All language subtitles for Living Single - S02 E24 - Raw Talent (480p - HULU Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,292 --> 00:00:03,426 [door opens] 2 00:00:03,492 --> 00:00:06,426 Damn! My advertisers are gonna freak. 3 00:00:06,492 --> 00:00:09,526 I sold all this space based on having "TLC" on the cover 4 00:00:09,592 --> 00:00:13,792 but now "TLC" has to go to LA to shoot a PSA for the NBA. 5 00:00:13,859 --> 00:00:17,792 ‐ Now, I'm PO'ed. ‐ Join the club. 6 00:00:17,859 --> 00:00:20,392 I tried to get tickets for "Naughty by Nature" today 7 00:00:20,459 --> 00:00:24,826 all they had was row, Triple Z. And I do not like nose bleeds. 8 00:00:24,892 --> 00:00:26,359 "Naughty by Nature" is in town? 9 00:00:26,426 --> 00:00:28,292 ‐ 'Yeah.' ‐ I'll get them for the cover. 10 00:00:28,359 --> 00:00:29,526 I know Vinnie. 11 00:00:29,592 --> 00:00:32,126 You're tight with "Naughty by Nature"? 12 00:00:32,192 --> 00:00:34,426 Prove it. Get me a date with Treach. 13 00:00:36,826 --> 00:00:38,392 Nah. She's tight with him. 14 00:00:38,459 --> 00:00:41,192 Her and Vinnie used to torture me when we were kids. 15 00:00:41,259 --> 00:00:43,859 Alright, let it go, Regine. 16 00:00:43,926 --> 00:00:46,726 He made me eat flies, Khadijah. Flies! 17 00:00:48,526 --> 00:00:51,026 Khadijah, you think you can get me front row seats? 18 00:00:51,092 --> 00:00:52,659 I mean, money is no object. 19 00:00:52,726 --> 00:00:54,859 I'll pay 40 percent of the face value. 20 00:00:54,926 --> 00:00:56,926 ‐ Consider it done. ‐ Thank you. 21 00:00:56,992 --> 00:00:59,459 Me and Vinnie are like fam, I'm tellin' you. 22 00:00:59,526 --> 00:01:03,166 But he's a big celebrity and you're a big... nobody. 23 00:01:03,232 --> 00:01:05,199 [Kyle smirks] 24 00:01:05,266 --> 00:01:07,266 Please, I can call him anytime. 25 00:01:07,332 --> 00:01:08,732 Hm‐hm. 26 00:01:08,799 --> 00:01:10,566 Got his home number memorized. 27 00:01:10,632 --> 00:01:11,932 Uh‐huh. 28 00:01:15,399 --> 00:01:18,266 Hi, Vinnie? Wassup, it's Dijah. 29 00:01:18,332 --> 00:01:19,866 Yeah. 30 00:01:19,932 --> 00:01:22,866 Oh. A photo shoot, huh? 31 00:01:22,932 --> 00:01:24,866 Well, I'll call you back later. 32 00:01:24,932 --> 00:01:27,132 Alright, peace. Ha ha. 33 00:01:27,199 --> 00:01:29,432 ‐ That's my boy. Ha ha. ‐ Disconnected? 34 00:01:29,499 --> 00:01:30,766 Uh‐huh. 35 00:01:31,799 --> 00:01:33,599 [laughing] 36 00:01:33,666 --> 00:01:35,466 [Queen Latifah singing "We Are Living Single"] 37 00:01:35,490 --> 00:01:39,166 ♪ We are Living Single ♪ 38 00:01:39,232 --> 00:01:42,032 ♪ Ooh in a 90s kinda world ♪ 39 00:01:42,099 --> 00:01:44,132 ♪ I'm glad I got my girls ♪ 40 00:01:44,199 --> 00:01:45,699 ♪ Keep ya head up ♪ ♪ What? ♪ 41 00:01:45,766 --> 00:01:47,166 ♪ Keep ya head up ♪ ♪ That's right ♪ 42 00:01:47,190 --> 00:01:49,332 ♪ Whenever this life get tough You gotta fight ♪ 43 00:01:49,399 --> 00:01:51,519 ♪ With my homegirls standing to my left and my right ♪ 44 00:01:51,543 --> 00:01:53,232 ♪ True‐blue we tight like glue ♪ 45 00:01:53,299 --> 00:01:56,899 ♪ We are Living Single ♪ 46 00:01:59,499 --> 00:02:01,339 ♪ Ah‐h ♪ 47 00:02:06,206 --> 00:02:08,172 "Naught's had, all's spent. 48 00:02:08,239 --> 00:02:12,339 Where our desire is got without content." 49 00:02:12,406 --> 00:02:15,406 [applause] 50 00:02:15,472 --> 00:02:18,205 I totally dug your "Lady Macbeth." 51 00:02:18,272 --> 00:02:21,739 Man! It was really... earthy. 52 00:02:23,372 --> 00:02:27,139 Personally, I have a lot of respect for "Lady Macbeth." 53 00:02:27,206 --> 00:02:29,339 Oh, the chick was a total villain. 