All language subtitles for Magic.Caught.On.Camera.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:03,899 I love fortune cookies. Why? 'cause it's a magic food. 2 00:00:03,904 --> 00:00:06,074 Narrator: Next on "magic caught on camera"... 3 00:00:06,073 --> 00:00:07,773 "you will enjoy this episode." 4 00:00:07,775 --> 00:00:09,435 have you seen on internet this challenge, 5 00:00:09,443 --> 00:00:10,883 when you go like this with a phone? 6 00:00:10,878 --> 00:00:12,748 We just were shooting some magic. 7 00:00:12,747 --> 00:00:15,447 [bleep]. I did have a little accident. 8 00:00:17,885 --> 00:00:22,215 And I do an impossible card trick with a tiny plunger. 9 00:00:22,223 --> 00:00:23,563 It cuts them apart! 10 00:00:23,557 --> 00:00:25,257 I take my mind-reading skills... 11 00:00:25,259 --> 00:00:26,859 Were you thinking of thomas rhett? 12 00:00:26,861 --> 00:00:27,791 Yes. 13 00:00:27,795 --> 00:00:29,125 ...To the jersey shore. 14 00:00:29,130 --> 00:00:31,260 Oh, my god. That's crazy. 15 00:00:31,265 --> 00:00:32,795 Narrator: All that... What?! 16 00:00:32,800 --> 00:00:35,930 ...And more on "magic caught on camera." 17 00:00:35,936 --> 00:00:43,176 ♪♪ 18 00:00:43,177 --> 00:00:50,377 ♪♪ 19 00:00:50,384 --> 00:00:57,624 ♪♪ 20 00:00:57,625 --> 00:01:01,085 we've got a bunch of these beautiful chocolate marshmallows 21 00:01:01,095 --> 00:01:03,495 they're the flavor of the day. I want you to pluck one out. 22 00:01:03,497 --> 00:01:05,427 You get to pick which one we're gonna use. 23 00:01:05,433 --> 00:01:07,333 Okay. We're gonna go for the middle one. 24 00:01:07,334 --> 00:01:09,174 Okay, cj, come on over here. 25 00:01:09,170 --> 00:01:11,140 Cj, do you have a deck of cards? 26 00:01:11,138 --> 00:01:14,338 Okay, I'll use mine. Take one. 27 00:01:14,341 --> 00:01:18,541 The card is then torn, making it one-of-a-kind. 28 00:01:18,546 --> 00:01:20,806 Gonna fold the card in half. 29 00:01:20,815 --> 00:01:24,675 Right here. Okay. 30 00:01:24,685 --> 00:01:27,845 We're gonna make a little cupcake satchel. 31 00:01:27,855 --> 00:01:29,085 I'm gonna drop... 32 00:01:30,825 --> 00:01:33,055 The card in the satchel. 33 00:01:33,060 --> 00:01:34,760 I'm gonna cause the card to vanish 34 00:01:34,762 --> 00:01:36,862 and appear inside the cupcake that you're holding. 35 00:01:36,864 --> 00:01:38,104 It's still there. 36 00:01:38,099 --> 00:01:39,769 Alright, here we go, here we go, are you ready? 37 00:01:39,767 --> 00:01:41,967 Get the aim right -- hold the cupcake just up a little bit. 38 00:01:41,969 --> 00:01:43,699 Perfect. Watch, watch, here we go. 39 00:01:43,704 --> 00:01:45,304 Ready, set. 40 00:01:45,306 --> 00:01:48,266 Pew! 41 00:01:48,275 --> 00:01:49,475 Ooh. 42 00:01:49,477 --> 00:01:51,137 It is marshmallow, I hope. 43 00:01:51,145 --> 00:01:53,645 Okay, yes, it's marshmallow. Okay. 44 00:01:53,647 --> 00:01:54,947 Yeah, right there. 45 00:01:54,949 --> 00:01:57,449 It's been in your hand the whole time, yes? Yes. 46 00:01:57,451 --> 00:02:00,051 Take the knife and fork, jasmine, okay? 47 00:02:00,054 --> 00:02:02,394 Cj, come close. Slice it right in the middle. 48 00:02:02,389 --> 00:02:03,819 I want you to cut it right down the middle. 49 00:02:03,824 --> 00:02:05,864 Give it a good chop. 50 00:02:05,860 --> 00:02:07,060 Like you're angry. 51 00:02:07,061 --> 00:02:09,761 Separate the two halves. 52 00:02:09,763 --> 00:02:10,963 Notice -- just first up, 53 00:02:10,965 --> 00:02:12,865 notice there is less marshmallow than normal. 54 00:02:12,867 --> 00:02:14,667 But there's something in its place. 