Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:03,899
I love fortune cookies. Why?
'cause it's a magic food.
2
00:00:03,904 --> 00:00:06,074
Narrator: Next on
"magic caught on camera"...
3
00:00:06,073 --> 00:00:07,773
"you will enjoy this episode."
4
00:00:07,775 --> 00:00:09,435
have you seen on internet
this challenge,
5
00:00:09,443 --> 00:00:10,883
when you go like this
with a phone?
6
00:00:10,878 --> 00:00:12,748
We just were shooting
some magic.
7
00:00:12,747 --> 00:00:15,447
[bleep]. I did have
a little accident.
8
00:00:17,885 --> 00:00:22,215
And I do an impossible
card trick with a tiny plunger.
9
00:00:22,223 --> 00:00:23,563
It cuts them apart!
10
00:00:23,557 --> 00:00:25,257
I take my mind-reading skills...
11
00:00:25,259 --> 00:00:26,859
Were you thinking
of thomas rhett?
12
00:00:26,861 --> 00:00:27,791
Yes.
13
00:00:27,795 --> 00:00:29,125
...To the jersey shore.
14
00:00:29,130 --> 00:00:31,260
Oh, my god.
That's crazy.
15
00:00:31,265 --> 00:00:32,795
Narrator: All that...
What?!
16
00:00:32,800 --> 00:00:35,930
...And more on
"magic caught on camera."
17
00:00:35,936 --> 00:00:43,176
♪♪
18
00:00:43,177 --> 00:00:50,377
♪♪
19
00:00:50,384 --> 00:00:57,624
♪♪
20
00:00:57,625 --> 00:01:01,085
we've got a bunch of these
beautiful chocolate marshmallows
21
00:01:01,095 --> 00:01:03,495
they're the flavor of the day.
I want you to pluck one out.
22
00:01:03,497 --> 00:01:05,427
You get to pick which one
we're gonna use.
23
00:01:05,433 --> 00:01:07,333
Okay. We're gonna go
for the middle one.
24
00:01:07,334 --> 00:01:09,174
Okay, cj,
come on over here.
25
00:01:09,170 --> 00:01:11,140
Cj, do you have a
deck of cards?
26
00:01:11,138 --> 00:01:14,338
Okay, I'll use mine.
Take one.
27
00:01:14,341 --> 00:01:18,541
The card is then torn,
making it one-of-a-kind.
28
00:01:18,546 --> 00:01:20,806
Gonna fold the card
in half.
29
00:01:20,815 --> 00:01:24,675
Right here. Okay.
30
00:01:24,685 --> 00:01:27,845
We're gonna make
a little cupcake satchel.
31
00:01:27,855 --> 00:01:29,085
I'm gonna drop...
32
00:01:30,825 --> 00:01:33,055
The card in the satchel.
33
00:01:33,060 --> 00:01:34,760
I'm gonna cause
the card to vanish
34
00:01:34,762 --> 00:01:36,862
and appear inside the cupcake
that you're holding.
35
00:01:36,864 --> 00:01:38,104
It's still there.
36
00:01:38,099 --> 00:01:39,769
Alright, here we go,
here we go, are you ready?
37
00:01:39,767 --> 00:01:41,967
Get the aim right -- hold the
cupcake just up a little bit.
38
00:01:41,969 --> 00:01:43,699
Perfect.
Watch, watch, here we go.
39
00:01:43,704 --> 00:01:45,304
Ready, set.
40
00:01:45,306 --> 00:01:48,266
Pew!
41
00:01:48,275 --> 00:01:49,475
Ooh.
42
00:01:49,477 --> 00:01:51,137
It is marshmallow,
I hope.
43
00:01:51,145 --> 00:01:53,645
Okay, yes,
it's marshmallow. Okay.
44
00:01:53,647 --> 00:01:54,947
Yeah, right there.
45
00:01:54,949 --> 00:01:57,449
It's been in your hand
the whole time, yes?
Yes.
46
00:01:57,451 --> 00:02:00,051
Take the knife and fork,
jasmine, okay?
47
00:02:00,054 --> 00:02:02,394
Cj, come close.
Slice it right in the middle.
48
00:02:02,389 --> 00:02:03,819
I want you to cut it
right down the middle.
49
00:02:03,824 --> 00:02:05,864
Give it a good chop.
50
00:02:05,860 --> 00:02:07,060
Like you're angry.
51
00:02:07,061 --> 00:02:09,761
Separate the two halves.
52
00:02:09,763 --> 00:02:10,963
Notice -- just first up,
53
00:02:10,965 --> 00:02:12,865
notice there is less
marshmallow than normal.
54
00:02:12,867 --> 00:02:14,667
But there's something
in its place.
55
00:02:14,668 --> 00:02:15,698
Do you see? What is it?
56
00:02:15,703 --> 00:02:17,103
It's a card.
It's a card.
