All language subtitles for Mighty.Magiswords.S02E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 ♪ Warriors for Hire are here ♪ 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 ♪ It's the name and career ♪ ♪ Mighty Magiswords ♪ 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 ♪ For sleuthing siblings who quest ♪ 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 6 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 ♪ Which is what they do best ♪ 7 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 8 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 ♪ They have special tools For which they are fools ♪ 9 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 ♪ These guys lose their mind when they collect and find ♪ 10 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 ♪ The Mighty Magi...swords ♪ 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 ♪♪ 12 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 ♪ Do you need a magic object fast ♪ 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 ♪ Do you need a relic from the past ♪ 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 ♪ We're the action siblings full of sass ♪ 15 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 ♪ We're Warriors for Hire ♪ 16 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 ♪ Is a monster giving you the biz ♪ 17 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 ♪ Do you need a temple Och! storming wiz ♪ 18 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 ♪ Get the best adventurers there is ♪ 19 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 ♪ Try Warriors for Hire ♪ Announcer: Tomato Magisword! 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Prohyas, 'tis a lovely song but if you keep singing it, 21 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 it will be stuck in my head all day. 22 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Hey, Vambre, look. A Neddy. What's the haps, hammer man? 23 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Well, nail my hammer if it isn't my old pals, 24 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Profanity and Vulgar. 25 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 [ Clears throat ] It's pronounced Prohyas 26 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 and Vambre, dear Neddy. 27 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 [ Laughs ] Why does the Nedster have such trouble 28 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 with our super simple names? 29 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Promotion and Handle? Prohyas and Vambre! 30 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 Nogales and Hamper? Prohyas and Vambre! 31 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Nobias and Canned Ham? 32 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Prohyas and Vambre!! 33 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Signs of life, 34 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Hey, have we had their names wrong this whole time? 35 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 It's Pronounus and Verbage, right? 36 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 No, ya dingus. 37 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 It's Protip and Vambsanitizer. 38 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Y'all are whack. It's Probbles and Vam Vam. 39 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Who are you people? [ Groans ] 40 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 This is it. This is where our career ends 41 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 because of our strange names. 42 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 I think Gopirates and Chandler are lovely names. 43 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 Announcer: Soon at Warriors for Hire Headquarters, Docky! 44 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Hello. Knock. Knock. Knocky. 45 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 It's Dock Dock Docky. Docky Boardman! 46 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Hey, it's our good friend 47 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 Docky who we've known for a considerable amount of time. 48 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 And who couldn't possibly forget our names. 49 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Neh! You guys need to learn how to answer doors like humans. 50 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Anywho, I for a job for you. Hoo-yah! 51 00:02:03,000 --> 00:02:07,000 But you do remember our names, though? 52 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Oh, sure. 53 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Let me write you two a check. 54 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Eeee! Now, 55 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 who am I making this out to? 56 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 Kablammica Jr. And the boy one. 57 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 [ Coughing ] 58 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Nobody actually knows our names! 59 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 I can't be the boy one. I'm the manly one! 60 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 How are we supposed to stay in bweezness 61 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 if no one knows our names?! 62 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 I am literally giving you two a job right now. 63 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 [ Weeping ] 64 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 [ Sighs ] 65 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Yes! It must be our mission 66 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 to make sure everyone knows our names. 67 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Oh, they will know. 68 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Onward, dear brother! What the hay? 69 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Get back here and let me hire you! 70 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 Hi. Gah! 71 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Hey, kid. You want a job? Oh! Okay. 72 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Announcer: Soon, on the Rhyboflaven Boardwalk! 73 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Walk The Plank Magisword! 74 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 Label Maker Magisword! 75 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Step right up and learn our names. 76 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Totally free of charge. 77 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Will only cost you a second of your time. 78 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 [ Nervous chuckling ] 79 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 Vambre, it's not working. What do we do? 80 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 We have to teach this town our names, 81 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 or we'll go broke and have to get... 82 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 normal jobs. 83 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 No! 84 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 I'm going to go be more proactive about this. 85 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 Rubber Stamp Magisword! Cardboard Copy Magisword! 86 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 Mask Magisword! 87 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Prohyas swag here! 88 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 Learn my name through the ancient art of havin' stuff. 89 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Why, good evening, madam. 90 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Can I interest you in some Prohyas swag? 91 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Prohyas swag? Doesn't it say, "Nohyas swag?" 92 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Get some me stuff, now with stache accuracy. 93 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Get away from my booth, you dusty ol' doppleganger! 