All language subtitles for Meatballs 4 (1992) 1080p WEBRip x264 EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,834 --> 00:00:46,333 (BIRDS CHIRPING) 2 00:00:57,500 --> 00:01:00,083 Do you hear anything? No. Not yet. 3 00:01:00,667 --> 00:01:02,083 (HORN BLARING) 4 00:01:03,458 --> 00:01:05,166 (ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO) 5 00:01:17,583 --> 00:01:18,959 Anything now? 6 00:01:19,458 --> 00:01:20,667 No. 7 00:01:20,750 --> 00:01:22,458 (HORN CONTINUES BLARING) 8 00:01:44,375 --> 00:01:45,500 How about now? 9 00:01:47,500 --> 00:01:48,291 Nope. 10 00:02:15,375 --> 00:02:16,500 (TIRES SCREECHING) 11 00:02:16,583 --> 00:02:17,875 Here she comes. 12 00:02:23,542 --> 00:02:25,333 (TIRES SCREECH) 13 00:02:27,208 --> 00:02:28,208 On time? 14 00:02:28,750 --> 00:02:30,792 To the second. 15 00:02:30,875 --> 00:02:34,542 Let's see those pizza delivery boys do that. Everybody out. 16 00:02:38,917 --> 00:02:42,250 Okay, everybody, here we go. Let's line up right over here by the bus. 17 00:02:42,333 --> 00:02:45,667 Okay, fine, fine. Okay, over by the bus. 18 00:02:45,750 --> 00:02:47,000 Just gather up over here by the bus. 19 00:02:47,083 --> 00:02:50,083 That's fine, folks. That's good. That's the way. Okay! 20 00:02:50,875 --> 00:02:52,792 Would you look at that? 21 00:02:52,875 --> 00:02:54,333 Maybe 30 people. 22 00:02:54,417 --> 00:02:57,792 Twenty-four. Twenty-four people. 23 00:02:57,875 --> 00:03:00,417 Few years ago, we would have had 80, maybe 100 of them. 24 00:03:01,291 --> 00:03:02,250 No more. 25 00:03:03,583 --> 00:03:05,917 And all because of one thing. 26 00:03:06,959 --> 00:03:08,208 The economy? 27 00:03:08,291 --> 00:03:10,417 That damned MTV. 28 00:03:32,792 --> 00:03:34,125 (HOOTING) 29 00:03:36,291 --> 00:03:39,792 So far so good, huh? No major geeks. No major losers. 30 00:03:40,625 --> 00:03:42,250 But the day is young. 31 00:03:45,417 --> 00:03:48,417 Boy! Mom and Dad were right. This is gonna be great. 32 00:03:50,750 --> 00:03:52,291 (GRUNTING) 33 00:03:58,834 --> 00:04:00,417 (ALL SHOUTING) 34 00:04:01,291 --> 00:04:02,834 (ALL CLAMORING) 35 00:04:05,000 --> 00:04:06,250 I'm sorry, guys. 36 00:04:07,000 --> 00:04:09,041 What did I tell you, Kell? 37 00:04:09,125 --> 00:04:12,917 There is a loser born every second. 38 00:04:13,000 --> 00:04:15,875 I knew that fat ass was gonna be trouble when we first got on that bus. 39 00:04:15,959 --> 00:04:18,583 Yeah. Shake it off. 40 00:04:18,667 --> 00:04:19,959 We got two weeks here. 41 00:04:20,041 --> 00:04:22,792 And a lot can happen to Porky in two weeks. 42 00:04:22,875 --> 00:04:24,250 Catch my drift? 43 00:04:24,333 --> 00:04:26,583 Okay, okay. Everybody settle down. 44 00:04:26,667 --> 00:04:28,583 A little water ain't gonna hurt you. 45 00:04:28,667 --> 00:04:31,375 I mean, unless you're on the Titanic. 46 00:04:36,041 --> 00:04:40,750 All right. Now, welcome to Lakeside Water Ski Camp. 47 00:04:40,834 --> 00:04:42,417 I'm Neil Peterson. I'm the owner. 48 00:04:42,500 --> 00:04:45,583 People around here just call me Neil. 49 00:04:45,667 --> 00:04:47,583 Especially when I'm dropped to my knees. 50 00:04:47,667 --> 00:04:48,834 (LAUGHS) 51 00:04:54,917 --> 00:04:57,792 Well, I think you should check with your counselors 52 00:04:57,875 --> 00:05:01,375 for your assigned bungalows, and then maybe hit the showers, huh? 53 00:05:02,041 --> 00:05:04,250 I guarantee you, gang. 54 00:05:04,333 --> 00:05:08,917 Listen, these last two weeks of summer are going to be fantastic. I promise you. 55 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 What do you say, gang? 56 00:05:18,333 --> 00:05:21,750 Okay, right here we have, Ford, Duncan and Thigpen. 57 00:05:21,834 --> 00:05:23,291 Let's go. Let's go. 58 00:05:23,375 --> 00:05:27,166 Over here we have Starbuck, Burberry, Franklin, Paladino, 59 00:05:27,250 --> 00:05:29,291 Hardy, Fouts, and Donnenberg. 60 00:05:29,375 --> 00:05:33,750 Hey, three of you girls are in this cabin. Hillary, Misha and Loren. 61 00:05:33,834 --> 00:05:36,250 Okay. And the rest of you follow me. We're up here. 62 00:05:45,583 --> 00:05:46,667 Wes. 63 00:05:46,750 --> 00:05:48,250 (SNIFFING) 64 00:05:50,583 --> 00:05:52,291 (GIRLS CHATTERING) 65 00:06:12,959 --> 00:06:15,500 Howie, I'm getting a good feeling about this place. 66 00:06:15,583 --> 00:06:18,041 Yeah, I'm getting the same feeling. 67 00:06:18,125 --> 00:06:19,500 I'm getting a woody. 68 00:06:23,000 --> 00:06:26,333 Hi, I'm Victor. Victor Thigpen. 69 00:06:26,417 --> 00:06:30,208 Victor, Victor Thigpen. Wes Ford. This is my pal, Howie. 70 00:06:30,291 --> 00:06:32,250 Hi. 71 00:06:32,333 --> 00:06:35,709 Sorry about the water. I kind of got excited. 72 00:06:35,792 --> 00:06:38,125 See, this is my first time at camp. 73 00:06:39,500 --> 00:06:40,709 No. No. 74 00:06:40,792 --> 00:06:42,417 Really! 75 00:06:42,500 --> 00:06:45,083 Actually, this is my first time away from home. 76 00:06:45,166 --> 00:06:47,583 "First time away from home." 77 00:06:47,667 --> 00:06:50,917 Victor, you know, you seem like a cool guy. 78 00:06:51,000 --> 00:06:54,208 And since these girls down here were headed for the shower, 79 00:06:54,291 --> 00:06:57,500 would you be interested in joining me and Howie for a little 80 00:06:59,041 --> 00:07:00,542 sneak preview? 81 00:07:01,834 --> 00:07:03,166 Boy, would I! 82 00:07:04,333 --> 00:07:06,542 Hey, guys, my back hurts. 83 00:07:07,667 --> 00:07:09,375 I want to look, too. 84 00:07:09,458 --> 00:07:12,125 Hey, relax, Pigpen, we just got here. 85 00:07:18,542 --> 00:07:21,875 As you all know, I've encountered a few financial problems 86 00:07:21,959 --> 00:07:24,083 here at Lakeside. 87 00:07:24,166 --> 00:07:26,750 That, coupled with a drastic decrease 88 00:07:26,834 --> 00:07:28,709 in the number of patrons over the last couple of years... 89 00:07:30,333 --> 00:07:33,250 It's really taken a toll on our camp. 90 00:07:33,333 --> 00:07:39,959 The result is I've been forced to let go a number of our regular counselors. 91 00:07:40,041 --> 00:07:44,792 And I guess the topper was last week when Jonathan left us 92 00:07:44,875 --> 00:07:49,792 to take the other recreation director's job up there in Oregon. 93 00:07:49,875 --> 00:07:52,792 You know that he didn't even call to say goodbye? 94 00:07:52,875 --> 00:07:56,333 You know, I don't even think he'd care if he hurt somebody. 95 00:07:56,417 --> 00:07:58,625 Come on. You're going on nine minutes. 96 00:07:58,709 --> 00:08:00,875 Would you shut up? Just a minute more. 97 00:08:08,500 --> 00:08:10,125 Check it out! 98 00:08:10,208 --> 00:08:11,250 Dang. 99 00:08:12,709 --> 00:08:14,417 (SCREAMING) 100 00:08:20,208 --> 00:08:22,458 THIGPEN: (STAMMERING) Skunk! 101 00:08:24,417 --> 00:08:26,125 (GIRLS SCREAMING) 102 00:08:28,750 --> 00:08:32,625 I'm telling you, Howie, that Thigpen is mine. 103 00:08:32,709 --> 00:08:37,458 Well, be that as it may, we now find ourselves without a rec director. 104 00:08:37,542 --> 00:08:41,333 Therefore, I've had to decide on a replacement, 105 00:08:41,417 --> 00:08:43,500 and I've made my decision. 106 00:08:43,583 --> 00:08:46,875 Our new recreation director will be 107 00:08:46,959 --> 00:08:47,834 Ricky Wade. 108 00:08:47,917 --> 00:08:49,125 What? 109 00:08:51,583 --> 00:08:52,625 Ricky Wade? 110 00:08:55,792 --> 00:08:57,333 He's working over at Twin Oaks. 111 00:08:57,417 --> 00:09:00,166 He was working for Twin Oaks. 112 00:09:00,250 --> 00:09:03,542 Apparently, he wasn't happy with the new owners over there. 113 00:09:03,625 --> 00:09:08,875 And when he heard that Jonathan had left us, he inquired about the job. 114 00:09:08,959 --> 00:09:13,000 Look, in the two years since he left us for Twin Oaks, 115 00:09:13,083 --> 00:09:17,083 he was singlehandedly responsible for doubling their attendance! 116 00:09:17,166 --> 00:09:18,125 Doubling it. 117 00:09:18,208 --> 00:09:21,709 And God knows we're in serious need of someone 118 00:09:21,792 --> 00:09:24,208 (AIRCRAFT HOVERING) who can do the same thing here. 119 00:09:28,291 --> 00:09:29,583 (EXCLAIMS) 120 00:09:48,291 --> 00:09:49,667 Wes, check this guy out. 121 00:09:54,542 --> 00:09:55,709 Whoa! Whoa! 122 00:09:58,291 --> 00:09:59,208 BOY: That was cool. 123 00:10:05,333 --> 00:10:07,709 Boy, this place even has a stunt show. 124 00:10:10,208 --> 00:10:11,000 Can't be. 125 00:10:16,792 --> 00:10:17,792 Whoa! 126 00:10:18,792 --> 00:10:19,875 (GRUNTING) 127 00:10:27,375 --> 00:10:29,166 Whoa, what a landing. 128 00:10:29,250 --> 00:10:31,750 That was some fun, huh? Hey, guys. 129 00:10:31,834 --> 00:10:33,041 Sorry if I'm a little bit late. 130 00:10:33,125 --> 00:10:35,959 I gotta tell you, man, those standby flights, they're a bitch. 131 00:10:36,041 --> 00:10:37,959 The food sucks. I'm serious. 132 00:10:38,041 --> 00:10:41,458 Kyle. Wow, if it isn't Kyle. 133 00:10:41,542 --> 00:10:43,750 And if it isn't, I'm very excited about that. 134 00:10:43,834 --> 00:10:46,583 So, who flew you in, Wade? Or should I say, threw you out? 135 00:10:48,375 --> 00:10:51,333 Happy to see you, too. Whoa! Didn't know you were that happy. 136 00:10:53,041 --> 00:10:55,959 Jennifer. Rickster! 137 00:10:56,041 --> 00:10:59,583 Hi, Bill. Hi, Ted. Any excellent adventures lately? 138 00:10:59,667 --> 00:11:02,291 No? Good. You just never change. 139 00:11:05,250 --> 00:11:07,667 Hello, Ricky. Hi, kid. 140 00:11:09,625 --> 00:11:13,166 NEIL: Ricky. Ricky. Hey. Hey! 141 00:11:13,250 --> 00:11:14,834 I'm glad to see you, son. Really glad to see you. 142 00:11:14,917 --> 00:11:16,125 Thank you. 143 00:11:16,208 --> 00:11:18,208 Hey, we're all glad to see you. Thank you. Thank you. 144 00:11:18,291 --> 00:11:22,834 Hey, folks. I want you to meet our new recreation director, Ricky Wade. 145 00:11:22,917 --> 00:11:24,208 Yeah. 146 00:11:28,250 --> 00:11:34,000 Oh. Neil, have you been telling those bad jokes again, like a bad little Neil? 147 00:11:34,083 --> 00:11:36,875 Huh? You know we don't like it when you do that. 148 00:11:36,959 --> 00:11:38,834 Kids, has he been a bad boy? 149 00:11:38,917 --> 00:11:41,000 I think we need to put him in his place, kids. 150 00:11:41,083 --> 00:11:43,208 All right, now, listen up. This is the plan. 151 00:11:43,291 --> 00:11:44,500 I'm your drill sergeant. 