All language subtitles for Le.Train.1973.DVDRip.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:20,788 --> 00:00:24,193 english subs by defon2legs 3 00:02:27,057 --> 00:02:32,224 These last 2 days the german army has progressed at a devastating pace despite our forceful resistance 4 00:02:32,344 --> 00:02:35,898 On the Albert Canal, the belgians have established a new defence line 5 00:02:36,018 --> 00:02:38,361 which the allied forces will reinforce shortly 6 00:02:38,684 --> 00:02:42,071 The entire world responds emotionally to the tragic consequences 7 00:02:42,191 --> 00:02:44,960 of the surprise attack by the third reich 8 00:02:46,805 --> 00:02:49,769 The Vatican has launched an appeal 9 00:02:49,889 --> 00:02:54,100 to save citizens from the devastation caused by modern weaponry 10 00:02:54,220 --> 00:02:58,415 Le Peuple has appealed to the concience of both armies 11 00:02:59,539 --> 00:03:05,704 Radio Gen�ve says the dutch railroad has been paralysed by the german air force 12 00:03:05,824 --> 00:03:10,270 On the ground, the paratroopers of general Von Rumstett 13 00:03:10,390 --> 00:03:14,564 encounter a heroic resistance nonetheless, they advance towards the Ardennes 14 00:03:15,170 --> 00:03:17,100 Next bulletin at 7h30 15 00:03:17,875 --> 00:03:23,515 Under these circumstances we cannot broadcast our regular show Life's Pleasure 16 00:03:25,710 --> 00:03:27,964 - It's begun. They're after us - Who? 17 00:03:28,084 --> 00:03:30,078 The germans They're coming 18 00:03:30,198 --> 00:03:32,121 - I saw belgians - Look who's coming 19 00:03:32,241 --> 00:03:33,234 Do you want to stay? 20 00:03:33,956 --> 00:03:34,678 Stay? 21 00:03:35,059 --> 00:03:37,133 I'm asking because of your wife 22 00:03:45,929 --> 00:03:47,690 The germans are attacking France 23 00:03:48,465 --> 00:03:49,945 I saw some belgians They were on the run 24 00:03:50,065 --> 00:03:51,988 Are we gonna have to depart? 25 00:03:53,457 --> 00:03:54,443 Why? 26 00:03:54,842 --> 00:03:55,570 To go where? 27 00:03:55,690 --> 00:03:56,791 Missy come here 28 00:03:57,804 --> 00:03:58,859 The little one 29 00:04:01,632 --> 00:04:02,693 I don't know 30 00:04:03,706 --> 00:04:05,859 Is it true the germans cut off the hands of children? 31 00:04:06,175 --> 00:04:06,971 Don't talk nonsense 32 00:04:09,594 --> 00:04:12,446 Just the same you should ask 33 00:04:15,969 --> 00:04:17,205 I'll check the town hall 34 00:04:24,427 --> 00:04:25,871 Won't you put a shirt on? 35 00:05:16,316 --> 00:05:18,093 You see? Everybody's leaving 36 00:06:24,811 --> 00:06:26,645 If there's still room 37 00:06:27,839 --> 00:06:28,839 Don't worry 38 00:06:32,084 --> 00:06:33,843 Mister mayor Make sure I can leave 39 00:06:33,963 --> 00:06:34,565 Come with me 40 00:06:38,399 --> 00:06:39,195 You too 41 00:06:39,528 --> 00:06:40,676 For payment... 42 00:06:40,975 --> 00:06:42,586 You can pay in the train if they should ask you 43 00:06:44,372 --> 00:06:45,808 They say we can pay in the train 44 00:06:45,928 --> 00:06:46,901 The mayor said so 45 00:06:52,188 --> 00:06:53,587 Don't rush We have time 46 00:06:53,707 --> 00:06:56,263 - There's still 8 seats in first class, mayor - Fine 47 00:06:56,670 --> 00:06:58,633 No sir, you're going to the rear with the men 48 00:06:58,753 --> 00:06:59,688 Why? 49 00:07:01,126 --> 00:07:03,482 The passenger carriages are reserved for women, children and the elderly 50 00:07:03,602 --> 00:07:04,334 It's the law 51 00:07:04,454 --> 00:07:06,611 Look at my wife I can't leave her like that 52 00:07:06,731 --> 00:07:08,037 Why? Are you a doctor? 53 00:07:08,157 --> 00:07:08,778 No 54 00:07:08,898 --> 00:07:10,000 Then what? 55 00:07:10,702 --> 00:07:12,368 Ms Lavoyeur what are you doing? 56 00:07:12,488 --> 00:07:13,173 I'm leaving 57 00:07:13,293 --> 00:07:14,432 You have to remain seated 58 00:07:14,552 --> 00:07:16,692 You already had serious complications during your first delivery 59 00:07:16,812 --> 00:07:17,914 *** 60 00:07:18,034 --> 00:07:20,599 - Isn't it? - Yes, i agree completely 61 00:07:20,719 --> 00:07:21,975 Be reasonable, good man 62 00:07:22,095 --> 00:07:23,327 And the luggage? 