All language subtitles for Larger.Than.Life.1996.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,292 --> 00:00:35,042 (AUDIENCE APPLAUDING) 4 00:00:37,958 --> 00:00:39,958 MAN: Thank you. 5 00:00:40,042 --> 00:00:41,875 Thank you and welcome, ladies and gentlemen, 6 00:00:41,958 --> 00:00:44,500 to the 34th annual convention 7 00:00:44,625 --> 00:00:47,583 of the American Motion Upholstery Association. 8 00:00:49,792 --> 00:00:50,792 Thank you. 9 00:00:52,875 --> 00:00:54,500 Wasn't lunch wonderful? 10 00:00:55,708 --> 00:00:57,542 Perfect. As you know, 11 00:00:57,625 --> 00:01:00,500 this year's not been an easy one for our industry. 12 00:01:00,625 --> 00:01:03,625 As we're listening to our inspiring keynote speaker today, 13 00:01:03,708 --> 00:01:06,042 he'll be giving us a useful shot in the arm. 14 00:01:06,708 --> 00:01:08,583 (PANTING) 15 00:01:08,667 --> 00:01:09,917 He is the author of the book Get Over It, 16 00:01:10,000 --> 00:01:11,250 (MOBILE PHONE RINGING) 17 00:01:11,333 --> 00:01:13,750 a rising star in the field of personal motivation. 18 00:01:13,833 --> 00:01:14,958 Yes, Mom. 19 00:01:15,792 --> 00:01:18,458 I will. On time. 20 00:01:18,583 --> 00:01:21,125 No, okay, but I've got be on time, now, for my introduction. 21 00:01:21,208 --> 00:01:23,083 Okay, and please don't call during the speech. 22 00:01:23,167 --> 00:01:25,583 Remember, as we listen to his inspiring words... 23 00:01:25,667 --> 00:01:26,583 Brrr! 24 00:01:26,667 --> 00:01:29,542 That motion is our middle name. 25 00:01:29,625 --> 00:01:33,583 And forward motion is our goal. 26 00:01:33,667 --> 00:01:37,625 I'm glad you're gonna get to know Jack Cochran. 27 00:01:38,083 --> 00:01:39,625 Corcoran! 28 00:01:40,083 --> 00:01:41,625 Corcoran! 29 00:01:41,958 --> 00:01:43,542 (AUDIENCE APPLAUDING) 30 00:01:43,625 --> 00:01:44,625 (GASPING) 31 00:01:44,750 --> 00:01:45,792 I'm over it. 32 00:01:51,208 --> 00:01:54,083 Hello. Thank you. Thank you, John. 33 00:01:55,792 --> 00:01:58,667 My father died before I was born, 34 00:01:58,792 --> 00:02:01,917 trying to save a child drowning in icy water. 35 00:02:02,875 --> 00:02:04,667 And it took me a long time 36 00:02:04,792 --> 00:02:06,708 before I stopped resenting that. 37 00:02:07,250 --> 00:02:08,917 Finally I did. 38 00:02:10,250 --> 00:02:11,792 Finally, 39 00:02:13,167 --> 00:02:15,167 I was able to get over it. 40 00:02:16,958 --> 00:02:18,083 And when I did, 41 00:02:18,167 --> 00:02:19,875 I found out 42 00:02:19,958 --> 00:02:21,625 a lot of things 43 00:02:21,875 --> 00:02:23,625 about me 44 00:02:23,750 --> 00:02:25,167 that were neat. 45 00:02:25,292 --> 00:02:28,000 Neat things that I wanted to share with other people 46 00:02:28,125 --> 00:02:31,833 who maybe didn't know some neat things about themselves. 47 00:02:31,958 --> 00:02:33,625 Now, I see some people out here 48 00:02:33,750 --> 00:02:35,583 looking just confused as heck. 49 00:02:35,667 --> 00:02:37,583 Now, here's somebody here who's just bored to tears. 50 00:02:37,667 --> 00:02:39,875 (WHISPERING) I'm gonna sneak right up on him. Don't tell him. 51 00:02:39,958 --> 00:02:41,167 I'm gonna look at his nametag. 52 00:02:41,292 --> 00:02:43,625 (SHOUTING) Richie! Richie, I caught you! 53 00:02:43,708 --> 00:02:45,083 I caught him. Richie's here, 54 00:02:45,167 --> 00:02:48,000 building a pyramid of sugar cubes. 55 00:02:48,125 --> 00:02:50,792 You made a nice pyramid. That's right. You have good ideas. 56 00:02:50,875 --> 00:02:53,083 You want to do things, you're motivated. That's okay. 57 00:02:53,167 --> 00:02:57,167 But wouldn't you rather work with people than with sugar cubes? 58 00:02:57,292 --> 00:02:58,958 Don't think about it too much. Come here. Just a sec. 59 00:02:59,042 --> 00:03:00,042 (AUDIENCE LAUGHING) 60 00:03:00,125 --> 00:03:01,208 Come on, help me out here. 61 00:03:01,292 --> 00:03:02,500 Who else we got here? Who's this? 62 00:03:02,625 --> 00:03:05,167 Joe, stand up. Come on here. You're a big guy. 63 00:03:05,292 --> 00:03:06,958 Looks like a hip cat, right? Who else? 64 00:03:07,042 --> 00:03:10,125 Come here, you. You're a big drink of water. Get over here. 65 00:03:10,250 --> 00:03:11,667 Careful, everybody. 66 00:03:11,792 --> 00:03:13,750 Are you supposed to be in a parade, later today? 67 00:03:13,833 --> 00:03:15,750 Nice outfit. Very good. You're lookin' great. 68 00:03:15,833 --> 00:03:18,833 Would you mind getting down on your hands and knees? 69 00:03:18,958 --> 00:03:21,833 Come on, make a move. I don't wanna... I don't have all day. Let's go. 70 00:03:21,958 --> 00:03:24,625 C'mon, these are busy important people, and we don't have all day. 71 00:03:24,750 --> 00:03:26,958 Mike, is it? Will you play our game? Come on. 72 00:03:27,083 --> 00:03:28,208 You ever done this before? 73 00:03:28,292 --> 00:03:29,375 It's a big thing in our country. 74 00:03:29,458 --> 00:03:31,625 Get right up on Marion, here, okay? 75 00:03:31,750 --> 00:03:33,083 (AUDIENCE LAUGHING) 76 00:03:33,167 --> 00:03:34,625 Now, put a knee right in the middle of Marion's back. 77 00:03:34,750 --> 00:03:37,750 Come on. You're gonna love this. You're gonna love this. 78 00:03:37,833 --> 00:03:40,208 Hey, come on, you. You're a mid-size. Getover here. 79 00:03:40,292 --> 00:03:41,833 Get over here, on him. 80 00:03:41,958 --> 00:03:44,667 Get over here. A knee on him. You've seen it before. 81 00:03:44,792 --> 00:03:45,875 Okay, we want an itty-bitty. 82 00:03:45,958 --> 00:03:48,833 Betty, come on. Beth. let's go. Let's go. 83 00:03:48,958 --> 00:03:51,958 No, it's not horsy this time. No, no, I'm sorry. 84 00:03:52,083 --> 00:03:54,000 This isn't the vacation you dreamed of. 85 00:03:54,125 --> 00:03:56,833 Right over here. Let me help you out here now. 86 00:03:56,958 --> 00:03:57,958 (WOMAN SHRIEKING) 87 00:03:58,083 --> 00:03:59,125 Okay. 88 00:03:59,208 --> 00:04:00,250 (AUDIENCE LAUGHING) 89 00:04:00,333 --> 00:04:02,875 Help me, somebody. 90 00:04:02,958 --> 00:04:06,667 I'm a motivator, not a physical therapist. Get over here. 91 00:04:06,792 --> 00:04:09,625 Look, center. Come on, here. All right, now, all right. 92 00:04:09,750 --> 00:04:11,750 Here, come here. Help me out, here. 93 00:04:12,083 --> 00:04:13,125 Lift her. 94 00:04:13,250 --> 00:04:14,625 Lift her. 95 00:04:14,750 --> 00:04:15,667 Ally... 96 00:04:15,792 --> 00:04:17,875 One, two, three. 97 00:04:17,958 --> 00:04:18,958 (AUDIENCE EXCLAIMING) 98 00:04:19,083 --> 00:04:20,833 (AUDIENCE LAUGHING) 99 00:04:20,958 --> 00:04:22,875 Is that the kind of thing you were hoping for? 100 00:04:22,958 --> 00:04:24,708 Yeah. 101 00:04:24,792 --> 00:04:27,167 All right. We got men and women working together for the same cause. 102 00:04:27,292 --> 00:04:28,833 And we've built something beautiful. 103 00:04:28,958 --> 00:04:30,458 Let's get this over with in a hurry. 104 00:04:30,542 --> 00:04:32,875 Joe, come on. Hey, pull 'em out here. Hey! All right. 105 00:04:32,958 --> 00:04:34,875 JACK: Whereas my first wife, Gloria, 106 00:04:34,958 --> 00:04:37,708 was a caretaker, codependent, 107 00:04:37,792 --> 00:04:40,917 complainer, my fiancee, Celeste, 108 00:04:41,000 --> 00:04:43,792 will be a caring person, my coequal, 109 00:04:44,292 --> 00:04:46,125 and a celebrator. 110 00:04:46,250 --> 00:04:48,708 I'm graduating from my ABCs 111 00:04:48,792 --> 00:04:51,875 to D, E and F. 112 00:04:51,958 --> 00:04:55,208 Deliberate, eliminate, and finish. 113 00:04:55,292 --> 00:04:57,917 ANNOUNCER: Jack Cochran, ladies and gentleman. 114 00:04:58,000 --> 00:04:59,083 Thank you, Jack. 115 00:04:59,167 --> 00:05:00,917 (WHISTLE BLOWING) 116 00:05:13,625 --> 00:05:15,458 WOMAN: First, on the side. 117 00:05:15,583 --> 00:05:18,750 WOMAN 2: Yes, right on the side, and then the olive. 118 00:05:18,833 --> 00:05:21,458 Always better if you put the parsley on first. 119 00:05:21,583 --> 00:05:22,500 Oh. You see there? 120 00:05:22,625 --> 00:05:24,083 Sweetheart. Hi. 121 00:05:24,167 --> 00:05:26,750 Oh, change out of your suit, honey. 122 00:05:26,833 --> 00:05:29,000 I stopped by your place and got your sports jacket. 123 00:05:29,125 --> 00:05:30,125 Thank you. 124 00:05:30,208 --> 00:05:31,167 (KISSING SOUND) 125 00:05:33,833 --> 00:05:35,042 He is so cute. 126 00:05:41,833 --> 00:05:43,042 You got three dates coming up. 127 00:05:43,125 --> 00:05:45,125 You got Modesto on the 18th, 128 00:05:45,208 --> 00:05:47,125 the Wall Applications Association. 129 00:05:47,250 --> 00:05:49,792 Is that anything like wallpaper? 130 00:05:51,250 --> 00:05:53,125 Don't... Don't hurt me like that, okay? 131 00:05:53,250 --> 00:05:54,625 I go very deep for you, Jack. 132 00:05:54,750 --> 00:05:58,125 This is when he was a baby. This was when he was in the sixth grade. 133 00:05:58,250 --> 00:06:00,958 On the 21st, the American Sand and Gravel Congress. 134 00:06:01,083 --> 00:06:03,083 Okay, now we are doubling up, because I think 135 00:06:03,167 --> 00:06:05,500 I did the Grit Festival two months ago, didn't I? 136 00:06:05,625 --> 00:06:07,000 Jack, they're not interested in your jokes. 137 00:06:07,125 --> 00:06:08,542 Isn't he gorgeous? 138 00:06:08,625 --> 00:06:10,000 Their entire focus is going to be 139 00:06:10,125 --> 00:06:12,250 on expanding their market share, all right? 140 00:06:12,333 --> 00:06:15,250 Why don't you put your entire focus on getting me some better gigs? 141 00:06:15,333 --> 00:06:17,542 I got you a better gig, all right? 142 00:06:17,625 --> 00:06:20,250 The Investment Strategy Summit, New Orleans. 143 00:06:20,333 --> 00:06:21,917 That could lead to an infomercial. 144 00:06:22,000 --> 00:06:24,500 From your mouth to God's ears, all right? 145 00:06:25,000 --> 00:06:26,083 Oh, listen, 146 00:06:26,167 --> 00:06:27,208 if I may say, 147 00:06:27,292 --> 00:06:30,125 I endorse this engagement fully, all right? 148 00:06:30,250 --> 00:06:33,167 Without family obligations, you're vulnerable to drift. 149 00:06:34,042 --> 00:06:35,833 You are a romantic. 150 00:06:37,625 --> 00:06:39,000 I'm gonna drift. 151 00:06:41,667 --> 00:06:43,125 Jack, she's wonderful. 152 00:06:43,250 --> 00:06:44,250 Great. 153 00:06:44,333 --> 00:06:46,542 Jack, congratulations, you old son-of-a-gun. 154 00:06:46,625 --> 00:06:47,958 Hey, Jack. Way to go. 155 00:06:48,042 --> 00:06:49,875 Hey, Jack, congratulations. Beautiful. 156 00:06:49,958 --> 00:06:51,333 Thank you, moonman, yeah. 157 00:06:54,583 --> 00:06:55,542 (GRUNTING) 158 00:06:56,208 --> 00:06:57,167 Ugh. 159 00:06:58,583 --> 00:07:00,542 These are old. 160 00:07:00,625 --> 00:07:02,958 These are magic animals, Mr. Matt. 161 00:07:03,042 --> 00:07:04,500 MATT: Really? 162 00:07:04,625 --> 00:07:06,083 My father made these. 163 00:07:06,167 --> 00:07:07,958 Time for telegrams. 164 00:07:08,042 --> 00:07:10,083 "You've only just begun. 165 00:07:10,167 --> 00:07:13,208 "A kiss for luck, and you're on your way. 166 00:07:13,958 --> 00:07:14,917 "Walter." 167 00:07:15,000 --> 00:07:17,500 (SIGHING) That's lovely! 168 00:07:17,625 --> 00:07:19,167 It's from a song. 169 00:07:20,083 --> 00:07:21,042 Yeah, I'm here. 170 00:07:21,125 --> 00:07:23,000 "Dear Mr. Corcoran." It's for me. 171 00:07:23,125 --> 00:07:24,250 Hmm! 172 00:07:24,333 --> 00:07:27,625 "We regret to inform you of the death of your father." 173 00:07:28,875 --> 00:07:31,000 Well, this is original, anyway. 174 00:07:31,125 --> 00:07:33,875 (SIGHING) I hope nobody thought that was funny. 