152 00:11:44,583 --> 00:11:46,500 At 1600 hours, 153 00:11:46,583 --> 00:11:50,083 you boys and girls are gonna come to the "Welcome to Camp" party. 154 00:11:50,166 --> 00:11:51,709 And until that time, 155 00:11:51,792 --> 00:11:53,750 I want you all to take your clothes off, have a lot of sex 156 00:11:53,834 --> 00:11:56,625 and go out and hit the lake! 157 00:12:01,917 --> 00:12:04,667 Don't worry, Neil, I got them right where I want them. 158 00:12:04,750 --> 00:12:06,333 Fine. Fine. Fine. Good. 159 00:12:16,291 --> 00:12:17,917 (EXCLAIMING) 160 00:12:22,500 --> 00:12:23,625 Go. 161 00:12:24,959 --> 00:12:25,917 Kyle! 162 00:12:26,792 --> 00:12:27,917 (GASPING) 163 00:12:30,500 --> 00:12:32,250 All right, ready to cross. 164 00:12:32,333 --> 00:12:33,291 (BOTH GRUNTING) 165 00:12:47,458 --> 00:12:50,083 Finally, somebody knows what they're doing. 166 00:12:50,166 --> 00:12:51,291 Okay! 167 00:12:52,959 --> 00:12:54,792 Now, try to jump off the ramp. 168 00:13:00,667 --> 00:13:01,959 What are you doing? 169 00:13:02,875 --> 00:13:05,625 Wishing I were a duck. 170 00:13:05,709 --> 00:13:09,166 All right, make a wide right turn into the ramp, okay? 171 00:13:09,875 --> 00:13:11,709 No. No. A right turn. 172 00:13:12,667 --> 00:13:15,000 Right! Right! 173 00:13:15,083 --> 00:13:16,333 (SCREAMING) 174 00:13:27,208 --> 00:13:30,083 Boy, this is way better than the brochure. 175 00:13:32,500 --> 00:13:34,000 (EXCLAIMING) 176 00:13:35,208 --> 00:13:36,750 I'm not with him anymore, so drop it. 177 00:13:36,834 --> 00:13:38,166 What the hell were you ever doing with him in the first place? 178 00:13:38,250 --> 00:13:39,333 I've known him for a long time. 179 00:13:39,417 --> 00:13:41,041 The guy is an asshole, Kelly. 180 00:13:42,208 --> 00:13:43,417 Whatever. 181 00:13:46,750 --> 00:13:47,834 Great. 182 00:13:50,542 --> 00:13:54,125 Grandpa, why did you have to bring Ricky back here? 183 00:13:54,208 --> 00:13:56,875 Of all the people for this job, why him? 184 00:13:56,959 --> 00:13:58,041 Well... 185 00:14:00,041 --> 00:14:01,041 Honey, 186 00:14:03,250 --> 00:14:04,750 look. 187 00:14:04,834 --> 00:14:09,208 A long time ago I promised your parents that if anything ever happened to them, 188 00:14:09,291 --> 00:14:11,458 I'd take care of you. 189 00:14:11,542 --> 00:14:14,375 Now, you know I want this camp to be yours one day. 190 00:14:15,291 --> 00:14:16,542 But for that to happen, 191 00:14:16,625 --> 00:14:20,959 I have to do everything I can to make sure that it's still here. 192 00:14:22,583 --> 00:14:27,291 And strange as it may seem, Ricky can help make that happen. 193 00:14:28,750 --> 00:14:31,166 But you don't understand how awkward it is for me 194 00:14:31,250 --> 00:14:33,875 to have Ricky and Kyle here at the same time. 195 00:14:33,959 --> 00:14:37,291 Oh, honey, all I ask is that you try to understand. 196 00:14:38,834 --> 00:14:42,834 All I'm doing is what I think is best for the camp. 197 00:14:42,917 --> 00:14:44,625 Grandpa, I know that. 198 00:14:46,291 --> 00:14:48,291 It's just really difficult right now. 199 00:14:50,291 --> 00:14:52,083 All right, all you happy campers. 200 00:14:52,166 --> 00:14:56,125 All you have to do is aim and yell "pull." 201 00:14:57,291 --> 00:14:58,375 (GUN FIRES) 202 00:14:58,458 --> 00:14:59,875 Wow! 203 00:14:59,959 --> 00:15:01,750 Great shot. Where did you learn to shot like that? 204 00:15:01,834 --> 00:15:04,750 I used to live in Detroit. Want to try? Yeah. 205 00:15:07,166 --> 00:15:09,583 When you're ready, just yell "pull", okay? 206 00:15:10,834 --> 00:15:12,625 WADE: Ready when you are, killer. 207 00:15:13,125 --> 00:15:14,125 Pull! 208 00:15:15,291 --> 00:15:16,542 (SCREAMS) 209 00:15:16,625 --> 00:15:18,333 Hey, not yet. I'm not ready... 210 00:15:20,333 --> 00:15:21,750 (GUN FIRES) 211 00:15:21,834 --> 00:15:23,834 Hey. Look out. No. I got a... 212 00:15:24,959 --> 00:15:26,333 (GRUNTING) 213 00:15:28,041 --> 00:15:29,583 How did I do? 214 00:15:29,667 --> 00:15:32,917 Oh, I'd say you were pretty effective. 215 00:15:33,000 --> 00:15:34,250 (GIGGLES) 216 00:15:34,333 --> 00:15:36,917 Did you see... Ricky. Ricky. Ricky. 217 00:15:37,000 --> 00:15:40,250 I know I promised not to interfere. But, look, I'm concerned here. 218 00:15:40,333 --> 00:15:43,750 The meet is only a week away, and frankly, I don't see much talent out there. 219 00:15:43,834 --> 00:15:47,250 Oh, Neil, relax. This is only the first week. 220 00:15:47,333 --> 00:15:49,625 I'm gonna get them going. Tomorrow we'll dig in deep. 221 00:15:49,709 --> 00:15:52,291 It's going to be fine. And besides, you don't need a lot of talent. 222 00:15:52,375 --> 00:15:53,959 Look at your career. 223 00:16:11,750 --> 00:16:14,667 Hey. It ain't the Pope. Take a hike. 224 00:16:30,709 --> 00:16:32,000 Yes? 225 00:16:32,083 --> 00:16:34,500 Mrs. Monica Shavetts would like to speak with you. 226 00:16:34,583 --> 00:16:36,000 The Twin Oaks owner? 227 00:16:44,458 --> 00:16:49,709 My, my, my, Mr. Peterson. This is so quaint and cozy. 228 00:16:50,625 --> 00:16:53,917 It's very provincial. 229 00:16:55,792 --> 00:16:58,417 Kind of late in the day for introductions, isn't it? 230 00:16:59,041 --> 00:17:00,500 I do apologize. 231 00:17:00,583 --> 00:17:03,500 I just know how busy you must be during the day. 232 00:17:03,583 --> 00:17:07,375 I mean, what do you have here, 60 or 70 campers staying? 233 00:17:07,458 --> 00:17:09,542 Something like that. Yeah. 234 00:17:09,625 --> 00:17:13,875 My. I have 127. 235 00:17:13,959 --> 00:17:17,709 Well, like they say. It's not the quantity, it's the quality, right? 236 00:17:21,792 --> 00:17:25,458 Please excuse Nunzio and his walnut fetish, Mr. Peterson. 237 00:17:27,834 --> 00:17:31,083 He lacked a certain amount of oxygen during childbirth. 238 00:17:33,834 --> 00:17:35,750 What do you want, Mrs. Shavetts? 239 00:17:35,834 --> 00:17:39,583 Cut to the chase. I like that in a man. 240 00:17:39,667 --> 00:17:42,083 My friends at the bank have informed me 241 00:17:42,166 --> 00:17:46,208 that Lakeside Camp is experiencing some minor financial difficulty. 242 00:17:46,291 --> 00:17:48,500 A minor problem? 243 00:17:48,583 --> 00:17:52,667 A delinquent $200,000 mortgage is a pretty big problem. 244 00:17:52,750 --> 00:17:56,625 Especially for a money-losing venture such as Lakeside. 245 00:17:59,792 --> 00:18:02,875 Now... Nunzio. Shit! 246 00:18:02,959 --> 00:18:06,583 Whatever you say, ma'am. Hey, buddy, where's your toilet? 247 00:18:06,667 --> 00:18:09,041 Light me, you idiot. Sorry, ma'am. 248 00:18:14,000 --> 00:18:15,125 Dick. 249 00:18:16,500 --> 00:18:19,000 Allow me to introduce you to my latest venture. 250 00:18:20,000 --> 00:18:22,250 Mountain View Golfing Community. 251 00:18:22,333 --> 00:18:27,291 350 acres of golfing and vacationing bliss. 252 00:18:27,375 --> 00:18:30,125 It's been a dream of mine for many years, Mr. Peterson. 253 00:18:31,792 --> 00:18:34,417 However, there is one problem. 254 00:18:34,500 --> 00:18:39,291 My camp is the only lakeside property zoned for new construction. 255 00:18:39,375 --> 00:18:43,166 Precisely. That's why I'm here with an offer. 256 00:18:44,125 --> 00:18:48,625 $500,000 in cash for Lakeside. 257 00:18:48,709 --> 00:18:50,083 Enough to pay off your mortgage 258 00:18:50,166 --> 00:18:53,458 and to make your pending retirement more comfortable. 259 00:18:53,542 --> 00:18:55,792 I'm willing to give you a few days to think about it. 260 00:18:55,875 --> 00:18:59,041 No need. I can give you my answer now. 261 00:19:00,083 --> 00:19:01,458 No. 262 00:19:01,542 --> 00:19:03,083 I know your type, Mrs. Shavetts. 263 00:19:03,166 --> 00:19:05,500 You'd do anything to make a buck. 264 00:19:05,583 --> 00:19:09,750 The difference between you and me is that I care about this little lake 265 00:19:09,834 --> 00:19:13,959 and you don't give a good damn what happens to it as long as the cash flows in. 266 00:19:14,041 --> 00:19:17,792 Next you'll be changing the laws to bring in gambling and prostitution. 267 00:19:17,875 --> 00:19:21,667 Oh, no. Those are illegal. As is stealing. 268 00:19:21,750 --> 00:19:24,458 Perhaps I should have you arrested for stealing Ricky Wade from me. 269 00:19:24,542 --> 00:19:29,834 I didn't steal anybody. Ricky came to me on his own for a job. 270 00:19:29,917 --> 00:19:32,792 Said he didn't care much for the new owner over there. 271 00:19:33,792 --> 00:19:35,125 Now I know why. 272 00:19:39,083 --> 00:19:42,500 So if you people don't mind... 273 00:19:42,583 --> 00:19:47,375 Thank you for your time, Mr. Peterson. I do hope you'll reconsider. 274 00:19:47,458 --> 00:19:49,208 Banks don't wait forever, you know. 275 00:19:58,083 --> 00:19:59,917 "Buddy, where's your toilet?" 276 00:20:02,375 --> 00:20:03,125 Yeah. 277 00:20:08,250 --> 00:20:10,917 Hey, come on in, boys and girls. 278 00:20:11,000 --> 00:20:14,166 Hey, wait till you hear the orchestra we've got tonight. 279 00:20:14,250 --> 00:20:15,542 (LAUGHS) 280 00:20:15,625 --> 00:20:17,417 Ooh... 281 00:20:17,500 --> 00:20:20,208 Hello, Neil. Oh, well, hello... 282 00:20:21,750 --> 00:20:23,667 Hillary. 283 00:20:23,750 --> 00:20:26,542 My friends call me Hilly. (CHUCKLING) How about that? 284 00:20:28,417 --> 00:20:30,625 By any chance, are you checking IDs? 285 00:20:31,458 --> 00:20:33,041 No. 286 00:20:33,125 --> 00:20:37,000 Good. 'Cause all I brought was my IUD. 287 00:20:43,834 --> 00:20:45,333 (EXCLAIMING) 288 00:20:46,250 --> 00:20:48,166 (ROCK MUSIC PLAYING) 289 00:21:06,208 --> 00:21:09,583 Are you sure you don't have it? It's my favorite. 290 00:21:09,667 --> 00:21:13,458 Dude, I told you before. I don't have any Wayne Newton. 291 00:21:19,834 --> 00:21:21,208 (PEOPLE SHOUTING) 292 00:21:24,834 --> 00:21:26,208 Hi. Hi. 293 00:21:26,291 --> 00:21:31,083 I'm Howie. Who are you? Hillary. 294 00:21:31,166 --> 00:21:34,417 You know, you really shouldn't buy your aftershave at a yard sale. 295 00:21:39,041 --> 00:21:41,250 All right, baby. Oh! 296 00:22:28,917 --> 00:22:30,417 (ALL CLAPPING) 297 00:22:34,959 --> 00:22:36,041 Thank you. 298 00:22:40,083 --> 00:22:42,709 All right, ladies and gentlemen, Elvis has left the building. 299 00:22:42,792 --> 00:22:43,834 (ALL LAUGHING) 300 00:22:43,917 --> 00:22:45,166 Okay. 301 00:22:45,250 --> 00:22:48,667 All right, listen. Seriously, before I get off... 302 00:22:48,750 --> 00:22:50,166 (ALL EXCLAIMING) 303 00:22:50,250 --> 00:22:53,333 Uh, no, really, folks. 