All language subtitles for Magic.Caught.On.Camera.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:02,665 Kate, think about an animal. 2 00:00:02,670 --> 00:00:03,740 Narrator: Next... 3 00:00:03,738 --> 00:00:04,938 Dog. 4 00:00:04,939 --> 00:00:05,939 Narrator: ...On "magic caught on camera." 5 00:00:05,940 --> 00:00:07,210 how did that happen? 6 00:00:07,208 --> 00:00:09,168 I give people the finger in the streets of new york. 7 00:00:09,176 --> 00:00:10,876 -Ah! -[ laughs ] 8 00:00:10,878 --> 00:00:12,748 -ah! -Oh! 9 00:00:12,747 --> 00:00:15,107 Major league soccer star, luke mulholland, 10 00:00:15,116 --> 00:00:17,446 joins me on "magic caught on camera" 11 00:00:17,451 --> 00:00:19,451 for a one of a kind magic trick. 12 00:00:19,453 --> 00:00:21,193 [ air hisses ] 13 00:00:21,188 --> 00:00:24,018 I surprise fast food employees with a floating dollar bill. 14 00:00:24,025 --> 00:00:27,125 You gave me the dollar, it just lifts off, though. Man, what the hell? 15 00:00:27,128 --> 00:00:28,128 Narrator: ...All that... 16 00:00:28,129 --> 00:00:29,529 How did he do this? 17 00:00:29,530 --> 00:00:32,600 Narrator: ...And more on "magic caught on camera." 18 00:00:32,600 --> 00:00:34,130 -[ sneezes ] -[ screams ] 19 00:00:34,135 --> 00:00:43,235 ♪♪ 20 00:00:43,244 --> 00:00:52,484 ♪♪ 21 00:00:52,486 --> 00:00:56,356 ♪♪ 22 00:00:56,357 --> 00:00:59,487 I have two objects. 23 00:00:59,493 --> 00:01:04,433 They're not the same, but they share one common principle, 24 00:01:04,432 --> 00:01:05,932 they're the same color. -Okay. 25 00:01:05,933 --> 00:01:08,473 Holds your hand out, kate. Beautiful. 26 00:01:08,469 --> 00:01:10,269 I want you to go ahead and hold onto the balls. 27 00:01:10,271 --> 00:01:11,671 Squeeze nice and tight, don't let go. 28 00:01:11,672 --> 00:01:13,812 Keep squeezing, keep squeezing. Keep it just like that. 29 00:01:13,808 --> 00:01:17,538 Now look, I'm gonna manipulate the object... 30 00:01:17,545 --> 00:01:20,445 ♪♪ 31 00:01:20,448 --> 00:01:24,478 ...And change its identity, 32 00:01:24,485 --> 00:01:27,745 talking about it not being a scarf -- 33 00:01:27,755 --> 00:01:30,355 what? What the... 34 00:01:30,357 --> 00:01:31,617 ...Anymore. 35 00:01:31,625 --> 00:01:33,825 The second manipulation is me 36 00:01:33,828 --> 00:01:38,298 squeezing it so much that it -- 37 00:01:38,299 --> 00:01:39,629 what? 38 00:01:39,633 --> 00:01:41,233 ...Dematerializes. 39 00:01:41,235 --> 00:01:42,835 Where does it go? 40 00:01:42,837 --> 00:01:44,837 -Look. -What? 41 00:01:44,839 --> 00:01:47,039 [ gasps ] 42 00:01:47,041 --> 00:01:49,541 wait, what the [bleep], man? 43 00:01:49,543 --> 00:01:51,913 -Wait. -How does that even happen? 44 00:01:51,912 --> 00:01:53,352 Open up your hand. 45 00:01:53,347 --> 00:01:54,707 Oh, my god. 46 00:01:54,715 --> 00:01:58,145 [ laughing ] 47 00:01:58,152 --> 00:02:00,222 that's incredible. 48 00:02:00,221 --> 00:02:01,451 The last and final one. 49 00:02:01,455 --> 00:02:03,985 I'm gonna manipulate the balls -- okay. 50 00:02:03,991 --> 00:02:05,061 ...With thought. -Okay, okay. 51 00:02:05,059 --> 00:02:06,189 So, I want you to hold on to the balls. 52 00:02:06,193 --> 00:02:07,433 -Okay. -Squeeze nice and tight. 53 00:02:07,428 --> 00:02:08,558 Squeeze, squeeze, squeeze, squeeze, squeeze, 54 00:02:08,562 --> 00:02:09,702 squeeze, squeeze. Think about an animal. 55 00:02:09,697 --> 00:02:11,127 -Okay. Say it? -You got the animal? 