Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
♪ Warriors for Hire are here ♪
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
♪ Mighty Magiswords ♪
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
♪ It's the name and career ♪
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
♪ Mighty Magiswords ♪
5
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
♪ For sleuthing siblings who quest ♪
6
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
♪ Mighty Magiswords ♪
7
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
♪ Which is what they do best ♪
8
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
♪ Mighty Magiswords ♪
9
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
♪ They have special tools ♪
10
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
♪ For which they are fools ♪
11
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
♪ These guys lose their mind when they collect and find ♪
12
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
♪ The Mighty Magi...swords ♪
13
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
♪♪
14
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
Announcer: At Warriors for Hire Headquarters! Oooh! Bubbly!
15
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
[ Sighs ] [ Sighs ]
16
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
[ Sighs ]
17
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
Nothing like a spa day to reward ourselves
18
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
after a tough day of saving kingdoms and thwarting baddies.
19
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
This big boy has definitely earned himself a bon-bon.
20
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Come to Papa.
21
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
[ Laughing ] Mmm!
22
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Indeed, we -- [ Laughing ] Mmmmm!
23
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
[ Clears throat ] Indeed --
24
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Mmm!!
25
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Prohyas, please! I do what I want!
26
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
We have had quite the rough week, what with
27
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
dealing with that sentient grease fire at Slugburger
28
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
and untangling Old Man Oldman from a tree...
29
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
That dang old tree almost won.
30
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
...and getting the Paper Bag Magisword away from Helmut.
31
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
There were so many puppets.
32
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
So...many...puppets!
33
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Yep, we've definitely earned this.
34
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Grup, dear, could you fetch me a fruity beverage?
35
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Mint mango shake for the lady.
36
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Ah, thank you.
37
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
What could be better than a hot soak
38
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
in a nutritious blend of five essential fruitramins?
39
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
This -- Dr. Ralphio's Smug Mud mud mask mud.
40
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
[ Chuckles ] Chunky.
41
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
I honestly do not understand the benefit of overpriced dirt.
42
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
Mineral-enriched overpriced dirt, Vambre.
43
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
You don't look this good
44
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
without taking immaculate care of your face.
45
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
[ Whap! Whap! Whap! Whap! ]
46
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Your sliced cucumbers, sir. Thank you, madam.
47
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Thank you so much for catering our day off, Lady Hiss.
48
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
It's no biggie.
49
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
I also do massage, glassblowing, and friendship bracelets.
50
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
Uh, Prohyas, is this supposed to make my face tingle?
51
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
No. But you know what should be tingling? This tub.
52
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Give it the Warrior bubble bump, would ya, sis?
53
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
With pleasure.
54
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Announcer: Exploding Bubble Magisword!
55
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Uh, Vambre, it's, uh... it's a little big.
56
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
I know! Wheee!
57
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
[ Knock on door ] Vambre, could you just --
58
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
[ Both laugh maniacally ]
59
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Hark! A mysterious bearded stranger's at the door.
60
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
I'm sorry, mysterious person we don't know,
61
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
but we're closed for the day.
62
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
[ Gasps ] That's not a mysterious bearded stranger!
63
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
That's Mysterious Hooded Woman!
64
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Ugh! It's me, you mud puppies!
65
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
[ Gasps ] That's not Mysterious Hooded Woman!
66
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
That's -- That's...
67
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Puff Head the...Headpuff?
68
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Are you serious?
69
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
It's me -- Princess Zange!
70
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Ow!
71
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Goodness, Princess, that looks atrocious!
72
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
Yeah, what's the haps, Puff -- Did you call the surly warlock
73
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
"Baldy Baldy Bald-Bald" or something?
74
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Some dupemaster general just stole
75
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
my Auto-Style Magisword.
76
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
It's the only thing that can tame my royal 'do!
77
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
If I don't get it back, I'll face the worst fate imaginable!
78
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Being suffocated by your own hair?
79
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Never being able to see your lovely princess face again?
80
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
That last one is terrifying, but no, even worse --
81
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
paparazzi.
82
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
[ Indistinct shouting ]
83
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
I can't be seen in public like this.
84
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
I'll be the gigglestock of Rhyboflaven!
85
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
My royal rep will be ruined!
