Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
♪ Warriors for hire are here ♪
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
♪ Mighty Magiswords ♪
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
♪ It's the name and career ♪
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
♪ Mighty Magiswords ♪
5
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
♪ Siblings who quest ♪
6
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
♪ Mighty Magiswords ♪
7
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
♪ Which is what they do best ♪
8
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
♪ Mighty Magiswords ♪
9
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
♪ They have special tools ♪
10
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
♪ For which they are fools ♪
11
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
♪ These guys lose their mind when they collect and find ♪
12
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
♪ The Mighty Magi...swords ♪
13
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
Announcer: Mighty Magiswords!
14
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
♪♪
15
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Announcer: At Warriors For Hire Headquarters --
16
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Kablam!
17
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
[ Groans ]
18
00:00:34,000 --> 00:00:38,000
Bweezness has been at a terrible slog for some time.
19
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
Yes. Slo-o-o-o-o-o-og.
20
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
I do hope we get some work so-o-on.
21
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
Mm...as...do...I.
22
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Arm wrestle?
23
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Yes!
24
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
[ Both groaning ]
25
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
[ Both sigh ]
26
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Hmm. Oh!
27
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
I think I know how we can spice this up a bit.
28
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Muscly Arm Magisword!
29
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
[ Both groaning ]
30
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Please stop fighting! Scary!
31
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
Grup, dear, don't be dramatic. We're not fighting.
32
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
We're arm wrestling. -Yeah, duder.
33
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
We're just trying to pass the time before the next gig.
34
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
You guys are arm fighting because you're not working?!
35
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Is this the end of Warriors For Hire?
36
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Noooooooo!
37
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Oh, geez. Grup's gone into vapor lock.
38
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
[ Sighs ] That tone is making me nauseous.
39
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
Remember how you talked down
40
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Zombie Pumpkin Magisword that one time?
41
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Try that.
42
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Ohhh.
43
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Oh, it's okay, homey, buddy.
44
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Sis and I aren't fighting,
45
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
and we're not -- currently -- broke.
46
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
Try to chill in 3...2...1.
47
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Oh. Your voice is pleasant.
48
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Ah, thanks, Grup.
49
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
I'm gonna go nap off my anxieties now.
50
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
They grow up so fast.
51
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
You're quite the dragon whisperer, aren't you?
52
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
I didn't whisper. [ Doorbell ringing rapidly ]
53
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
A customer! A customer!
54
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Both: Welcome to Warriors for Hire,
55
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
where your issue is our miss...ion.
56
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
-Hello, Warriors. -Hoppus. Sup?
57
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
I've been hired to bring you this message from the kingdom.
58
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
What me-- [ Groans ]
59
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
It's a royal summons from Princess Zange.
60
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Both: Princess Zange?
61
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Gainful employment awaits!
62
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
You want a sandwich?
63
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
No.
64
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Okay, yes.
65
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Announcer: Later, at Rhyboflaven Castle!
66
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
So, check it out, Warriors. I got a mission for ya.
67
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
[ Both squeal ]
68
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
We've got a little trouble going down in Loch Mess.
69
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
-Dig? -Ohh.
70
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
What's Loch Mess?
71
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
It's that swampy spot with the giant Piggeh Guard.
72
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
You know, Loch Mess is a sub-kingdom
73
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
of Rhyboflaven or something.
74
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
They're ruled by Wilbur Pork Loin III.
75
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
He's cute and old.
76
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
We send them a big ol' offering every year to keep the peace,
77
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
but the delivery folks keep not coming back.
78
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
It's a bad scene. It's been going on for months.
79
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
Months? You mean you kept
80
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
sending people?
81
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Well, I kept not getting a "thank you" note from the king,
82
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
so I thought maybe it got lost.
83
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
15 times.
84
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Both: 15 times?!
85
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Yeah. Give or take.
86
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
I need you guys to scope it out.
87
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Coolsville? -The coolest...ville.
88
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
And, guys, if you can solve this problem for me...
89
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
-Yeah? -...I'll make you
90
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
the official go-to adventurers
91
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
for Royal Rhyboflaven missions!
92
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Is groove in the house?
93
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Warrior huddle.
94
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
[ Both giggle maniacally, clear throats ]
95
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
We graciously accept this mission.
96
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Sweet like a lolly! One last thing --
97
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
There's some seriously slammin' swine in that burg.
98
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
I've read that if you bring pork products with you,
99
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
you can scare them into chilling out.
100
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Is that so?
101
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Well, then I know where to bring home the bacon!
102
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
Announcer: Soon, at Ralphio's House of Swords!
103
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
There it is.
104
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
It'll take every last jemm I've got,
105
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
but for the sake our kingdom,
106
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
I'm gonna buy this Bacon Magisword
107
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
I've been wanting for months!
108
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
You brave boy.
109
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
Yeah, I am.
110
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Excellent, Prohyas.
111
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
What a glorious day this is for us both.
112
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Why's that?
113
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
Because I marked it up significantly.
114
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Just now.
115
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
[ Record scratches ] I --
116
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Hey, sis, could I borrow a couple hundred jemms?