56 00:02:11,132 --> 00:02:12,632 Can I say it? 57 00:02:12,633 --> 00:02:14,403 -Yeah. Say it. -Dog. 58 00:02:14,401 --> 00:02:19,301 Dog? Look. Check it out. 59 00:02:19,306 --> 00:02:21,336 -What the [bleep]? -No way. Oh, my god. 60 00:02:21,342 --> 00:02:23,682 Holy [bleep]. It's a dog. 61 00:02:23,677 --> 00:02:27,007 A dog. 62 00:02:27,014 --> 00:02:30,654 -No way. -Open up your hand. 63 00:02:30,651 --> 00:02:32,081 -Oh, my god. -What? 64 00:02:32,086 --> 00:02:34,046 How is it a dog? 65 00:02:34,054 --> 00:02:35,694 How'd you do that? 66 00:02:35,689 --> 00:02:41,259 ♪♪ 67 00:02:41,262 --> 00:02:42,532 hi, my name is y. 68 00:02:42,530 --> 00:02:45,430 And today I'm in beautiful milan in Italy, bene, 69 00:02:45,432 --> 00:02:48,332 and I'm gonna show you some magic with pizza. 70 00:02:48,335 --> 00:02:55,065 ♪♪ 71 00:02:55,075 --> 00:02:58,275 my name is y. Nice to meet you. It's called pizza inside. 72 00:02:58,279 --> 00:03:02,209 The deal is if sylvia will guess 73 00:03:02,216 --> 00:03:04,646 what is this pizza, 74 00:03:04,652 --> 00:03:05,952 I will give it to you. 75 00:03:05,953 --> 00:03:09,923 Do you have any idea what this pizza is? 76 00:03:09,924 --> 00:03:14,664 There is like at least a hundred of thousands of types of pizza, 77 00:03:14,662 --> 00:03:16,092 maybe hundreds. 78 00:03:16,096 --> 00:03:18,356 So, you have one pizza in mind, right? 79 00:03:18,365 --> 00:03:21,425 And I have my one pizza in my hands. 80 00:03:21,435 --> 00:03:24,435 I don't know what pizza you have in mind, right? 81 00:03:24,438 --> 00:03:26,038 Because it's impossible, right? 82 00:03:26,040 --> 00:03:27,640 I want you to, for the first time out loud, 83 00:03:27,641 --> 00:03:31,581 say what pizza you think it is. 84 00:03:31,579 --> 00:03:34,579 And then if you guess correctly, you're gonna win. 85 00:03:34,582 --> 00:03:36,252 Tell us the name of the pizza. 86 00:03:36,250 --> 00:03:38,550 Probably italian I don't understand, but yeah. 87 00:03:44,725 --> 00:03:46,525 Look. 88 00:03:46,527 --> 00:03:50,197 ♪♪ 89 00:03:50,197 --> 00:03:52,857 diavola. 90 00:03:52,866 --> 00:03:55,026 [ laughs ] what? 91 00:03:55,035 --> 00:03:58,835 It's for you. Diavola for irene. 92 00:04:02,009 --> 00:04:04,379 This is exactly what I ordered. 93 00:04:04,378 --> 00:04:07,678 Capricciosa. There you go. I just ordered it. 94 00:04:07,681 --> 00:04:09,721 I knew that I'm gonna meet you 95 00:04:09,717 --> 00:04:12,277 and I knew that you going to pick capricciosa, maria. 96 00:04:12,286 --> 00:04:14,516 What is the name of the pizza you have in mind? 97 00:04:14,788 --> 00:04:16,588 [ record needle scratches ] -sorry? 98 00:04:19,727 --> 00:04:22,057 Oh. Pizza with pineapple is not pizza. 99 00:04:22,062 --> 00:04:23,332 Seriously. 100 00:04:23,330 --> 00:04:26,500 This is not pizza. 101 00:04:28,369 --> 00:04:29,369 It's magic. 102 00:04:29,370 --> 00:04:31,100 Bene, bellisimo, irene. 103 00:04:31,105 --> 00:04:33,765 Yeah. It's for you, diavola, eat. 104 00:04:33,774 --> 00:04:35,544 High-five. 105 00:04:35,542 --> 00:04:40,952 ♪♪ 106 00:04:40,948 --> 00:04:42,148 what is going on, you guys? 107 00:04:42,149 --> 00:04:43,249 My name is daniel fernandez. 108 00:04:43,250 --> 00:04:44,650 In the movie "star trek beyond" 109 00:04:44,652 --> 00:04:46,752 they had these machines called transporters 110 00:04:46,753 --> 00:04:50,693 that can basically dematerialize an object, beam it across space, 111 00:04:50,691 --> 00:04:52,561 and then that receiving transporter 112 00:04:52,559 --> 00:04:55,629 materializes the object, a form of teleportation. 