All language subtitles for MY PUNCH DRUNK BOXER HD VO SUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,575 --> 00:02:30,658 I think I had a dream. 2 00:02:32,158 --> 00:02:35,866 A long and strange dream. 3 00:02:42,575 --> 00:02:44,658 "If we say 4 00:02:44,741 --> 00:02:46,908 that we have no sin, 5 00:02:48,700 --> 00:02:51,616 we deceive ourselves, 6 00:02:51,700 --> 00:02:54,700 and the truth is not in us. 7 00:02:56,825 --> 00:02:59,866 But if we confess..." 8 00:03:01,491 --> 00:03:03,033 Hello, sir. 9 00:03:04,575 --> 00:03:06,116 "Our sins to Him, 10 00:03:06,200 --> 00:03:08,866 He is faithful and just 11 00:03:10,158 --> 00:03:12,825 to forgive us our sins 12 00:03:12,908 --> 00:03:15,616 and to cleanse us from..." 13 00:03:17,033 --> 00:03:18,658 Did you fix the TV? 14 00:03:19,741 --> 00:03:20,866 "All wickedness." 15 00:03:20,950 --> 00:03:22,616 The TV is broken? 16 00:03:22,950 --> 00:03:24,950 Yes, I told you already. 17 00:03:25,533 --> 00:03:27,950 - All right then, I'll fix it. - Good. 18 00:03:28,075 --> 00:03:29,991 Did you hand out the flyers? 19 00:03:30,491 --> 00:03:33,116 I'll hand them out soon. I haven't handed them out yet. 20 00:03:34,616 --> 00:03:36,450 - Byeong-gu? - Yes. 21 00:03:36,533 --> 00:03:38,575 If you just sit there like that, 22 00:03:38,658 --> 00:03:40,783 how will we ever get new members? 23 00:03:41,658 --> 00:03:42,783 I'm sorry. 24 00:03:42,950 --> 00:03:44,533 Go hand out the flyers. 25 00:03:46,575 --> 00:03:50,158 - "If we say..." - I want to start boxing again. 26 00:03:51,700 --> 00:03:53,700 - Boxing? - Yes. 27 00:03:54,658 --> 00:03:56,616 George Foreman was 45 28 00:03:56,700 --> 00:03:59,700 when he became a World Champion. 29 00:04:02,741 --> 00:04:03,908 How old are you? 30 00:04:04,408 --> 00:04:05,783 I'm 29 years old. 31 00:04:08,908 --> 00:04:10,283 I'm way younger. 32 00:04:10,366 --> 00:04:11,200 So you're saying 33 00:04:11,616 --> 00:04:13,866 that George Foreman was 45 and you're 29, 34 00:04:13,950 --> 00:04:15,783 and that's why you can box? 35 00:04:16,366 --> 00:04:17,366 Yes. 36 00:04:18,450 --> 00:04:20,283 Wait, you haven't turned 29 yet. 37 00:04:22,366 --> 00:04:24,450 Yes, I did turn 29. 38 00:04:26,200 --> 00:04:28,241 - Did you turn 29 already? - Yes. 39 00:04:30,408 --> 00:04:31,908 Man, you are old. 40 00:04:32,575 --> 00:04:35,533 No, I'm not. George Foreman was 45 when he became world champion... 41 00:04:35,616 --> 00:04:37,200 Fine! Start boxing. 42 00:04:38,908 --> 00:04:40,908 - Really? - Go ahead. Box. 43 00:04:41,075 --> 00:04:44,450 I can't box on my own. I need your help, Coach. 44 00:04:44,908 --> 00:04:45,950 You know I can't help you. 45 00:04:46,033 --> 00:04:48,283 Before anything else, go hand out the flyers. 46 00:04:48,408 --> 00:04:49,533 Then let's start boxing again. 47 00:04:50,366 --> 00:04:52,825 - Okay? - You'll help me, right? 48 00:04:52,991 --> 00:04:56,283 How could I help you with my bad leg and all? 49 00:04:56,783 --> 00:04:58,200 - But... - You sure? 50 00:04:58,283 --> 00:05:01,366 All you have to do is instruct me, and I'll just train really hard. 51 00:05:01,575 --> 00:05:02,908 - Okay, fine. - And book matches for me. 52 00:05:02,991 --> 00:05:04,158 All right, I got it. 53 00:05:04,241 --> 00:05:06,200 I'll help you out, okay? 54 00:05:07,408 --> 00:05:09,075 Go hand out the flyers, then let's box. 55 00:05:10,491 --> 00:05:12,575 - Thank you, sir. - Sure. 56 00:05:12,825 --> 00:05:14,241 Now, get going. 57 00:05:16,700 --> 00:05:17,741 Hey. 58 00:05:18,700 --> 00:05:21,825 I'll hand out as many flyers as I can, and... 59 00:05:22,325 --> 00:05:23,991 - Come here. - Yes? 60 00:05:24,700 --> 00:05:25,658 Take the bag. 61 00:05:25,741 --> 00:05:27,283 Right, the bag. 62 00:05:27,700 --> 00:05:30,575 I'll hand out the flyers, then limber up at the gym. 63 00:05:30,658 --> 00:05:31,491 Okay. 64 00:05:31,700 --> 00:05:33,700 - Thank you, sir. - Sure. 65 00:05:34,241 --> 00:05:36,075 - I'm always thankful. - Sure. 66 00:05:40,575 --> 00:05:43,783 "If we say that we have not sinned..." 67 00:05:43,866 --> 00:05:45,366 That's not right. What? 68 00:05:45,658 --> 00:05:48,700 "We make Him a liar, 69 00:05:48,783 --> 00:05:51,866 and His word is not in us." 70 00:05:51,950 --> 00:05:53,825 Coach, check this out. Watch. 71 00:06:00,866 --> 00:06:01,700 Hey! 72 00:06:01,783 --> 00:06:03,950 My body still remembers. 73 00:06:04,741 --> 00:06:07,616 It was 10 years ago, but my body remembers. 74 00:06:07,700 --> 00:06:09,866 You won't have to train me hard. 75 00:06:11,241 --> 00:06:13,450 Not in church, pal! 76 00:06:13,533 --> 00:06:15,325 Can't see my hands, huh? 77 00:06:16,533 --> 00:06:19,158 Lee Byeong-gu! Practice at the gym. 78 00:06:19,741 --> 00:06:20,741 Go! 79 00:06:21,325 --> 00:06:22,658 Damn. 80 00:06:23,366 --> 00:06:24,866 What's gotten into that kid? 81 00:06:25,658 --> 00:06:27,700 Acting all crazy. 82 00:06:27,908 --> 00:06:29,950 "We have an advocate with the Father, 83 00:06:30,033 --> 00:06:33,450 Jesus Christ, the Righteous One." 84 00:06:37,116 --> 00:06:38,241 What? 85 00:06:38,741 --> 00:06:39,991 - What is it? - Hello. 86 00:06:40,075 --> 00:06:41,325 Come on. What now? 87 00:06:42,575 --> 00:06:44,783 I told you to go hand out flyers. 88 00:06:46,825 --> 00:06:48,325 I forgot! 89 00:06:53,116 --> 00:06:57,116 Did you hand out flyers today? 90 00:06:57,866 --> 00:07:02,450 Byeong-gu replies, "Not yet" 91 00:07:02,950 --> 00:07:08,325 Then he says he'll do it now 92 00:07:14,033 --> 00:07:16,575 So the Director thinks 93 00:07:16,658 --> 00:07:20,658 The fool is a-fooling around with me 94 00:07:20,783 --> 00:07:27,783 Byeong-gu takes the flyers swiftly 95 00:07:28,575 --> 00:07:32,450 He grabs a huge bundle 96 00:07:33,033 --> 00:07:35,408 - There he goes from this house to that - Hey, Byeong-gu. 97 00:07:35,658 --> 00:07:37,033 It's hot outside. Take it easy. 98 00:07:37,866 --> 00:07:39,158 Here, Byeong-gu. 99 00:07:41,908 --> 00:07:43,825 - Are my boys doing well? - Yes. 100 00:07:44,866 --> 00:07:46,783 - Get going. - Take care, sir. 101 00:07:52,408 --> 00:07:58,991 Another day races past to no avail 102 00:08:00,450 --> 00:08:04,033 Just how futile can life get? 103 00:08:14,783 --> 00:08:18,033 Byeong-gu thinks 104 00:08:18,658 --> 00:08:22,283 Another day goes past in vain 105 00:08:22,366 --> 00:08:27,575 Byeong-gu takes the flyers swiftly 106 00:08:27,658 --> 00:08:29,491 LOSE 10 KILOGRAMS IN 3 MONTHS FIREBIRD BOXING GYM 107 00:08:56,700 --> 00:08:58,325 Hi, Gyo-hwan. 108 00:08:58,491 --> 00:09:01,991 Your left hand tends to go down when you throw a right. 109 00:09:03,075 --> 00:09:05,075 It should be up as a guard. 110 00:09:05,491 --> 00:09:07,075 - I'm sure you know well, but... - Hey. 111 00:09:07,450 --> 00:09:09,200 Mind your business and do the laundry. 112 00:09:09,658 --> 00:09:11,116 It stinks so much, it's unusable. 113 00:09:11,200 --> 00:09:13,325 You're right. It's because we're out of fabric softener. 114 00:09:13,408 --> 00:09:14,408 I'll need to buy a new one. 115 00:09:14,533 --> 00:09:16,700 - Whatever. - I'll buy it today. 116 00:09:21,616 --> 00:09:22,783 Byeong-gu? 117 00:09:23,200 --> 00:09:25,450 - Any new members? - Not yet. 118 00:09:32,283 --> 00:09:34,658 It's that time of the month again, 119 00:09:34,866 --> 00:09:36,700 time to pay the gas bill. 120 00:09:39,533 --> 00:09:43,116 Byeong-gu? Why is the gas bill so high? 121 00:09:43,616 --> 00:09:44,533 Coach? 122 00:09:45,116 --> 00:09:46,325 - Coach! - What? 123 00:09:47,825 --> 00:09:49,283 When's my match? 124 00:09:49,366 --> 00:09:51,325 Oh, the match? Well... 125 00:09:51,533 --> 00:09:53,491 I'll book one soon. 126 00:09:54,658 --> 00:09:57,325 How long am I supposed to wait? 127 00:09:57,991 --> 00:09:59,658 Come on, Gyo-hwan. 128 00:10:00,325 --> 00:10:02,991 You know, you have to work your way up steadily in boxing... 129 00:10:03,075 --> 00:10:05,325 But that's all you say. 130 00:10:07,283 --> 00:10:10,075 - Where are you going? - To do roadwork. 131 00:10:10,241 --> 00:10:12,241 Watch out for the cars. See you! 132 00:10:13,825 --> 00:10:16,700 Some temper he's got. 133 00:10:16,783 --> 00:10:18,575 - Coach? - What? 134 00:10:18,783 --> 00:10:20,991 We're out of fabric softener. 135 00:10:21,241 --> 00:10:22,866 Then don't use any. What's the problem? 136 00:10:22,950 --> 00:10:25,866 But Gyo-hwan says the towels stink. 137 00:10:26,575 --> 00:10:28,325 - He did? - Yes. 138 00:10:29,033 --> 00:10:30,408 Then go get some. Here. 139 00:10:30,491 --> 00:10:31,991 Right. Also, Coach, 140 00:10:33,283 --> 00:10:35,283 I handed out all the flyers. 141 00:10:35,658 --> 00:10:37,533 Can I start boxing now? 142 00:10:38,241 --> 00:10:40,991 Okay, then let's start after you buy the fabric softener. 143 00:10:41,825 --> 00:10:42,658 Okay? 144 00:10:42,825 --> 00:10:44,075 But I handed out... 145 00:10:44,158 --> 00:10:46,825 That fabric softener is more important than boxing, at least for now. 146 00:10:47,366 --> 00:10:48,950 Go on, go get it first. 147 00:11:00,200 --> 00:11:01,450 Give me a break, already. 148 00:11:05,741 --> 00:11:08,741 - No, don't. - All right. 149 00:11:10,033 --> 00:11:11,033 Let me go. 150 00:11:11,700 --> 00:11:13,116 Seung-bo, don't hit it like that. 151 00:11:13,200 --> 00:11:14,033 No! 152 00:11:14,116 --> 00:11:16,033 If you hit it, it'll break more, and... 153 00:11:16,575 --> 00:11:17,908 Seung-bo, my pants... 154 00:11:18,991 --> 00:11:19,866 Han-bin? 155 00:11:36,575 --> 00:11:37,991 Dear Lord. 156 00:12:43,200 --> 00:12:45,366 KANG JI-YEON 157 00:12:48,408 --> 00:12:52,366 It's Carnegie Hall, a dream stage for any musician around the world. 158 00:12:52,741 --> 00:12:54,491 How do you feel? 159 00:12:54,741 --> 00:12:57,908 There's still much for me to do 160 00:13:00,158 --> 00:13:02,658 to be the best Korean folk singer. 161 00:13:36,700 --> 00:13:38,033 Excuse me. 162 00:13:43,783 --> 00:13:44,825 Hello. 163 00:13:49,325 --> 00:13:50,450 Our flyer. 164 00:13:50,991 --> 00:13:52,908 Yes, I came to join. 165 00:13:54,908 --> 00:13:56,158 A new member? 166 00:13:57,741 --> 00:13:58,741 Yes. 167 00:14:02,533 --> 00:14:03,533 Wow! 168 00:14:04,366 --> 00:14:06,325 Are these all film photos? 169 00:14:07,700 --> 00:14:09,783 I'm not sure. 170 00:14:17,783 --> 00:14:20,033 - It must hurt. - I'm sorry. 171 00:14:21,783 --> 00:14:24,450 - Please fill this out. - Okay. 172 00:14:26,908 --> 00:14:27,991 Thanks. 173 00:14:30,866 --> 00:14:32,283 Wait, it doesn't work. 174 00:14:32,783 --> 00:14:34,116 I'm sorry. 175 00:14:35,200 --> 00:14:37,991 - Can I use this? - Yes. Does it work? 176 00:14:39,241 --> 00:14:40,700 - Yes. - Great. 177 00:14:42,700 --> 00:14:44,950 Can you really lose ten kilograms in three months? 178 00:14:45,616 --> 00:14:48,075 Sure. When I had matches, 179 00:14:48,200 --> 00:14:50,741 I used to lose ten kilograms in 2 to 3 weeks. 180 00:14:50,825 --> 00:14:53,533 - Ten kilograms in 2 to 3 weeks? - Yes. 181 00:14:54,325 --> 00:14:56,408 When do you want to start? 