All language subtitles for Mighty.Magiswords.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 ♪ Warriors for hire are here ♪ 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 ♪ It's the name and career ♪ 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 5 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 ♪ Siblings who quest ♪ 6 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 7 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 ♪ Which is what they do best ♪ 8 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 9 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 ♪ They have special tools ♪ 10 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 ♪ For which they are fools ♪ 11 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 ♪ These guys lose their mind when they collect and find ♪ 12 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 ♪ The Mighty Magi...swords ♪ 13 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 Announcer: Mighty Magiswords! 14 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 ♪♪ 15 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Announcer: At Warriors For Hire Headquarters -- 16 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 Kablam! 17 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 [ Groans ] 18 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 Bweezness has been at a terrible slog for some time. 19 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 Yes. Slo-o-o-o-o-o-og. 20 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 I do hope we get some work so-o-on. 21 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 Mm...as...do...I. 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Arm wrestle? 23 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Yes! 24 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 [ Both groaning ] 25 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 [ Both sigh ] 26 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Hmm. Oh! 27 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 I think I know how we can spice this up a bit. 28 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Muscly Arm Magisword! 29 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 [ Both groaning ] 30 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Please stop fighting! Scary! 31 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Grup, dear, don't be dramatic. We're not fighting. 32 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 We're arm wrestling. -Yeah, duder. 33 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 We're just trying to pass the time before the next gig. 34 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 You guys are arm fighting because you're not working?! 35 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Is this the end of Warriors For Hire? 36 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Noooooooo! 37 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Oh, geez. Grup's gone into vapor lock. 38 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 [ Sighs ] That tone is making me nauseous. 39 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Remember how you talked down 40 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Zombie Pumpkin Magisword that one time? 41 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Try that. 42 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Ohhh. 43 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Oh, it's okay, homey, buddy. 44 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Sis and I aren't fighting, 45 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 and we're not -- currently -- broke. 46 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 Try to chill in 3...2...1. 47 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Oh. Your voice is pleasant. 48 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Ah, thanks, Grup. 49 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 I'm gonna go nap off my anxieties now. 50 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 They grow up so fast. 51 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 You're quite the dragon whisperer, aren't you? 52 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 I didn't whisper. [ Doorbell ringing rapidly ] 53 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 A customer! A customer! 54 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Both: Welcome to Warriors for Hire, 55 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 where your issue is our miss...ion. 56 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 -Hello, Warriors. -Hoppus. Sup? 57 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 I've been hired to bring you this message from the kingdom. 58 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 What me-- [ Groans ] 59 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 It's a royal summons from Princess Zange. 60 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Both: Princess Zange? 61 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Gainful employment awaits! 62 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 You want a sandwich? 63 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 No. 64 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Okay, yes. 65 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Announcer: Later, at Rhyboflaven Castle! 66 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 So, check it out, Warriors. I got a mission for ya. 67 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 [ Both squeal ] 68 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 We've got a little trouble going down in Loch Mess. 69 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 -Dig? -Ohh. 70 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 What's Loch Mess? 71 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 It's that swampy spot with the giant Piggeh Guard. 72 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 You know, Loch Mess is a sub-kingdom 73 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 of Rhyboflaven or something. 74 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 They're ruled by Wilbur Pork Loin III. 75 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 He's cute and old. 76 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 We send them a big ol' offering every year to keep the peace, 77 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 but the delivery folks keep not coming back. 78 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 It's a bad scene. It's been going on for months. 79 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Months? You mean you kept 80 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 sending people? 81 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Well, I kept not getting a "thank you" note from the king, 82 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 so I thought maybe it got lost. 83 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 15 times. 84 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Both: 15 times?! 85 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Yeah. Give or take. 86 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 I need you guys to scope it out. 87 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Coolsville? -The coolest...ville. 88 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 And, guys, if you can solve this problem for me... 89 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 -Yeah? -...I'll make you 90 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 the official go-to adventurers 91 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 for Royal Rhyboflaven missions! 92 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Is groove in the house? 93 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 Warrior huddle. 94 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 [ Both giggle maniacally, clear throats ] 95 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 We graciously accept this mission. 96 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Sweet like a lolly! One last thing -- 97 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 There's some seriously slammin' swine in that burg. 98 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 I've read that if you bring pork products with you, 99 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 you can scare them into chilling out. 100 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Is that so? 101 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Well, then I know where to bring home the bacon! 102 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 Announcer: Soon, at Ralphio's House of Swords! 103 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 There it is. 104 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 It'll take every last jemm I've got, 105 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 but for the sake our kingdom, 106 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 I'm gonna buy this Bacon Magisword 107 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 I've been wanting for months! 108 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 You brave boy. 109 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Yeah, I am. 110 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Excellent, Prohyas. 111 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 What a glorious day this is for us both. 112 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Why's that? 113 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 Because I marked it up significantly. 114 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Just now. 115 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 [ Record scratches ] I -- 116 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Hey, sis, could I borrow a couple hundred jemms? 117 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 You can be brave, too. [ Groans ] 118 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Just one more thing we absolutely need to do. 119 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Announcer: Soon, at Slugburger! 