94 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Announcer: Soon! Ding dong dang it. 95 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 How can I get Prohyas inside people's heads? Ehhh? 96 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Get your candied broccoli here. 97 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 It's healthy and bad for you all at the same time. 98 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Aww. Isn't he precious? 99 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 His cuteness makes me want to spend money. 100 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Adorable monsters, huh? 101 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Well, two can tango on this bicycle! 102 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Announcer: Monster Suit Magisword! 103 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 I am Prohyas. Buy my face! 104 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 I am Prohyas. Learn my name. 105 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Soon, at Not A Broccoli Stand! 106 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Say, where are your facilities? 107 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Right where you're gesturing. 108 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 [ Humming ] 109 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Vambre: Congratulations! 110 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 Today is your lucky day, Liam. 111 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Who's Liam? 112 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 You're about to get in on the ground floor 113 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 of the next big thing, Christoph. 114 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 I... And speaking of big things, 115 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Stephens, pyramids. 116 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 Large, pointy, pretty boring, am I right, Floyendand? 117 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 But, should you turn this bad boy around, 118 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 it reveals the letter 'V', 119 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 the first letter of your destiny, Eddance! 120 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 You know, telling people my name is 121 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Vambre is incredibly rewarding. 122 00:04:55,000 --> 00:04:59,000 It may be the most rewarding thing you can do, Overgeorge. 123 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 [ Whip crack ] Gah! 124 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Destiny, Buddance! Destiny! 125 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 [ Clears throat ] With that step complete, 126 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 your telling people my name journey 127 00:05:05,000 --> 00:05:11,000 is at an apex of part 1 of a 48 step process, Jorgeanne! 128 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 Hut! Soon, everybody ever will always know the name Vambre, 129 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 thanks to your hard work, Kevin! 130 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 No! 131 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Aaahhh! 132 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Hnnngghh! 133 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 Hey, I don't mean to rush you, but your food is... 134 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 What the... 135 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 Hmm? Hey, making business presentations 136 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 is for paying customers only! 137 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Understandable. 138 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Announcer: Hey, what's Prohyas up to? 139 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Hnnghh! Prohyas. 140 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 They've all got to know Prohyas! 141 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Announcer: Excaliburger Magisword! 142 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Label Maker Magisword! 143 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 I'ma make word burgers! 144 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Hmmm? Come and get it! 145 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 [ Laughs ] 146 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Aaaahh! 147 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Why does this keep happening? 148 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 I should shop somewhere else! Eat my name!! 149 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Announcer: Meanwhile, at Vambre! 150 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 [ Sighs ] 151 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 Oh, mommy! 152 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 It's the adventure lady 153 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 that does cool missions with that silly guy. 154 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 What's her name? Eh? 155 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 That's Morbidia of Witch Way. 156 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Now, try not to look at the pantsless woman. 157 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 What? 158 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 That tears it! 159 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Parrot Scissors Magisword! 160 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Hee-yah! 161 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Ha! Huh? 162 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 [ Growling ] 163 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Electric Razor Magisword! 164 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Rrraaaggh! 165 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 [ Laughs ] 166 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Oh, come on! 167 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Super Shooting Star Magisword! 168 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 [ Growling ] 169 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 Yum. Yum. Candied broccoli. Huh? 170 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 [ Growling ] 171 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Ooo? [ Growling ] 172 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 [ Both growling ] 173 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Nnnooooo! 174 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 [ Growling ] 175 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 A bloo bloo bloo bloo bloo! A bloo bloo bloo bloo bloo! 176 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Great job, Grup. We're almost sold out of... 177 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 What the...! 178 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 [ Groaning ] 179 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 What the hay? Now, don't you know! 180 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 Nnnnnn-ya! 181 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 [ Crash ] 182 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 If you come back on this pier today, 183 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 I'm calling your mudder! 184 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Prohyas: We're in our 20s, sir. 185 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Believe it or not, that ain't helping your case! 186 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Announcer: Soon! 187 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 How can our two and three syllable names 188 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 be so hard for people to retain? 189 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Lack of education and high unemployment? 