182 00:14:58,825 --> 00:14:59,741 Now. 183 00:15:00,200 --> 00:15:02,241 Okay, then we should limber up... 184 00:15:02,325 --> 00:15:04,450 No, let's just dive right in. 185 00:15:05,616 --> 00:15:07,241 Kind of... Like this. 186 00:15:07,741 --> 00:15:10,158 - The feet? - Yes, put your feet like this. 187 00:15:10,366 --> 00:15:12,200 That's good. 188 00:15:12,575 --> 00:15:14,866 Now, you have to jump. 189 00:15:14,950 --> 00:15:17,325 Kind of jump back and forth. 190 00:15:18,158 --> 00:15:19,575 - Do I just jump? - Yes. 191 00:15:28,116 --> 00:15:30,075 - I'm so sorry. - It's okay. 192 00:15:30,158 --> 00:15:32,450 - I'm sorry. Are you okay? - Yes, I'm fine. 193 00:15:32,533 --> 00:15:34,616 Ah... it's... 194 00:15:34,908 --> 00:15:38,575 It's not front and back, but side to side in boxing. 195 00:15:38,658 --> 00:15:41,116 - I see. - I should've explained. 196 00:15:41,241 --> 00:15:43,491 By the way, what should I call you? 197 00:15:43,866 --> 00:15:45,866 Do I call you coach? 198 00:15:47,325 --> 00:15:50,116 My name is Lee Byeong-gu, but you can call me whatever you... 199 00:15:50,491 --> 00:15:51,658 Okay, coach! 200 00:15:52,366 --> 00:15:54,950 Then what should I call you? 201 00:15:55,158 --> 00:15:57,825 I'm Min-ji. Call me Min-ji. 202 00:15:58,991 --> 00:16:02,033 Okay, Min-ji. Should we face this way and try again? 203 00:16:02,200 --> 00:16:03,325 Sure. 204 00:16:03,408 --> 00:16:05,658 So you don't jump this way, but this way. 205 00:16:05,741 --> 00:16:07,325 Oh, this way. 206 00:16:07,408 --> 00:16:09,116 Light steps, that's right. 207 00:16:10,450 --> 00:16:11,741 That's it. 208 00:16:11,825 --> 00:16:13,783 Light steps with heels up. 209 00:16:13,866 --> 00:16:14,991 You're very good. 210 00:16:15,075 --> 00:16:18,033 Next, from there, like this... 211 00:16:18,116 --> 00:16:20,158 Yes, watch me, please. 212 00:16:20,325 --> 00:16:21,241 Start from here. 213 00:16:21,325 --> 00:16:22,283 One, two! 214 00:16:23,033 --> 00:16:23,991 One, two! 215 00:16:24,075 --> 00:16:26,158 Good. That's an excellent stance. 216 00:16:26,241 --> 00:16:27,200 One, two. 217 00:16:27,283 --> 00:16:29,325 - That's the one-two punch. - Okay. 218 00:16:29,408 --> 00:16:31,950 - Try it again, Min-ji? - Yes, coach! 219 00:16:32,200 --> 00:16:33,991 Byeong-gu is not a coach. 220 00:16:34,325 --> 00:16:36,450 Right, he's not a coach. 221 00:16:37,366 --> 00:16:39,533 Hey guys, did you finish 222 00:16:39,616 --> 00:16:41,658 your three rounds of jump rope routines? 223 00:16:42,075 --> 00:16:43,741 Don't act like an adult. 224 00:16:43,825 --> 00:16:45,533 Right. Don't act like an adult. 225 00:16:47,658 --> 00:16:50,491 Let's try it again, Min-ji. 226 00:16:50,908 --> 00:16:51,950 - One more time. - Hey! 227 00:16:52,033 --> 00:16:54,158 Aren't you two going to work out? 228 00:16:54,533 --> 00:16:56,491 - Don't hit us! - Don't hit us! 229 00:16:56,575 --> 00:16:58,241 I'll tell your dad! 230 00:16:58,325 --> 00:17:00,116 - Whatever. - You always play that card. 231 00:17:00,533 --> 00:17:02,908 - Go on. - But our dad is fat too. 232 00:17:03,200 --> 00:17:04,366 Hello. 233 00:17:04,950 --> 00:17:06,741 - You're Min-ji, right? - Yes. 234 00:17:06,825 --> 00:17:10,283 - I'm the director here. - Hello. 235 00:17:11,283 --> 00:17:14,950 I'd like to tell you a thing or two about boxing. 236 00:17:15,075 --> 00:17:18,825 It is a little tough in the beginning, but later it'll be a piece of cake. 237 00:17:19,240 --> 00:17:22,740 So you'll need to keep training for about six months 238 00:17:22,825 --> 00:17:26,240 to start seeing some results. It's really important to do it steadily. 239 00:17:26,325 --> 00:17:27,158 Right. 240 00:17:27,325 --> 00:17:29,700 Also, it's better for your training 241 00:17:29,783 --> 00:17:32,325 if you have boxing shoes and gloves too. 242 00:17:32,740 --> 00:17:36,241 - That cost 50,000 won. - 50,000 won? 243 00:17:37,200 --> 00:17:40,033 - Maybe later. - It's not important at all. 244 00:17:40,116 --> 00:17:43,200 - Yes. - Training hard is more important. So... 245 00:17:43,283 --> 00:17:44,116 Okay. 246 00:17:47,658 --> 00:17:48,491 - Train hard. - Okay! 247 00:17:48,575 --> 00:17:49,991 Byeong-gu? 248 00:17:53,241 --> 00:17:54,700 How many months has she trained? 249 00:17:54,950 --> 00:17:56,158 Three, sir. 250 00:17:57,033 --> 00:17:59,491 We should've written six months on that flyer. 251 00:17:59,991 --> 00:18:02,533 - Anyway, you help her out. - Yes, sir. 252 00:18:02,616 --> 00:18:05,533 Also, I think you'll need to take extra good care of Gyo-hwan 253 00:18:05,616 --> 00:18:07,991 until he gets his match booked. 254 00:18:08,075 --> 00:18:12,158 He complains a lot these days. You know what I mean, right? 255 00:18:12,325 --> 00:18:15,616 I bought the fabric softener. 256 00:18:15,950 --> 00:18:17,533 Can I box now? 257 00:18:17,700 --> 00:18:21,533 Ah, wait. I looked into things. 258 00:18:21,616 --> 00:18:22,450 Okay. 259 00:18:22,991 --> 00:18:25,616 - Where'd it go? - Really? 260 00:18:26,616 --> 00:18:27,450 Here it is. 261 00:18:27,533 --> 00:18:28,783 Take it. 262 00:18:30,950 --> 00:18:32,991 This place. They say if you take classes here, 263 00:18:33,075 --> 00:18:35,241 you'll get national certificates and stuff like that. 264 00:18:35,325 --> 00:18:38,200 But Director, I want to box and fight in a match. 265 00:18:38,283 --> 00:18:40,491 No, I think you should check this place out. 266 00:18:44,491 --> 00:18:47,741 VOCATIONAL TRAINING CENTER FOR YOUR SECOND ROUND IN LIFE! 267 00:18:47,825 --> 00:18:48,950 Hello? 268 00:18:49,700 --> 00:18:50,908 Director Lim? 269 00:18:51,075 --> 00:18:51,991 Byeong-gu! 270 00:18:52,075 --> 00:18:53,533 Go on, help her out. 271 00:18:54,116 --> 00:18:57,283 You have a lightweight, right? 272 00:18:58,783 --> 00:19:01,533 What does that have to do with Gyo-hwan? 273 00:19:01,616 --> 00:19:02,450 What? 274 00:19:02,991 --> 00:19:06,741 You know how things are here. That was the past! 275 00:19:06,991 --> 00:19:09,033 Coach? What do I do next? 276 00:19:09,241 --> 00:19:12,491 Director Lim. Get me a match for Gyo-hwan. 277 00:19:13,533 --> 00:19:15,408 Coach? What's after one-two? 278 00:19:15,491 --> 00:19:17,033 Director Lim. 279 00:19:17,116 --> 00:19:18,241 - Coach! - Director Lim! 280 00:19:18,325 --> 00:19:19,825 - Coach! - Director Lim! 281 00:19:19,908 --> 00:19:21,241 - Coach! - Director Lim! 282 00:19:21,325 --> 00:19:23,075 - Coach! - Director Lim! 283 00:19:23,283 --> 00:19:24,116 Coach! 284 00:19:28,366 --> 00:19:31,783 Why not? Come on, don't listen to them. 285 00:19:34,616 --> 00:19:38,241 Your punch-drunk syndrome is progressing faster than I expected. 286 00:19:39,700 --> 00:19:41,366 You know, punch-drunk syndrome 287 00:19:41,450 --> 00:19:44,658 is caused by brain damage, so symptoms vary among patients. 288 00:19:46,533 --> 00:19:49,908 In your case, it's likely to proceed like Alzheimer's. 289 00:19:51,241 --> 00:19:53,783 In the worst case, you may forget people around you 290 00:19:54,325 --> 00:19:56,450 and even forget who you are. 291 00:19:57,116 --> 00:19:59,116 Your memory will fade. 292 00:20:00,033 --> 00:20:01,825 You used to box, right? 293 00:20:03,116 --> 00:20:03,991 Mr. Lee Byeong-gu? 294 00:20:04,700 --> 00:20:06,700 Yes, Pansori Boxing. 295 00:20:07,241 --> 00:20:08,575 Pansori Boxing? 296 00:20:09,033 --> 00:20:11,658 Yes, I used to train Pansori Boxing. 297 00:20:31,991 --> 00:20:32,825 Sorry. 298 00:20:40,908 --> 00:20:43,033 Ji-yeon, play that last bit again for me. 299 00:20:52,158 --> 00:20:53,533 Any other rhythms? 300 00:20:54,033 --> 00:20:55,950 Our traditional rhythms, from slowest to fastest, 301 00:20:56,033 --> 00:20:59,450 are Jungmori, Jungjungmori, Gutgeori, Jajinmori and Hwimori. 302 00:20:59,866 --> 00:21:00,950 Hwimori. 303 00:21:33,116 --> 00:21:34,325 Are you okay? 304 00:21:34,825 --> 00:21:36,158 Yes, I'm fine. 305 00:21:45,283 --> 00:21:47,491 - Ji-yeon. - Yes? 306 00:21:48,075 --> 00:21:49,783 I found my dream. 307 00:21:50,408 --> 00:21:51,491 What is it? 308 00:21:52,283 --> 00:21:54,741 I'm going to be the best in the world 309 00:21:54,825 --> 00:21:57,158 with this Pansori Boxing that we created. 310 00:21:58,241 --> 00:22:00,033 And I'll be the best in the world, too. 311 00:22:00,783 --> 00:22:02,491 With our traditional sound, Pansori. 312 00:22:08,700 --> 00:22:10,783 What's most Korean... 313 00:22:13,366 --> 00:22:15,366 Is the most universal. 314 00:22:23,658 --> 00:22:26,700 "I am bowed down and brought very low; 315 00:22:26,908 --> 00:22:30,116 all day long I go about mourning." 316 00:22:31,783 --> 00:22:34,533 "I am feeble and utterly crushed; 317 00:22:34,950 --> 00:22:37,658 I groan in anguish of heart." 318 00:22:39,200 --> 00:22:42,283 "My heart pounds, my strength fails me; 319 00:22:42,783 --> 00:22:45,283 even the light has gone from my eyes." 320 00:22:46,866 --> 00:22:48,533 "My friends 321 00:22:48,616 --> 00:22:50,408 - and companions - What did you like the most? 322 00:22:50,491 --> 00:22:52,908 - avoid me for my wounds, - Pork cutlets. 323 00:22:52,991 --> 00:22:56,366 and my neighbors stay far away." 324 00:23:00,825 --> 00:23:01,658 Coach! 325 00:23:02,075 --> 00:23:04,491 What the hell are you doing? 326 00:23:06,450 --> 00:23:07,991 Dear Lord... 327 00:23:10,575 --> 00:23:12,366 Isn't it cold? Yikes, that must sting. 328 00:23:14,533 --> 00:23:15,575 Does it hurt? 329 00:23:16,408 --> 00:23:17,408 It hurts, doesn't it? 330 00:23:20,741 --> 00:23:22,866 - I'm fine. It doesn't hurt a lot. - Here. 331 00:23:23,491 --> 00:23:25,491 You are such a douchebag. 332 00:23:26,033 --> 00:23:27,950 Bye. See you tomorrow. 333 00:23:28,825 --> 00:23:31,408 What? Why is he so rude? 334 00:23:31,491 --> 00:23:33,491 No, he's a good kid. 335 00:23:37,408 --> 00:23:39,408 - Coach? - Yes? 336 00:23:39,700 --> 00:23:42,116 I'm a good judge of character. 337 00:23:42,783 --> 00:23:46,033 - I think you're too nice. - No, I'm not. 338 00:23:46,116 --> 00:23:47,658 - Yes, you are. - Nope. 339 00:23:47,908 --> 00:23:49,325 You're nice, 340 00:23:49,741 --> 00:23:50,991 but a bit weird. 341 00:23:51,575 --> 00:23:52,658 Let me see. 342 00:23:54,783 --> 00:23:56,325 Why do you always shrink back? 343 00:23:56,408 --> 00:23:57,991 It's not like you messed up, right? 344 00:23:58,366 --> 00:23:59,366 What? 345 00:23:59,616 --> 00:24:02,450 - Did you do something really bad? - Yes. 346 00:24:05,283 --> 00:24:07,533 People do things that they're sorry for all the time. 347 00:24:07,741 --> 00:24:09,741 Just don't make the same mistakes again. 348 00:24:10,116 --> 00:24:11,158 Right. 349 00:24:14,408 --> 00:24:18,783 - What's with your face? - What's wrong with it? 350 00:24:19,658 --> 00:24:22,116 If you were my brother, I would've beat you up. 351 00:24:22,700 --> 00:24:24,450 You're a violent person. 352 00:24:24,866 --> 00:24:26,075 Why you little... 353 00:24:31,366 --> 00:24:34,116 Oh, right. Coach, that picture over there. 354 00:24:34,200 --> 00:24:35,783 Is that really you? 355 00:24:36,158 --> 00:24:38,200 - Yes, that's me. - Really? 356 00:24:38,283 --> 00:24:39,116 Yes. 357 00:24:39,200 --> 00:24:41,616 - You look dapper. - "Dapper"? 358 00:24:41,825 --> 00:24:42,658 Yes. 359 00:24:43,575 --> 00:24:45,033 You look really hot. 360 00:24:45,491 --> 00:24:48,700 - Thanks. I heard that a lot before. - Really? 361 00:24:49,158 --> 00:24:50,991 Because I have big eyes, - Yes. 362 00:24:51,075 --> 00:24:52,825 people used to say 363 00:24:52,950 --> 00:24:54,783 that I look like Tony Leung... 