Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,228 --> 00:00:54,908
(All characters, organizations,
places, and events are fictional.)
2
00:01:59,807 --> 00:02:01,238
The Eraser showed up?
3
00:02:02,007 --> 00:02:03,806
Two days ago, one of
our chiefs lost his son...
4
00:02:03,807 --> 00:02:05,378
- due to a terror attack.
- Who?
5
00:02:05,607 --> 00:02:06,678
Deputy Chief Chun Ki Soo.
6
00:02:12,648 --> 00:02:13,648
And?
7
00:02:14,018 --> 00:02:17,318
He went after a firefighter at
Shimbae yesterday, but he failed.
8
00:02:18,357 --> 00:02:19,357
He failed?
9
00:02:24,928 --> 00:02:26,167
Was Dong Baek involved?
10
00:02:27,398 --> 00:02:29,098
Yes. How did you know that?
11
00:02:30,938 --> 00:02:31,967
Where is he?
12
00:02:33,167 --> 00:02:34,307
We're trying to find out.
13
00:02:35,637 --> 00:02:37,507
- And the firefighter?
- Pardon?
14
00:02:38,148 --> 00:02:40,348
Where's the firefighter who
was attacked by the Eraser?
15
00:02:40,648 --> 00:02:42,518
He's hospitalized at
Shimbae General Hospital.
16
00:02:44,687 --> 00:02:48,217
By any chance, does the firefighter
know any of the doctors there?
17
00:02:49,018 --> 00:02:50,187
How did you know that, sir?
18
00:02:51,527 --> 00:02:52,587
Hey.
19
00:02:53,627 --> 00:02:56,187
Don't forget. I didn't give you
permission to ask any questions.
20
00:02:58,067 --> 00:02:59,097
I'm sorry, sir.
21
00:02:59,928 --> 00:03:02,268
His wife works there as a doctor.
22
00:03:09,578 --> 00:03:11,407
- Young Soo.
- Yes, sir?
23
00:03:12,708 --> 00:03:14,817
If you fail to catch the Eraser,
24
00:03:15,117 --> 00:03:17,787
your career will end as a superintendent.
25
00:03:18,988 --> 00:03:21,187
- I'm sorry, sir.
- But I'm not like you.
26
00:03:21,388 --> 00:03:23,217
It might hurt my pride a little bit.
27
00:03:24,828 --> 00:03:26,527
But your position is what's on the line.
28
00:03:27,228 --> 00:03:28,398
I'll keep that in mind, sir.
29
00:03:29,698 --> 00:03:32,527
The prosecution is starting
to show interest in the Eraser.
30
00:03:33,527 --> 00:03:36,596
They'll probably try to do a
joint investigation with the police.
31
00:03:36,597 --> 00:03:39,536
Even if you catch the Eraser,
they'll take all the credit.
32
00:03:39,537 --> 00:03:42,078
And if you fail, they'll blame
us for being incompetent.
33
00:03:43,138 --> 00:03:45,247
Catch the Eraser before
they try to get involved.
34
00:03:45,347 --> 00:03:48,317
You have a maximum of three days.
You need to catch him before then.
35
00:03:48,548 --> 00:03:49,788
I'm not saying this for myself.
36
00:03:52,548 --> 00:03:53,548
It's for your sake.
37
00:03:55,888 --> 00:03:56,958
Okay, sir.
38
00:04:07,898 --> 00:04:10,238
- Yes, sir.
- Cancel my morning schedule.
39
00:04:10,337 --> 00:04:12,144
Call Kim Do Soo from the
Intelligence Department.
40
00:04:12,168 --> 00:04:14,537
- The chief, sir?
- No, not the chief!
41
00:04:14,738 --> 00:04:16,638
I'm talking about Inspector Kim Do Soo!
42
00:04:30,217 --> 00:04:33,057
(Shimbae General Hospital)
43
00:04:39,928 --> 00:04:41,138
Why isn't he waking up?
44
00:04:41,738 --> 00:04:43,437
The machine here can't tell us that.
45
00:04:43,898 --> 00:04:45,638
We're just monitoring him just in case.
46
00:04:46,367 --> 00:04:48,677
Why don't you take him
to your research facility?
47
00:04:48,678 --> 00:04:51,907
His vitals are stable, so
he'll be transferred soon.
48
00:04:52,677 --> 00:04:55,248
Please keep it confidential.
The prosecution is after him.
49
00:04:56,347 --> 00:04:57,417
Are you worried about him?
50
00:05:01,018 --> 00:05:02,857
I've known Baek for seven years.
51
00:05:03,417 --> 00:05:05,587
At first, I thought he was a con artist.
52
00:05:06,157 --> 00:05:08,877
But I found out he wasn't lying,
and he suddenly felt like a savior.
53
00:05:10,357 --> 00:05:11,967
I literally saw a halo.
54
00:05:13,628 --> 00:05:15,967
But now, he feels like
a little brother to me.
55
00:05:16,398 --> 00:05:17,737
I'm really worried about him.
56
00:05:18,308 --> 00:05:19,868
I guess he's grown on me.
57
00:05:21,308 --> 00:05:23,008
I just want him to be healthy.
58
00:05:25,148 --> 00:05:26,648
Is he not healthy?
59
00:05:28,648 --> 00:05:31,987
He's not in a good condition.
He faints a lot more often now.
60
00:05:35,818 --> 00:05:37,758
You should try to stop him.
61
00:05:38,628 --> 00:05:41,198
He needs to stop scanning
people's memories. It's dangerous.
62
00:05:42,227 --> 00:05:43,628
What do you mean?
63
00:05:43,727 --> 00:05:46,127
I can't be sure because there's
no one to compare this with.
64
00:05:47,027 --> 00:05:49,467
But he's definitely dying.
65
00:05:50,398 --> 00:05:52,938
- Why didn't you tell him?
- I did. I told him numerous times.
66
00:05:54,167 --> 00:05:55,277
But he won't stop.
67
00:05:56,177 --> 00:05:59,148
It's as if he thinks
he's destined to do this.
68
00:06:01,277 --> 00:06:04,177
Scanning more memories will
be like committing suicide for him.
69
00:06:10,587 --> 00:06:13,557
(Memorist)
70
00:06:13,558 --> 00:06:17,328
(Memorist: Ep 12, The Child of Darkness)
71
00:06:19,328 --> 00:06:20,998
(8 years ago)
72
00:06:23,097 --> 00:06:25,167
Here are your 80 cents.
73
00:06:34,477 --> 00:06:36,197
Did you see him smile when I held his hand?
74
00:06:36,547 --> 00:06:38,688
- He looked disgusted.
- Hey.
75
00:06:39,717 --> 00:06:41,188
My heart aches for him.
76
00:06:41,818 --> 00:06:45,558
I can't believe a kind guy like
him is living at an orphanage.
77
00:06:45,987 --> 00:06:47,027
I feel so bad for him.
78
00:06:47,287 --> 00:06:48,796
- Hello.
- Hi.