190 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 [ Groans ] 191 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 And might I add... Och. 192 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 ♪ Now, we're both feeling really lame ♪ 193 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 ♪ 'Cause the people do not know our names ♪ 194 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 ♪ We will hang our heads in abject shame ♪ 195 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 ♪ We're... ♪ Prohyas, please stop. 196 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Every lyric you drop cements itself 197 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 into my brainmeats permanently, and... 198 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 [ Gasps ] 199 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 That's it! 200 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 ♪ We're warriors for hire ♪ 201 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Och. 202 00:08:11,000 --> 00:08:15,000 Announcer: Soon! Walk The Plank Magisword! 203 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Retractable Ladder Magisword! 204 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 Flashlight Magisword! 205 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Super Teamwork combo: Build the lights fantastic! 206 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Announcer: Flower Power Magisword! 207 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 Fireworks Magisword! 208 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Microphone Magisword! 209 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 ♪♪ 210 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 ♪ Hey, folks, my name is Prohyas ♪ 211 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 ♪ Now you know who the manliest guy is ♪ 212 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 ♪ I kick pirate goons right in their doubloons ♪ 213 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 ♪ But of course, my opinion is biased ♪ 214 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 ♪ But I'm not just heroic endorphins ♪ 215 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 ♪ I give puppies to sad little orphans ♪ 216 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 ♪ Swingin' swords like I'm golfin' with my 217 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 homegirl, Dolphin ♪ 218 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 ♪ Eating multiple slugburger portions ♪ 219 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 ♪ Here's where the song turns into a game ♪ 220 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 ♪ I'll ask stuff, you respond with my name ♪ 221 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 ♪ Who has blue hair and the smile ♪ 222 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Prohyas! ♪ Who has the princess 223 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 on speed dial ♪ 224 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Prohyas! ♪ Who braves through 225 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 the deepest dark forest ♪ 226 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Prohyas! ♪ Who just finished up 227 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 the first chorus ♪ 228 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Prohyas! All right. 229 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 You guys are starting to get the hand of... Hyeugh! 230 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 ♪ Greetings, you may call me Vambre ♪ 231 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 ♪ The best warrior? Yes, I am her ♪ 232 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 ♪ With style and grace, I punch foes in the face ♪ 233 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 ♪ And find gold treasure shining of amber ♪ 234 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 ♪ On the job I'm a cunning surmiser ♪ 235 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 ♪ I know when to be an empathizer ♪ 236 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 ♪ But if you perchance suggest that I should wear pants ♪ 237 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 ♪ Then I'll knock out your every incisor ♪ 238 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 ♪ Here's where the song turns into a game ♪ 239 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 ♪ I'll ask stuff, you respond with my name ♪ 240 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 ♪ Who has quite impeccable diction ♪ 241 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Vambre! ♪ Who reads the 242 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 best fantasy fiction ♪ 243 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Vambre! ♪ Who defeats all her foes 244 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 like no other ♪ 245 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Vambre! ♪ Who smells much better 246 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 than her brother♪ 247 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 Vambre! Now, when I say 248 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 Vambre, you say Prohyas! 249 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Vambre! Prohyas! 250 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Vambre! 251 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Now, when I say Prohyas, you say Vambre! 252 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 Prohyas! Vambre! 253 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 Prohyas! 254 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 I think they're getting it, brother. 255 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 ♪ Hi, I am Grup ♪ 256 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 ♪ And I like to do things ♪ 257 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 ♪ I'm a dragon with a tail ♪ 258 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 ♪ and a nose and little wings ♪ 259 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 ♪ If you learned the names Vambre and Prohyas today ♪ 260 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 ♪ Throw your hands in the air and say, "Yay!" ♪ 261 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Yay! 262 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 ♪ And so ♪ ♪ we don't pull weeds ♪ 263 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 ♪ Or water gourds ♪ 264 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 ♪ But we'll fight off rowdy trollblin hordes ♪ 265 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 ♪ With our various Mighty Magiswords ♪ 266 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 ♪ We're Warriors for Hire ♪ 267 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Who? Vambre! 268 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 And? 269 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 ♪ We're warriors for hire ♪ 270 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 ♪♪ 271 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 Vambre and Prohyas! Vambre and Prohyas! 272 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 Vambre and Prohyas! Vambre and Prohyas! 273 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 Hey, you warrior kids. 274 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 I got something special for you. 275 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 [ Gasps ] Docky knows our names! 276 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Yup. They're written right on this bill 277 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 for all the damage you caused on the dock today. 278 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 And now that I know your first names, 279 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 it'll hold up in court! 280 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 Well, at least now we know we can get arrested in this town. 281 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Hey, Carrozza and Griffin, whatcha in for? 282 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 ♪♪ 283 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 ♪♪ 284 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 ♪♪ 20066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.