Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
♪ Warriors for Hire are here ♪
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
♪ Mighty Magiswords ♪
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
♪ It's the name and career ♪
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
♪ Mighty Magiswords ♪
5
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
♪ For sleuthing siblings who quest ♪
6
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
♪ Mighty Magiswords ♪
7
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
♪ Which is what they do best ♪
8
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
♪ Mighty Magiswords ♪
9
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
♪ They have special tools ♪
10
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
♪ For which they are fools ♪
11
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
♪ These guys lose their mind when they collect and find ♪
12
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
♪ The Mighty Magi...swords ♪
13
00:00:24,000 --> 00:00:30,000
♪♪
14
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Announcer: At Warriors for Hire headquarters!
15
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Buongiorno!
16
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Both: It's the Wet Noodle Magisword!
17
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Man, this thing sure was expensive!
18
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
[ Coughs ]
19
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Both: Huh? Our landlord, Mr. Pachydermus?!
20
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Ugh!
21
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
As it turns out, you're quite late on rent.
22
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Oh, dear! Oh, dear!
23
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
If you can't get me this rent in full, and soon,
24
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
I'll have to rent this building
25
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
to Proheeus and Vambray.
26
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
And nobody wants that.
27
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Maybe you can give us an extension?
28
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
[ Groans ]
29
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Perhaps we should consider some outside help.
30
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
What if we hired an agent?
31
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
An agent?
32
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
An agent is someone whose job it is
33
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
to find work for us to do
34
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
for the price of a small percentage
35
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
of the money we earn.
36
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
You're beautiful, shnooky baby.
37
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
You're gonna be big. Big, big, big, big,
38
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
big, big, big!
39
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Well, then, let's go get us an agent!
40
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
Hey!
41
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
It's your old pal Debizz!
42
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Were you eavesdropping at our door?
43
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
I heard you guyses was looking for an agent!
44
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Last time we dealt with you,
45
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
you were a villainous figure.
46
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Why should we trust you now?
47
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
If there's one thing Debizz understands,
48
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
it's debusiness!
49
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
The flames behind you are a concern.
50
00:01:41,000 --> 00:01:41,000
Oh, those?
51
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Uh, the flames are there
52
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
because the talent here is hot, hot, hot!
53
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
Debizz is kind of cramping my crumpet, Prohyas.
54
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
But what choice have we?!
55
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
If we lose our home,
56
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
where will we keep our wet noodles?
57
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
And also our us?
58
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
My pens are futuristic!
59
00:01:57,000 --> 00:02:01,000
It's a sure sign that I can make you guys famous.
60
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
[ Minor chord strikes ]
61
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
See, that's the talent again.
62
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Announcer: Soon...
63
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Debizz: As my first act as your agent,
64
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
I've arranged this public promotional event
65
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
here at Mount Ma'al
66
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
to build up your public visibility.
67
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
Well, there's certainly a crowd, somehow.
68
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
I'm telling you, I'm a promotional genius!
69
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Hey, why does your track suit say "Sassy"
70
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
and mine says "salad"?
71
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Hey, everyone loves salad!
72
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Now, if you want to get this crowd I attracted
73
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
interested in youse,
74
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
do something cool!
75
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
"Do something cool"?
76
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Vambre? Your legs --
77
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
they're covered!
78
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
[ Screams ]
79
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Announcer: Sharkblade Magisword!
80
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Ah! Much breezier!
81
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Good, good! Now you, the boy one --
82
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
you do something cool like that.
83
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
Announcer: Excaliburger Magisword!
84
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
[ Gulps ]
85
00:02:51,000 --> 00:02:51,000
Ta-da!
86
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Huh!? Huh!?
87
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Look alive!
88
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Your adoring fans want you to write things
89
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
on pictures of ya faces!
90
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
Like some kind of automatic graph!
91
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
Enjoy your newly-valuable paper, my lovelies.
92
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Help me!
93
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Announcer: The next day...
94
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
We're not gonna be able to give Mr. Pachydermus rent
95
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
sitting around here.
96
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
She's right, you know.
97
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
Gah! Oh!
98
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
As my next act as your agent,
99
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
I've booked you guys
100
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
for a couple of commercial spots!
101
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
When I've had a long day out in the field,
102
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
busting baddies and collecting jemms,
103
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
my hair is the first thing to go.
104
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
I have a little secret... Man: [ Whispering ] Secret...