54 00:02:29,406 --> 00:02:31,706 How she manipulated her husband into committing 55 00:02:31,772 --> 00:02:33,972 terrible acts of evil. 56 00:02:34,039 --> 00:02:36,872 Kinda like Nancy Reagan. 57 00:02:36,939 --> 00:02:40,906 Wow, 10 o'clock. Remember, next week my place. 58 00:02:40,972 --> 00:02:43,639 "King Lear" and Tupperware. Don't forget your checkbooks. 59 00:02:43,706 --> 00:02:44,939 ‐ 'Bye now.' ‐ Goodbye now. 60 00:02:45,006 --> 00:02:46,739 (Synclaire) See you next week. See you. 61 00:02:46,806 --> 00:02:48,306 Get home safe. Bye. 62 00:02:48,372 --> 00:02:50,672 Synclaire. 63 00:02:50,739 --> 00:02:53,506 I had no idea that you could act like that. 64 00:02:53,572 --> 00:02:54,672 You're a natural. 65 00:02:54,739 --> 00:02:56,172 ‐ Really? ‐ Yeah. 66 00:02:56,239 --> 00:02:58,472 Now, there's this play I wrote that's being produced 67 00:02:58,539 --> 00:03:00,812 at the Park Slope Playhouse. 68 00:03:00,879 --> 00:03:02,346 And we open in a week 69 00:03:02,412 --> 00:03:04,779 and there's one part I still haven't cast. 70 00:03:04,846 --> 00:03:06,746 I want you to be in it. 71 00:03:06,812 --> 00:03:09,246 Me? I don't know what to say. 72 00:03:09,312 --> 00:03:12,812 Say you'll read it. And if you like the part, you'll do it. 73 00:03:12,879 --> 00:03:15,479 Okay. Which character would I play? 74 00:03:15,546 --> 00:03:20,279 Oh, it's major. You'd be, woman with shopping bag. 75 00:03:22,746 --> 00:03:24,279 Wow! 76 00:03:25,812 --> 00:03:27,212 Exactly. 77 00:03:29,479 --> 00:03:32,212 Guess what? I just got offered a part in a play. 78 00:03:32,279 --> 00:03:33,612 ‐ Alright. ‐ Oh. 79 00:03:33,679 --> 00:03:35,879 That's great, sweet pea. Congratulations. 80 00:03:35,946 --> 00:03:37,912 Guess that acting class really paid off, huh? 81 00:03:37,979 --> 00:03:39,146 Big time. 82 00:03:39,212 --> 00:03:41,946 Being on stage has always been a secret dream of mine. 83 00:03:42,012 --> 00:03:43,746 I wouldn't say takin' acting classes 84 00:03:43,812 --> 00:03:46,412 and updating your headshot every six months is a secret. 85 00:03:48,479 --> 00:03:51,379 So, what part do you play, my little mahogany? 86 00:03:51,446 --> 00:03:53,746 Woman with shopping bag. 87 00:03:53,812 --> 00:03:55,646 Sounds good, eh? 88 00:03:55,712 --> 00:03:58,446 Nah, I don't know. Depends on where she went shoppin'. 89 00:04:00,986 --> 00:04:03,352 Well, let's have a little look, shall we? 90 00:04:03,419 --> 00:04:06,119 Yada yada yada, my part. 91 00:04:06,186 --> 00:04:09,986 Yada yada, my part, my part, my part. 92 00:04:10,052 --> 00:04:12,452 My part, whoa! This is a good play. 93 00:04:14,452 --> 00:04:16,452 You know, it's gonna take a lotta rehearsal. 94 00:04:16,519 --> 00:04:18,652 It could eke into our snuggle time. 95 00:04:18,719 --> 00:04:20,619 You don't have to use our relationship 96 00:04:20,686 --> 00:04:22,952 as an excuse not to pursue your dream. 97 00:04:23,019 --> 00:04:25,252 I find plenty of time to practice the oboe 98 00:04:25,319 --> 00:04:26,819 it doesn't interfere. 99 00:04:28,186 --> 00:04:30,886 I didn't know you play the oboe, Obie. 100 00:04:30,952 --> 00:04:32,885 I didn't know you had headshots. 101 00:04:38,352 --> 00:04:40,619 No, I told you, I'm a friend of Vinnie's. 102 00:04:42,252 --> 00:04:43,986 No, I already spoke to the agent 103 00:04:44,052 --> 00:04:45,652 who transferred me to their publicist 104 00:04:45,719 --> 00:04:47,686 who transferred me to their personal assistant 105 00:04:47,752 --> 00:04:50,419 who transferred me to you. Who are you? 106 00:04:54,019 --> 00:04:56,419 No, I'm very happy with my long distance carrier. 