57
00:02:17,104 --> 00:02:20,214
Can I get a collective
gasp of disbelief.
58
00:02:20,207 --> 00:02:22,367
Pluck that out. Pluck that out.
Pluck that out.
59
00:02:22,376 --> 00:02:24,876
Put the knife and fork down.
We'll get you a napkin, jasmine.
60
00:02:24,879 --> 00:02:26,779
You said you wanted to get
dirty here. This is good.
61
00:02:26,780 --> 00:02:28,980
Unfold the card
that's in the cupcake.
62
00:02:28,983 --> 00:02:30,153
What?
63
00:02:30,151 --> 00:02:32,251
[ laughs ]
wait for it.
64
00:02:32,253 --> 00:02:34,293
Was that your card?
Yes.
65
00:02:34,288 --> 00:02:35,818
The ace of diamonds?
66
00:02:35,823 --> 00:02:37,363
But wait, wait, wait.
67
00:02:37,358 --> 00:02:38,918
You have the receipt?
Yeah.
68
00:02:38,926 --> 00:02:40,886
You been holding
that the whole time?
69
00:02:40,895 --> 00:02:42,855
Jasmine.
70
00:02:42,863 --> 00:02:45,433
Get out.
71
00:02:45,432 --> 00:02:48,372
That is one
tasty card trick.
72
00:02:48,369 --> 00:02:52,569
♪♪
73
00:02:52,573 --> 00:02:55,243
yo, it's aimon kong
from new zealand.
74
00:02:55,242 --> 00:02:56,842
And I can levitate.
75
00:02:56,844 --> 00:02:59,214
Don't believe me?
Check this out.
76
00:02:59,213 --> 00:03:04,353
♪♪
77
00:03:04,351 --> 00:03:06,351
can you guys, like,
come closer?
78
00:03:06,353 --> 00:03:07,953
And can you open
your hand like that.
79
00:03:07,955 --> 00:03:11,255
Just in case I fall, okay?
Okay.
80
00:03:11,258 --> 00:03:12,688
Both just hold
your hand like that.
81
00:03:12,693 --> 00:03:14,133
Just in case I fall, okay?
82
00:03:14,128 --> 00:03:15,658
Oh, I hope not.
In case.
83
00:03:15,663 --> 00:03:17,833
[ laughing ]
84
00:03:17,831 --> 00:03:19,671
alright, can you all
see my feet?
85
00:03:21,936 --> 00:03:31,006
♪♪
86
00:03:31,011 --> 00:03:34,281
get out.
What the hell was that?
87
00:03:34,281 --> 00:03:37,081
♪♪
88
00:03:37,084 --> 00:03:39,794
[ laughing ]
oh, my god. What?
89
00:03:39,787 --> 00:03:41,547
The [bleep]?
90
00:03:41,555 --> 00:03:44,055
[ laughter ]
91
00:03:44,058 --> 00:03:45,158
very cool.
92
00:03:45,159 --> 00:03:46,389
How far did I go
off the ground?
93
00:03:46,393 --> 00:03:48,233
About that.
94
00:03:48,229 --> 00:03:49,259
Like this.
95
00:03:49,263 --> 00:03:52,703
♪♪
96
00:03:52,700 --> 00:03:54,200
hi, here's y.
97
00:03:54,201 --> 00:03:59,271
We just were shooting some magic
on the santa monica pier,
98
00:03:59,273 --> 00:04:01,673
and I did have
a little accident.
99
00:04:01,675 --> 00:04:05,575
I decided to show it to you.
Enjoy.
100
00:04:05,579 --> 00:04:14,689
♪♪
101
00:04:14,688 --> 00:04:19,258
think of the first digit
of your pin code, okay?
102
00:04:19,260 --> 00:04:21,260
♪♪
103
00:04:21,262 --> 00:04:22,562
is it zero?
104
00:04:22,563 --> 00:04:24,333
Right.
105
00:04:24,331 --> 00:04:26,831
Then it's...
106
00:04:26,834 --> 00:04:29,174
Nine?
107
00:04:29,169 --> 00:04:31,339
Yes.
108
00:04:31,338 --> 00:04:32,768
Nine?
109
00:04:32,773 --> 00:04:34,643
Yes.
110
00:04:34,642 --> 00:04:37,412
One?
111
00:04:37,411 --> 00:04:39,211
1-0-2.
112
00:04:39,213 --> 00:04:41,683
0-9-9-1-0-2.
113
00:04:41,682 --> 00:04:43,522
Is this correct?
Yes.
114
00:04:43,517 --> 00:04:45,017
It's correct
because I unlocked.
115
00:04:45,019 --> 00:04:48,489
I will show
this camera, yes?
116
00:04:48,489 --> 00:04:49,619
But here's the thing.
117
00:04:49,623 --> 00:04:51,723
Have you seen on internet
this challenge,
118
00:04:51,725 --> 00:04:53,685
when you go like this
with a phone?