55 00:02:14,668 --> 00:02:15,698 Do you see? What is it? 56 00:02:15,703 --> 00:02:17,103 It's a card. It's a card. 57 00:02:17,104 --> 00:02:20,214 Can I get a collective gasp of disbelief. 58 00:02:20,207 --> 00:02:22,367 Pluck that out. Pluck that out. Pluck that out. 59 00:02:22,376 --> 00:02:24,876 Put the knife and fork down. We'll get you a napkin, jasmine. 60 00:02:24,879 --> 00:02:26,779 You said you wanted to get dirty here. This is good. 61 00:02:26,780 --> 00:02:28,980 Unfold the card that's in the cupcake. 62 00:02:28,983 --> 00:02:30,153 What? 63 00:02:30,151 --> 00:02:32,251 [ laughs ] wait for it. 64 00:02:32,253 --> 00:02:34,293 Was that your card? Yes. 65 00:02:34,288 --> 00:02:35,818 The ace of diamonds? 66 00:02:35,823 --> 00:02:37,363 But wait, wait, wait. 67 00:02:37,358 --> 00:02:38,918 You have the receipt? Yeah. 68 00:02:38,926 --> 00:02:40,886 You been holding that the whole time? 69 00:02:40,895 --> 00:02:42,855 Jasmine. 70 00:02:42,863 --> 00:02:45,433 Get out. 71 00:02:45,432 --> 00:02:48,372 That is one tasty card trick. 72 00:02:48,369 --> 00:02:52,569 ♪♪ 73 00:02:52,573 --> 00:02:55,243 yo, it's aimon kong from new zealand. 74 00:02:55,242 --> 00:02:56,842 And I can levitate. 75 00:02:56,844 --> 00:02:59,214 Don't believe me? Check this out. 76 00:02:59,213 --> 00:03:04,353 ♪♪ 77 00:03:04,351 --> 00:03:06,351 can you guys, like, come closer? 78 00:03:06,353 --> 00:03:07,953 And can you open your hand like that. 79 00:03:07,955 --> 00:03:11,255 Just in case I fall, okay? Okay. 80 00:03:11,258 --> 00:03:12,688 Both just hold your hand like that. 81 00:03:12,693 --> 00:03:14,133 Just in case I fall, okay? 82 00:03:14,128 --> 00:03:15,658 Oh, I hope not. In case. 83 00:03:15,663 --> 00:03:17,833 [ laughing ] 84 00:03:17,831 --> 00:03:19,671 alright, can you all see my feet? 85 00:03:21,936 --> 00:03:31,006 ♪♪ 86 00:03:31,011 --> 00:03:34,281 get out. What the hell was that? 87 00:03:34,281 --> 00:03:37,081 ♪♪ 88 00:03:37,084 --> 00:03:39,794 [ laughing ] oh, my god. What? 89 00:03:39,787 --> 00:03:41,547 The [bleep]? 90 00:03:41,555 --> 00:03:44,055 [ laughter ] 91 00:03:44,058 --> 00:03:45,158 very cool. 92 00:03:45,159 --> 00:03:46,389 How far did I go off the ground? 93 00:03:46,393 --> 00:03:48,233 About that. 94 00:03:48,229 --> 00:03:49,259 Like this. 95 00:03:49,263 --> 00:03:52,703 ♪♪ 96 00:03:52,700 --> 00:03:54,200 hi, here's y. 97 00:03:54,201 --> 00:03:59,271 We just were shooting some magic on the santa monica pier, 98 00:03:59,273 --> 00:04:01,673 and I did have a little accident. 99 00:04:01,675 --> 00:04:05,575 I decided to show it to you. Enjoy. 100 00:04:05,579 --> 00:04:14,689 ♪♪ 101 00:04:14,688 --> 00:04:19,258 think of the first digit of your pin code, okay? 102 00:04:19,260 --> 00:04:21,260 ♪♪ 103 00:04:21,262 --> 00:04:22,562 is it zero? 104 00:04:22,563 --> 00:04:24,333 Right. 105 00:04:24,331 --> 00:04:26,831 Then it's... 106 00:04:26,834 --> 00:04:29,174 Nine? 107 00:04:29,169 --> 00:04:31,339 Yes. 108 00:04:31,338 --> 00:04:32,768 Nine? 109 00:04:32,773 --> 00:04:34,643 Yes. 110 00:04:34,642 --> 00:04:37,412 One? 111 00:04:37,411 --> 00:04:39,211 1-0-2. 112 00:04:39,213 --> 00:04:41,683 0-9-9-1-0-2. 113 00:04:41,682 --> 00:04:43,522 Is this correct? Yes. 114 00:04:43,517 --> 00:04:45,017 It's correct because I unlocked. 115 00:04:45,019 --> 00:04:48,489 I will show this camera, yes? 116 00:04:48,489 --> 00:04:49,619 But here's the thing. 117 00:04:49,623 --> 00:04:51,723 Have you seen on internet this challenge, 118 00:04:51,725 --> 00:04:53,685 when you go like this with a phone? 