernatural stuff,
229
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
and there's no excuse.
230
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Um, is now the time for this?
231
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Not really, I just wanted you to be cool
232
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
with doing a Super Teamwork Combo with me.
233
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
-Yeah, dude. -Camaraderie in the ranks
234
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
is always good for morale! -Where'd you get popcorn, girl?
235
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Popcorn store. Hey!
236
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Announcer: Vladcuum the Inhaler Magisword!
237
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Laser Pointer Magisword!
238
00:10:14,000 --> 00:10:18,000
Both: Super Teamwork Combo -- Dusting makes me feel good.
239
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
We came. We saw. We did the thing.
240
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
[ Screaming ]
241
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
[ Screaming ]
242
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Announcer: Big Bad Boot Magisword!
243
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Eh. Vambre, are you Vambre?
244
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
-Me am Vam. -Close enough for Jazz.
245
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
You're so locking that Ghost Magisword away forever.
246
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
Yay!
247
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Wait, wait. Why would I agree to that?
248
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
You were possessed by a malicious spirit
249
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
of which we have physical evidence,
250
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
and everybody in this room was witness to.
251
00:10:45,000 --> 00:10:49,000
Well, there you have it, then.
252
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
Announcer: Sword Magisafe!
253
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
-Nyeh. -So this is where
254
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Trouser Magisword went, huh, Vambre?
255
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
Um, pants are equally if not more evil than poltergeists.
256
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Sis, don't ever change.
257
00:11:01,000 --> 00:11:05,000
♪♪
258
00:11:06,000 --> 00:11:14,000
♪♪
259
00:11:14,000 --> 00:11:22,000
♪♪
18388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.