79
00:06:48,797 --> 00:06:51,666
I wrote this all night. I hope you read it.
80
00:06:51,667 --> 00:06:53,296
- I wrote you a letter too.
- Here.
81
00:06:53,297 --> 00:06:54,427
They're so old.
82
00:06:54,868 --> 00:06:56,438
Why are they hitting on him?
83
00:06:58,037 --> 00:07:00,107
I heard he has no friends.
84
00:07:00,467 --> 00:07:01,808
- Really?
- Yes.
85
00:07:02,337 --> 00:07:05,248
That's why he's always alone and so quiet.
86
00:07:05,448 --> 00:07:07,147
- So he's a loner?
- Hey.
87
00:07:07,148 --> 00:07:08,828
What kind of a loner is that good-looking?
88
00:07:30,998 --> 00:07:32,008
Are you happy?
89
00:07:32,808 --> 00:07:34,008
I'm not happy.
90
00:07:34,337 --> 00:07:35,638
Why? Let me see.
91
00:07:36,277 --> 00:07:38,597
I'm going to give it to the
younger kids at the orphanage.
92
00:07:39,177 --> 00:07:40,208
Why? They're for you.
93
00:07:40,677 --> 00:07:41,677
No reason.
94
00:07:42,677 --> 00:07:43,818
What a joke.
95
00:07:44,618 --> 00:07:47,418
You're the one who told me to work
part-time at the convenience store.
96
00:07:47,587 --> 00:07:49,957
I wanted you to practice every
time you touched people's hands.
97
00:07:49,958 --> 00:07:52,358
I never meant you should bring
along your fan club with you.
98
00:07:52,688 --> 00:07:54,487
I never brought them there.
99
00:07:54,727 --> 00:07:57,128
Okay, whatever. So how did it feel?
100
00:07:57,597 --> 00:07:59,427
I really didn't care.
101
00:08:00,868 --> 00:08:03,237
That's not what I meant. I
was talking about your practice.
102
00:08:03,898 --> 00:08:05,268
Oh, the practice.
103
00:08:07,537 --> 00:08:10,677
Now, I pretty much have control over it.
104
00:08:10,878 --> 00:08:14,378
Before, it was too much to
handle even if it was a slight touch.
105
00:08:14,508 --> 00:08:17,717
But now, I can control what I see.
106
00:08:19,018 --> 00:08:21,538
You must like how those girls
constantly try to hold your hand.
107
00:08:24,587 --> 00:08:25,587
But...
108
00:08:26,157 --> 00:08:27,487
I'm going to quit now.
109
00:08:28,458 --> 00:08:29,458
Why?
110
00:08:29,558 --> 00:08:31,567
Honing your skill through training will...
111
00:08:31,568 --> 00:08:32,628
I hate...
112
00:08:33,527 --> 00:08:35,268
having their memories surge through me.
113
00:08:36,438 --> 00:08:38,008
You said you can control it now.
114
00:08:38,638 --> 00:08:40,678
But there are a few
things I still can't block out.
115
00:08:42,008 --> 00:08:43,938
Their pain and sorrows.
116
00:08:44,677 --> 00:08:48,277
The most heartbreaking
memories come crashing first.
117
00:08:50,318 --> 00:08:51,318
I'm done with them all.
118
00:09:02,927 --> 00:09:03,958
Thanks.
119
00:09:06,167 --> 00:09:07,197
For what?
120
00:09:08,338 --> 00:09:09,696
If it weren't for you,
121
00:09:09,697 --> 00:09:12,067
I wouldn't have thought
of training myself like this.
122
00:09:37,758 --> 00:09:39,827
Why haven't you ever
asked me for help though?
123
00:09:40,527 --> 00:09:41,597
With what?
124
00:09:41,598 --> 00:09:43,768
Your training. Why have you never asked me?
125
00:09:45,338 --> 00:09:47,238
Right, the training.
126
00:09:48,878 --> 00:09:50,608
Well,
127
00:09:52,148 --> 00:09:53,207
you see...
128
00:09:53,707 --> 00:09:54,848
I'll see you around then.
129
00:09:57,277 --> 00:09:59,748
It doesn't work with you.
130
00:10:03,218 --> 00:10:04,457
I can't seem to read you...
131
00:10:05,388 --> 00:10:06,488
the way I want to.
132
00:10:11,968 --> 00:10:12,998
Why not?
133
00:10:15,297 --> 00:10:16,368
I don't know.
134
00:10:23,407 --> 00:10:24,407
Why don't you know?
135
00:10:29,978 --> 00:10:30,978
My mind...
136
00:10:32,118 --> 00:10:33,317
gets clouded...
137
00:11:04,748 --> 00:11:05,787
Detective?
138
00:11:07,888 --> 00:11:09,018
You shouldn't get up.
139
00:11:14,628 --> 00:11:15,657
Please calm down.
140
00:11:16,557 --> 00:11:18,027
The patient is awake.
141
00:11:20,167 --> 00:11:21,228
Detective Dong!
142
00:11:24,697 --> 00:11:26,706
You shouldn't be up and
about. People are watching.
143
00:11:26,707 --> 00:11:29,507
The Eraser has a big scar on his right arm.
144
00:11:29,508 --> 00:11:31,407
We know. Now go back to your room.
145
00:11:31,648 --> 00:11:34,207
He left something for Mr. Noh. Where is he?
146
00:11:37,018 --> 00:11:38,018
He ran away.
147
00:11:39,118 --> 00:11:41,588
He disappeared without a
trace in the middle of the night.
148
00:11:45,358 --> 00:11:46,957
What did the Eraser leave?
149
00:11:51,197 --> 00:11:52,268
He placed something...
150
00:11:53,728 --> 00:11:54,968
up the nose.
151
00:11:56,067 --> 00:11:57,067
The nose?
152
00:12:03,777 --> 00:12:05,897
All the cameras went black
except for the elevators'.
153
00:12:06,148 --> 00:12:07,907
They're managed by an outside company.
154
00:12:12,287 --> 00:12:13,588
Basement level two?
155
00:12:13,748 --> 00:12:16,687
It's the parking lot and we're
looking into all the dash cams.
156
00:12:16,858 --> 00:12:18,488
Why was he abducted though?
157
00:12:18,827 --> 00:12:20,488
What could Noh Kwan Kyu have seen?
158
00:12:20,988 --> 00:12:22,827
No, this isn't about eliminating a witness.
159
00:12:24,197 --> 00:12:25,898
The murder itself was his goal.
160
00:12:27,268 --> 00:12:28,537
Killing Mr. Noh...
161
00:12:29,067 --> 00:12:30,238
was a joy to him.
162
00:12:32,437 --> 00:12:35,037
Are these all the vehicles
that left the parking lot?
163
00:12:35,608 --> 00:12:37,306
Yes, it was after midnight so...
164
00:12:37,307 --> 00:12:38,478
What about that gurney?
165
00:12:39,248 --> 00:12:40,276
Sorry?
166
00:12:40,277 --> 00:12:42,148
Was the gurney left in the parking lot?