175 00:07:33,958 --> 00:07:35,000 Yeah. Hold on a second. 176 00:07:35,125 --> 00:07:38,458 This says he died last month in Maryland. 177 00:07:38,583 --> 00:07:41,583 That's... That's not funny. That's not funny at all. Here, let me... 178 00:07:41,667 --> 00:07:42,833 All right. No, wait, wait. 179 00:07:42,958 --> 00:07:45,958 (STUTTERING) "We have been placed in charge of his effects 180 00:07:46,083 --> 00:07:49,167 "and rather large inheritance." We're rich. 181 00:07:49,292 --> 00:07:51,250 "We strongly recommend that you come to our offices 182 00:07:51,333 --> 00:07:53,125 "as soon as possible to claim same. 183 00:07:53,250 --> 00:07:54,875 "Trowbridge Bowers, attorney at law." 184 00:07:54,958 --> 00:07:56,125 Is that true? 185 00:07:56,208 --> 00:07:59,208 No, this is just some kind of bureaucratic bungling. 186 00:07:59,292 --> 00:08:01,500 Don't worry, I'll call 'em tomorrow. 187 00:08:01,625 --> 00:08:03,083 That's all right, you don't need to call a lawyer 188 00:08:03,167 --> 00:08:05,042 and tell him your husband died 40 years ago. 189 00:08:05,125 --> 00:08:07,125 I'll call them and tell them we'll take the inheritance, though. 190 00:08:07,208 --> 00:08:08,667 Just let me do it, Jackie, please. 191 00:08:08,792 --> 00:08:10,000 Oh! 192 00:08:13,625 --> 00:08:15,583 Are you all right? 193 00:08:15,667 --> 00:08:18,208 Of course. I'm always all right. 194 00:08:20,250 --> 00:08:23,042 You haven't called me Jackie since I was a little kid. 195 00:08:24,167 --> 00:08:25,167 Mom. 196 00:08:27,250 --> 00:08:29,917 Mom, you just can't say, 197 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 "Okay, maybe he hasn't been dead all these years. 198 00:08:33,125 --> 00:08:34,542 "Let's do the dishes." 199 00:08:35,667 --> 00:08:37,125 Well, what can I say? 200 00:08:37,250 --> 00:08:38,625 You can't say that. 201 00:08:38,708 --> 00:08:40,458 Jackie, just calm down. 202 00:08:40,583 --> 00:08:42,583 I had a dad all these years and I didn't know it, 203 00:08:42,667 --> 00:08:44,083 and now that I know it, I don't have one. 204 00:08:44,167 --> 00:08:48,000 Jack? Jack, why don't we go in... 205 00:08:48,125 --> 00:08:49,958 Am I crazy? Am I crazy? 206 00:08:50,042 --> 00:08:51,083 (TAP CLOSING) 207 00:08:51,167 --> 00:08:52,708 I left him, Jack. 208 00:08:52,792 --> 00:08:54,458 I left him, and I took you with me, 209 00:08:54,583 --> 00:08:57,250 and I didn't tell him where we were going. 210 00:08:58,042 --> 00:08:59,000 Did he beat you? 211 00:08:59,125 --> 00:09:00,500 No, he didn't beat me. 212 00:09:00,625 --> 00:09:01,667 Was he a criminal, or something? 213 00:09:01,792 --> 00:09:03,125 No, he wasn't a criminal. 214 00:09:03,250 --> 00:09:05,708 Well then, tell me, Mom, what was he? 215 00:09:05,792 --> 00:09:08,042 He was irresponsible! 216 00:09:08,125 --> 00:09:09,167 (LAUGHS) 217 00:09:09,292 --> 00:09:10,917 Irresponsible? 218 00:09:11,000 --> 00:09:12,708 He wouldn't hold down a job. 219 00:09:12,792 --> 00:09:15,208 He kept moving us from one place to another. 220 00:09:15,292 --> 00:09:18,917 I couldn't count on a man like that when I had a baby. 221 00:09:20,667 --> 00:09:22,125 He was irresponsible, so you killed him. 222 00:09:22,208 --> 00:09:23,125 Oh, Jack. 223 00:09:23,250 --> 00:09:24,625 Jack, Jack. She didn't kill him. 224 00:09:24,708 --> 00:09:26,750 She did kill him. She drowned him. 225 00:09:26,833 --> 00:09:29,667 I couldn't have him influencing you. 226 00:09:29,792 --> 00:09:32,458 Boys learn from their fathers. 227 00:09:32,583 --> 00:09:34,583 I'll have to take your word on that. 228 00:09:35,292 --> 00:09:36,250 Jack! 229 00:09:36,333 --> 00:09:37,458 (DOOR OPENING) 230 00:09:37,583 --> 00:09:38,625 (DOOR CLOSING) 231 00:09:38,750 --> 00:09:40,458 Did I do something wrong? 232 00:09:40,583 --> 00:09:41,542 (SIGHS) 233 00:09:42,208 --> 00:09:43,583 Let him walk it off. 234 00:09:51,125 --> 00:09:52,125 (DOOR CLOSING) 235 00:09:54,042 --> 00:09:55,708 Yes. Yes, I'm on hold. 236 00:09:55,792 --> 00:09:57,083 Mmm-hmm. 237 00:09:57,167 --> 00:10:00,958 Excuse me, I'm looking for Trowbridge Bowers, attorney at law. 238 00:10:02,792 --> 00:10:04,625 My name is Jack Corcoran. 239 00:10:04,750 --> 00:10:05,958 Your people sent me this. 240 00:10:06,083 --> 00:10:08,542 (WHISPERING) You're him. 241 00:10:08,625 --> 00:10:11,167 Mr. Bowers, it's the son. 242 00:10:12,625 --> 00:10:13,667 Yes? 243 00:10:14,125 --> 00:10:15,125 Ah. 244 00:10:15,208 --> 00:10:17,750 Well, Mr. Corcoran, at last. 245 00:10:17,833 --> 00:10:18,917 Come in. Come in. 246 00:10:19,000 --> 00:10:22,125 Nice to meet you, under difficult circumstances, son. 247 00:10:22,250 --> 00:10:24,250 Have the... brought around now. 248 00:10:24,333 --> 00:10:25,667 Sit down. Sit down. 249 00:10:25,792 --> 00:10:27,542 All right, sir. Ha. 250 00:10:27,625 --> 00:10:29,250 Took a while to find you. 251 00:10:29,792 --> 00:10:30,958 Heh, heh. 252 00:10:31,083 --> 00:10:33,083 ATTORNEY: I know this came as a shock. 253 00:10:33,167 --> 00:10:35,083 Mr. Bowers, I never knew my father. 254 00:10:35,167 --> 00:10:36,625 Nor did I. 255 00:10:36,708 --> 00:10:38,083 Heart attack. 256 00:10:38,167 --> 00:10:40,708 Happened to be passing through town. 257 00:10:40,792 --> 00:10:44,042 Since I represent the facility where he was appearing, 258 00:10:44,125 --> 00:10:47,042 it fell to me to take charge 259 00:10:47,125 --> 00:10:48,667 of his effects. 260 00:10:48,792 --> 00:10:50,167 Appearing? 261 00:10:50,708 --> 00:10:52,000 This 262 00:10:52,125 --> 00:10:53,792 should clarify. 263 00:10:56,083 --> 00:10:57,958 My father was a giant? 264 00:10:58,083 --> 00:11:00,792 We saved his nose. Here. 265 00:11:03,750 --> 00:11:04,792 (SQUEAKING) 266 00:11:04,875 --> 00:11:06,167 I had a clown for a dad? 267 00:11:06,292 --> 00:11:09,708 And a very jolly one, I understand. Traveled with a small circus. 268 00:11:09,792 --> 00:11:12,625 When he passed away, the caravan moved on. 269 00:11:12,708 --> 00:11:15,667 Now, Mr. Corcoran, as to your bequest. 270 00:11:15,792 --> 00:11:18,833 There's a rather substantial dollar figure involved. 271 00:11:20,292 --> 00:11:21,792 I'm over it. 272 00:11:22,750 --> 00:11:23,875 How much? 273 00:11:23,958 --> 00:11:26,750 Marcy, can you bring in Mr. Corcoran's papers, please? 274 00:11:27,917 --> 00:11:29,750 Thank you. 275 00:11:29,833 --> 00:11:32,125 Right here, Mr. Corcoran, 276 00:11:32,250 --> 00:11:34,625 is the amount. 277 00:11:35,292 --> 00:11:37,833 $35,000? 278 00:11:37,958 --> 00:11:40,208 Well, thanks, Dad, for something. 279 00:11:40,292 --> 00:11:41,792 What? Do I have to sign something? 280 00:11:41,917 --> 00:11:43,792 Yes, right there. 281 00:11:45,792 --> 00:11:48,250 Marcy, if you'll witness, please. 282 00:11:53,167 --> 00:11:55,250 ATTORNEY: Now, forgive me for asking, 283 00:11:55,333 --> 00:11:58,708 but this is a great deal of money. 284 00:11:58,792 --> 00:12:01,625 How will you be paying the 35,000? 285 00:12:01,708 --> 00:12:04,667 What? Wait a minute. Me, pay you? 286 00:12:04,792 --> 00:12:06,625 My fee, property damage, upkeep... 287 00:12:06,708 --> 00:12:08,125 Upkeep of a trunk? 288 00:12:08,250 --> 00:12:10,625 (ELEPHANT TRUMPETING) 289 00:12:10,708 --> 00:12:13,167 There is the bulk of your inheritance. 290 00:12:14,625 --> 00:12:15,792 (TRUMPETS) 291 00:12:15,917 --> 00:12:17,083 Oh, no. 292 00:12:17,583 --> 00:12:18,792 I don't want it. 293 00:12:18,917 --> 00:12:20,625 Why would the man leave me an elephant? 294 00:12:20,708 --> 00:12:22,125 UNIFORMED MAN: Hey, hey, come back here! 295 00:12:22,208 --> 00:12:23,167 (GATE CLANKING) 296 00:12:23,292 --> 00:12:24,458 (WOMAN SCREAMING) 297 00:12:24,583 --> 00:12:25,708 There's your property damage. 298 00:12:25,792 --> 00:12:26,958 ATTORNEY: It hates fences. 299 00:12:27,042 --> 00:12:30,083 Well, I'm not paying for what somebody's elephant does. 300 00:12:30,625 --> 00:12:32,625 I'll take this. 301 00:12:32,708 --> 00:12:34,542 My father never gave me enough toys anyway. 302 00:12:34,625 --> 00:12:36,625 Mr. Corcoran, I am not in the elephant business. 303 00:12:36,708 --> 00:12:38,833 Well, you ain't much of a lawyer, either. This can't be legal. 304 00:12:38,958 --> 00:12:40,583 Signed and witnessed. Uh-huh. 305 00:12:40,667 --> 00:12:43,625 I was misled. I am not responsible. 306 00:12:43,750 --> 00:12:45,125 And I am outta here. 307 00:12:45,250 --> 00:12:46,833 You'll be hearing from my mother. 308 00:12:46,958 --> 00:12:49,125 Mr. Corcoran, I love litigation. 309 00:12:49,250 --> 00:12:50,208 (SCOFFING) 310 00:12:50,958 --> 00:12:52,208 (CAR ALARM WAILING) 311 00:12:54,833 --> 00:12:57,500 It's out again. Get off the street. 312 00:12:59,167 --> 00:13:01,500 It's yours! It's him! 313 00:13:01,625 --> 00:13:03,083 MAN: He's that elephant man! 314 00:13:03,167 --> 00:13:05,125 GIRL: It should be in a zoo. 315 00:13:05,250 --> 00:13:07,125 Hope you got insurance, pal. 316 00:13:07,208 --> 00:13:08,250 WOMAN: You should both be in a zoo. 317 00:13:08,333 --> 00:13:09,542 Take it outta here! 318 00:13:09,625 --> 00:13:10,875 Yeah, get it outta here. 319 00:13:12,250 --> 00:13:14,125 JACK: Nice town, nice people. 320 00:13:16,625 --> 00:13:17,625 (GROWLING) 321 00:13:20,208 --> 00:13:21,750 (TRUMPETING) 322 00:13:21,833 --> 00:13:23,750 (LIFE IS A CARNIVAL PLAYING) 323 00:13:23,833 --> 00:13:26,125 * You can walk on the water 324 00:13:26,250 --> 00:13:27,792 * Drown in the sand 325 00:13:27,875 --> 00:13:28,875 Ahh! 326 00:13:28,958 --> 00:13:30,375 (ELEPHANT TRUMPETS) 327 00:13:30,458 --> 00:13:33,750 * You can fly off the mountaintop, if anybody can 328 00:13:33,833 --> 00:13:36,792 * Run away, run away 329 00:13:36,875 --> 00:13:38,875 * It's the restless age 330 00:13:38,958 --> 00:13:41,750 * Look away, look away 331 00:13:41,833 --> 00:13:43,125 JACK: Move or die! 332 00:13:43,250 --> 00:13:44,208 Whoa! 333 00:13:45,875 --> 00:13:46,917 (MAN HOLLERING) 334 00:13:47,625 --> 00:13:49,208 Heads up! Heads up! 335 00:13:49,292 --> 00:13:50,625 (WOMAN SCREAMING) 336 00:13:50,750 --> 00:13:51,917 (PEOPLE ARGUING) 337 00:13:56,292 --> 00:13:58,167 (BELLOWING) 338 00:14:02,000 --> 00:14:03,542 (PANTING) 339 00:14:13,667 --> 00:14:14,625 (GASPS) 340 00:14:14,958 --> 00:14:16,625 Stay! Stay! 341 00:14:16,708 --> 00:14:17,625 (ELEPHANT GRUMBLING) 342 00:14:17,750 --> 00:14:19,167 Sit! Uh-oh. Uh-oh. 343 00:14:19,750 --> 00:14:20,750 Oh! 344 00:14:21,333 --> 00:14:22,667 (TRUMPETS) 345 00:14:23,792 --> 00:14:24,958 (GRUMBLES) 346 00:14:32,083 --> 00:14:33,542 (ELEPHANT WHINES) 347 00:14:36,958 --> 00:14:38,750 (CAR APPROACHING) 348 00:14:42,292 --> 00:14:44,792 POLICE RADIO: ...in the park, multiple citizen reports of 349 00:14:44,875 --> 00:14:46,750 an elephant running loose... 350 00:14:46,833 --> 00:14:48,750 POLICEMAN: Gonna have to get your elephant out of town, sir. 351 00:14:48,833 --> 00:14:50,125 It's not my elephant. 352 00:14:50,250 --> 00:14:52,875 I was defrauded. I want to lodge a complaint. 353 00:14:52,958 --> 00:14:54,833 Oh, you weasel-faced shyster. 354 00:14:56,000 --> 00:14:57,417 JACK: Come on out. 355 00:14:57,500 --> 00:15:00,792 If you don't take charge of that elephant, you're going to jail. 356 00:15:00,917 --> 00:15:04,917 I've got to make speeches in Modesto, Tampa, and New Orleans. 357 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 I've got an apartment with a no-pet clause. 