117
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
You can be brave, too. [ Groans ]
118
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
Just one more thing we absolutely need to do.
119
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Announcer: Soon, at Slugburger!
120
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
We most certainly did not absolutely need this.
121
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
Witchy Simone, dear, can we ask you to feed Grup for a few days?
122
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
[ Whispering ] We're leaving on a secret mission.
123
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Announcer: Microphone Magisword!
124
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Princess Zange is hiring us to go to Loch Mess
125
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
and find their missing delivery people!
126
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
If we succeed, we'll become
127
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
the Royal Court's office go-to adventurers!
128
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Whoo! Whoo!
129
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Whoo, whoo!
130
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Hey! Keep it down over there!
131
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Huh. Good for them, though.
132
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Did you hear that, Gateaux?
133
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
Those darn old warriors have been a thorn in my side
134
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
ever since we were all at Adventure Academy together.
135
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Thorn? Thorn!
136
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
For years, they've tried to best us
137
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
with their "magic swords" and their "actually caring."
138
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Eh, caring...
139
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
This looks like a job better off assigned
140
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
to Witch Way, Sorcerers For Hire!
141
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Sorcerers!
142
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
If we follow them and finish the job first,
143
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
the princess will be sure
144
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
to make us the official adventurers instead!
145
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Official...
146
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
We'll save the dorkuses first,
147
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
and then get all the fame and glory!
148
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Dorkuses!
149
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
[ Record scratches ] Uh...glory?
150
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Glory!
151
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Soon the names of Morbidia and Gateaux
152
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
will be on the lips of every schlub in Lyvsheria!
153
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Lips! [ Record scratches ]
154
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Uh, schlub?
155
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Look, maybe this would be easier
156
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
if I just said stuff like everybody else does.
157
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
No! Why am I not allowed
158
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
to say things?
159
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Announcer: Later, at Loch Mess!
160
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
We're searching for the tall guard piggeh.
161
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
I think I've seen him somewhere around he...re.
162
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
[ Clears throat ] Hey, pig duder!
163
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
We want to figure out what happened
164
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
to all the missing delivery people!
165
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
Okay, awesome, 'cause I was wondering that, too.
166
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Wait. So you don't know, either?
167
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Mister...? -Uh, Hambus.
168
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
I just stand guard in this spot all day,
169
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
and nobody tells me nothing.
170
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
But I can take you to the castle and ask in person.
171
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
All right! All right!
172
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Yeah, just climb onto my back.
173
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Huh.
174
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
[ Blubbers ]
175
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Ah. I'm sliding. Yeah, I'm sliding.
176
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Brother, do hold on. [ Groans ]
177
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
Announcer: Wickersnapper Magisword!
178
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Fuss!
179
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
I'll take you both to the queen
180
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
so you guys can get this all sorted out.
181
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Wait. A queen?
182
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
I thought it was ruled by a king.
183
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
I don't know. Maybe it was a typo?
184
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
There was a photograph.
185
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
-Maybe it was phot-o? -Glub, glub, glub, glub.
186
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Announcer: Soon, at Loch Mess Castle!
187
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Uh, presenting her Royal Majesty,
188
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
Queen Porcina Pork Loin.
189
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Oh! Hambus!
190
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
You've brought me some more.
191
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
And these two are colorful like petite flowers.
192
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
I'm a manly flower!
193
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
[ Deep voice ] Whatever you say, beefcake!
194
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
[ Normal voice ] You're still going to be the prettiest
195
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
of all my beloved pets.
196
00:05:52,000 --> 00:05:52,000
Pets? Pets?
197
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
Hot broccoli nuggets!
198
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
-[ Shudders ] -Oh!
199
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
It's Fluffy-bum! Who's my baby?
200
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Who's a good little baby? -Please stop.
201
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Time for a tea party!
202
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
If you don't drink your tea, you don't get any cookies!
203
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
[ All slurp ]
204
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
[ All gobbling ]
205
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
[ Shudders ] Well, I'm getting back to my post.
206
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Hmm.
207
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
No, no, no! Bad Fluffy-bum!
208
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
It's Steve! Steeeeve!
209
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
You sure about that, Steeeeve?
210
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
Well, I know a certain Loch Mess Nomster...
211
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
[ Sweet voice ] that says otherwise.
212
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
I'm your good pet, Fluffy-bum. [ Cries ]
213
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
I'm Fluffy-bum!
214
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
That's a good baby boo.
215
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
Avoiding hostilities like this
216
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
are what the peace offerings were supposed to be for!
217
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
[ Deep voice ] Oh, you mean all that broccoli stuff
218
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
the pets brought with them? Barfola, am I right?
219
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
My daddy, the king, was into that stuff,
220
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
but he went to that big sty in the sky months ago.
221
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
I'm way more into my adorable new pets!
222
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
You must set these delivery folk free.
223
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
Oh, yeah?! And what are you aiming to do about it?
224
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
I didn't want it to have to come to this,
225
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
but you've forced my hand!
226
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Bacon Magisword!
227
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Aaaah!
228
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
[ Panting ]
229
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
[ Cackles ] What even was that?