119 00:04:53,694 --> 00:04:54,934 No! 120 00:04:54,928 --> 00:04:56,298 And you try to flip it, you know? 121 00:04:56,297 --> 00:04:57,397 No! Oh, my god! 122 00:04:57,398 --> 00:04:58,558 And to catch it. 123 00:04:58,565 --> 00:05:00,365 And now -- oh, my god! 124 00:05:00,367 --> 00:05:02,167 Oh, no, don't be afraid. 125 00:05:02,169 --> 00:05:04,239 Don't be afraid. I will catch it. 126 00:05:04,238 --> 00:05:05,968 [bleep]. 127 00:05:05,973 --> 00:05:09,443 ♪♪ 128 00:05:09,443 --> 00:05:10,783 [ laughs ] 129 00:05:16,216 --> 00:05:17,216 no. 130 00:05:17,217 --> 00:05:18,247 Y: Sorry. 131 00:05:20,187 --> 00:05:22,017 Oh, [bleep]. 132 00:05:25,926 --> 00:05:30,396 So maybe I should be back in time, where we were starting, 133 00:05:30,397 --> 00:05:32,227 and your phone was in your bag. 134 00:05:32,232 --> 00:05:40,172 ♪♪ 135 00:05:40,174 --> 00:05:42,544 [ laughs ] 136 00:05:42,543 --> 00:05:45,843 but what was that? 137 00:05:45,846 --> 00:05:47,176 Is this your phone? Check it. 138 00:05:47,181 --> 00:05:49,211 Let me check it. Yes, it is. 139 00:05:49,216 --> 00:05:50,916 And I won't even go like this. 140 00:05:50,918 --> 00:05:52,078 No, no, no! 141 00:05:54,421 --> 00:05:56,721 Narrator: Coming up on "magic caught on camera"... 142 00:05:56,724 --> 00:05:58,664 Name out loud the landmark you're thinking of. 143 00:05:58,659 --> 00:05:59,929 The taj mahal. The taj mahal. 144 00:05:59,927 --> 00:06:02,357 I have the picture-perfect trick just for you. 145 00:06:02,363 --> 00:06:03,403 Oh, my god! 146 00:06:03,397 --> 00:06:04,957 The taj mahal. Look at that. 147 00:06:04,965 --> 00:06:08,495 ♪♪ 148 00:06:11,805 --> 00:06:20,775 ♪♪ 149 00:06:20,781 --> 00:06:22,151 hi. I'm magic singh. 150 00:06:22,149 --> 00:06:25,349 And using a borrowed smartphone and a blank photo, 151 00:06:25,352 --> 00:06:27,952 I'm gonna make someone's thoughts come to life. 152 00:06:29,390 --> 00:06:31,390 [ camera shutters clicking ] 153 00:06:31,392 --> 00:06:34,392 ♪♪ 154 00:06:34,395 --> 00:06:35,885 do you remember what this is? 155 00:06:36,930 --> 00:06:38,800 It is! Thank god someone knows. That's brilliant. 156 00:06:38,799 --> 00:06:40,369 Okay, so, I'm gonna hand this to you. 157 00:06:40,367 --> 00:06:42,867 That's for you. Make sure there's nothing dodgy about it. 158 00:06:42,870 --> 00:06:45,140 You can feel it, make sure there's no special inks or anything. 159 00:06:45,139 --> 00:06:47,339 It's literally an unprocessed film. 160 00:06:47,341 --> 00:06:50,881 I want you to think of any famous landmark in the world. 161 00:06:50,878 --> 00:06:52,508 But don't say what it is. Just keep it in your mind. 162 00:06:52,513 --> 00:06:55,483 I want you to think of any famous landmark. 163 00:06:55,482 --> 00:06:56,922 In your mind, though. 164 00:06:56,917 --> 00:06:59,347 I'm gonna take a photograph with your phone. 165 00:07:01,054 --> 00:07:03,864 Perfect. So, you guys get into the shot. 166 00:07:03,857 --> 00:07:06,087 Lovely. That's a nice shot. 167 00:07:06,093 --> 00:07:08,633 For the very first time, name out loud 168 00:07:08,629 --> 00:07:10,229 the landmark you're thinking of. 169 00:07:10,230 --> 00:07:12,300 The taj mahal. The taj mahal. 170 00:07:12,299 --> 00:07:13,999 Wow. 171 00:07:14,001 --> 00:07:18,241 Unlock your phone and go to the last photograph I took. 172 00:07:18,238 --> 00:07:20,938 Oh, my god! Oh, wow, okay. 173 00:07:20,941 --> 00:07:22,311 Oh, amazing! 