86
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
[ Whining ] You two have to help me get it back!
87
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Gosh, Princess, that's really unfortunate,
88
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
but it's kind of our day off, and we --
89
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
We'll do it, Princess. Vambre!
90
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Can't you see my stress level is off the charts?
91
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
♪ Unconvincing stress, ooh ♪
92
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Excuse us a moment.
93
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Warrior stinking Huddle!
94
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
Prohyas, Zange is our closest friend and half our clientele.
95
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
You, of all people, should be sympathetic
96
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
to her cosmetic plight.
97
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Oh, come on. I'm not that narcissistic.
98
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
How many steeds did you want yourself riding upon
99
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
for that self-portrait, sir?
100
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
[ Clears throat ] S-S-Seven. S-Seven stately steeds.
101
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Okay, fine! We'll do it! But I won't like it.
102
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Oh, hush! You're right.
103
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
I'll love it.
104
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Feel free to hide from the pepperonis here, Princess.
105
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
Let our talented stewards Lady Hiss and Grup
106
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
attend to your every whim.
107
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
I'm already dressed and ready to sleuth.
108
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
So am I! I mean, dressed, that is.
109
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Let's get this over with so I can take a nap.
110
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Announcer: Soon at the Rhyboflaven Bazaar!
111
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Vambre, why are we walking when we have hoverswords?
112
00:03:39,000 --> 00:03:43,000
Because a mystery must be solved by a vigilant hunt for clues!
113
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Just like Veronica Victorious.
114
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
How many box tops did it take to get that getup, again?
115
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
628.
116
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Hmmm. This must be a clue.
117
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Uh, sis?
118
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Hmm. "Dirt" rhymes with "hurt."
119
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
Hurt feelings, feelings of jealousy.
120
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Uh, Vamburrito?
121
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Jealous of the princess's curly locks!
122
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Dear brother, the culprit is someone
123
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
who wants to steal the princess's looks!
124
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Huh. That narrows it down.
125
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Uh, but I think you got to refine
126
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
your detective skills, sis.
127
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
The culprit is most definitely here!
128
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Where were you approximately today, but earlier?
129
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
M-M-Making a batch of my delicious broccoli, ma'am.
130
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
Was that before or after you stole the princess's Magisword?!
131
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Uh, Vambre, my bet's on the place next door.
132
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Oh, boo!
133
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Boy, I haven't felt this swanky
134
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
since that goat took a nap on my head.
135
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Halt, Old Man Oldman!
136
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
So, the proprietor of this stand
137
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
specializes in Zange cuts, do they?
138
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Sure do. Quick as a flash, too!
139
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
My keister was barely warming the seat before they were done.
140
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Hmm. Hmm.
141
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Unhand that Magisword, Phil the Pilferer!
142
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
So I can go back home and smother my face in chocolate.
143
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Why, hello, Princess Zange.
144
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Oh! And you brought Princess Zange!
145
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
Would you like your 730th haircut today?
146
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
[ Groans ] I can't believe it was this easy.
147
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Oh, this isn't gonna be easy!
148
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
Princess Zange: Careful, little dude.
149
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
Oh, my gosh, Princess! It worked!
150
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
How's it look?
151
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
[ Indistinct shouting ]
152
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Aw, phoo! Let me give it a try.
153
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
[ Grunting ]
154
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
[ Panting ]
155
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
Oh! I have an idea.
156
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Oh! Boss!
157
00:05:07,000 --> 00:05:07,000
[ Birds tweeting ]
158
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
♪♪
159
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
[ Clank! ]
160
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Ohh! Holy fri-jo-les!
161
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Phil: What are you complete strangers doing?
162
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Can you keep it down out here?
163
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Gadzooks! Keep your hands off my stylist
164
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
before I have you arrested for harassment!
165
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Did somebody say "arrest"?
166
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Are you two bothering this good business owner?
167
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Officer, literally nothing about this man
168
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
or his bweezness is legitimate!
169
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Disrespectfully disagree, strange woman
170
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
who I've never met.
171
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Fille is a fully licensed cutterer of hair.
172
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
All right, you two, move along. Leave this barber alone.
173
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
[ Groans ] Listen, Officer...?
174
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
Fordor. Zidane Fordor.