364 00:24:54,866 --> 00:24:55,950 Forget it. 365 00:24:59,866 --> 00:25:01,908 You look better with short hair. 366 00:25:02,575 --> 00:25:04,200 I think so too. 367 00:25:04,283 --> 00:25:07,116 Why grow your hair and cover your big eyes? 368 00:25:08,241 --> 00:25:09,450 I don't know. 369 00:25:09,825 --> 00:25:11,741 You're dapper with short hair. 370 00:25:12,991 --> 00:25:14,158 It feels weird. 371 00:25:16,533 --> 00:25:19,366 I don't remember when I started growing it. 372 00:25:21,908 --> 00:25:23,533 I'm sorry, Min-ji. 373 00:25:24,366 --> 00:25:27,450 I'm so forgetful these days. 374 00:25:28,325 --> 00:25:30,991 Alzheimer's runs in my family. 375 00:25:31,991 --> 00:25:34,075 My grandfather suffered from it 376 00:25:34,283 --> 00:25:36,575 throughout his later years, too. 377 00:25:38,158 --> 00:25:39,658 One thing I remember, 378 00:25:40,200 --> 00:25:42,283 it was at my grandmother's funeral. 379 00:25:43,283 --> 00:25:45,450 Grandpa kept saying "This place scares me, 380 00:25:45,950 --> 00:25:47,741 I want to go home." 381 00:25:48,158 --> 00:25:51,075 And he was looking for Grandma. 382 00:25:53,116 --> 00:25:55,200 Right there, in the corridor of the funeral hall, 383 00:25:55,783 --> 00:25:57,325 right in front of me. 384 00:25:59,741 --> 00:26:01,950 These days, I don't know why but I keep thinking about 385 00:26:02,491 --> 00:26:06,033 how he was looking for her, out of nowhere. 386 00:26:07,991 --> 00:26:09,241 Byeong-gu. 387 00:26:12,283 --> 00:26:13,533 I know. 388 00:26:14,075 --> 00:26:16,616 You'll become a World Champion with Pansori Boxing. 389 00:26:16,950 --> 00:26:18,116 Because... 390 00:26:19,283 --> 00:26:21,200 Hey, Lee Byeong-gu! 391 00:26:24,283 --> 00:26:26,991 NIGHT CLUB 392 00:26:27,450 --> 00:26:29,825 - Director is looking for you. - Tell him not to. 393 00:26:30,116 --> 00:26:31,950 Let's apologize to him and start over. 394 00:26:32,033 --> 00:26:33,241 Let's start boxing again. 395 00:26:33,325 --> 00:26:36,783 - Let it go already, Ji-yeon. It's over. - Please! 396 00:26:36,866 --> 00:26:39,491 Just leave. Go grab yourself some snacks and leave. 397 00:26:42,408 --> 00:26:43,283 Go back to boxing. 398 00:26:43,450 --> 00:26:45,033 I won't. 399 00:26:46,116 --> 00:26:47,700 Please. Let's go. 400 00:26:47,783 --> 00:26:48,866 It's over. 401 00:26:48,950 --> 00:26:51,616 - No, it's not. - It is and you know it. 402 00:26:51,700 --> 00:26:53,616 Stop being so stubborn! 403 00:26:53,700 --> 00:26:55,450 - Come on. - Quit it! 404 00:27:01,033 --> 00:27:01,866 Hit me again. 405 00:27:03,950 --> 00:27:04,908 Just hit me and leave. 406 00:27:12,200 --> 00:27:13,283 Come on, please. 407 00:27:15,116 --> 00:27:16,825 Get a fucking room, bitches. 408 00:27:16,908 --> 00:27:18,241 Come on, that wasn't necessary. 409 00:27:18,325 --> 00:27:19,491 What's up, bitch? 410 00:27:20,700 --> 00:27:21,575 Byeong-gu. 411 00:27:23,908 --> 00:27:25,283 Hey, Lee Byeong-gu! 412 00:27:25,658 --> 00:27:27,408 - He's drunk, I apologize. - Sir, please. 413 00:27:27,491 --> 00:27:30,075 - Come at me, bitch! - I'll fuck you up! 414 00:27:30,241 --> 00:27:31,908 - Stop it already. - Come on. 415 00:27:41,533 --> 00:27:42,616 Yukchae. 416 00:27:48,366 --> 00:27:49,241 Jajinmori. 417 00:27:55,825 --> 00:27:56,658 Hwimori. 418 00:27:59,825 --> 00:28:00,991 Don't you forget. 419 00:28:01,825 --> 00:28:02,658 Ever. 420 00:28:04,866 --> 00:28:07,658 These are the most representative rhythms of Korea. 421 00:28:09,283 --> 00:28:10,366 Byeong-gu. 422 00:28:11,033 --> 00:28:13,616 You'll become a World Champion with Pansori Boxing. 423 00:28:14,408 --> 00:28:15,575 Because... 424 00:28:17,116 --> 00:28:19,700 what's most Korean is the most universal. 425 00:28:31,783 --> 00:28:33,700 Remember our promise back then? 426 00:28:54,283 --> 00:28:55,783 Stand straight. 427 00:28:56,200 --> 00:28:57,033 Ready? 428 00:28:59,283 --> 00:29:02,533 The lower body is always the problem. 429 00:29:03,366 --> 00:29:06,700 Most losses come from weak lower bodies. 430 00:29:07,116 --> 00:29:08,991 Oh, thank you. 431 00:29:10,783 --> 00:29:11,825 Wait, sir. 432 00:29:12,866 --> 00:29:15,158 This has gotten too old. 433 00:29:15,241 --> 00:29:17,616 I recommend that you buy another one. 434 00:29:17,700 --> 00:29:19,033 Just fix it, please. 435 00:29:19,116 --> 00:29:21,325 Sir, getting a new one would cost much less 436 00:29:21,408 --> 00:29:23,700 than buying new parts and having someone assemble them. 437 00:29:23,866 --> 00:29:25,866 Still, please, just fix it. 438 00:29:26,033 --> 00:29:28,241 It'll cost less to buy a new one. 439 00:29:28,325 --> 00:29:29,616 Fix it, please. 440 00:29:30,700 --> 00:29:31,616 Well... 441 00:29:32,450 --> 00:29:34,158 Whatever you want, then. 442 00:29:34,741 --> 00:29:36,116 Yes, like that, but lower. 443 00:29:37,533 --> 00:29:39,158 You have to loosen your grip. 444 00:29:39,241 --> 00:29:41,200 You can't just practice gripping hard all the time. 445 00:29:44,075 --> 00:29:45,616 Snap punches. Try it like this. 446 00:29:45,700 --> 00:29:47,450 It won't even turn. 447 00:30:07,825 --> 00:30:09,450 - Sir? - Yes? 448 00:30:10,075 --> 00:30:13,033 - Would you punch me? - What? 449 00:30:13,325 --> 00:30:15,783 Punch me, please. 450 00:30:16,241 --> 00:30:19,408 Sir? I don't understand... 451 00:30:19,491 --> 00:30:23,241 I'm a boxer. If you punch, I'll duck. 452 00:30:23,700 --> 00:30:25,575 Still, how could I punch my customer? 453 00:30:25,658 --> 00:30:27,741 I'm sorry. Please punch me. 454 00:30:28,116 --> 00:30:29,950 Okay, sir. I'll get this fixed in ten minutes... 455 00:30:30,283 --> 00:30:32,366 Sorry. Please punch me. 456 00:30:32,700 --> 00:30:34,325 You're taking this too far, sir... 457 00:30:34,866 --> 00:30:37,575 Sorry. Please punch me, I beg you. 458 00:30:37,783 --> 00:30:40,116 Motherfucker, are you messing with me 459 00:30:40,200 --> 00:30:42,075 because I'm your fucking TV guy? 460 00:30:42,908 --> 00:30:44,116 Who the fuck are you? 461 00:30:44,200 --> 00:30:46,200 You fucking nutjob. What are you, crazy? 462 00:30:46,491 --> 00:30:47,700 Come here! 463 00:30:48,366 --> 00:30:49,450 Crazy motherfucker. 464 00:30:49,700 --> 00:30:51,200 I'll fuck you up. 465 00:30:51,533 --> 00:30:52,533 Come here! 466 00:30:52,616 --> 00:30:54,866 Let me go, I'll fuck him up! 467 00:30:59,200 --> 00:31:00,283 Coach! 468 00:31:03,325 --> 00:31:05,741 If it's broken, we can just fix it. 469 00:31:06,491 --> 00:31:08,283 Why would you throw it out? 470 00:31:35,075 --> 00:31:36,158 What are you doing? 471 00:31:36,741 --> 00:31:40,158 Sometimes, I get this tingly feeling 472 00:31:40,616 --> 00:31:41,616 inside my body. 473 00:31:42,533 --> 00:31:44,783 If I slap it like this, 474 00:31:44,866 --> 00:31:47,200 it helps blood circulation, and I feel better quicker. 475 00:31:50,075 --> 00:31:51,700 - You have to hit hard. - Hard? 476 00:31:54,616 --> 00:31:56,033 Bear the pain. 477 00:31:57,450 --> 00:31:58,991 Doesn't it sound like janggu? 478 00:31:59,200 --> 00:32:00,700 - Janggu? - Yes. 479 00:32:01,033 --> 00:32:03,116 An old friend of mine used to play the janggu, 480 00:32:03,200 --> 00:32:05,366 and I used to train Pansori Boxing. 481 00:32:05,658 --> 00:32:09,283 - What? Pansori Boxing? - Wow. 482 00:32:09,408 --> 00:32:10,866 Pansori Boxing. 483 00:32:11,075 --> 00:32:13,283 I used to play janggu in elementary school. 484 00:32:14,366 --> 00:32:15,450 Really? 485 00:32:17,991 --> 00:32:19,241 - Coach. - Yes? 486 00:32:19,325 --> 00:32:21,491 What kind of girl do you like? 487 00:32:23,991 --> 00:32:27,533 Someone who looks good in a hanbok dress. 488 00:32:27,616 --> 00:32:29,200 - A hanbok dress? - Yes. 489 00:32:30,158 --> 00:32:33,700 I'm a bit conservative, so I like white traditional dresses. 490 00:32:34,950 --> 00:32:36,866 I'm wearing a white shirt! 491 00:32:36,950 --> 00:32:38,408 - It doesn't count. - Why? 492 00:32:38,658 --> 00:32:40,991 Both top and bottom must be white. 493 00:32:41,366 --> 00:32:45,200 I'm a stickler for rules and principles. 494 00:32:45,283 --> 00:32:47,116 - Really? - Yes. 495 00:32:47,283 --> 00:32:48,658 I should've worn white pants. 496 00:32:48,741 --> 00:32:50,575 No, it's okay. 497 00:32:52,533 --> 00:32:54,033 How about you? 498 00:32:54,450 --> 00:32:55,866 Me? I like kind guys. 499 00:32:55,950 --> 00:32:57,408 Me? I like kind guys. 500 00:32:58,866 --> 00:32:59,783 What? 501 00:32:59,991 --> 00:33:02,366 Well, then I guess it's not me. 502 00:33:02,450 --> 00:33:03,283 Why? 503 00:33:03,575 --> 00:33:05,450 I'm a bad boy. 504 00:33:07,158 --> 00:33:08,408 No way! 505 00:33:08,783 --> 00:33:10,700 - It's true. - No. 506 00:33:10,950 --> 00:33:13,825 Well, Min-ji. If you meet a kind guy, 507 00:33:14,241 --> 00:33:15,866 what would you like to do with him? 508 00:33:17,325 --> 00:33:18,325 I'd like to... 509 00:33:21,075 --> 00:33:22,991 Coach? Let's go that way. 510 00:33:23,866 --> 00:33:25,158 But the gym is this way. 511 00:33:25,241 --> 00:33:26,658 I know. Let's go. 512 00:33:27,075 --> 00:33:28,616 - Why? - Come on. 513 00:33:30,200 --> 00:33:31,616 I bet you've never been here. 514 00:33:49,825 --> 00:33:50,950 Sorry. 515 00:33:51,033 --> 00:33:52,825 I told you I'm a principle freak. 516 00:33:59,033 --> 00:34:00,950 - Coach? - Yes? 517 00:34:01,033 --> 00:34:04,033 Did you really do Pansori Boxing? 518 00:34:04,533 --> 00:34:06,116 - Yes. - Wow. 519 00:34:06,533 --> 00:34:09,700 I'm curious about Pansori Boxing. Can't you start doing it again? 520 00:34:10,700 --> 00:34:12,866 But the director won't allow me. 521 00:34:13,241 --> 00:34:14,283 What? 522 00:34:15,658 --> 00:34:17,033 Why do you need permission to do that? 523 00:34:19,741 --> 00:34:22,908 We only live once. We should do what we want. 524 00:34:23,450 --> 00:34:26,866 Or you'll regret it before you die, like "Oh, why didn't I do it back then?" 525 00:34:30,533 --> 00:34:31,533 Right? 526 00:34:33,616 --> 00:34:35,616 Show me what Pansori Boxing is. 527 00:34:37,783 --> 00:34:38,616 Come on. 528 00:34:38,991 --> 00:34:40,158 Let's do it together. 529 00:34:49,075 --> 00:34:51,116 Coach, let me ask you something. 530 00:34:51,200 --> 00:34:53,575 Does anyone else do Pansori Boxing besides you? 531 00:34:54,908 --> 00:34:56,700 No? Not even one? 532 00:34:56,783 --> 00:34:58,533 Wow! That's cool! 533 00:34:58,825 --> 00:35:02,450 That's why I haven't seen it before, because you never showed me. 534 00:35:03,033 --> 00:35:05,116 I didn't even know what Pansori Boxing was. 535 00:35:08,658 --> 00:35:09,491 I saw that. 536 00:35:09,783 --> 00:35:10,908 What was that? 537 00:35:11,491 --> 00:35:12,491 What is it? 538 00:35:12,616 --> 00:35:13,700 Come on, what is it? 539 00:35:20,908 --> 00:35:21,991 Nice. 540 00:35:22,700 --> 00:35:23,991 Good. 541 00:35:39,241 --> 00:35:41,033 Again. 