174 00:07:22,309 --> 00:07:25,479 And that should be the taj mahal. Look at that. 175 00:07:25,479 --> 00:07:28,579 [ camera shutter clicks ] 176 00:07:28,582 --> 00:07:31,782 go to the last photograph I took. 177 00:07:31,785 --> 00:07:33,315 If you zoom in.... 178 00:07:33,320 --> 00:07:35,220 [ laughs ] 179 00:07:35,222 --> 00:07:36,562 very good. Very, very good. 180 00:07:36,557 --> 00:07:38,157 Have a look at that. We can show the camera. 181 00:07:38,158 --> 00:07:39,158 Look at that. 182 00:07:39,159 --> 00:07:40,989 It's christ the redeemer from brazil. 183 00:07:40,994 --> 00:07:43,134 [ camera shutter clicks ] 184 00:07:43,130 --> 00:07:46,600 go to the photograph I just took of you guys. 185 00:07:46,600 --> 00:07:48,500 What? [ laughs ] 186 00:07:48,502 --> 00:07:50,402 [ laughs ] 187 00:07:50,404 --> 00:07:52,804 show the camera. Show the guys. 188 00:07:52,806 --> 00:07:55,206 Let's zoom into that. 189 00:07:55,209 --> 00:07:58,809 There it is -- the eiffel tower. 190 00:07:58,812 --> 00:08:01,252 Oh, my god, yes. 191 00:08:01,248 --> 00:08:06,348 ♪♪ 192 00:08:06,353 --> 00:08:07,393 yo, what's up, guys? 193 00:08:07,387 --> 00:08:08,847 It's jibrizy, the hip-hop illusionist. 194 00:08:08,856 --> 00:08:11,186 And today we're gonna go ahead and mess with the fascination 195 00:08:11,191 --> 00:08:12,661 of movement. 196 00:08:12,659 --> 00:08:14,029 I'm gonna attempt to beat gravity 197 00:08:14,027 --> 00:08:16,527 with a simple deck of playing cards. 198 00:08:16,530 --> 00:08:20,230 And the question is can I do it? 199 00:08:20,234 --> 00:08:27,244 ♪♪ 200 00:08:27,241 --> 00:08:29,071 I want you to pull one card out. 201 00:08:29,076 --> 00:08:30,976 Just one. 202 00:08:30,978 --> 00:08:32,278 Cool. 203 00:08:32,279 --> 00:08:34,409 Alright, take a look at it. Show it to the camera. 204 00:08:34,414 --> 00:08:35,714 Awesome. 205 00:08:35,716 --> 00:08:37,746 Just gonna put it back in the middle of the deck. 206 00:08:37,751 --> 00:08:38,851 Did you see it? 207 00:08:38,852 --> 00:08:41,592 No, I did not at all, not at all. 208 00:08:41,588 --> 00:08:43,818 Alright, get nice and lost? Now watch. 209 00:08:43,824 --> 00:08:45,764 I'm gonna make your card rise out of the deck. 210 00:08:45,759 --> 00:08:47,529 You ready? Watch. 211 00:08:49,496 --> 00:08:51,196 But we're gonna take it a step further. 212 00:08:51,198 --> 00:08:52,498 How crazy would it be 213 00:08:52,499 --> 00:08:55,799 if I can do this same trick in your hand, though? 214 00:08:55,802 --> 00:08:57,442 Okay. That would be crazy, right? 215 00:08:57,437 --> 00:09:01,237 We'll take the cards and place them back inside the box. 216 00:09:01,241 --> 00:09:04,081 I want you to go ahead, hold the deck. 217 00:09:04,077 --> 00:09:05,507 Pinch it, just like so. 218 00:09:05,512 --> 00:09:07,052 I want you to think about that card. 219 00:09:07,047 --> 00:09:09,607 Think about it and slowly release pressure. 220 00:09:09,616 --> 00:09:11,346 Think about it and slowly... 221 00:09:11,351 --> 00:09:14,221 Release pressure. 222 00:09:14,221 --> 00:09:15,921 Keep thinking. What?! 223 00:09:15,923 --> 00:09:18,093 [ laughs ] what? Keep thinking. 224 00:09:18,091 --> 00:09:20,991 ♪♪ 225 00:09:20,994 --> 00:09:25,234 what? [ laughs ] 226 00:09:25,232 --> 00:09:27,532 it was, like, the king of hearts. 227 00:09:27,534 --> 00:09:29,604 The king of hearts? It was red. 228 00:09:29,603 --> 00:09:32,073 [ bell dings ] 229 00:09:32,072 --> 00:09:34,912 oh, that's -- no! 230 00:09:36,376 --> 00:09:38,536 [ laughs ] 231 00:09:38,545 --> 00:09:40,045 what was your card? 232 00:09:40,047 --> 00:09:43,007 7 of clubs. 7 of clubs? 233 00:09:43,016 --> 00:09:44,176 [ laughs ] 234 00:09:46,186 --> 00:09:48,186 [ both laugh ] 235 00:09:48,188 --> 00:09:56,928 ♪♪ 236 00:09:56,930 --> 00:09:59,660 do one of you have a coin I can borrow? 