107 00:04:59,552 --> 00:05:01,292 ‐ Hey. ‐ Oh, good, Regine, you're home. 108 00:05:01,359 --> 00:05:04,259 Need your help with this acting exercise called The Mirror. 109 00:05:04,326 --> 00:05:07,826 The Mirror? Hmm, sounds intriguing. 110 00:05:07,892 --> 00:05:11,159 Yes, all we have to do is look each other in the eyes 111 00:05:11,226 --> 00:05:13,159 and mirror each other's every move. 112 00:05:21,192 --> 00:05:23,126 Wha‐what are you doing? 113 00:05:24,726 --> 00:05:26,959 Well, in my mirror, you need a touch up. 114 00:05:33,992 --> 00:05:37,959 Hey, hi, ma. 115 00:05:38,026 --> 00:05:39,392 Oh, nothing. 116 00:05:39,459 --> 00:05:43,292 I just wanted to call you and tell you I love you. 117 00:05:43,359 --> 00:05:44,926 Okay, here's a favor. 118 00:05:44,992 --> 00:05:47,726 Look, I need you to run over to Vinnie's mother's house 119 00:05:47,792 --> 00:05:49,892 and get his number for me. 120 00:05:49,959 --> 00:05:52,459 She's not talking to you? 121 00:05:52,526 --> 00:05:54,492 Well, ma, there is a pooper‐scooper law. 122 00:05:54,559 --> 00:05:58,059 You shouldn't have let Smokey do that on her lawn. 123 00:05:58,126 --> 00:06:00,066 She said what about Smokey? 124 00:06:02,732 --> 00:06:04,699 You didn't track down Naughty yet? 125 00:06:04,766 --> 00:06:06,366 [chuckles] 126 00:06:06,432 --> 00:06:08,299 Look. I'm a journalist, Max. 127 00:06:08,366 --> 00:06:10,132 Would you let me work my sources? 128 00:06:10,199 --> 00:06:11,299 [whispers] I'm sorry. 129 00:06:11,366 --> 00:06:13,299 Okay, ma, thanks anyway. 130 00:06:15,032 --> 00:06:17,766 ‐ Oh, eggplant. ‐ Back off, it's mine. 131 00:06:19,599 --> 00:06:22,099 I don't wanna eat it. I wanna say it. 132 00:06:22,166 --> 00:06:25,332 Oh, well, that makes sense. 133 00:06:25,399 --> 00:06:26,832 It's an acting technique. 134 00:06:26,899 --> 00:06:29,132 If you remove all language except for one word 135 00:06:29,199 --> 00:06:32,899 it forces you to use that one word to express all emotion. 136 00:06:34,499 --> 00:06:36,099 Eggplant. 137 00:06:37,732 --> 00:06:39,532 Eggplant. 138 00:06:40,732 --> 00:06:41,999 Eggplant! 139 00:06:44,966 --> 00:06:46,666 Eggplant. 140 00:06:48,999 --> 00:06:52,166 You know, somehow I don't think Denzel's walking around 141 00:06:52,232 --> 00:06:54,166 his house going.. 142 00:06:55,499 --> 00:06:57,099 Eggplant. 143 00:06:59,232 --> 00:07:01,139 So, what is this play about? 144 00:07:01,206 --> 00:07:03,439 It's about the choices that we have to make 145 00:07:03,506 --> 00:07:06,606 between material goods and spiritual fulfillment. 146 00:07:06,672 --> 00:07:09,406 Nah, I read it and thought it was about eight people 147 00:07:09,472 --> 00:07:12,939 standing in line at the ATM. 148 00:07:13,006 --> 00:07:14,406 It's about that too. 149 00:07:14,472 --> 00:07:17,372 And Aaron is thinking about expanding my part. 150 00:07:17,439 --> 00:07:19,906 So that you're woman with two shopping bags. 151 00:07:19,972 --> 00:07:21,206 [laughing] 152 00:07:24,039 --> 00:07:26,872 Hey, now, I finally found something I'm good at. 153 00:07:26,939 --> 00:07:30,306 Remember, many a successful actor had humble beginnings. 154 00:07:30,372 --> 00:07:32,639 Michelle Pfeiffer was a checkout girl. 155 00:07:32,706 --> 00:07:35,406 Brad Pitt worked in a chicken suit. 156 00:07:35,472 --> 00:07:38,672 I worked for Khadijah, I'm gonna be big. 157 00:07:38,739 --> 00:07:40,906 [laughing] 158 00:07:40,972 --> 00:07:42,872 Eggplant. 