304 00:22:53,417 --> 00:22:58,083 I'd like to at this time take a minute to recognize our Neil Peterson. 305 00:22:58,166 --> 00:23:00,041 (ALL CHEERING) 306 00:23:00,125 --> 00:23:05,917 Who is the only man to guarantee you a good time or your money back. 307 00:23:07,959 --> 00:23:09,000 (WHOOPS) 308 00:23:09,083 --> 00:23:10,709 Yeah. 309 00:23:10,792 --> 00:23:13,083 This man is also the only man 310 00:23:13,166 --> 00:23:16,625 who has ever successfully completed the triple hinge. 311 00:23:18,792 --> 00:23:20,709 (WHOOPING) 312 00:23:20,792 --> 00:23:24,875 Now, tomorrow morning, I'm gonna be holding the tryouts 313 00:23:24,959 --> 00:23:28,583 for our annual ski meet competition against Twin Oaks. 314 00:23:28,667 --> 00:23:30,417 Now, if you're not familiar with Twin Oaks, 315 00:23:30,500 --> 00:23:34,709 Twin Oaks is that big fancy rich place on steroids across the lake. 316 00:23:34,792 --> 00:23:38,208 Now, this meet is very important to Neil 317 00:23:38,291 --> 00:23:40,875 because Twin Oaks has won the last three years in a row. 318 00:23:40,959 --> 00:23:43,375 BOY: All right. Bite me. 319 00:23:43,458 --> 00:23:47,458 Now, tomorrow is not mandatory, okay? 320 00:23:47,542 --> 00:23:51,750 You can try out if you want to. You don't have to. However! 321 00:23:51,834 --> 00:23:56,583 If you are into getting the full enjoyment of your ski vacation 322 00:23:56,667 --> 00:24:00,291 and, believe me, there is no thrill in the world 323 00:24:00,375 --> 00:24:04,542 like watching your competition eat your wake. 324 00:24:04,875 --> 00:24:06,458 (ALL CHEERING) 325 00:24:06,542 --> 00:24:07,542 Right? 326 00:24:14,625 --> 00:24:19,375 Then, go on and party on and we'll see you at 9:00 a.m. in the morning. 327 00:24:19,458 --> 00:24:20,625 Sharp. 328 00:24:20,709 --> 00:24:22,083 (ALL CHEERING) 329 00:24:29,875 --> 00:24:35,083 You, know, was it me, or have I seen this shirt somewhere before? 330 00:24:35,166 --> 00:24:39,208 Nice shirt. I see the 10 has taste. Does he have a name? 331 00:24:40,375 --> 00:24:43,667 Yeah, actually, it's Wes, Jennifer. 332 00:24:43,750 --> 00:24:45,667 Nice to meet you. Nice to meet you. 333 00:24:46,542 --> 00:24:48,166 (SLOW ROCK PLAYING) 334 00:24:57,750 --> 00:24:58,667 Oh, boy. 335 00:25:11,750 --> 00:25:15,041 I have nothing to fear but fear itself. 336 00:25:15,125 --> 00:25:17,917 I have everything to gain and nothing to lose. 337 00:25:22,458 --> 00:25:25,250 Come on, Victor, do it. 338 00:25:26,709 --> 00:25:28,750 Do it. Do it! 339 00:25:30,417 --> 00:25:33,834 I'm a winner, not a loser. I'm a winner, not a loser. 340 00:25:33,917 --> 00:25:35,667 I'm a winner, not a loser. 341 00:25:35,750 --> 00:25:39,542 I'm a winner, not a loser. Come on, Victor. I'm a winner, not a loser. 342 00:25:39,625 --> 00:25:41,291 I'm a winner, not a loser. 343 00:25:41,792 --> 00:25:43,208 Oh, God. 344 00:25:43,291 --> 00:25:45,166 My God, my dress! 345 00:25:45,959 --> 00:25:47,375 I'm sorry. I tripped. 346 00:25:47,458 --> 00:25:49,458 Oh, you idiot. 347 00:25:50,166 --> 00:25:51,625 I didn't mean it. 348 00:25:52,750 --> 00:25:55,500 God, some guys get all the women. 349 00:25:55,583 --> 00:25:59,000 What's wrong with you? You look like the jury just gave you the electric chair. 350 00:25:59,083 --> 00:26:04,583 Monica Shavetts came by. She made me an offer to buy Lakeside. 351 00:26:04,667 --> 00:26:08,041 Whoa, man. Stay away from that woman. I'm serious. She is bad news. 352 00:26:08,125 --> 00:26:10,709 Well, you don't have to convince me. 353 00:26:10,792 --> 00:26:13,542 Oh, Ricky, this meet is so important. 354 00:26:13,625 --> 00:26:17,166 I've just got to generate more business. 355 00:26:17,250 --> 00:26:21,083 Don't worry. If we win it, they will come. 356 00:26:22,458 --> 00:26:25,125 And we will win. Trust me. 357 00:26:38,333 --> 00:26:40,417 What's the matter? I don't know. 358 00:26:41,542 --> 00:26:43,041 You mad at me? No. 359 00:26:45,125 --> 00:26:47,750 Is it because I didn't get the rec director's job? 360 00:26:47,834 --> 00:26:52,291 No. Of course not. It's just, it's different this year. 361 00:26:52,375 --> 00:26:55,709 You mean because of Ricky Wade? 362 00:26:55,792 --> 00:26:59,250 No. It has nothing to do with Ricky. He's ancient history. 363 00:26:59,333 --> 00:27:00,917 Ancient history? Yeah. 364 00:27:06,500 --> 00:27:10,083 Well, you know what they say about history repeating itself, don't you? 365 00:27:12,250 --> 00:27:13,750 Look, will you just... 366 00:27:19,875 --> 00:27:22,959 Hark. Hark. What is this my eyes see before me? 367 00:27:23,041 --> 00:27:26,792 A man, a young attractive man standing by himself on a porch at night 368 00:27:26,875 --> 00:27:27,959 with a party going on. 369 00:27:28,041 --> 00:27:30,250 Where's the party police? Party police! 370 00:27:30,333 --> 00:27:34,667 There's a man standing out here by himself and his name is Victor. 371 00:27:34,750 --> 00:27:36,166 I'm sorry, honest. I didn't mean that. 372 00:27:37,875 --> 00:27:39,166 Didn't mean what? 373 00:27:39,250 --> 00:27:41,125 Take your choice. 374 00:27:41,208 --> 00:27:44,417 Dumping water on everybody. Smashing the women's shower. 375 00:27:45,875 --> 00:27:49,750 Causing that. Sorry. I'm such a klutz. 376 00:27:50,792 --> 00:27:54,125 You did all that? In one day? 377 00:27:55,125 --> 00:27:56,875 Oh... 378 00:27:56,959 --> 00:28:00,208 It's true. It is you. It's the Devil. 379 00:28:00,291 --> 00:28:02,500 Where's that sign? "666 Damian." 380 00:28:02,583 --> 00:28:03,792 Come on, Damian, I know it's you. 381 00:28:26,417 --> 00:28:29,500 I think I'm gonna change that 10 to a 12. Yeah? 382 00:28:34,125 --> 00:28:36,834 Numbers can't express the way I'm feeling right now. 383 00:28:49,500 --> 00:28:51,917 So basically, that's the story of my life. 384 00:28:52,000 --> 00:28:55,375 Getting in the way, ruining other people's good times. 385 00:28:55,458 --> 00:28:57,041 Don't worry about it, Victor. 386 00:28:57,125 --> 00:28:59,917 Here, have a cigarette, it'll make you feel better. 387 00:29:00,000 --> 00:29:01,542 I don't smoke, Ricky. 388 00:29:01,625 --> 00:29:03,917 Well, it's a good time to start. Go ahead. 389 00:29:04,000 --> 00:29:04,792 Okay. 390 00:29:05,625 --> 00:29:07,583 Ow! 391 00:29:07,667 --> 00:29:10,250 You see, you shouldn't smoke, Victor. 392 00:29:10,333 --> 00:29:14,709 Well, anyway, that's my biggest problem. I have no friends. 393 00:29:14,792 --> 00:29:17,250 That's why my parents suggested I take this trip. 394 00:29:17,333 --> 00:29:20,959 Maybe to meet some new people, maybe even a girl. 395 00:29:21,875 --> 00:29:24,667 A girl here at camp? Wait a minute. 396 00:29:25,500 --> 00:29:29,291 Girl. Camp. Girl. Camp. 397 00:29:29,375 --> 00:29:33,083 Oh, my God, what a concept. A girl in camp. 398 00:29:33,166 --> 00:29:34,375 (EXCLAIMING) 399 00:29:34,458 --> 00:29:39,375 Victor. Oh, thank you. Thank you, Victor. Oh, Victor. Thank you. 400 00:29:40,000 --> 00:29:41,166 You're welcome. 401 00:29:42,333 --> 00:29:45,291 Oh, boy, look. It's a rock. 402 00:29:45,375 --> 00:29:47,625 Actually, it's a tombstone, Vic. 403 00:29:47,709 --> 00:29:49,291 No, it's a feldspar. 404 00:29:49,375 --> 00:29:52,709 It's indigenous to most mountainous areas. See, I collect rocks. 405 00:29:53,500 --> 00:29:54,750 You collect rocks. 406 00:29:57,500 --> 00:29:59,625 Well, that's very boring of you, bud. 407 00:29:59,709 --> 00:30:02,625 It's Victor. I collect them and I paint them. 408 00:30:02,709 --> 00:30:05,750 Paint rocks, do you? Landscapes. Animal faces. You name it. 409 00:30:08,583 --> 00:30:10,333 Not much call for that kind of thing, is there, Vic? 410 00:30:10,417 --> 00:30:11,667 No, not at all. 411 00:30:11,750 --> 00:30:16,125 This is it, huh? This is where the infamous Thigpen legend began. 412 00:30:16,208 --> 00:30:18,667 Isn't that right? Yeah. 413 00:30:18,750 --> 00:30:21,625 Tell me, Victor, you ever consider 414 00:30:21,709 --> 00:30:26,125 taking your rocks and painting small women with big breasts on them? 415 00:30:26,208 --> 00:30:28,834 Boy, look, Ricky, igneous specimens. 416 00:30:32,542 --> 00:30:33,667 (BOTH GASPING) 417 00:30:33,750 --> 00:30:35,125 Oh, my gosh! 418 00:30:35,208 --> 00:30:38,667 What? Jeez. Oh, my gosh. 419 00:30:44,250 --> 00:30:45,750 I knew it. God! 420 00:30:48,250 --> 00:30:50,000 Friend of yours? 421 00:30:50,083 --> 00:30:51,041 Well, he was all into kissing me, 422 00:30:51,125 --> 00:30:53,667 but I don't feel comfortable around him anymore. 423 00:30:53,750 --> 00:30:55,625 I don't know. Something's changed. 424 00:30:56,375 --> 00:30:57,750 Tell me what happened. 425 00:30:57,834 --> 00:31:01,458 Stormed away as usual. Are you kidding? I wanted to talk about it. 426 00:31:01,542 --> 00:31:03,291 He didn't. 427 00:31:03,375 --> 00:31:05,375 So, Kyle thinks that because you weren't in the mood 428 00:31:05,458 --> 00:31:06,959 it has something to do with Ricky? 429 00:31:07,041 --> 00:31:08,125 Uh-huh. 430 00:31:08,875 --> 00:31:11,750 Well? Does it? 431 00:31:16,750 --> 00:31:18,125 Good night, Jennifer. 432 00:31:19,792 --> 00:31:21,834 You slut. 433 00:31:21,917 --> 00:31:23,291 (BOTH GIGGLING) 434 00:31:33,834 --> 00:31:35,000 What the... 435 00:31:38,959 --> 00:31:40,709 What are you doing here, Wade? 436 00:31:40,792 --> 00:31:42,917 Well, this is bungalow number two, isn't it? 437 00:31:43,000 --> 00:31:45,417 Yeah, this is my bungalow. 438 00:31:45,500 --> 00:31:47,458 Just one second. Hold that thought. 439 00:31:48,792 --> 00:31:50,083 Thanks a lot, Neil. 440 00:31:52,125 --> 00:31:56,750 Well, guess it's our bungalow now. 441 00:31:56,834 --> 00:31:58,333 What hell are you talking about? 442 00:31:58,417 --> 00:32:01,250 Well, Neil said, "Go crash in bungalow number two," 443 00:32:01,333 --> 00:32:04,250 and this looks like it would be bungalow number two. 444 00:32:04,333 --> 00:32:08,250 No, way. I'm the only one here who sleeps in number two. 445 00:32:08,333 --> 00:32:10,875 And I bet you're real proud of that, too, aren't you? 446 00:32:11,458 --> 00:32:12,458 Well, listen. 447 00:32:14,333 --> 00:32:16,583 What do you say we just let you blow off some steam? 