113 00:04:55,629 --> 00:04:57,329 That's exactly what we're gonna try today. 114 00:04:57,331 --> 00:04:58,561 Let's go. 115 00:04:58,565 --> 00:05:07,365 ♪♪ 116 00:05:07,374 --> 00:05:10,284 I'm actually gonna draw a black hole in my hand, okay? 117 00:05:10,277 --> 00:05:11,837 Watch this. 118 00:05:11,845 --> 00:05:15,675 I'm gonna take it right here. I see that you have some rings. 119 00:05:15,683 --> 00:05:18,983 Could I see this string maybe? Do you like the ring a lot? Yeah. 120 00:05:18,986 --> 00:05:21,686 So, we can't make it disappear into infinity and beyond? Nope. 121 00:05:21,689 --> 00:05:23,319 [ laughs ] you're like, no. 122 00:05:23,324 --> 00:05:26,294 -You ready for this? -I guess. 123 00:05:26,293 --> 00:05:28,063 Watch right here. 124 00:05:28,062 --> 00:05:29,432 -Whoa. Oh my god. -Yeah, creepy. 125 00:05:29,430 --> 00:05:31,060 Just like that. 126 00:05:31,065 --> 00:05:32,625 Narrator: In the blink of an eye, 127 00:05:32,633 --> 00:05:35,003 the ring has entered the portal. 128 00:05:35,002 --> 00:05:36,272 ...Doing that? 129 00:05:36,270 --> 00:05:37,470 I'm not doing it. It's the black hole. 130 00:05:37,471 --> 00:05:40,841 -That's cool. -So weird. 131 00:05:40,841 --> 00:05:42,271 Just that. 132 00:05:42,276 --> 00:05:44,406 How do you know that? 133 00:05:44,411 --> 00:05:46,451 Okay. [ laughs ] 134 00:05:46,447 --> 00:05:47,577 open up your purse. 135 00:05:47,581 --> 00:05:49,111 -Wait. -Now, watch this. 136 00:05:49,116 --> 00:05:51,416 In your purse, you've got an envelope. 137 00:05:51,418 --> 00:05:54,518 I don't want to touch it. Look. Lift up the envelope. 138 00:05:54,521 --> 00:05:57,461 And the envelope has a black hole right here. 139 00:05:57,458 --> 00:05:59,688 Look, has a black hole. 140 00:05:59,693 --> 00:06:00,963 Just like this, watch, you can feel something 141 00:06:00,961 --> 00:06:03,331 kind of crazy happening. 142 00:06:03,330 --> 00:06:05,660 -I can feel it. -You can feel it. Watch. Three. 143 00:06:05,666 --> 00:06:06,726 Look inside your purse. 144 00:06:06,734 --> 00:06:08,134 You might find something, actually. 145 00:06:08,135 --> 00:06:10,335 -You're kidding. -Wait. 146 00:06:10,337 --> 00:06:12,167 No way. Oh, my god. 147 00:06:12,172 --> 00:06:15,612 What? There's an envelope with a black hole 148 00:06:15,609 --> 00:06:19,209 and if you reach inside, if you reach inside. Is it in there? It's in there. 149 00:06:19,213 --> 00:06:20,513 What! 150 00:06:20,514 --> 00:06:21,684 What the... 151 00:06:21,682 --> 00:06:24,752 Get out. How did you put that in her purse? 152 00:06:24,752 --> 00:06:27,852 [ laughs ] wait, I... 153 00:06:27,855 --> 00:06:29,955 What the [bleep]? 154 00:06:29,957 --> 00:06:33,257 There must be some logical explanation behind this. 155 00:06:33,260 --> 00:06:35,960 Narrator: Coming up on "magic caught on camera"... 156 00:06:35,963 --> 00:06:38,603 Watch me turn this, into this. 157 00:06:38,599 --> 00:06:40,829 -Oh! -[ screams ] 158 00:06:40,834 --> 00:06:45,004 ♪♪ 159 00:06:47,307 --> 00:06:56,247 ♪♪ 160 00:06:56,250 --> 00:06:57,950 hey, everybody. I'm nico magic. 161 00:06:57,951 --> 00:07:01,051 Brace yourselves for some hysterical hidden camera magic. 162 00:07:01,054 --> 00:07:09,064 ♪♪ 163 00:07:09,062 --> 00:07:17,542 ♪♪ 164 00:07:17,538 --> 00:07:21,068 -here you go, sir. -Thanks. 