63 00:07:23,624 --> 00:07:25,068 We'll find a place easily 64 00:07:25,188 --> 00:07:26,457 The last carriage 65 00:07:26,577 --> 00:07:27,827 is still empty 66 00:07:48,375 --> 00:07:49,190 We're full! 67 00:07:55,220 --> 00:07:56,276 No need to rush 68 00:07:56,396 --> 00:07:57,813 There's no locomotive yet 69 00:08:01,840 --> 00:08:03,553 Pierre, I don't see a thing anymore 70 00:08:04,210 --> 00:08:05,266 It fell underneath 71 00:08:07,229 --> 00:08:08,117 What's going on? 72 00:08:08,914 --> 00:08:10,080 I lost my glasses 73 00:08:11,340 --> 00:08:12,543 One glass is broken 74 00:08:15,219 --> 00:08:16,737 You look funny 75 00:08:22,639 --> 00:08:23,935 They don't allow anyone anymore 76 00:08:24,055 --> 00:08:25,824 Luckily we're the last ones 77 00:08:25,944 --> 00:08:28,721 Up front, there's 30 people in each carriage 78 00:08:34,924 --> 00:08:36,147 Where's your train going? 79 00:08:36,267 --> 00:08:37,036 It's turning back 80 00:08:37,156 --> 00:08:38,702 How fortunate So am I 81 00:08:56,045 --> 00:08:58,545 In 1914, they shot deserters 82 00:08:58,665 --> 00:09:00,545 This is 1940 83 00:09:01,086 --> 00:09:03,211 I gave myself permission 84 00:09:07,887 --> 00:09:10,100 Did you find anyone to watch your house? 85 00:09:11,767 --> 00:09:14,045 My father preferred staying 86 00:09:14,396 --> 00:09:17,118 If mother was alive they'd both have come along 87 00:09:17,489 --> 00:09:19,211 Where's your wife? 88 00:09:19,331 --> 00:09:20,211 Up front 89 00:09:21,300 --> 00:09:22,744 You reckon I have time to go see her? 90 00:09:22,864 --> 00:09:25,522 Sure, there's still no locomotive 91 00:09:25,642 --> 00:09:28,244 Don't go via the platform They'll resent that 92 00:09:31,355 --> 00:09:33,244 - Please keep my place - Don't worry 93 00:09:33,364 --> 00:09:35,189 If you see the loc come back 94 00:09:37,689 --> 00:09:38,800 Poor guy 95 00:09:39,522 --> 00:09:41,244 Why are you not with the women? 96 00:09:41,855 --> 00:09:43,244 I don't like women 97 00:09:54,923 --> 00:09:57,978 Daddy look! We're in first class 98 00:09:58,098 --> 00:09:58,746 Be silent 99 00:10:00,302 --> 00:10:01,024 Alright? 100 00:10:01,481 --> 00:10:02,351 Yes, and you? 101 00:10:03,258 --> 00:10:04,666 I'm in the last carriage 102 00:10:11,797 --> 00:10:12,908 You need anything? 103 00:10:13,028 --> 00:10:14,983 If you could find water for our little one 104 00:10:15,316 --> 00:10:16,612 I've got a thermos 105 00:10:16,732 --> 00:10:18,075 I don't want to impose 106 00:10:22,365 --> 00:10:22,865 I have to run 107 00:10:28,810 --> 00:10:29,643 Take care! 108 00:14:21,390 --> 00:14:21,890 Move quickly 109 00:14:25,613 --> 00:14:26,095 Go on 110 00:14:34,613 --> 00:14:35,401 Who goes there? 111 00:14:39,835 --> 00:14:41,205 Nobody boards here This is no station 112 00:14:41,325 --> 00:14:42,446 We board here 113 00:14:42,817 --> 00:14:44,743 In the station, the army threw us out 114 00:14:58,360 --> 00:14:59,453 We're fully booked 115 00:15:11,919 --> 00:15:13,215 We're gonna be invaded 116 00:15:13,512 --> 00:15:13,993 Get back 117 00:15:27,196 --> 00:15:29,548 If we don't stand up We're gonna get trampled 118 00:15:29,668 --> 00:15:30,955 Shame on you! 119 00:15:31,492 --> 00:15:32,937 Shame? Never heard of 120 00:15:33,057 --> 00:15:34,214 Is there room? 121 00:15:34,863 --> 00:15:35,881 We're full 122 00:15:36,753 --> 00:15:37,883 Wait! I'll open up 123 00:15:43,272 --> 00:15:44,605 What a glorious nation 124 00:15:45,290 --> 00:15:46,161 Come on Get in 125 00:16:08,676 --> 00:16:10,213 That's my spot 126 00:16:31,456 --> 00:16:32,326 Pardon me 127 00:16:42,531 --> 00:16:43,382 He's thirsty 128 00:17:03,385 --> 00:17:04,700 My wife expects a baby 129 00:17:08,200 --> 00:17:09,366 Are we going yet? 130 00:17:13,386 --> 00:17:14,219 Yes we're off chief 131 00:17:14,960 --> 00:17:16,127 Don't know where But we're going 132 00:18:44,855 --> 00:18:46,392 Hello, this is Charly 133 00:18:47,064 --> 00:18:49,804 I've got another extra train Get ready in 20 134 00:19:17,429 --> 00:19:18,373 Thanks but I don't smoke 135 00:20:36,780 --> 00:20:37,502 Quickly 136 00:20:39,460 --> 00:20:40,497 Light the lamp 137 00:21:01,998 --> 00:21:03,424 We're not gonna stop inside are we? 138 00:21:11,512 --> 00:21:13,383 One night, I was stuck like this in a cellar 139 00:21:13,503 --> 00:21:14,540 the entire night 140 00:21:15,373 --> 00:21:16,669 bombs falling everywhere 141 00:21:17,737 --> 00:21:19,329 Next day, nothing was left standing 142 00:21:20,403 --> 00:21:22,126 No more houses No more people 143 00:21:22,848 --> 00:21:23,255 Nothing 144 00:21:24,107 --> 00:21:25,940 Don't you have a funnier story? 145 00:21:27,356 --> 00:21:28,745 It's gonna be a fun trip 146 00:22:02,577 --> 00:22:03,206 Stay here 147 00:22:03,929 --> 00:22:05,632 There's military convoys underway 148 00:22:06,038 --> 00:22:06,705 At night? 149 00:22:08,400 --> 00:22:09,678 We'll be here for the night 150 00:22:09,798 --> 00:22:10,326 Good 151 00:22:10,446 --> 00:22:11,956 It appears we're staying here for the night 152 00:22:12,076 --> 00:22:13,326 The entire night? 