448 00:32:16,667 --> 00:32:18,583 Get out whatever you got to get out. Let it out in the open. 449 00:32:18,667 --> 00:32:20,458 Come on, just do it with me. Breathe. It's okay. 450 00:32:20,542 --> 00:32:22,750 It's okay. Let it go. Come on. Let it go. 451 00:32:22,834 --> 00:32:25,542 That rec director's job, that was supposed to be mine, Wade. 452 00:32:25,625 --> 00:32:28,041 I busted my ass for it and I deserved it. 453 00:32:28,125 --> 00:32:30,291 Let's not kid each other, Wade. 454 00:32:30,375 --> 00:32:33,291 I don't like you, and you don't like me. 455 00:32:33,375 --> 00:32:36,083 So, don't expect me to jump up every time you call, 456 00:32:36,166 --> 00:32:38,000 'cause it ain't going to happen. Dig? 457 00:32:39,834 --> 00:32:42,000 Finished? Yeah, I'm finished. 458 00:32:42,083 --> 00:32:47,792 Now, why don't we take your little ego and put it in a box for awhile, okay? 459 00:32:47,875 --> 00:32:49,250 And we'll get back to it later. 460 00:32:49,333 --> 00:32:54,125 Right now, let's worry about the future of Lakeside and winning this meet. 461 00:32:54,208 --> 00:32:57,875 And remember, I'm in charge here. Not you. 462 00:32:59,709 --> 00:33:02,291 Oh, and let's remember something else. 463 00:33:02,375 --> 00:33:04,083 I'm sleeping on the bottom bunk. 464 00:33:04,375 --> 00:33:05,792 Not you. 465 00:33:05,875 --> 00:33:08,041 Okay, I want you to remember something, Wade. 466 00:33:09,583 --> 00:33:11,875 I'm with Kelly, now. Not you. 467 00:33:16,208 --> 00:33:18,625 Oh, God. Oh, my God. What's the problem, man? 468 00:33:18,709 --> 00:33:22,125 My finger. My finger. Oh, God. It cramps up like this all the time. 469 00:33:22,208 --> 00:33:25,542 Last year I broke it in a ski... Oh, God. 470 00:33:25,625 --> 00:33:28,166 Oh, oh, you pull it. Get the cramp out. Please. What? 471 00:33:28,250 --> 00:33:31,500 I'm in so much pain. Please. Just pull it. Just pull it. Just pull it. 472 00:33:31,583 --> 00:33:32,875 (FARTING) 473 00:33:32,959 --> 00:33:35,041 Thank you. Oh, you're sick, man. 474 00:33:35,125 --> 00:33:39,041 I know it. Smells good, too. No, that's your feet. That's really gross. 475 00:33:42,917 --> 00:33:44,333 (SIREN WAILING) 476 00:33:44,417 --> 00:33:48,834 NEIL: Oh, my God. Oh, my God, there's a fire. Fire! 477 00:33:48,917 --> 00:33:51,000 (ALL CLAMORING) Wake up. Wake up. Head for the center of camp. 478 00:33:51,083 --> 00:33:53,375 Quickly. Quickly. Head for the center of camp. 479 00:33:53,458 --> 00:33:57,333 There's a forest fire. Hurry. Wake up. Hurry. Hurry. 480 00:33:57,417 --> 00:33:59,667 Save yourselves. Hurry. 481 00:33:59,750 --> 00:34:02,375 Help pick up the fire buckets and soak yourselves down! 482 00:34:02,458 --> 00:34:06,000 Pick up the buckets and hoses and soak yourselves down. Hurry. Hurry. 483 00:34:06,083 --> 00:34:09,667 Men, pick up the women. Pick them up. There's a fire coming. 484 00:34:09,750 --> 00:34:14,667 Now, men, lift your left legs and twirl around like a pretty ballerina. 485 00:34:14,750 --> 00:34:16,166 (ALL LAUGHING) 486 00:34:18,959 --> 00:34:21,083 NEIL: Good morning, campers. 487 00:34:21,166 --> 00:34:24,375 Breakfast is now being served in the main lodge. 488 00:34:24,458 --> 00:34:26,000 (BOTH LAUGHING) 489 00:34:38,792 --> 00:34:40,083 (WHOOPING) 490 00:34:47,000 --> 00:34:48,041 Jesus. 491 00:34:51,375 --> 00:34:53,125 All right, Victor! 492 00:35:09,834 --> 00:35:12,291 All right. Good. Good. That's what I want to see. 493 00:35:12,375 --> 00:35:13,750 Go, Wes. 494 00:35:13,834 --> 00:35:15,041 Yeah. 495 00:35:19,333 --> 00:35:20,667 Go, Victor. 496 00:35:22,709 --> 00:35:24,000 (WHOOPING) 497 00:35:26,333 --> 00:35:27,750 Hey, Hillary. 498 00:35:27,834 --> 00:35:30,458 Why aren't you out there trying out for the team? 499 00:35:30,542 --> 00:35:33,542 Sorry. I just want to devote some time to my body. 500 00:35:34,542 --> 00:35:35,667 Funny you should say that. 501 00:35:35,750 --> 00:35:37,709 I was just thinking about devoting some time to your body. 502 00:35:44,667 --> 00:35:46,333 Ah, Howie. 503 00:35:53,542 --> 00:35:55,166 Now, I'm serious about this. 504 00:35:55,250 --> 00:35:57,583 We're gonna go out there tomorrow, and we're gonna have some fun. 505 00:35:57,667 --> 00:35:58,750 We're gonna kick some butt. 506 00:35:58,834 --> 00:36:01,291 And, wake up. God! 507 00:36:01,375 --> 00:36:03,542 Now, you see the energy he just put out? Now, that is what we need. 508 00:36:18,291 --> 00:36:19,333 (WHOOPING) 509 00:36:19,417 --> 00:36:21,500 Wes. Come on, Howie. All right, Wes. 510 00:36:25,625 --> 00:36:27,500 Oh, that's good. I like that. 511 00:36:27,583 --> 00:36:30,291 This is an improvement I see here. This is good. 512 00:36:44,875 --> 00:36:46,583 We actually might have a chance of winning this year, Kell. 513 00:36:59,792 --> 00:37:03,375 BOY 1: Talk. Talk. Music. Music. Three words. Three words. 514 00:37:03,458 --> 00:37:06,417 GIRL 1: Talk. Talk. Three words. 515 00:37:07,166 --> 00:37:08,625 (ALL CHATTERING) 516 00:37:11,959 --> 00:37:14,250 Guns N' Roses! Guns N' Roses! 517 00:37:14,333 --> 00:37:15,792 (BOY WHOOPING) 518 00:37:18,125 --> 00:37:20,542 WADE: All right. All right. All right. Okay. 519 00:37:20,625 --> 00:37:22,250 I guess you know what that means, kiddies. 520 00:37:22,333 --> 00:37:25,709 Time to take off some more clothes. 521 00:37:25,792 --> 00:37:29,709 Bullshit, Wade. Who's ever heard of strip charades? 522 00:37:29,792 --> 00:37:32,750 Well, obviously we all have 'cause we're playing it. 523 00:37:32,834 --> 00:37:34,417 Now, we've had a real hard week. 524 00:37:34,500 --> 00:37:37,583 We're having some fun here. Let's go. Get them off. 525 00:37:37,667 --> 00:37:40,375 All right. That's good. I like that. Good. Very Good. 526 00:37:42,458 --> 00:37:46,458 There you go. Okay, let's see. My turn here. 527 00:37:47,709 --> 00:37:50,166 WADE: Okay, it's a nursery rhyme, kids. Oh, God. 528 00:37:51,208 --> 00:37:52,208 Okay. 529 00:37:54,166 --> 00:37:55,792 GIRL 2: First word. BOY 1: One word. 530 00:37:56,458 --> 00:37:58,083 (ALL CHATTERING) 531 00:37:58,166 --> 00:37:59,375 BOY 2: Come on. 532 00:37:59,458 --> 00:38:00,542 Pump. Pump. 533 00:38:02,291 --> 00:38:03,500 Humpty Dumpty. 534 00:38:04,500 --> 00:38:05,792 You're right. 535 00:38:05,875 --> 00:38:07,959 (ALL CHEERING) 536 00:38:08,041 --> 00:38:11,500 All right, folks. All right. Come on. My team take off a piece of clothes. 537 00:38:12,667 --> 00:38:13,667 Okay. 538 00:38:14,875 --> 00:38:16,125 (GRUNTS) 539 00:38:16,208 --> 00:38:19,625 God! Not again, this is the third time! 540 00:38:19,709 --> 00:38:23,208 I'm sorry, Hillary. Better see if she's all right. 541 00:38:24,709 --> 00:38:27,625 You'd only help her if you were never born, Thigpen. 542 00:38:27,709 --> 00:38:30,333 WADE: All right. All right. Okay, your turn. BOY 1: Let's go. 543 00:38:30,417 --> 00:38:33,667 All right. Category is "movie." All right. 544 00:38:33,750 --> 00:38:35,250 Movie. Kick some ass, man. 545 00:38:38,250 --> 00:38:40,250 Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 546 00:38:40,333 --> 00:38:41,834 (ALL CHATTERING) 547 00:38:41,917 --> 00:38:42,959 The Mummy. 548 00:38:43,041 --> 00:38:44,375 (CHOCKING) 549 00:38:46,417 --> 00:38:49,959 He's choking. I got it. I got it. The Exorcist. 550 00:39:37,583 --> 00:39:40,500 Thank you. Thank you. 551 00:39:41,125 --> 00:39:43,000 Boy, that was great, man. 552 00:39:43,083 --> 00:39:46,709 I thought you were the greatest charades player of all time. 553 00:39:46,792 --> 00:39:49,750 I have had it with you, Wade! Oh, great. 554 00:39:49,834 --> 00:39:52,542 Just let everyone know about our sex life. That's fine. 555 00:39:52,625 --> 00:39:56,625 Okay, okay. I challenge you to a game of chicken. 556 00:39:59,125 --> 00:40:01,750 I never turn down a challenge, you know. Good. 557 00:40:01,834 --> 00:40:04,875 All right. Chicken. You guys are talking about with cars here? 558 00:40:04,959 --> 00:40:08,959 Cars? We don't need no stinking cars. 559 00:40:12,667 --> 00:40:13,917 All right. Remember. 560 00:40:14,000 --> 00:40:17,375 There's one rule here. Whoever bails out loses. 561 00:40:17,458 --> 00:40:19,166 Hey, Jennifer, you got the horn? 562 00:40:20,166 --> 00:40:22,500 Good. All right. Let's jam. 563 00:40:28,041 --> 00:40:29,834 This is ridiculous. 564 00:40:31,166 --> 00:40:32,458 Boys. 565 00:40:34,875 --> 00:40:37,750 Y'all ready? Let's do it. 566 00:40:37,834 --> 00:40:41,750 Wait. Wait. Wait. Hold on a minute. I think I lost my contact. 567 00:40:41,834 --> 00:40:43,542 Since when have you worn contacts? 568 00:40:45,834 --> 00:40:48,542 Oh, yeah. Never mind. Let's go. 569 00:40:48,834 --> 00:40:51,458 One, two... 570 00:40:52,041 --> 00:40:53,542 (HONKING) 571 00:41:06,375 --> 00:41:07,875 (ALL EXCLAIMING) 572 00:41:11,250 --> 00:41:13,250 Kyle! Are you all right? Kyle! 573 00:41:16,417 --> 00:41:19,625 Yeah. Shit. Hi, sailor. Need a lift? 574 00:41:29,917 --> 00:41:33,083 If only he took his talent more seriously. 575 00:41:35,250 --> 00:41:38,792 Ricky. Give it a shot. 576 00:41:38,875 --> 00:41:42,625 There's only one man who can do it, Neil. And you're the man. 577 00:41:42,709 --> 00:41:44,959 What. Are you telling me you're chicken? 578 00:41:47,750 --> 00:41:50,250 Come on, Ricky. Concentrate. 579 00:42:00,583 --> 00:42:01,709 One. 580 00:42:03,750 --> 00:42:05,458 Two. 581 00:42:12,750 --> 00:42:15,583 Help! I've fallen, and I can't get up. 582 00:42:20,959 --> 00:42:22,834 You see that, Neil? 583 00:42:22,917 --> 00:42:27,000 That wasn't easy to mess up like that. It took a lot of time. 584 00:42:27,083 --> 00:42:31,083 Close. Very close. All you need is half a revolution. 585 00:42:31,166 --> 00:42:33,750 Yeah, well, don't go saying that in Cuba. 586 00:42:35,583 --> 00:42:37,375 You know, there's only one man in the world 587 00:42:37,458 --> 00:42:40,291 who's ever successfully completed the triple hinge. 588 00:42:41,083 --> 00:42:42,583 That's you. 589 00:42:42,667 --> 00:42:48,041 You've got all the tools, son. Always have. You just need to motivate yourself. 590 00:42:48,125 --> 00:42:50,542 You have to want it bad enough. 591 00:42:50,625 --> 00:42:52,875 If you do, anything is possible. 592 00:42:52,959 --> 00:42:54,083 Anything. 593 00:42:54,166 --> 00:42:59,750 Yeah, well, I don't know about that, but what about you? 594 00:42:59,834 --> 00:43:03,750 Why don't you get out there and put on that old wetsuit again, huh? 595 00:43:03,834 --> 00:43:08,125 Who knows? Maybe someday, 596 00:43:08,208 --> 00:43:12,208 something will come along that will motivate this old ski bum. 597 00:43:12,291 --> 00:43:14,792 Excuse me. Do you know if that ski meet is today? 