119
00:04:53,694 --> 00:04:54,934
No!
120
00:04:54,928 --> 00:04:56,298
And you try to flip it,
you know?
121
00:04:56,297 --> 00:04:57,397
No! Oh, my god!
122
00:04:57,398 --> 00:04:58,558
And to catch it.
123
00:04:58,565 --> 00:05:00,365
And now --
oh, my god!
124
00:05:00,367 --> 00:05:02,167
Oh, no, don't be afraid.
125
00:05:02,169 --> 00:05:04,239
Don't be afraid.
I will catch it.
126
00:05:04,238 --> 00:05:05,968
[bleep].
127
00:05:05,973 --> 00:05:09,443
♪♪
128
00:05:09,443 --> 00:05:10,783
[ laughs ]
129
00:05:16,216 --> 00:05:17,216
no.
130
00:05:17,217 --> 00:05:18,247
Y: Sorry.
131
00:05:20,187 --> 00:05:22,017
Oh, [bleep].
132
00:05:25,926 --> 00:05:30,396
So maybe I should be back
in time, where we were starting,
133
00:05:30,397 --> 00:05:32,227
and your phone was
in your bag.
134
00:05:32,232 --> 00:05:40,172
♪♪
135
00:05:40,174 --> 00:05:42,544
[ laughs ]
136
00:05:42,543 --> 00:05:45,843
but what was that?
137
00:05:45,846 --> 00:05:47,176
Is this your phone?
Check it.
138
00:05:47,181 --> 00:05:49,211
Let me check it.
Yes, it is.
139
00:05:49,216 --> 00:05:50,916
And I won't even go
like this.
140
00:05:50,918 --> 00:05:52,078
No, no, no!
141
00:05:54,421 --> 00:05:56,721
Narrator: Coming up on
"magic caught on camera"...
142
00:05:56,724 --> 00:05:58,664
Name out loud the landmark
you're thinking of.
143
00:05:58,659 --> 00:05:59,929
The taj mahal.
The taj mahal.
144
00:05:59,927 --> 00:06:02,357
I have the picture-perfect trick
just for you.
145
00:06:02,363 --> 00:06:03,403
Oh, my god!
146
00:06:03,397 --> 00:06:04,957
The taj mahal.
Look at that.
147
00:06:04,965 --> 00:06:08,495
♪♪
148
00:06:11,805 --> 00:06:20,775
♪♪
149
00:06:20,781 --> 00:06:22,151
hi. I'm magic singh.
150
00:06:22,149 --> 00:06:25,349
And using a borrowed smartphone
and a blank photo,
151
00:06:25,352 --> 00:06:27,952
I'm gonna make someone's
thoughts come to life.
152
00:06:29,390 --> 00:06:31,390
[ camera shutters clicking ]
153
00:06:31,392 --> 00:06:34,392
♪♪
154
00:06:34,395 --> 00:06:35,885
do you remember
what this is?
155
00:06:36,930 --> 00:06:38,800
It is! Thank god someone knows.
That's brilliant.
156
00:06:38,799 --> 00:06:40,369
Okay, so, I'm gonna
hand this to you.
157
00:06:40,367 --> 00:06:42,867
That's for you. Make sure
there's nothing dodgy about it.
158
00:06:42,870 --> 00:06:45,140
You can feel it,
make sure there's no
special inks or anything.
159
00:06:45,139 --> 00:06:47,339
It's literally
an unprocessed film.
160
00:06:47,341 --> 00:06:50,881
I want you to think of any
famous landmark in the world.
161
00:06:50,878 --> 00:06:52,508
But don't say what it is.
Just keep it in your mind.
162
00:06:52,513 --> 00:06:55,483
I want you to think
of any famous landmark.
163
00:06:55,482 --> 00:06:56,922
In your mind, though.
164
00:06:56,917 --> 00:06:59,347
I'm gonna take a photograph
with your phone.
165
00:07:01,054 --> 00:07:03,864
Perfect. So, you guys
get into the shot.
166
00:07:03,857 --> 00:07:06,087
Lovely.
That's a nice shot.
167
00:07:06,093 --> 00:07:08,633
For the very first time,
name out loud
168
00:07:08,629 --> 00:07:10,229
the landmark
you're thinking of.
169
00:07:10,230 --> 00:07:12,300
The taj mahal.
The taj mahal.
170
00:07:12,299 --> 00:07:13,999
Wow.
171
00:07:14,001 --> 00:07:18,241
Unlock your phone and go
to the last photograph I took.
172
00:07:18,238 --> 00:07:20,938
Oh, my god!
Oh, wow, okay.
173
00:07:20,941 --> 00:07:22,311
Oh, amazing!
174
00:07:22,309 --> 00:07:25,479
And that should be
the taj mahal. Look at that.
175
00:07:25,479 --> 00:07:28,579
[ camera shutter clicks ]
176
00:07:28,582 --> 00:07:31,782
go to the last
photograph I took.