153 00:22:35,595 --> 00:22:36,246 Alright? 154 00:22:37,058 --> 00:22:37,928 I got no water left 155 00:22:39,357 --> 00:22:40,044 Gimme 156 00:23:52,171 --> 00:23:53,227 I'm thirsty 157 00:24:09,194 --> 00:24:09,935 Keep it 158 00:24:22,950 --> 00:24:24,561 I was worried 159 00:24:24,681 --> 00:24:26,154 I had to wait for my turn 160 00:24:26,274 --> 00:24:28,154 I broke the bottle I'll look for another one 161 00:24:28,274 --> 00:24:29,524 Not to worry, young man 162 00:24:29,644 --> 00:24:31,319 I got plenty reserve bottles for a whole platoon 163 00:24:32,277 --> 00:24:33,777 Are you not too uncomfortable? 164 00:24:33,897 --> 00:24:35,222 No, it's fine 165 00:24:36,497 --> 00:24:37,942 We did good in leaving 166 00:24:38,062 --> 00:24:39,349 I'm more at ease 167 00:24:39,942 --> 00:24:40,849 Good for you 168 00:24:41,368 --> 00:24:43,220 Are there people from your village in your waggon? 169 00:24:43,590 --> 00:24:44,516 Yes it's fine 170 00:24:45,183 --> 00:24:45,831 Wait 171 00:24:46,627 --> 00:24:48,275 Apparantly They're bombarding stations 172 00:24:48,395 --> 00:24:50,594 I'm getting comfy, if I have to die 173 00:24:50,714 --> 00:24:52,367 I'd rather die in style 174 00:24:52,742 --> 00:24:53,094 Take that 175 00:24:53,964 --> 00:24:54,483 And you? 176 00:24:55,460 --> 00:24:56,627 We got all we need 177 00:25:00,461 --> 00:25:01,609 I have to go 178 00:25:02,572 --> 00:25:04,053 See you later 179 00:25:17,020 --> 00:25:18,604 She's gone 180 00:25:18,724 --> 00:25:20,431 They couldn't stop harassing her 181 00:25:57,838 --> 00:25:59,089 I filled it 182 00:25:59,441 --> 00:26:00,589 She's got an accent 183 00:26:00,709 --> 00:26:03,188 yes from the Alsace 184 00:26:03,308 --> 00:26:07,022 Beware the eyes and ears of the enemy watching 185 00:26:07,142 --> 00:26:09,466 - Leave her alone - What's mister Family Man saying? 186 00:26:09,586 --> 00:26:11,824 He says we should leave her For him 187 00:26:11,944 --> 00:26:14,049 Right! She's a trophy 188 00:26:14,697 --> 00:26:15,790 Let's take a walk 189 00:26:20,234 --> 00:26:21,475 Leave her alone! 190 00:26:30,374 --> 00:26:31,745 Come and get some! 191 00:26:40,585 --> 00:26:41,215 Drop it! 192 00:26:43,808 --> 00:26:45,326 That's not funny at all 193 00:26:46,604 --> 00:26:47,845 Shame on you 194 00:26:48,234 --> 00:26:50,567 If you really want to fight Go north 195 00:26:50,917 --> 00:26:52,139 They need people over there 196 00:26:52,259 --> 00:26:53,510 He's right 197 00:26:53,917 --> 00:26:55,176 If we're running away means we're scared 198 00:26:55,991 --> 00:26:59,176 If we're scared We're not fighting 199 00:27:11,236 --> 00:27:15,245 You were right in not fighting He'd slit you open 200 00:27:34,663 --> 00:27:36,830 He's right He's crazy 201 00:32:18,521 --> 00:32:20,261 They're priority people Belgians 202 00:32:20,381 --> 00:32:22,113 We'll get the others at Poitiers 203 00:32:22,613 --> 00:32:24,242 She can't pull everything 204 00:32:26,899 --> 00:32:28,668 I'll check if the train is ready 205 00:32:54,261 --> 00:32:55,594 And yet it's so nice outside 206 00:33:08,439 --> 00:33:09,846 They've split the train in two this morning 207 00:33:11,476 --> 00:33:12,124 And your wife 208 00:33:13,383 --> 00:33:14,550 Are you crazy? We're going too fast 209 00:33:26,885 --> 00:33:28,237 You'll find her in the next station 210 00:33:30,978 --> 00:33:31,820 Sure 211 00:34:31,528 --> 00:34:33,473 This is becoming a calvary 212 00:34:33,889 --> 00:34:34,982 What's it now? 213 00:34:35,797 --> 00:34:37,093 We've got the orders 214 00:34:37,213 --> 00:34:37,872 From whom? 215 00:34:37,992 --> 00:34:39,344 The President of the Republic 216 00:34:39,770 --> 00:34:40,659 Just great! 217 00:34:40,779 --> 00:34:41,473 6 hours! 218 00:34:41,593 --> 00:34:42,344 What's going on? 219 00:34:42,464 --> 00:34:44,233 - The bridge is mined - We can't stay there 220 00:34:44,353 --> 00:34:45,751 I can't let anyone through 221 00:34:45,871 --> 00:34:47,473 I take the convoy to Moulins 222 00:34:47,593 --> 00:34:49,807 - Don't take the main route - I'll go as I was told 223 00:34:49,927 --> 00:34:50,902 It wasn't easy 224 00:34:51,022 --> 00:34:52,087 I can't let you pass 225 00:34:52,207 --> 00:34:54,754 - I can't stay here - Then go back from where you came 226 00:34:54,874 --> 00:34:56,680 In any case The tracks are closed 227 00:34:56,800 --> 00:34:59,610 Let us through or I'll break your face 228 00:35:03,368 --> 00:35:03,942 Stop it! 229 00:35:04,294 --> 00:35:05,155 Stop or I shoot! 