598 00:43:16,208 --> 00:43:17,333 Yeah. 599 00:43:19,375 --> 00:43:21,709 Neil, motivation. 600 00:43:23,667 --> 00:43:26,542 Good motivation. Oh, motivated. 601 00:43:26,625 --> 00:43:27,959 ANNOUNCER: Welcome, ladies and gentlemen, 602 00:43:28,041 --> 00:43:30,750 to the 15th annual Challenge Cup Ski Meet 603 00:43:30,834 --> 00:43:33,792 between Lakeside Ski Camp and the Twin Oaks Resort. 604 00:43:35,500 --> 00:43:37,917 The team events are freestyle waterskiing, 605 00:43:38,000 --> 00:43:41,125 Jet-Skiing, and the always-thrilling ski jump. 606 00:43:41,208 --> 00:43:45,583 Each team will be scored on style and degree of difficulty by our judges, 607 00:43:45,667 --> 00:43:51,875 Nelson Byers, Wendell Russell, and Bambi "Yabbos" Yallowitz. 608 00:43:54,250 --> 00:43:57,667 All right, team. Let's get psyched up. This is ours. Let's go. Yeah. 609 00:43:59,375 --> 00:44:00,959 All right. Huddle up. Huddle up. 610 00:44:01,041 --> 00:44:03,166 Come on. Lets get it together. Let's do it, guys. 611 00:44:03,250 --> 00:44:05,625 Now we're going to go out there, and we're going to keep it simple. 612 00:44:05,709 --> 00:44:07,667 We're going to do the best job we can do, 613 00:44:07,750 --> 00:44:09,333 and we're gonna have some fun. 614 00:44:09,417 --> 00:44:10,959 And we're gonna make those scum-suckers 615 00:44:11,041 --> 00:44:12,291 wish they never heard of Lakeside. 616 00:44:12,375 --> 00:44:14,166 Let's go. Kill it. 617 00:44:14,250 --> 00:44:15,583 (ALL CHEERING) 618 00:44:29,417 --> 00:44:30,792 Kelly. Come on, Kelly. 619 00:44:37,250 --> 00:44:38,417 Way to go, Kell. 620 00:45:02,583 --> 00:45:05,792 No. That's all right. That's all right. Give it up for Ben. 621 00:45:47,250 --> 00:45:49,625 Wes. Wes. Wes. That was great. 622 00:45:51,125 --> 00:45:52,333 Yeah. 623 00:45:53,375 --> 00:45:54,375 Come on. 624 00:46:01,875 --> 00:46:02,959 Yes, yeah. 625 00:46:24,166 --> 00:46:26,417 Come on, buddy. Let's go. 626 00:46:26,500 --> 00:46:28,166 Come on, Victor. Yeah. 627 00:46:46,417 --> 00:46:47,875 What the hell is he doing? 628 00:46:49,583 --> 00:46:51,083 He's gonna try the ramp. 629 00:46:59,250 --> 00:47:01,208 Stupid asshole. 630 00:47:04,917 --> 00:47:07,667 ANNOUNCER: Seems our judges weren't very impressed with Victor Thigpen. 631 00:47:07,750 --> 00:47:09,625 Tough break, Victor. 632 00:47:09,709 --> 00:47:11,500 You did good. You went out there and you tried. 633 00:47:11,583 --> 00:47:12,834 That's all that matters. 634 00:47:12,917 --> 00:47:14,333 BOY: You get them next time, man. All right. 635 00:47:14,417 --> 00:47:16,500 Had to be a hero, didn't you? 636 00:47:56,458 --> 00:47:59,834 ANNOUNCER: Going into our final event, the men's ski jump, 637 00:47:59,917 --> 00:48:03,041 Lakeside finds itself with a comfortable lead. 638 00:48:03,125 --> 00:48:06,959 Twin Oaks' only hope is their Recreation Director Michael Peltz. 639 00:48:17,166 --> 00:48:20,250 What a magnificent jump for Twin Oaks. 640 00:48:20,333 --> 00:48:23,333 Plenty of distance and a near-perfect landing. 641 00:48:23,417 --> 00:48:25,333 Let's see how the judges score him. 642 00:48:26,792 --> 00:48:29,709 9.4, 9.1 and 9.7. 643 00:48:29,792 --> 00:48:31,166 And that effort 644 00:48:31,250 --> 00:48:36,875 puts Twin Oaks back into the lead by 13.4 points. 645 00:48:36,959 --> 00:48:40,875 And now our final contestant, Lakeside Recreation Director 646 00:48:40,959 --> 00:48:43,417 Ricky Wade. 647 00:48:43,500 --> 00:48:48,083 Ricky. Ricky. Ricky. Ricky. Ricky. Ricky. 648 00:48:48,166 --> 00:48:51,917 ALL: Ricky. Ricky. Ricky. Ricky. 649 00:48:52,000 --> 00:48:55,750 Ricky. Ricky. Ricky. Ricky. Ricky. 650 00:48:55,834 --> 00:48:57,875 Come on, man, let's nail it. 651 00:49:05,709 --> 00:49:08,458 Hey. Hey. Hey. Wait. Hold on! 652 00:49:10,208 --> 00:49:11,500 ANNOUNCER: Whoa. Look out! 653 00:49:11,583 --> 00:49:16,959 Ricky Wade barely avoids a major wipeout. This isn't over yet. 654 00:49:17,041 --> 00:49:19,667 Let's see how the judges score Ricky's jump. 655 00:49:20,542 --> 00:49:22,333 4.1, 4.5 and 5.2. 656 00:49:22,417 --> 00:49:26,208 And that means by four-tenths of a point Lakeside wins. 657 00:49:32,083 --> 00:49:35,667 How do you like that, Miss Shavetts, huh? We'll see you next year. 658 00:49:35,750 --> 00:49:37,041 Damn it. 659 00:49:44,875 --> 00:49:46,208 (ALL CHEERING) 660 00:49:55,166 --> 00:49:59,125 Hey, tough take-off, man. You all right? 661 00:49:59,208 --> 00:50:01,917 Am I all right? Oh, yeah, I'm just fine. 662 00:50:02,000 --> 00:50:03,500 Probably doing a lot better than you right now, 663 00:50:03,583 --> 00:50:05,333 'cause you got to go out and look for a new job. 664 00:50:05,417 --> 00:50:07,333 New job? 665 00:50:07,417 --> 00:50:11,959 Yeah. Yeah. Do you understand English? You're fired. 666 00:50:12,041 --> 00:50:14,542 Fired? For what? Yeah. 667 00:50:14,625 --> 00:50:18,208 For what? Well, let's think about this. 668 00:50:18,291 --> 00:50:21,500 I got it. It's probably because you tried to dump me in that lake back there. 669 00:50:21,583 --> 00:50:24,166 Oh, man, you're so full of shit! 670 00:50:24,250 --> 00:50:26,542 You were the one that almost lost it out there, man. Not me. 671 00:50:26,625 --> 00:50:27,959 Oh, really? Yeah. 672 00:50:28,041 --> 00:50:30,875 Why don't you be man enough to admit it, Wade? 673 00:50:30,959 --> 00:50:34,458 Well, you're fired. I can be man enough to admit that. 674 00:50:37,208 --> 00:50:39,834 Neil, I mean, do something. 675 00:50:39,917 --> 00:50:42,667 Oh, no, no, no. I'm sorry, son. That's Ricky's decision. 676 00:50:42,750 --> 00:50:45,375 KYLE: Thanks. Thanks a lot. 677 00:50:45,458 --> 00:50:47,000 Kyle, come back here. You coming with me? 678 00:50:47,083 --> 00:50:48,041 Why, I'm supposed to decide... 679 00:50:48,125 --> 00:50:49,875 I mean leaving these losers and coming with me. 680 00:50:49,959 --> 00:50:52,500 Kyle, I can't leave my grandpa. 681 00:50:52,583 --> 00:50:55,208 Fine. Then stay with him. 682 00:50:55,291 --> 00:50:59,875 You did this on purpose. Just to hurt. Why did you ever have to come back here? 683 00:50:59,959 --> 00:51:01,917 Kelly, I... And how could you let him? 684 00:51:07,166 --> 00:51:10,000 Stuck in last night. Really? 685 00:51:10,083 --> 00:51:12,500 Did you see that? You know something, Dick? 686 00:51:12,583 --> 00:51:15,083 I'm starting to like this joint. You know what I mean? 687 00:51:15,166 --> 00:51:17,667 Relax. What have you, never seen boobs before? 688 00:51:19,667 --> 00:51:23,583 Hey, wait a minute. Are you calling me a sissy boy? 689 00:51:23,667 --> 00:51:25,375 Is that what you're inlluding to? 690 00:51:25,458 --> 00:51:29,125 "Inlluding to"? It's "alluding to." Okay, Nunzio? 691 00:51:29,208 --> 00:51:31,291 Alluding to. Get something right. 692 00:51:32,041 --> 00:51:34,041 So, you are calling me one. 693 00:51:34,125 --> 00:51:35,291 Christ. You think you know someone, 694 00:51:35,375 --> 00:51:38,125 they turn around, they stab you in the back. 695 00:51:38,208 --> 00:51:39,375 Et tu, Bruno? 696 00:51:41,500 --> 00:51:43,750 Shut up! 697 00:51:43,834 --> 00:51:46,959 I never called you a sissy boy, okay? And it's Brutus, okay? 698 00:51:47,041 --> 00:51:51,041 Get it right. "Et tu, Brutus?" Not Bruno. Moron. 699 00:51:51,125 --> 00:51:53,417 WOMAN: Paging Dick and Nunzio. Dick and Nunzio. 700 00:51:53,500 --> 00:51:55,500 See Monica Shavetts in her workout room. 701 00:51:59,125 --> 00:52:01,125 Did you release our recreation director? 702 00:52:01,208 --> 00:52:03,750 Yes, ma'am, no problem. That's right, Mrs. Shavetts. 703 00:52:03,834 --> 00:52:05,792 And I personally guarantee 704 00:52:05,875 --> 00:52:08,750 that dickhead won't be showing his stinking butt around here anymore. 705 00:52:08,834 --> 00:52:11,166 Well, I have another assignment for you. 706 00:52:11,250 --> 00:52:14,291 After this afternoon's rather humiliating events, 707 00:52:14,375 --> 00:52:16,125 I have decided it's in my best interest 708 00:52:16,208 --> 00:52:19,583 to expedite Mr. Peterson's financial woes. 709 00:52:19,667 --> 00:52:22,166 Am I understood? Yes, ma'am. 710 00:52:22,250 --> 00:52:24,750 As Mr. Peterson still offers a money-back guarantee, 711 00:52:24,834 --> 00:52:26,792 the thought occurred to me. 712 00:52:26,875 --> 00:52:30,834 What if things became rather unpleasant for his customers? 713 00:52:30,917 --> 00:52:34,125 Yeah, they'd ask for a refund, and he can't afford it. 714 00:52:34,208 --> 00:52:36,000 Get on it immediately. 715 00:52:36,083 --> 00:52:37,625 And be discreet. 716 00:52:37,709 --> 00:52:40,375 Don't sweat it, ma'am. Discreet is our middle name. 717 00:52:42,208 --> 00:52:44,041 Funny, I thought it was "dickhead." 718 00:52:47,041 --> 00:52:51,000 Oh, my gosh, what a great day this was. Did you see your grandfather? 719 00:52:51,083 --> 00:52:54,417 In all the years that I have known him I have never seen him so excited. 720 00:52:56,250 --> 00:52:58,291 What's wrong? Don't you feel like talking? 721 00:53:00,792 --> 00:53:03,083 No, Jen, I was just thinking to myself. 722 00:53:03,875 --> 00:53:06,000 Really, Kelly, about what? 723 00:53:06,083 --> 00:53:09,333 Oh, life, health, wealth, security. 724 00:53:09,417 --> 00:53:12,083 What it would be like to sleep with the Terminator. 725 00:53:14,291 --> 00:53:16,291 I'm sorry. I just have a lot on my mind. 726 00:53:17,417 --> 00:53:19,583 I know. Kyle didn't call, did he? 727 00:53:20,291 --> 00:53:21,917 I don't care if he does. 728 00:53:22,792 --> 00:53:26,709 Really? Why? 729 00:53:26,792 --> 00:53:30,125 Because of something he said today. 730 00:53:30,208 --> 00:53:33,333 He called everyone over here losers. He meant it, too. 731 00:53:35,125 --> 00:53:38,041 People here are my friends and my family. 732 00:53:38,125 --> 00:53:42,166 And I have no desire to be with anyone who thinks of them as losers. 733 00:53:42,250 --> 00:53:45,667 Yeah, you know, I'm starting to feel the same way about Wes. 734 00:53:45,750 --> 00:53:48,041 I mean, when Victor fell off his Jet Ski today, 735 00:53:48,125 --> 00:53:49,834 he just started chewing him out 736 00:53:49,917 --> 00:53:52,333 like it was the end of the world or something. 