105
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
...that gets me through the day.
106
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Warrior's Secret... Warrior's Secret.
107
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Warrior's Secret Shampoo System.
108
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Available directly
109
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
from a Debizz's shady storage unit near you.
110
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Man: [ Whispering ] Warrior's Secret.
111
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Oof! Dirt.
112
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
It's dry.
113
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
You can put things into it.
114
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Stuff might grow.
115
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
And if you get it wet, it becomes mud.
116
00:03:49,000 --> 00:03:49,000
Dirt.
117
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
From the makers of sand.
118
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Announcer: The next next day...
119
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
[ Sighs ]
120
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Say, Prohyas,
121
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
remember when we used to actually adventure,
122
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
instead of standing around doing not adventure?
123
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
I'm having a looking good adventure.
124
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Debizz: Hey, girl warrior, the sponsor is getting antsy
125
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
and wants you to wear this on your back
126
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
while you sign. [ Grunts ]
127
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
It's good for the branding stuff.
128
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
[ Growls ]
129
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
This is not adventure!
130
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Come with me
131
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
before the Warrior name is meaningless!
132
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Look, you wanted us to work more,
133
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
and now we're working every day.
134
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
We're gonna be raking in a lot more than rent money.
135
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
I'll make it all on my ownsies!
136
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
You'll see! Ha ha -- you'll all see!
137
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
Don't sweat it, the boy one. We don't need her.
138
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
My name's Prohyas, sir. Whatever, the boy one.
139
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Announcer: Soon at the Warriors' parents' broccoli farm!
140
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
It's a lot of apostrophes.
141
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Mommy, Daddy!
142
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
I'm very sad about this!
143
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
Come now, Vambre, I'm sure he just needs time.
144
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Oh, he'll get sick of the lush life
145
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
and you'll be going on adventures again before you--
146
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Shh!
147
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Don't try to comfort me!
148
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
I guess now that I'm all alone,
149
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
I'll just have to fail alone, too.
150
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
Or, sweetie numbs, you can succeed alone!
151
00:05:01,000 --> 00:05:08,000
[ Upbeat music plays ]
152
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
[ Crowd cheering ]
153
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
[ Camera shutters clicking ]
154
00:05:11,000 --> 00:05:21,000
[ Upbeat music plays ]
155
00:05:21,000 --> 00:05:30,000
[ Upbeat music plays ]
156
00:05:30,000 --> 00:05:40,000
[ Upbeat music plays ]
157
00:05:40,000 --> 00:05:49,000
[ Upbeat music plays ]
158
00:05:49,000 --> 00:05:58,000
[ Upbeat music plays ]
159
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
What?! The girl one made the cover!
160
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Prohyas, get your keister over here!
161
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Both: Hup, hup, hup, hup, hup, hup, hup, hup, hup!
162
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Ow, my keister!
163
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Hey, Mr. Debizz,
164
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
am I gonna get paid for all this at some point?
165
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
If I don't pay Mr. Pachydermus soon,
166
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
I'm gonna lose Warrior for Hire headquarters!
167
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
He's right, you know? Agh!
168
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Doh!
169
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Hmm, hmm, hmm!
170
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Look at this mess!
171
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Hmm!
172
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
Vambre made the cover of Mercenaries Monthly
173
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
all by herself!
174
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Bah! This is just proof
175
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
that I've been going too soft on youse!
176
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
But don't worry.
177
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Your agent has a plan to make you go viral.
178
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
Oh, yeah, your Galactonian building cubes.
179
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
So we're gonna make a little viral video!
180
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
And we're gonna make sure
181
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
you're more popular than "Amber Warrior,"
182
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
or whatever.
183
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
I'm not on board with any of that.
184
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Feast your peepers on the latest
185
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
in Galactonian danger technology!
186
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
Actual action!
187
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
How I've missed you.
188
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Though I am kind of surprised
189
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
there's no giant monster to fight.
190
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
[ Monster roars ]
191
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
That there's the main event --
192
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
a genuine Galactonian grey griffin!
193
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
[ Roars ]
194
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
She's hungry!?
195
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
Debizz, have you been starving this poor behemoth?
196
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
What, you're supposed to feed monsters?!
197
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
You're the monster!
198
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
I'm sorry,
199
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
but I just can't fight something this big --
200
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
or hungry -- without my sister.
201
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
What the crud, boy one?!
