All language subtitles for Mighty.Magiswords.S02E28_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 ♪ Warriors for Hire are here ♪ 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 ♪ It's the name and career ♪ 4 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 5 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 ♪ For sleuthing siblings who quest ♪ 6 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 7 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 ♪ Which is what they do best ♪ 8 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 9 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 ♪ They have special tools ♪ 10 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 ♪ For which they are fools ♪ 11 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 ♪ These guys lose their mind when they collect and find ♪ 12 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 ♪ The Mighty Magi...swords ♪ 13 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 ♪♪ 14 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 At Warriors for Hire headquarters, frog! 15 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 [ Sighs ] Extremely bored. 16 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 Ya-awn! 17 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Hey, it's Phibby Croax! 18 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Why, our old action-addicted classmate 19 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 from Adventure Academy? 20 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 Yes, Vambre, that is how we know him! 21 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Although, I recall him being more happy, 22 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 and y'know, go-lucky. 23 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 Nothing is extreme enough anymore! 24 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 Once you've bunga'd as many cowahs as I have, 25 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 you've seen it all. 26 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Nothing's extreme enough!! Ehh... 27 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Ehh... 28 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 I'm sorry to hear that, love, 29 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 but if it's a seismic skirmish you seek, 30 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 you should have come to us sooner. 31 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 We've just come back from one! 32 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Yeah, duder! 33 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Why don't you join us next time someone calls 34 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Warriors for Hire? 35 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 Warriors? For Hire? 36 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 That's it, dudes! 37 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 I'm gonna hire you "warriors" 38 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 to show me an extreme time! 39 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Right nooow! 40 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 I know exactly where to take our froggy bud! 41 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Young, naive Prohyas. 42 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 My extra year on this world 43 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 has yielded a better grasp of what Phibby here craves. 44 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 My idea is betterer. 45 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 I will have you know that I know things. 46 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 See here! You... 47 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Wait a tick! 48 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Let us simply flip a Jemm to see who goes first. 49 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 Call how it'll land. 50 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Vertically! 51 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 [ Sighs ] Why do I always call vertically? 52 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 'Tis settled! 53 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Phibby, we shall attend to your need for extreme 54 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 as soon as you're ready! 55 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Radical! 56 00:01:57,000 --> 00:02:01,000 I already feel the numbness of my bogus vibes fading. 57 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 No no no, please! Put it down! 58 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Bodacious! Gnarly! Macrame! 59 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 There's word that the hydra portal is the trickiest, 60 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 trap-iest dungeon in all the Barren Faceland. 61 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 I'll get things rolling, 62 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 but do join in whenever your fancy is stricken. 63 00:02:16,000 --> 00:02:23,000 ♪♪ 64 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 [ Roaring ] 65 00:02:25,000 --> 00:02:30,000 ♪♪ 66 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Announcer: Brick Magisword! 67 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Fresh Squeeze Magisword! 68 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Sour power! 69 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 I still wish we were doing my idea, 70 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 but my sis is so cool! 71 00:02:40,000 --> 00:02:46,000 ♪♪ 72 00:02:47,000 --> 00:02:53,000 ♪♪ 73 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 Plunger Magisword! 74 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Kite Magisword! 75 00:02:58,000 --> 00:03:02,000 ♪♪ 76 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 [ Giggling ] Look at -- Oh, so cool! 77 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Oh, my gosh! 78 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Spiderweb Magisword! 79 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 [ Spiders chittering ] 80 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 [ Hydra roaring ] 81 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Pbht! [ Thud! ] 82 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 Boulder Magisword! 83 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 [ Giggling ] Oh my -- 84 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 [ Laughs ] 85 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Hook Magisword! 86 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 ♪♪ 87 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Slingshot Magisword! 88 00:03:29,000 --> 00:03:35,000 ♪♪ 89 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 What's the matter, deary? 90 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Too intense to find an opportunity to hop in? 91 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Yaaaawn! 