542 00:35:52,283 --> 00:35:57,700 Byeong-gu flinches and punches Scared of Director Park 543 00:35:57,783 --> 00:36:01,950 Step and a flinch, one-two and a flinch Director Park comes over 544 00:36:02,033 --> 00:36:07,658 The scared old Byeong-gu saw him coming So he pretends he didn't box 545 00:36:11,700 --> 00:36:17,450 Byeong-gu flinches and punches Scared of Director Park 546 00:36:17,533 --> 00:36:21,866 Step and a flinch, one-two and a flinch Director Park comes over 547 00:36:21,950 --> 00:36:28,575 The scared old Byeong-gu saw him coming So he pretends he didn't box 548 00:36:31,783 --> 00:36:35,616 Byeong-gu, you fool! 549 00:36:37,283 --> 00:36:40,033 He twists and twitches, flinches again Steps up a little and punches slightly 550 00:36:40,116 --> 00:36:42,991 Peeks a look and jumps a step Peeks a look at the coach again 551 00:36:43,075 --> 00:36:45,408 Where did Director Park go? 552 00:36:45,866 --> 00:36:49,950 Director Park's a-coming at him Byeong-gu sees him coming at him 553 00:36:50,033 --> 00:36:53,033 Scared old Byeong-gu says He was just cleaning up 554 00:36:54,408 --> 00:36:59,783 Heart pumping, Byeong-gu makes sure Director Park isn't watching 555 00:36:59,866 --> 00:37:02,783 Byeong-gu's heart is jumping Where did the director go? 556 00:37:02,866 --> 00:37:06,033 He's busy looking here and there Looking for the director 557 00:37:06,116 --> 00:37:07,450 See how busy he is 558 00:37:08,533 --> 00:37:13,200 Good heavens, is he boxing? 559 00:37:15,700 --> 00:37:16,783 Coach? 560 00:37:28,241 --> 00:37:30,658 Look over there. Poor puppy! 561 00:37:31,908 --> 00:37:32,741 Hey! 562 00:37:33,491 --> 00:37:35,200 It's okay, little doggy. 563 00:37:35,408 --> 00:37:37,116 It's okay now, don't mind them. 564 00:37:37,741 --> 00:37:39,283 You're safe now. Hold on. 565 00:37:40,033 --> 00:37:41,450 That's right. Wait. 566 00:37:48,783 --> 00:37:49,908 TOWN REDEVELOPMENT 567 00:37:49,991 --> 00:37:51,616 I think he really likes you. 568 00:37:51,908 --> 00:37:53,450 - Foreman. - What? 569 00:37:53,700 --> 00:37:56,116 George Foreman is his name. I'm going to raise him. 570 00:37:56,200 --> 00:37:57,825 - Really? - Yes. 571 00:37:58,325 --> 00:38:00,991 - Wait. Doesn't he look a bit fat? - Really? 572 00:38:01,283 --> 00:38:03,950 - Then we'll make him exercise. Foreman! - Foreman, come! 573 00:38:14,075 --> 00:38:15,033 Grandma? 574 00:38:16,866 --> 00:38:19,116 Stop doing this. 575 00:38:23,283 --> 00:38:26,325 I told you I can just buy food here. You don't have to bring lunch for me. 576 00:38:26,408 --> 00:38:28,283 Then who'll eat that? 577 00:38:28,366 --> 00:38:30,408 Gyo-hwan! 578 00:38:31,033 --> 00:38:32,991 Gyo-hwan! 579 00:38:33,200 --> 00:38:35,241 - Hello. - Hello, ma'am. 580 00:38:35,408 --> 00:38:39,075 - Please take care of Gyo-hwan. - Yes, of course. 581 00:38:40,408 --> 00:38:45,200 - He's a good kid at heart. - Yes, I know, ma'am. 582 00:38:45,616 --> 00:38:47,408 I used to worry about him growing up, 583 00:38:47,950 --> 00:38:50,533 but I think I could leave in peace now. 584 00:38:50,616 --> 00:38:53,825 - Please don't say that, ma'am. - Stop saying that. 585 00:38:54,033 --> 00:38:55,908 Let's go to a big hospital. 586 00:38:56,283 --> 00:38:57,950 I'm fine. 587 00:38:58,741 --> 00:39:02,533 - It costs a lot to get treated. - I have money, Grandma! 588 00:39:02,616 --> 00:39:04,866 Don't worry about that stuff and go get an x-ray, 589 00:39:04,950 --> 00:39:07,825 listen to what the doctor has to say and stuff, okay? 590 00:39:08,033 --> 00:39:09,241 It's okay. 591 00:39:10,033 --> 00:39:12,575 - Come on. - I don't need big hospitals. 592 00:39:16,116 --> 00:39:16,950 Ma'am? 593 00:39:17,783 --> 00:39:19,033 Yes? 594 00:39:19,366 --> 00:39:21,116 You see, Gyo-hwan - Yes. 595 00:39:21,241 --> 00:39:24,533 is training really hard to box well. 596 00:39:25,033 --> 00:39:27,075 So you must stay healthy. 597 00:39:27,158 --> 00:39:29,866 How else will you watch him actually fighting in a match, 598 00:39:30,075 --> 00:39:32,700 and see him win that match 599 00:39:32,866 --> 00:39:34,741 with your own two eyes? 600 00:39:34,825 --> 00:39:35,908 You're right. 601 00:39:35,991 --> 00:39:38,658 So I think Gyo-hwan is right. 602 00:39:39,116 --> 00:39:41,200 I think it'd be good to go to a big hospital, 603 00:39:41,283 --> 00:39:43,575 and get yourself examined, just once. 604 00:39:43,741 --> 00:39:46,116 I think it would be nice. 605 00:39:47,491 --> 00:39:48,825 Okay, then. 606 00:39:51,241 --> 00:39:53,866 I'll think about it. 607 00:39:55,200 --> 00:39:56,241 Thank you. 608 00:40:04,408 --> 00:40:06,033 Gyo-hwan! Get back to work! 609 00:40:06,408 --> 00:40:07,616 Coming! 610 00:40:08,491 --> 00:40:09,991 See you, Gyo-hwan. 611 00:40:14,491 --> 00:40:16,366 - Hey, Byeong-gu! - Yes? 612 00:40:20,991 --> 00:40:23,075 The fabric softener smells nice. 613 00:40:24,825 --> 00:40:25,825 Is it the new one? 614 00:40:26,158 --> 00:40:27,033 Yes. 615 00:40:29,700 --> 00:40:30,950 Good job. 616 00:40:31,783 --> 00:40:32,825 Thanks. 617 00:40:35,450 --> 00:40:36,658 So, right. 618 00:40:36,741 --> 00:40:38,158 I guess I'll see you at the gym? 619 00:40:38,366 --> 00:40:39,241 Sure, okay. 620 00:40:39,325 --> 00:40:41,283 - Go on. - Okay. 621 00:40:41,366 --> 00:40:43,241 - I'll get going. - Bye. 622 00:40:43,408 --> 00:40:44,533 - Bye. - Right. 623 00:40:52,075 --> 00:40:54,825 - He got his arm. He's pulling hard! - That's an armbar. 624 00:40:54,908 --> 00:40:57,033 - Yes, it's a good hold! - Right in there. 625 00:40:57,116 --> 00:40:58,325 He got him right. 626 00:40:58,408 --> 00:40:59,908 That's incredible. What is that? 627 00:40:59,991 --> 00:41:02,533 That's an armbar. It hurts really bad. 628 00:41:02,825 --> 00:41:05,116 Kids play that at school. It's fun! 629 00:41:05,200 --> 00:41:06,700 - Really? - Yup. 630 00:41:06,783 --> 00:41:09,033 Aren't you going to practice? 631 00:41:09,825 --> 00:41:11,491 Why are you even watching that? 632 00:41:11,575 --> 00:41:13,741 Men hugging each other. How embarrassing. 633 00:41:13,950 --> 00:41:16,200 Boxing isn't on TV anymore. 634 00:41:16,616 --> 00:41:18,950 This is way stronger than boxing and way more fun. 635 00:41:23,033 --> 00:41:24,783 Don't turn it off! 636 00:41:24,866 --> 00:41:27,200 Turn it back on. It was fun! 637 00:41:27,700 --> 00:41:29,116 Hey. Come here. 638 00:41:29,366 --> 00:41:30,200 Why? 639 00:41:30,616 --> 00:41:31,950 What do you mean, why? Come here. 640 00:41:33,866 --> 00:41:35,783 All right, what you just saw on TV. 641 00:41:35,866 --> 00:41:37,908 Try and do that to me now, okay? Come on. 642 00:41:38,116 --> 00:41:39,116 Try it. 643 00:41:39,491 --> 00:41:40,783 Don't hit me! 644 00:41:41,241 --> 00:41:43,158 You said it's stronger. Bring it on. 645 00:41:46,616 --> 00:41:48,450 That's not fair. Let go of me. 646 00:41:49,033 --> 00:41:51,075 Wait, time out. 647 00:41:51,450 --> 00:41:53,575 - Come on. Do you really think - You said you were a boxer! 648 00:41:53,658 --> 00:41:54,991 you could hold me down with this? 649 00:41:55,241 --> 00:41:57,866 - You're cheating. Time out. - There's no time out! 650 00:41:57,950 --> 00:42:00,075 - Why you little... - Hit him back! 651 00:42:00,158 --> 00:42:01,533 Of course there is time out. 652 00:42:01,616 --> 00:42:02,991 Gosh. 653 00:42:03,575 --> 00:42:04,616 You never change, do you? 654 00:42:05,866 --> 00:42:06,866 Jang Seung-eop? 655 00:42:07,450 --> 00:42:08,783 Hello. 656 00:42:09,533 --> 00:42:11,616 Are you a new member? 657 00:42:12,575 --> 00:42:13,866 New member, my ass. 658 00:42:18,450 --> 00:42:19,533 No cheating! 659 00:42:19,825 --> 00:42:22,991 Executive Director, Korea Boxing Federation. 660 00:42:23,950 --> 00:42:27,366 So, does stealing boxers from other gyms make you an executive director? 661 00:42:27,616 --> 00:42:28,658 As if. 662 00:42:29,491 --> 00:42:31,325 Why do you have to be so aggressive? 663 00:42:32,075 --> 00:42:34,491 That's not why I came. Flip it over. 664 00:42:35,741 --> 00:42:37,533 Redevelopment Committee? 665 00:42:39,783 --> 00:42:40,616 So? 666 00:42:43,991 --> 00:42:45,991 Who boxes these days? 667 00:42:52,366 --> 00:42:53,408 Hey. 668 00:42:53,491 --> 00:42:55,825 I'll make sure you get a good price. 669 00:42:56,241 --> 00:42:57,283 Sell this place to me. 670 00:42:58,491 --> 00:42:59,991 No will do. Go. 671 00:43:00,408 --> 00:43:02,783 Why waste this prime property? 672 00:43:04,241 --> 00:43:05,325 Who's wasting it? 673 00:43:05,408 --> 00:43:07,866 There's a gym here, and people are exercising. See? 674 00:43:12,283 --> 00:43:14,366 Why do you still have him around? 675 00:43:14,783 --> 00:43:17,283 That's why they say you're third-class. 676 00:43:17,825 --> 00:43:18,825 Hey. 677 00:43:21,075 --> 00:43:22,908 Who says I'm third-class? 678 00:43:24,616 --> 00:43:26,116 Say third-class one more time. 679 00:43:29,783 --> 00:43:31,366 I'm not interested. 680 00:43:31,450 --> 00:43:32,658 Get lost. 681 00:43:34,075 --> 00:43:34,991 Fine. 682 00:43:35,616 --> 00:43:37,783 I was just trying to help you. 683 00:43:40,158 --> 00:43:41,408 Don't come back here! 684 00:43:46,200 --> 00:43:47,033 Hey. 685 00:43:47,450 --> 00:43:49,116 Times have changed, man. 686 00:43:49,575 --> 00:43:51,700 Think it over. Stop being so stubborn. 687 00:43:51,866 --> 00:43:53,741 Byeong-gu, kick him out. 688 00:43:54,158 --> 00:43:55,575 Really? Kick him where? 689 00:43:56,033 --> 00:43:57,116 Unbelievable. 690 00:44:01,700 --> 00:44:04,283 Get up and go print new flyers! 691 00:44:10,241 --> 00:44:12,700 Yes, the color seems nice. But... 692 00:44:13,783 --> 00:44:16,491 But what? If it's nice, let's just print it out. 693 00:44:17,450 --> 00:44:18,616 But... 694 00:44:19,575 --> 00:44:21,325 Why? It's nice. 695 00:44:23,658 --> 00:44:26,325 - Spit it out already. - Okay, I got it. 696 00:44:26,408 --> 00:44:29,825 I think it'll be nicer with George Foreman's story in it. 697 00:44:30,241 --> 00:44:31,658 - George Foreman? - Yes. 698 00:44:31,741 --> 00:44:34,908 We could write something like "You can box at age 45 too", in red. 699 00:44:34,991 --> 00:44:37,866 Big bold letters, so it looks intense. 700 00:44:37,991 --> 00:44:39,533 Okay. Hold on. 701 00:44:41,616 --> 00:44:42,491 And then... 702 00:44:42,700 --> 00:44:43,533 That's it. 703 00:44:43,616 --> 00:44:44,825 - Like that? - Yes. 704 00:44:45,408 --> 00:44:47,325 How about his picture there? 705 00:44:48,325 --> 00:44:51,283 - You're amazing, Min-ji. - Why? 706 00:44:51,366 --> 00:44:53,825 How you designed that just now. 707 00:44:54,908 --> 00:44:56,450 I think you're really talented. 708 00:44:56,533 --> 00:44:57,700 Really? 709 00:44:58,825 --> 00:45:00,741 I enjoy... You know. 710 00:45:00,825 --> 00:45:04,658 Designs, photographs, and stuff like that. 711 00:45:04,908 --> 00:45:06,450 So you like photos. 712 00:45:06,533 --> 00:45:08,075 Do you like taking pictures too? 713 00:45:08,158 --> 00:45:08,991 Yes. 714 00:45:10,908 --> 00:45:11,991 You look different now. 715 00:45:13,950 --> 00:45:15,575 So you like pictures. 716 00:45:15,658 --> 00:45:17,908 - Professional photographers... - Coach, your shoelaces are undone. 717 00:45:17,991 --> 00:45:18,825 Really? 718 00:45:18,908 --> 00:45:20,658 - I'll tie them for you. - No, Min-ji. I'll... 719 00:45:23,075 --> 00:45:24,075 What are you doing? 720 00:45:26,075 --> 00:45:26,991 Is your neck okay? 721 00:45:27,075 --> 00:45:28,741 - I'm fine. - I'm sorry. 