230 00:35:07,979 --> 00:35:09,202 I'm shot! 231 00:35:23,793 --> 00:35:25,163 I got a solution 232 00:35:26,238 --> 00:35:29,029 If you don't have the right to stay and you don't have the right to let us through 233 00:35:29,149 --> 00:35:30,552 We take over the train 234 00:35:30,830 --> 00:35:32,312 Is that even legal? 235 00:35:32,432 --> 00:35:33,191 Not bad 236 00:35:33,728 --> 00:35:34,950 We can do it 237 00:35:35,070 --> 00:35:36,598 It is legal 238 00:35:36,718 --> 00:35:38,950 Civilians roll up your sleeves 239 00:35:43,682 --> 00:35:44,867 You don't know how this works 240 00:35:45,719 --> 00:35:46,645 Teach us 241 00:35:50,812 --> 00:35:51,886 Not that one 242 00:35:52,553 --> 00:35:53,572 Blow the whistle 243 00:37:38,909 --> 00:37:41,242 For my report: What's this train? 244 00:37:41,362 --> 00:37:42,687 The extra train from Sedan 245 00:37:51,731 --> 00:37:53,249 You often drive trains? 246 00:37:53,749 --> 00:37:54,990 No, but I didn't really drive 247 00:37:58,008 --> 00:37:58,582 It's funny 248 00:37:58,999 --> 00:38:01,129 You look kinda timid 249 00:38:01,815 --> 00:38:02,704 I am 250 00:38:03,518 --> 00:38:04,667 You don't look it today 251 00:38:05,722 --> 00:38:07,259 Due to the circumstances 252 00:38:07,379 --> 00:38:09,314 I've never travelled like this 253 00:38:11,991 --> 00:38:13,500 *** 254 00:38:14,306 --> 00:38:15,343 Really? 255 00:38:15,677 --> 00:38:17,658 I'm not the only one We've all changed 256 00:38:31,062 --> 00:38:32,553 We make love tonight If you like 257 00:38:36,067 --> 00:38:38,085 What are you so sad about? 258 00:38:38,409 --> 00:38:39,474 I did the other one 259 00:38:40,234 --> 00:38:42,067 I thought there wouldn't be another one 260 00:38:42,187 --> 00:38:43,641 There will always be 261 00:38:44,419 --> 00:38:45,934 Men are so dumb 262 00:39:05,038 --> 00:39:06,983 The germans have technicians 263 00:39:07,428 --> 00:39:08,354 Wait for them 264 00:39:10,780 --> 00:39:12,057 Is there room in your train? 265 00:39:12,177 --> 00:39:13,650 For you, yes my precious 266 00:39:14,265 --> 00:39:16,080 If you could give a hand with the luggage 267 00:39:16,200 --> 00:39:17,395 Roll up yer sleeves 268 00:39:18,450 --> 00:39:19,617 Strong men lead the way 269 00:39:50,262 --> 00:39:51,813 Your wife must be in front 270 00:39:51,933 --> 00:39:53,532 She's more comfortable than we 271 00:39:59,531 --> 00:40:00,994 It's good like that 272 00:40:01,114 --> 00:40:02,068 pregnant 273 00:40:02,749 --> 00:40:04,443 She needs more care 274 00:40:05,406 --> 00:40:06,647 Are you very much in love? 275 00:40:06,767 --> 00:40:07,943 We're married 276 00:40:19,142 --> 00:40:20,531 No, I take it ... 277 00:40:24,928 --> 00:40:26,669 She'll a heart of mine 278 00:40:55,132 --> 00:40:56,298 Shit! We're bombarded 279 00:41:29,044 --> 00:41:30,470 I lost my shoes 280 00:41:51,524 --> 00:41:52,728 They're pretty 281 00:41:57,358 --> 00:41:58,543 They're from London 282 00:41:59,187 --> 00:42:01,409 - From where? - London 283 00:42:03,076 --> 00:42:04,520 I had them made 284 00:42:07,956 --> 00:42:09,391 You went there often? 285 00:42:11,256 --> 00:42:12,719 Whenever I wanted 286 00:42:17,478 --> 00:42:18,663 Are you rich? 287 00:42:22,276 --> 00:42:24,350 No Not me 288 00:42:54,978 --> 00:42:56,793 - Who's turn is it to deal? - Your turn 289 00:44:32,374 --> 00:44:34,170 290 00:47:32,307 --> 00:47:35,918 Last night, Big Julie saw us She winked at me 291 00:47:36,735 --> 00:47:38,790 - What did you do? - Same as she did 292 00:47:43,790 --> 00:47:45,475 Have you ever been on holiday? 293 00:47:45,595 --> 00:47:47,145 Yes Before 294 00:47:48,126 --> 00:47:49,089 Me never 295 00:47:51,181 --> 00:47:52,311 Your turn 296 00:48:20,912 --> 00:48:22,653 We musn't take anything 297 00:48:22,773 --> 00:48:24,301 Ownership is a god given right 298 00:48:24,421 --> 00:48:27,042 For owners yes But I have nothing 299 00:48:27,162 --> 00:48:28,486 Different story 300 00:48:34,681 --> 00:48:36,107 We have the right to eat, don't we? 301 00:48:36,227 --> 00:48:38,478 Right, I'm not talking about food 302 00:48:40,237 --> 00:48:42,330 One day in an empty house I found a baby in its crib 303 00:48:42,450 --> 00:48:44,382 What did you do? You brought it up? 304 00:48:44,993 --> 00:48:46,401 No, it was dead 305 00:48:47,882 --> 00:48:49,790 You're really not a happy chappy 306 00:48:52,250 --> 00:48:54,657 I'm not talking about the food but the other stuff... 307 00:48:55,287 --> 00:48:59,083 For my, net worth is more important than food 308 00:49:12,969 --> 00:49:14,822 What if the train departs without us? 309 00:49:14,942 --> 00:49:16,319 What would that change? 