177
00:07:31,785 --> 00:07:33,315
If you zoom in....
178
00:07:33,320 --> 00:07:35,220
[ laughs ]
179
00:07:35,222 --> 00:07:36,562
very good.
Very, very good.
180
00:07:36,557 --> 00:07:38,157
Have a look at that.
We can show the camera.
181
00:07:38,158 --> 00:07:39,158
Look at that.
182
00:07:39,159 --> 00:07:40,989
It's christ the redeemer
from brazil.
183
00:07:40,994 --> 00:07:43,134
[ camera shutter clicks ]
184
00:07:43,130 --> 00:07:46,600
go to the photograph
I just took of you guys.
185
00:07:46,600 --> 00:07:48,500
What? [ laughs ]
186
00:07:48,502 --> 00:07:50,402
[ laughs ]
187
00:07:50,404 --> 00:07:52,804
show the camera.
Show the guys.
188
00:07:52,806 --> 00:07:55,206
Let's zoom into that.
189
00:07:55,209 --> 00:07:58,809
There it is --
the eiffel tower.
190
00:07:58,812 --> 00:08:01,252
Oh, my god, yes.
191
00:08:01,248 --> 00:08:06,348
♪♪
192
00:08:06,353 --> 00:08:07,393
yo, what's up, guys?
193
00:08:07,387 --> 00:08:08,847
It's jibrizy,
the hip-hop illusionist.
194
00:08:08,856 --> 00:08:11,186
And today we're gonna go ahead
and mess with the fascination
195
00:08:11,191 --> 00:08:12,661
of movement.
196
00:08:12,659 --> 00:08:14,029
I'm gonna attempt
to beat gravity
197
00:08:14,027 --> 00:08:16,527
with a simple deck
of playing cards.
198
00:08:16,530 --> 00:08:20,230
And the question is can I do it?
199
00:08:20,234 --> 00:08:27,244
♪♪
200
00:08:27,241 --> 00:08:29,071
I want you to pull
one card out.
201
00:08:29,076 --> 00:08:30,976
Just one.
202
00:08:30,978 --> 00:08:32,278
Cool.
203
00:08:32,279 --> 00:08:34,409
Alright, take a look at it.
Show it to the camera.
204
00:08:34,414 --> 00:08:35,714
Awesome.
205
00:08:35,716 --> 00:08:37,746
Just gonna put it back
in the middle of the deck.
206
00:08:37,751 --> 00:08:38,851
Did you see it?
207
00:08:38,852 --> 00:08:41,592
No, I did not at all,
not at all.
208
00:08:41,588 --> 00:08:43,818
Alright, get nice and lost?
Now watch.
209
00:08:43,824 --> 00:08:45,764
I'm gonna make your card
rise out of the deck.
210
00:08:45,759 --> 00:08:47,529
You ready? Watch.
211
00:08:49,496 --> 00:08:51,196
But we're gonna
take it a step further.
212
00:08:51,198 --> 00:08:52,498
How crazy would it be
213
00:08:52,499 --> 00:08:55,799
if I can do this same trick
in your hand, though?
214
00:08:55,802 --> 00:08:57,442
Okay.
That would be crazy, right?
215
00:08:57,437 --> 00:09:01,237
We'll take the cards and
place them back inside the box.
216
00:09:01,241 --> 00:09:04,081
I want you to go ahead,
hold the deck.
217
00:09:04,077 --> 00:09:05,507
Pinch it, just like so.
218
00:09:05,512 --> 00:09:07,052
I want you to think
about that card.
219
00:09:07,047 --> 00:09:09,607
Think about it
and slowly release pressure.
220
00:09:09,616 --> 00:09:11,346
Think about it
and slowly...
221
00:09:11,351 --> 00:09:14,221
Release pressure.
222
00:09:14,221 --> 00:09:15,921
Keep thinking.
What?!
223
00:09:15,923 --> 00:09:18,093
[ laughs ] what?
Keep thinking.
224
00:09:18,091 --> 00:09:20,991
♪♪
225
00:09:20,994 --> 00:09:25,234
what? [ laughs ]
226
00:09:25,232 --> 00:09:27,532
it was, like,
the king of hearts.
227
00:09:27,534 --> 00:09:29,604
The king of hearts?
It was red.
228
00:09:29,603 --> 00:09:32,073
[ bell dings ]
229
00:09:32,072 --> 00:09:34,912
oh, that's -- no!
230
00:09:36,376 --> 00:09:38,536
[ laughs ]
231
00:09:38,545 --> 00:09:40,045
what was your card?
232
00:09:40,047 --> 00:09:43,007
7 of clubs.
7 of clubs?
233
00:09:43,016 --> 00:09:44,176
[ laughs ]
234
00:09:46,186 --> 00:09:48,186
[ both laugh ]
235
00:09:48,188 --> 00:09:56,928
♪♪
236
00:09:56,930 --> 00:09:59,660
do one of you have
a coin I can borrow?