722 00:45:28,991 --> 00:45:29,991 Wait. 723 00:45:37,450 --> 00:45:38,700 It's Gyo-hwan. 724 00:45:39,533 --> 00:45:41,325 What is this? 725 00:45:42,741 --> 00:45:46,241 "You can box at age 45 too!" 726 00:45:46,325 --> 00:45:47,741 FIREBIRD BOXING GYM 727 00:45:50,283 --> 00:45:51,325 Hey, you. 728 00:45:51,408 --> 00:45:53,325 Stop eating so much. 729 00:46:01,033 --> 00:46:02,033 Hello? 730 00:46:02,991 --> 00:46:03,991 Director Lim? 731 00:46:05,283 --> 00:46:06,866 Gyo-hwan is a lightweight. 732 00:46:07,533 --> 00:46:08,491 Really? 733 00:46:23,408 --> 00:46:24,658 What are you eating? 734 00:46:28,575 --> 00:46:29,616 What is this? 735 00:46:35,366 --> 00:46:36,616 Tell me. What are these pills for? 736 00:46:36,866 --> 00:46:38,450 Vitamin... They're vitamin pills. 737 00:46:39,116 --> 00:46:42,200 - Vitamins? Are you sure? - Yes. 738 00:46:43,658 --> 00:46:46,158 Look at you, hogging all the good stuff. 739 00:46:48,158 --> 00:46:49,450 What, you don't want to share? 740 00:46:49,533 --> 00:46:51,158 - That's not... - Okay, so you don't want it. 741 00:46:51,241 --> 00:46:53,616 - That's not it, sir. - You don't want to share, is that it? 742 00:47:00,325 --> 00:47:02,450 Can't stand sharing with me, can you? 743 00:47:04,491 --> 00:47:06,491 This is good for your health, right? 744 00:47:07,866 --> 00:47:08,741 Right, 745 00:47:08,950 --> 00:47:10,908 Gyo-hwan got a match, you know? 746 00:47:11,200 --> 00:47:12,158 Did he now? 747 00:47:12,741 --> 00:47:14,450 But I can't find him anywhere. 748 00:47:14,533 --> 00:47:16,158 I saw him earlier. 749 00:47:20,366 --> 00:47:22,408 - See you next time. - All right. 750 00:47:23,533 --> 00:47:24,575 Jang Seung-eop! 751 00:47:25,033 --> 00:47:25,991 Hey. 752 00:47:26,075 --> 00:47:27,283 Hello, Director. 753 00:47:28,033 --> 00:47:30,366 He's selling his store and moving to Seoul. 754 00:47:30,991 --> 00:47:31,991 That's right. 755 00:47:32,283 --> 00:47:33,950 I was going to stop by with the boys. 756 00:47:34,116 --> 00:47:35,616 See you then. 757 00:47:35,783 --> 00:47:37,533 - I'll see you out from here. - Okay. 758 00:47:40,741 --> 00:47:43,408 Hey. Where'd you take Gyo-hwan? 759 00:47:43,950 --> 00:47:44,783 What? 760 00:47:44,866 --> 00:47:46,075 I said, where did you take him? 761 00:47:46,491 --> 00:47:48,408 Why do you always yell at me? 762 00:47:48,491 --> 00:47:51,325 He's got a match to go to. Where is he? 763 00:47:54,200 --> 00:47:55,616 I didn't steal him from you. 764 00:47:56,116 --> 00:47:57,366 He came to me himself, 765 00:47:57,450 --> 00:47:59,200 saying third-class coaches make third-class boxers. 766 00:48:06,033 --> 00:48:06,950 Hey. 767 00:48:07,241 --> 00:48:08,741 Why didn't you tell him? 768 00:48:09,366 --> 00:48:10,575 About what? 769 00:48:11,116 --> 00:48:12,450 About Byeong-gu's screw-up. 770 00:48:12,533 --> 00:48:13,991 Hey. 771 00:48:14,075 --> 00:48:15,616 That was ages ago. 772 00:48:17,450 --> 00:48:19,241 Gyo-hwan was pissed off 773 00:48:19,700 --> 00:48:21,033 that nobody ever told him. 774 00:48:21,658 --> 00:48:23,366 You should've been honest with him. 775 00:48:23,491 --> 00:48:24,825 You did him wrong, man. 776 00:48:27,200 --> 00:48:28,741 - Min-ji? - Yes? 777 00:48:31,408 --> 00:48:32,658 What's this? 778 00:48:33,116 --> 00:48:34,075 Well... 779 00:48:35,450 --> 00:48:38,241 You said you like taking pictures. 780 00:48:38,491 --> 00:48:40,825 We used it at the gym years ago. 781 00:48:41,950 --> 00:48:45,241 - Can I use this? - Yes, it's yours. 782 00:48:45,825 --> 00:48:47,325 Thank you! 783 00:48:47,450 --> 00:48:49,241 It's so pretty. 784 00:48:51,200 --> 00:48:52,616 There's a film roll in here. 785 00:49:09,700 --> 00:49:11,533 - Is our picture taken? - Yes. 786 00:49:11,616 --> 00:49:13,616 But I'll print it to be sure. 787 00:49:13,700 --> 00:49:15,283 When you do that, 788 00:49:15,366 --> 00:49:17,658 - when you get it printed out... - Yes, what about it? 789 00:49:17,741 --> 00:49:19,991 - Can I have one too? - Of course. 790 00:49:21,241 --> 00:49:22,283 Gyo-hwan! 791 00:49:22,700 --> 00:49:24,908 Min-ji, I'll see you later. 792 00:49:24,991 --> 00:49:26,075 I'll get it printed. 793 00:49:26,158 --> 00:49:28,116 - Take care! - Bye. 794 00:49:34,325 --> 00:49:35,533 That brat. 795 00:49:38,616 --> 00:49:39,825 Gyo-hwan. 796 00:49:40,700 --> 00:49:42,200 You have a match. 797 00:49:45,283 --> 00:49:48,116 It's your first match, so I'll help you. 798 00:49:48,200 --> 00:49:49,075 For what it's worth, 799 00:49:49,158 --> 00:49:51,491 I used to be a pro boxer, so... 800 00:50:00,408 --> 00:50:01,658 Gyo-hwan? 801 00:50:03,866 --> 00:50:04,700 Gyo-hwan! 802 00:50:06,825 --> 00:50:09,283 Gyo-hwan, I mean it. You do have a match. 803 00:50:16,033 --> 00:50:19,491 Did you fail a doping test and got expelled? 804 00:50:23,366 --> 00:50:25,283 Don't you act dumb with me. 805 00:50:28,366 --> 00:50:29,866 You gave the gym bad rap with your doping 806 00:50:29,950 --> 00:50:31,575 and that's why I couldn't get a match. 807 00:50:36,533 --> 00:50:40,450 Was it fun fucking me over without me knowing, you motherfucker? 808 00:50:44,491 --> 00:50:47,116 How will you make up for the games I missed? 809 00:50:48,366 --> 00:50:50,408 - I'm sorry, Gyo-hwan. - Tell me. 810 00:50:52,825 --> 00:50:54,866 I didn't mean to keep it from you... 811 00:50:54,950 --> 00:50:56,908 How will you repay me? 812 00:50:58,991 --> 00:51:00,866 I'm so sorry, Gyo-hwan. 813 00:51:05,283 --> 00:51:06,783 You son of a bitch. 814 00:51:08,700 --> 00:51:09,866 My grandmother... 815 00:51:11,408 --> 00:51:13,658 She asked me when my match was. 816 00:51:16,116 --> 00:51:18,491 Until the end, she asked me... 817 00:51:20,533 --> 00:51:21,866 The end? 818 00:51:24,033 --> 00:51:27,491 Grandma wanted so bad to come watch me fight. 819 00:51:37,700 --> 00:51:38,866 Gyo-hwan... 820 00:51:40,241 --> 00:51:42,033 You motherfucker. 821 00:51:45,200 --> 00:51:48,700 So how are you going to make up for this? 822 00:51:51,991 --> 00:51:55,825 Grandma really wanted to watch me box, you fucking son of a bitch. 823 00:51:56,325 --> 00:51:59,075 What are you going to do about it now? 824 00:52:03,616 --> 00:52:04,658 Shit! 825 00:52:18,283 --> 00:52:20,116 Did Byeong-gu submit this himself? 826 00:52:20,200 --> 00:52:21,033 You know. 827 00:52:21,491 --> 00:52:23,783 He can't make a comeback. He failed a doping test. 828 00:52:27,491 --> 00:52:29,575 If you ask, I'll help you. 829 00:52:30,700 --> 00:52:32,283 Sell me the gym. 830 00:52:32,366 --> 00:52:33,991 Don't you say that again. 831 00:52:34,575 --> 00:52:35,741 I'm not selling. 832 00:52:38,241 --> 00:52:39,241 Fine, then. 833 00:52:39,325 --> 00:52:40,533 Do whatever you want. 834 00:52:45,450 --> 00:52:49,658 BOXING LICENSE APPLICATION LEE BYEONG-GU 835 00:52:58,533 --> 00:52:59,575 Come up. 836 00:53:00,325 --> 00:53:01,241 Jab! 837 00:53:02,200 --> 00:53:03,658 Ready? 838 00:53:04,116 --> 00:53:04,950 Jab! 839 00:53:07,241 --> 00:53:08,241 Hey! 840 00:53:09,450 --> 00:53:10,700 Aren't you going to box? 841 00:53:15,033 --> 00:53:16,825 You applied for a comeback. 842 00:53:17,325 --> 00:53:18,991 Then you're a boxer now. 843 00:53:20,991 --> 00:53:22,533 So box. 844 00:53:23,325 --> 00:53:24,200 Box, I said! 845 00:53:24,408 --> 00:53:27,200 Box, box! 846 00:53:27,450 --> 00:53:30,075 Box, box, I said. Box, you idiot! 847 00:53:30,158 --> 00:53:31,741 Stop it, director! 848 00:53:31,908 --> 00:53:33,783 You stubborn little prick. 849 00:53:36,325 --> 00:53:37,491 Are you okay, coach? 850 00:53:40,366 --> 00:53:41,741 How could you do that to him, Director? 851 00:53:42,783 --> 00:53:44,158 This is none of your business. 852 00:53:44,450 --> 00:53:45,908 Still, you went too far. 853 00:53:46,200 --> 00:53:47,200 No, I did not. 854 00:53:47,366 --> 00:53:49,075 Why are you doing this? 855 00:53:53,741 --> 00:53:54,700 I tried... 856 00:53:55,575 --> 00:53:58,075 I tried to make a good boxer out of him. 857 00:54:01,075 --> 00:54:02,741 But he's hopeless. 858 00:54:04,075 --> 00:54:04,908 Hey. 859 00:54:05,116 --> 00:54:06,158 Lee Byeong-gu! 860 00:54:07,116 --> 00:54:08,866 This is your reality, 861 00:54:09,116 --> 00:54:11,033 and this gym is my reality. 862 00:54:13,991 --> 00:54:14,825 Jab! 863 00:54:15,158 --> 00:54:16,158 One-two! 864 00:54:16,533 --> 00:54:17,616 One-two, double! 865 00:54:18,116 --> 00:54:19,033 One-two, uppercut! 866 00:54:20,200 --> 00:54:21,366 One-two, hook! 867 00:54:22,533 --> 00:54:23,366 Duck! 868 00:54:23,741 --> 00:54:25,450 You dumbass, your side is wide open! 869 00:54:27,575 --> 00:54:29,158 How many times did I tell you? 870 00:54:29,491 --> 00:54:30,491 I'm sorry. 871 00:54:30,658 --> 00:54:32,075 Side, I said. Side! 872 00:54:34,366 --> 00:54:35,450 Concentrate! 873 00:54:36,450 --> 00:54:38,158 Do you think the title match is a joke? 874 00:54:40,325 --> 00:54:42,658 One slip and you're out, it's a jungle out there! 875 00:54:43,200 --> 00:54:44,825 You'll end up as a third-class! 876 00:54:45,241 --> 00:54:46,658 No second chances! 877 00:54:48,908 --> 00:54:50,616 Tell him about your knee. 878 00:54:52,241 --> 00:54:54,575 You can't box in your condition. 879 00:54:54,658 --> 00:54:55,491 Hey. 880 00:54:57,575 --> 00:54:59,075 I'm the one who'll get crippled, if ever. 881 00:54:59,158 --> 00:55:00,408 So stop with your... 882 00:55:02,700 --> 00:55:04,116 bitching. 883 00:55:16,616 --> 00:55:20,366 KOREAN BOXING CHAMPIONSHIPS 884 00:55:23,116 --> 00:55:24,575 Mr. Lee Byeong-gu. 885 00:55:27,783 --> 00:55:29,116 Lee Byeong-gu! 886 00:55:35,908 --> 00:55:37,200 What are you, crazy? 887 00:55:41,866 --> 00:55:43,616 Get it treated and try again. 888 00:55:43,908 --> 00:55:45,241 But director... 889 00:55:45,658 --> 00:55:47,700 Remember what you said to me? 890 00:55:49,200 --> 00:55:50,991 "One slip and you're out, it's a jungle out there"? 891 00:55:53,200 --> 00:55:56,533 I'm sorry, but I don't want to end my career as a third-class boxer. 892 00:55:59,450 --> 00:56:02,241 - So you insist on going? - Yes. 893 00:56:02,533 --> 00:56:04,325 - Really? - Yes. 894 00:56:05,741 --> 00:56:07,033 Then step on me when you go. 895 00:56:09,241 --> 00:56:10,283 Director. 896 00:56:10,366 --> 00:56:11,741 Go on, step on me! 897 00:56:15,658 --> 00:56:16,741 Go on! 898 00:56:20,158 --> 00:56:21,241 Yes, sir. 899 00:56:22,575 --> 00:56:23,575 Lee Byeong-gu! 900 00:56:28,283 --> 00:56:29,116 Byeong-gu! 901 00:56:36,241 --> 00:56:37,325 I'm sorry, sir. 902 00:56:42,533 --> 00:56:43,533 Are you okay? 903 00:56:50,158 --> 00:56:53,950 He tested positive to a banned drug. 904 00:56:54,325 --> 00:56:55,825 I was injured. 905 00:56:56,783 --> 00:56:59,908 It hurt so much that I got a shot of painkiller before the game. 906 00:57:00,575 --> 00:57:02,033 I never meant for this to happen. 907 00:57:02,116 --> 00:57:04,491 I'm... I'm really shocked. 908 00:57:04,616 --> 00:57:07,741 I mean... I'm really flustered. 909 00:57:09,075 --> 00:57:12,283 Well... I didn't mean to... 910 00:57:13,325 --> 00:57:16,241 I mean, my intentions were... 911 00:57:16,658 --> 00:57:18,075 I just... 912 00:58:01,200 --> 00:58:03,575 Take your sunglasses off. You're at church now. 913 00:58:04,241 --> 00:58:05,325 Yes, sir. 914 00:58:11,533 --> 00:58:12,408 Hey. 915 00:58:13,158 --> 00:58:15,158 You need to put some ice on it. 916 00:58:15,741 --> 00:58:17,491 I didn't have any ice. 917 00:58:18,325 --> 00:58:19,200 Yes, sir. 918 00:58:26,241 --> 00:58:27,783 - Byeong-gu? - Yes. 919 00:58:28,658 --> 00:58:31,033 What will you do if the gym closes down? 920 00:58:31,283 --> 00:58:32,783 Why would the gym close down? 921 00:58:33,075 --> 00:58:34,158 I'm just saying. 