310 00:49:18,273 --> 00:49:20,921 Before, I was always scared of breaking these 311 00:49:28,417 --> 00:49:29,528 He's old 312 00:49:31,504 --> 00:49:33,976 I know a china man who sells these 313 00:49:35,309 --> 00:49:38,087 - Which chinese man? - From my village 314 00:49:39,494 --> 00:49:40,865 You're thinking about your wife 315 00:49:43,171 --> 00:49:44,375 She was with my daughter 316 00:49:44,986 --> 00:49:46,560 A little girl, seven years old 317 00:49:46,967 --> 00:49:49,597 - Do you have family? - Yes 318 00:49:50,217 --> 00:49:51,477 Do you think about them? 319 00:49:52,067 --> 00:49:53,178 I'd rather not 320 00:50:03,412 --> 00:50:04,838 Never seen these before 321 00:50:05,597 --> 00:50:06,468 But I have 322 00:50:08,042 --> 00:50:09,838 He'll be coming straight for us before long 323 00:50:09,958 --> 00:50:12,376 He will see we are a passenger convoy 324 00:50:12,496 --> 00:50:14,202 As if he cares... 325 00:50:14,322 --> 00:50:16,435 Don't say that I've known decent germans 326 00:50:16,555 --> 00:50:18,384 I've never known decent soldiers 327 00:50:18,504 --> 00:50:21,421 Not in germany, not here Nowhere 328 00:50:21,844 --> 00:50:24,029 Give the signal Let everyone assemble 329 00:50:55,281 --> 00:50:58,476 When I left the house I didn't foresee meeting something like you 330 00:50:58,596 --> 00:50:59,976 SomeTHING ? 331 00:51:01,439 --> 00:51:02,865 Funny thing this war 332 00:51:13,438 --> 00:51:15,189 This is some good food... 333 00:51:20,345 --> 00:51:22,475 334 00:51:28,331 --> 00:51:30,739 335 00:52:33,955 --> 00:52:36,631 - People are often like that, when bored - Bored? 336 00:52:36,751 --> 00:52:38,761 It's not boredom It's the war 337 00:52:40,939 --> 00:52:42,013 The war 338 00:52:45,513 --> 00:52:46,902 Why are you not a soldier? 339 00:52:49,550 --> 00:52:51,391 Bats are not soldiers 340 00:52:54,039 --> 00:52:55,650 I would have been in uniform 2 341 00:52:55,770 --> 00:52:57,724 What's Uniform 2? 342 00:52:59,678 --> 00:53:01,474 Not as bad as Uniform 1 343 00:53:03,659 --> 00:53:05,715 He's Uniform 1 for sure 344 00:53:07,242 --> 00:53:08,363 Is that so? 345 00:53:09,252 --> 00:53:10,678 More embarrassing 346 00:53:10,798 --> 00:53:11,656 Not certain 347 00:53:15,869 --> 00:53:17,841 When I was little I found it annoying 348 00:53:18,730 --> 00:53:20,804 Not being near-sighted but wearing glasses 349 00:53:21,900 --> 00:53:23,807 In school, they called me Foureyes 350 00:53:26,298 --> 00:53:27,576 It wasn't easy wih the girls 351 00:53:28,622 --> 00:53:30,057 But then you get used to it... 352 00:53:30,520 --> 00:53:31,918 or almost 353 00:53:53,328 --> 00:53:54,939 - No - Why? 354 00:53:55,337 --> 00:53:58,050 'Cause I'm way past doing it for fun Isn't it, Gorgeous? 355 00:54:12,727 --> 00:54:18,116 Moulins. The passengers of the extra train from Sedan... 356 00:54:18,236 --> 00:54:25,116 ...Troyes, Aubch�res... need to visit the reception area at track 20 357 00:54:25,236 --> 00:54:30,616 Where they will receive more information about their family, parents and friends 358 00:54:33,958 --> 00:54:35,338 You have to go 359 00:54:41,571 --> 00:54:44,849 Go on I'll wait 360 00:57:25,153 --> 00:57:28,097 We'll ask in the next station 361 00:59:05,003 --> 00:59:06,318 Could I borrow a screw driver? 362 00:59:18,795 --> 00:59:21,443 Funny how you don't know who the father is 363 00:59:23,073 --> 00:59:23,961 There were 3 of them 364 00:59:25,684 --> 00:59:27,554 It's difficult He doesn't resemble any of them 365 00:59:30,879 --> 00:59:32,231 What are you doing later? 366 00:59:35,916 --> 00:59:36,990 Will you marry? 367 00:59:39,607 --> 00:59:40,959 I Don't know I Don't care 368 00:59:44,292 --> 00:59:45,700 She's cute 369 00:59:52,354 --> 00:59:53,446 It's sunday 370 00:59:54,335 --> 00:59:56,187 - How do you know? - I counted 371 01:00:10,645 --> 01:00:12,682 Do you think they're acting normally? 372 01:00:13,867 --> 01:00:15,849 Nothing is normal since it began 373 01:00:21,258 --> 01:00:23,999 - Funny, we're not from the same country... - What country are you from? 374 01:00:32,433 --> 01:00:34,173 Which country are you from? 375 01:00:35,349 --> 01:00:36,655 I'm german 376 01:00:37,692 --> 01:00:38,877 How are you? 377 01:00:38,997 --> 01:00:41,099 I was in a refugee camp in Belgium 378 01:00:41,219 --> 01:00:42,674 We were right away liberated 379 01:00:44,581 --> 01:00:46,563 Why didn't you wait for the germans? 