358 00:15:07,125 --> 00:15:08,833 I'll slap a lien on that dwelling 359 00:15:08,958 --> 00:15:10,750 and garnish your fees for those speeches. 360 00:15:10,833 --> 00:15:13,875 And if you don't pay me $35,000 in 14 days, 361 00:15:13,958 --> 00:15:16,250 you might as well pitch a tent in our little courtroom. 362 00:15:16,333 --> 00:15:17,917 You well-dressed worm, get outta there. 363 00:15:18,000 --> 00:15:19,917 Slide outta there, will you, please? 364 00:15:20,958 --> 00:15:22,458 Folks in this town used to think 365 00:15:22,583 --> 00:15:24,625 we hated New Yorkers more than anything. 366 00:15:24,750 --> 00:15:26,208 Now they run a close second to elephants. 367 00:15:26,292 --> 00:15:27,958 (CELL PHONE RINGING) 368 00:15:33,583 --> 00:15:34,667 Not now. 369 00:15:37,125 --> 00:15:38,833 It's your mommy. Uh-huh. 370 00:15:39,958 --> 00:15:41,917 (TWO-WAY RADIO WARBLES) 371 00:15:42,000 --> 00:15:44,750 Is there any way I could get back to you? 372 00:15:44,833 --> 00:15:47,250 No, you don't know him. He's a new friend. 373 00:15:47,333 --> 00:15:48,458 Ahem. 374 00:15:48,583 --> 00:15:49,542 I've gotta go. 375 00:15:49,625 --> 00:15:50,667 (PHONE BEEPS) 376 00:15:50,792 --> 00:15:51,875 (ELEPHANT GRUNTING) 377 00:15:57,958 --> 00:16:00,042 I believe your elephant likes you. 378 00:16:00,125 --> 00:16:03,042 I believe you remind that elephant of your old man. 379 00:16:04,125 --> 00:16:06,667 Didn't my father leave any instructions for this? 380 00:16:06,792 --> 00:16:08,958 Ask the well-dressed worm. 381 00:16:09,042 --> 00:16:11,750 Here's the will, for what it's worth. 382 00:16:11,833 --> 00:16:12,958 (ENGINE STARTS) 383 00:16:13,792 --> 00:16:14,833 What's its name? 384 00:16:16,000 --> 00:16:17,083 ATTORNEY: Vera. 385 00:16:19,125 --> 00:16:20,625 Oh, my God. 386 00:16:21,792 --> 00:16:23,875 He named it after my mother. 387 00:16:23,958 --> 00:16:25,792 (GROANING) 388 00:16:27,958 --> 00:16:30,750 "To Jackie. I know I haven't been the best father." 389 00:16:30,833 --> 00:16:34,292 Dad, shouldn't this read, "I've been no father at all"? 390 00:16:35,667 --> 00:16:37,792 "But do me one favor, Son." Sure. 391 00:16:38,625 --> 00:16:40,042 "Take care of her. 392 00:16:40,958 --> 00:16:42,083 "If stuck, 393 00:16:42,833 --> 00:16:44,042 "call blockhead. 394 00:16:44,958 --> 00:16:45,958 "K.C." 395 00:16:46,042 --> 00:16:47,625 That's a nice touch. 396 00:16:47,708 --> 00:16:50,917 Last words to me, and you sign off with your initials. 397 00:16:52,125 --> 00:16:54,750 "Call blockhead." What's that supposed to mean? 398 00:16:54,833 --> 00:16:56,625 Call Vera "blockhead"? Blockhead. 399 00:16:56,750 --> 00:16:57,750 (SNORTING) 400 00:16:57,833 --> 00:16:59,667 Don't get huffy, now, that was 401 00:16:59,792 --> 00:17:02,542 Dad's sole piece of advice. 402 00:17:04,125 --> 00:17:06,958 Where would you dump an elephant? The zoo. 403 00:17:07,792 --> 00:17:09,042 (PHONE DIALING) 404 00:17:10,125 --> 00:17:11,083 (PHONE RINGING) 405 00:17:11,958 --> 00:17:13,750 Yes, information? 406 00:17:13,833 --> 00:17:15,042 Can I have the number of the local... 407 00:17:15,125 --> 00:17:16,125 (VERA GRUMBLING) 408 00:17:16,208 --> 00:17:17,542 Hey. 409 00:17:17,625 --> 00:17:18,583 (DIAL TONE BEGINS) Hey! What... 410 00:17:18,667 --> 00:17:19,667 (PHONE DIALING) 411 00:17:19,792 --> 00:17:21,083 (VERA MURMURING) 412 00:17:22,708 --> 00:17:25,875 Oh, he taught you that one, huh? Very nice little trick. 413 00:17:25,958 --> 00:17:27,917 All right, wise guy, give it to me. 414 00:17:28,708 --> 00:17:29,708 Mmm... 415 00:17:30,000 --> 00:17:31,667 Mmm-hmm. Uh. 416 00:17:32,000 --> 00:17:33,542 (TRUMPETS) 417 00:17:35,625 --> 00:17:36,625 Give it to me. 418 00:17:37,875 --> 00:17:39,000 (GROWLS) 419 00:17:41,833 --> 00:17:43,625 Okay. All right. 420 00:17:43,708 --> 00:17:46,083 Put it down now. Step on it. 421 00:17:52,917 --> 00:17:54,542 What is your problem? 422 00:17:54,625 --> 00:17:55,625 (SNORTS) 423 00:18:05,875 --> 00:18:07,583 Great. 424 00:18:07,667 --> 00:18:09,667 Great. Come on. Let's go. 425 00:18:12,708 --> 00:18:13,792 Hey! 426 00:18:14,958 --> 00:18:16,917 Wait up. Wait up there. 427 00:18:17,000 --> 00:18:19,792 * As I walk down the street 428 00:18:19,917 --> 00:18:24,125 * Seems everyone I meet gives me a friendly hello * 429 00:18:24,250 --> 00:18:25,792 I saw your show. 430 00:18:25,875 --> 00:18:27,042 It's not my show. 431 00:18:27,125 --> 00:18:28,792 You're not the clown? 432 00:18:28,917 --> 00:18:30,125 He was my... 433 00:18:31,250 --> 00:18:33,042 JACK: Think you could direct me to the local zoo? 434 00:18:33,125 --> 00:18:35,750 BOY: You should've seen that clown get it to do tricks, 435 00:18:35,833 --> 00:18:37,042 just with all different whistles. 436 00:18:37,125 --> 00:18:38,625 Whistles? 437 00:18:38,750 --> 00:18:39,708 Stop! 438 00:18:39,792 --> 00:18:40,958 (JACK WHISTLING) Find a pay phone. 439 00:18:41,042 --> 00:18:41,958 (WHISTLING) 440 00:18:42,042 --> 00:18:43,625 The zoo is a couple of miles from here. 441 00:18:43,708 --> 00:18:44,708 Really? 442 00:18:45,917 --> 00:18:47,792 MAN: I don't have the space here. 443 00:18:47,917 --> 00:18:50,750 My mission is small animals. 444 00:18:50,833 --> 00:18:54,000 Haven't you ever seen a petting zoo before? 445 00:18:54,125 --> 00:18:55,958 Is that yours? Could you get it off me, please? 446 00:18:56,083 --> 00:18:57,042 Johnny, shoo. 447 00:18:57,125 --> 00:18:58,125 Get off of me. 448 00:18:58,250 --> 00:19:00,042 Johnny, shoo. Shoo. 449 00:19:00,125 --> 00:19:01,875 Shoo. Shoo. 450 00:19:01,958 --> 00:19:03,625 Shoo, Johnny. Johnny, shoo. 451 00:19:03,708 --> 00:19:05,125 Throw something bigger. 452 00:19:05,250 --> 00:19:07,125 Shoo! Thank you. 453 00:19:07,250 --> 00:19:11,125 JACK: Can you recommend a facility that takes animals of this size? 454 00:19:11,958 --> 00:19:13,083 (MOTOR RUNNING) 455 00:19:15,042 --> 00:19:17,833 MAN: Three hundred bucks is what pops into my mind. 456 00:19:17,958 --> 00:19:21,042 Three hundred? That's a little steep for one night, don't you think? 457 00:19:23,250 --> 00:19:24,708 Compared to what? 458 00:19:25,125 --> 00:19:26,708 Compared to The Ritz. 459 00:19:28,000 --> 00:19:29,250 So, go there. 460 00:19:42,958 --> 00:19:43,958 (SNIFFING) 461 00:19:45,292 --> 00:19:46,625 (GRUMBLING) 462 00:19:47,125 --> 00:19:48,083 (NOSE SQUEAKING) 463 00:20:05,750 --> 00:20:07,000 (WHISPERS) Wow. 464 00:20:08,750 --> 00:20:11,625 Back roads all across the country. 465 00:20:12,208 --> 00:20:13,792 What a life. 466 00:20:24,125 --> 00:20:25,792 And that will. 467 00:20:29,958 --> 00:20:31,500 "Call blockhead. 468 00:20:32,958 --> 00:20:34,125 "K.C." 469 00:20:34,250 --> 00:20:36,458 Hello, Mom. I was kidnapped. 470 00:20:36,583 --> 00:20:39,750 I just got off the phone with Trowbridge Bowers. 471 00:20:39,833 --> 00:20:41,000 How is Mr. Bowers? 472 00:20:41,125 --> 00:20:45,083 He's wondering how you were going to come up with $35,000. 473 00:20:45,167 --> 00:20:46,250 Sell Vera for dog food. 474 00:20:46,333 --> 00:20:48,083 Is that supposed to be funny? 475 00:20:48,167 --> 00:20:50,042 Mom, Vera is the elephant. 476 00:20:50,125 --> 00:20:52,000 Oh, my God. 477 00:20:52,125 --> 00:20:54,167 How is that supposed to make me feel? 478 00:20:54,292 --> 00:20:56,833 Mom, in the will he mentioned somebody 479 00:20:56,958 --> 00:20:58,667 from Kansas City. 480 00:20:58,792 --> 00:21:01,750 Yeah, yeah, yeah, the human blockhead, 481 00:21:01,833 --> 00:21:03,083 Vernon Sawitsky. 482 00:21:03,167 --> 00:21:04,833 The human blockhead? 483 00:21:05,292 --> 00:21:06,917 Be home, Vernon. 484 00:21:07,167 --> 00:21:08,167 Be home. 485 00:21:08,917 --> 00:21:09,792 WOMAN: Hello? 486 00:21:09,917 --> 00:21:11,792 Hello, may I speak with Vernon, please? 487 00:21:11,875 --> 00:21:14,000 Gone to bed. Can I get a number? 488 00:21:14,125 --> 00:21:18,500 Aw! I'm at area code 410, Klingman 5... 489 00:21:18,958 --> 00:21:20,750 87-56. 490 00:21:20,833 --> 00:21:22,125 Who is this? 491 00:21:22,208 --> 00:21:24,125 Oh, I'm Kirby's son. 492 00:21:24,208 --> 00:21:25,875 Oh, hello! 493 00:21:25,958 --> 00:21:27,208 Hello. 494 00:21:27,292 --> 00:21:28,625 (RECEIVER CLICKING) 495 00:21:31,958 --> 00:21:34,083 Where am I gonna find a zoo open at this hour? 496 00:21:34,167 --> 00:21:36,167 The West Coast, perhaps. 497 00:21:36,292 --> 00:21:37,458 (PHONE KEYS BEEPING) 498 00:21:37,583 --> 00:21:39,167 (TELEPHONE RINGING) 499 00:21:40,000 --> 00:21:40,958 Yeah? 500 00:21:41,083 --> 00:21:42,708 Mo, in elephants? Yeah. 501 00:21:42,792 --> 00:21:45,875 Oh, I'm sorry, for a second there, you sounded like a woman. 502 00:21:45,958 --> 00:21:48,875 I just got an elephant all of a sudden, and everyone... 503 00:21:48,958 --> 00:21:51,792 All the zoos say, "Talk to Mo in San Diego." 504 00:21:51,875 --> 00:21:53,292 Did Terry put you up to this? 505 00:21:53,417 --> 00:21:55,208 Terry tries to snake up every elephant that comes my way. 506 00:21:55,292 --> 00:21:57,208 Who's Terry? 507 00:21:57,292 --> 00:22:00,000 Whoa, put that down. Put it down. 508 00:22:00,125 --> 00:22:01,750 Oh! Down, Vera! 509 00:22:01,833 --> 00:22:03,750 (WHISTLING) Down! 510 00:22:03,833 --> 00:22:05,875 Down! (WHISTLING) 511 00:22:05,958 --> 00:22:07,833 My elephant just picked up a V.W. bug. 512 00:22:07,958 --> 00:22:08,958 I don't have time for this. 513 00:22:09,042 --> 00:22:10,208 You don't? Vera! 514 00:22:10,292 --> 00:22:11,500 (WHISTLES) 515 00:22:12,333 --> 00:22:13,625 She put it down. 516 00:22:13,750 --> 00:22:16,542 My name is Jack Corcoran, and I just inherited an elephant 517 00:22:16,625 --> 00:22:19,792 from my father the clown, and I was wondering, 518 00:22:19,917 --> 00:22:21,875 do you happen to know anybody who needs an elephant? 519 00:22:21,958 --> 00:22:24,500 If you're on the level, Jack, I happen to need one myself. 520 00:22:24,625 --> 00:22:26,000 Not that it's any of your beeswax, 521 00:22:26,125 --> 00:22:29,042 but on the 24th of this month I'm sending a small herd down to Sri Lanka, 522 00:22:29,125 --> 00:22:31,000 for a gene-pool experiment. 523 00:22:31,125 --> 00:22:32,750 Air force is allowing us to piggyback 524 00:22:32,833 --> 00:22:34,917 on one of their humanitarian missions. 525 00:22:35,000 --> 00:22:36,542 You got a breeding-age female? 526 00:22:36,625 --> 00:22:39,792 Well, I think she would have to be. Her name is Vera. 527 00:22:39,875 --> 00:22:41,292 My name's Mo. 528 00:22:41,375 --> 00:22:44,542 If male elephants are anything like male police horses, she's a female. 529 00:22:44,625 --> 00:22:47,500 Do me a favor. Look at the bottom of her foot and tell me if it's wrinkled. 530 00:22:47,625 --> 00:22:49,000 How am I supposed to look at the bottom... 531 00:22:49,125 --> 00:22:50,458 If you don't know how to do that, sir, 532 00:22:50,542 --> 00:22:52,000 you don't have any business being with an elephant. 533 00:22:52,125 --> 00:22:53,583 I have no business being with an elephant. 534 00:22:53,667 --> 00:22:56,167 Oh, wait a second. Hold on. I know this one. 535 00:22:57,167 --> 00:22:58,500 Vera. 536 00:23:00,833 --> 00:23:02,583 What is your problem? 537 00:23:03,083 --> 00:23:04,042 (VERA GRUNTS) 538 00:23:04,625 --> 00:23:05,917 Heh. Heh, heh. 539 00:23:08,333 --> 00:23:10,542 Good. Okay. At ease. At ease. 540 00:23:10,625 --> 00:23:11,792 (VERA GRUMBLES) 541 00:23:14,125 --> 00:23:15,458 It's incredibly smooth. 