167
00:12:43,577 --> 00:12:44,648
No.
168
00:12:45,417 --> 00:12:46,687
What about the vans and trucks?
169
00:12:46,917 --> 00:12:48,187
We checked them all.
170
00:12:48,858 --> 00:12:49,917
The corridors?
171
00:12:51,057 --> 00:12:52,128
Nothing was found.
172
00:12:54,488 --> 00:12:55,527
Could it be...
173
00:12:56,628 --> 00:12:57,728
What is it?
174
00:12:58,057 --> 00:13:00,098
- He's still in the building.
- What?
175
00:13:00,697 --> 00:13:02,197
If he took Mr. Noh on the gurney,
176
00:13:02,338 --> 00:13:04,138
he would've needed a van or an ambulance.
177
00:13:04,738 --> 00:13:07,037
Only sedans left the parking lot though.
178
00:13:08,307 --> 00:13:09,747
If it's not the parking lot, then...
179
00:13:10,077 --> 00:13:11,338
What else is in the basement?
180
00:13:11,807 --> 00:13:14,177
This and that, I guess.
181
00:13:34,527 --> 00:13:36,667
- He'll be asphyxiated.
- Asphyxiated?
182
00:13:36,838 --> 00:13:39,936
He once failed, so he'll
most likely try again.
183
00:13:39,937 --> 00:13:41,638
- How?
- Find an airtight space.
184
00:13:42,138 --> 00:13:43,478
You three, go that way.
185
00:13:43,807 --> 00:13:44,878
Got it.
186
00:14:00,157 --> 00:14:01,228
Let's check there.
187
00:14:09,937 --> 00:14:11,337
(Nutrition Support Team, Cafeteria)
188
00:14:11,537 --> 00:14:13,838
- The cafeteria.
- The cafeteria?
189
00:14:14,108 --> 00:14:15,108
The fridge.
190
00:14:17,878 --> 00:14:19,748
Yes, exactly.
191
00:14:20,108 --> 00:14:21,207
We're the police.
192
00:14:22,118 --> 00:14:23,518
Could we check your fridge?
193
00:14:36,457 --> 00:14:37,757
Where's your freezer?
194
00:14:37,758 --> 00:14:39,067
It's on the floor below.
195
00:14:39,167 --> 00:14:40,228
Let's go.
196
00:14:41,738 --> 00:14:42,998
I'll go and help.
197
00:14:43,498 --> 00:14:44,498
Darn it.
198
00:15:01,518 --> 00:15:04,157
The door was stuck, so
we called for an engineer.
199
00:15:12,228 --> 00:15:13,297
Darn.
200
00:15:15,368 --> 00:15:16,868
Where on earth did Se Hoon go?
201
00:15:20,138 --> 00:15:22,577
Yes? What?
202
00:15:24,077 --> 00:15:25,248
The freezer room.
203
00:17:36,160 --> 00:17:40,099
(Morgue Authorized Personnel Only)
204
00:18:19,609 --> 00:18:27,480
(Authorized Personnel Only Restricted Area)
205
00:19:00,779 --> 00:19:01,848
What are you doing?
206
00:19:01,849 --> 00:19:05,078
I'm a police officer. I'm
looking for a missing patient.
207
00:19:05,079 --> 00:19:07,049
This is only for dead people.
208
00:19:07,750 --> 00:19:08,890
Let me check this.
209
00:19:09,559 --> 00:19:10,559
They're empty.
210
00:19:10,960 --> 00:19:12,559
- All of them?
- Yes.
211
00:19:14,890 --> 00:19:17,359
Then why is it on?
212
00:19:18,059 --> 00:19:19,170
Sorry?
213
00:19:21,629 --> 00:19:22,640
This one.
214
00:19:24,569 --> 00:19:25,769
Why is this...
215
00:20:10,519 --> 00:20:11,579
Great work.
216
00:20:12,220 --> 00:20:13,220
What about me?
217
00:20:17,059 --> 00:20:20,059
The worst is behind us. His vitals
are stable, so let's wait and see.
218
00:20:20,260 --> 00:20:21,629
Thank you, doctor.
219
00:20:22,160 --> 00:20:24,829
See? Captain Noh is tough.
220
00:20:25,629 --> 00:20:28,099
This was in his nose as you said.
221
00:20:30,339 --> 00:20:31,400
Okay, then.
222
00:20:35,680 --> 00:20:37,539
"The innocent shall be crucified..."
223
00:20:38,309 --> 00:20:39,450
"in place of the sinner."
224
00:20:43,079 --> 00:20:44,079
Punishment transference.
225
00:20:45,490 --> 00:20:46,619
Punishment transference?
226
00:20:46,890 --> 00:20:48,720
Killing an innocent
person to get revenge...
227
00:20:49,490 --> 00:20:50,490
on a sinner.
228
00:20:52,829 --> 00:20:54,329
A sinner...
229
00:21:05,769 --> 00:21:07,369
You've heard of the Eraser, haven't you?
230
00:21:09,640 --> 00:21:12,009
The serial killer for
whom a fan club formed...
231
00:21:12,010 --> 00:21:13,849
within days of being in the news.
232
00:21:16,650 --> 00:21:18,150
But why...
233
00:21:19,950 --> 00:21:21,849
The Eraser is after Mr. Noh Kwan Kyu.
234
00:21:22,089 --> 00:21:24,660
Excuse me? My husband? Why?
235
00:21:25,260 --> 00:21:26,559
You know Chun Ki Soo, don't you?
236
00:21:27,589 --> 00:21:29,859
- Who?
- The police deputy chief.
237
00:21:31,829 --> 00:21:33,869
His son was murdered two days ago...
238
00:21:34,900 --> 00:21:35,940
by the Eraser.
239
00:21:47,450 --> 00:21:49,619
This murderer who
strictly sought justification...
240
00:21:50,019 --> 00:21:51,349
changed his concept.
241
00:21:52,319 --> 00:21:54,190
He burned an ordinary young man to death,
242
00:21:54,720 --> 00:21:57,319
then he lynched a
respected firefighter twice.
243
00:21:59,029 --> 00:22:00,059
Why do you think that is?
244
00:22:02,559 --> 00:22:03,829
How would I know?
245
00:22:13,970 --> 00:22:17,410
"The innocent shall be
crucified in place of the sinner."
246
00:22:19,450 --> 00:22:23,119
It looks like a message to you. Am I wrong?
247
00:22:28,150 --> 00:22:31,960
If you don't tell us, your husband
will continue to be in danger.
248
00:22:39,629 --> 00:22:41,000
It'll be easy to find out.
249
00:22:43,569 --> 00:22:45,710
Shall I read your secret?
250
00:22:58,519 --> 00:23:02,049
20 years ago, I was working
the night shift one day.
251
00:23:03,690 --> 00:23:05,559
They said a person had died,
252
00:23:06,260 --> 00:23:08,230
so I went to the morgue
to examine the body.
253
00:23:17,500 --> 00:23:19,640
It was a young man who jumped to his death.