92 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Is that all you got? 93 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 What? 94 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 I mean, moving, doing flips and junk 95 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 while you're moving puzzle pieces around, 96 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 it doesn't make it less, uh... 97 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 puzzle thinky. 98 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 That's not extreme! 99 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 You want extreme? 100 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Yes. Announcer: Chainsaw Magisword! 101 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Big Bad Boot Magisword! 102 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 I'll show you extreme! 103 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Rah! [ Chainsaw revving ] 104 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 [ Grunting ] 105 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Oof! Nope, cannot brute-force this dungeon. 106 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Oh, young, naive Vambre. 107 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 I'm older than you. 108 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Come on, my man. 109 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 I'll show you where the action is. 110 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Och! 111 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Phibby Croax: The Dinosaur Kingdom! 112 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 Vicious predators at every turn? 113 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Not every turn. 114 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 [ Laughing ] 115 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Take that, beast! 116 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Taste battle triangle! 117 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Why isn't he tasting it? 118 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 This Way Magisword! 119 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Leggo that Steggo. 120 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 Not all Dinosaureseses are carnivorous. 121 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Hang tight while I scrounge up a real beastie. 122 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Announcer: Rump Roast Magisword! 123 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Now, I know waiting isn't that extreme, 124 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 but patience will be rewarded. 125 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 [ Om, nom, nom! ] 126 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Reward's here! 127 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Announcer: Rodeo Magisword! 128 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Told ya it'd be real beastie! 129 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 [ Roaring ] 130 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Whoo! Yeah! [ Laughing ] 131 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 I'm riding it! I'm riding a dinosaur! 132 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 ♪ Dino, yeah! ♪ 133 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Yaaaawn, again. 134 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Is that all you got? 135 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Stick a pie in your hole for pies! 136 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 Have you not noticed that I am riding a dinosaur? 137 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 I mean, the dino is doing all the work. 138 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 You're not doing anything extreme at all! 139 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 ♪ Dino -- ♪ 140 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Come on. 141 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Foam Finger Magisword! 142 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Hold there, Phibby froggy ducky! 143 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Please, give us one more chance. 144 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 Prohyas, warrior huddle! Wee hen and so forth. 145 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 I'm not sure what options we have left. 146 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 I was already so certain my idea would work. 147 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 I still think mine would work if you gave it a chance! 148 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Get down from there! 149 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Phibby is a surprisingly tough customer. 150 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 Where else in Lyvsheria can we even go to satiate his appetite? 151 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 I don't think anyone's built something like that. 152 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 It'd need to be made to order for the cray-cray 153 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 he cray craves. 154 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 [ Laughs evilly ] 155 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 [ Laughing evilly ] 156 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 [ Laughs ] You guys telling jokes? 157 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 I think I -- I missed the joke. 158 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Could you start over, please? 159 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Phibby Croax, please come back to our headquarters in... 160 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 [ Whispering ] 161 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Three hours! 162 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 Vambre and I need our combined powers for this project! 163 00:06:08,000 --> 00:06:13,000 Pfft. I think I'll eat my weight in dinosaurs till then. 164 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Which still won't be extreme enough! 165 00:06:19,000 --> 00:06:19,000 Grup: Hello. 166 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Are the Warriors here? 167 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 No, but they left you this letter. 168 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 [ Humming ] 169 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 Big Bad Boot Magisword! 170 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Hmm? 171 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 Okay, I'll see where this is going, I guess. 172 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Announcer: Raincloud Magisword! 173 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Oof! 174 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 [ Yi-yi-yi! ] 175 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 ♪♪ 176 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 [ Shing! ] 177 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Hya! 178 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 Hut! 179 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 [ Gulp! ] 180 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Well, at least there's snacks. 181 00:06:58,000 --> 00:07:05,000 ♪♪ 182 00:07:05,000 --> 00:07:11,000 ♪♪ 183 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Announcer: Kite Magisword, Pandachute Magisword. 