542 00:23:15,583 --> 00:23:18,875 Excellent! Means she's young enough to breed. Where are you? 543 00:23:18,958 --> 00:23:20,542 I'm in a junkyard in Maryland. 544 00:23:20,625 --> 00:23:22,625 A junkyard? Get her outta there. 545 00:23:22,708 --> 00:23:24,958 (LAUGHING) Well, you know what? The Hilton's all booked up. 546 00:23:25,083 --> 00:23:27,583 I'll tell you what, you bring her here, I'll give you $30,000 for her. 547 00:23:27,667 --> 00:23:31,458 How about this? You come here and get her, and you give me $36,000. 548 00:23:31,583 --> 00:23:32,500 I can't go that high. 549 00:23:32,625 --> 00:23:34,083 Well, I can't get her that far. 550 00:23:34,167 --> 00:23:35,208 Bring her by rail. 551 00:23:35,292 --> 00:23:36,667 How am I gonna get an elephant to take a train? 552 00:23:36,792 --> 00:23:39,917 You don't make an elephant do anything, sir. You treat it with respect. 553 00:23:40,000 --> 00:23:42,625 You show her that you care, and she'll wanna take the train. 554 00:23:42,708 --> 00:23:44,875 Excuse me, I just gotta brush away a tear here. 555 00:23:44,958 --> 00:23:47,208 Dare I ask if you're even feeding her properly? 556 00:23:47,292 --> 00:23:51,083 Do you know that an elephant needs 200 pounds of grains, fruits and vegetables a day, 557 00:23:51,167 --> 00:23:53,875 not to mention at least 25 gallons of water. 558 00:23:53,958 --> 00:23:55,833 Mo, I don't eat that well, okay? 559 00:23:55,958 --> 00:23:58,125 Now look, can you come up with 34,000? 560 00:23:58,208 --> 00:24:02,958 Listen to me. The herd is leaving on the 24th, with or without her. 561 00:24:03,083 --> 00:24:05,125 I'm probably gonna have to entertain some other offers. 562 00:24:05,208 --> 00:24:07,500 I'm probably gonna talk to Roy of Siegfried and Roy. 563 00:24:07,625 --> 00:24:08,875 (DIAL TONE) 564 00:24:08,958 --> 00:24:10,000 Hello? 565 00:24:11,292 --> 00:24:13,625 Pleasure chatting, Mo. 566 00:24:14,250 --> 00:24:15,250 (DOG BARKING) 567 00:24:15,333 --> 00:24:16,500 Dah! 568 00:24:17,958 --> 00:24:19,875 Be my friend, please. 569 00:24:22,333 --> 00:24:25,042 (TRUMPETING) 570 00:24:25,708 --> 00:24:27,250 No, come on back. 571 00:24:27,333 --> 00:24:30,625 Come on back, Mr. Tough Junkyard. 572 00:24:30,708 --> 00:24:32,875 You want some of me? Stay outta this. Stay out of this, Vera. 573 00:24:32,958 --> 00:24:34,167 Want some of me? 574 00:24:39,667 --> 00:24:41,500 (THUNDER CLAPPING) 575 00:24:53,625 --> 00:24:55,042 (THUNDER CLAPS) Ahh! 576 00:24:56,625 --> 00:24:57,625 Wah! 577 00:24:57,708 --> 00:24:59,000 (PANTING) 578 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 Ah! 579 00:25:11,583 --> 00:25:13,208 (TELEPHONE RINGING) 580 00:25:26,792 --> 00:25:27,917 Is this Vernon? 581 00:25:29,000 --> 00:25:30,625 VERNON: Oh, Kirby, I declare. 582 00:25:31,667 --> 00:25:33,500 I'm sure sorry to hear that. 583 00:25:33,625 --> 00:25:36,583 I knew Kirby as well as anyone, I guess, outside of Vera, of course. 584 00:25:36,667 --> 00:25:39,917 Oh, now don't you spill Grandpa's coffee, baby boop! 585 00:25:40,000 --> 00:25:41,042 (BOTH LAUGHING) 586 00:25:41,125 --> 00:25:42,958 You managed to have a career and family. 587 00:25:43,083 --> 00:25:44,167 Yeah, it wasn't hard. 588 00:25:44,292 --> 00:25:46,625 So, can you just tell me how to handle her? 589 00:25:46,750 --> 00:25:50,125 Well, son, I couldn't begin to show you that over the telephone. 590 00:25:50,208 --> 00:25:52,000 Why don't you come to see us in Kansas City? 591 00:25:52,125 --> 00:25:53,542 Come see you? 592 00:25:53,625 --> 00:25:55,625 Well, I'll tell you what. If I'm in Kansas City, 593 00:25:55,708 --> 00:25:57,208 I definitely will come by and see you. 594 00:25:57,292 --> 00:25:59,292 Say hi to Mrs. Blockhead. 595 00:26:01,167 --> 00:26:04,667 She didn't break your fence. She leaned on it. 596 00:26:04,792 --> 00:26:07,625 And your dog doesn't have a scratch on it. 597 00:26:08,792 --> 00:26:10,083 (WHIMPERS) 598 00:26:10,167 --> 00:26:11,792 Yeah, but his spirit's broke. 599 00:26:11,875 --> 00:26:16,000 MAN ON TV: At the age of 32, this one man, Anthony Robbins, 600 00:26:16,125 --> 00:26:17,958 has helped over a million people 601 00:26:18,083 --> 00:26:20,667 dramatically improve the quality of their lives. 602 00:26:20,792 --> 00:26:22,042 Recognized by Time... 603 00:26:22,125 --> 00:26:23,792 The guy changed my life. Hmm! 604 00:26:25,833 --> 00:26:29,625 JACK: Too bad. There's a sign, "No shoes, no shirt, no service." 605 00:26:29,750 --> 00:26:31,500 Just deal with it, okay? 606 00:26:34,333 --> 00:26:35,750 All right. 607 00:26:35,833 --> 00:26:37,667 Stop when you get to 25 gallons. 608 00:26:37,792 --> 00:26:38,750 (GULPS) 609 00:26:38,833 --> 00:26:40,500 That's one. 610 00:26:42,250 --> 00:26:43,250 How much is your salad bar? 611 00:26:43,333 --> 00:26:44,458 4.95. 612 00:26:44,583 --> 00:26:46,042 I mean, the entire salad bar. 613 00:26:46,125 --> 00:26:47,750 Your lunch crowd is over anyway, right? 614 00:26:47,833 --> 00:26:49,042 (TRUMPETING) 615 00:26:52,583 --> 00:26:53,542 To go, please. 616 00:26:53,917 --> 00:26:55,583 There you go. 617 00:26:55,667 --> 00:26:56,792 (LIFE IS A CARNIVAL PLAYING) 618 00:26:56,875 --> 00:26:59,125 There you go. 619 00:26:59,250 --> 00:27:02,042 Touch the lettuce please, don't touch me. 620 00:27:02,125 --> 00:27:03,458 Don't touch me! 621 00:27:03,583 --> 00:27:04,583 (TRAIN HORN BLOWING) 622 00:27:04,667 --> 00:27:06,667 * We're all in the same boat 623 00:27:06,792 --> 00:27:10,208 * Ready to float off the edge of the world 624 00:27:11,250 --> 00:27:12,792 * The flat old world 625 00:27:14,458 --> 00:27:19,167 * The street is a sideshow from the peddler to the corner girl 626 00:27:20,625 --> 00:27:22,625 (VERA TRUMPETING) 627 00:27:22,750 --> 00:27:25,542 * Life is a carnival 628 00:27:25,625 --> 00:27:28,458 * Life is a carnival 629 00:27:28,583 --> 00:27:29,792 You the guy called about the elephant? 630 00:27:29,875 --> 00:27:31,208 Elephant? 631 00:27:31,708 --> 00:27:33,125 Ah! 632 00:27:34,583 --> 00:27:36,083 Yeah. 633 00:27:36,167 --> 00:27:38,500 JACK: That's great. That is wonderful. 634 00:27:38,625 --> 00:27:40,750 But that is not what I asked for. 635 00:27:40,833 --> 00:27:44,083 Put your nose down, and come on up into the car. 636 00:27:44,167 --> 00:27:48,042 Here's Kirby's trunk. Come on, let's go. On three. One, two, three. 637 00:27:48,125 --> 00:27:49,167 (WHISTLES) 638 00:27:50,875 --> 00:27:52,042 No! 639 00:27:52,333 --> 00:27:53,708 No, God! 640 00:27:53,792 --> 00:27:55,833 No, this is not the right thing. 641 00:27:55,958 --> 00:27:58,833 This is the wrong thing. We did this already. 642 00:27:58,958 --> 00:28:02,583 No, don't sit down. Please, don't sit down. Please. 643 00:28:02,667 --> 00:28:06,792 No, don't sit down. Stand up. You can sit down in the car. 644 00:28:06,917 --> 00:28:08,542 Come on. God. 645 00:28:08,625 --> 00:28:11,625 MAN: Well, clip my mane, and call me baldy. 646 00:28:11,708 --> 00:28:13,667 What is this here? 647 00:28:15,708 --> 00:28:17,667 What does this here look like? 648 00:28:18,292 --> 00:28:20,167 This here is an elephant. 649 00:28:21,583 --> 00:28:23,458 Dead? Not on my train. 650 00:28:23,583 --> 00:28:26,625 She's not dead. She's just stubborn. She's just impossible. 651 00:28:27,167 --> 00:28:29,458 Oh, get up, dammit. 652 00:28:29,583 --> 00:28:32,292 Get up, Vera! Vera! 653 00:28:33,250 --> 00:28:35,625 Your train? Who are you? 654 00:28:35,708 --> 00:28:37,042 Hurst. 655 00:28:37,125 --> 00:28:38,500 And I haven't approved this. 656 00:28:38,625 --> 00:28:40,208 But I called and arranged everything. 657 00:28:40,292 --> 00:28:42,083 Oh, you arranged with the local fellow. 658 00:28:42,167 --> 00:28:44,833 You didn't arrange with the train, and you didn't arrange with me. 659 00:28:44,958 --> 00:28:46,625 You want me to take responsibility 660 00:28:46,708 --> 00:28:49,583 for a tipped-over elephant, all the way to San Diego? 661 00:28:50,583 --> 00:28:52,208 First, 662 00:28:52,292 --> 00:28:54,542 she's not gonna stay tipped over. 663 00:28:54,625 --> 00:28:55,875 (LAUGHING) So you say. 664 00:28:57,708 --> 00:28:58,542 Second... 665 00:28:58,625 --> 00:29:01,042 Every state line has laws and inspections. 666 00:29:01,125 --> 00:29:04,125 Which means at every state line, my job is on the line. 667 00:29:04,250 --> 00:29:07,250 Now, I get terminated now, my pension's only 13,500. 668 00:29:07,333 --> 00:29:09,083 I make it to retirement, and it's 28,000. 669 00:29:09,167 --> 00:29:12,125 Take that, and factor in all this... Let's see. 670 00:29:12,208 --> 00:29:15,542 Kansas, Colorado, Nevada, and that's... 671 00:29:16,167 --> 00:29:17,500 2,600! 672 00:29:18,125 --> 00:29:19,125 (WHISTLES) 673 00:29:19,250 --> 00:29:21,750 Now, you got 30 seconds, friend. 674 00:29:21,833 --> 00:29:23,458 We're gonna roll, 675 00:29:23,583 --> 00:29:25,167 with him or without him. 676 00:29:25,708 --> 00:29:26,875 It's a her. 677 00:29:26,958 --> 00:29:29,458 I don't care what it is. It don't make me no never mind. 678 00:29:29,583 --> 00:29:31,792 But, I've got 600 bucks in cash. 679 00:29:31,875 --> 00:29:33,125 To San Diego? 680 00:29:33,250 --> 00:29:35,792 With an elephant manifestly uncontrollable? 681 00:29:35,917 --> 00:29:38,625 Why didn't you learn how to manage her before you took her on the road? 682 00:29:38,708 --> 00:29:40,625 What about Kansas City? 683 00:29:40,708 --> 00:29:43,583 Mmm... Well, I don't know. 684 00:29:45,042 --> 00:29:46,250 All right. 685 00:29:46,333 --> 00:29:47,792 If you two hustle in there, right now. 686 00:29:47,875 --> 00:29:48,875 Not me. I'm flying. 687 00:29:48,958 --> 00:29:50,167 Oh, no, no. 688 00:29:51,667 --> 00:29:54,458 Unaccompanied elephant would be 689 00:29:54,583 --> 00:29:55,667 twice the risk. 690 00:29:57,833 --> 00:29:59,625 (VERA GROWLING) 691 00:30:00,958 --> 00:30:02,125 I'll ride with her in the boxcar. 692 00:30:02,250 --> 00:30:03,625 I thought so. 693 00:30:08,000 --> 00:30:09,667 She seems to like you. 694 00:30:09,792 --> 00:30:11,750 (VERA GRUNTS) 695 00:30:11,833 --> 00:30:15,625 You keep that door near about closed, Colonel. Charlie! 696 00:30:15,708 --> 00:30:18,750 'Cause anybody sees you two, you're walkin' the tracks. 697 00:30:18,833 --> 00:30:20,625 (LAUGHING) 698 00:30:20,708 --> 00:30:23,208 (EVERYBODY LOVES A TRAIN PLAYING) 699 00:30:23,292 --> 00:30:26,542 * Goin' down the rails and coming back 700 00:30:26,625 --> 00:30:28,958 * Train a-comin' going clack, clack, clack 701 00:30:29,042 --> 00:30:30,542 I hate you. 702 00:30:31,292 --> 00:30:32,667 I hate you. 703 00:30:33,750 --> 00:30:34,917 (LAUGHING) 704 00:30:40,625 --> 00:30:42,875 This is a funny joke, Dad. I... I... 705 00:30:42,958 --> 00:30:44,625 (LAUGHING) 706 00:30:48,708 --> 00:30:50,875 You think this is funny? 707 00:30:50,958 --> 00:30:54,500 * Steel whistle blowing a crazy sound 708 00:30:54,625 --> 00:30:58,167 * Jump on a car when she comes around 709 00:30:59,958 --> 00:31:01,667 * Clack, clack, clack 710 00:31:18,292 --> 00:31:19,625 Quick, hide. 711 00:31:23,833 --> 00:31:24,833 Hey. 712 00:31:26,875 --> 00:31:27,875 (GRUNTS) 713 00:31:30,625 --> 00:31:31,833 Woo! 714 00:31:32,792 --> 00:31:34,000 We're comin' into St. Louis. 715 00:31:34,125 --> 00:31:36,208 Be in K.C. in the morning. 716 00:31:37,042 --> 00:31:38,250 Here. Ah. 717 00:31:40,125 --> 00:31:41,250 Ah. 718 00:31:41,333 --> 00:31:42,792 (VERA CHIRPING) 719 00:31:43,750 --> 00:31:45,667 Ah, late night snack. 