254
00:23:20,970 --> 00:23:22,740
His face was severely damaged.
255
00:23:25,410 --> 00:23:28,549
That was when that
police deputy chief came.
256
00:23:32,019 --> 00:23:33,049
Why?
257
00:23:33,289 --> 00:23:35,349
He said he wanted to know what I found.
258
00:23:35,859 --> 00:23:36,890
What did you find?
259
00:23:38,960 --> 00:23:41,829
The cause of death appeared to be the fall,
260
00:23:42,700 --> 00:23:43,859
but it was suspicious.
261
00:23:44,629 --> 00:23:45,869
What was?
262
00:23:46,000 --> 00:23:49,140
He has a second-degree burn
on his arm only a few hours old.
263
00:23:49,670 --> 00:23:52,710
Maybe it's a friction burn
from sliding down the cliff.
264
00:23:54,710 --> 00:23:57,510
Do you think a doctor can't tell
between a burn and a scrape?
265
00:23:58,039 --> 00:23:59,150
So?
266
00:24:00,680 --> 00:24:02,349
I think we need an autopsy.
267
00:24:03,119 --> 00:24:06,788
It's a suicide. We even found
a handwritten suicide note.
268
00:24:06,789 --> 00:24:07,950
Why do we need an autopsy?
269
00:24:13,390 --> 00:24:15,460
I just met with the prosecutor on the case,
270
00:24:15,859 --> 00:24:19,069
and he nagged and nagged
to cut down on autopsies.
271
00:24:24,440 --> 00:24:25,769
What are you doing?
272
00:24:25,970 --> 00:24:28,839
Dr. Song Sook Hyun Your
son is very sick, isn't he?
273
00:24:30,740 --> 00:24:31,879
What?
274
00:24:32,609 --> 00:24:35,150
He needs a bone marrow donor, I believe.
275
00:24:38,450 --> 00:24:39,690
What's your deal?
276
00:24:40,089 --> 00:24:41,190
I'm your savior.
277
00:24:42,359 --> 00:24:44,059
Someone who will save your son's life.
278
00:24:48,359 --> 00:24:50,230
You forged the cause of death...
279
00:24:51,129 --> 00:24:52,299
to evade an autopsy.
280
00:25:22,799 --> 00:25:25,730
He said he'd help me save my son's life.
281
00:25:27,900 --> 00:25:30,670
He said he'd find us a bone marrow donor.
282
00:25:31,700 --> 00:25:33,970
Why did you believe a total stranger?
283
00:25:35,879 --> 00:25:38,539
That young man was
dead for less than two hours.
284
00:25:38,680 --> 00:25:42,079
He found out the examining
doctor's weakness within that time.
285
00:25:43,650 --> 00:25:45,279
I knew instinctively...
286
00:25:47,019 --> 00:25:48,289
that he had...
287
00:25:49,289 --> 00:25:51,220
someone insanely powerful behind him.
288
00:26:07,109 --> 00:26:12,680
(Cause of death: Internal
hemorrhage caused by falling off a cliff)
289
00:26:15,049 --> 00:26:17,220
(Examining Doctor)
290
00:26:24,390 --> 00:26:32,299
(Examining Doctor: Dr. Song Sook Hyun)
291
00:26:32,829 --> 00:26:37,640
(Examining Doctor: Dr. Song Sook Hyun)
292
00:27:09,970 --> 00:27:11,269
What was the deceased's name?
293
00:27:15,039 --> 00:27:16,209
(Name: Moon Yong Dae)
294
00:27:16,210 --> 00:27:17,379
Moon Yong Dae.
295
00:27:18,140 --> 00:27:19,180
Are you sure?
296
00:27:23,980 --> 00:27:25,319
I never once forgot that name...
297
00:27:27,390 --> 00:27:28,990
for the past 20 years.
298
00:27:30,359 --> 00:27:31,419
Why?
299
00:27:31,420 --> 00:27:33,629
I already got punished.
300
00:27:40,430 --> 00:27:43,299
My child received the bone marrow donation,
301
00:27:43,400 --> 00:27:45,369
but he eventually died.
302
00:27:46,539 --> 00:27:49,640
And ever since then, I've been
repenting and praying all my life.
303
00:27:53,609 --> 00:27:56,680
Code blue. Code blue. There's
a code blue situation in the ICU.
304
00:28:10,660 --> 00:28:11,700
Who are you?
305
00:28:35,990 --> 00:28:37,690
How could you leave the ICU?
306
00:28:38,760 --> 00:28:40,660
I just left to check something.
307
00:28:40,960 --> 00:28:42,400
Then who's in a code blue situation?
308
00:28:42,859 --> 00:28:44,160
It's another patient.
309
00:28:58,779 --> 00:28:59,950
What are you doing?
310
00:29:00,180 --> 00:29:01,710
Didn't I make myself clear?
311
00:29:02,410 --> 00:29:04,049
I told you to get ready to be a lawyer.
312
00:29:05,920 --> 00:29:07,019
How are you here?
313
00:29:07,819 --> 00:29:10,289
- What?
- It's quite unusual...
314
00:29:11,059 --> 00:29:13,179
to see you come all the
way here without a uniform...
315
00:29:13,260 --> 00:29:14,460
and an entourage.
316
00:29:22,269 --> 00:29:23,339
Name and rank.
317
00:29:24,200 --> 00:29:25,740
Inspector Min Sung Han, sir.
318
00:29:26,369 --> 00:29:28,440
Listen to me, Sung Han.
From this moment on,
319
00:29:28,640 --> 00:29:30,379
whoever lets Han Sun Mi near a crime site,
320
00:29:32,279 --> 00:29:33,349
Understood?
321
00:29:36,349 --> 00:29:37,450
Yes, sir.
322
00:29:39,019 --> 00:29:40,089
Get her out of here.
323
00:29:44,819 --> 00:29:45,930
Let's go.
324
00:30:17,260 --> 00:30:19,589
- Is he gone?
- He was here a minute ago.
325
00:30:20,329 --> 00:30:21,529
Find him before it's too late.
326
00:30:23,629 --> 00:30:25,736
Your big sister is looking
all over the place for you.
327
00:30:25,760 --> 00:30:27,569
- Who?
- You stay here.
328
00:30:28,129 --> 00:30:30,640
Why? Should I memory
scan Noh Kwan Kyu's wife?
329
00:30:30,940 --> 00:30:32,170
She doesn't know much.
330
00:30:32,470 --> 00:30:33,539
Then why?
331
00:30:33,670 --> 00:30:36,070
He needs to stop scanning
people's memories. It's dangerous.
332
00:30:37,279 --> 00:30:38,740
Take care of your condition first.
333
00:30:39,140 --> 00:30:41,679
My gosh, you're only
two years older than me.
334
00:30:41,680 --> 00:30:43,279
Stop acting like a big sister.
335
00:30:44,150 --> 00:30:46,030
If you faint again,
you'll only get in the way.
336
00:30:46,150 --> 00:30:48,720
And I'm four years older than you.