165 00:07:21,074 --> 00:07:24,614 You know, this dollar is like... 166 00:07:24,611 --> 00:07:28,011 I don't -- it's like when I do this it, like... 167 00:07:28,015 --> 00:07:30,415 It, like, lifts off. 168 00:07:30,417 --> 00:07:31,917 -Like, why? -[ laughs ] 169 00:07:31,919 --> 00:07:33,519 -you just handed it to me. -Mm-hmm. 170 00:07:33,520 --> 00:07:35,550 Why is it like that, though? 171 00:07:35,556 --> 00:07:36,986 I don't know. Hold up. 172 00:07:36,990 --> 00:07:40,430 It, like, does that. 173 00:07:40,427 --> 00:07:41,487 Your manager? 174 00:07:41,495 --> 00:07:42,485 -Yeah. -All right. 175 00:07:42,496 --> 00:07:44,256 Brandon! 176 00:07:44,264 --> 00:07:46,774 This man believes what I'm saying. 177 00:07:46,767 --> 00:07:49,027 This dollar he gave me, he gave me the dollar, 178 00:07:49,036 --> 00:07:50,766 it just, like, lifts off, though. 179 00:07:50,771 --> 00:07:51,941 Man, what the hell? 180 00:07:51,939 --> 00:07:54,769 Without -- you see? I don't get -- 181 00:07:54,775 --> 00:07:56,235 like, just, you can check it. 182 00:07:56,243 --> 00:07:58,443 I just -- I thought it was, like, the air 183 00:07:58,445 --> 00:07:59,975 or, like, I thought there might've been 184 00:07:59,980 --> 00:08:03,750 a string or like, but... 185 00:08:03,750 --> 00:08:07,590 It's like -- it, like, when I let go of it, you see. 186 00:08:07,588 --> 00:08:08,648 [ laughing ] 187 00:08:08,655 --> 00:08:10,885 man, what the hell? 188 00:08:10,891 --> 00:08:11,991 Hey, absolutely. Yeah. 189 00:08:11,992 --> 00:08:13,592 That's what's up. Y'all take it easy. 190 00:08:13,594 --> 00:08:15,034 You, too. 191 00:08:15,028 --> 00:08:18,628 ♪♪ 192 00:08:18,632 --> 00:08:20,172 for this next trick, I get some help 193 00:08:20,167 --> 00:08:23,567 from the amazing soccer skills of mls star, 194 00:08:23,570 --> 00:08:27,340 luke mulholland, and his former coach, jeff cassar. 195 00:08:27,341 --> 00:08:28,471 Check it out. 196 00:08:28,475 --> 00:08:30,175 ♪♪ 197 00:08:30,177 --> 00:08:31,407 [ whistle blows ] 198 00:08:31,411 --> 00:08:34,781 ♪♪ 199 00:08:34,781 --> 00:08:36,381 you're familiar with a deck of cards, right? 200 00:08:36,383 --> 00:08:37,923 52 cards. They're all different. 201 00:08:37,918 --> 00:08:41,718 Go through and just pick a card. 202 00:08:41,722 --> 00:08:45,162 Go ahead and put it back inside the deck. 203 00:08:45,158 --> 00:08:46,758 Good. Camera's seen it? 204 00:08:46,760 --> 00:08:50,230 So, since soccer is one of my favorite sports I thought, 205 00:08:50,230 --> 00:08:51,600 you know, what would happen if you kicked a soccer ball 206 00:08:51,598 --> 00:08:54,128 at a deck of cards and you hit it just right? 207 00:08:54,134 --> 00:08:56,744 Like, what would happen? That's where you come in. 208 00:08:56,737 --> 00:09:05,407 ♪♪ 209 00:09:05,412 --> 00:09:06,912 what was the card that you picked? 210 00:09:06,914 --> 00:09:09,614 -Six of diamonds. -Will you hold that ball? 211 00:09:09,616 --> 00:09:12,146 ♪♪ 212 00:09:12,152 --> 00:09:14,752 just... 213 00:09:14,755 --> 00:09:17,215 [ air hisses ] 214 00:09:17,224 --> 00:09:21,434 ♪♪ 215 00:09:21,428 --> 00:09:23,928 -inside there's one card. -[ laughs ] 216 00:09:23,931 --> 00:09:26,461 can you see that? 217 00:09:26,466 --> 00:09:28,026 Come on. 218 00:09:28,035 --> 00:09:29,065 It's six of diamonds. 219 00:09:29,069 --> 00:09:30,639 Oh, god. 220 00:09:30,637 --> 00:09:32,397 [ laughter ] 221 00:09:32,406 --> 00:09:34,136 unbelievable. 222 00:09:34,141 --> 00:09:39,411 ♪♪ 223 00:09:39,413 --> 00:09:45,283 ♪♪ 224 00:09:45,285 --> 00:09:48,445 do you guys happen to have any headphones on you at all? 225 00:09:48,455 --> 00:09:49,515 Oh, perfect. Cool. 226 00:09:49,523 --> 00:09:50,593 Is that okay if we use them? -Yeah. 227 00:09:50,591 --> 00:09:52,261 Okay. 228 00:09:52,259 --> 00:09:53,829 Is that okay if we borrow them for a second? [ speaks indistinctly ] 229 00:09:53,827 --> 00:09:56,997 I brought with me some scissors. 