237
00:09:59,666 --> 00:10:01,166
Five francs.
238
00:10:01,168 --> 00:10:04,968
In some way, mark the coin so
that you'll recognize it again.
239
00:10:04,972 --> 00:10:06,042
Okay.
240
00:10:06,039 --> 00:10:07,509
What have you done?
What did you go for?
241
00:10:07,507 --> 00:10:08,537
What is that?
242
00:10:08,542 --> 00:10:10,982
Woman: Some glasses
on the queen.
243
00:10:10,978 --> 00:10:12,608
It's meant to be a star?
Woman #2: Apparently.
244
00:10:12,613 --> 00:10:14,283
I don't know what that is.
[ laughs ]
245
00:10:14,281 --> 00:10:16,151
abby, grab my lighter.
246
00:10:16,149 --> 00:10:18,479
I want you to light it
and hold it out at arms length.
247
00:10:18,485 --> 00:10:20,485
And this is what happens
when you take a coin
248
00:10:20,487 --> 00:10:21,887
and you touch it.
249
00:10:21,888 --> 00:10:23,688
Oh, my god!
Like this.
250
00:10:23,690 --> 00:10:24,990
Whoa!
It's gone.
251
00:10:24,992 --> 00:10:26,022
Okay.
252
00:10:26,026 --> 00:10:27,326
She's like,
"where's my money gone?"
253
00:10:27,327 --> 00:10:29,687
like, "damn it.
Now I don't have any money."
254
00:10:29,696 --> 00:10:34,966
if I just go into my pocket,
just over here I have a wallet.
255
00:10:34,968 --> 00:10:36,528
Okay, and if we have a look
inside my wallet,
256
00:10:36,536 --> 00:10:38,196
if we open up
the zip-up compartment,
257
00:10:38,205 --> 00:10:40,435
we should find inside,
there's an envelope.
258
00:10:40,440 --> 00:10:41,810
Yes.
259
00:10:41,808 --> 00:10:44,038
Have a look at the envelope.
Just feel. There should be --
260
00:10:44,044 --> 00:10:45,144
that's impossible.
261
00:10:45,145 --> 00:10:47,145
Just tear it open,
have a look inside.
262
00:10:47,147 --> 00:10:49,547
What? No way.
Oh, my goodness!
263
00:10:49,549 --> 00:10:50,549
Is that your coin?
264
00:10:50,550 --> 00:10:52,080
Yeah!
That is the coin.
265
00:10:52,085 --> 00:10:54,085
[ gasps ]
that's your coin!
266
00:10:54,087 --> 00:10:56,987
Oh that's actually really cool.
That is good.
267
00:10:56,990 --> 00:10:58,760
I'll give you that.
That's awesome!
268
00:10:58,759 --> 00:11:00,789
Wow!
269
00:11:00,794 --> 00:11:03,194
Are you gonna show us
how you did it?
270
00:11:03,196 --> 00:11:05,596
[ laughing ]
271
00:11:05,599 --> 00:11:08,299
narrator: Coming up on
"magic caught on camera"...
272
00:11:08,301 --> 00:11:10,401
[ gasps ]
I'm so confused.
273
00:11:10,404 --> 00:11:11,574
Plus...
274
00:11:11,571 --> 00:11:14,011
I take a tiny plunger
and blow your mind.
275
00:11:14,007 --> 00:11:15,507
It cuts them apart!
276
00:11:15,509 --> 00:11:19,439
♪♪
277
00:11:22,015 --> 00:11:30,685
♪♪
278
00:11:30,691 --> 00:11:34,631
I'm justin flom, a magician,
and I live in las vegas, nevada.
279
00:11:34,628 --> 00:11:36,898
Now, when you go out to the
desert, it's a barren land
280
00:11:36,897 --> 00:11:40,357
with no life whatsoever,
but magic can change that.
281
00:11:40,366 --> 00:11:46,266
♪♪
282
00:11:46,273 --> 00:11:52,213
♪♪
283
00:12:00,954 --> 00:12:10,104
♪♪
284
00:12:10,097 --> 00:12:19,197
♪♪
285
00:12:19,206 --> 00:12:28,346
♪♪
286
00:12:28,348 --> 00:12:32,278
I'm joshua messado.
Thank you for joining me.
287
00:12:32,285 --> 00:12:34,615
Welcome to "the messado rings."
288
00:12:34,621 --> 00:12:42,331
♪♪
289
00:12:42,329 --> 00:12:45,199
I'm gonna show you the magic
of the messado rings.
290
00:12:45,198 --> 00:12:49,928
I've got one, two, three,
four rings.
291
00:12:49,936 --> 00:12:51,336
Watch closely.
292
00:12:51,338 --> 00:12:53,338
Then one, two...
293
00:12:53,340 --> 00:12:56,010
♪♪
294
00:12:56,009 --> 00:12:57,879
that's three.