237 00:09:59,666 --> 00:10:01,166 Five francs. 238 00:10:01,168 --> 00:10:04,968 In some way, mark the coin so that you'll recognize it again. 239 00:10:04,972 --> 00:10:06,042 Okay. 240 00:10:06,039 --> 00:10:07,509 What have you done? What did you go for? 241 00:10:07,507 --> 00:10:08,537 What is that? 242 00:10:08,542 --> 00:10:10,982 Woman: Some glasses on the queen. 243 00:10:10,978 --> 00:10:12,608 It's meant to be a star? Woman #2: Apparently. 244 00:10:12,613 --> 00:10:14,283 I don't know what that is. [ laughs ] 245 00:10:14,281 --> 00:10:16,151 abby, grab my lighter. 246 00:10:16,149 --> 00:10:18,479 I want you to light it and hold it out at arms length. 247 00:10:18,485 --> 00:10:20,485 And this is what happens when you take a coin 248 00:10:20,487 --> 00:10:21,887 and you touch it. 249 00:10:21,888 --> 00:10:23,688 Oh, my god! Like this. 250 00:10:23,690 --> 00:10:24,990 Whoa! It's gone. 251 00:10:24,992 --> 00:10:26,022 Okay. 252 00:10:26,026 --> 00:10:27,326 She's like, "where's my money gone?" 253 00:10:27,327 --> 00:10:29,687 like, "damn it. Now I don't have any money." 254 00:10:29,696 --> 00:10:34,966 if I just go into my pocket, just over here I have a wallet. 255 00:10:34,968 --> 00:10:36,528 Okay, and if we have a look inside my wallet, 256 00:10:36,536 --> 00:10:38,196 if we open up the zip-up compartment, 257 00:10:38,205 --> 00:10:40,435 we should find inside, there's an envelope. 258 00:10:40,440 --> 00:10:41,810 Yes. 259 00:10:41,808 --> 00:10:44,038 Have a look at the envelope. Just feel. There should be -- 260 00:10:44,044 --> 00:10:45,144 that's impossible. 261 00:10:45,145 --> 00:10:47,145 Just tear it open, have a look inside. 262 00:10:47,147 --> 00:10:49,547 What? No way. Oh, my goodness! 263 00:10:49,549 --> 00:10:50,549 Is that your coin? 264 00:10:50,550 --> 00:10:52,080 Yeah! That is the coin. 265 00:10:52,085 --> 00:10:54,085 [ gasps ] that's your coin! 266 00:10:54,087 --> 00:10:56,987 Oh that's actually really cool. That is good. 267 00:10:56,990 --> 00:10:58,760 I'll give you that. That's awesome! 268 00:10:58,759 --> 00:11:00,789 Wow! 269 00:11:00,794 --> 00:11:03,194 Are you gonna show us how you did it? 270 00:11:03,196 --> 00:11:05,596 [ laughing ] 271 00:11:05,599 --> 00:11:08,299 narrator: Coming up on "magic caught on camera"... 272 00:11:08,301 --> 00:11:10,401 [ gasps ] I'm so confused. 273 00:11:10,404 --> 00:11:11,574 Plus... 274 00:11:11,571 --> 00:11:14,011 I take a tiny plunger and blow your mind. 275 00:11:14,007 --> 00:11:15,507 It cuts them apart! 276 00:11:15,509 --> 00:11:19,439 ♪♪ 277 00:11:22,015 --> 00:11:30,685 ♪♪ 278 00:11:30,691 --> 00:11:34,631 I'm justin flom, a magician, and I live in las vegas, nevada. 279 00:11:34,628 --> 00:11:36,898 Now, when you go out to the desert, it's a barren land 280 00:11:36,897 --> 00:11:40,357 with no life whatsoever, but magic can change that. 281 00:11:40,366 --> 00:11:46,266 ♪♪ 282 00:11:46,273 --> 00:11:52,213 ♪♪ 283 00:12:00,954 --> 00:12:10,104 ♪♪ 284 00:12:10,097 --> 00:12:19,197 ♪♪ 285 00:12:19,206 --> 00:12:28,346 ♪♪ 286 00:12:28,348 --> 00:12:32,278 I'm joshua messado. Thank you for joining me. 287 00:12:32,285 --> 00:12:34,615 Welcome to "the messado rings." 288 00:12:34,621 --> 00:12:42,331 ♪♪ 289 00:12:42,329 --> 00:12:45,199 I'm gonna show you the magic of the messado rings. 290 00:12:45,198 --> 00:12:49,928 I've got one, two, three, four rings. 291 00:12:49,936 --> 00:12:51,336 Watch closely. 292 00:12:51,338 --> 00:12:53,338 Then one, two... 293 00:12:53,340 --> 00:12:56,010 ♪♪ 294 00:12:56,009 --> 00:12:57,879 that's three. 