230
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
That's so doopy!
231
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
That doesn't scare you? Like -- Like at all?
232
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Uh...no!
233
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
I mean, how would you react if I started
234
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
waving a sword that looked like a human body part?
235
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Oh, you mean like this one?
236
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Yeah! Just like that.
237
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Well, perhaps my trusty first magisword
238
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
will make you release them!
239
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Announcer: Tomato Magisword!
240
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
[ Splat, splat, splat! ]
241
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
So, what are you gonna do, make us a BLT?
242
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Where's your lettuce sword?
243
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
It's on back order.
244
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Guard pigs! Get rid of these guys!
245
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
[ Sweet voice ] They're silly!
246
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Hmm. It's on, isn't it, sis?
247
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Indeed.
248
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Wad of Gum Magisword!
249
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
♪♪
250
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Laser Pointer Magisword!
251
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Frog Missile Magisword!
252
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Ribbit!
253
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
♪ If you have immediate need of sounds from an accordion ♪
254
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
♪ You need look no further 'cause I'm standing
255
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
on your head ♪
256
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Whoo!
257
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
[ Cheering ]
258
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Goodness!
259
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
There's a lot of them, aren't there?
260
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Yeah, but I'm in hog heaven!
261
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
If we keep at it, we can probably defeat all of them.
262
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
You're clearly in over your heads, Warrior Losers!
263
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
-Losers. -Witch Way?!
264
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
This is our mission now! This...
265
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Both: Owww.
266
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
[ Snap! ]
267
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
You think that was real adorable
268
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
throwing around produce and sneaking in like that.
269
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
All of you are too wild to be my pets.
270
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
Too bad. Feed these mooks to the Loch Mess Nomster!
271
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
So, is your weird mission theft thing,
272
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
uh, going how you thought it would?
273
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
[ Both cry ]
274
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Well, now not only are we not going to be
275
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
the official adventurers for the kingdom...
276
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
We're gonna get eaten like shish kabobs!
277
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
[ Growling ]
278
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
It's the Loch Ness Nomster!
279
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
[ Screaming and growling ]
280
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
We're gonna get eaten during our big gig!
281
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Our big pig gig.
282
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
We'll never get to use our magiswords again
283
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
or go on another adventure
284
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
or tell Grup to stop tickling me!
285
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
-Prohyas, that's it! -What'd I do now?
286
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
When you talked to Grup.
287
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
You calmed him down with the sound of your voice.
288
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Quickly. Try it on this Nomster beast.
289
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
But without my powerful nurturing arms,
290
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
it might not work.
291
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
If only I could -- Aha!
292
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Gun show!
293
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Hey, buddy. Who's my little man?
294
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Is it you?
295
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
[ Laughs ] I bet it's you, isn't it?
296
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Hey. Want to help us get free? Please?
297
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Aah! Thankee!
298
00:09:30,000 --> 00:09:34,000
No, no, no! Why are all my pets so disobedient?
299
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
You already have a big obedient pet right here.
300
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Just look!
301
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
That's a good nomster.
302
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Now, swim in a circle!
303
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
That's a good boy.
304
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Ooh! Can you do a flip, Nommy?
305
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
I never knew that the Nomster
306
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
was the most adorable pet of all!
307
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
So, the rest of us can go, then?
308
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
[ Deep voice ] Fine!
309
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Just stop bringing me all that broccoli crud,
310
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
and our kingdoms are cool.
311
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
[ Sweet voice ] Ohh! Who's my Nom Nom Nomster?
312
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Announcer: Outside the Loch Mess Castle!
313
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Hmm?
314
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
[ Cheering ]
315
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
We did it!
316
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
I can't help but wonder what happened to --
317
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Morbidia: Look at me! Yeah.
318
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
It is we, Witch Way, who are your saviors.
319
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
-Eh, saviors. -What the what?!
320
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
And what saviors would we be
321
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
if we didn't provide a means of escape?
322
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
-Provide. -Hooray.
323
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Yes. That's right. And remember --
324
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
tell Princess Zange that Witch Way saved you.
325
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Witch Way.
326
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Sudden plan.
327
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Announcer: Bird Call Magisword!
328
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
[ Bird squawks ]
329
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
That's Witch for Witch.
330
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
And Way for Wa--
331
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Oh, my.
332
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
[ Squawk! ]
333
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Morbidia: Put us down!
334
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
I...will...end you!
335
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Oh, stuff a sock in it.
336
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Announcer: Soon, at Castle Rhyboflaven!
337
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
Beaucoup congrats, Warriors,
338
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
for saving all those delivery people.
339
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
It was our honor, Princess.
340
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
The Warriors For Hire are now
341
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
the official go-to adventurers
342
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
for the Royal Court of Rhyboflaven!
343
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
[ Both squeal ] And now,
344
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
your first assignment.
345
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Yeah?! Yeah?!
346
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
So while doing all that research for this mission,
347
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
I found out about these things called Loch Mess Nomsters.
348
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
Can you guys get me one? They're totes adorbs.
349
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Wha-- Wha--
350
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
♪♪
24331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.