175
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Officer Fordor, that man is the perpetrator
176
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
responsible for stealing Princess Zange's Magisword.
177
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
[ Whispering ] Phil whistles innocently.
178
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Which is right there!
179
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Do you need some post-haircut trimmings, Princess Zange?
180
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Seriously, you two, move it along.
181
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Leave this man and his beautiful assistant alone.
182
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
That's a Magisword, not a human!
183
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
[ Groans ] That's it! I'm just gonna take it!
184
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Aaaah! My luscious locks!
185
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Phil: That will be 500 jemms.
186
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
[ Groans ]
187
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
I suggest you pay the man.
188
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
We wouldn't want it to get fighty in here.
189
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
But I -- he -- they -- [ Groans ]
190
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Fine! Whatever! Whatever gets us home faster.
191
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
That's a good citizen.
192
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Now that I've successfully kept the peace, I have
193
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
a three-hour nap I've been planning for a while now.
194
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
It's my day off, you know.
195
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
So you two better behave while I'm gone.
196
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
[ Both growl ]
197
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
If you want to fix those frazzled curls,
198
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
[ Singsong voice ] conditioner will be extra!
199
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Or perhaps you can take the Magisword for free? Yes? Good.
200
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Announcer: Ugh! Finally! Back at Warriors for Hire!
201
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Hey, Princess, here's your Magisword.
202
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Oh, my gobbledy gosh!
203
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
You two are the best friends I could --
204
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Yes, Zange, love you, too. Always happy to help.
205
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Mwah, mwah, mwah, mwah.
206
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
Just know if you ever need help, you can always call on
207
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
Warriors For Hire starting tomorrow.
208
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Ahhh.
209
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Warriors! Oh, my gosh!
210
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Aah! Huh?
211
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Wow, Zange, it's quite the gun show.
212
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Why didn't we get tickets to that?
213
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
It's a stunning likeness of me, really.
214
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
But this impostor of me is ruining my royal reputation!
215
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
How'd this perpetrator get ahold of your clothing
216
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
anyway, Princess?
217
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Are you sure that's not you?
218
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
My entire armoire was stolen right out of my room!
219
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
[ Chuckling ] This one could wait until tomorrow, right?
220
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
Prohyas, if you don't want to help me, just say so!
221
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
I'll just sit here as my entire kingdom decides I'm a criminal,
222
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
overthrows me, and Rhyboflaven society crumbles!
223
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
This is the worst day of my life.
224
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
I'm free! Oh, no, you don't!
225
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
No, no! Why don't you express your feelings?!
226
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
[ Chuckling ] Geez! Please keep your customary cool, Zange.
227
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
We know how much it takes to bother you this much,
228
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
and we'll go investigate, even though we really need to rest.
229
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
And you can stay hidden from the potatorazzi.
230
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
[ Indistinct shouting ]
231
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
[ Gasps ] They've found me again!
232
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Well, this day just keeps on giving.
233
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Announcer: Cardboard Replica Magisword!
234
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Whee! Whee! Whee! Whee!
235
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
[ Indistinct shouting ]
236
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
10 jemms says it's Phil. Och.
237
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Oh, look! It's Phil, selling Zange's wardrobe.
238
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
How utterly shocking.
239
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Hello, there, complete strangers.
240
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
How would you like to purchase
241
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
a genuine piece of royal princesswear?
242
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Both: [ Wearily ] Super Teamwork Combo.
243
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Stickerwicky.
244
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
I also have nightgowns!
245
00:07:49,000 --> 00:07:53,000
♪♪
246
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Phil: Thank you, Thomas. That is enough.
247
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Their wrists must hurt, printing six editions a day.
248
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
So, what are you all in for?
249
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
I started a grease fire at Slugburger as a distraction
250
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
to steal the cash register, but I got caught.
251
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Also, it came to life.
252
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
I threw an old man into a tree to rob his house,
253
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
but I got caught.
254
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
He nearly won, though.
255
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
U-Unpaid parking tickets.
256
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
But how did such talented sneaky thieves
257
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
as yourselves get caught?
258
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Both: Those pesky Warriors! The Parking Bureau!
259
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
Well, it appears nearly all of us have a common enemy
260
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
in need of a little disproportionately
261
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
petty revenge!