230 00:09:56,997 --> 00:10:00,467 Just go ahead and cut them if you would. 231 00:10:00,467 --> 00:10:01,527 -Really? -Yeah. 232 00:10:01,535 --> 00:10:02,965 [ laughs ] 233 00:10:02,970 --> 00:10:05,600 go for it. Go for it, go. 234 00:10:05,606 --> 00:10:07,366 Brilliant. 235 00:10:07,374 --> 00:10:08,474 Now, watch closely. Ready? 236 00:10:08,475 --> 00:10:12,475 If I could really do magic. Are you ready? 237 00:10:12,479 --> 00:10:15,349 I'm hoping this works, too. Let's try it. 238 00:10:15,349 --> 00:10:17,019 [ laughs ] 239 00:10:17,017 --> 00:10:19,047 -there we go. -What? 240 00:10:19,052 --> 00:10:21,252 ♪♪ 241 00:10:21,254 --> 00:10:22,854 [ laughs ] 242 00:10:22,856 --> 00:10:24,256 there you go. 243 00:10:24,257 --> 00:10:28,187 -Wow. -Wow. 244 00:10:28,195 --> 00:10:30,455 [ laughs ] -wait. 245 00:10:30,464 --> 00:10:38,904 ♪♪ 246 00:10:38,905 --> 00:10:41,805 hi, I'm michael "six" muldoon and I have a question for you. 247 00:10:41,808 --> 00:10:44,108 What do you call somebody with five fingers? 248 00:10:44,111 --> 00:10:45,941 One finger short of a magician. 249 00:10:45,946 --> 00:10:53,616 ♪♪ 250 00:10:53,620 --> 00:10:54,920 -if you watch my hand -- -mm-hmm. 251 00:10:54,921 --> 00:10:56,391 ...I'm gonna grab the skin like this. 252 00:10:56,390 --> 00:10:58,390 I'm gonna actually pull my skin 253 00:10:58,392 --> 00:10:59,892 so you could stretch it like this. You see? 254 00:10:59,893 --> 00:11:03,293 So, if I get in there, get really... 255 00:11:03,296 --> 00:11:04,796 I can stretch the skin out like this. 256 00:11:04,798 --> 00:11:06,358 Ew, oh, my god. 257 00:11:06,366 --> 00:11:08,796 -[ laughs ] -oh. 258 00:11:08,802 --> 00:11:12,342 -[ squeals ] -oh, my god. 259 00:11:12,339 --> 00:11:14,309 You can actually see it stretch. 260 00:11:14,307 --> 00:11:17,007 -Ew. -Aah! 261 00:11:17,010 --> 00:11:20,110 -Oh! -Aah! 262 00:11:20,113 --> 00:11:22,283 What the [bleep] is that? 263 00:11:22,282 --> 00:11:24,682 [ laughter ] 264 00:11:24,685 --> 00:11:27,685 whoa, whoa. 265 00:11:27,688 --> 00:11:29,088 [ speaks indistinctly ] 266 00:11:29,089 --> 00:11:30,259 look, it comes off like this. 267 00:11:30,257 --> 00:11:31,987 You take it off, you put it back. 268 00:11:31,992 --> 00:11:34,262 [ laughter ] 269 00:11:34,261 --> 00:11:36,291 narrator: Coming up on "magic caught on camera"... 270 00:11:36,296 --> 00:11:40,196 The alchemist sees everything as one energy. 271 00:11:40,200 --> 00:11:43,970 Narrator: ...A legally blind magician's vision comes to life. 272 00:11:43,970 --> 00:11:46,040 Yo, that's [bleep] crazy. 273 00:11:46,039 --> 00:11:50,079 ♪♪ 274 00:11:52,579 --> 00:12:00,849 ♪♪ 275 00:12:00,854 --> 00:12:03,524 I'm nimbus and I can use magic 276 00:12:03,523 --> 00:12:06,793 to transform a simple moment into a lifelong memory. 277 00:12:06,793 --> 00:12:15,073 ♪♪ 278 00:12:15,068 --> 00:12:16,898 and show it to the camera. 279 00:12:16,903 --> 00:12:21,273 ♪♪ 280 00:12:21,274 --> 00:12:23,374 -I want you, sir -- -okay. 281 00:12:23,376 --> 00:12:27,446 ...To sign your initials largely on this card. 282 00:12:27,447 --> 00:12:29,007 -Like this? -Yeah. 283 00:12:29,015 --> 00:12:32,475 ♪♪ 284 00:12:32,486 --> 00:12:35,446 and I'm gonna place a random card on top of it 285 00:12:35,455 --> 00:12:37,055 and I'm gonna draw something on this card. 286 00:12:37,057 --> 00:12:38,587 What do you think I've drawn? 