337
00:30:51,859 --> 00:30:53,329
You look young for your age.
338
00:30:58,099 --> 00:31:00,429
Moon Yong Dae committed
suicide on February 2000,
339
00:31:00,430 --> 00:31:02,099
the year he turned 20.
340
00:31:02,700 --> 00:31:04,900
His mother also committed
suicide on the same year.
341
00:31:05,039 --> 00:31:06,669
His dad is the only family
member that's still alive.
342
00:31:06,670 --> 00:31:07,710
His name is Moon Chul Joo.
343
00:31:08,640 --> 00:31:11,140
And he still lives in
Sanghyun-dong, Shimbae City.
344
00:31:11,980 --> 00:31:12,980
Okay, thanks.
345
00:31:14,150 --> 00:31:15,150
No problem.
346
00:31:15,710 --> 00:31:16,819
By the way...
347
00:31:19,150 --> 00:31:20,220
Hello?
348
00:31:30,900 --> 00:31:32,229
Two months after Moon Yong Dae got killed,
349
00:31:32,230 --> 00:31:33,910
seven guys died in an abandoned warehouse.
350
00:31:34,170 --> 00:31:35,406
They were killed by the Eraser.
351
00:31:35,430 --> 00:31:37,869
And you think the seven
guys killed Moon Yong Dae?
352
00:31:42,010 --> 00:31:43,010
What is this based on?
353
00:31:43,210 --> 00:31:44,640
Chun Ki Soo is the connection.
354
00:31:44,879 --> 00:31:48,010
He got involved in both cases
and completely covered them up.
355
00:31:48,450 --> 00:31:50,980
Let's say the Eraser took revenge
on behalf of Moon Yong Dae.
356
00:31:51,119 --> 00:31:53,549
Then who could be the
suspect? Moon Yong Dae's dad?
357
00:31:59,829 --> 00:32:01,789
- What's up?
- Chun Ki Soo is missing.
358
00:32:02,160 --> 00:32:03,230
What?
359
00:32:03,329 --> 00:32:04,960
He even got changed before he left.
360
00:32:05,730 --> 00:32:06,845
I think he went into hiding.
361
00:32:06,869 --> 00:32:09,029
- Hurry up and find him.
- That's easy for you to say.
362
00:32:09,400 --> 00:32:11,045
How am I supposed to find him
when he suddenly just disappeared?
363
00:32:11,069 --> 00:32:12,909
You have a knack for finding people.
364
00:32:12,910 --> 00:32:14,969
He's our key to what
happened at Shimbae, so hurry!
365
00:32:14,970 --> 00:32:18,410
None of this would've happened
if you had scanned his memory...
366
00:32:18,579 --> 00:32:19,650
Hello?
367
00:32:20,279 --> 00:32:21,349
He just hung up.
368
00:32:21,779 --> 00:32:23,949
Does he think he's the
commissioner general?
369
00:32:23,950 --> 00:32:25,950
He expects me to do everything he says.
370
00:32:26,250 --> 00:32:28,220
- Well, you do.
- What?
371
00:32:30,960 --> 00:32:33,990
But isn't Baek really weird these days?
372
00:32:35,029 --> 00:32:37,629
He's become so weak. He faints so often.
373
00:32:38,700 --> 00:32:40,828
You're worried for nothing.
374
00:32:40,829 --> 00:32:44,839
He's the weirdest guy I
know on this entire planet.
375
00:32:45,200 --> 00:32:49,039
And that son of a gun
won't ever die before me.
376
00:32:50,140 --> 00:32:51,240
You're so harsh.
377
00:33:06,930 --> 00:33:08,430
(Moon Chul Joo)
378
00:33:34,589 --> 00:33:36,589
I think this house has
been empty for a long time.
379
00:33:41,390 --> 00:33:42,760
Everything is untouched.
380
00:33:42,899 --> 00:33:45,229
It's as if this person
was waiting for someone.
381
00:33:46,629 --> 00:33:50,069
Whoever it is might've
been waiting for the owner.
382
00:33:58,979 --> 00:34:00,109
They look similar.
383
00:34:10,120 --> 00:34:11,189
Hello?
384
00:34:18,060 --> 00:34:19,229
Who...
385
00:34:19,930 --> 00:34:22,499
- Han Sun Mi?
- The Eraser?
386
00:34:23,770 --> 00:34:27,669
Dong Baek. The future murders are on you.
387
00:34:28,810 --> 00:34:30,910
It's for what happened to Cho Won.
388
00:34:33,749 --> 00:34:34,879
What?
389
00:34:35,350 --> 00:34:36,479
Cho Won.
390
00:34:37,180 --> 00:34:38,279
"Cho Won"?
391
00:34:43,089 --> 00:34:45,660
That's exactly what Jin
Jae Gyu said as he died.
392
00:34:48,689 --> 00:34:49,859
You must find her.
393
00:34:51,760 --> 00:34:52,970
Cho Won.
394
00:34:53,870 --> 00:34:55,229
He told me to find Cho Won.
395
00:34:55,899 --> 00:34:57,240
You must find her no matter what.
396
00:34:58,140 --> 00:34:59,660
He told me to find her no matter what.
397
00:35:03,910 --> 00:35:05,478
(7 years ago)
398
00:35:05,479 --> 00:35:07,479
The device is turned off.
399
00:35:07,580 --> 00:35:09,720
You will be directed to voicemail.
400
00:35:12,720 --> 00:35:14,120
Why is your phone turned off?
401
00:35:14,490 --> 00:35:15,770
Call me once you read this text.
402
00:35:16,149 --> 00:35:17,160
(Successfully sent)
403
00:35:18,319 --> 00:35:20,890
- Sir, I'll be off now.
- Okay, great job.
404
00:35:22,930 --> 00:35:24,100
Hello, I'm Ko Hyun Ah.
405
00:35:27,870 --> 00:35:30,070
The receiver cannot be
reached. You will be directed...
406
00:35:33,640 --> 00:35:34,810
Hello, I'm Ko Hyun Ah.
407
00:35:59,330 --> 00:36:00,969
(Missing person)
408
00:36:00,970 --> 00:36:02,939
(Missing person, Name: Sul Cho Won)
409
00:36:06,970 --> 00:36:09,779
(Missing person, Name: Sul Cho Won)
410
00:36:13,249 --> 00:36:14,510
He told you to find Cho Won?
411
00:36:14,810 --> 00:36:16,879
Can you guess what that means?
412
00:36:20,290 --> 00:36:22,819
(Situation Room)
413
00:36:23,819 --> 00:36:26,020
- What's up?
- Ms. Han, it's me.
414
00:36:27,330 --> 00:36:29,189
- Hey.
- This is upsetting.
415
00:36:29,290 --> 00:36:31,430
I noticed you called Bong Kook but not us.
416
00:36:31,959 --> 00:36:34,330
You guys can't get involved.
The deputy chief gave orders.
417
00:36:34,669 --> 00:36:37,499
We don't care about that.
Bong Kook is a hacker.