159 00:07:45,606 --> 00:07:48,006 The ATM just ate my card. 160 00:07:49,139 --> 00:07:51,906 And I have exceeded my withdrawal limit. 161 00:07:53,739 --> 00:07:56,172 I can receive no more. 162 00:07:58,172 --> 00:08:00,546 Then you may only give. 163 00:08:03,879 --> 00:08:05,046 [clapping] 164 00:08:07,612 --> 00:08:09,646 Powerful stuff, people. 165 00:08:09,712 --> 00:08:10,979 Oh. 166 00:08:11,046 --> 00:08:12,779 Okay, notes. 167 00:08:12,846 --> 00:08:16,446 Uh, lady in heels, project. 168 00:08:17,646 --> 00:08:20,846 Fat man with camera 169 00:08:20,912 --> 00:08:22,579 you need to focus. 170 00:08:22,646 --> 00:08:25,812 That was a truly moving performance 171 00:08:25,879 --> 00:08:27,246 and I should know. 172 00:08:27,312 --> 00:08:30,463 I studied acting across the street from Juilliard. 173 00:08:30,530 --> 00:08:32,363 Oh. 174 00:08:32,430 --> 00:08:34,363 Okay. Everybody, gather around. 175 00:08:36,530 --> 00:08:39,863 Now, last night, I was reading this final scene 176 00:08:39,930 --> 00:08:42,297 and I got really bummed out. 177 00:08:42,363 --> 00:08:45,197 You know, I felt like the climax just didn't. 178 00:08:46,530 --> 00:08:48,463 Then I got inspired. 179 00:08:49,997 --> 00:08:52,497 It is so exciting when your muse strikes. 180 00:08:52,563 --> 00:08:54,497 Mine always pops up when I loofah. 181 00:08:55,963 --> 00:08:58,297 Aaron, the scene, yeah 182 00:08:58,363 --> 00:09:00,870 it takes the play to a whole new level. 183 00:09:00,937 --> 00:09:04,370 From heels, to clogs, to sandals. 184 00:09:04,437 --> 00:09:06,270 It's every woman's story. 185 00:09:07,870 --> 00:09:10,470 Aaron, um, this Xerox is a little fuzzy. 186 00:09:10,537 --> 00:09:12,803 What's that word? Rude, crude? 187 00:09:12,870 --> 00:09:15,570 Oh, no, that's nude. 188 00:09:15,637 --> 00:09:18,803 ‐ I come into the scene nude? ‐ Yeah. 189 00:09:18,870 --> 00:09:22,270 Okay. Everybody, let's take it from the top. 190 00:09:30,533 --> 00:09:32,000 [door opens] 191 00:09:37,562 --> 00:09:39,529 I come home from a long day's work 192 00:09:39,595 --> 00:09:41,829 and find you two kickin' it in my apartment 193 00:09:41,895 --> 00:09:44,529 what's wrong with this picture? 194 00:09:44,595 --> 00:09:47,295 Kyle's here. 195 00:09:47,362 --> 00:09:50,129 I'm here waitin' for Khadijah to come home with my tickets. 196 00:09:50,195 --> 00:09:52,695 I'm waitin' for Khadijah to come home with my weekend. 197 00:09:52,762 --> 00:09:54,195 Treach. 198 00:10:00,895 --> 00:10:04,502 There I am trying to jump on the hood of Vinnie's car, right 199 00:10:04,569 --> 00:10:06,902 as it comes out of the private garage. 200 00:10:06,969 --> 00:10:09,469 Then out of nowhere, these two bodyguards 201 00:10:09,535 --> 00:10:12,835 grab me and throw me into the fruit stand. 202 00:10:12,902 --> 00:10:14,835 I got kiwi all over my butt. 203 00:10:16,302 --> 00:10:19,469 Oh, so basically what I'm hearing 204 00:10:19,535 --> 00:10:21,469 is there are no tickets. 205 00:10:23,135 --> 00:10:24,435 Come on, Khadijah 206 00:10:24,502 --> 00:10:26,735 you can call one of your other celebrity friends. 207 00:10:26,802 --> 00:10:28,769 I hear Shaun Cassidy is in town. 208 00:10:30,635 --> 00:10:32,135 Okay. 209 00:10:32,202 --> 00:10:33,202 Hmm. 210 00:10:33,235 --> 00:10:35,869 You win. I guess you're right. 211 00:10:35,935 --> 00:10:38,702 I guess me and Vinnie weren't as tight as I thought. 212 00:10:38,769 --> 00:10:41,469 I don't know why you tryin' to track him down. 213 00:10:41,535 --> 00:10:45,069 Little rat used to wear mirrors on his shoes in the playground. 214 00:10:47,169 --> 00:10:49,469 Looking up under my dress. 