720 00:31:45,792 --> 00:31:46,917 That'll be 10 bucks. 721 00:31:49,667 --> 00:31:50,750 No. 722 00:31:53,667 --> 00:31:55,792 Yeah, well, 723 00:31:55,875 --> 00:31:59,792 I thought you were probably holdin' back a little cash on me. 724 00:31:59,917 --> 00:32:01,917 Then I began to "D," deliberate. 725 00:32:02,792 --> 00:32:03,792 You what? 726 00:32:03,875 --> 00:32:04,875 I recognized you right away. 727 00:32:04,958 --> 00:32:06,583 You addressed our union convention. 728 00:32:06,667 --> 00:32:10,792 I never thought of working these little sidelines till after I heard you talk. 729 00:32:11,708 --> 00:32:13,625 You make me very proud. 730 00:32:17,875 --> 00:32:19,500 (TRAIN BRAKES SCREECHING) 731 00:32:26,708 --> 00:32:28,000 (PANTING) 732 00:32:30,625 --> 00:32:32,958 I don't know about you, but I'm gettin' off. 733 00:32:35,708 --> 00:32:36,917 JACK: Excuse me, fellas. 734 00:32:37,000 --> 00:32:40,500 Can you tell me where there's a cesspool I can scrub up in? 735 00:32:44,833 --> 00:32:46,125 (ACCORDION MUSIC PLAYING) 736 00:32:46,250 --> 00:32:48,958 MAN ON LOUDSPEAKER: Hey, Kirby's boy, step right up. 737 00:32:49,042 --> 00:32:50,000 Oh, my God. 738 00:32:50,125 --> 00:32:51,792 Step right up. 739 00:32:57,208 --> 00:32:58,875 (MUSIC WINDING DOWN) 740 00:32:58,958 --> 00:33:00,792 Hello, there. 741 00:33:00,917 --> 00:33:03,125 Hello. How ya doin'? 742 00:33:03,208 --> 00:33:05,667 Oh, how you makin' out, Vera? 743 00:33:05,792 --> 00:33:09,583 My goodness gracious, it's so good to see ya. 744 00:33:09,667 --> 00:33:11,042 Oh! La la la la! 745 00:33:11,125 --> 00:33:12,625 There you go. 746 00:33:12,708 --> 00:33:15,083 There you go. Good girl. I... 747 00:33:15,167 --> 00:33:16,792 That's the way they are. 748 00:33:16,875 --> 00:33:17,958 That's the way they greet people, 749 00:33:18,083 --> 00:33:19,583 because that's the way they greet each other. 750 00:33:19,667 --> 00:33:20,792 They sniff each other out. 751 00:33:20,875 --> 00:33:22,792 Don't worry though, I just shake hands. 752 00:33:24,083 --> 00:33:27,708 Yeah, I would've known you for Kirby's boy. 753 00:33:27,792 --> 00:33:31,042 Except Kirby always prided himself on neatness. 754 00:33:31,125 --> 00:33:32,542 (ENGINE STARTING) 755 00:33:32,625 --> 00:33:34,167 (GEARS GRINDING) 756 00:33:35,958 --> 00:33:37,292 Walter, I'll make Modesto. 757 00:33:37,375 --> 00:33:39,000 WALTER: You better make Modesto, I swear to God. 758 00:33:39,125 --> 00:33:41,083 My ass is hanging out there. You're just gonna spank me in public. 759 00:33:41,167 --> 00:33:43,792 I've got three days. I'll work it out. 760 00:33:43,875 --> 00:33:44,833 I need the money. 761 00:33:44,958 --> 00:33:45,875 Who doesn't need the money, Jack? 762 00:33:45,958 --> 00:33:47,542 More than ever. 763 00:33:47,625 --> 00:33:49,000 Don't turn your back on New Orleans. We need New Orleans! 764 00:33:49,125 --> 00:33:51,667 VERNON: Jack, this is my wife, Luluna. 765 00:33:51,792 --> 00:33:55,625 Your washables are drying. I did what I could with your suit. 766 00:33:55,708 --> 00:33:57,792 Why don't you sit? Here, on the couch. 767 00:33:58,792 --> 00:34:00,917 You won't get any circus cooties. 768 00:34:02,625 --> 00:34:03,792 (VERNON LAUGHING) 769 00:34:03,875 --> 00:34:06,500 He's as particular as his mother. 770 00:34:06,625 --> 00:34:07,833 You look beat. 771 00:34:07,958 --> 00:34:10,625 Why don't you stay with us for a couple of days? 772 00:34:11,125 --> 00:34:12,292 I have to get going. 773 00:34:12,375 --> 00:34:14,875 I wouldn't want you to think all we eat is sandwiches. 774 00:34:14,958 --> 00:34:17,625 Anything you serve up, my love, goes down with a bang. 775 00:34:17,708 --> 00:34:19,917 And that comes from a man that ate fire, 776 00:34:20,000 --> 00:34:22,708 swallowed steel and something else you rarely see. 777 00:34:22,792 --> 00:34:25,125 I stick a spoon up this nostril, a fork up this one. 778 00:34:25,250 --> 00:34:26,917 Now, my sinuses, they were just... 779 00:34:27,000 --> 00:34:28,958 Vernon. He doesn't want to hear shop talk. 780 00:34:31,000 --> 00:34:32,625 He wants to know about his father. 781 00:34:32,708 --> 00:34:34,750 I just want to know how to deal with his elephant. 782 00:34:34,833 --> 00:34:36,125 There he is. 783 00:34:37,833 --> 00:34:39,625 It was old, 784 00:34:39,708 --> 00:34:41,125 so I decoupaged it. 785 00:34:41,208 --> 00:34:43,708 If I'd let her, she'd decoupage me. 786 00:34:44,250 --> 00:34:46,625 There's Dad. 787 00:34:46,708 --> 00:34:48,958 JACK: Right below the fat lady and above the dancing bear. 788 00:34:49,042 --> 00:34:51,083 VERNON: Your dad didn't have Vera when he met your mother. 789 00:34:51,167 --> 00:34:52,792 Some town in New York State. 790 00:34:52,917 --> 00:34:54,125 Yeah. 791 00:34:54,250 --> 00:34:56,792 Brockport. She was in college. 792 00:34:59,000 --> 00:35:01,875 You know, she told me a story that he saved a kid's life. 793 00:35:01,958 --> 00:35:03,917 Well, he was a fireman in the act. 794 00:35:04,000 --> 00:35:05,708 VERNON: You know, fire truck, clowns in and out, 795 00:35:05,792 --> 00:35:07,792 they'd toss this baby doll around. 796 00:35:07,917 --> 00:35:10,625 Your mother used to travel with us. Took tickets. 797 00:35:10,708 --> 00:35:12,125 LULUNA: It looked like she was getting to be one of us. 798 00:35:12,250 --> 00:35:13,625 She had you. 799 00:35:13,750 --> 00:35:15,958 Then she was gone. She and you. 800 00:35:16,042 --> 00:35:18,042 Kirby left us for several years and 801 00:35:18,125 --> 00:35:20,833 then he came back, with Vera. 802 00:35:22,667 --> 00:35:25,875 Performing is when your dad let himself go. 803 00:35:25,958 --> 00:35:28,208 Him and Vera were some act. 804 00:35:28,292 --> 00:35:32,042 I mean, he trained her himself. I don't know how he knew how. 805 00:35:32,125 --> 00:35:34,667 Oh, hello there, sir. Thank you very much. 806 00:35:34,792 --> 00:35:36,250 Thank you very much, sir. 807 00:35:36,333 --> 00:35:37,875 What? Hey, no! 808 00:35:37,958 --> 00:35:39,875 Don't influence the children. 809 00:35:39,958 --> 00:35:41,667 You wanna see my scrapbook? 810 00:35:41,792 --> 00:35:43,083 No. No, thank you. 811 00:35:47,958 --> 00:35:49,792 There he is. 812 00:35:49,917 --> 00:35:51,125 JACK: What's that thing he's holding? 813 00:35:51,250 --> 00:35:53,250 VERNON: That's a back-scratcher. She responds to that. 814 00:35:53,333 --> 00:35:54,958 She does? I've got this thing in the trunk. 815 00:35:55,083 --> 00:35:59,125 Well, you show her that, she'll lead right along. If you got a feel for her. 816 00:35:59,208 --> 00:36:00,917 Wow, what is that? 817 00:36:01,000 --> 00:36:02,917 VERNON: That's the trick that made Vera famous. 818 00:36:03,000 --> 00:36:05,167 She'd push a calliope uphill, all by herself. 819 00:36:05,292 --> 00:36:06,500 LULUNA: She always led the parade. 820 00:36:06,625 --> 00:36:09,750 Only elephant in the world could walk on her hind legs. 821 00:36:09,833 --> 00:36:11,708 Look, I really gotta get going. This has been great. 822 00:36:11,792 --> 00:36:12,792 Ahh! 823 00:36:14,042 --> 00:36:16,125 I forgot that was in there. 824 00:36:16,250 --> 00:36:20,167 Luluna and your dad were engaged before your mom came along. 825 00:36:20,292 --> 00:36:23,917 Oh, don't worry. You wouldn't have been born tattooed. 826 00:36:24,000 --> 00:36:25,167 (LAUGHING) 827 00:36:25,292 --> 00:36:26,917 I wasn't thinking that. 828 00:36:27,917 --> 00:36:28,917 VERNON: She can salute. 829 00:36:29,000 --> 00:36:30,208 (WHISTLING) 830 00:36:32,125 --> 00:36:33,875 (VERA TRUMPETING) 831 00:36:34,833 --> 00:36:36,833 VERNON: She knows how to skip. 832 00:36:36,958 --> 00:36:38,167 (WHISTLING) 833 00:36:38,958 --> 00:36:39,958 Hut. 834 00:36:40,250 --> 00:36:41,625 How about that? 835 00:36:41,750 --> 00:36:42,917 She skips better than I do. 836 00:36:43,000 --> 00:36:44,208 VERNON: Take a bow. 837 00:36:44,292 --> 00:36:45,458 (WHISTLING) 838 00:36:45,583 --> 00:36:46,708 (TRUMPETS) 839 00:36:48,208 --> 00:36:51,750 So, what about the hard stuff, like "go, stop." 840 00:36:51,833 --> 00:36:53,833 Simplicity itself. 841 00:36:53,958 --> 00:36:54,917 Go. 842 00:36:55,000 --> 00:36:56,750 (WHISTLING) 843 00:36:56,833 --> 00:36:57,792 (SNORTS) 844 00:37:01,083 --> 00:37:02,083 Stop. 845 00:37:02,167 --> 00:37:03,125 (WHISTLING) 846 00:37:03,958 --> 00:37:05,875 Why, she's a treasure. 847 00:37:05,958 --> 00:37:07,792 LULUNA: Jack, you try. 848 00:37:11,125 --> 00:37:13,083 Here. Yeah. Come on. 849 00:37:14,792 --> 00:37:15,917 All right. 850 00:37:16,167 --> 00:37:17,125 Go. 851 00:37:17,250 --> 00:37:18,208 (WHISTLING) 852 00:37:18,292 --> 00:37:19,500 (VERA SNORTS) 853 00:37:23,167 --> 00:37:25,750 She's messing with me now. Come on, let's try it again, and 854 00:37:25,833 --> 00:37:26,833 go. 855 00:37:26,958 --> 00:37:27,917 (GRUMBLES) 856 00:37:28,000 --> 00:37:29,042 No. 857 00:37:29,125 --> 00:37:30,958 No, no, no, no. Stop, stop. 858 00:37:31,083 --> 00:37:33,875 (WHISTLING) No, the other stop. 859 00:37:33,958 --> 00:37:35,458 You just need to get a feel for each other. 860 00:37:35,583 --> 00:37:37,875 Once you're sure you know what she wants, she'll do it. 861 00:37:37,958 --> 00:37:39,292 (WHISTLING) 862 00:37:39,417 --> 00:37:42,167 What about the famous trick? The one that my dad did with her. 863 00:37:42,292 --> 00:37:44,833 She wouldn't do that for nobody but your dad. 864 00:37:46,958 --> 00:37:48,458 Well, we'll give it a try. 865 00:37:48,583 --> 00:37:49,875 (WHISTLING) 866 00:37:53,583 --> 00:37:56,125 I guess that trick died with your dad. 867 00:37:56,250 --> 00:37:59,083 What are you gonna do? Work up an act, take her on the road? 868 00:37:59,167 --> 00:38:01,750 No, I'm gonna free her. 869 00:38:01,833 --> 00:38:03,125 Free her? Oh, mercy. 870 00:38:03,208 --> 00:38:04,875 There's a woman at the San Diego zoo 871 00:38:04,958 --> 00:38:06,167 taking elephants to Sri Lanka... 872 00:38:06,292 --> 00:38:09,125 Sri Lanka? Who would she know there? 873 00:38:09,208 --> 00:38:10,958 She'd get to live in the rain forest. 874 00:38:11,083 --> 00:38:13,500 Rain forest? That's just another word for jungle. 875 00:38:13,625 --> 00:38:15,875 They're gonna give me $30,000. 876 00:38:15,958 --> 00:38:17,792 I know this outfit in Hollywood, 877 00:38:17,875 --> 00:38:20,083 give you a lot more than $30,000 for her. 878 00:38:20,167 --> 00:38:21,792 They'd make Vera a star. 879 00:38:21,875 --> 00:38:23,208 I'll tell you what we're gonna do. 880 00:38:23,292 --> 00:38:25,958 You need to appreciate your dad's way of life more. 881 00:38:26,042 --> 00:38:27,958 I'm gonna drive you out there in the vehicle. 882 00:38:28,042 --> 00:38:29,000 Now, Vernon! 883 00:38:29,125 --> 00:38:30,458 Now, don't "now, Vernon" me. 884 00:38:30,583 --> 00:38:32,125 I gotta change my clothes. 885 00:38:35,125 --> 00:38:36,917 (VERA TRUMPETING) 886 00:38:42,292 --> 00:38:43,875 (WHISTLING) 887 00:38:49,875 --> 00:38:52,208 VERNON: Aye, this is the life, ain't it? 888 00:38:52,292 --> 00:38:55,125 We'll stop along the road someplace, put on a show. 889 00:38:55,250 --> 00:38:59,250 Like your dad always said, "If you ain't on the road, you're in a rut." 890 00:38:59,333 --> 00:39:01,792 (TRUCK BACKFIRING) 891 00:39:01,917 --> 00:39:05,042 Hey, what about these people out in L.A.? You think maybe we should call them first? 