418
00:36:37,600 --> 00:36:40,109
Seul Bi and I are better than
him at gathering information.
419
00:36:40,439 --> 00:36:42,839
Ms. Han, we found some more information.
420
00:36:42,939 --> 00:36:44,739
Moon Chul Joo, Moon Yong Dae's father,
421
00:36:44,740 --> 00:36:47,010
has been reported
missing for over 10 years.
422
00:36:47,450 --> 00:36:48,580
- He's missing?
- Yes.
423
00:36:48,680 --> 00:36:50,818
He became an alcoholic
after his son died...
424
00:36:50,819 --> 00:36:52,080
and suddenly left his home.
425
00:36:52,350 --> 00:36:53,588
Who reported him missing?
426
00:36:53,589 --> 00:36:54,749
A relative.
427
00:36:54,850 --> 00:36:56,660
His name is Moon Yong
Gang, a distant nephew.
428
00:36:56,859 --> 00:37:00,060
He even paid for the utility
bills of that empty house.
429
00:37:00,560 --> 00:37:02,659
Does he have any brothers or sisters?
430
00:37:02,660 --> 00:37:04,029
No, he's an only child.
431
00:37:07,499 --> 00:37:08,600
He was adopted.
432
00:37:08,799 --> 00:37:09,899
"Adopted"?
433
00:37:12,770 --> 00:37:13,869
He's Moon Chul Joo's second son.
434
00:37:13,870 --> 00:37:15,446
He probably asked his relative
to register him as his son.
435
00:37:15,470 --> 00:37:17,978
Moon Yong Gang has
become our usual suspect now.
436
00:37:17,979 --> 00:37:19,479
Find him as fast as possible.
437
00:37:20,109 --> 00:37:21,869
I already sent you his
personal information.
438
00:37:22,979 --> 00:37:24,539
I'm also good at gathering information.
439
00:37:27,520 --> 00:37:30,358
Moon Yong Gang, 37, former
NCO of the Special Forces.
440
00:37:30,359 --> 00:37:32,689
He served in SWAT for six years.
441
00:37:34,229 --> 00:37:37,459
He left the force last year and
became a private bodyguard.
442
00:37:39,129 --> 00:37:42,769
Would he have had the time
to be active as the Eraser?
443
00:37:42,770 --> 00:37:44,999
His client has been
overseas for half a year.
444
00:37:45,470 --> 00:37:46,609
He would've had the time.
445
00:37:47,370 --> 00:37:50,680
Bang Joon Seok. That's the famous...
446
00:37:52,240 --> 00:37:54,510
Let's head to his residence first.
447
00:37:56,080 --> 00:37:58,120
You have arrived at your destination.
448
00:38:06,660 --> 00:38:07,830
What's going on?
449
00:38:19,240 --> 00:38:20,370
Don't make any calls.
450
00:38:20,540 --> 00:38:22,910
The prosecution is wiretapping your phone.
451
00:38:24,379 --> 00:38:26,040
Woo Seok Do's team is on its way.
452
00:38:26,680 --> 00:38:27,810
How do you know that?
453
00:38:28,450 --> 00:38:30,149
One of our reporters is there.
454
00:38:30,680 --> 00:38:32,749
This might cost you your career, you know.
455
00:38:33,549 --> 00:38:35,249
I'll deal with that later on.
456
00:38:36,859 --> 00:38:37,919
What's going on?
457
00:38:38,120 --> 00:38:40,189
Bang Joon Seok's wife has been abducted.
458
00:38:40,790 --> 00:38:43,498
She was taken yesterday, but
it was only reported just now.
459
00:38:43,499 --> 00:38:44,899
There's an embargo on it.
460
00:38:46,470 --> 00:38:49,270
- Assemblyman Bang's wife?
- Ms. Eun Soo Kyung.
461
00:38:49,569 --> 00:38:51,200
She's known as Mother Theresa.
462
00:38:51,640 --> 00:38:54,009
She mainly works charities,
so I doubt she has enemies.
463
00:38:54,010 --> 00:38:55,139
Probably.
464
00:38:55,140 --> 00:38:58,080
Most people agree that she's a saint.
465
00:39:00,049 --> 00:39:02,180
"The innocent shall be crucified."
466
00:39:02,950 --> 00:39:04,080
"In place of the sinner."
467
00:39:06,020 --> 00:39:08,049
Let's see who's the sinner then.
468
00:39:08,790 --> 00:39:11,190
What are you doing? The
prosecution will be here any second.
469
00:39:12,589 --> 00:39:13,629
Detective!
470
00:39:28,810 --> 00:39:29,839
Let's go.
471
00:39:40,149 --> 00:39:41,249
Ms. Han!
472
00:39:42,120 --> 00:39:43,596
We have to follow
Deputy Chief Lee's orders.
473
00:39:43,620 --> 00:39:45,580
- Please let me through.
- Then I'll lose my job.
474
00:39:45,660 --> 00:39:47,060
I didn't know you were a coward.
475
00:39:47,490 --> 00:39:50,200
Cover your face, darn it,
or I'll have to arrest you.
476
00:39:54,499 --> 00:39:55,899
- Mr. Byun.
- Head inside.
477
00:39:56,740 --> 00:39:58,939
- But Deputy Chief Lee...
- You too.
478
00:40:22,225 --> 00:40:24,564
She's the secretary who was
here when Ms. Eun was taken.
479
00:40:26,694 --> 00:40:28,095
Where's Mr. Moon Yong Gang?
480
00:40:28,895 --> 00:40:30,134
Mr. Moon?
481
00:40:31,365 --> 00:40:34,634
He went to the airport to
pick up the assemblyman.
482
00:40:35,734 --> 00:40:37,274
- I'd like a briefing.
- Yes, sir.
483
00:40:40,645 --> 00:40:43,044
She was taken yesterday
afternoon at the parking lot...
484
00:40:43,075 --> 00:40:44,814
after her regular checkup with her ob-gyn.
485
00:40:45,245 --> 00:40:48,284
We were able to retrieve
the footage from a dash cam...
486
00:40:48,285 --> 00:40:49,455
of a parked delivery truck.
487
00:40:50,725 --> 00:40:52,884
Only the sedan was found near the hospital.
488
00:40:55,725 --> 00:40:57,294
What do you remember about the suspect?
489
00:41:00,834 --> 00:41:01,895
A scar.
490
00:41:02,464 --> 00:41:04,365
He had a scar on his wrist.
491
00:41:04,805 --> 00:41:05,834
His right arm, right?
492
00:41:08,274 --> 00:41:09,805
- Yes.
- Anything else?
493
00:41:11,645 --> 00:41:13,915
Have you seen someone with a similar scar?
494
00:41:17,845 --> 00:41:19,584
Could you excuse us for a moment?
495
00:41:20,055 --> 00:41:21,115
Sure.
496
00:41:26,354 --> 00:41:27,714
Tell me about the victim's family.
497
00:41:27,995 --> 00:41:30,194
- Bang Joon Seok's?
- No, her parents and relatives.