120 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 We most certainly did not absolutely need this. 121 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Witchy Simone, dear, can we ask you to feed Grup for a few days? 122 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 [ Whispering ] We're leaving on a secret mission. 123 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Announcer: Microphone Magisword! 124 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Princess Zange is hiring us to go to Loch Mess 125 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 and find their missing delivery people! 126 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 If we succeed, we'll become 127 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 the Royal Court's office go-to adventurers! 128 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Whoo! Whoo! 129 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Whoo, whoo! 130 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Hey! Keep it down over there! 131 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 Huh. Good for them, though. 132 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Did you hear that, Gateaux? 133 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Those darn old warriors have been a thorn in my side 134 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 ever since we were all at Adventure Academy together. 135 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 Thorn? Thorn! 136 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 For years, they've tried to best us 137 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 with their "magic swords" and their "actually caring." 138 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Eh, caring... 139 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 This looks like a job better off assigned 140 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 to Witch Way, Sorcerers For Hire! 141 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Sorcerers! 142 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 If we follow them and finish the job first, 143 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 the princess will be sure 144 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 to make us the official adventurers instead! 145 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Official... 146 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 We'll save the dorkuses first, 147 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 and then get all the fame and glory! 148 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Dorkuses! 149 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 [ Record scratches ] Uh...glory? 150 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Glory! 151 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Soon the names of Morbidia and Gateaux 152 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 will be on the lips of every schlub in Lyvsheria! 153 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Lips! [ Record scratches ] 154 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Uh, schlub? 155 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Look, maybe this would be easier 156 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 if I just said stuff like everybody else does. 157 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 No! Why am I not allowed 158 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 to say things? 159 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Announcer: Later, at Loch Mess! 160 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 We're searching for the tall guard piggeh. 161 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 I think I've seen him somewhere around he...re. 162 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 [ Clears throat ] Hey, pig duder! 163 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 We want to figure out what happened 164 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 to all the missing delivery people! 165 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Okay, awesome, 'cause I was wondering that, too. 166 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Wait. So you don't know, either? 167 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Mister...? -Uh, Hambus. 168 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 I just stand guard in this spot all day, 169 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 and nobody tells me nothing. 170 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 But I can take you to the castle and ask in person. 171 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 All right! All right! 172 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Yeah, just climb onto my back. 173 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Huh. 174 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 [ Blubbers ] 175 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Ah. I'm sliding. Yeah, I'm sliding. 176 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Brother, do hold on. [ Groans ] 177 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Announcer: Wickersnapper Magisword! 178 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Fuss! 179 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 I'll take you both to the queen 180 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 so you guys can get this all sorted out. 181 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Wait. A queen? 182 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 I thought it was ruled by a king. 183 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 I don't know. Maybe it was a typo? 184 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 There was a photograph. 185 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 -Maybe it was phot-o? -Glub, glub, glub, glub. 186 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Announcer: Soon, at Loch Mess Castle! 187 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Uh, presenting her Royal Majesty, 188 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 Queen Porcina Pork Loin. 189 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Oh! Hambus! 190 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 You've brought me some more. 191 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 And these two are colorful like petite flowers. 192 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 I'm a manly flower! 193 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 [ Deep voice ] Whatever you say, beefcake! 194 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 [ Normal voice ] You're still going to be the prettiest 195 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 of all my beloved pets. 196 00:05:52,000 --> 00:05:52,000 Pets? Pets? 197 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 Hot broccoli nuggets! 198 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 -[ Shudders ] -Oh! 199 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 It's Fluffy-bum! Who's my baby? 200 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Who's a good little baby? -Please stop. 201 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Time for a tea party! 202 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 If you don't drink your tea, you don't get any cookies! 203 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 [ All slurp ] 204 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 [ All gobbling ] 205 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 [ Shudders ] Well, I'm getting back to my post. 206 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Hmm. 207 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 No, no, no! Bad Fluffy-bum! 208 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 It's Steve! Steeeeve! 209 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 You sure about that, Steeeeve? 210 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Well, I know a certain Loch Mess Nomster... 211 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 [ Sweet voice ] that says otherwise. 212 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 I'm your good pet, Fluffy-bum. [ Cries ] 213 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 I'm Fluffy-bum! 214 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 That's a good baby boo. 215 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Avoiding hostilities like this 216 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 are what the peace offerings were supposed to be for! 217 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 [ Deep voice ] Oh, you mean all that broccoli stuff 218 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 the pets brought with them? Barfola, am I right? 219 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 My daddy, the king, was into that stuff, 220 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 but he went to that big sty in the sky months ago. 221 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 I'm way more into my adorable new pets! 222 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 You must set these delivery folk free. 223 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Oh, yeah?! And what are you aiming to do about it? 224 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 I didn't want it to have to come to this, 225 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 but you've forced my hand! 226 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Bacon Magisword! 227 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Aaaah! 228 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 [ Panting ] 229 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 [ Cackles ] What even was that? 230 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 That's so doopy! 