922 00:58:34,741 --> 00:58:36,741 Well, what about you, sir? 923 00:58:38,575 --> 00:58:40,200 I'll study theology. 924 00:58:40,658 --> 00:58:41,950 But your age... 925 00:58:42,366 --> 00:58:43,491 I'm 49. 926 00:58:44,158 --> 00:58:46,741 You're closer to 50, sir. 927 00:58:55,783 --> 00:58:57,700 - Byeong-gu. - Yes. 928 00:58:59,825 --> 00:59:01,533 Back then, I knew all about it. 929 00:59:02,200 --> 00:59:03,408 About your bad knee. 930 00:59:06,283 --> 00:59:08,866 I should've stopped you no matter what. 931 00:59:12,033 --> 00:59:13,116 Man... 932 00:59:15,950 --> 00:59:19,200 It's all my fault. I'm sorry. 933 00:59:23,033 --> 00:59:25,033 It's because I'm third-class. 934 00:59:26,450 --> 00:59:27,616 Anyway, 935 00:59:29,033 --> 00:59:30,700 it's all my fault. 936 00:59:31,325 --> 00:59:32,408 No. 937 00:59:34,200 --> 00:59:36,825 Please don't feel sorry for me, sir. 938 00:59:37,491 --> 00:59:40,283 It's all my fault, from top to bottom. 939 00:59:48,283 --> 00:59:50,533 - Byeong-gu. - Yes? 940 00:59:51,866 --> 00:59:53,533 Times have changed. 941 00:59:57,283 --> 00:59:59,866 I think our prime time is over. 942 01:00:18,241 --> 01:00:19,825 I'll get going, sir. 943 01:00:47,283 --> 01:00:48,866 Besides, Director? 944 01:00:51,700 --> 01:00:54,075 Why do you talk like it's all over? 945 01:00:57,450 --> 01:01:00,491 Our prime time may be over, but it doesn't mean that we are. 946 01:01:25,158 --> 01:01:26,241 Byeong-gu. 947 01:01:27,075 --> 01:01:28,158 Byeong-gu! 948 01:01:29,616 --> 01:01:31,700 - Lee Byeong-gu! - Yes? 949 01:01:36,325 --> 01:01:37,408 Still here? 950 01:01:38,200 --> 01:01:39,283 I was leaving, but... 951 01:01:42,908 --> 01:01:45,158 Stop handing out flyers. 952 01:01:47,616 --> 01:01:48,950 Then what? 953 01:01:52,616 --> 01:01:55,450 FIREBIRD BOXING GYM 954 01:01:58,116 --> 01:02:00,908 - Foreman! - Look who's here. 955 01:02:02,366 --> 01:02:03,533 Foreman! 956 01:02:05,741 --> 01:02:07,700 How've you been, Foreman? 957 01:02:08,200 --> 01:02:09,200 Such a cutie! 958 01:02:15,991 --> 01:02:17,866 - Coach. - Yes? 959 01:02:18,950 --> 01:02:21,408 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 960 01:02:21,658 --> 01:02:24,533 And I started boxing again. 961 01:02:25,075 --> 01:02:25,908 What? 962 01:02:25,991 --> 01:02:28,616 Director Park gave me permission. 963 01:02:28,700 --> 01:02:30,116 I'm boxing again. 964 01:02:30,825 --> 01:02:32,241 - Really? - Yes. 965 01:02:32,908 --> 01:02:34,241 Watch this. 966 01:02:34,450 --> 01:02:37,033 Foreman? Roll over! 967 01:02:43,075 --> 01:02:47,950 Did you eat five raw eggs? 968 01:02:48,033 --> 01:02:52,991 Byeong-gu replies, “I just can't" 969 01:02:53,116 --> 01:02:58,450 Then he says he can't stand the taste 970 01:03:00,158 --> 01:03:01,866 Just tap it. Tap. 971 01:03:04,908 --> 01:03:07,241 So the Director thinks - Weaving. 972 01:03:07,575 --> 01:03:11,616 - The fool is a-fooling around with me - Weave out of its way, like this. 973 01:03:11,783 --> 01:03:18,783 - Byeong-gu goes to train boxing swiftly - Weave out of its way. 974 01:03:22,950 --> 01:03:28,283 Director Park teaches Byeong-gu boxing 975 01:03:28,366 --> 01:03:29,991 One-two! One-two! 976 01:03:36,991 --> 01:03:37,991 Hey. 977 01:03:40,491 --> 01:03:42,450 Get back here. Try again. 978 01:03:42,533 --> 01:03:45,700 It is well known That all things yield to the years 979 01:03:45,783 --> 01:03:49,241 But it does feel cruel 980 01:03:49,533 --> 01:03:53,075 How time passes by so inevitably 981 01:03:53,241 --> 01:03:54,325 Byeong-gu! 982 01:03:54,991 --> 01:03:57,200 Byeong-gu thinks to himself 983 01:03:57,700 --> 01:04:01,866 My body can't move like a flash anymore 984 01:04:01,950 --> 01:04:08,700 Byeong-gu goes to train boxing swiftly 985 01:04:08,991 --> 01:04:10,116 What are you doing, coach? 986 01:04:10,450 --> 01:04:12,116 Are you bandaging yourself right now? 987 01:04:14,033 --> 01:04:14,991 This is how you do it. 988 01:04:32,200 --> 01:04:33,491 Did they turn out okay? 989 01:04:33,575 --> 01:04:36,033 It was an old film. Take a look. 990 01:04:36,116 --> 01:04:37,116 Okay. 991 01:04:50,241 --> 01:04:51,450 Why is this one so cheap? 992 01:04:51,533 --> 01:04:52,616 FILM ROLLS 50% SALE 993 01:04:52,700 --> 01:04:54,200 I'm selling off everything. 994 01:04:54,616 --> 01:04:56,366 We close next month. 995 01:04:58,158 --> 01:05:00,866 Folks these days don't take film pictures. 996 01:05:03,075 --> 01:05:04,116 Right... 997 01:05:12,366 --> 01:05:13,241 Jab! 998 01:05:13,866 --> 01:05:14,866 One-two! 999 01:05:21,158 --> 01:05:21,991 Jab! 1000 01:05:22,575 --> 01:05:23,491 One-two! 1001 01:05:26,116 --> 01:05:27,158 Min-ji? 1002 01:05:27,366 --> 01:05:28,950 Do that outside. 1003 01:05:31,700 --> 01:05:33,200 What are you doing? 1004 01:05:33,491 --> 01:05:34,575 Focus! 1005 01:05:35,991 --> 01:05:36,825 Jab! 1006 01:05:37,158 --> 01:05:40,616 Min-ji's drum echoes in the gym 1007 01:05:40,741 --> 01:05:46,408 Byeong-gu gets excited and dances along 1008 01:05:46,491 --> 01:05:51,908 Byeong-gu shakes buttocks to Min-ji's beat As he throws a one-two punch 1009 01:05:51,991 --> 01:05:55,033 Director Park is flustered So he cannot help but laugh 1010 01:05:55,116 --> 01:06:00,950 Look at Byeong-gu shaking his shoulders Listen to Min-ji's hype rhythm 1011 01:06:01,033 --> 01:06:06,491 Look at Byeong-gu's steps Director Park can't help but play along 1012 01:06:17,700 --> 01:06:23,075 Min-ji's beat makes Byeong-gu dance And gives him strength to train harder 1013 01:06:23,158 --> 01:06:28,991 Byeong-gu fights and endures His boxing improves day by day 1014 01:06:29,075 --> 01:06:32,783 Director Park is surprised And it gives him strength and joy 1015 01:06:32,866 --> 01:06:37,116 Look at him go 1016 01:06:37,200 --> 01:06:41,533 Look at Director Park's shoulders bounce 1017 01:06:41,616 --> 01:06:47,283 Byeong-gu punches the punch ball And it goes a-rattle rattle 1018 01:06:47,366 --> 01:06:51,825 He crouches low to catch A chicken set free in the ring 1019 01:06:51,908 --> 01:06:55,741 Chasing it round and round He finally corners it 1020 01:06:55,825 --> 01:06:59,616 Then he grabs its head and dances in joy 1021 01:06:59,700 --> 01:07:05,616 The chicken goes bawk bawk Today's menu is fried chicken 1022 01:07:05,700 --> 01:07:11,700 Min-ji and Foreman race on the beach The dog runs fast on its short legs 1023 01:07:11,783 --> 01:07:18,366 Byeong-gu runs on legs of steel 1024 01:07:18,450 --> 01:07:22,783 Plowing swiftly through the sandy beach 1025 01:07:22,866 --> 01:07:27,866 It seems Byeong-gu is not his old self 1026 01:07:27,950 --> 01:07:31,241 Now, look at him jump ropes 1027 01:07:31,325 --> 01:07:36,908 He skips so fast, sweating from his face Min-ji watches in awe 1028 01:07:36,991 --> 01:07:40,658 Min-ji's hair tosses in the stormy wind Caused by Byeong-gu's jump ropes 1029 01:07:40,741 --> 01:07:46,783 No matter how Director Park squints He can't beat Byeong-gu's wind 1030 01:07:46,866 --> 01:07:49,491 Who will dare stop this team? Min-ji, Foreman, Director park, 1031 01:07:49,575 --> 01:07:55,950 And the one and only Lee Byeong-gu Here they come, so be prepared 1032 01:07:56,033 --> 01:08:01,533 Together, nothing scares them 1033 01:08:16,450 --> 01:08:18,908 - Vitamin D. - Vitamin D? 1034 01:08:19,491 --> 01:08:20,825 I'm taking it in. 1035 01:08:23,866 --> 01:08:26,157 By the way, Coach, you look a lot brighter 1036 01:08:26,700 --> 01:08:28,116 ever since you started boxing again. 1037 01:08:28,616 --> 01:08:29,575 - Really? - Yes. 1038 01:08:30,407 --> 01:08:37,200 Before, you always said, "I'm so sorry, Min-ji." 1039 01:08:37,282 --> 01:08:39,075 - I did? - Yes. 1040 01:08:39,157 --> 01:08:41,450 It's all thanks to you, Min-ji. 1041 01:08:43,825 --> 01:08:46,491 It must be nice to have something you want to do. 1042 01:08:47,616 --> 01:08:49,700 I don't know what I'll do after I graduate. 1043 01:08:49,782 --> 01:08:52,325 Maybe I should just go take civil service exams or something. 1044 01:08:52,741 --> 01:08:55,616 You like taking pictures, Min-ji. How about a professional photographer? 1045 01:08:57,157 --> 01:08:59,782 No way! I can't do that. 1046 01:09:00,157 --> 01:09:03,157 - Why not? - It makes no sense. 1047 01:09:03,657 --> 01:09:04,907 Yes, it does. 1048 01:09:07,991 --> 01:09:09,825 Wait a minute, Min-ji. 1049 01:09:11,032 --> 01:09:12,991 Remember what you told me? 1050 01:09:13,075 --> 01:09:15,657 "We only live once. We should do what we want." 1051 01:09:15,991 --> 01:09:17,700 Don't regret it before you die. 1052 01:09:17,782 --> 01:09:18,741 Right? 1053 01:09:18,825 --> 01:09:19,657 Yes. 1054 01:09:19,741 --> 01:09:23,866 Then become a photographer. I love boxing, so I'm boxing. 1055 01:09:23,950 --> 01:09:25,991 It's all thanks to your help. 1056 01:09:26,700 --> 01:09:29,950 This time, I'll help you, Min-ji. 1057 01:09:34,407 --> 01:09:35,782 Let's do it together. 1058 01:10:01,575 --> 01:10:02,408 Ji-yeon... 1059 01:10:02,491 --> 01:10:03,491 What? 1060 01:10:12,408 --> 01:10:14,075 - Min-ji! - Ji-yeon? 1061 01:10:14,491 --> 01:10:15,700 What? Ji-yeon? 1062 01:10:15,783 --> 01:10:16,700 I didn't mean that. 1063 01:10:16,866 --> 01:10:17,700 So, Ji-yeon. 1064 01:10:17,783 --> 01:10:19,033 Let me explain. Suddenly... 1065 01:10:19,116 --> 01:10:20,575 - It was Ji-yeon. - No. 1066 01:10:20,658 --> 01:10:22,116 No what? Forget it. 1067 01:10:22,200 --> 01:10:23,075 - But... - Don't follow me! 1068 01:10:23,158 --> 01:10:25,033 - Min-ji, it's not like that. - I said don't follow me! 1069 01:10:25,700 --> 01:10:27,491 - Min-ji! - Get away from me! 1070 01:10:36,033 --> 01:10:37,533 Can't you do something? 1071 01:10:38,116 --> 01:10:40,866 Sorry. He failed a doping test. 1072 01:10:41,325 --> 01:10:42,408 Come on. 1073 01:10:42,616 --> 01:10:44,408 At the time, he... 1074 01:10:44,866 --> 01:10:48,491 Byeong-gu thought it was a painkiller. That's why he took it. 1075 01:10:49,741 --> 01:10:53,116 We can't do anything. The federation must reinstate him. 1076 01:10:53,866 --> 01:10:56,783 I heard Jang Seung-eop works for them. 1077 01:10:57,158 --> 01:10:58,241 You could ask him for help. 1078 01:10:58,325 --> 01:10:59,325 No way. 1079 01:11:01,200 --> 01:11:03,950 He's not still juicing, is he? 1080 01:11:05,450 --> 01:11:08,991 REDEVELOPMENT ZONE 1081 01:11:12,241 --> 01:11:13,700 Min-ji? 1082 01:11:15,783 --> 01:11:18,741 - Why aren't you coming to the gym? - My membership is over. 1083 01:11:18,825 --> 01:11:23,200 - Just come. You don't have to pay. - No, thank you. 1084 01:11:29,700 --> 01:11:30,908 Take it. 1085 01:11:30,991 --> 01:11:32,991 It was my gift for you. 1086 01:11:33,241 --> 01:11:34,450 I don't need it. 1087 01:11:34,533 --> 01:11:36,783 And good luck with Ji-yeon. 1088 01:11:37,033 --> 01:11:39,200 - Min-ji, wait... - Don't you follow me. 1089 01:12:08,616 --> 01:12:11,200 You're Mr. Lee Byeong-gu's guardian? 1090 01:12:12,783 --> 01:12:14,241 Why'd you come so late? 1091 01:12:15,241 --> 01:12:17,741 He has punch-drunk syndrome from brain damage. 