287 00:12:38,592 --> 00:12:40,062 A triangle sort of something, I guess. 288 00:12:40,060 --> 00:12:41,660 It's actually a star. 289 00:12:41,661 --> 00:12:42,731 -Okay. -Okay? 290 00:12:42,729 --> 00:12:45,059 Now, focus on the star. Okay? 291 00:12:45,065 --> 00:12:46,395 We have your signature over here. 292 00:12:46,399 --> 00:12:50,499 Focus on the star. Don't blink. One, two, three. 293 00:12:50,504 --> 00:12:59,114 ♪♪ 294 00:12:59,112 --> 00:13:01,282 two, three. 295 00:13:01,281 --> 00:13:03,251 You see how the hashtag moves there? Hold it. 296 00:13:03,250 --> 00:13:05,150 Are you serious? 297 00:13:05,152 --> 00:13:09,652 ♪♪ 298 00:13:09,656 --> 00:13:12,016 -and scratch it. -What? What? 299 00:13:12,025 --> 00:13:14,185 See how the star goes there? 300 00:13:14,194 --> 00:13:15,864 -Oh, really? -That's nice. 301 00:13:15,862 --> 00:13:18,132 -Take it. Take it. -Yeah. 302 00:13:18,131 --> 00:13:19,631 ...And three. 303 00:13:19,633 --> 00:13:20,633 You see the star jumps here. -[ laughs ] 304 00:13:20,634 --> 00:13:22,374 oh, my goodness. 305 00:13:22,369 --> 00:13:24,899 This is nice, man. [ laughs ] 306 00:13:24,905 --> 00:13:28,405 ♪♪ 307 00:13:28,408 --> 00:13:29,968 scratch this card or star. It's real. 308 00:13:29,976 --> 00:13:33,206 Right? It's permanent ink. It's on there. Yeah. 309 00:13:33,213 --> 00:13:36,213 Okay. One, two, three. 310 00:13:36,216 --> 00:13:40,246 You see how the hashtag goes there? 311 00:13:40,253 --> 00:13:41,493 How did you do this? 312 00:13:41,488 --> 00:13:43,658 Scratch it, scratch it. It's permanent, right? 313 00:13:43,657 --> 00:13:46,487 -How did you do this? -And that's a souvenir for you. 314 00:13:46,493 --> 00:13:49,033 Oh, my god. Yeah? 315 00:13:49,029 --> 00:13:54,199 ♪♪ 316 00:13:54,201 --> 00:13:58,341 I'm justin sight and we are all alchemists, 317 00:13:58,338 --> 00:14:02,008 transmogrifying the shape our lives take in every moment. 318 00:14:02,008 --> 00:14:08,308 ♪♪ 319 00:14:08,315 --> 00:14:11,715 the alchemist sees everything as one energy. 320 00:14:11,718 --> 00:14:15,518 ♪♪ 321 00:14:15,522 --> 00:14:18,092 what the... 322 00:14:18,091 --> 00:14:21,161 This life blood, if you will, 323 00:14:21,161 --> 00:14:25,001 coagulates and congeals at various densities 324 00:14:24,998 --> 00:14:29,128 to give rise to the universe. Holy [bleep]. 325 00:14:29,135 --> 00:14:31,365 Awesome. 326 00:14:31,371 --> 00:14:34,311 That's crazy. 327 00:14:34,307 --> 00:14:38,237 Yo, that's [bleep] crazy. It doesn't like me. 328 00:14:38,245 --> 00:14:39,735 -No? -Yo, I got him. 329 00:14:39,746 --> 00:14:40,806 You got him? 330 00:14:40,814 --> 00:14:44,354 Oh that's crazy. 331 00:14:44,351 --> 00:14:45,781 Can I keep him as a pet? -Yeah, of course. 332 00:14:45,785 --> 00:14:47,485 Come on. I'm gonna name him pedro. 333 00:14:47,487 --> 00:14:48,787 As long as you -- pedro? 334 00:14:48,788 --> 00:14:49,888 Pedro, come here, pedro. 335 00:14:49,890 --> 00:14:51,490 As long as you take good care of him. 336 00:14:51,491 --> 00:14:58,461 ♪♪ 337 00:14:58,465 --> 00:15:00,765 rolling, camera, action. Let's do it. 338 00:15:00,767 --> 00:15:03,267 My goal was to combine music and magic, 339 00:15:03,270 --> 00:15:05,140 so I'm gonna try to do something really cool 340 00:15:05,138 --> 00:15:06,398 with the vibration of the sound. 