215 00:10:54,235 --> 00:10:55,635 [sighs] 216 00:11:03,009 --> 00:11:04,242 [sighs] 217 00:11:06,775 --> 00:11:08,709 Alright, this time try it happy. 218 00:11:10,375 --> 00:11:12,509 Wassup, Synclaire? 219 00:11:12,575 --> 00:11:14,609 Aaron reconceptualized the play. 220 00:11:16,142 --> 00:11:20,042 He made a very interesting costume change. 221 00:11:20,109 --> 00:11:23,842 Oh, well, if you don't like the wardrobe just accessorize. 222 00:11:23,909 --> 00:11:26,475 Some pearls and a purse makes a world of difference. 223 00:11:28,142 --> 00:11:31,442 I'd need a whole lot of pearls and a mighty big purse. 224 00:11:33,442 --> 00:11:35,509 So, what does he want you to wear? 225 00:11:35,575 --> 00:11:37,475 Nothing. 226 00:11:37,542 --> 00:11:39,475 You, you gonna be naked? 227 00:11:43,509 --> 00:11:47,975 Synclaire, I'm asking you this because I love you. 228 00:11:48,042 --> 00:11:50,009 You're not gonna be dancing in a cage 229 00:11:50,075 --> 00:11:52,409 or nothin' like that, are you? 230 00:11:52,475 --> 00:11:54,275 Of course not. 231 00:11:54,342 --> 00:11:58,442 My character represents purity in this technocratic society. 232 00:11:58,509 --> 00:12:00,415 Her nudity is essential to the play. 233 00:12:00,482 --> 00:12:01,982 So what's the big deal? 234 00:12:02,049 --> 00:12:05,749 My character looks a lot like me in the nude. 235 00:12:05,815 --> 00:12:08,415 Oh, please. It's no big deal. 236 00:12:08,482 --> 00:12:11,649 I've gone to a lotta nude beaches, this is no different. 237 00:12:11,715 --> 00:12:14,282 Yeah, but you don't have 50 people starin' at you 238 00:12:14,349 --> 00:12:15,915 with their mouths wide open. 239 00:12:15,982 --> 00:12:18,049 Speak for yourself. 240 00:12:19,549 --> 00:12:21,515 I don't know what to do? 241 00:12:21,582 --> 00:12:24,449 This is gonna be a hard one for you, Khadijah. 242 00:12:24,515 --> 00:12:27,282 Uh‐ah, no, it's not. This is your decision. 243 00:12:27,349 --> 00:12:29,849 Yeah, what's running through my mind is 244 00:12:29,915 --> 00:12:31,982 what did Overton have to say? 245 00:12:32,049 --> 00:12:34,882 I haven't seen him yet. I'm sure he'll understand. 246 00:12:34,949 --> 00:12:36,382 Hell, no! 247 00:12:38,382 --> 00:12:40,382 I don't want your special gifts on display 248 00:12:40,449 --> 00:12:42,815 for every Tom, Dick or Rahim. 249 00:12:45,749 --> 00:12:47,115 I know. 250 00:12:47,182 --> 00:12:50,382 One of the messages of the play is that clothing is artificial. 251 00:12:50,449 --> 00:12:52,382 Not if you wear all cotton. 252 00:12:54,015 --> 00:12:55,449 I'm so confused. 253 00:12:55,515 --> 00:12:58,515 If I wanna be an actor and the part calls for nudity 254 00:12:58,582 --> 00:13:00,049 who am I to say no? 255 00:13:00,115 --> 00:13:02,755 Overton's girlfriend. 256 00:13:02,822 --> 00:13:05,255 Obie, I'm not totally comfortable with it either 257 00:13:05,322 --> 00:13:07,055 but isn't this part of the commitment 258 00:13:07,122 --> 00:13:08,622 I've made to my craft? 259 00:13:08,689 --> 00:13:10,155 Oh, hey, I'm a craftsman too 260 00:13:10,222 --> 00:13:13,489 but you don't see me usin' my ratchet in the raw, do you? 261 00:13:15,589 --> 00:13:18,789 Alright, Obie, if you really don't want me to do it. 262 00:13:18,855 --> 00:13:21,355 Oh, no. Oh, no. 263 00:13:21,422 --> 00:13:23,722 I'm man of the 90s, I'm much too savvy 264 00:13:23,789 --> 00:13:25,289 to fall into that trap. 265 00:13:25,355 --> 00:13:28,855 Gee, if I say no, you'll resent me for the rest of your life. 266 00:13:28,922 --> 00:13:32,422 If I say yep, then you catch a cold and it's still my fault. 