295
00:12:57,878 --> 00:13:00,108
Now, as easily
as they go together,
296
00:13:00,113 --> 00:13:03,153
they come apart even easier.
297
00:13:03,150 --> 00:13:04,550
Point one finger out.
298
00:13:06,853 --> 00:13:08,293
It doesn't matter
where you touched it.
299
00:13:08,288 --> 00:13:11,088
That's exactly
where it will melt off.
300
00:13:13,260 --> 00:13:14,360
[ laughs ]
301
00:13:14,361 --> 00:13:15,891
that's metal to metal there,
302
00:13:15,896 --> 00:13:17,856
what I like to call
the perfect point of entry.
303
00:13:17,864 --> 00:13:22,174
Is there any way possible the
ring could pass at this point?
304
00:13:22,169 --> 00:13:23,429
Watch.
305
00:13:23,436 --> 00:13:24,466
And then one...
306
00:13:25,505 --> 00:13:26,835
And two.
307
00:13:26,840 --> 00:13:32,910
♪♪
308
00:13:32,913 --> 00:13:35,353
it must be magic,
and you did a great job.
309
00:13:35,348 --> 00:13:37,978
You can do anything,
even the impossible,
310
00:13:37,984 --> 00:13:39,284
as long as you
put your mind to it.
311
00:13:39,286 --> 00:13:41,816
You take the ring yourself.
One, two, three.
312
00:13:41,822 --> 00:13:43,192
Just like that.
313
00:13:43,190 --> 00:13:45,520
Okay? Go.
One, two, three.
314
00:13:45,525 --> 00:13:47,625
[ gasps ]
315
00:13:47,627 --> 00:13:50,197
watch.
316
00:13:50,197 --> 00:13:52,757
As you see, it linked
without touching it.
317
00:13:52,766 --> 00:13:54,496
And that...
I'm so confused.
318
00:13:54,501 --> 00:13:57,571
...Is the magic...
319
00:13:57,571 --> 00:14:00,871
Of the messado rings.
320
00:14:00,874 --> 00:14:06,284
♪♪
321
00:14:06,279 --> 00:14:07,779
hello. I'm caroline ravn.
322
00:14:07,781 --> 00:14:10,881
And I am the coolest
female magician in the world.
323
00:14:10,884 --> 00:14:13,154
No, really,
I'll prove it to you.
324
00:14:13,153 --> 00:14:19,763
♪♪
325
00:14:19,759 --> 00:14:22,459
I'm going to show you something
that's gonna blow your mind.
326
00:14:22,462 --> 00:14:24,662
This is gonna be the best
thing you have ever seen.
327
00:14:24,664 --> 00:14:26,464
So from now on, you're never
going to see something
328
00:14:26,466 --> 00:14:28,026
that is quite this amazing.
329
00:14:28,034 --> 00:14:30,244
And whenever I tell this
to children,
330
00:14:30,237 --> 00:14:34,037
I feel bad, you know,
'cause this right here
331
00:14:34,040 --> 00:14:36,540
is going to be the best thing
that they have ever seen.
332
00:14:36,543 --> 00:14:39,983
So, yeah, this is basically it.
This is the tiny plunger.
333
00:14:39,980 --> 00:14:43,150
He can do it with any card.
He can take a pack of cards.
334
00:14:43,149 --> 00:14:46,379
And he can even do it
one at a time.
335
00:14:46,386 --> 00:14:47,916
Impressive, right?
Impressive.
336
00:14:47,921 --> 00:14:49,991
Yeah, he can also
take the entire pack.
337
00:14:49,990 --> 00:14:51,160
Yeah.
Whoa.
338
00:14:51,157 --> 00:14:52,887
Yeah, he's been
working out.
[ laughs ]
339
00:14:52,893 --> 00:14:55,463
yeah, yeah, yeah.
Mr. Tiny plunger.
340
00:14:55,462 --> 00:14:58,832
What I want you to do, I want
you to pick a card, any card.
341
00:14:58,832 --> 00:15:01,402
Except for that one.
I'm just kidding.
342
00:15:01,401 --> 00:15:03,471
Show it to the camera.
Don't show it to the plunger.
343
00:15:03,470 --> 00:15:05,740
It's very important.
344
00:15:05,739 --> 00:15:07,809
Yeah? You can tell me
when to stop.
345
00:15:07,807 --> 00:15:08,807
Whenever.
Stop.
346
00:15:08,808 --> 00:15:10,008
Right there?
Yes.
347
00:15:10,010 --> 00:15:11,810
You can put your card back.
348
00:15:11,811 --> 00:15:13,381
And remember what
the plunger can do.
349
00:15:13,380 --> 00:15:15,380
Are you ready?
Yes.
350
00:15:15,382 --> 00:15:16,852
Okay, buddy,
you can do this.
351
00:15:19,119 --> 00:15:20,389
Got to one card.