498
00:41:30,424 --> 00:41:31,464
- I see.
- Ms. Han.
499
00:41:33,024 --> 00:41:34,494
Her father was Eun Young Pyo,
500
00:41:34,495 --> 00:41:36,564
the Supreme Court
Justice who died last year.
501
00:41:37,004 --> 00:41:39,205
Meanwhile, her mother
is a school principal.
502
00:41:39,634 --> 00:41:41,435
"The former head of
Shimbae District Office."
503
00:41:45,174 --> 00:41:48,474
(Educational background)
504
00:41:48,475 --> 00:41:49,975
"Principal of Shimbae High."
505
00:41:50,544 --> 00:41:51,745
One of them must be a sinner.
506
00:41:52,415 --> 00:41:53,555
Or them both.
507
00:41:54,154 --> 00:41:57,055
Let's now hear your scenario.
508
00:41:58,225 --> 00:42:00,624
The Eraser is done pretending
to be the Executioner.
509
00:42:00,625 --> 00:42:02,095
He's now seeking his own revenge...
510
00:42:02,754 --> 00:42:04,554
by killing the family
members of his enemies.
511
00:42:04,995 --> 00:42:07,535
- Family members?
- Yes, just like he suffered.
512
00:42:07,895 --> 00:42:09,295
The pain of losing a family member.
513
00:42:10,035 --> 00:42:13,364
Then Chun Ki Soo and
the wife of the firefighter...
514
00:42:13,365 --> 00:42:15,133
They both covered up a murder.
515
00:42:15,134 --> 00:42:17,503
Instead of the killer, he's going
after those who covered it up?
516
00:42:17,504 --> 00:42:19,273
He's moving his way up.
517
00:42:19,274 --> 00:42:21,544
That way, the killer
will slowly be terrorized.
518
00:42:21,814 --> 00:42:23,415
Fear is how the Eraser seeks revenge.
519
00:42:23,944 --> 00:42:25,583
He'll take longer to
close in on a target...
520
00:42:25,584 --> 00:42:27,015
the more heinous his crime is.
521
00:42:28,584 --> 00:42:29,854
Then Ms. Eun being abducted...
522
00:42:31,055 --> 00:42:32,455
She's paying for her parents' sin.
523
00:42:32,854 --> 00:42:34,354
Is Moon Yong Gang the Eraser then?
524
00:42:34,895 --> 00:42:36,424
There's a 50-50 chance.
525
00:42:36,694 --> 00:42:39,365
Check if your guns are
loaded first. He's a fast one.
526
00:42:40,935 --> 00:42:42,365
And here's another speedster.
527
00:42:46,265 --> 00:42:47,404
What a nice little scene.
528
00:42:48,404 --> 00:42:50,380
Look at you all gathered
around a suspect with a warrant...
529
00:42:50,404 --> 00:42:51,475
out for his arrest.
530
00:42:52,174 --> 00:42:55,615
This is why you cops
should be supervised by us.
531
00:42:56,415 --> 00:42:58,495
- Don't you agree, Mr. Byun?
- Please wait out here.
532
00:42:59,145 --> 00:43:00,745
You can take Detective Dong in a moment.
533
00:43:01,015 --> 00:43:02,484
What is this, a school comedy club?
534
00:43:03,154 --> 00:43:05,285
You'll regret making a mess of things here.
535
00:43:05,924 --> 00:43:07,955
- Don't just stand there.
- They've arrived.
536
00:43:29,415 --> 00:43:31,314
I'm Byun Young Soo, chief of Seoul Metro.
537
00:43:33,754 --> 00:43:34,814
Any news on my wife?
538
00:43:36,354 --> 00:43:37,484
We're doing our best.
539
00:43:40,424 --> 00:43:41,595
What's going on here?
540
00:43:42,924 --> 00:43:45,404
I'm Prosecutor Woo Seok Do of
the Central Prosecutors' Office.
541
00:43:47,734 --> 00:43:48,964
Is this a joint investigation?
542
00:43:49,095 --> 00:43:51,563
No, sir. We're here to
arrest a potential criminal...
543
00:43:51,564 --> 00:43:52,634
who broke into your home.
544
00:43:53,634 --> 00:43:56,274
- "A potential criminal"?
- I think he's referring to me.
545
00:43:59,745 --> 00:44:00,915
Detective Dong?
546
00:44:02,174 --> 00:44:03,744
- What brings you by?
- Oh, right.
547
00:44:03,745 --> 00:44:05,645
I'm after the abductor.
548
00:44:05,944 --> 00:44:07,854
We'll deal with him right away, sir.
549
00:44:08,285 --> 00:44:11,084
He's been suspended from duty anyway.
550
00:44:11,725 --> 00:44:13,725
Are you trying to mock me?
551
00:44:14,254 --> 00:44:16,254
Sorry? I don't quite follow.
552
00:44:16,294 --> 00:44:17,854
I'm asking if you'll let my wife die...
553
00:44:18,564 --> 00:44:21,064
since I'm not in office now.
554
00:44:21,834 --> 00:44:22,865
Of course not.
555
00:44:23,194 --> 00:44:25,564
You should force him to be
on this case if you have to,
556
00:44:26,165 --> 00:44:28,104
but you're thinking about removing him?
557
00:44:28,475 --> 00:44:30,504
That's not the case, sir.
558
00:44:32,575 --> 00:44:33,615
Leave.
559
00:44:34,975 --> 00:44:36,044
Move out immediately.
560
00:44:37,685 --> 00:44:38,884
Starting with you.
561
00:44:47,495 --> 00:44:48,555
There he comes.
562
00:44:49,825 --> 00:44:51,524
Weren't you able to arrest Detective Dong?
563
00:44:51,725 --> 00:44:52,963
Is it true that you have...
564
00:44:52,964 --> 00:44:54,633
a personal vendetta against Detective Dong?
565
00:44:54,634 --> 00:44:56,395
- Make way.
- Is it a joint investigation?
566
00:44:56,495 --> 00:44:58,035
Did the kidnapper call?
567
00:44:58,134 --> 00:44:59,233
Was she taken for a political reason?
568
00:44:59,234 --> 00:45:00,934
- Sir!
- Any words?
569
00:45:00,935 --> 00:45:03,805
Will the case be taken
by Detective Dong then?
570
00:45:08,515 --> 00:45:09,814
Please find my wife.
571
00:45:28,134 --> 00:45:29,265
Can I see your arm?
572
00:45:30,134 --> 00:45:31,205
My arm?
573
00:45:33,004 --> 00:45:34,075
May I ask why?
574
00:45:34,435 --> 00:45:37,845
Because the suspect has
a big scar on his right arm.
575
00:45:43,174 --> 00:45:44,584
Just show him already.
576
00:46:03,564 --> 00:46:04,604
Wait.
577
00:46:05,734 --> 00:46:06,765
The left arm too.
578
00:46:08,104 --> 00:46:09,174
Roll up your sleeve.
579
00:46:32,694 --> 00:46:34,134
It looked like a knife scar.