184 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 Brick Magisword, Fireworks Magisword! 185 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 [ Fireworks whistling ] 186 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Ah! Oh! Ah! Whoa! 187 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Ah! Oh! Whoa! Huh? 188 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Hngh, hyah! 189 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 [ Groaning ] 190 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 ♪♪ 191 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Huh? 192 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 Yah! Aah! 193 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Ow, ow, ow, ow, ow! 194 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 ♪♪ 195 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Announcer: Ninjappearance Magisword! 196 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Shooting Star Magisword! 197 00:07:41,000 --> 00:07:41,000 Nyeh. Nyeh! 198 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Wah? A ninja star? 199 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 Whoa! Hey! Wo-oh! Hmm. 200 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Hah! Is that all you got? 201 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Announcer: Fight Wig Magisword! 202 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 Muscley Arm Magisword! 203 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Huh-yaaa! 204 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Pbht! 205 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Oh! Bleh! Oh! Bleh! Oh! Blah! 206 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Waah! 207 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 Running to the store, Mascot! 208 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Don't touch my witch's brew! 209 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 [ Meows ] 210 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 [ Screaming ] 211 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Forgot my broom. 212 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Bad kitty! [ Meows ] 213 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 I can't stay mad at you. 214 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 -Ugh! -Rawr!! 215 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Phibby Croax: [ Screaming ] 216 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 [ Snoring ] 217 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Ah! I can't! I can't! 218 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 I can't even. 219 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 I tried even. 220 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 I can't even. I can't! I can't! 221 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Announcer: Robotank Magisword! 222 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Sharkblade Magisword! 223 00:08:31,000 --> 00:08:35,000 Both: Super Teamwork Combo -- Shark Tank! 224 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 [ Growling ] 225 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Huh? 226 00:08:38,000 --> 00:08:42,000 ♪♪ 227 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 [ Screaming ] 228 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Ugh. 229 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Aah! 230 00:08:48,000 --> 00:08:58,000 ♪♪ 231 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Toad in the hole! 232 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 ♪♪ 233 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Huh? 234 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 [ Sinister laughing ] Rah. 235 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Pfft, is that all you -- 236 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 [ Sinister laughing ] 237 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Oouah! 238 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Announcer: Bite Beast Magisword! 239 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Bite Beasts: Bah! Bah! Bah! Bah! 240 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Bah! Bah! Bah! 241 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 That's a lot of teeth pointed at my person! 242 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Aah! 243 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Huh? 244 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Hup! 245 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Gotcha, mole dude! 246 00:09:29,000 --> 00:09:29,000 Uh-oh! 247 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Ah! [ Laughs ] 248 00:09:31,000 --> 00:09:36,000 ♪♪ 249 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Oof! Ugh. 250 00:09:38,000 --> 00:09:38,000 Huh? 251 00:09:38,000 --> 00:09:45,000 [ Rumbling ] 252 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 [ Boom! ] 253 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 [ Rumbling ] 254 00:09:52,000 --> 00:10:01,000 ♪♪ 255 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 Announcer: Explosive Magiswords! 256 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 ♪♪ 257 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 [ Boom! ] 258 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 [ Screaming ] 259 00:10:11,000 --> 00:10:15,000 [ Gargling ] 260 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 [ Clang! ] 261 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Ugh! 262 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 [ Bong! ] 263 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 Announcer: Tree Branch Magisword! 264 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Ugh... Perhaps we were too extreme? 265 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Hey, Phibby? 266 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Show me those signs of life there, buddy. 267 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 That... 268 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 That... 269 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Speak to us, Phibby! 270 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 That... was... 271 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 awesome! 272 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 [ Crickets chirping ] 273 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 What? 274 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 That was exactly what I needed! 275 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Here's your mad, fat Jemms, duders! 276 00:10:45,000 --> 00:10:49,000 Can't wait to see what you set up for me tomorrow! 277 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 To...morrow? 278 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 [ Sinister laughing ] 279 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Ohh! Oh? 280 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Mmm! 281 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 [ Sinister laughing ] 282 00:11:00,000 --> 00:11:00,000 Raaah! 283 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 [ Chomp! ] 284 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 ♪♪ 285 00:11:06,000 --> 00:11:13,000 ♪♪ 286 00:11:13,000 --> 00:11:20,000 ♪♪ 17712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.