352
00:15:20,387 --> 00:15:25,957
♪♪
353
00:15:25,959 --> 00:15:28,289
ah, is this your card?
354
00:15:28,295 --> 00:15:29,325
Yes.
355
00:15:29,329 --> 00:15:30,859
We're going to
do this again.
356
00:15:30,864 --> 00:15:36,944
And I want you to say a number
between like five and 10.
357
00:15:36,937 --> 00:15:38,967
Okay.
Yeah, five and 10?
358
00:15:38,972 --> 00:15:40,912
Um, seven.
Seven.
359
00:15:40,907 --> 00:15:43,067
Hold out your hand
for me, please.
360
00:15:43,076 --> 00:15:44,436
Seven. You ready?
Yeah.
361
00:15:46,713 --> 00:15:48,713
Count them down
one at a time.
362
00:15:49,883 --> 00:15:53,183
1, 2, 3, 4, 5, 6 --
363
00:15:53,186 --> 00:15:54,486
stop.
...7.
364
00:15:54,487 --> 00:15:56,847
Seven.
What was your card again?
365
00:15:56,856 --> 00:15:58,216
8 of diamonds.
366
00:15:58,224 --> 00:16:00,494
8 of diamonds.
Turn it over.
367
00:16:00,493 --> 00:16:01,833
Holy [bleep]!
368
00:16:01,828 --> 00:16:03,588
That's --
[ laughs ]
369
00:16:03,596 --> 00:16:05,696
thank you.
Thank you very much.
370
00:16:05,699 --> 00:16:08,199
Narrator: Coming up on
"magic caught on camera"...
371
00:16:08,201 --> 00:16:09,871
Is it an "s"?
It is.
372
00:16:09,869 --> 00:16:12,599
I take my mind-reading skills
to the jersey shore.
373
00:16:12,605 --> 00:16:14,565
Oh, my god.
374
00:16:14,574 --> 00:16:16,174
Narrator: Plus...
375
00:16:16,176 --> 00:16:17,806
I'm gonna blow some
people's mind
376
00:16:17,811 --> 00:16:19,381
with some crazy street magic.
377
00:16:19,379 --> 00:16:20,979
Holy [bleep]!
378
00:16:20,981 --> 00:16:25,651
♪♪
379
00:16:27,620 --> 00:16:36,330
♪♪
380
00:16:36,329 --> 00:16:44,969
♪♪
381
00:16:44,971 --> 00:16:46,571
can you show me
some magic?
382
00:16:47,807 --> 00:16:50,237
No problem.
383
00:16:50,243 --> 00:16:51,383
Watch.
384
00:16:51,377 --> 00:16:58,847
♪♪
385
00:16:58,852 --> 00:17:00,022
what?
386
00:17:00,020 --> 00:17:02,890
♪♪
387
00:17:02,889 --> 00:17:04,119
what the?
388
00:17:04,124 --> 00:17:09,964
♪♪
389
00:17:09,963 --> 00:17:11,833
hi. I'm magician magic razik.
390
00:17:11,831 --> 00:17:14,131
For my next trick, I'm gonna
hit the streets of sydney,
391
00:17:14,134 --> 00:17:17,074
go to a random stranger,
have them call a friend,
392
00:17:17,070 --> 00:17:18,500
have them pick out a card.
393
00:17:18,505 --> 00:17:20,705
This is one of my favorites.
Check it out.
394
00:17:20,707 --> 00:17:22,737
♪♪
395
00:17:22,742 --> 00:17:24,412
[ telephone rings ]
396
00:17:24,411 --> 00:17:27,281
♪♪
397
00:17:27,280 --> 00:17:29,380
I'm in the middle
of doing a magic trick.
398
00:17:29,382 --> 00:17:31,582
Pick a card, bro.
Ace of spades.
399
00:17:31,584 --> 00:17:33,724
Ace of spades?
Yeah.
400
00:17:33,720 --> 00:17:36,520
There's one card upside down.
There's a card upside down.
401
00:17:36,523 --> 00:17:40,733
Hold on. Do I take it?
I take it? Now flip it over.
402
00:17:40,727 --> 00:17:44,597
This is -- brother.
[ laughs ]
403
00:17:44,597 --> 00:17:47,427
he got you. [ laughs ]
404
00:17:47,434 --> 00:17:48,604
that's mad.
405
00:17:48,601 --> 00:17:50,871
Yeah, daniel, he needs you
to think of a card,
406
00:17:50,870 --> 00:17:52,170
not the ace of spades.
407
00:17:52,172 --> 00:17:54,772
♪♪
408
00:17:54,774 --> 00:17:58,314
think of a card
in the deck.
409
00:17:58,311 --> 00:18:00,241
Okay. Alright.
What have you got?
410
00:18:00,246 --> 00:18:01,906
You want me to tell you?
Yeah, tell me. It's cool.
411
00:18:01,915 --> 00:18:03,345
10 of hearts.