892 00:39:05,125 --> 00:39:07,167 You gotta deal with these people face-to-face, 893 00:39:07,292 --> 00:39:09,458 or they'll take us for rubes, bumpkins, 894 00:39:09,583 --> 00:39:10,875 suckers from the sticks. 895 00:39:10,958 --> 00:39:12,583 I'll do the negotiating. 896 00:39:12,667 --> 00:39:16,125 One time, I traded a blind lion 897 00:39:16,208 --> 00:39:17,875 for a flatbed truck, 898 00:39:17,958 --> 00:39:20,792 ten dancing chickens and a trampoline. 899 00:39:21,167 --> 00:39:22,792 (METAL BANGING) 900 00:39:22,917 --> 00:39:24,250 Now that noise, what was that? 901 00:39:24,333 --> 00:39:25,833 (ACCORDION MUSIC STARTING) 902 00:39:25,958 --> 00:39:28,875 Now, you see, our polar bear got arrested for breaking and entering. 903 00:39:28,958 --> 00:39:31,625 Wasn't really a polar bear per se. 904 00:39:31,708 --> 00:39:35,958 What we done was, we took this regular bear, and we bleached him. 905 00:39:36,042 --> 00:39:37,125 (TRUCK BACKFIRING) 906 00:39:37,208 --> 00:39:38,542 (MUSIC DYING) 907 00:39:38,625 --> 00:39:40,208 (VERA TRUMPETING) 908 00:39:43,042 --> 00:39:44,000 (MUSIC DIES) 909 00:39:44,125 --> 00:39:45,083 Are we on fire? 910 00:39:45,167 --> 00:39:46,250 (METAL CLANKING) 911 00:39:51,167 --> 00:39:52,167 (VERA TRUMPETS) 912 00:40:00,958 --> 00:40:02,583 (CAR HORN HONKING) 913 00:40:10,167 --> 00:40:13,875 LULUNA: Last time you took off, you got three miles further. 914 00:40:13,958 --> 00:40:16,167 Let's take you back to the barn, Vernon. 915 00:40:22,292 --> 00:40:24,208 LULUNA: Jack, darling, I called Polk City. 916 00:40:24,292 --> 00:40:27,250 It's about eight miles ahead. There's a truck-rental yard there. 917 00:40:27,333 --> 00:40:29,000 Wish we could drive you both. 918 00:40:29,125 --> 00:40:30,583 Thanks for everything, Luluna. 919 00:40:32,292 --> 00:40:34,625 If you could just give me the name. 920 00:40:34,708 --> 00:40:36,958 Oh, oh, yeah, yeah, yeah. 921 00:40:38,125 --> 00:40:40,125 Don't send her to the jungle. 922 00:40:40,208 --> 00:40:42,542 She doesn't get along with monkeys. 923 00:40:43,042 --> 00:40:44,167 Who does? 924 00:40:44,292 --> 00:40:47,125 Another thing your dad always said, 925 00:40:47,250 --> 00:40:51,000 "Everywhere you go, every line of work, 926 00:40:51,125 --> 00:40:52,625 "there're two kinds of people. 927 00:40:52,708 --> 00:40:55,000 "There's the carnies and the rubes." 928 00:40:55,125 --> 00:40:57,125 Don't be on the rubes' side, kid. 929 00:40:57,208 --> 00:40:59,083 Don't live the life of a rube. 930 00:40:59,708 --> 00:41:01,500 (TIRES SCREECHING) 931 00:41:10,125 --> 00:41:12,000 Wanna go for a walk? 932 00:41:12,125 --> 00:41:15,875 I've got this Wall Applications gala in three days. 933 00:41:15,958 --> 00:41:18,917 How am I gonna make that? What's the carny move here? 934 00:41:20,083 --> 00:41:22,125 (COWS MOOING) 935 00:41:22,250 --> 00:41:24,250 Now, you better be worth a lotta money. 936 00:41:25,000 --> 00:41:26,625 That's a $2,000 gig. 937 00:41:26,708 --> 00:41:27,792 (WHINING) 938 00:41:27,875 --> 00:41:31,083 I've gotta call Walter and make excuses. I hate that. 939 00:41:31,167 --> 00:41:32,958 (WHINING) 940 00:41:33,042 --> 00:41:35,125 Y'know, you're probably right. 941 00:41:35,208 --> 00:41:37,542 Heck with Walter. He's a rube. 942 00:41:41,583 --> 00:41:43,458 Stay. Stay, Vera. 943 00:41:43,583 --> 00:41:46,458 Don't frighten the straights. Come on, stay. Stay. 944 00:41:46,583 --> 00:41:49,250 Don't frighten the squares. Come on, stay. Stay. 945 00:41:50,125 --> 00:41:52,167 Stay. Stay. 946 00:41:52,292 --> 00:41:54,167 I need a truck quick. Stay. 947 00:41:54,792 --> 00:41:56,083 (VERA CHIRPING) 948 00:41:56,167 --> 00:41:58,167 That'll be two major credit cards. 949 00:41:59,292 --> 00:42:01,000 Stop. 950 00:42:01,125 --> 00:42:03,125 (WHISTLING) That's to stop. Stop it. 951 00:42:03,208 --> 00:42:04,708 And a trucker's license. 952 00:42:04,792 --> 00:42:07,542 That's the first thing the hijackers took. That's how these people work. 953 00:42:07,625 --> 00:42:08,958 No license, no truck. 954 00:42:09,042 --> 00:42:13,708 Do you think I'd be going across Kansas on foot with an elephant? 955 00:42:13,792 --> 00:42:16,625 They took my rig, bro! 956 00:42:18,792 --> 00:42:19,958 (VERA BURPING) 957 00:42:20,042 --> 00:42:22,667 All right. Ho! Ho! And I'll take 958 00:42:23,625 --> 00:42:25,000 this. 959 00:42:25,125 --> 00:42:26,167 And I'll need more to go. 960 00:42:27,125 --> 00:42:29,000 SALESMAN: Is this a nice one? 961 00:42:29,125 --> 00:42:30,125 JACK: No. 962 00:42:30,208 --> 00:42:31,750 Is it a sweet one? 963 00:42:31,833 --> 00:42:33,083 Yeah, no. 964 00:42:33,167 --> 00:42:34,208 How 'bout a pick-up? 965 00:42:34,292 --> 00:42:37,625 That's a little small, I think, don't you? 966 00:42:37,708 --> 00:42:39,542 Hey, I got one over here you'd like. 967 00:42:39,625 --> 00:42:42,125 W-Wait, now. Isn't this the truck here? 968 00:42:43,583 --> 00:42:45,125 That one's got a loose seat. 969 00:42:45,250 --> 00:42:46,458 (LAUGHING) 970 00:42:46,583 --> 00:42:48,792 I've handled loose seats before. 971 00:42:51,250 --> 00:42:52,750 I'll take her. 972 00:43:06,250 --> 00:43:07,583 (BEEPING) 973 00:43:11,792 --> 00:43:13,500 (ENGINE STARTING) 974 00:43:23,333 --> 00:43:24,500 (EXHAUST BLOWING) 975 00:43:26,125 --> 00:43:27,625 (GEARS GRINDING) 976 00:43:35,292 --> 00:43:36,625 (GEARS SHIFTING) 977 00:43:38,833 --> 00:43:39,792 (SIGHS) 978 00:43:41,583 --> 00:43:43,125 (GEARS GRINDING) 979 00:43:47,875 --> 00:43:49,125 (SIGHS) 980 00:43:50,583 --> 00:43:52,042 (HORN BLOWING) 981 00:44:09,125 --> 00:44:10,792 (GROWLING) 982 00:44:16,833 --> 00:44:18,167 Come on. 983 00:44:19,208 --> 00:44:20,792 (GEARS GRINDING) 984 00:44:21,833 --> 00:44:22,792 Ahh! 985 00:44:25,917 --> 00:44:27,500 (HORN HONKS) 986 00:44:27,833 --> 00:44:29,750 (HORN BLOWING) 987 00:44:41,833 --> 00:44:43,750 (ENGINE STRAINING) 988 00:44:46,583 --> 00:44:48,792 (GEARS GRINDING) 989 00:44:54,792 --> 00:44:56,542 (HORN HONKING) 990 00:44:56,625 --> 00:44:58,250 Come on, come on. 991 00:44:58,333 --> 00:45:00,167 (TIRES SCREECHING) 992 00:45:02,292 --> 00:45:04,625 MAN: Learn to drive, you son of a bitch. 993 00:45:08,625 --> 00:45:09,750 (HORNS HONKING) 994 00:45:09,833 --> 00:45:11,667 I can't drive this. 995 00:45:11,792 --> 00:45:13,125 (HORN BLARING) 996 00:45:13,250 --> 00:45:14,875 MEN: Woo-hoo! Woo-hoo, woo-hoo! 997 00:45:16,333 --> 00:45:17,958 (HORN BLOWING) 998 00:45:20,667 --> 00:45:21,875 (HORN BLOWING) 999 00:45:23,292 --> 00:45:24,542 Help! 1000 00:45:24,625 --> 00:45:26,542 MAN: Put it in the granny hole. 1001 00:45:26,625 --> 00:45:27,875 Same to you. 1002 00:45:35,875 --> 00:45:38,625 Granny hole's first gear, birdbrain. 1003 00:45:40,667 --> 00:45:41,625 Oh. 1004 00:45:41,708 --> 00:45:42,792 Thank you. 1005 00:45:47,292 --> 00:45:49,125 (ENGINE ACCELERATING) 1006 00:45:54,583 --> 00:45:57,750 There ought to be a seat lever right under your left butt-cheek. 1007 00:45:57,833 --> 00:45:59,750 Just don't touch the magic button. 1008 00:45:59,833 --> 00:46:01,708 Okay, thanks. Thanks again. 1009 00:46:03,708 --> 00:46:05,167 What's the magic button? 1010 00:46:27,792 --> 00:46:29,167 (WHIMPERING) 1011 00:46:30,708 --> 00:46:31,917 (CHIRPING) 1012 00:46:38,792 --> 00:46:39,792 Ah. 1013 00:46:41,750 --> 00:46:42,750 Woo! 1014 00:46:45,958 --> 00:46:47,625 (SCREAMING) 1015 00:46:48,708 --> 00:46:49,625 Woo! 1016 00:46:49,750 --> 00:46:50,792 Ahh! 1017 00:46:52,292 --> 00:46:54,625 (SCREAMING) 1018 00:46:56,625 --> 00:47:00,458 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry for everything I've ever done. 1019 00:47:00,583 --> 00:47:01,542 I'm sorry. 1020 00:47:01,625 --> 00:47:02,708 Oh, help me. 1021 00:47:02,792 --> 00:47:03,750 (HORN BLOWING) 1022 00:47:03,833 --> 00:47:04,958 Help me! 1023 00:47:05,875 --> 00:47:07,167 (WHIMPERING) 1024 00:47:10,708 --> 00:47:12,292 (WHIMPERING) 1025 00:47:15,292 --> 00:47:16,500 Oh! 1026 00:47:19,625 --> 00:47:20,708 (BRAKE SCREECHING) 1027 00:47:22,042 --> 00:47:23,750 (TIRES SKIDDING) 1028 00:47:23,833 --> 00:47:24,833 Nice rental! 1029 00:47:44,000 --> 00:47:45,000 JACK: So, 1030 00:47:45,125 --> 00:47:46,792 how long you think it's gonna take? 1031 00:47:46,917 --> 00:47:47,917 Well, 1032 00:47:49,583 --> 00:47:52,542 I don't know what you done to that transmission, but 1033 00:47:52,625 --> 00:47:54,792 that truck ain't goin' nowhere for a couple of weeks. 1034 00:47:54,917 --> 00:47:57,000 Now, you do know how to drive a truck, huh? 1035 00:47:57,125 --> 00:47:58,625 (LAUGHING) 1036 00:48:00,625 --> 00:48:03,000 Vera, let's go find ourselves a new rig. 1037 00:48:03,833 --> 00:48:05,583 (WHISTLING) 1038 00:48:05,667 --> 00:48:06,750 (TRUMPETS) 1039 00:48:06,833 --> 00:48:08,042 Hey, Mister, 1040 00:48:08,125 --> 00:48:10,042 you tipped this one up, too. 1041 00:48:15,583 --> 00:48:19,083 Natural Talent? Yes, may I speak with Terry Bonura, please? 1042 00:48:20,958 --> 00:48:23,000 Well, when will Terry be back? 1043 00:48:23,125 --> 00:48:25,625 I have to make a speech in three days. 1044 00:48:26,000 --> 00:48:27,625 You heading west? 1045 00:48:27,750 --> 00:48:28,958 East. 1046 00:48:29,042 --> 00:48:30,750 I have a highly trained elephant. 1047 00:48:30,833 --> 00:48:32,958 I have a number of attractive offers for her. 1048 00:48:33,083 --> 00:48:35,750 I want to give you people a shot. You heading west? 1049 00:48:35,833 --> 00:48:37,792 Uh-huh. This your elephant? 1050 00:48:38,625 --> 00:48:39,833 Yes, we are on foot. 1051 00:48:39,958 --> 00:48:41,708 Did you just hang up on me? 1052 00:48:43,583 --> 00:48:44,792 Can you take some more cargo? 1053 00:48:44,917 --> 00:48:46,583 Is he afraid of mice? 1054 00:48:47,042 --> 00:48:48,667 Are you hauling mice? 1055 00:48:52,792 --> 00:48:53,833 Vera, kill. 1056 00:48:53,958 --> 00:48:54,917 (VERA GRUMBLES) 1057 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 Kill. 1058 00:48:58,125 --> 00:49:00,000 JACK: Mo? Yeah? 1059 00:49:00,708 --> 00:49:01,792 Jack Corcoran. 1060 00:49:01,875 --> 00:49:04,458 I got a more attractive offer for my elephant. 1061 00:49:04,583 --> 00:49:05,750 Is that right? Who from? 1062 00:49:05,833 --> 00:49:07,750 Terry Bonura of Natural Talent. 1063 00:49:07,833 --> 00:49:09,958 I knew it, I knew you'd hook up with Terry. 1064 00:49:10,042 --> 00:49:11,917 Oh, that's the Terry you're always talking about? 1065 00:49:12,000 --> 00:49:13,583 Aw, don't kid a kidder, Jack. Just do the right thing. 1066 00:49:13,667 --> 00:49:17,750 And have your elephant at the San Diego airport, Tuesday the 24th, 8:00 p.m. 1067 00:49:17,833 --> 00:49:20,875 This is not just an elephant. This is a highly trained, 1068 00:49:20,958 --> 00:49:22,875 skilled, professional elephant. 1069 00:49:22,958 --> 00:49:25,042 Oh, I don't give a shit if she can play the banjo. 1070 00:49:25,125 --> 00:49:26,750 Healthy and fertile's all I need. 1071 00:49:26,833 --> 00:49:28,000 (DIAL TONE BUZZING) 1072 00:49:30,167 --> 00:49:32,083 I am having a rough night. 1073 00:49:33,125 --> 00:49:35,083 I told you to kill. 1074 00:49:35,167 --> 00:49:36,750 (CHIRPING) 1075 00:49:41,625 --> 00:49:43,833 Hi, honey. I'm in Kansas. 1076 00:49:45,125 --> 00:49:47,000 Would you call Walter and tell him 1077 00:49:47,125 --> 00:49:49,792 that I will not be able to make Modesto? 1078 00:49:50,792 --> 00:49:52,083 (GROWLING) 1079 00:49:52,958 --> 00:49:54,958 I know that. I know that. 1080 00:49:55,083 --> 00:49:58,917 I will definitely make the last two dates, especially New Orleans. 