380 01:00:47,970 --> 01:00:50,192 I'm german but jewish 381 01:00:52,288 --> 01:00:54,696 Where I'm from some people don't like us very much 382 01:00:57,307 --> 01:00:59,529 They want to eradicate us 383 01:00:59,649 --> 01:01:01,548 What do you mean "eradicate" ? 384 01:01:06,013 --> 01:01:07,790 With cold, with famine, with... 385 01:01:08,318 --> 01:01:08,976 fear 386 01:01:10,290 --> 01:01:11,513 In camps 387 01:01:12,890 --> 01:01:15,260 Why in camps? What have you done? 388 01:01:15,853 --> 01:01:16,816 Nothing 389 01:01:19,760 --> 01:01:22,094 And people say nothing? 390 01:01:22,390 --> 01:01:23,760 They won't let us 391 01:01:23,880 --> 01:01:25,400 They're also scared 392 01:01:30,696 --> 01:01:32,863 That's mind boggling 393 01:01:37,717 --> 01:01:39,513 Are you sure of this? 394 01:02:09,818 --> 01:02:14,110 FRENCHIES! Your soldiers are disorganized. We will control France within 1 week. 395 01:02:14,230 --> 01:02:17,610 -Stop running. Stay calm. Return home. You won't be harmed. 396 01:02:17,730 --> 01:02:19,915 You were right I must have been dreaming 397 01:02:25,445 --> 01:02:26,371 Look... 398 01:02:26,723 --> 01:02:28,630 Even the crossing guards have split 399 01:02:34,226 --> 01:02:37,078 I got in up north because in the south it was getting impossible 400 01:02:38,300 --> 01:02:39,263 And now... 401 01:02:39,383 --> 01:02:41,561 I'm going south again 'cause things are impossible up north 402 01:02:41,681 --> 01:02:42,783 with Hitler 403 01:02:42,903 --> 01:02:45,222 Hitler's not any worse than this here kingdom 404 01:02:45,342 --> 01:02:46,667 or Switzerland... 405 01:02:46,787 --> 01:02:48,370 With their golden snowflakes 406 01:02:57,807 --> 01:03:00,399 Would you like to hold him? I'm so sleepy 407 01:03:04,793 --> 01:03:05,923 Hello Poitiers 408 01:03:06,043 --> 01:03:08,886 I've got an extra train He'll be with you in 10 minutes 409 01:03:09,006 --> 01:03:10,015 I hope 410 01:03:11,867 --> 01:03:13,164 No, it's the last one 411 01:03:13,284 --> 01:03:15,126 Some 300 meters of track have been destroyed 412 01:03:15,246 --> 01:03:16,608 at the Guer� jonction 413 01:03:21,700 --> 01:03:23,729 It's no life always running away 414 01:03:24,470 --> 01:03:26,415 Facists grow everywhere 415 01:03:27,535 --> 01:03:28,896 Can we talk about something else? 416 01:03:29,016 --> 01:03:31,544 In 1918 I thought it was the last one 417 01:03:32,155 --> 01:03:33,637 That was really something 418 01:03:33,757 --> 01:03:36,543 One day people will be so scared They don't want anymore war 419 01:03:36,663 --> 01:03:38,287 It won't be for tomorrow 420 01:03:38,407 --> 01:03:40,416 What does it matter We won't be there anymore 421 01:03:40,536 --> 01:03:42,170 Is it not, Verdin? 422 01:03:45,207 --> 01:03:48,207 When I look at you I feel like an animal 423 01:03:48,327 --> 01:03:50,207 When you don't look at me also 424 01:06:45,890 --> 01:06:49,001 - She was a big girl - They died fooling around 425 01:06:49,121 --> 01:06:50,371 That's the way to go 426 01:07:00,002 --> 01:07:01,465 Is he yours? 427 01:07:01,585 --> 01:07:02,423 No 428 01:07:05,486 --> 01:07:07,042 His mother is dead 429 01:07:07,162 --> 01:07:08,431 Do you know his name? 430 01:08:11,129 --> 01:08:13,221 Don't you feel anything? 431 01:08:16,332 --> 01:08:17,443 I do 432 01:08:20,695 --> 01:08:22,417 Calm down 433 01:08:26,046 --> 01:08:27,620 Are we going again? 434 01:08:29,344 --> 01:08:30,825 Yes, don't get upset 435 01:08:32,196 --> 01:08:35,343 Call Marche, we'll have repair men before nightfall 436 01:10:19,394 --> 01:10:21,190 What does he know? 437 01:10:22,838 --> 01:10:24,968 He was a newspaper editor 438 01:10:26,655 --> 01:10:28,414 He liked freedom 439 01:10:28,534 --> 01:10:30,340 all the time travelling 440 01:10:31,895 --> 01:10:34,136 Liberty was his passion 441 01:10:36,785 --> 01:10:38,396 One day, they took him away 442 01:10:41,359 --> 01:10:43,137 You speak like he's already dead 443 01:10:44,526 --> 01:10:46,526 These past 2 years, we haven't heard from him 444 01:10:48,390 --> 01:10:49,908 Nobody saw him 445 01:10:52,464 --> 01:10:53,538 After that 446 01:10:54,001 --> 01:10:55,890 they arrested my mother 447 01:10:56,010 --> 01:10:58,310 She was jewish 448 01:11:00,551 --> 01:11:02,106 After that my father 449 01:11:03,218 --> 01:11:06,069 Because he was married to my mother 450 01:11:08,302 --> 01:11:10,024 And after that, me 451 01:11:11,913 --> 01:11:13,209 Tell me 452 01:11:14,116 --> 01:11:16,561 What are we gonna do when the train reaches its destination? 453 01:11:54,094 --> 01:11:55,390 Alphonse... 