The 10 of hearts?
412
00:18:03,349 --> 00:18:05,279
And how random
is this card to you?
413
00:18:05,285 --> 00:18:06,515
It's very random.
414
00:18:06,519 --> 00:18:09,189
Doing a magic trick.
I don't know what's going on.
415
00:18:09,189 --> 00:18:11,019
Now, there's no
funny one, guys.
416
00:18:11,024 --> 00:18:12,494
I'm just gonna take it out.
417
00:18:12,492 --> 00:18:14,192
What is it? 10 of?
10 of hearts.
418
00:18:14,194 --> 00:18:16,234
10 of hearts.
419
00:18:16,229 --> 00:18:19,359
All cards are straight up...
420
00:18:19,365 --> 00:18:21,595
Except for one right here.
421
00:18:21,601 --> 00:18:23,231
Get the [bleep] out!
422
00:18:23,236 --> 00:18:27,266
♪♪
423
00:18:27,273 --> 00:18:28,643
holy [bleep]!
424
00:18:30,276 --> 00:18:33,136
Holy [bleep]!
425
00:18:33,146 --> 00:18:35,006
How the [bleep]
did that happen?!
426
00:18:35,014 --> 00:18:39,284
♪♪
427
00:18:39,285 --> 00:18:41,085
I'm scott xavier,
and I'm a psychic
428
00:18:41,087 --> 00:18:44,117
who's about to do
the impossible with my mind.
429
00:18:44,124 --> 00:18:49,334
♪♪
430
00:18:49,329 --> 00:18:51,599
alright, I want you to think of
the name of a random celebrity,
431
00:18:51,598 --> 00:18:53,128
right now,
get it locked in your mind.
432
00:18:53,133 --> 00:18:55,103
Got one?
I got one.
433
00:18:55,101 --> 00:18:57,801
And a big word -- let's go for
something seven letters or more.
434
00:18:57,804 --> 00:18:59,704
You got a big word?
Yes.
435
00:18:59,706 --> 00:19:01,336
Okay, let's think of
the big word right now.
436
00:19:01,341 --> 00:19:02,711
We're gonna go with
the first letter.
437
00:19:02,709 --> 00:19:04,439
Just see it in your mind.
Okay.
438
00:19:06,546 --> 00:19:08,106
What was the first letter?
439
00:19:08,114 --> 00:19:09,684
"o."
as I thought.
440
00:19:09,682 --> 00:19:14,092
Okay, now I want you
to see the last letter.
441
00:19:14,087 --> 00:19:16,347
Is it an "s"?
It is.
442
00:19:16,356 --> 00:19:17,916
I'm getting a "c," too.
443
00:19:17,924 --> 00:19:21,834
And another "c."
yes.
444
00:19:21,828 --> 00:19:23,158
Was your word "occasions"?
445
00:19:23,163 --> 00:19:26,163
It was. That's so weird!
Oh, my god.
446
00:19:26,166 --> 00:19:27,726
Okay, okay, wait, wait.
Let's think of the celebrity.
447
00:19:27,734 --> 00:19:29,634
See the celebrity
in your mind.
Okay.
448
00:19:29,636 --> 00:19:35,466
♪♪
449
00:19:35,475 --> 00:19:37,205
which celebrity
were you thinking?
450
00:19:37,210 --> 00:19:38,280
Scarlett johansson.
451
00:19:38,278 --> 00:19:39,678
Good 'cause that's
what I wrote down.
452
00:19:39,679 --> 00:19:42,579
Oh, my god.
That's actually crazy, though.
453
00:19:42,582 --> 00:19:43,882
Wait, wait, wait, wait.
Hold on.
454
00:19:43,883 --> 00:19:45,723
When I told you
to think of a celebrity,
455
00:19:45,718 --> 00:19:47,488
at first,
did you change your mind?
456
00:19:47,487 --> 00:19:49,717
Were you thinking
of another one?
I was.
457
00:19:49,722 --> 00:19:51,022
First letter a "t"?
458
00:19:51,024 --> 00:19:52,224
Yes.
459
00:19:52,225 --> 00:19:53,815
Were you thinking
of thomas rhett?
460
00:19:53,826 --> 00:19:57,296
Yes. How the [bleep]?
How the [bleep]?
461
00:19:57,297 --> 00:19:59,627
[ laughs ]
no way. That's crazy.
462
00:19:59,632 --> 00:20:01,732
No way!
463
00:20:01,734 --> 00:20:03,004
No way.
464
00:20:03,002 --> 00:20:12,412
♪♪
465
00:20:12,412 --> 00:20:21,822
♪♪
466
00:20:21,821 --> 00:20:31,231
♪♪
467
00:20:31,231 --> 00:20:40,611
♪♪
468
00:20:40,607 --> 00:20:50,007
♪♪
469
00:20:50,016 --> 00:20:59,416
♪♪
31618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.