1081 00:50:00,042 --> 00:50:01,625 Sure I miss you. 1082 00:50:03,833 --> 00:50:04,958 (KISSING SOUNDS) 1083 00:50:06,958 --> 00:50:08,667 (KISSING SOUNDS) 1084 00:50:09,958 --> 00:50:11,500 Headed west? 1085 00:50:12,625 --> 00:50:13,875 Sweet dreams. 1086 00:50:13,958 --> 00:50:15,667 Okay, bye-bye. 1087 00:50:20,792 --> 00:50:21,792 Give me Terry Bonura. 1088 00:50:21,875 --> 00:50:24,500 You've got her. And who is this? 1089 00:50:24,625 --> 00:50:25,583 MAN: Terry? 1090 00:50:25,667 --> 00:50:26,667 Oh, hold on a sec. 1091 00:50:26,792 --> 00:50:28,125 Your thighs, kind of ivory. 1092 00:50:28,208 --> 00:50:29,667 Oh. 1093 00:50:29,792 --> 00:50:32,500 All right, but make sure you get it all the way up to the thong mark. 1094 00:50:32,625 --> 00:50:33,583 TERRY: Remember what happened last time. 1095 00:50:33,667 --> 00:50:34,833 Uh-huh. 1096 00:50:34,958 --> 00:50:35,917 Sorry about that. 1097 00:50:36,292 --> 00:50:37,792 I was... 1098 00:50:37,875 --> 00:50:39,167 Expecting a man. 1099 00:50:39,292 --> 00:50:40,667 Aw, are you terribly crushed? 1100 00:50:41,250 --> 00:50:42,625 I'm Jack Corcoran. 1101 00:50:42,708 --> 00:50:43,750 Are you an Aries? 1102 00:50:43,833 --> 00:50:44,792 Pisces. 1103 00:50:44,917 --> 00:50:46,083 Pisces? 1104 00:50:46,167 --> 00:50:47,833 You sound so firm. 1105 00:50:47,958 --> 00:50:49,750 (LAUGHING) 1106 00:50:49,833 --> 00:50:52,625 I have a... I have a rather large elephant here. 1107 00:50:52,708 --> 00:50:54,625 (LAUGHING) Well, not every man can say that. 1108 00:50:54,792 --> 00:50:55,792 Ha! 1109 00:50:55,875 --> 00:50:58,958 And she's talented, very trained, and 1110 00:50:59,042 --> 00:51:01,083 Mo at the San Diego zoo says that 1111 00:51:01,167 --> 00:51:02,625 she'd like to take her to Sri Lanka. 1112 00:51:02,708 --> 00:51:05,000 Well, that's just because she can't get anyone else to go with her. 1113 00:51:05,125 --> 00:51:06,042 (LAUGHS) 1114 00:51:06,125 --> 00:51:08,042 Can you call me back? 1115 00:51:08,125 --> 00:51:10,125 Sure. But what kind of a dollar figure 1116 00:51:10,208 --> 00:51:11,750 would we be talking about here? 1117 00:51:11,833 --> 00:51:14,125 Mo had offered 30,000. 1118 00:51:14,208 --> 00:51:16,625 Well, I can do at least 40,000. 1119 00:51:17,792 --> 00:51:19,792 Are you sure you're not an Aries? 1120 00:51:19,875 --> 00:51:21,167 Well, I'm on the cusp. 1121 00:51:21,292 --> 00:51:23,958 You're on the cusp, and you're too modest to admit it. 1122 00:51:24,042 --> 00:51:25,167 (LAUGHS) 1123 00:51:25,292 --> 00:51:27,125 That's very sweet. Call me back, okay? 1124 00:51:27,833 --> 00:51:28,833 Okay. 1125 00:51:28,958 --> 00:51:30,167 Don't forget. See ya. 1126 00:51:30,292 --> 00:51:31,792 Okay. 1127 00:51:33,875 --> 00:51:34,958 I must be in love. 1128 00:51:35,083 --> 00:51:36,792 I just lied about my sign. 1129 00:51:39,250 --> 00:51:41,167 How are we gonna get to California? 1130 00:51:43,000 --> 00:51:46,042 All right, I want you to wait here. 1131 00:51:46,125 --> 00:51:47,708 (WRAPPERS RUSTLING) 1132 00:52:01,875 --> 00:52:02,792 (BELL RINGING) 1133 00:52:02,875 --> 00:52:03,917 (LAUGHING) 1134 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 (KISSING SOUNDS) 1135 00:52:05,125 --> 00:52:06,125 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 1136 00:52:09,125 --> 00:52:10,250 (LAUGHING) 1137 00:52:14,708 --> 00:52:15,875 Coffee. 1138 00:52:16,958 --> 00:52:18,625 And scrambled eggs. 1139 00:52:18,708 --> 00:52:20,792 Bacon, sausage or ham? 1140 00:52:21,708 --> 00:52:22,875 Sausage. 1141 00:52:26,958 --> 00:52:28,875 You know what you just ordered, don't you? 1142 00:52:28,958 --> 00:52:29,958 The Bob Hope. 1143 00:52:30,083 --> 00:52:31,750 Government waste. 1144 00:52:31,833 --> 00:52:33,833 Mmm-hmm. School-lunch program. 1145 00:52:33,958 --> 00:52:35,667 Kids don't eat that free lunch. 1146 00:52:35,792 --> 00:52:38,750 You got some retard come down and sucking on the government teat. 1147 00:52:38,833 --> 00:52:40,875 Come down and scrape it off the garbage cans. 1148 00:52:40,958 --> 00:52:43,083 Then the pig farmers slop their hogs with it. 1149 00:52:43,167 --> 00:52:46,917 Then hit 'em up with every antibiotic known to man. 1150 00:52:47,000 --> 00:52:48,792 'Cause the AMA's in on this, too. 1151 00:52:48,917 --> 00:52:50,208 (LAUGHING) 1152 00:52:50,292 --> 00:52:52,458 MAN: Oh, yeah. You think they want me and you healthy? Think again. 1153 00:52:52,583 --> 00:52:53,750 Would you help me? 1154 00:52:53,833 --> 00:52:55,000 MAN: Uh-uh! No, they don't. 1155 00:52:55,125 --> 00:52:57,750 They grind that stuff up and try and call it meat. 1156 00:52:57,833 --> 00:52:59,708 Come on, man. You ever seen a pig's pecker? 1157 00:52:59,792 --> 00:53:01,833 Shaped like a doggone corkscrew. 1158 00:53:01,958 --> 00:53:03,125 It's like that. Like a corkscrew. 1159 00:53:03,250 --> 00:53:05,875 And that's exactly what they're tryin' to do to you 1160 00:53:05,958 --> 00:53:08,042 every time you eat that pork. 1161 00:53:08,833 --> 00:53:09,958 Serious. 1162 00:53:11,583 --> 00:53:13,750 Yeah. 1163 00:53:13,833 --> 00:53:16,958 Anytime now, that phone right there's gonna ring-a-ding-ding. 1164 00:53:17,042 --> 00:53:20,167 I'm gonna skip on across town, pick me up a load of bowlin' pins. 1165 00:53:20,292 --> 00:53:22,792 Head clear west to Californ-i-a. 1166 00:53:22,917 --> 00:53:25,917 Oh, yeah. Oh, yeah. Hey, my name's Tip. We ain't met yet. 1167 00:53:27,958 --> 00:53:29,250 T-I-P, Tip. 1168 00:53:29,333 --> 00:53:30,958 Call me that, 'cause you stick with me, 1169 00:53:31,083 --> 00:53:33,458 you'll get a few for free, as you can see. 1170 00:53:33,583 --> 00:53:34,792 (SNICKERING) Yeah. 1171 00:53:34,917 --> 00:53:37,167 Yo, sweetie, hit me again, baby, come on. 1172 00:53:42,250 --> 00:53:43,458 (TIP BURPS) 1173 00:53:43,583 --> 00:53:44,792 You know how long that damn ground-up pig 1174 00:53:44,875 --> 00:53:45,875 will stay in your system if you eat it? 1175 00:53:45,958 --> 00:53:47,500 Uh-uh. I'll be right back. 1176 00:53:47,625 --> 00:53:51,125 Twelve to 16 years. 1177 00:53:51,250 --> 00:53:52,875 TIP: Ha! Yeah! 1178 00:53:52,958 --> 00:53:55,958 Aw, come on, now. Hey, hey, hey! Don't eat that stuff. 1179 00:53:56,042 --> 00:53:57,500 Don't do it. 1180 00:53:59,042 --> 00:54:00,792 TIP: What do you think's in there? 1181 00:54:00,875 --> 00:54:02,583 You think it's doggone blueberries, don't you? 1182 00:54:02,667 --> 00:54:04,750 (PHONE RINGING) 1183 00:54:04,833 --> 00:54:06,750 Tiptop Truckin', Tip speakin'. 1184 00:54:06,833 --> 00:54:10,875 Yeah, that bowling-pin load, we're gonna have to cancel that. 1185 00:54:10,958 --> 00:54:11,958 Cancel it? 1186 00:54:12,042 --> 00:54:13,167 Yeah, termites. 1187 00:54:13,292 --> 00:54:14,792 Termites? 1188 00:54:16,042 --> 00:54:17,750 Termites. My ass. 1189 00:54:17,833 --> 00:54:19,125 Now, I know who's behind this. 1190 00:54:19,208 --> 00:54:21,792 Them buddies at the trucking commission. That's who. Hello? 1191 00:54:21,917 --> 00:54:23,042 Hey! Hello? 1192 00:54:24,083 --> 00:54:25,083 Ah! 1193 00:54:25,167 --> 00:54:26,167 Doh! 1194 00:54:27,958 --> 00:54:29,458 Aw, now they broke my phone! 1195 00:54:29,583 --> 00:54:30,750 (MEN LAUGHING) 1196 00:54:30,833 --> 00:54:32,958 Break my phone, cancel my load! 1197 00:54:33,042 --> 00:54:36,958 Goddogit! How's a man supposed to make it? 1198 00:54:37,042 --> 00:54:39,875 Damn, I don't believe this. I don't believe it. 1199 00:54:39,958 --> 00:54:42,292 Now I got to deadhead clear to California. 1200 00:54:43,292 --> 00:54:44,917 Maybe I can help. 1201 00:54:46,292 --> 00:54:47,833 TIP: And, of course, the rats 1202 00:54:47,958 --> 00:54:49,417 are just runnin' hog-wild around the place. 1203 00:54:49,500 --> 00:54:52,125 I mean, the people are practically chasin' them right into the grinder. 1204 00:54:52,250 --> 00:54:54,792 Rats and excreta, you know, come on. 1205 00:54:54,875 --> 00:54:56,542 It's all meat to them. Ooh. 1206 00:54:56,625 --> 00:54:58,750 And they got the balls to call that a hamburger? Come on! 1207 00:54:58,833 --> 00:55:01,958 Now you better pull the other one, Uncle Sam. Right? 1208 00:55:02,042 --> 00:55:04,000 So, is a... Is an elephant a clean animal? 1209 00:55:04,125 --> 00:55:06,917 You know, I mean, they eat out the dirt and all. 1210 00:55:08,083 --> 00:55:09,458 She's clean. 1211 00:55:09,583 --> 00:55:10,583 She? 1212 00:55:11,958 --> 00:55:13,542 (LAUGHING) 1213 00:55:13,625 --> 00:55:15,125 (FOOT STOMPING) 1214 00:55:16,125 --> 00:55:17,500 Woo-wee! 1215 00:55:18,708 --> 00:55:22,125 I mean, how do they do it? You know? 1216 00:55:22,250 --> 00:55:23,542 Make whoopie? 1217 00:55:23,625 --> 00:55:25,458 I mean, I just cannot see a big old flumpy thing like her 1218 00:55:25,583 --> 00:55:27,125 laying on her back, legs in the air 1219 00:55:27,250 --> 00:55:28,958 four tons of love coming on top of her, 1220 00:55:29,042 --> 00:55:30,167 and she's laying back just goin', 1221 00:55:30,292 --> 00:55:32,792 "Give it to me. Give it to me." 1222 00:55:32,875 --> 00:55:34,125 (TRUMPETING) 1223 00:55:35,292 --> 00:55:36,958 (TIP LAUGHING) 1224 00:55:39,625 --> 00:55:41,458 That's a lot of weight to roll around! 1225 00:55:41,583 --> 00:55:44,042 You know what I'm talkin' about? You know what I'm sayin'? 1226 00:55:44,125 --> 00:55:46,125 Come on, man. That's somethin' else! 1227 00:55:46,250 --> 00:55:47,583 That's got to be a sight to see. 1228 00:55:47,667 --> 00:55:49,833 That is pretty hard to picture in this old mind. 1229 00:55:49,958 --> 00:55:51,000 I don't know how they do it. 1230 00:55:51,125 --> 00:55:53,500 I heard that. I don't either. 1231 00:55:54,083 --> 00:55:56,042 (TIP TRUMPETING) 1232 00:55:56,125 --> 00:55:57,625 TIP: I'll tell you what. 1233 00:56:02,042 --> 00:56:03,833 TIP: Ah, the Rocky Mountains. 1234 00:56:03,958 --> 00:56:05,625 Clean spring water, right? 1235 00:56:06,667 --> 00:56:08,500 Right. Come on. 1236 00:56:08,625 --> 00:56:11,500 Government don't want the stuff clean. Uh-uh! 1237 00:56:11,625 --> 00:56:15,250 I'm gonna have to go ride in the back with Vera for a while. 1238 00:56:16,250 --> 00:56:17,458 She's lonesome. 1239 00:56:17,583 --> 00:56:19,042 Stay up. 1240 00:56:19,125 --> 00:56:23,042 We got Jack and Tip in the cab on the road. You and me, pal. 1241 00:56:23,125 --> 00:56:24,208 (PSYCHO PLAYING) 1242 00:56:24,292 --> 00:56:25,917 * I killed them both 1243 00:56:26,000 --> 00:56:27,833 Tip, do you ever sleep? 1244 00:56:27,958 --> 00:56:29,625 Oh yeah, I slept last week. 1245 00:56:31,292 --> 00:56:34,500 * You think I'm psycho, don't you, mama? 1246 00:56:37,083 --> 00:56:39,208 * Mama, pour me a cup 1247 00:56:41,708 --> 00:56:44,542 * You think I'm psycho, don't you, mama? 1248 00:56:46,333 --> 00:56:49,583 * You'd better let 'em lock me up * 1249 00:56:58,083 --> 00:56:59,750 Top of the divide. 1250 00:57:01,125 --> 00:57:03,125 Did dad ever let you get out and take a look? 1251 00:57:03,250 --> 00:57:04,625 ...there, young lady! 1252 00:57:04,708 --> 00:57:06,458 Tip Tucker. Yeah. 1253 00:57:06,583 --> 00:57:08,875 At this rate, we'll be in L.A. Tomorrow night. 1254 00:57:08,958 --> 00:57:10,208 Tip Tucker! 1255 00:57:10,292 --> 00:57:11,542 (SIGHS) 1256 00:57:11,625 --> 00:57:13,500 Maybe I'll go out to dinner with Terry. 1257 00:57:13,625 --> 00:57:16,667 Hell, no, I didn't pick up the bowling pins. 1258 00:57:16,792 --> 00:57:19,125 Perhaps she'll have a little elephant buddy for you. 1259 00:57:19,958 --> 00:57:21,083 Oh, is that right? 