267 00:13:34,089 --> 00:13:37,455 Oh, no, girly, this decision is yours. 268 00:13:37,522 --> 00:13:39,755 You're not gonna help me with this, are you? 269 00:13:39,822 --> 00:13:41,555 Oh, sure I will. 270 00:13:41,622 --> 00:13:43,989 I'll be behind you no matter what you do. 271 00:13:44,055 --> 00:13:46,589 Now, if you'll excuse me 272 00:13:46,655 --> 00:13:49,989 I'm gonna go down to my workshop and make a sign that says. 273 00:13:50,055 --> 00:13:51,955 "Upon entering the theater 274 00:13:52,022 --> 00:13:55,189 please leave all photographic equipment with the handyman." 275 00:13:58,655 --> 00:14:00,595 Aaron, how do I put this? 276 00:14:01,695 --> 00:14:03,429 There's no way on God's green Earth 277 00:14:03,495 --> 00:14:05,562 I'm gonna show my tatas on stage. 278 00:14:06,695 --> 00:14:08,629 Now, let me explain what I've done 279 00:14:08,695 --> 00:14:10,462 with the ballet sequence. 280 00:14:10,529 --> 00:14:15,129 You will pirouette, arabesque, and leap, landing here. 281 00:14:16,329 --> 00:14:18,662 ‐ So, we're loosing the split. ‐ Hm‐hm. 282 00:14:18,729 --> 00:14:22,395 [chuckles] Aaron, you're a genius. 283 00:14:22,462 --> 00:14:24,962 Synclaire, you're not supposed to be here for another hour. 284 00:14:25,029 --> 00:14:26,762 Well, I‐I want to talk to you. 285 00:14:26,829 --> 00:14:30,595 Oh, you guys have got to be my most dedicated actors. 286 00:14:30,662 --> 00:14:32,929 You know, that's the kinda commitment that separates 287 00:14:32,995 --> 00:14:36,895 the wannabes from the gonnabes. You two rule. 288 00:14:37,962 --> 00:14:39,562 Fat man, why don't you stretch 289 00:14:39,629 --> 00:14:41,062 while I talk to Synclaire? 290 00:14:41,129 --> 00:14:44,195 So, uh, what's up? 291 00:14:45,395 --> 00:14:46,595 Aaron. 292 00:14:46,662 --> 00:14:49,162 You, I believe you are an extraordinary director 293 00:14:49,229 --> 00:14:50,762 and I respect your work deeply. 294 00:14:50,829 --> 00:14:51,962 Ditto. 295 00:14:52,029 --> 00:14:54,629 You know, that's why I gave you the pivotal moment. 296 00:14:54,695 --> 00:14:57,395 Because I know you can carry it. 297 00:14:57,462 --> 00:14:59,429 Oh, gee, it's not so much me 298 00:14:59,495 --> 00:15:01,835 as a gift that comes through me. 299 00:15:01,902 --> 00:15:04,235 Man, I can't wait for tomorrow night. 300 00:15:04,302 --> 00:15:06,502 You know, we are gonna show that audience 301 00:15:06,569 --> 00:15:08,502 something they rarely see. 302 00:15:10,202 --> 00:15:12,269 Maybe not. Ha ha ha. 303 00:15:12,335 --> 00:15:15,235 What I'm trying to say, Aaron, is that I fee‐‐. 304 00:15:15,302 --> 00:15:18,302 You know what? Wait till you see these really cool posters. 305 00:15:19,202 --> 00:15:21,535 Check it out. 306 00:15:21,602 --> 00:15:24,402 '"ATM. No Funds Available.' 307 00:15:24,469 --> 00:15:27,335 Featuring, Synclaire James." 308 00:15:28,602 --> 00:15:31,935 Why, I've never been featured before. 309 00:15:32,002 --> 00:15:34,035 My name is so big. 310 00:15:35,469 --> 00:15:37,702 What time do you want me here tomorrow night? 311 00:15:37,769 --> 00:15:39,369 ‐ 6:30, sharp. ‐ I'm there. 312 00:15:39,435 --> 00:15:41,935 Aaron, question. 313 00:15:42,002 --> 00:15:44,102 Who's going to lift me? 314 00:15:47,902 --> 00:15:49,902 Alright, Regine, curtain goes up at 8 o'clock 315 00:15:49,969 --> 00:15:51,602 let's get a move on. 316 00:15:51,669 --> 00:15:52,802 [knocking] 317 00:16:06,909 --> 00:16:08,442 Vinnie! 318 00:16:08,509 --> 00:16:11,409 Well, you can hey‐ho your ass right out the building. 