737 00:53:52,417 --> 00:53:54,125 I really don't like that. 738 00:53:56,166 --> 00:53:58,166 Why did Ricky leave you, Kelly? 739 00:54:00,834 --> 00:54:01,834 I never knew. 740 00:54:04,625 --> 00:54:07,625 You know, the day he left, he didn't say a word. 741 00:54:09,500 --> 00:54:11,375 And before that we never had any problems. 742 00:54:11,458 --> 00:54:14,583 I mean, you knew us. We never fought. 743 00:54:14,667 --> 00:54:17,375 As a matter of fact, things were pretty terrific. 744 00:54:17,875 --> 00:54:20,083 I was never happier. 745 00:54:20,166 --> 00:54:23,208 Then all of a sudden it was over, like it was all a dream. 746 00:54:25,166 --> 00:54:26,792 Who knows? Maybe it was. 747 00:54:41,000 --> 00:54:42,291 (EXCLAIMING) 748 00:54:42,375 --> 00:54:43,500 (GRUNTING) 749 00:54:59,750 --> 00:55:04,375 If you don't mind, we got a teeny-weeny favor to ask y'all. 750 00:55:12,208 --> 00:55:13,333 (GRUNTING) 751 00:55:29,417 --> 00:55:32,208 Shake well before using. 752 00:55:33,709 --> 00:55:36,041 Stop that, will you? Pour the stupid thing. 753 00:55:37,750 --> 00:55:40,458 All right. These girls are going to look like Smurfs. 754 00:55:42,375 --> 00:55:44,375 Hey, what is that? Oh, my God! 755 00:55:44,458 --> 00:55:45,458 (ALL SCREAMING) 756 00:55:58,542 --> 00:56:00,083 (MUSIC PLAYING) 757 00:56:03,125 --> 00:56:04,792 (SLOW ROCK PLAYING) 758 00:56:15,250 --> 00:56:17,458 Oh, God. Not now. 759 00:56:19,291 --> 00:56:21,709 Hi, Hillary. Look. I was just about to... 760 00:56:21,792 --> 00:56:26,041 Wait. Please. You don't have to explain. 761 00:56:26,125 --> 00:56:30,208 I just wanted to apologize for all the trouble that I've caused you. 762 00:56:30,291 --> 00:56:34,208 You just came here like everybody else to have a good time. 763 00:56:34,291 --> 00:56:37,458 And it really hurts me to think that I'm the one ruining it for you. 764 00:56:39,000 --> 00:56:40,333 I'm sorry, Hillary. 765 00:56:42,417 --> 00:56:43,625 I'm really sorry. 766 00:56:44,959 --> 00:56:46,709 Bye. Wait. 767 00:56:49,125 --> 00:56:50,500 It's Victor, right? 768 00:56:54,166 --> 00:56:57,875 I'm telling you, man. Tonight Hillary is mine. 769 00:56:57,959 --> 00:56:59,208 Yeah? Yeah. 770 00:57:00,000 --> 00:57:01,917 I don't know, man. 771 00:57:02,000 --> 00:57:04,667 Looks like you might have to wait in line. Check it out. 772 00:57:07,542 --> 00:57:11,250 I am going to kill that tub of lard. Hey, chill. Chill. Look. 773 00:57:11,333 --> 00:57:14,625 First of all, you kick fatty's ass, 774 00:57:14,709 --> 00:57:20,458 and Hillary is gonna be pissed at you and feel sorry for that guy over there. 775 00:57:20,542 --> 00:57:22,250 Girls are all the same. That's the way they work. 776 00:57:22,333 --> 00:57:24,083 You got to play it cool. You and I both know that. 777 00:57:24,166 --> 00:57:25,750 Yeah. Look. 778 00:57:25,834 --> 00:57:27,875 We'll make sure that the boy from planet Vic gets his, 779 00:57:27,959 --> 00:57:29,458 and sooner than he thinks. 780 00:57:29,542 --> 00:57:31,333 Just a matter of time, huh? 781 00:57:32,875 --> 00:57:34,333 BOTH: And how. 782 00:57:40,375 --> 00:57:41,542 Nice night. 783 00:57:42,875 --> 00:57:44,083 Oh, it's you. 784 00:57:46,083 --> 00:57:47,083 Scared me. 785 00:57:50,208 --> 00:57:51,542 Mind if I sit down? 786 00:57:54,250 --> 00:57:57,875 Well, until the lab results come in, I'll take that as a yes. 787 00:58:00,417 --> 00:58:02,500 It's funny, I remember that 788 00:58:02,583 --> 00:58:05,792 the only time you used to come out here at night alone and sit on the dock 789 00:58:05,875 --> 00:58:08,000 was when something was bothering you. 790 00:58:10,000 --> 00:58:13,417 I guess tonight that something is probably me. 791 00:58:15,208 --> 00:58:18,125 Well, things are starting to get back to normal. 792 00:58:18,208 --> 00:58:21,333 I mean, I'd fallen in love with Kyle. I'd gotten over you. 793 00:58:21,417 --> 00:58:24,667 Then you decide to just breeze back into town and mess everything up. 794 00:58:24,750 --> 00:58:27,458 Now, wait a minute... No. No. You wait a second. 795 00:58:27,542 --> 00:58:31,458 You think you can just parachute in here like nothing was ever between us. 796 00:58:31,542 --> 00:58:35,166 Did you ever maybe consider how I might feel if you showed up again? 797 00:58:35,250 --> 00:58:37,333 Yes, I did, as a matter of fact. 798 00:58:37,417 --> 00:58:39,834 I thought about that and I knew that you and Kyle were in love. 799 00:58:39,917 --> 00:58:41,333 And that you had this relationship. 800 00:58:41,417 --> 00:58:43,834 I mean, everybody around the lake knows about that. 801 00:58:43,917 --> 00:58:47,500 And I thought that me being here wouldn't bother you at all. 802 00:58:47,583 --> 00:58:49,000 Wouldn't bother me? 803 00:58:49,083 --> 00:58:50,959 You came in and fired him so that he'd break up with me. 804 00:58:51,041 --> 00:58:52,834 That's not true. 805 00:58:52,917 --> 00:58:54,834 I did not fire him so he'd break up with you. 806 00:58:54,917 --> 00:58:56,875 But as a matter of fact, you breaking up with him 807 00:58:56,959 --> 00:58:59,166 is probably the best thing that could have ever happened to you. 808 00:58:59,250 --> 00:59:01,333 I mean, why did you ever get involved with that jerk? 809 00:59:01,417 --> 00:59:04,083 Because the other jerk in my life took off and left me hanging. 810 00:59:08,583 --> 00:59:10,458 Why did you leave me, Ricky? 811 00:59:15,959 --> 00:59:17,125 I left you 812 00:59:20,458 --> 00:59:22,458 because I was afraid, Kell. 813 00:59:24,291 --> 00:59:26,917 You see, 814 00:59:27,000 --> 00:59:31,041 your grandfather always said that he wanted the best for you. 815 00:59:31,125 --> 00:59:32,667 The absolute best. 816 00:59:34,834 --> 00:59:37,208 You see, my problem 817 00:59:37,291 --> 00:59:41,959 is that Ricky Wade has never been the best at anything. 818 00:59:43,000 --> 00:59:43,959 Ever. 819 00:59:45,667 --> 00:59:47,709 And I don't want to bring you down with me. 820 00:59:47,792 --> 00:59:52,208 I didn't want to destroy your future. So I left. I took off. 821 00:59:54,333 --> 00:59:55,792 Because I cared. 822 00:59:58,166 --> 01:00:01,500 I came back here because I cared. 823 01:00:05,000 --> 01:00:11,792 Your grandfather cares a lot about you and he cares a lot about this camp. 824 01:00:11,875 --> 01:00:15,166 And he wants you to have this camp when he's gone. 825 01:00:17,500 --> 01:00:19,375 And I want to see that happen. 826 01:00:21,500 --> 01:00:22,625 I'm sorry, Kelly. 827 01:00:24,834 --> 01:00:27,500 So sorry I hurt you. 828 01:00:28,834 --> 01:00:30,208 Please forgive me. 829 01:00:38,542 --> 01:00:42,458 NEIL: Kelly! Kelly! 830 01:00:42,542 --> 01:00:45,375 Something must be wrong. Grandpa's never up this late. 831 01:00:54,834 --> 01:00:59,250 Tomorrow morning, I'm closing the camp. 832 01:01:02,041 --> 01:01:03,250 I have no choice. 833 01:01:05,583 --> 01:01:09,709 The mortgage and all these refunds... 834 01:01:12,875 --> 01:01:16,917 It's simply too much to handle. 835 01:01:21,375 --> 01:01:25,792 Son, I want to thank you for everything you've done for us. 836 01:01:27,083 --> 01:01:31,083 You brought back an awful lot of good memories. 837 01:01:34,959 --> 01:01:35,959 Kelly. 838 01:01:37,792 --> 01:01:41,792 Sweetheart, forgive me. Oh, Grandpa. 839 01:01:46,583 --> 01:01:48,083 (KELLY CRYING) 840 01:01:57,917 --> 01:02:00,542 Ricky. What's wrong? 841 01:02:00,625 --> 01:02:03,667 Nothing. Do you have any broken glass I could gargle? 842 01:02:07,917 --> 01:02:08,834 What is it? 843 01:02:11,792 --> 01:02:14,542 Two of the biggest boobs I've seen all night. 844 01:02:14,625 --> 01:02:15,917 How do I look? 845 01:02:16,959 --> 01:02:18,667 Great. Come on. 846 01:02:23,000 --> 01:02:26,834 These must be really special boobs if we have to sneak up on them. 847 01:02:26,917 --> 01:02:29,834 These aren't boobs. These are bad guys. 848 01:02:37,667 --> 01:02:39,709 Son of a bitch! 849 01:02:41,208 --> 01:02:44,166 VICTOR: My bungalow. Who did this? 850 01:02:45,458 --> 01:02:46,500 Oh, crap. 851 01:02:48,000 --> 01:02:49,917 What? 852 01:02:50,000 --> 01:02:53,250 I had some rocks I was painting to look like dried fruit and nuts. 853 01:02:53,333 --> 01:02:54,709 They must have took them. 854 01:03:10,542 --> 01:03:12,041 (VICTOR SHUDDERING) 855 01:03:14,959 --> 01:03:17,208 I think these guys have seen too many movies. 856 01:03:22,375 --> 01:03:24,458 Neil, I think I've got a solution. 857 01:03:24,542 --> 01:03:26,709 But it's gonna take some big cojones. 858 01:03:38,333 --> 01:03:40,500 My, my, if it isn't little Rick. 859 01:03:41,417 --> 01:03:43,834 My, my, if it isn't little Dick. 860 01:03:43,917 --> 01:03:46,000 MONICA: Dick, show him in. 861 01:03:49,208 --> 01:03:51,500 Ricky. How nice to see you again. 862 01:03:51,583 --> 01:03:54,417 Please, come and sit down. 863 01:03:56,709 --> 01:03:59,458 Would you care for a drink? 864 01:03:59,542 --> 01:04:01,834 Yeah, sure. I'll have a double-chocolate 865 01:04:01,917 --> 01:04:04,375 decaffeinated milkshake with a cherry. 866 01:04:04,458 --> 01:04:07,333 Always ready with a joke. I like that in a man. 867 01:04:07,417 --> 01:04:08,875 Here's your drink... 868 01:04:09,583 --> 01:04:11,041 Whoa! 869 01:04:11,125 --> 01:04:13,333 Kyle! Nice outfit. 870 01:04:13,417 --> 01:04:14,959 Hey, listen, while you're standing there, 871 01:04:15,041 --> 01:04:16,375 I got a little dirt on my shoe. 872 01:04:16,458 --> 01:04:18,250 You mind polishing that for me? 873 01:04:18,792 --> 01:04:19,875 Stop. 874 01:04:21,041 --> 01:04:22,875 Now, sit down. 875 01:04:22,959 --> 01:04:25,166 I wonder if he shits on command, too? 876 01:04:25,250 --> 01:04:26,375 (CHUCKLES) 877 01:04:26,458 --> 01:04:28,083 That will be enough, you two. 878 01:04:29,792 --> 01:04:31,667 Why did you want this meeting? 879 01:04:31,750 --> 01:04:33,792 I have an offer from Neil Peterson. 880 01:04:33,875 --> 01:04:36,959 Oh, interesting. Enlighten me. 881 01:04:37,041 --> 01:04:38,709 He'd like to have a rematch on the ski meet. 882 01:04:38,792 --> 01:04:40,834 Another ski meet? 883 01:04:40,917 --> 01:04:43,250 Why should we give you jerks another ski meet? 884 01:04:43,333 --> 01:04:44,458 Let me finish. 885 01:04:47,000 --> 01:04:47,792 Now. 886 01:04:49,625 --> 01:04:52,166 This time the stakes will be bigger. 887 01:04:53,458 --> 01:04:54,792 Much bigger. 