580
00:46:39,205 --> 00:46:40,265
How did you get that?
581
00:46:41,305 --> 00:46:44,444
I got hurt while working
with explosives in the army.
582
00:46:45,075 --> 00:46:46,674
Then may I read your memory...
583
00:46:47,345 --> 00:46:48,845
from when Ms. Eun was abducted?
584
00:46:53,984 --> 00:46:55,115
I refuse.
585
00:46:57,654 --> 00:46:59,084
What do you think you're doing?
586
00:47:03,154 --> 00:47:04,225
What should I do?
587
00:47:05,024 --> 00:47:07,234
- Nothing.
- Find another way.
588
00:47:08,734 --> 00:47:10,904
Can you think of a better
way in this situation?
589
00:47:11,064 --> 00:47:12,464
If we arrest him and interrogate...
590
00:47:34,754 --> 00:47:36,754
What are you doing? Put down the knife.
591
00:47:37,765 --> 00:47:38,794
Don't move.
592
00:47:39,165 --> 00:47:40,605
These are live bullets. Put it down.
593
00:47:41,435 --> 00:47:42,595
You'll end up dead.
594
00:47:48,004 --> 00:47:49,134
Mr. Moon.
595
00:47:49,475 --> 00:47:51,345
Were you nothing but a lowlife?
596
00:47:51,805 --> 00:47:53,145
You piece of trash.
597
00:47:54,645 --> 00:47:55,774
Please don't kill me.
598
00:47:58,115 --> 00:47:59,185
The garage.
599
00:47:59,544 --> 00:48:01,714
- Get a roadblock up.
- We need a roadblock.
600
00:48:02,455 --> 00:48:04,354
Roadblock. Now!
601
00:48:32,515 --> 00:48:33,685
- Get him!
- Hey!
602
00:48:34,615 --> 00:48:35,685
Hey!
603
00:49:15,694 --> 00:49:16,694
Stop!
604
00:49:17,154 --> 00:49:18,794
No! My bike!
605
00:49:31,944 --> 00:49:32,944
Get in!
606
00:49:40,854 --> 00:49:41,915
He couldn't have gone far.
607
00:49:42,015 --> 00:49:44,015
I can't catch a motorcycle
in the heart of a city.
608
00:49:44,584 --> 00:49:46,354
So what? You'll give up?
609
00:49:46,555 --> 00:49:48,624
I know where he's headed. The GPS log.
610
00:49:48,625 --> 00:49:50,325
Make a left up ahead.
611
00:49:52,424 --> 00:49:54,834
He left the hospital right after
Eun Soo Kyung was abducted.
612
00:49:56,535 --> 00:49:58,834
(Shimbae City)
613
00:50:25,924 --> 00:50:26,924
Please let me go.
614
00:50:28,734 --> 00:50:30,395
I won't tell the police anything.
615
00:50:30,865 --> 00:50:32,305
I didn't see your face.
616
00:50:43,714 --> 00:50:47,584
(The innocent shall be
crucified in place of the sinner)
617
00:52:11,904 --> 00:52:13,004
Darn it.
618
00:52:33,325 --> 00:52:34,694
Search the premises.
619
00:52:35,055 --> 00:52:36,754
- Yes, sir!
- Yes, sir.
620
00:52:45,935 --> 00:52:47,674
(Restricted Number)
621
00:52:52,645 --> 00:52:54,915
It wasn't me. I'm not the killer.
622
00:52:55,314 --> 00:52:56,314
Moon Yong Gang?
623
00:52:56,515 --> 00:52:57,944
I was just hunting him.
624
00:52:58,714 --> 00:52:59,814
The Eraser.
625
00:53:01,984 --> 00:53:03,055
Liar.
626
00:53:03,154 --> 00:53:05,125
I've been hunting him my whole life.
627
00:53:05,754 --> 00:53:07,055
I almost have him.
628
00:53:08,754 --> 00:53:10,095
Who is he?
629
00:53:10,325 --> 00:53:11,395
A scar on his forearm.
630
00:53:13,424 --> 00:53:15,064
I saw a scar on his right arm.
631
00:53:15,765 --> 00:53:16,865
Who is that?
632
00:53:18,535 --> 00:53:19,634
It's all there.
633
00:53:20,334 --> 00:53:21,375
The red button.
634
00:53:23,935 --> 00:53:25,075
"Red button"?
635
00:53:32,884 --> 00:53:35,455
Wait. It may be a bomb.
636
00:53:38,725 --> 00:53:39,924
Stay back.
637
00:55:02,174 --> 00:55:04,075
- Excuse me! Excuse me!
- What is it?
638
00:55:05,375 --> 00:55:06,543
You can't do that!
639
00:55:06,544 --> 00:55:07,944
You can't do that!
640
00:55:08,274 --> 00:55:10,075
What do you think you're doing?
641
00:55:10,174 --> 00:55:11,213
Security!
642
00:55:11,214 --> 00:55:13,544
You were there 20 years ago in Shimbae!
643
00:55:13,944 --> 00:55:16,015
- What?
- You're the Eraser.
644
00:55:16,415 --> 00:55:18,424
- What?
- You can't scan him.
645
00:55:36,305 --> 00:55:37,334
Stop it!
646
00:58:23,705 --> 00:58:24,805
It was you.
647
00:58:26,375 --> 00:58:27,444
You liar.
648
00:58:30,375 --> 00:58:32,615
You were the one who killed
seven people in Shimbae...
649
00:58:33,685 --> 00:58:35,055
20 years ago.
650
00:58:38,584 --> 00:58:40,984
No. No.
651
00:58:41,354 --> 00:58:44,794
No! No, that can't be!
652
00:58:50,665 --> 00:58:52,964
You're the Eraser who killed...
653
00:58:57,334 --> 00:58:58,674
all those people.
654
00:59:50,125 --> 00:59:53,194
(Memorist)
655
00:59:53,225 --> 00:59:54,995
He may be young, but that kid is evil.
656
00:59:55,095 --> 00:59:56,694
Don't look down on that kid...
657
00:59:56,865 --> 00:59:58,365
if you don't want to die in agony.
658
00:59:58,734 --> 01:00:00,133
Dong Baek holds a grudge against Shimbae...
659
01:00:00,134 --> 01:00:01,404
for what happened 20 years ago.
660
01:00:01,504 --> 01:00:03,833
Dong Baek has become our usual suspect.
661
01:00:03,834 --> 01:00:05,145
Did you kill Park Ki Dan?
662
01:00:05,604 --> 01:00:07,575
I wanted to strangle him to death.
663
01:00:08,044 --> 01:00:10,115
I wanted him to feel the
pain of all those victims.
664
01:00:10,745 --> 01:00:13,444
The Eraser has a bigger plan.
665
01:00:13,884 --> 01:00:17,254
You think there's someone else who
purposely gathered all those cases?
666
01:00:17,854 --> 01:00:19,625
He's here to kill his next target.
667
01:00:20,969 --> 01:00:23,884
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
47444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.