341 00:15:06,406 --> 00:15:13,476 ♪♪ 342 00:15:13,480 --> 00:15:18,350 watch this. 343 00:15:18,351 --> 00:15:21,151 You guys ready? Let's do it. 344 00:15:21,154 --> 00:15:30,734 ♪♪ 345 00:15:32,565 --> 00:15:34,765 come on, that's pretty cool. 346 00:15:34,768 --> 00:15:44,638 ♪♪ 347 00:15:44,644 --> 00:15:46,514 all right, look at this. 348 00:15:46,513 --> 00:15:47,883 So, do you mind if I go to your contacts? 349 00:15:47,881 --> 00:15:49,281 I'm already here. So, look bro, you're going 350 00:15:49,282 --> 00:15:51,122 to swipe and whatever name it stops on, 351 00:15:51,117 --> 00:15:54,147 we're gonna do it face down and you're gonna scroll. 352 00:15:54,154 --> 00:15:55,624 I'm gonna try to read his mind. 353 00:15:55,622 --> 00:15:57,292 So, stop wherever you want. -All right. 354 00:15:57,290 --> 00:15:59,120 All right, look. I'm gonna lock it. 355 00:15:59,125 --> 00:16:00,685 I locked it, right? -Yeah. 356 00:16:00,694 --> 00:16:02,264 I'm gonna turn around. Don't even show the camera. 357 00:16:02,262 --> 00:16:04,232 Everyone look at the top name. The top name. 358 00:16:04,230 --> 00:16:05,900 Nobody say it. I'm gonna try to read his mind. 359 00:16:05,899 --> 00:16:07,999 If I hear it, it's just, it's not mind reading. 360 00:16:08,001 --> 00:16:09,101 Unlock it. Don't show the camera. 361 00:16:09,102 --> 00:16:10,672 Show all your friends. Nobody say it. 362 00:16:10,670 --> 00:16:12,470 That's the important part. 363 00:16:12,472 --> 00:16:13,772 -Let me see. -Put the phone away. 364 00:16:13,773 --> 00:16:16,813 Lock it, lock it. It's away? -Yes. 365 00:16:16,810 --> 00:16:19,440 All right, bro. Hold out your hand. 366 00:16:19,446 --> 00:16:21,876 Just think of the name. All right. 367 00:16:21,881 --> 00:16:24,881 Think of the first letter. Imagine it in between our hands. 368 00:16:24,884 --> 00:16:28,054 Imagine a letter forming right here. 369 00:16:28,054 --> 00:16:29,894 Is it a k? I'm getting a k, right? 370 00:16:29,889 --> 00:16:31,259 All right. 371 00:16:31,257 --> 00:16:32,757 Now, what you're gonna do, my name is jonathan. 372 00:16:32,759 --> 00:16:34,689 In your head, say jonathan, this is blank. 373 00:16:34,694 --> 00:16:35,994 Blank, this is jonathan. 374 00:16:35,996 --> 00:16:38,496 Obviously, fill in the blank with the name. Say it. 375 00:16:38,498 --> 00:16:41,098 All right, I'm gonna go with what I'm getting. 376 00:16:41,101 --> 00:16:43,601 Next time you see this person tell kiku I say what's up. 377 00:16:43,603 --> 00:16:47,543 Aah! 378 00:16:47,540 --> 00:16:51,140 [bleep] 379 00:16:51,144 --> 00:16:54,384 -kiku? -That is the name. 380 00:16:54,380 --> 00:16:56,510 Narrator: Coming up on "magic caught on camera"... 381 00:16:56,516 --> 00:16:57,646 -[ sneezes ] -[ screams ] 382 00:16:57,650 --> 00:16:59,350 oh! 383 00:16:59,352 --> 00:17:03,592 ♪♪ 384 00:17:05,892 --> 00:17:11,262 ♪♪ 385 00:17:11,264 --> 00:17:13,064 [ screaming ] 386 00:17:13,066 --> 00:17:20,666 ♪♪ 387 00:17:20,673 --> 00:17:22,113 -[ sneezes ] -[ screams ] 388 00:17:22,108 --> 00:17:24,308 [ screaming ] 389 00:17:24,310 --> 00:17:27,150 [ sneezes ] -oh! 390 00:17:27,147 --> 00:17:28,247 -[ sneezes ] -[ screams ] 391 00:17:28,248 --> 00:17:29,778 oh, my god. 392 00:17:29,783 --> 00:17:31,283 Aah! 393 00:17:31,284 --> 00:17:32,454 Oh, my god. [bleep]. 394 00:17:32,452 --> 00:17:35,792 -Ah! -[ laughs ] 395 00:17:35,789 --> 00:17:37,619 oh, my god. 396 00:17:37,624 --> 00:17:40,834 -[ sneezes ] -oh, my god. 397 00:17:40,827 --> 00:17:43,187 -Ah! -[ laughs ] 398 00:17:43,196 --> 00:17:46,896 wow. 399 00:17:46,900 --> 00:17:49,070 Oh, that's awesome. 