1092 01:12:19,825 --> 01:12:21,825 It's progressing like Alzheimer's. 1093 01:12:23,908 --> 01:12:25,908 It's worse than I thought. 1094 01:12:27,616 --> 01:12:31,366 You should prepare for the worst. 1095 01:12:50,408 --> 01:12:53,741 BOXING LICENSE APPLICATION LEE BYEONG-GU 1096 01:13:29,533 --> 01:13:30,741 Min-ji? 1097 01:13:35,283 --> 01:13:36,491 Min-ji? 1098 01:13:44,116 --> 01:13:45,533 Coach? 1099 01:13:46,783 --> 01:13:47,950 What are you doing here? 1100 01:13:48,033 --> 01:13:49,241 I'm sorry. 1101 01:13:49,408 --> 01:13:51,200 I have something to tell you. 1102 01:13:56,491 --> 01:13:57,991 "Dear Min-ji. 1103 01:13:58,075 --> 01:14:00,283 To be frank, my old friend appeared in front of my eyes. 1104 01:14:00,366 --> 01:14:02,658 I was so shocked that I called out her name. 1105 01:14:02,741 --> 01:14:05,741 It was because I was shocked. I'm so sorry. 1106 01:14:06,533 --> 01:14:08,325 She's named... 1107 01:14:08,408 --> 01:14:10,741 I mean, her name is Ji-yeon. 1108 01:14:11,533 --> 01:14:15,325 Actually, I was banned from boxing from a failed doping test. 1109 01:14:15,783 --> 01:14:18,991 She encouraged me not to give up. 1110 01:14:19,825 --> 01:14:22,658 But I did something wrong and can't see her anymore. 1111 01:14:23,783 --> 01:14:26,075 I'm a really bad person. 1112 01:14:26,533 --> 01:14:28,491 I just wanted to be honest with you, Min-ji. 1113 01:14:28,575 --> 01:14:30,325 And I wanted to tell you everything. 1114 01:14:30,825 --> 01:14:33,616 I'm very sorry if I upset you that day. 1115 01:14:33,700 --> 01:14:35,491 Min-ji, please don't be mad." 1116 01:14:41,783 --> 01:14:43,991 Isn't the letter meant for me? 1117 01:14:46,825 --> 01:14:47,700 Yes, it is. 1118 01:14:50,116 --> 01:14:51,241 Coach? 1119 01:14:51,575 --> 01:14:52,575 Yes? 1120 01:14:54,033 --> 01:14:55,616 To tell you the truth, 1121 01:14:55,700 --> 01:14:57,741 I'm a bad judge of character. 1122 01:14:58,908 --> 01:15:01,533 So I always dated bad guys. 1123 01:15:04,950 --> 01:15:08,241 But I think you're a really good guy. 1124 01:15:08,700 --> 01:15:10,950 No, Min-ji. I'm not good. 1125 01:15:11,158 --> 01:15:13,408 No, I mean it. You're a good guy! 1126 01:15:14,616 --> 01:15:15,825 No, I'm not. 1127 01:15:20,075 --> 01:15:21,408 I... 1128 01:15:22,700 --> 01:15:24,033 I like you, coach. 1129 01:15:27,866 --> 01:15:29,200 What about you? 1130 01:15:31,116 --> 01:15:32,491 Me too... 1131 01:15:32,700 --> 01:15:33,741 What's that? 1132 01:15:36,325 --> 01:15:38,116 Me too. 1133 01:15:39,575 --> 01:15:40,575 Me too, what? 1134 01:15:41,033 --> 01:15:45,700 I think I really like you too, Min-ji. 1135 01:15:46,283 --> 01:15:47,200 You think? 1136 01:15:51,033 --> 01:15:54,158 I think, no, I mean... 1137 01:15:56,200 --> 01:15:58,200 I mean... I really... 1138 01:16:00,866 --> 01:16:01,866 like you. 1139 01:16:07,408 --> 01:16:10,366 It's late, Coach. You should go. 1140 01:16:11,325 --> 01:16:13,450 It's late. Go home. 1141 01:16:13,533 --> 01:16:16,158 Right. I'm sorry, Min-ji. Good night. 1142 01:16:16,366 --> 01:16:17,575 Bye. 1143 01:16:21,033 --> 01:16:23,116 Wait! Min-ji! 1144 01:16:25,908 --> 01:16:27,200 Your camera. 1145 01:16:45,158 --> 01:16:45,991 Director? 1146 01:16:52,325 --> 01:16:54,325 Why are you still here? 1147 01:16:55,325 --> 01:16:56,366 Where were you? 1148 01:16:56,450 --> 01:16:58,200 I went for a walk. 1149 01:17:01,991 --> 01:17:03,866 You have a match. 1150 01:17:05,741 --> 01:17:08,741 - But I thought I was banned... - It's all taken care of. 1151 01:17:13,075 --> 01:17:14,116 Happy? 1152 01:17:18,033 --> 01:17:20,116 The coming Rookie Championships 1153 01:17:20,866 --> 01:17:23,450 will be a stage for your comeback, kid. 1154 01:17:25,825 --> 01:17:26,825 Wait! 1155 01:17:28,241 --> 01:17:29,700 I'm sorry, sir. 1156 01:17:30,366 --> 01:17:31,783 Thank you, sir! 1157 01:17:32,450 --> 01:17:35,908 You have to do really good, okay? 1158 01:17:36,491 --> 01:17:37,325 Yes, sir. 1159 01:17:40,616 --> 01:17:42,866 You can go ahead and try 1160 01:17:44,075 --> 01:17:46,283 - your Pansori Boxing too. - What? 1161 01:17:46,366 --> 01:17:48,450 - Do everything you want to. - Yes, sir. 1162 01:17:50,616 --> 01:17:52,116 Try everything. 1163 01:17:55,533 --> 01:17:56,700 Don't bother. 1164 01:17:59,283 --> 01:18:02,825 - Take care, sir! - Bye. 1165 01:18:16,366 --> 01:18:19,033 KOREA BOXING FEDERATION 1166 01:18:19,200 --> 01:18:20,241 Here you go. 1167 01:18:21,408 --> 01:18:23,116 Is it done, then? 1168 01:18:23,491 --> 01:18:24,866 Yes, you're registered as a contestant. 1169 01:18:26,491 --> 01:18:27,741 Thank you. 1170 01:18:48,450 --> 01:18:50,700 - Min-ji? - What are you doing? 1171 01:18:53,241 --> 01:18:54,575 You scared me! 1172 01:18:57,950 --> 01:19:00,033 You're registered now? 1173 01:19:00,408 --> 01:19:01,241 Yes. 1174 01:19:07,616 --> 01:19:10,033 You're a professional boxer again? 1175 01:19:10,116 --> 01:19:12,241 Yes, I can fight in the match. 1176 01:19:12,325 --> 01:19:14,866 - Congratulations! - Thank you. 1177 01:19:19,325 --> 01:19:21,783 I'm actually sad this place will be torn down. 1178 01:19:24,116 --> 01:19:26,491 You sure Byeong-gu can really box? 1179 01:19:26,825 --> 01:19:29,200 Yes, he can. How many times do I have to tell you? 1180 01:19:29,491 --> 01:19:31,158 Don't yell at me. 1181 01:19:34,491 --> 01:19:36,450 How far along is she? 1182 01:19:36,825 --> 01:19:37,908 What? 1183 01:19:38,283 --> 01:19:40,491 It looks like she'll give birth soon. 1184 01:19:46,158 --> 01:19:47,325 She's pregnant? 1185 01:20:01,241 --> 01:20:02,408 Byeong-gu? 1186 01:20:03,325 --> 01:20:05,283 Hello, ma'am! 1187 01:20:05,366 --> 01:20:07,491 - It's been a while. - Yes. 1188 01:20:07,575 --> 01:20:08,575 What's up? 1189 01:20:08,658 --> 01:20:10,533 I came... 1190 01:20:11,366 --> 01:20:14,075 Right, I came to see Ji-yeon. 1191 01:20:14,158 --> 01:20:16,033 I'm sorry for coming suddenly. 1192 01:20:16,616 --> 01:20:19,950 I lost touch with Ji-yeon for a while. 1193 01:20:20,116 --> 01:20:23,158 But I started boxing again. 1194 01:20:23,325 --> 01:20:27,158 I really wanted to tell Ji-yeon that. 1195 01:20:27,241 --> 01:20:28,075 Byeong-gu. 1196 01:20:28,908 --> 01:20:31,033 What are you talking about? 1197 01:20:33,866 --> 01:20:35,825 Ji-yeon left us a long time ago. 1198 01:20:38,450 --> 01:20:40,283 Where did she go? 1199 01:21:14,033 --> 01:21:15,283 I'm sorry. 1200 01:21:17,408 --> 01:21:20,033 I don't think I can be the best in the world. 1201 01:21:21,866 --> 01:21:23,075 I feel bad 1202 01:21:23,866 --> 01:21:25,616 for not being able to see it. 1203 01:21:26,991 --> 01:21:28,866 I really wanted to see 1204 01:21:29,575 --> 01:21:33,450 our Pansori Boxing on the ring. 1205 01:21:45,075 --> 01:21:47,158 Don't talk like you're dying. 1206 01:21:48,033 --> 01:21:52,950 KANG JI-YEON (1989-2011) 1207 01:22:12,908 --> 01:22:13,991 Byeong-gu. 1208 01:22:14,908 --> 01:22:16,991 Want to hear a funny story? 1209 01:22:20,533 --> 01:22:24,450 There once lived a man and a woman. 1210 01:22:26,866 --> 01:22:28,616 They loved each other. 1211 01:22:31,658 --> 01:22:33,158 But the woman married 1212 01:22:34,241 --> 01:22:35,241 another man. 1213 01:22:36,491 --> 01:22:38,241 And the man married 1214 01:22:39,616 --> 01:22:40,825 another woman. 1215 01:22:43,450 --> 01:22:44,533 Isn't it funny? 1216 01:23:08,366 --> 01:23:09,825 Where did you go? 1217 01:23:13,575 --> 01:23:14,658 Byeong-gu. 1218 01:23:16,866 --> 01:23:17,866 Byeong-gu? 1219 01:23:19,325 --> 01:23:20,325 Byeong-gu! 1220 01:23:21,033 --> 01:23:23,033 Byeong-gu! Wake up! 1221 01:23:23,533 --> 01:23:24,366 Byeong-gu! 1222 01:23:24,991 --> 01:23:27,991 - Is Mr. Lee Byeong-gu's guardian present? - Yes. 1223 01:23:28,325 --> 01:23:30,075 - Please come in. - Thanks. 1224 01:23:33,866 --> 01:23:34,866 Doctor? 1225 01:23:35,616 --> 01:23:37,825 Isn't there anything we can do? 1226 01:23:37,991 --> 01:23:41,616 As I said, the brain is already damaged. 1227 01:23:41,866 --> 01:23:43,991 It's beyond the reach of modern medicine. 1228 01:23:46,450 --> 01:23:48,158 But he's still young. 1229 01:23:48,325 --> 01:23:52,158 Please spend more time with him when you can, sir. 1230 01:24:11,575 --> 01:24:12,450 Coach. 1231 01:24:13,450 --> 01:24:14,450 Yes? 1232 01:24:19,991 --> 01:24:21,200 Foreman... 1233 01:24:23,533 --> 01:24:24,825 What about Foreman? 1234 01:24:28,408 --> 01:24:29,658 Foreman... 1235 01:24:33,783 --> 01:24:35,116 Foreman is dead. 1236 01:24:43,283 --> 01:24:44,283 VET CLINIC 1237 01:24:44,366 --> 01:24:46,658 Didn't you know she was pregnant? 1238 01:24:50,116 --> 01:24:54,283 She must've gotten weak from living on the streets. 1239 01:24:55,658 --> 01:24:57,575 She had six puppies in total, 1240 01:24:57,825 --> 01:24:59,950 but three died at birth. 1241 01:25:02,158 --> 01:25:04,325 I'm afraid these three won't make it either. 1242 01:25:05,033 --> 01:25:08,075 Without the mother present, they tend to die soon. 1243 01:26:15,533 --> 01:26:17,366 - Director? - Yes? 1244 01:26:18,533 --> 01:26:19,866 Where's coach Byeong-gu? 1245 01:26:21,658 --> 01:26:24,408 He went to bury Foreman. 1246 01:26:31,783 --> 01:26:33,866 Don't worry, Director Park. 1247 01:26:34,575 --> 01:26:36,075 Coach will be fine. 1248 01:26:41,616 --> 01:26:43,616 - Min-ji. - Yes? 1249 01:26:44,158 --> 01:26:46,825 Byeong-gu has punch-drunk syndrome. 1250 01:26:50,533 --> 01:26:52,533 - Punch-drunk syndrome? - Yes. 1251 01:26:54,908 --> 01:26:58,783 It's pretty bad. The hospital can't treat it. 1252 01:27:01,200 --> 01:27:04,325 And they say doesn't have much time left. 1253 01:27:09,283 --> 01:27:11,200 What does that mean? 1254 01:27:15,866 --> 01:27:18,283 Then shouldn't you stop him from boxing? 1255 01:27:24,533 --> 01:27:27,491 But that's what he wants. 1256 01:27:29,200 --> 01:27:32,658 Let's help him with this match. 1257 01:27:33,366 --> 01:27:36,033 How can he box if he's sick? 1258 01:27:36,616 --> 01:27:37,783 We should stop him. 1259 01:28:15,116 --> 01:28:17,241 FIREBIRD 1260 01:29:23,991 --> 01:29:25,116 Coach? 1261 01:29:26,241 --> 01:29:28,325 Let's give up the match for now 1262 01:29:29,450 --> 01:29:30,408 and get you treated. 1263 01:29:32,033 --> 01:29:33,866 Director Park told me everything. 1264 01:29:36,075 --> 01:29:37,658 Don't fight in the match. 1265 01:29:40,450 --> 01:29:41,658 Min-ji. 1266 01:29:43,491 --> 01:29:46,366 I'm sorry I didn't tell you earlier. 1267 01:29:49,116 --> 01:29:50,741 But I'm still going on that match. 1268 01:29:51,575 --> 01:29:53,825 How can you be so selfish? 1269 01:29:54,366 --> 01:29:56,116 What about Director Park and me? 1270 01:29:56,616 --> 01:29:57,991 I'm sorry. 1271 01:29:59,950 --> 01:30:02,241 But remember what you said? 1272 01:30:04,241 --> 01:30:07,116 You told me to do what I want if I don't want to regret it later on. 1273 01:30:49,616 --> 01:30:51,200 Good. 1274 01:30:51,616 --> 01:30:54,408 All right, good job. Now give me a one-two. 1275 01:30:54,491 --> 01:30:56,866 Ready, go. One-two! 1276 01:30:56,991 --> 01:30:59,366 One-two. Good. 1277 01:31:22,700 --> 01:31:24,241 KOREA BOXING FEDERATION ROOKIE CHAMPIONSHIPS 1278 01:31:24,325 --> 01:31:26,075 Weight, 68 kilograms. Pass! 1279 01:31:28,241 --> 01:31:30,116 That's the doping kid, right? 