454 01:11:55,909 --> 01:11:57,316 Look the other way 455 01:12:40,469 --> 01:12:41,617 Not a pretty sight 456 01:12:41,737 --> 01:12:42,912 Close your eyes and it goes away 457 01:12:49,949 --> 01:12:51,435 I read somewhere 458 01:12:51,555 --> 01:12:54,319 We can't be helped on earth 459 01:12:56,968 --> 01:12:58,282 And then? 460 01:13:03,387 --> 01:13:05,535 I love you You wouldn't understand 461 01:13:08,202 --> 01:13:09,443 Go on 462 01:13:15,320 --> 01:13:17,283 I like it when you sleep 463 01:13:18,505 --> 01:13:20,894 You don't seem frightened anymore 464 01:13:28,657 --> 01:13:31,102 I love you 465 01:15:31,634 --> 01:15:33,060 I wish you good luck 466 01:15:33,180 --> 01:15:35,041 You will need it as much as I 467 01:15:36,097 --> 01:15:37,193 Goodbye 468 01:15:37,313 --> 01:15:39,726 - I don't know anyone here - Neither do I 469 01:15:40,124 --> 01:15:42,235 It's been a long time since I walked on a beach 470 01:15:42,355 --> 01:15:44,439 Let's go see the boats 471 01:15:44,559 --> 01:15:47,253 I'm off, maybe I'll join some who are going to America 472 01:15:50,423 --> 01:15:54,811 all� all� Message from the government 473 01:15:54,931 --> 01:15:59,478 the refugees without hotel reservation 474 01:15:59,598 --> 01:16:02,534 or a precise location of relatives 475 01:16:02,654 --> 01:16:07,867 please go to Red Cross desk at track 1 476 01:16:07,987 --> 01:16:10,811 I don't want to They'll put me in a camp 477 01:16:10,931 --> 01:16:13,645 Calm down 478 01:16:16,423 --> 01:16:18,163 Come with me 479 01:16:45,489 --> 01:16:47,359 Your wife might be in this town 480 01:17:19,667 --> 01:17:22,037 - Where are you from? - From Fignonun 481 01:17:22,157 --> 01:17:25,037 - Where's that? - Near the belgian border 482 01:17:25,565 --> 01:17:27,287 Are you reformed? 483 01:17:32,732 --> 01:17:35,046 - Do you have money? - Not much 484 01:17:36,280 --> 01:17:40,039 Show me your papers I'll arrange nice accomodations 485 01:17:45,965 --> 01:17:49,567 Maroiyeur...with a "y"? 486 01:17:50,919 --> 01:17:52,790 Radio repair man 487 01:17:54,604 --> 01:17:56,049 Go the Canes store tomorrow 488 01:17:56,169 --> 01:17:57,586 they're looking for an electrician 489 01:18:12,932 --> 01:18:15,599 This is my wife She lost her papers 490 01:18:18,211 --> 01:18:20,359 I'll make her a temporary document 491 01:18:22,192 --> 01:18:24,637 Name of this young lady Date and place of birth? 492 01:18:24,757 --> 01:18:26,581 Anna Duch�ne 493 01:18:27,563 --> 01:18:29,952 Born 13th of june 1912 in Soi�on 494 01:18:32,213 --> 01:18:33,324 Date of marriage? 495 01:18:33,732 --> 01:18:36,694 September 28, 1932 in Soi�on 496 01:18:39,618 --> 01:18:43,507 - Address? - 18, Av. J. Baptiste Cl�ment � Finois 497 01:18:49,433 --> 01:18:50,822 This is valid for 1 week 498 01:18:50,942 --> 01:18:55,103 I recommend you go to the city council for a new ID-card 499 01:19:20,830 --> 01:19:22,700 Please, let's leave this place 500 01:19:31,568 --> 01:19:33,364 Where do you want to go? 501 01:19:33,484 --> 01:19:36,237 Anywhere. Let's go 502 01:19:38,663 --> 01:19:40,589 Too bad. It was alright here 503 01:20:15,626 --> 01:20:17,228 Coast is clear 504 01:21:10,634 --> 01:21:12,338 In a minute, I'm going to the town hall 505 01:21:13,579 --> 01:21:14,505 For your wife? 506 01:21:19,913 --> 01:21:21,450 Before that, let's go over there 507 01:21:22,506 --> 01:21:24,858 To drink some coffee and eat some croissants 508 01:21:29,034 --> 01:21:30,886 What's your real name? 509 01:21:40,572 --> 01:21:42,424 Mme Maroiyeur 510 01:21:42,961 --> 01:21:44,683 with a "y" 511 01:22:26,866 --> 01:22:27,792 Where is she? 512 01:22:29,070 --> 01:22:30,681 In the hospital of Villiers 513 01:22:31,276 --> 01:22:32,869 Further up the Loire 514 01:22:33,739 --> 01:22:35,184 There's a bus service 515 01:22:37,591 --> 01:22:38,813 I'll go with you 516 01:22:40,665 --> 01:22:42,776 - You don't want me to? - I do 517 01:22:46,310 --> 01:22:48,699 It seems the germans are already on the Loire 518 01:22:51,551 --> 01:22:52,921 I don't want to stay alone 519 01:22:54,090 --> 01:22:55,164 Not yet anyway 520 01:23:21,022 --> 01:23:22,670 Where do you want me to put you? 521 01:23:26,823 --> 01:23:29,156 I work nights I go to bed at 6 522 01:23:29,730 --> 01:23:32,101 If you like, I give you my room for the time being 523 01:23:34,659 --> 01:23:37,622 - Is the hospital far? - No, but it opens at 8 524 01:23:39,678 --> 01:23:42,863 I warn you, it's a small room same price as the other rooms 525 01:23:51,668 --> 01:23:53,177 Keep things tidy 526 01:23:53,297 --> 01:23:55,510 You can pay later, I have faith in you 527 