202
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
You'll be fine!
203
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
I'm great with animules!
204
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
What did I do?! What'd I do?!
205
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
[ Screams ]
206
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
[ Laughs ]
207
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Prohyas, you gotta get me out of here!
208
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Well, I could save you but, uh...
209
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
I don't think that's covered in our contract.
210
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Looks like you'll have to renegotiate.
211
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
What?! What do you want?!
212
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Well, I was thinking...
213
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
you could pay my rent
214
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
and then shred my contract!
215
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
What!? There's no way I'm gonna--
216
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Okay, okay! Sweet!
217
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
And, might I add, exemplary!
218
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
[ Gasps ] It's Vambre Warrior
219
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
from the cover of this month's Mercenaries Monthly!
220
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
I -- yay, it's my sister!
221
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
And I have missed you!
222
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
I've missed you, too!
223
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
And there's nothing better
224
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
than adventuring with my big sis!
225
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
And it just hasn't been the same
226
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
without you, dear brother.
227
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Enough with the emotional through-line!
228
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
Save me from getting digestipated!
229
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Well, that sounds like our cue!
230
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Both: Ha!
231
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Let go of that guy that will eventually pay me!
232
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Hyugh!
233
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
[ Grunts ]
234
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Is that all you got?!
235
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Hyah!
236
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
I'm free!
237
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
[ Chomps ]
238
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
That's my sister!
239
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
Whee!
240
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
Announcer: Basketball Magisword!
241
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
[ Grunting ]
242
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Blugh!
243
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
I'm definitely free this time!
244
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Stop eating Debizz!
245
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Hup!
246
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Although, if you must...
247
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Announcer: Cayenne Pepper Magisword!
248
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Why not spice it up a little?!
249
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Eh. Aha!
250
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
[ Roaring ]
251
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Ah...Ah...
252
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Ah-choo!
253
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Announcer: Pancake Magisword!
254
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
[ Weakly ] Signs of life!
255
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Look at her!
256
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
She doesn't want to maim anyone!
257
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
But where can we send the dear girl
258
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
where there's enough food?
259
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Hmm. Hmm.
260
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
The farm! The farm!
261
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Announcer: Wet Noodle Magisword!
262
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Slingshot Magisword!
263
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Super teamwork combo! Super teamwork combo!
264
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Stringy spaghetti sling! Stringy spaghetti sling!
265
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
[ Traditional Italian music plays ]
266
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
And go! And go!
267
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Bye-bye, birdy!
268
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
[ Screeches ]
269
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
[ Chomping ]
270
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
Norman: Oh, Vambre,
271
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
I went ahead and got your cape dry cleaned!
272
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
I hope-- Kablammica!
273
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
I think it'll all work out!
274
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
I concur!
275
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
I want to thank you guys for saving my tuckus.
276
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
That's his indoor voice, isn't it?
277
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Uh-huh.
278
00:09:47,000 --> 00:09:51,000
The days of my representing you dogs is kaputski.
279
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Good luck getting an agent
280
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
as honest and as loving as I!
281
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Here's your rent monies,
282
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
you awful, awful sword children.
283
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Ah! Ah!
284
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
You really could have had it all.
285
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
So guess what?
286
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
I'm gonna make these kids famous!
287
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Jealous much?
288
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
Nope! Nope!
289
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
[ Groans ]
290
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Nobody wants this.
291
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Announcer: Soon...
292
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Rent money get!
293
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Let's just make sure
294
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
you've got every slent.
295
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
[ Trumpets ]
296
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
What is this?
297
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Oh.
298
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
It's Galactonian money.
299
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Are you telling me
300
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
I have to go all the way to Galacton
301
00:10:29,000 --> 00:10:33,000
and exchange these into the correct currency --
302
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
on a weekend?!
303
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Um...yes?
304
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Oh!
305
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
[ Chuckles ]
306
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Well then, as much as I would like
307
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
to continue this little conversation,
308
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
I need to go to my screaming hut.
309
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
[ Chuckles ]
310
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Um... Um...
311
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
[ Humming ]
312
00:10:53,000 --> 00:11:00,000
[ Screaming ]
313
00:11:00,000 --> 00:11:04,000
♪♪
314
00:11:05,000 --> 00:11:12,000
[ Upbeat music plays ]
315
00:11:12,000 --> 00:11:19,000
[ Upbeat music plays ]
20790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.