231 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 That doesn't scare you? Like -- Like at all? 232 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Uh...no! 233 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 I mean, how would you react if I started 234 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 waving a sword that looked like a human body part? 235 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Oh, you mean like this one? 236 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Yeah! Just like that. 237 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Well, perhaps my trusty first magisword 238 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 will make you release them! 239 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Announcer: Tomato Magisword! 240 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 [ Splat, splat, splat! ] 241 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 So, what are you gonna do, make us a BLT? 242 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Where's your lettuce sword? 243 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 It's on back order. 244 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Guard pigs! Get rid of these guys! 245 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 [ Sweet voice ] They're silly! 246 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Hmm. It's on, isn't it, sis? 247 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 Indeed. 248 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Wad of Gum Magisword! 249 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 ♪♪ 250 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Laser Pointer Magisword! 251 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Frog Missile Magisword! 252 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Ribbit! 253 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 ♪ If you have immediate need of sounds from an accordion ♪ 254 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 ♪ You need look no further 'cause I'm standing 255 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 on your head ♪ 256 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Whoo! 257 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 [ Cheering ] 258 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 Goodness! 259 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 There's a lot of them, aren't there? 260 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Yeah, but I'm in hog heaven! 261 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 If we keep at it, we can probably defeat all of them. 262 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 You're clearly in over your heads, Warrior Losers! 263 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 -Losers. -Witch Way?! 264 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 This is our mission now! This... 265 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Both: Owww. 266 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 [ Snap! ] 267 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 You think that was real adorable 268 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 throwing around produce and sneaking in like that. 269 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 All of you are too wild to be my pets. 270 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Too bad. Feed these mooks to the Loch Mess Nomster! 271 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 So, is your weird mission theft thing, 272 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 uh, going how you thought it would? 273 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 [ Both cry ] 274 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Well, now not only are we not going to be 275 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 the official adventurers for the kingdom... 276 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 We're gonna get eaten like shish kabobs! 277 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 [ Growling ] 278 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 It's the Loch Ness Nomster! 279 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 [ Screaming and growling ] 280 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 We're gonna get eaten during our big gig! 281 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 Our big pig gig. 282 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 We'll never get to use our magiswords again 283 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 or go on another adventure 284 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 or tell Grup to stop tickling me! 285 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 -Prohyas, that's it! -What'd I do now? 286 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 When you talked to Grup. 287 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 You calmed him down with the sound of your voice. 288 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Quickly. Try it on this Nomster beast. 289 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 But without my powerful nurturing arms, 290 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 it might not work. 291 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 If only I could -- Aha! 292 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Gun show! 293 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 Hey, buddy. Who's my little man? 294 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Is it you? 295 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 [ Laughs ] I bet it's you, isn't it? 296 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Hey. Want to help us get free? Please? 297 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Aah! Thankee! 298 00:09:30,000 --> 00:09:34,000 No, no, no! Why are all my pets so disobedient? 299 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 You already have a big obedient pet right here. 300 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Just look! 301 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 That's a good nomster. 302 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Now, swim in a circle! 303 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 That's a good boy. 304 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Ooh! Can you do a flip, Nommy? 305 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 I never knew that the Nomster 306 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 was the most adorable pet of all! 307 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 So, the rest of us can go, then? 308 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 [ Deep voice ] Fine! 309 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Just stop bringing me all that broccoli crud, 310 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 and our kingdoms are cool. 311 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 [ Sweet voice ] Ohh! Who's my Nom Nom Nomster? 312 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Announcer: Outside the Loch Mess Castle! 313 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Hmm? 314 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 [ Cheering ] 315 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 We did it! 316 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 I can't help but wonder what happened to -- 317 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Morbidia: Look at me! Yeah. 318 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 It is we, Witch Way, who are your saviors. 319 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 -Eh, saviors. -What the what?! 320 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 And what saviors would we be 321 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 if we didn't provide a means of escape? 322 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 -Provide. -Hooray. 323 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Yes. That's right. And remember -- 324 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 tell Princess Zange that Witch Way saved you. 325 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Witch Way. 326 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Sudden plan. 327 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Announcer: Bird Call Magisword! 328 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 [ Bird squawks ] 329 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 That's Witch for Witch. 330 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 And Way for Wa-- 331 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 Oh, my. 332 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 [ Squawk! ] 333 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 Morbidia: Put us down! 334 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 I...will...end you! 335 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Oh, stuff a sock in it. 336 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Announcer: Soon, at Castle Rhyboflaven! 337 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 Beaucoup congrats, Warriors, 338 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 for saving all those delivery people. 339 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 It was our honor, Princess. 340 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 The Warriors For Hire are now 341 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 the official go-to adventurers 342 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 for the Royal Court of Rhyboflaven! 343 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 [ Both squeal ] And now, 344 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 your first assignment. 345 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Yeah?! Yeah?! 346 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 So while doing all that research for this mission, 347 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 I found out about these things called Loch Mess Nomsters. 348 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 Can you guys get me one? They're totes adorbs. 349 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Wha-- Wha-- 350 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 ♪♪ 24331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.