295 00:12:57,878 --> 00:13:00,108 Now, as easily as they go together, 296 00:13:00,113 --> 00:13:03,153 they come apart even easier. 297 00:13:03,150 --> 00:13:04,550 Point one finger out. 298 00:13:06,853 --> 00:13:08,293 It doesn't matter where you touched it. 299 00:13:08,288 --> 00:13:11,088 That's exactly where it will melt off. 300 00:13:13,260 --> 00:13:14,360 [ laughs ] 301 00:13:14,361 --> 00:13:15,891 that's metal to metal there, 302 00:13:15,896 --> 00:13:17,856 what I like to call the perfect point of entry. 303 00:13:17,864 --> 00:13:22,174 Is there any way possible the ring could pass at this point? 304 00:13:22,169 --> 00:13:23,429 Watch. 305 00:13:23,436 --> 00:13:24,466 And then one... 306 00:13:25,505 --> 00:13:26,835 And two. 307 00:13:26,840 --> 00:13:32,910 ♪♪ 308 00:13:32,913 --> 00:13:35,353 it must be magic, and you did a great job. 309 00:13:35,348 --> 00:13:37,978 You can do anything, even the impossible, 310 00:13:37,984 --> 00:13:39,284 as long as you put your mind to it. 311 00:13:39,286 --> 00:13:41,816 You take the ring yourself. One, two, three. 312 00:13:41,822 --> 00:13:43,192 Just like that. 313 00:13:43,190 --> 00:13:45,520 Okay? Go. One, two, three. 314 00:13:45,525 --> 00:13:47,625 [ gasps ] 315 00:13:47,627 --> 00:13:50,197 watch. 316 00:13:50,197 --> 00:13:52,757 As you see, it linked without touching it. 317 00:13:52,766 --> 00:13:54,496 And that... I'm so confused. 318 00:13:54,501 --> 00:13:57,571 ...Is the magic... 319 00:13:57,571 --> 00:14:00,871 Of the messado rings. 320 00:14:00,874 --> 00:14:06,284 ♪♪ 321 00:14:06,279 --> 00:14:07,779 hello. I'm caroline ravn. 322 00:14:07,781 --> 00:14:10,881 And I am the coolest female magician in the world. 323 00:14:10,884 --> 00:14:13,154 No, really, I'll prove it to you. 324 00:14:13,153 --> 00:14:19,763 ♪♪ 325 00:14:19,759 --> 00:14:22,459 I'm going to show you something that's gonna blow your mind. 326 00:14:22,462 --> 00:14:24,662 This is gonna be the best thing you have ever seen. 327 00:14:24,664 --> 00:14:26,464 So from now on, you're never going to see something 328 00:14:26,466 --> 00:14:28,026 that is quite this amazing. 329 00:14:28,034 --> 00:14:30,244 And whenever I tell this to children, 330 00:14:30,237 --> 00:14:34,037 I feel bad, you know, 'cause this right here 331 00:14:34,040 --> 00:14:36,540 is going to be the best thing that they have ever seen. 332 00:14:36,543 --> 00:14:39,983 So, yeah, this is basically it. This is the tiny plunger. 333 00:14:39,980 --> 00:14:43,150 He can do it with any card. He can take a pack of cards. 334 00:14:43,149 --> 00:14:46,379 And he can even do it one at a time. 335 00:14:46,386 --> 00:14:47,916 Impressive, right? Impressive. 336 00:14:47,921 --> 00:14:49,991 Yeah, he can also take the entire pack. 337 00:14:49,990 --> 00:14:51,160 Yeah. Whoa. 338 00:14:51,157 --> 00:14:52,887 Yeah, he's been working out. [ laughs ] 339 00:14:52,893 --> 00:14:55,463 yeah, yeah, yeah. Mr. Tiny plunger. 340 00:14:55,462 --> 00:14:58,832 What I want you to do, I want you to pick a card, any card. 341 00:14:58,832 --> 00:15:01,402 Except for that one. I'm just kidding. 342 00:15:01,401 --> 00:15:03,471 Show it to the camera. Don't show it to the plunger. 343 00:15:03,470 --> 00:15:05,740 It's very important. 