319 00:16:14,809 --> 00:16:17,475 Khadijah, that was "Naughty by Nature." 320 00:16:17,542 --> 00:16:19,075 Treach! 321 00:16:22,409 --> 00:16:25,109 Hi, Naughty. I am too. Won't you come in please. 322 00:16:27,709 --> 00:16:30,942 Khadijah, how you just go and slam the door on my face. 323 00:16:31,009 --> 00:16:33,275 I knew he wasn't still tight with her. 324 00:16:33,342 --> 00:16:37,275 Braggin' about knowin' some big magazine publisher. Yeah. 325 00:16:37,342 --> 00:16:39,609 So, so, Treach. 326 00:16:39,675 --> 00:16:41,809 What are your plans for the evening? 327 00:16:41,875 --> 00:16:44,575 Hmm. Nothin' much, just a little.. 328 00:16:52,809 --> 00:16:54,642 Ooh, it's, uh 329 00:16:54,709 --> 00:16:56,642 too freaky for me, excuse me. 330 00:17:00,982 --> 00:17:02,249 Oh, come on, Khadijah. 331 00:17:02,315 --> 00:17:05,582 I came as soon as I figured out what happened at the hotel. 332 00:17:05,649 --> 00:17:08,382 It was that silly clerk, told me it was some groupie 333 00:17:08,449 --> 00:17:10,315 stalkin' me, named Cathedral Jones. 334 00:17:12,015 --> 00:17:13,315 Cathedral Jones? 335 00:17:13,382 --> 00:17:17,315 Isn't that the girl who did those scrap movies in the 70s? 336 00:17:17,382 --> 00:17:20,715 Look, first of all, your mother owes my dog an apology. 337 00:17:20,782 --> 00:17:22,982 Alright, cool. It's‐it's done, It's done. 338 00:17:23,049 --> 00:17:25,415 Secondly, the reason I'm going through all of this.. 339 00:17:25,482 --> 00:17:27,982 I really need an interview and some photos for "Flavor." 340 00:17:28,049 --> 00:17:30,215 Alright, we'll handle that too. Anything for you. 341 00:17:30,282 --> 00:17:31,749 Cathedral. 342 00:17:35,115 --> 00:17:36,649 Hey, Nay‐Nay. 343 00:17:40,315 --> 00:17:42,249 Get him out of my house. 344 00:17:43,449 --> 00:17:46,082 We sure got a big Vin Fan Club in here. 345 00:17:47,349 --> 00:17:49,082 Vinnie, I got one question for you. 346 00:17:49,149 --> 00:17:50,315 Hm‐mm? 347 00:17:50,382 --> 00:17:53,915 Why did you make me eat flies? 348 00:17:53,982 --> 00:17:57,649 Listen, listen, I was just a kid and it was the only way 349 00:17:57,715 --> 00:18:01,222 I could think of to let you know that I liked you. 350 00:18:01,289 --> 00:18:02,522 Yeah, well.. 351 00:18:02,589 --> 00:18:04,355 You must've really liked Wanda Richardson 352 00:18:04,422 --> 00:18:06,355 you made her eat a caterpillar. 353 00:18:08,122 --> 00:18:10,922 Check it out, babe, you see, he's the smoothest player 354 00:18:10,989 --> 00:18:12,789 out of the three of us here. 355 00:18:15,455 --> 00:18:16,489 So, so, so, so. 356 00:18:16,555 --> 00:18:17,622 [chuckles] 357 00:18:17,689 --> 00:18:18,855 Listen, um.. 358 00:18:18,922 --> 00:18:21,655 Would you guys like to go to a play with us? 359 00:18:21,722 --> 00:18:23,189 Khadijah's cousin is starring in it. 360 00:18:23,255 --> 00:18:25,622 Hmm, thanks, but we really don't have the time. 361 00:18:25,689 --> 00:18:27,455 ‐ She's going to be naked. ‐ Whoa! 362 00:18:27,522 --> 00:18:30,622 ‐ We can carve out an hour. ‐ Two. 363 00:18:30,689 --> 00:18:33,789 Alright, alright. Hey‐ho. Ha ha. 364 00:18:37,089 --> 00:18:40,389 There, your face is done. 365 00:18:40,455 --> 00:18:42,589 And these are the only cheeks I'm doin'. 366 00:18:47,589 --> 00:18:49,822 Aww, there's my little theater moss. 367 00:18:49,889 --> 00:18:52,189 Oh, Obie, I wasn't sure you'd come. 368 00:18:52,255 --> 00:18:54,889 Oh, I wasn't sure either, but I figured since you 369 00:18:54,955 --> 00:18:57,455 gonna be topless, you might need a little extra support. 