400 00:17:49,069 --> 00:17:51,639 Oh, that was good. Oh, so good. [ laughs ] 401 00:17:51,638 --> 00:17:56,508 ♪♪ 402 00:17:56,509 --> 00:17:58,709 chris: I'm just about to head to the barbershop. 403 00:17:58,711 --> 00:18:01,481 I brought a few things and in case the opportunity arises, 404 00:18:01,481 --> 00:18:04,421 I'll hand the camera off and I'll perform some things 405 00:18:04,417 --> 00:18:05,777 that you guys might actually enjoy. 406 00:18:05,785 --> 00:18:07,285 Maybe some things you've never seen before. 407 00:18:07,287 --> 00:18:08,587 So, let's go. 408 00:18:08,588 --> 00:18:17,628 ♪♪ 409 00:18:17,630 --> 00:18:19,000 because we're at a barbershop. 410 00:18:18,998 --> 00:18:22,698 So, I ask one of my friends to cut the deck once 411 00:18:22,702 --> 00:18:26,102 and this is what he did. Look. 412 00:18:26,106 --> 00:18:29,336 See how it goes right through? Cut right through, right? 413 00:18:29,342 --> 00:18:31,442 -Exactly. -Yeah. So, he cut the deck. 414 00:18:31,444 --> 00:18:34,914 -Exactly. -But here, here. Look. Take it. 415 00:18:34,914 --> 00:18:36,384 -Become heavy. -It's heavy, right? 416 00:18:36,382 --> 00:18:39,282 -Yeah. -Check it out. Open it up. 417 00:18:39,285 --> 00:18:42,785 What do you mean open? Open it up like that? 418 00:18:42,789 --> 00:18:43,989 Look. 419 00:18:43,990 --> 00:18:46,760 -What the... -Hey! 420 00:18:46,759 --> 00:18:49,059 Narrator: The scissors somehow passed 421 00:18:49,062 --> 00:18:51,962 through a solid block of metal. 422 00:18:51,965 --> 00:18:54,365 Hey, how do you do that? 423 00:18:54,367 --> 00:18:57,167 Wow. How do you do that, man? 424 00:18:57,170 --> 00:19:00,740 [ laughs ] whoa. 425 00:19:00,740 --> 00:19:02,710 [ laughs ] 426 00:19:02,709 --> 00:19:12,719 ♪♪ 427 00:19:12,719 --> 00:19:14,249 all right, look. 428 00:19:14,254 --> 00:19:15,454 I want the camera to get a good look at this. 429 00:19:15,455 --> 00:19:17,585 This is your quarter, right? This is not my quarter. 430 00:19:17,590 --> 00:19:19,990 I want to show you something weird, all right? 431 00:19:19,993 --> 00:19:21,993 Look, this is solid, right? 432 00:19:21,995 --> 00:19:24,595 -Solid, right? -Mm-hmm. 433 00:19:24,597 --> 00:19:27,167 Watch. Watch carefully. 434 00:19:27,167 --> 00:19:34,537 ♪♪ 435 00:19:34,541 --> 00:19:36,611 just like that. 436 00:19:36,609 --> 00:19:37,909 Narrator: Did you catch that? 437 00:19:37,911 --> 00:19:42,051 The quarter penetrated this sealed bottle of water. 438 00:19:42,048 --> 00:19:43,348 Huh? What? 439 00:19:43,349 --> 00:19:44,579 Check it out. 440 00:19:44,584 --> 00:19:47,024 -Yo, it's in there. -Oh, my god. 441 00:19:47,020 --> 00:19:48,390 No... 442 00:19:48,388 --> 00:19:52,558 ♪♪ 443 00:19:52,559 --> 00:19:56,789 [ coin clinking ] 444 00:19:56,796 --> 00:19:58,956 pour it all out. 445 00:19:58,965 --> 00:20:01,825 [ indistinct conversations ] 446 00:20:01,834 --> 00:20:06,574 [ laughs ] 447 00:20:06,573 --> 00:20:07,713 I'm possible. 448 00:20:07,707 --> 00:20:08,807 Try and get it out. 449 00:20:08,808 --> 00:20:10,908 Oh, my god. 450 00:20:10,910 --> 00:20:13,080 [ laughter ] 451 00:20:13,079 --> 00:20:17,819 ♪♪ 452 00:20:17,817 --> 00:20:20,277 [ purring ] 453 00:20:20,286 --> 00:20:30,226 ♪♪ 454 00:20:30,230 --> 00:20:39,200 ♪♪ 455 00:20:39,205 --> 00:20:48,275 ♪♪ 456 00:20:48,281 --> 00:20:57,261 ♪♪ 457 00:20:57,257 --> 00:20:58,957 ♪♪ 458 00:20:58,958 --> 00:20:59,818 [ meows ] 30881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.