344 00:15:05,739 --> 00:15:07,809 Yeah? You can tell me when to stop. 345 00:15:07,807 --> 00:15:08,807 Whenever. Stop. 346 00:15:08,808 --> 00:15:10,008 Right there? Yes. 347 00:15:10,010 --> 00:15:11,810 You can put your card back. 348 00:15:11,811 --> 00:15:13,381 And remember what the plunger can do. 349 00:15:13,380 --> 00:15:15,380 Are you ready? Yes. 350 00:15:15,382 --> 00:15:16,852 Okay, buddy, you can do this. 351 00:15:19,119 --> 00:15:20,389 Got to one card. 352 00:15:20,387 --> 00:15:25,957 ♪♪ 353 00:15:25,959 --> 00:15:28,289 ah, is this your card? 354 00:15:28,295 --> 00:15:29,325 Yes. 355 00:15:29,329 --> 00:15:30,859 We're going to do this again. 356 00:15:30,864 --> 00:15:36,944 And I want you to say a number between like five and 10. 357 00:15:36,937 --> 00:15:38,967 Okay. Yeah, five and 10? 358 00:15:38,972 --> 00:15:40,912 Um, seven. Seven. 359 00:15:40,907 --> 00:15:43,067 Hold out your hand for me, please. 360 00:15:43,076 --> 00:15:44,436 Seven. You ready? Yeah. 361 00:15:46,713 --> 00:15:48,713 Count them down one at a time. 362 00:15:49,883 --> 00:15:53,183 1, 2, 3, 4, 5, 6 -- 363 00:15:53,186 --> 00:15:54,486 stop. ...7. 364 00:15:54,487 --> 00:15:56,847 Seven. What was your card again? 365 00:15:56,856 --> 00:15:58,216 8 of diamonds. 366 00:15:58,224 --> 00:16:00,494 8 of diamonds. Turn it over. 367 00:16:00,493 --> 00:16:01,833 Holy [bleep]! 368 00:16:01,828 --> 00:16:03,588 That's -- [ laughs ] 369 00:16:03,596 --> 00:16:05,696 thank you. Thank you very much. 370 00:16:05,699 --> 00:16:08,199 Narrator: Coming up on "magic caught on camera"... 371 00:16:08,201 --> 00:16:09,871 Is it an "s"? It is. 372 00:16:09,869 --> 00:16:12,599 I take my mind-reading skills to the jersey shore. 373 00:16:12,605 --> 00:16:14,565 Oh, my god. 374 00:16:14,574 --> 00:16:16,174 Narrator: Plus... 375 00:16:16,176 --> 00:16:17,806 I'm gonna blow some people's mind 376 00:16:17,811 --> 00:16:19,381 with some crazy street magic. 377 00:16:19,379 --> 00:16:20,979 Holy [bleep]! 378 00:16:20,981 --> 00:16:25,651 ♪♪ 379 00:16:27,620 --> 00:16:36,330 ♪♪ 380 00:16:36,329 --> 00:16:44,969 ♪♪ 381 00:16:44,971 --> 00:16:46,571 can you show me some magic? 382 00:16:47,807 --> 00:16:50,237 No problem. 383 00:16:50,243 --> 00:16:51,383 Watch. 384 00:16:51,377 --> 00:16:58,847 ♪♪ 385 00:16:58,852 --> 00:17:00,022 what? 386 00:17:00,020 --> 00:17:02,890 ♪♪ 387 00:17:02,889 --> 00:17:04,119 what the? 388 00:17:04,124 --> 00:17:09,964 ♪♪ 389 00:17:09,963 --> 00:17:11,833 hi. I'm magician magic razik. 390 00:17:11,831 --> 00:17:14,131 For my next trick, I'm gonna hit the streets of sydney, 391 00:17:14,134 --> 00:17:17,074 go to a random stranger, have them call a friend, 392 00:17:17,070 --> 00:17:18,500 have them pick out a card. 393 00:17:18,505 --> 00:17:20,705 This is one of my favorites. Check it out. 394 00:17:20,707 --> 00:17:22,737 ♪♪ 395 00:17:22,742 --> 00:17:24,412 [ telephone rings ] 396 00:17:24,411 --> 00:17:27,281 ♪♪ 397 00:17:27,280 --> 00:17:29,380 I'm in the middle of doing a magic trick. 398 00:17:29,382 --> 00:17:31,582 Pick a card, bro. Ace of spades. 399 00:17:31,584 --> 00:17:33,724 Ace of spades? Yeah. 400 00:17:33,720 --> 00:17:36,520 There's one card upside down. There's a card upside down. 401 00:17:36,523 --> 00:17:40,733 Hold on. Do I take it? I take it? Now flip it over. 402 00:17:40,727 --> 00:17:44,597 This is -- brother. [ laughs ] 403 00:17:44,597 --> 00:17:47,427 he got you. [ laughs ] 404 00:17:47,434 --> 00:17:48,604 that's mad. 405 00:17:48,601 --> 00:17:50,871 Yeah, daniel, he needs you to think of a card, 406 00:17:50,870 --> 00:17:52,170 not the ace of spades. 407 00:17:52,172 --> 00:17:54,772 ♪♪ 408 00:17:54,774 --> 00:17:58,314 think of a card in the deck. 409 00:17:58,311 --> 00:18:00,241 Okay. Alright. What have you got? 410 00:18:00,246 --> 00:18:01,906 You want me to tell you? Yeah, tell me. It's cool. 411 00:18:01,915 --> 00:18:03,345 10 of hearts. The 10 of hearts? 