01:23:57,205 --> 01:23:58,761 Is she ill? 528 01:24:18,427 --> 01:24:20,779 I'm happy you found your wife 529 01:24:56,331 --> 01:24:58,054 It's them I recogonize them 530 01:26:01,824 --> 01:26:03,121 It's a boy 531 01:26:05,065 --> 01:26:06,713 - You're happy - Yes 532 01:26:11,515 --> 01:26:13,775 I'm going up, my little girl is there too 533 01:26:13,895 --> 01:26:15,793 No, stay I'll be back 534 01:26:16,719 --> 01:26:18,849 See you later 535 01:27:12,507 --> 01:27:14,896 My first pretty french girl 536 01:27:37,944 --> 01:27:40,536 I didn't see Anna for 3 years 537 01:27:43,974 --> 01:27:47,122 Since the winter of 1940 life was back to normal 538 01:27:47,474 --> 01:27:52,030 Except for the germans and the difficult rationing 539 01:27:53,975 --> 01:27:57,475 Spring and autumn 1941 went by without special events 540 01:27:57,790 --> 01:27:59,975 I have little memory of those months 541 01:28:03,016 --> 01:28:06,016 There was never any mention of Anna 542 01:28:06,942 --> 01:28:08,886 I'd swear she knew 543 01:28:10,275 --> 01:28:11,831 She felt something 544 01:28:14,162 --> 01:28:17,717 I don't know if she realized I almost had never seen her again 545 01:28:18,995 --> 01:28:22,125 Anyway, it had no bearing on her health 546 01:28:22,440 --> 01:28:24,088 or on her fears 547 01:28:24,821 --> 01:28:27,747 She was never passionate or jealous 548 01:28:28,599 --> 01:28:30,914 She was mostly afraid of the germans 549 01:28:31,618 --> 01:28:33,803 an instinctive fear 550 01:28:34,155 --> 01:28:35,266 ...physical 551 01:28:36,607 --> 01:28:38,163 Their footsteps in the street 552 01:28:39,033 --> 01:28:40,533 their music 553 01:28:41,978 --> 01:28:45,811 their notices on the walls bringing only bad news 554 01:28:47,412 --> 01:28:49,986 They came in the winter of 43 555 01:28:50,783 --> 01:28:52,134 I remember it well 556 01:28:52,254 --> 01:28:53,227 It was snowing 557 01:29:40,770 --> 01:29:44,233 I thank you for coming over from so far at short notice 558 01:29:46,029 --> 01:29:48,288 It's only a formality 559 01:29:51,316 --> 01:29:53,465 Do you know this lady? 560 01:30:04,192 --> 01:30:07,210 I can tell her face doesn't ring a bell 561 01:30:08,321 --> 01:30:10,395 Maybe you forgot? 562 01:30:12,436 --> 01:30:15,288 That's what I thought It must be a misunderstanding 563 01:30:15,408 --> 01:30:18,640 In any case, there's been some kind of ID-theft 564 01:30:18,760 --> 01:30:20,418 Unpleasant isn't it? 565 01:30:21,630 --> 01:30:25,167 You were in La Rochelle in may 1940 I believe 566 01:30:26,852 --> 01:30:28,556 This person too 567 01:30:29,259 --> 01:30:31,019 Anna Kuepfer 568 01:30:31,388 --> 01:30:32,943 Does this name ring a bell? 569 01:30:35,980 --> 01:30:38,684 Not the name, not the face I thought so 570 01:30:40,869 --> 01:30:42,517 I'm happy for you 571 01:30:43,388 --> 01:30:45,425 I have my doubts about her 572 01:30:45,768 --> 01:30:47,481 Not about you, on the other hand 573 01:30:49,018 --> 01:30:51,444 Married with 2 children 574 01:30:51,564 --> 01:30:53,607 The quiet life at Funoir 575 01:30:53,986 --> 01:30:57,811 Quite a job, how curious radio repair man 576 01:30:59,607 --> 01:31:00,885 Very well 577 01:31:01,700 --> 01:31:05,490 Please note it would have been benificial to have known you 578 01:31:05,842 --> 01:31:09,902 To spend a difficult time in the company of someone impeccable 579 01:31:10,022 --> 01:31:11,657 Gotta grab that with both hands 580 01:31:12,511 --> 01:31:14,817 Sorry to have bothered you for nothing 581 01:31:16,361 --> 01:31:17,916 This is silly... 582 01:31:18,546 --> 01:31:21,194 Now you are here... What's the harm... 583 01:31:23,806 --> 01:31:25,917 Bring her in just the same 584 01:32:19,982 --> 01:32:23,537 I can tell it says as little to you as the photo 585 01:32:42,915 --> 01:32:45,710 You may leave Mr Maroiyeur 586 01:33:41,517 --> 01:33:44,665 So you do know Anna Kuepfer Mr Maroiyeur 587 01:33:51,635 --> 01:33:53,413 Did she come back? 588 01:33:54,357 --> 01:33:56,116 Maybe you came back together 589 01:33:56,482 --> 01:33:58,278 Now everything becomes clear 590 01:33:58,398 --> 01:34:01,167 You join the Resistance you train together 591 01:34:04,941 --> 01:34:06,219 A quiet little family life 592 01:34:06,857 --> 01:34:09,913 A wife and kids, so virtuous A german mistress 593 01:34:10,033 --> 01:34:11,654 "open" for London 594 01:34:12,876 --> 01:34:15,783 You're in a bad way Mr Barbi� 595 01:34:16,305 --> 01:34:22,480 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org39901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.