888 01:04:55,792 --> 01:04:58,208 If Twin Oaks wins, 889 01:04:58,291 --> 01:05:00,625 he's going to accept that offer you made him the other day. 890 01:05:02,792 --> 01:05:05,291 However, if Lakeside wins, 891 01:05:06,917 --> 01:05:09,625 you'll pay off our mortgage and leave us alone. 892 01:05:11,792 --> 01:05:14,542 When do you propose this rematch? 893 01:05:14,625 --> 01:05:17,333 The day after tomorrow. So soon? 894 01:05:17,417 --> 01:05:19,542 Well, for some unexplained reason, 895 01:05:19,625 --> 01:05:21,959 many of our campers have decided to leave. 896 01:05:23,542 --> 01:05:27,542 Same rules. Same judges. What's your response? 897 01:05:28,625 --> 01:05:30,041 I accept. 898 01:05:30,834 --> 01:05:32,875 But on one condition. 899 01:05:34,709 --> 01:05:38,041 If Lakeside loses, you come back to work for me. 900 01:05:38,125 --> 01:05:41,208 At minimum wage for a period of 5 years. 901 01:05:42,000 --> 01:05:43,041 What? 902 01:05:44,875 --> 01:05:48,083 How important is this to you, Ricky? 903 01:05:48,166 --> 01:05:52,083 This isn't the world of chocolate shakes and extra cherries, you know. 904 01:05:52,166 --> 01:05:53,667 This is the real world. 905 01:05:55,041 --> 01:05:57,458 Are you going to put up or shut up? 906 01:06:03,375 --> 01:06:05,709 Well, Monica, I'll be putting up. 907 01:06:07,083 --> 01:06:09,291 Come on, guys, let's do it. Come on. 908 01:06:09,375 --> 01:06:11,583 Anything's possible if you want it bad enough. 909 01:06:12,500 --> 01:06:13,709 Look at Michael Jackson. 910 01:06:46,417 --> 01:06:50,458 Wes. Howie. Looking good. Hey, where did you learn to ski like that? 911 01:06:54,750 --> 01:06:56,667 Ladies and gentlemen, 912 01:06:56,750 --> 01:07:00,750 I give you Victor, the ninth and tenth wonder of the world. 913 01:07:04,792 --> 01:07:07,125 Hey, Victor. Show me something special. 914 01:07:12,625 --> 01:07:16,542 Come on, do it, baby. Come on. I know you can do it. 915 01:07:16,625 --> 01:07:19,875 Come on do it, man. Do it. Do it. Yes. Yeah. 916 01:07:19,959 --> 01:07:21,792 All right. Way to go, Thigpen. 917 01:07:23,417 --> 01:07:24,542 Shit. 918 01:07:26,083 --> 01:07:28,917 All right. Looking good. Bring it on in. Let's go. 919 01:07:29,000 --> 01:07:31,250 Come on, stay on the ball. Let's go. 920 01:07:37,458 --> 01:07:38,583 Yeah! 921 01:07:46,333 --> 01:07:48,500 Jump the wake. Let me see you jump the wake. 922 01:07:48,959 --> 01:07:49,959 Yeah. 923 01:07:56,000 --> 01:07:58,834 All right. Solid move. Way to go. 924 01:08:01,625 --> 01:08:05,709 My curiosity toys with me. 925 01:08:05,792 --> 01:08:11,250 Tell me, Mr. Linck. What do you rate our chances tomorrow? 926 01:08:11,333 --> 01:08:16,041 Excellent. Beyond excellent. If I had a million dollars, I'd bet it all. 927 01:08:16,125 --> 01:08:18,291 Well, I wish I had your confidence. 928 01:08:18,375 --> 01:08:20,625 Unfortunately, I don't. 929 01:08:20,709 --> 01:08:24,792 Which is why my two associates here are going to assist you. 930 01:08:24,875 --> 01:08:26,583 In the background, of course. 931 01:08:26,667 --> 01:08:30,041 Assist me? Why? We can win this thing, Monica. 932 01:08:30,125 --> 01:08:32,542 I've put together an excellent team here. 933 01:08:32,625 --> 01:08:34,709 You are a very good ski instructor. 934 01:08:34,792 --> 01:08:39,125 But compared to Ricky Wade, well, you're a novice. 935 01:08:39,208 --> 01:08:44,458 Look, it's nothing personal, it's just that, well, there's a lot at stake, and... 936 01:08:44,542 --> 01:08:49,041 Hey, now, be a good boy and run along and replenish my drink. 937 01:08:57,583 --> 01:08:58,959 Everything prepared? 938 01:08:59,041 --> 01:09:01,500 I contacted Chuck Lewis. We'll take care of it tonight. 939 01:09:01,583 --> 01:09:02,750 Excellent. 940 01:09:04,250 --> 01:09:06,792 ...and it's all centered around the ski jump. 941 01:09:06,875 --> 01:09:10,667 Are there any questions? Anyone? Anyone? 942 01:09:11,917 --> 01:09:13,333 No? Good. 943 01:09:14,834 --> 01:09:19,834 I don't think any of you could ever possibly realize 944 01:09:19,917 --> 01:09:22,083 the importance of this meet that we're going to have tomorrow. 945 01:09:22,166 --> 01:09:25,667 To me, and to the future of Lakeside. 946 01:09:25,750 --> 01:09:28,125 So, all I'm asking you is that you 947 01:09:28,208 --> 01:09:31,375 really try to go out there tomorrow and do the best you can. 948 01:09:32,083 --> 01:09:33,083 Please. 949 01:09:36,417 --> 01:09:37,625 Let's hear it. Come on. 950 01:09:37,709 --> 01:09:40,500 Beat Twin Oaks. Beat Twin Oaks. 951 01:09:40,583 --> 01:09:42,875 ALL: Beat Twin Oaks. Beat Twin Oaks. 952 01:09:42,959 --> 01:09:45,166 Beat Twin Oaks. Beat Twin Oaks. 953 01:09:45,250 --> 01:09:47,083 Beat Twin Oaks. Beat Twin Oaks. 954 01:09:50,625 --> 01:09:52,834 What are you doing? I thought I told you to wear black. 955 01:09:52,917 --> 01:09:54,375 It was on sale, all right? 956 01:09:55,625 --> 01:09:57,709 Come on. Hey, how much was the hat? 957 01:09:57,792 --> 01:10:00,208 Well, it was $3.95... Forget the stupid hat. 958 01:10:02,792 --> 01:10:06,000 You do that again and I'll kill you. It was an accident. 959 01:10:06,083 --> 01:10:08,917 Accident? You're an accident. Okay, come on. Let's go. 960 01:10:16,917 --> 01:10:19,375 Beat Twin Oaks. Beat Twin Oaks. 961 01:10:19,458 --> 01:10:20,750 Beat Twin Oaks. 962 01:10:20,834 --> 01:10:23,417 Shut up! Okay. 963 01:10:23,500 --> 01:10:24,709 I want to get back to business here. 964 01:10:24,792 --> 01:10:27,667 I want you guys to go back to your cabins and get some sleep. 965 01:10:27,750 --> 01:10:32,208 Look sharp. I'll see you first thing in the morning. All right. 966 01:10:32,291 --> 01:10:34,750 Hey, you know something? Give me one minute, I'll be right there. 967 01:10:34,834 --> 01:10:37,333 But I thought we're going to go to the dock. No, go ahead. It's okay. 968 01:10:37,417 --> 01:10:39,542 Seriously, I'm just gonna hang out and clean up a little bit. 969 01:10:39,625 --> 01:10:41,834 Go ahead. I'll be right there. It's okay. 970 01:10:41,917 --> 01:10:43,041 Okay. Yeah. 971 01:10:46,834 --> 01:10:48,375 I'm really excited about tomorrow. 972 01:10:48,458 --> 01:10:49,875 I think we're going to win, Hillary. Me, too. 973 01:10:49,959 --> 01:10:51,750 It's going to be so great. 974 01:10:51,834 --> 01:10:54,875 Ricky asked me to straighten up the lodge a little before we split. 975 01:10:55,000 --> 01:10:56,709 You think you can give me a hand? 976 01:10:56,792 --> 01:10:59,083 Sure, Wes. Yeah? Great. 977 01:10:59,166 --> 01:11:01,125 Guess I'll see you in the morning, Hillary. 978 01:11:01,208 --> 01:11:02,959 Okay. Good night, Victor. Good night. 979 01:11:03,041 --> 01:11:05,959 You know what? Tell you what. I'll stack the chairs, okay? 980 01:11:06,041 --> 01:11:07,291 And why don't you take the chalkboard 981 01:11:07,375 --> 01:11:09,083 and stick it right over there against the wall? 982 01:11:09,166 --> 01:11:10,625 How does that sound? Sure, Wes. 983 01:11:10,709 --> 01:11:12,000 Great, man. Great. 984 01:11:31,500 --> 01:11:32,208 Oh, no! 985 01:11:35,667 --> 01:11:36,417 Oh, God! 986 01:11:39,917 --> 01:11:41,500 (VICTOR CRYING) 987 01:11:47,834 --> 01:11:49,125 You all right, man? 988 01:11:49,208 --> 01:11:52,125 My arm. I think I broke it. Oh, man. 989 01:11:55,750 --> 01:11:56,792 All right. 990 01:11:56,875 --> 01:11:57,959 We got to get him to the hospital. 991 01:11:58,041 --> 01:11:58,959 Turn him over. Turn him over. 992 01:11:59,041 --> 01:12:00,917 Help me out. Get him up. Get him up. Come on. 993 01:12:01,000 --> 01:12:02,500 WADE: Kelly, go get the car. Okay. 994 01:12:03,083 --> 01:12:04,333 (CRYING) 995 01:12:10,208 --> 01:12:12,917 Are you proud of yourself? What are you talking about? 996 01:12:13,000 --> 01:12:14,625 Cut the crap, Wes. 997 01:12:14,709 --> 01:12:19,208 I know you and Howie set this up purposely to hurt Victor. 998 01:12:19,291 --> 01:12:22,750 Do you think that humiliating people makes you a big man, Wes? Huh? 999 01:12:24,250 --> 01:12:25,875 No. 1000 01:12:25,959 --> 01:12:27,834 You are just like my old boyfriend. 1001 01:12:27,917 --> 01:12:30,959 You don't give a damn about anybody else's feelings. 1002 01:12:31,041 --> 01:12:32,750 And that makes you very small. 1003 01:12:33,750 --> 01:12:34,959 Very small. 1004 01:12:40,458 --> 01:12:42,542 I get the feeling she's pissed. 1005 01:12:42,625 --> 01:12:43,750 Shut up, Howie. 1006 01:12:44,917 --> 01:12:46,166 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen. 1007 01:12:46,250 --> 01:12:48,000 Welcome to a very special 1008 01:12:48,083 --> 01:12:52,375 unofficial rematch of last weekend's Challenge Cup Ski Meet. 1009 01:12:52,458 --> 01:12:54,333 All right. Gather around. Gather around. 1010 01:12:54,417 --> 01:12:57,667 This is it. Listen up. You guys lost the last one, but now you got me. 1011 01:12:57,750 --> 01:12:58,959 And I'm not a loser. 1012 01:12:59,041 --> 01:13:02,542 So let's check our equipment, go out there and kick some butt. 1013 01:13:02,625 --> 01:13:03,792 (ALL CHEERING) 1014 01:13:07,625 --> 01:13:10,041 ANNOUNCER: As you may recall Lakeside defeated Twin Oaks... 1015 01:13:10,125 --> 01:13:13,375 This is it, guys. This is very important. 1016 01:13:13,458 --> 01:13:15,333 I need you all to do your best, okay? 1017 01:13:15,417 --> 01:13:17,583 We're gonna go out there and we're gonna kick some butt. 1018 01:13:17,667 --> 01:13:21,417 You don't realize how much this tournament means to us. 1019 01:13:21,500 --> 01:13:25,542 I mean, I don't think you'll ever realize how much this tournament means to us. 1020 01:13:25,625 --> 01:13:27,542 We're gonna go out there, and we're gonna do it. 1021 01:13:27,625 --> 01:13:29,709 And, also, if you wouldn't mind, 1022 01:13:29,792 --> 01:13:34,041 I'd like to dedicate this day to our brother-in-broken-arms man, 1023 01:13:34,125 --> 01:13:36,000 Victor Thigpen. Come on. 1024 01:13:36,083 --> 01:13:39,917 ALL: Victor. Victor. Victor. Victor. 1025 01:13:40,000 --> 01:13:42,458 Victor. Victor. Victor. Victor. 1026 01:13:42,542 --> 01:13:45,542 Victor. Victor. Victor. Victor. Victor. 1027 01:13:52,000 --> 01:13:54,959 ANNOUNCER: So, how about it, ladies and gentlemen? 1028 01:13:55,041 --> 01:13:58,458 Let the rematch begin. 1029 01:13:58,542 --> 01:14:02,834 Our first contestant is Lakeside counselor Jennifer Lipton. 