262
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Get closer. C-Closer.
263
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Gently, now.
264
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
Perfect!
265
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Well, I think we're finally done.
266
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Any other incredibly labor-intensive things
267
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
you need done on our day off, Princess?
268
00:08:29,000 --> 00:08:33,000
Listen, I totes understand I've been a big bummer on your vacay,
269
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
and I, like, wanted to apologize for that.
270
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Oh, thank you, Princess. That certainly sets my mind at ease.
271
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
I-I'm gonna go enjoy what's left of our day off.
272
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Have fun, you know, wearing clothes.
273
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
That's why I'm gonna offer you the reward of a lifetime --
274
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
by letting you use the Rhyboflaven Royal Spa!
275
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Both: Spa's in the what, now?!
276
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
Welcome to the Rhyboflaven Royal Spa!
277
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
Both: Ooooooh! Come on in, guys!
278
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
The mud is fine!
279
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
And the milkshakes are buttery-smooth!
280
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
[ Slurps ] Ahh!
281
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
It's only supposed to be for the Rhyboflaven royal family,
282
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
but whatevs.
283
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
The more, the merrier.
284
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Last one in's an empty Magisword bag!
285
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
♪♪
286
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Blech! Why did I do that?
287
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Finally! Nothing can ruin our day off now.
288
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
Not even if Phil were piloting a giant robot.
289
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
[ Thudding footsteps ]
290
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
No, no, no, no, no-no-no-no-no-no-no!
291
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
It seems you are certainly enjoying yourself.
292
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
Unfortunately, we must ruin your day
293
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
for interfering with our respective plans.
294
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Convictormen, roll call!
295
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Naso! Convictorman Black!
296
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
I'm the dark brooding one with a lonely mysterious past.
297
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Right arm! Birda!
298
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Convictorman Green!
299
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
I'm the cheeky, mischievous one
300
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
who masks her feelings behind jokes and sarcasm.
301
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Left arm! Purrlance,
302
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Convictorman Blue!
303
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
I'm the bubbly, fun-loving one that keeps morale high
304
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
with my playful naive spirit. Legs.
305
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
And I, Phil, am Convictorman Phil!
306
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
I am the mastermind of the operation
307
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
and totally your favorite character.
308
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
I form the casaba!
309
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Together, we are... All: Jailtron!
310
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Now, we will be handily defeating you
311
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
through the power of teamwork, right, team?
312
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
All: Right! [ Growls ]
313
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Announcer: Muscly Arm Magisword!
314
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Phil: [ Laughs ] Your pesky little Magiswords
315
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
will do nothing -- [ Growls ]
316
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Phil is beginning to wonder
317
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
if he should've done something else with his evening.
318
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Prohyas: Goodness, Phillip. You seem so stressed.
319
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Let me loosen up those tense muscles for you.
320
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Announcer: Hot Oil Magisword!
321
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Sweet Great Uncle Francisco!
322
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
Let me get out those knots for you, sir.
323
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
I can't...feel... my eyes!
324
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Those shoulders look awfully stiff.
325
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
They might need a little acupuncture!
326
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Announcer: Cactus Magisword!
327
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
[ Laughing maniacally ]
328
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
All right, I definitely didn't sign up for this.
329
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Phil: Do not give in, teammates.
330
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
We can still do this! They can never defeat us.
331
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
We are unbeatable! We are one! We are --
332
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Yeah, we're outta here.
333
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Thieves can only be
334
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
See ya! Good luck, Phil.
335
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
How did trusting thieves not work?
336
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
Oh, look -- It's the thief that almost ruined my entire life
337
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
three times in one day!
338
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
[ Chuckles ] Look, Princess, seeing as I've turned the jail
339
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
into a giant robot and sunk it into your pool,
340
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
I believe you have no choice but to let Phil go.
341
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
I think I'll put your sorry butt to work instead.
342
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
[ Sighs ] Finally, a Warrior-sized day off.
343
00:10:55,000 --> 00:10:58,000
Don't forget to give ol' lefty a little gentle love there, Phil.
344
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Prohyas has a case of the jemm foot.
345
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Even when Jailtron loses, Phil wins!
346
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
[ Clink! ] Ow! I said "gentle"!
347
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
♪♪
25895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.