1280 01:31:31,741 --> 01:31:33,033 How shameless of him... 1281 01:31:34,908 --> 01:31:36,908 Hold your head high! 1282 01:31:41,491 --> 01:31:43,575 61.15 kg. Pass. 1283 01:31:55,241 --> 01:31:57,908 LEE BYUNG-GU VS. NAM GYO-HWAN 1284 01:32:01,366 --> 01:32:02,575 Ready? 1285 01:32:02,658 --> 01:32:05,450 Pose for us, please? Great. 1286 01:32:06,700 --> 01:32:09,033 Ready? One, two, three! 1287 01:32:36,200 --> 01:32:38,908 Keep those guards up or I'll throw in the towel. 1288 01:32:39,616 --> 01:32:40,658 Yes, sir. 1289 01:32:44,741 --> 01:32:46,533 - Director. - Yes? 1290 01:32:47,825 --> 01:32:50,366 Sorry to burden you to the end. 1291 01:32:59,866 --> 01:33:02,033 - I'll prove it. - What? 1292 01:33:03,741 --> 01:33:05,866 That you're not third-class. 1293 01:33:50,825 --> 01:33:53,158 KBF Rookie Championships. 1294 01:33:53,241 --> 01:33:54,991 No headbutting, no open glove moves. 1295 01:33:55,075 --> 01:33:56,116 No below the belt. 1296 01:33:56,200 --> 01:33:57,450 If I say black, stop. 1297 01:33:57,533 --> 01:33:58,866 If I say box, fight. 1298 01:33:59,075 --> 01:33:59,991 Positions! 1299 01:34:00,366 --> 01:34:01,200 Box! 1300 01:34:01,283 --> 01:34:02,366 Let's go! 1301 01:34:04,241 --> 01:34:05,325 Nice! 1302 01:34:05,866 --> 01:34:06,700 That's it! 1303 01:34:07,491 --> 01:34:08,950 - Focus! - Three! 1304 01:34:09,575 --> 01:34:10,825 - Breathe, it's okay. - Four! 1305 01:34:11,658 --> 01:34:14,658 Five, six, 1306 01:34:15,116 --> 01:34:16,075 seven, 1307 01:34:16,741 --> 01:34:17,658 eight. 1308 01:34:19,825 --> 01:34:20,825 Box! 1309 01:34:22,908 --> 01:34:24,325 That's it! 1310 01:34:24,700 --> 01:34:26,408 Get in there. 1311 01:34:27,408 --> 01:34:29,991 Good. Get close to him. 1312 01:34:32,325 --> 01:34:33,325 Hey! 1313 01:34:34,950 --> 01:34:36,325 Get close! 1314 01:34:41,741 --> 01:34:42,741 - Good! - Byeong-gu! 1315 01:34:44,491 --> 01:34:45,325 Get in there. 1316 01:34:45,575 --> 01:34:47,241 All right, one-two! Corner him. 1317 01:34:47,950 --> 01:34:48,783 Get out! 1318 01:34:48,950 --> 01:34:49,908 Get him. 1319 01:34:55,158 --> 01:34:56,200 Back out a little, that's it. 1320 01:34:58,450 --> 01:34:59,283 Uppercut! 1321 01:35:02,200 --> 01:35:03,033 Stop! 1322 01:35:09,950 --> 01:35:11,408 You didn't stop right away. 1323 01:35:12,075 --> 01:35:13,116 One warning. 1324 01:35:14,408 --> 01:35:15,908 - Are you okay? - Yes. 1325 01:35:17,866 --> 01:35:19,783 Why aren't you doing it? 1326 01:35:20,283 --> 01:35:21,116 What? 1327 01:35:21,533 --> 01:35:22,783 Go ahead and try it. 1328 01:35:24,366 --> 01:35:25,241 Yes, sir. 1329 01:35:25,491 --> 01:35:26,783 Keep your distance. 1330 01:35:30,908 --> 01:35:33,450 Slowly. Concentrate. 1331 01:35:35,991 --> 01:35:37,908 Slowly! 1332 01:35:38,200 --> 01:35:39,575 Use your jabs! 1333 01:35:41,325 --> 01:35:42,158 That's it! 1334 01:35:49,450 --> 01:35:51,241 - What's he doing? - What the... 1335 01:35:53,075 --> 01:35:55,283 - What's that? Dancing? - What a weirdo. 1336 01:35:58,200 --> 01:35:59,283 Are you dancing? 1337 01:35:59,366 --> 01:36:01,450 Gyo-hwan, put those hands up. Don't mind him! 1338 01:36:02,658 --> 01:36:04,033 Get in there! 1339 01:36:05,741 --> 01:36:06,866 Good! 1340 01:36:10,408 --> 01:36:11,908 What the hell is that? 1341 01:36:14,825 --> 01:36:15,908 Nice! 1342 01:36:20,116 --> 01:36:20,950 Good! 1343 01:36:21,491 --> 01:36:22,866 Concentrate! 1344 01:36:25,158 --> 01:36:26,700 Focus, don't rush it. 1345 01:36:27,075 --> 01:36:28,491 Guard up and attack! 1346 01:36:34,450 --> 01:36:35,991 Hold your guard up! 1347 01:36:42,991 --> 01:36:43,991 All right. 1348 01:36:48,241 --> 01:36:49,366 Get yourself out of there. 1349 01:36:49,825 --> 01:36:51,075 Good! 1350 01:37:08,283 --> 01:37:09,241 Shit. 1351 01:37:09,908 --> 01:37:10,783 Three! 1352 01:37:11,533 --> 01:37:12,533 Four! 1353 01:37:13,158 --> 01:37:14,200 Five! 1354 01:37:14,825 --> 01:37:15,825 Six! 1355 01:37:16,658 --> 01:37:17,825 Seven! 1356 01:37:18,491 --> 01:37:19,491 Eight! 1357 01:37:27,741 --> 01:37:30,116 Are you sure your head is okay? 1358 01:37:31,825 --> 01:37:33,741 Did you see Min-ji? 1359 01:37:33,825 --> 01:37:35,616 - You should be focusing on the game. - Okay. 1360 01:37:40,450 --> 01:37:43,616 Take it slow, you're doing great. You almost got him now. 1361 01:37:46,366 --> 01:37:48,991 Got it? Stay focused. 1362 01:37:49,075 --> 01:37:51,575 You're almost there, don't let him go. 1363 01:38:59,325 --> 01:39:00,158 Byeong-gu? 1364 01:39:00,825 --> 01:39:01,825 Let's call it a day. 1365 01:39:04,908 --> 01:39:06,075 I'm fine. 1366 01:39:07,033 --> 01:39:08,908 No, you're not, kid. Let's quit. 1367 01:39:10,700 --> 01:39:11,908 I can do it. 1368 01:39:17,200 --> 01:39:18,241 Box! 1369 01:39:27,741 --> 01:39:28,700 What are you, crazy? 1370 01:39:29,241 --> 01:39:31,700 You can go ahead 1371 01:39:32,491 --> 01:39:34,283 and try your Pansori Boxing too. 1372 01:39:37,283 --> 01:39:38,658 Stop being so stubborn! 1373 01:39:39,325 --> 01:39:40,325 I feel bad 1374 01:39:41,450 --> 01:39:42,783 for not being able to see it. 1375 01:39:46,616 --> 01:39:48,741 I'll think about it. 1376 01:39:48,908 --> 01:39:51,991 What are you going to do about it now? 1377 01:40:16,616 --> 01:40:18,825 How can you be so selfish? 1378 01:40:19,283 --> 01:40:20,866 What about Director Park and me? 1379 01:40:23,366 --> 01:40:24,533 Min-ji. 1380 01:40:26,700 --> 01:40:28,325 I know this match 1381 01:40:28,866 --> 01:40:31,033 won't mean a damn thing. 1382 01:40:33,450 --> 01:40:37,116 I know everything will be gone or forgotten. 1383 01:40:39,116 --> 01:40:40,200 I know 1384 01:40:41,116 --> 01:40:43,075 that I'll soon be forgotten too. 1385 01:40:45,616 --> 01:40:46,950 But there's something 1386 01:40:47,950 --> 01:40:51,575 I want to show the people by my side. 1387 01:40:52,700 --> 01:40:55,116 Be it just once or one last time, 1388 01:40:55,991 --> 01:40:59,033 I want them to show them something on the ring. 1389 01:41:09,533 --> 01:41:10,825 Coach! 1390 01:41:11,116 --> 01:41:12,575 Wake up! 1391 01:41:28,491 --> 01:41:30,533 Show me what Pansori Boxing is. 1392 01:41:32,741 --> 01:41:33,575 Come on. 1393 01:41:33,991 --> 01:41:35,116 Let's do it together. 1394 01:42:27,825 --> 01:42:30,241 Fists that fly like lightning Byeong-gu's Lightning Fist 1395 01:42:30,325 --> 01:42:32,658 Beats that roll like thunder Min-ji's Thundering Beats 1396 01:42:32,741 --> 01:42:35,116 Fists that fly like lightning Byeong-gu's Lightning Fist 1397 01:42:35,200 --> 01:42:37,658 Beats that roll like thunder Min-ji's Thundering Beats 1398 01:42:37,741 --> 01:42:40,033 Fists that fly like lightning Byeong-gu's Lightning Fist 1399 01:42:40,116 --> 01:42:42,408 Beats that roll like thunder Min-ji's Thundering Beats 1400 01:42:42,491 --> 01:42:47,200 This kid Byeong-gu snaps right to it 1401 01:42:47,283 --> 01:42:49,741 And gets stronger to Min-ji's beat 1402 01:42:49,825 --> 01:42:53,283 He moves side to side Swinging his buttocks 1403 01:42:53,366 --> 01:42:56,950 Dancing to the rhythm He'll throw his Lightning Fists 1404 01:42:57,033 --> 01:42:59,241 Fists that fly like lightning Byeong-gu's Lightning Fist 1405 01:42:59,325 --> 01:43:01,616 Beats that roll like thunder Min-ji's Thundering Beats 1406 01:43:01,700 --> 01:43:07,533 This kid Byeong-gu snaps right to it 1407 01:43:08,325 --> 01:43:10,825 And gets stronger to Min-ji's beat 1408 01:43:10,908 --> 01:43:14,366 He moves side to side Swinging his buttocks 1409 01:43:14,491 --> 01:43:18,033 Dancing to the rhythm He'll throw his Lightning Fists 1410 01:43:18,116 --> 01:43:20,450 Fists that fly like lightning Byeong-gu's Lightning Fist 1411 01:43:20,533 --> 01:43:22,825 Beats that roll like thunder Min-ji's Thundering Beats 1412 01:43:22,908 --> 01:43:27,658 Echoing throughout the gym Is not the sound of Min-ji's janggu drum 1413 01:43:27,741 --> 01:43:32,616 But Byeong-gu's fists That fly like lightning 1414 01:43:32,700 --> 01:43:35,033 Fists that fly like lightning Byeong-gu's Lightning Fist 1415 01:43:35,116 --> 01:43:37,616 Beats that roll like thunder Min-ji's Thundering Beats 1416 01:43:37,700 --> 01:43:39,991 Fists that fly like lightning Byeong-gu's Lightning Fist 1417 01:43:40,075 --> 01:43:42,241 Beats that roll like thunder Min-ji's Thundering Beats 1418 01:43:42,325 --> 01:43:44,825 Fists that fly like lightning Byeong-gu's Lightning Fist 1419 01:43:44,908 --> 01:43:46,950 Beats that roll like thunder Min-ji's Thundering Beats 1420 01:44:00,658 --> 01:44:01,491 Byeong-gu! 1421 01:44:04,616 --> 01:44:05,950 I'm a bad boy. 1422 01:44:08,200 --> 01:44:09,283 No way. 1423 01:44:09,825 --> 01:44:11,658 - It's true. - No. 1424 01:44:11,991 --> 01:44:14,866 Well, Min-ji. If you meet a kind guy, 1425 01:44:15,450 --> 01:44:17,075 what would you like to do with him? 1426 01:44:17,491 --> 01:44:19,408 I'd like to... 1427 01:44:23,116 --> 01:44:24,283 Go for a walk. 1428 01:44:24,700 --> 01:44:26,700 - A walk? - Yes. 1429 01:44:26,991 --> 01:44:30,783 I want to hold hands and walk on the beach. 1430 01:44:32,491 --> 01:44:34,658 So holding hands and walking. 1431 01:44:41,033 --> 01:44:42,408 - Coach! - Byeong-gu! 1432 01:44:42,491 --> 01:44:43,991 Coach! What are we going to do? 1433 01:44:45,033 --> 01:44:47,033 Coach. Coach! 1434 01:44:50,366 --> 01:44:51,783 Min-ji. 1435 01:44:55,741 --> 01:44:57,741 - Min-ji? - Yes? 1436 01:44:58,491 --> 01:45:00,408 I think I had a dream. 1437 01:45:02,116 --> 01:45:04,200 A long and strange dream. 1438 01:45:06,700 --> 01:45:07,908 In it, 1439 01:45:09,241 --> 01:45:11,200 you were there. 1440 01:45:12,950 --> 01:45:14,950 Director Park was there too. 1441 01:45:16,575 --> 01:45:18,241 And so was Foreman. 1442 01:45:20,700 --> 01:45:21,741 And I was 1443 01:45:22,366 --> 01:45:25,325 goofing around, saying that I'll do this Pansori Boxing thing, 1444 01:45:26,741 --> 01:45:27,908 or something like that. 1445 01:45:29,825 --> 01:45:30,991 Coach... 1446 01:45:33,366 --> 01:45:35,075 Oh, right. Min-ji, 1447 01:45:36,325 --> 01:45:39,283 I also heard this very funny story. 1448 01:45:41,033 --> 01:45:42,116 What? 1449 01:45:44,783 --> 01:45:46,575 It's about... 1450 01:45:48,533 --> 01:45:53,116 There once was a man and a woman. 1451 01:45:55,158 --> 01:45:58,950 They loved each other. 1452 01:46:00,616 --> 01:46:02,283 They loved... 1453 01:46:06,700 --> 01:46:08,575 I'm sorry, Min-ji. 1454 01:46:09,825 --> 01:46:11,575 I can't remember. 1455 01:46:12,616 --> 01:46:14,408 It's okay, coach. 1456 01:46:16,200 --> 01:46:18,908 I'm so forgetful these days. 1457 01:46:23,450 --> 01:46:27,450 So there was a man and a woman... 1458 01:46:30,200 --> 01:46:31,991 I remember, Min-ji! 1459 01:46:33,950 --> 01:46:38,075 There was a man and a woman... 1460 01:47:56,575 --> 01:48:03,575 THE WORLD'S VERY FIRST PANSORI BOXER LEE BYUNG-GU 1461 01:49:30,325 --> 01:49:31,741 There once 1462 01:49:33,366 --> 01:49:34,825 lived a man 1463 01:49:37,116 --> 01:49:39,075 and a woman. 1464 01:49:50,366 --> 01:49:51,658 They... 1465 01:49:53,825 --> 01:49:55,533 lived together happily 1466 01:49:57,741 --> 01:49:59,075 to the end 1467 01:50:00,533 --> 01:50:01,950 of their lives. 99065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.