412 00:18:03,349 --> 00:18:05,279 And how random is this card to you? 413 00:18:05,285 --> 00:18:06,515 It's very random. 414 00:18:06,519 --> 00:18:09,189 Doing a magic trick. I don't know what's going on. 415 00:18:09,189 --> 00:18:11,019 Now, there's no funny one, guys. 416 00:18:11,024 --> 00:18:12,494 I'm just gonna take it out. 417 00:18:12,492 --> 00:18:14,192 What is it? 10 of? 10 of hearts. 418 00:18:14,194 --> 00:18:16,234 10 of hearts. 419 00:18:16,229 --> 00:18:19,359 All cards are straight up... 420 00:18:19,365 --> 00:18:21,595 Except for one right here. 421 00:18:21,601 --> 00:18:23,231 Get the [bleep] out! 422 00:18:23,236 --> 00:18:27,266 ♪♪ 423 00:18:27,273 --> 00:18:28,643 holy [bleep]! 424 00:18:30,276 --> 00:18:33,136 Holy [bleep]! 425 00:18:33,146 --> 00:18:35,006 How the [bleep] did that happen?! 426 00:18:35,014 --> 00:18:39,284 ♪♪ 427 00:18:39,285 --> 00:18:41,085 I'm scott xavier, and I'm a psychic 428 00:18:41,087 --> 00:18:44,117 who's about to do the impossible with my mind. 429 00:18:44,124 --> 00:18:49,334 ♪♪ 430 00:18:49,329 --> 00:18:51,599 alright, I want you to think of the name of a random celebrity, 431 00:18:51,598 --> 00:18:53,128 right now, get it locked in your mind. 432 00:18:53,133 --> 00:18:55,103 Got one? I got one. 433 00:18:55,101 --> 00:18:57,801 And a big word -- let's go for something seven letters or more. 434 00:18:57,804 --> 00:18:59,704 You got a big word? Yes. 435 00:18:59,706 --> 00:19:01,336 Okay, let's think of the big word right now. 436 00:19:01,341 --> 00:19:02,711 We're gonna go with the first letter. 437 00:19:02,709 --> 00:19:04,439 Just see it in your mind. Okay. 438 00:19:06,546 --> 00:19:08,106 What was the first letter? 439 00:19:08,114 --> 00:19:09,684 "o." as I thought. 440 00:19:09,682 --> 00:19:14,092 Okay, now I want you to see the last letter. 441 00:19:14,087 --> 00:19:16,347 Is it an "s"? It is. 442 00:19:16,356 --> 00:19:17,916 I'm getting a "c," too. 443 00:19:17,924 --> 00:19:21,834 And another "c." yes. 444 00:19:21,828 --> 00:19:23,158 Was your word "occasions"? 445 00:19:23,163 --> 00:19:26,163 It was. That's so weird! Oh, my god. 446 00:19:26,166 --> 00:19:27,726 Okay, okay, wait, wait. Let's think of the celebrity. 447 00:19:27,734 --> 00:19:29,634 See the celebrity in your mind. Okay. 448 00:19:29,636 --> 00:19:35,466 ♪♪ 449 00:19:35,475 --> 00:19:37,205 which celebrity were you thinking? 450 00:19:37,210 --> 00:19:38,280 Scarlett johansson. 451 00:19:38,278 --> 00:19:39,678 Good 'cause that's what I wrote down. 452 00:19:39,679 --> 00:19:42,579 Oh, my god. That's actually crazy, though. 453 00:19:42,582 --> 00:19:43,882 Wait, wait, wait, wait. Hold on. 454 00:19:43,883 --> 00:19:45,723 When I told you to think of a celebrity, 455 00:19:45,718 --> 00:19:47,488 at first, did you change your mind? 456 00:19:47,487 --> 00:19:49,717 Were you thinking of another one? I was. 457 00:19:49,722 --> 00:19:51,022 First letter a "t"? 458 00:19:51,024 --> 00:19:52,224 Yes. 459 00:19:52,225 --> 00:19:53,815 Were you thinking of thomas rhett? 460 00:19:53,826 --> 00:19:57,296 Yes. How the [bleep]? How the [bleep]? 461 00:19:57,297 --> 00:19:59,627 [ laughs ] no way. That's crazy. 462 00:19:59,632 --> 00:20:01,732 No way! 463 00:20:01,734 --> 00:20:03,004 No way. 464 00:20:03,002 --> 00:20:12,412 ♪♪ 465 00:20:12,412 --> 00:20:21,822 ♪♪ 466 00:20:21,821 --> 00:20:31,231 ♪♪ 467 00:20:31,231 --> 00:20:40,611 ♪♪ 468 00:20:40,607 --> 00:20:50,007 ♪♪ 469 00:20:50,016 --> 00:20:59,416 ♪♪ 31618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.