1030 01:14:34,375 --> 01:14:35,417 (SCREAMS) 1031 01:14:36,166 --> 01:14:37,500 Oh. 1032 01:14:43,083 --> 01:14:47,041 ANNOUNCER: Next up, Twin Oaks Recreation Director, Kyle Linck. 1033 01:14:53,417 --> 01:14:54,583 Shit. 1034 01:14:57,375 --> 01:14:58,542 (GRUNTING) 1035 01:15:12,917 --> 01:15:14,542 (EXCLAIMING) 1036 01:15:41,291 --> 01:15:42,792 (PEOPLE CHEERING) 1037 01:15:45,750 --> 01:15:47,125 (GRUNTING) 1038 01:16:04,458 --> 01:16:05,667 (ENGINE CHOKING) 1039 01:16:06,083 --> 01:16:07,166 Whoa! 1040 01:16:09,792 --> 01:16:11,000 (SCREAMING) 1041 01:16:12,458 --> 01:16:13,917 Ricky! 1042 01:16:14,000 --> 01:16:15,375 Look. Something happened. 1043 01:16:15,458 --> 01:16:18,667 ANNOUNCER: Oh my! There's been an accident involving Ricky Wade. 1044 01:16:18,750 --> 01:16:20,375 Let's hope he hasn't been injured. 1045 01:16:20,458 --> 01:16:21,792 This is unbelievable. 1046 01:16:28,000 --> 01:16:30,917 Hey, guys. Guys. Guys. Vic, go away. 1047 01:16:31,875 --> 01:16:33,000 Listen to me! 1048 01:16:34,792 --> 01:16:36,792 I need your help. It's important. 1049 01:16:45,000 --> 01:16:46,792 (GRUNTING) 1050 01:16:48,125 --> 01:16:49,208 Okay. What happened? 1051 01:16:49,291 --> 01:16:51,625 I don't know. The engine just died. 1052 01:16:51,709 --> 01:16:54,000 Watch his leg. Watch his leg. Easy now. 1053 01:16:55,000 --> 01:16:56,291 (GROANS) 1054 01:16:56,375 --> 01:16:57,625 How are you feeling, son? 1055 01:16:57,709 --> 01:16:59,917 You ever play soccer with a bowling ball? 1056 01:17:00,000 --> 01:17:01,917 That's about where I'm at right now. 1057 01:17:02,000 --> 01:17:04,083 Listen, we've got to get someone to replace Ricky. 1058 01:17:04,166 --> 01:17:05,750 We need every point we can get. 1059 01:17:05,834 --> 01:17:07,417 WADE: All right, okay. 1060 01:17:07,500 --> 01:17:09,417 Hey. Come on. Everybody come on, gather around. 1061 01:17:09,500 --> 01:17:11,083 Come on. I got an idea here. 1062 01:17:11,166 --> 01:17:15,291 We're going to think for awhile and then after that we're going to think about it. 1063 01:17:15,375 --> 01:17:20,125 ANNOUNCER: Apparently Lakeside has entered another skier to replace Ricky Wade. 1064 01:17:20,208 --> 01:17:22,792 When we're done with that, we'll think some more. 1065 01:17:22,875 --> 01:17:25,166 Hey, you guys. Who's that? 1066 01:17:25,250 --> 01:17:27,750 ANNOUNCER: I have no idea who he is. 1067 01:17:29,041 --> 01:17:30,250 Wait a minute. 1068 01:17:30,333 --> 01:17:32,125 It's Neil Peterson. 1069 01:17:32,208 --> 01:17:33,542 Lakeside's owner 1070 01:17:33,625 --> 01:17:38,667 and the only man to successfully complete the famed triple hinge. 1071 01:17:42,166 --> 01:17:43,333 (WHOOPING) 1072 01:18:02,625 --> 01:18:04,333 Who are those guys? 1073 01:18:04,417 --> 01:18:05,542 That's... No, no, no! 1074 01:18:12,083 --> 01:18:13,583 Oh, my God. 1075 01:18:14,709 --> 01:18:16,542 Yeah. Yeah. All right, Victor. 1076 01:18:16,625 --> 01:18:18,792 Yeah. 1077 01:18:18,875 --> 01:18:22,333 ANNOUNCER: Now, let's look to our judges to see how they've scored Neil Peterson. 1078 01:18:22,417 --> 01:18:25,000 8.7, 8.8 and 8.5. 1079 01:18:25,083 --> 01:18:29,208 And that narrows Twin Oaks' lead to 3.2 points. 1080 01:18:29,291 --> 01:18:33,333 Grandpa, you handsome dog. I didn't know you still had it in you. 1081 01:18:33,417 --> 01:18:34,834 Neither did I, sweetheart. 1082 01:18:36,125 --> 01:18:38,041 We now come to the men's ski jump. 1083 01:18:38,125 --> 01:18:39,542 And as usual, 1084 01:18:39,625 --> 01:18:44,208 the outcome of the entire meet comes down to this, the final event. 1085 01:18:44,291 --> 01:18:45,458 Good going, man. 1086 01:18:45,542 --> 01:18:48,834 Something must have motivated you to get you out there, huh? 1087 01:18:48,917 --> 01:18:53,041 Well, I had to do something. This camp is all I've got. It's all Kelly's got. 1088 01:18:53,125 --> 01:18:56,041 I know. I couldn't let it go without a fight. 1089 01:18:56,125 --> 01:18:57,750 I know. I wish there was something more that... 1090 01:18:57,834 --> 01:19:01,333 Listen, don't feel bad, son. You did everything you possibly could. 1091 01:19:01,417 --> 01:19:03,041 And I mean everything. 1092 01:19:03,125 --> 01:19:05,959 Be proud. It's something I'll never forget. 1093 01:19:17,875 --> 01:19:22,583 What a terrific jump for Twin Oaks. That certainly won't hurt their score. 1094 01:19:22,667 --> 01:19:25,959 Ricky, since you're injured, who's gonna jump? 1095 01:19:27,542 --> 01:19:29,875 Oh, that's easy. That's gonna be... 1096 01:19:32,000 --> 01:19:33,875 Well, it... 1097 01:19:39,792 --> 01:19:42,959 It's your choice. You're the man. 1098 01:19:43,500 --> 01:19:45,583 I'm the man, right. 1099 01:19:45,667 --> 01:19:51,083 Todd Christy's score of 26.3 puts Twin Oaks ahead by 29.5 points. 1100 01:19:51,166 --> 01:19:54,583 Making Lakeside's chances of winning virtually nil. 1101 01:19:54,667 --> 01:20:00,250 What? Virtually nil? Virtually nil? 1102 01:20:00,333 --> 01:20:03,375 Look down your pants, you'll find something virtually nil. 1103 01:20:08,542 --> 01:20:13,125 Kelly, give me my skis. 1104 01:20:13,208 --> 01:20:14,375 (ALL CHEERING) 1105 01:20:15,709 --> 01:20:17,125 Let's go! 1106 01:20:17,208 --> 01:20:18,291 What's this? 1107 01:20:18,375 --> 01:20:21,959 It looks like Ricky Wade will be jumping for Lakeside 1108 01:20:22,041 --> 01:20:24,375 despite an apparent leg injury. 1109 01:20:25,208 --> 01:20:26,959 You sure about this, Ricky? 1110 01:20:27,041 --> 01:20:30,959 I was born sure. Hit it. 1111 01:20:31,041 --> 01:20:32,709 Okay, here goes. 1112 01:21:02,417 --> 01:21:03,750 One. 1113 01:21:05,750 --> 01:21:07,583 Two. 1114 01:21:11,875 --> 01:21:13,291 Three. Yes! 1115 01:21:13,375 --> 01:21:14,667 Incredible! 1116 01:21:14,750 --> 01:21:18,041 Ricky Wade has completed the triple hinge. 1117 01:21:18,125 --> 01:21:20,750 Only the second man to ever do it. 1118 01:21:20,834 --> 01:21:23,417 Unbelievable. 1119 01:21:23,500 --> 01:21:27,041 Now let's check the all-important scores. 1120 01:21:27,125 --> 01:21:30,208 Three perfect 10s. Lakeside wins. 1121 01:21:30,291 --> 01:21:32,917 Lakeside wins. Lakeside wins. 1122 01:21:33,000 --> 01:21:35,500 No. No. No! 1123 01:21:44,333 --> 01:21:47,625 You bumbling idiots. You're fired. 1124 01:21:50,333 --> 01:21:51,792 (SCREAMING) 1125 01:21:54,625 --> 01:21:57,709 Hey, Nunzio, let's go back to the relocation program. 1126 01:21:57,792 --> 01:21:59,000 Yeah. 1127 01:22:00,333 --> 01:22:01,792 (ALL CHEERING) 1128 01:22:17,125 --> 01:22:18,208 (ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO) 1129 01:22:19,333 --> 01:22:21,041 (HORN BLARING) 1130 01:22:23,667 --> 01:22:25,041 (TIRES SCREECHING) 1131 01:22:27,375 --> 01:22:28,542 On time? 1132 01:22:29,625 --> 01:22:31,083 Eight seconds late. 1133 01:22:31,166 --> 01:22:34,041 Oh, crap. I got to get this baby tuned. 1134 01:22:36,333 --> 01:22:37,625 Hey guys, see you. It was fun. Bye, bye. 1135 01:22:37,709 --> 01:22:38,959 GIRL: See you later. BOY: Drop me a line. 1136 01:22:39,041 --> 01:22:40,875 Take care. Wes. Howie. Howie. 1137 01:22:44,208 --> 01:22:46,208 I had a good time. Thanks, Jennifer. 1138 01:22:48,041 --> 01:22:50,959 I'll catch you inside. Okay, man. See you in a minute. 1139 01:22:51,041 --> 01:22:55,000 Well, these things definitely aren't easy. 1140 01:22:55,083 --> 01:23:00,000 I want you to know that I really learned a lot about myself because of you. 1141 01:23:00,083 --> 01:23:03,291 I want to say thanks. Hey, take care, guys. 1142 01:23:03,375 --> 01:23:06,417 Bye. Take care. You got a little something... 1143 01:23:14,542 --> 01:23:16,625 Well, I guess this is my cue, huh? 1144 01:23:16,709 --> 01:23:17,834 Yeah. All right. 1145 01:23:19,667 --> 01:23:20,709 Okay. 1146 01:23:21,208 --> 01:23:22,083 Bye. 1147 01:23:26,417 --> 01:23:27,542 Hey, Jennifer. 1148 01:23:29,917 --> 01:23:31,041 12-plus, huh? 1149 01:23:33,917 --> 01:23:35,709 See you later. 1150 01:23:35,792 --> 01:23:37,667 See you next year. Howie! 1151 01:23:37,750 --> 01:23:39,291 Bye. Bye. Take care, you. 1152 01:23:42,250 --> 01:23:44,834 I'm gonna really miss you folks. 1153 01:23:44,917 --> 01:23:48,333 Neil, some day I want to be able to bring my kids to your camp. 1154 01:23:48,417 --> 01:23:51,208 You do that, son. It'll be here. 1155 01:23:52,625 --> 01:23:55,333 Jennifer. Goodbye, Victor. I hope you had fun. 1156 01:23:55,417 --> 01:23:56,125 Thanks. 1157 01:23:56,917 --> 01:23:58,250 Oh, Victor. Bye-bye. 1158 01:23:59,750 --> 01:24:02,208 Do you like my hair? You look terrific. 1159 01:24:07,166 --> 01:24:10,083 I think I'm gonna miss you most of all, Ricky. 1160 01:24:10,166 --> 01:24:13,083 Gosh. I suddenly feel like I'm in The Wizard of Oz. 1161 01:24:14,625 --> 01:24:19,375 Take care, Thigpen. Okay, no tongue, no tongue. 1162 01:24:19,458 --> 01:24:20,709 Now get out of here. Come on. Get out of here. Go. 1163 01:24:20,792 --> 01:24:22,083 Bye, Victor. Bye, Victor. 1164 01:24:22,166 --> 01:24:26,083 Bye, Vic. Hey, Victor, where's your clothes, man? 1165 01:24:26,166 --> 01:24:29,792 Victor, wait. Wait for me. 1166 01:24:31,959 --> 01:24:34,750 Victor, I'll get us some good seats, okay? 1167 01:24:36,792 --> 01:24:38,667 WADE: Hey. Hey! 1168 01:24:40,291 --> 01:24:43,166 Hey, Ricky. You think my mom's gonna like her? 1169 01:24:43,250 --> 01:24:46,083 I don't know, but your dad's gonna love her. 1170 01:24:46,792 --> 01:24:48,709 KELLY: Bye-bye. Bye. 1171 01:24:52,000 --> 01:24:55,417 Well, another summer has come and gone. 1172 01:24:55,500 --> 01:25:02,083 But, you know, I have a feeling next summer is going to be even better. 1173 01:25:02,166 --> 01:25:05,000 Don't worry, Neil, I can guarantee it. 1174 01:25:20,834 --> 01:25:22,625 Leave. The movie is over. 1175 01:25:29,000 --> 01:25:30,750 Go home. The movie is over. 1176 01:25:30,834 --> 01:25:33,250 You paid your money. You saw the movie. Now go home. 1177 01:25:35,875 --> 01:25:39,083 Oh, I got it. You're watching a video. Okay, push "stop" now. 1178 01:25:39,166 --> 01:25:42,959 Better yet, push "rewind." That way you save the 50 cents. 1179 01:25:43,041 --> 01:25:46,208 Look, this isn't working. Some movie star you are. 1180 01:25:51,083 --> 01:25:52,750 I was in Goonies. 1181 01:25:53,875 --> 01:25:55,834 (ROCK MUSIC PLAYING) 84968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.