370 00:18:58,789 --> 00:19:00,762 Thank you. They're beautiful. 371 00:19:00,829 --> 00:19:04,029 Yep. You can either put 'em in a vase or wear them. 372 00:19:05,762 --> 00:19:07,395 Pretty much your choice. 373 00:19:07,462 --> 00:19:09,595 Synclaire, this is nothing like a nude beach 374 00:19:09,662 --> 00:19:11,762 even I couldn't do this. Good luck. 375 00:19:12,895 --> 00:19:15,095 You know, I'm really proud of you. 376 00:19:15,162 --> 00:19:18,429 You are really showing me what you're made of. 377 00:19:18,495 --> 00:19:21,062 'Course, you're showing that crowd out there too. 378 00:19:22,595 --> 00:19:25,529 But, you know, rock on with your bad self. 379 00:19:28,462 --> 00:19:31,962 Synclaire, Synclaire, when I tread the boards 380 00:19:32,029 --> 00:19:33,662 while I was in college 381 00:19:33,729 --> 00:19:36,029 I had the occasional bout of stage fright. 382 00:19:36,095 --> 00:19:39,495 So, I'd just imagine the audience in their underwear. 383 00:19:39,562 --> 00:19:42,362 However, in this case, maybe you should imagine yourself 384 00:19:42,429 --> 00:19:44,262 in your underwear. 385 00:19:44,329 --> 00:19:46,262 Anyway, break a leg. Alright? 386 00:19:46,329 --> 00:19:47,862 Okay. 387 00:19:47,929 --> 00:19:51,862 Okay, everybody, places. Curtain in five minutes. 388 00:19:51,929 --> 00:19:53,995 I am so stoked! 389 00:19:56,829 --> 00:19:58,695 Hey, you okay, my little showstopper? 390 00:19:58,762 --> 00:20:00,702 I'm so nervous, I'm shaking. 391 00:20:00,769 --> 00:20:02,969 Oh, well. Don't shake too much. 392 00:20:03,035 --> 00:20:06,669 You are here to inform and entertain. Not titillate. 393 00:20:11,035 --> 00:20:13,335 When my camera is disposable.. 394 00:20:14,469 --> 00:20:16,569 What will ever develop? 395 00:20:19,169 --> 00:20:21,569 You know, actually, Vincent 396 00:20:21,635 --> 00:20:23,835 this is a fascinating examination 397 00:20:23,902 --> 00:20:26,069 of societal values. 398 00:20:26,135 --> 00:20:28,569 You know, I disagree, treacherous one. 399 00:20:28,635 --> 00:20:30,769 This is nothing we haven't seen before. 400 00:20:32,902 --> 00:20:35,502 I think Synclaire's big moment is comin' up. 401 00:20:35,569 --> 00:20:37,002 Shorty, look away. 402 00:20:39,202 --> 00:20:40,702 As agreed. 403 00:20:41,869 --> 00:20:43,135 [panting] 404 00:20:43,202 --> 00:20:44,235 No! 405 00:20:44,302 --> 00:20:47,135 No funds available? 406 00:20:47,202 --> 00:20:49,802 I'm zeroed out. 407 00:20:49,869 --> 00:20:52,435 I have nothing. 408 00:20:52,502 --> 00:20:54,635 Therefore, I am nothing. 409 00:20:59,669 --> 00:21:02,842 Alright, you guys lead, I'll follow. 410 00:21:07,075 --> 00:21:09,775 (Synclaire) Greed strips us of everything. More ATMs inside. 411 00:21:09,842 --> 00:21:11,042 [camera clicking] 412 00:21:14,509 --> 00:21:17,175 Was that Synclaire? 413 00:21:17,242 --> 00:21:19,342 I just recognized her voice. 414 00:21:20,842 --> 00:21:22,842 I didn't know she could run that fast. 415 00:21:23,942 --> 00:21:26,809 (Synclaire) 'More ATMs inside.' 416 00:21:27,575 --> 00:21:32,285 We should all go... inside. 417 00:21:34,418 --> 00:21:35,485 [applause] 418 00:21:35,552 --> 00:21:37,452 Is it over? 419 00:21:37,518 --> 00:21:39,118 I believe so. 420 00:21:39,785 --> 00:21:41,318 Oh, bravo! 421 00:21:42,852 --> 00:21:43,852 Delightful! 422 00:21:44,918 --> 00:21:46,118 Delightful! 423 00:21:47,552 --> 00:21:48,752 [applause continues] 424 00:21:53,718 --> 00:21:55,885 [instrumental music] 425 00:22:11,958 --> 00:22:14,225 [music continues] 31056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.