1260 00:57:23,250 --> 00:57:24,750 Is that so? 1261 00:57:31,167 --> 00:57:32,542 It doesn't look real. 1262 00:57:35,958 --> 00:57:38,125 You don't do that to me. 1263 00:57:38,208 --> 00:57:41,708 You don't do that to Tip Tucker and his Tiptop Trucking! 1264 00:57:41,792 --> 00:57:43,500 Get over it, Tip. I had to do it. 1265 00:57:43,625 --> 00:57:47,000 "Get over it," nothing. You canceled my bowling pins. 1266 00:57:47,125 --> 00:57:48,792 Look, a bald eagle. 1267 00:57:50,000 --> 00:57:51,625 There ain't no... Hey! 1268 00:57:56,792 --> 00:57:57,958 Tip, I had to do it. 1269 00:57:58,083 --> 00:57:59,000 Had to do... 1270 00:57:59,125 --> 00:58:00,542 (METAL CLANKING) 1271 00:58:01,625 --> 00:58:03,125 Doh! Hey! 1272 00:58:03,250 --> 00:58:07,000 Okay, look, I'm from the playground, man. City kid. I got game. 1273 00:58:07,125 --> 00:58:09,542 Watch out. Look out. Come on. Come on. 1274 00:58:13,292 --> 00:58:15,167 Hoi! Hoi! Wait. 1275 00:58:15,292 --> 00:58:17,000 Let's you and me get in the truck. 1276 00:58:17,125 --> 00:58:19,625 We'll drive down 3,000 feet. We'll do this there. 1277 00:58:19,708 --> 00:58:21,125 I like it here. 1278 00:58:24,125 --> 00:58:25,042 Hey! 1279 00:58:25,125 --> 00:58:26,167 Hey! 1280 00:58:27,042 --> 00:58:28,208 Oh! 1281 00:58:29,250 --> 00:58:31,542 (GRUNTING) 1282 00:58:31,625 --> 00:58:33,958 Uh-huh! Whose playground now? 1283 00:58:34,042 --> 00:58:35,667 (VERA GROANING) 1284 00:58:35,792 --> 00:58:36,792 Oh! 1285 00:58:37,833 --> 00:58:39,250 (VERA LOWING) 1286 00:58:42,708 --> 00:58:43,958 The only reason you're doing this 1287 00:58:44,083 --> 00:58:46,667 is 'cause I ain't popular with people. 1288 00:58:46,792 --> 00:58:48,750 Don't make me feel bad about this. 1289 00:58:56,750 --> 00:58:58,083 (GRUNTING) 1290 00:59:00,125 --> 00:59:01,500 Get away from me. 1291 00:59:02,292 --> 00:59:04,083 You hijacked me. 1292 00:59:04,167 --> 00:59:06,250 And that animal right there tried to kill me. 1293 00:59:06,333 --> 00:59:07,500 I'm gonna put the both of youse 1294 00:59:07,625 --> 00:59:10,125 behind bars in the state penitentiary. 1295 00:59:10,250 --> 00:59:12,042 Her for attempted murderer, 1296 00:59:12,125 --> 00:59:15,458 and you for being a interstate felon. 1297 00:59:15,583 --> 00:59:16,542 What do you think of that? 1298 00:59:16,625 --> 00:59:18,000 Doh! Doh! 1299 00:59:18,583 --> 00:59:19,833 Damn! Oh! 1300 00:59:19,958 --> 00:59:23,625 Nobody does that to Tip Tucker and gets away with it. You hear me? 1301 00:59:23,750 --> 00:59:24,792 Doh! 1302 00:59:25,833 --> 00:59:27,583 (ENGINE STARTING) 1303 00:59:28,875 --> 00:59:32,000 I will be back, with the law. 1304 00:59:32,125 --> 00:59:34,250 With the law! 1305 00:59:34,333 --> 00:59:37,042 Well, we'd better change our course. 1306 00:59:39,750 --> 00:59:42,500 Dad's got a southerly route marked here. 1307 00:59:42,625 --> 00:59:44,833 Back roads through New Mexico. 1308 00:59:46,125 --> 00:59:47,625 It's either that, or... 1309 00:59:49,125 --> 00:59:50,792 You get the chair. 1310 00:59:56,125 --> 00:59:57,250 (SQUEAKING) 1311 00:59:57,792 --> 00:59:58,875 (GRUNTING) 1312 01:00:14,125 --> 01:00:17,667 Well, we know where it'll be if I ever come back this way. 1313 01:00:20,792 --> 01:00:22,750 (VERA TRUMPETING) 1314 01:00:36,958 --> 01:00:38,125 (GRUMBLES) 1315 01:00:39,125 --> 01:00:43,083 Okay, I've got some good news and some bad news. 1316 01:00:43,167 --> 01:00:46,625 Good news is it's all downhill from here. 1317 01:00:47,792 --> 01:00:50,708 The bad news is you're gonna carry me. 1318 01:00:51,875 --> 01:00:53,125 Okay. 1319 01:00:54,667 --> 01:00:55,625 Hold still. 1320 01:00:56,833 --> 01:00:58,500 (LAUGHING) Hey. 1321 01:00:58,875 --> 01:01:00,500 All right. 1322 01:01:03,583 --> 01:01:04,792 All right. 1323 01:01:08,292 --> 01:01:10,625 Okay, honey, where's the stairs? 1324 01:01:14,625 --> 01:01:15,792 Well... 1325 01:01:19,833 --> 01:01:21,167 That hurt? 1326 01:01:24,625 --> 01:01:25,792 All right. 1327 01:01:27,708 --> 01:01:29,292 Let's try this one. 1328 01:01:29,917 --> 01:01:32,167 What the heck is going on? 1329 01:01:33,875 --> 01:01:36,208 Okay, hold it there, babe. Hold it. 1330 01:01:37,792 --> 01:01:38,875 Come on. 1331 01:01:38,958 --> 01:01:40,500 Whoa, God. 1332 01:01:40,792 --> 01:01:41,917 Oh. Oh! 1333 01:01:42,292 --> 01:01:43,583 Baby. 1334 01:01:44,292 --> 01:01:45,708 Don't let me go. 1335 01:01:45,792 --> 01:01:47,292 Don't let me go. 1336 01:01:51,583 --> 01:01:52,625 (VERA EXHALING) 1337 01:01:52,750 --> 01:01:54,125 (SCREAMING) 1338 01:01:54,208 --> 01:01:55,708 (VERA TRUMPETS) 1339 01:01:57,917 --> 01:01:59,625 (VERA SNORTS) 1340 01:02:02,833 --> 01:02:03,792 Okay. 1341 01:02:04,667 --> 01:02:06,167 (VERA GROANING) 1342 01:02:08,708 --> 01:02:09,875 Turn right. 1343 01:02:09,958 --> 01:02:11,708 (WHISTLING) 1344 01:02:13,708 --> 01:02:14,708 Go. 1345 01:02:19,708 --> 01:02:20,792 Whoa! 1346 01:02:21,708 --> 01:02:23,500 Okay, not so fast. 1347 01:02:24,792 --> 01:02:26,917 Okay. Easy. 1348 01:02:27,000 --> 01:02:30,792 (TOUCH A HAND, MAKE A FRIEND PLAYING) 1349 01:02:39,917 --> 01:02:42,625 * Can't you feel it in your bones? 1350 01:02:44,667 --> 01:02:47,583 * A change is coming on 1351 01:02:48,708 --> 01:02:52,000 * From every walk of life 1352 01:02:52,125 --> 01:02:54,750 * People are seeing the light 1353 01:02:56,625 --> 01:02:59,250 * Can't you feel it in your heart now? 1354 01:03:00,958 --> 01:03:03,625 * A new day is taking shape 1355 01:03:04,000 --> 01:03:06,000 Wrong way. Over here. 1356 01:03:06,125 --> 01:03:08,250 Wrong way. Get away. 1357 01:03:08,917 --> 01:03:10,750 That's cold. Get away. 1358 01:03:10,833 --> 01:03:12,750 Get away from there. Help. 1359 01:03:12,833 --> 01:03:15,542 Don't do it. Take a drink, and that's it. 1360 01:03:18,625 --> 01:03:19,792 Uh-oh. 1361 01:03:21,000 --> 01:03:22,583 Uh-oh. 1362 01:03:23,292 --> 01:03:24,625 Uh-oh. 1363 01:03:25,958 --> 01:03:27,208 Uh-oh. 1364 01:03:28,583 --> 01:03:30,958 Can you swim? Can you swim? 1365 01:03:34,083 --> 01:03:36,667 * A new day is taking shape 1366 01:03:37,833 --> 01:03:40,000 * Reach out, touch a hand 1367 01:03:40,125 --> 01:03:41,792 Oh! 1368 01:03:41,875 --> 01:03:44,500 * Make a friend if you can 1369 01:03:45,750 --> 01:03:48,500 * Reach out, touch a hand 1370 01:03:50,042 --> 01:03:53,042 * Make a friend if you can 1371 01:03:54,292 --> 01:03:58,500 * Reach out, touch a hand, yeah 1372 01:03:58,625 --> 01:04:00,917 * Make a friend if you can 1373 01:04:02,083 --> 01:04:05,042 * Reach out, touch a hand 1374 01:04:06,792 --> 01:04:08,750 * Make a friend if you can 1375 01:04:08,833 --> 01:04:09,833 You bully. 1376 01:04:10,833 --> 01:04:13,583 * Reach out, touch a hand 1377 01:04:14,917 --> 01:04:16,750 * Make a friend if you can * 1378 01:04:16,833 --> 01:04:18,917 You're gonna leave a ring around this lake. 1379 01:04:26,750 --> 01:04:28,958 JACK: You know, if you just stay there, we'll be fine. 1380 01:04:29,042 --> 01:04:31,625 Okay, I'll tell you when to move. 1381 01:04:32,958 --> 01:04:36,000 Never mind. No. That's okay. Go on ahead. 1382 01:04:36,125 --> 01:04:38,542 It's not you, it's your truck. 1383 01:04:38,625 --> 01:04:39,875 Thank you. 1384 01:04:39,958 --> 01:04:41,625 Well, that's what happens. You know? 1385 01:04:41,750 --> 01:04:43,625 When you're hot, you're hot, when you're not, you're not. 1386 01:04:43,708 --> 01:04:47,083 I don't know if you ever heard that one, but it's a truism. 1387 01:04:48,833 --> 01:04:50,458 This could be. 1388 01:04:50,583 --> 01:04:52,792 This could be. Yeah, you're the man. 1389 01:04:52,875 --> 01:04:55,583 Come on, big man, let me hear you downshift. 1390 01:04:55,667 --> 01:04:57,792 Yes, hit those brakes. Come on. 1391 01:04:57,875 --> 01:04:59,625 Yes, sir. Yes, sir. 1392 01:04:59,750 --> 01:05:00,792 (VERA TRUMPETS) 1393 01:05:00,917 --> 01:05:02,125 Stay there. Stay there. Don't come out. 1394 01:05:02,208 --> 01:05:04,500 You da man. You da man. 1395 01:05:04,625 --> 01:05:07,875 You da good Samaritan. Yes, sir. Yes. All right. 1396 01:05:07,958 --> 01:05:11,792 Hey, going all the way to Los Angeles, how about that? 1397 01:05:11,917 --> 01:05:13,000 Santa Monica. 1398 01:05:13,125 --> 01:05:15,583 Santa Monica. Outstanding. 1399 01:05:15,958 --> 01:05:17,667 Oh, man. 1400 01:05:17,792 --> 01:05:20,625 No, what've you done? No. 1401 01:05:20,708 --> 01:05:23,958 Oh my gosh, who taught you how to hitchhike? 1402 01:05:24,083 --> 01:05:26,625 Oh, there's two types of animals in this world. 1403 01:05:26,750 --> 01:05:29,667 Ones you can hitch with and ones you can't hitch with. 1404 01:05:29,792 --> 01:05:31,542 (SIREN BLARING) 1405 01:05:31,958 --> 01:05:33,875 Oh, God, get back there. 1406 01:05:33,958 --> 01:05:36,083 Get back. Back. Come on. 1407 01:05:37,792 --> 01:05:39,583 Freeze. 1408 01:05:39,667 --> 01:05:41,083 We need aerial surveillance. 1409 01:05:41,167 --> 01:05:43,750 We got to have road blocks, road blocks east and west and north and south. 1410 01:05:43,833 --> 01:05:45,083 We got to have the bloodhounds sniffing 'em down, 1411 01:05:45,167 --> 01:05:46,750 and we better have this shotgun right here loaded to the max. 1412 01:05:46,833 --> 01:05:49,958 You know what I'm talking about? This ain't no picnic walk. This ain't goin' bad. 1413 01:05:50,083 --> 01:05:51,750 I'm telling ya, you turn your back on the skillet, 1414 01:05:51,833 --> 01:05:54,625 the grease is gonna burn your butt. 1415 01:05:57,083 --> 01:06:00,042 Oh, the dumb are lucky, aren't they? 1416 01:06:00,125 --> 01:06:02,958 Oh, God, I'll kill you, yeah! 1417 01:06:03,042 --> 01:06:05,000 Well, thank you lot for all the help, the two of you. 1418 01:06:05,125 --> 01:06:06,625 (SCREAMING) 1419 01:06:06,750 --> 01:06:09,000 Should have known better than to expect a damn thing from the authorities. 1420 01:06:09,125 --> 01:06:10,917 Get off of my truck! 1421 01:06:12,125 --> 01:06:15,958 Tell you what I'm gonna do. I'm gonna go form my own dragnet. 1422 01:06:16,083 --> 01:06:18,625 Or better yet, I might just go it alone. That's right. 1423 01:06:18,750 --> 01:06:20,000 Man, oh, man! 1424 01:06:39,708 --> 01:06:42,875 To repeat, brown eyes, gray complexion, 1425 01:06:42,958 --> 01:06:45,917 weight approximately 8,000 pounds. 1426 01:06:50,750 --> 01:06:52,958 I have no idea where we are. 1427 01:06:54,208 --> 01:06:57,792 I wonder what Kirby means by, "Badlands of New Mexico." 1428 01:07:00,292 --> 01:07:01,958 You know, I was just thinking about 1429 01:07:02,042 --> 01:07:04,917 all those poor people on the interstate. 1430 01:07:05,875 --> 01:07:07,958 They're missing all of this. 1431 01:07:23,875 --> 01:07:25,167 Good morning. 1432 01:07:27,167 --> 01:07:28,750 Sorry, good afternoon. 1433 01:07:28,833 --> 01:07:30,083 (SQUAWKING) 1434 01:07:33,042 --> 01:07:36,000 Why in the hell aren't you a camel? 1435 01:07:36,125 --> 01:07:37,792 I don't want an elephant. I want a camel. 1436 01:07:47,792 --> 01:07:48,792 (SIGHS) 1437 01:07:48,875 --> 01:07:50,083 (GROANING) 1438 01:07:58,292 --> 01:08:00,708 Thanks, Vera. 1439 01:08:00,792 --> 01:08:03,875 I'm sorry about what I said, about not wanting an elephant. 1440 01:08:09,958 --> 01:08:11,250 (RAIN FALLING) 1441 01:08:19,083 --> 01:08:20,625 It's rain! 1442 01:08:20,750 --> 01:08:22,083 Vera, it's rain! 1443 01:08:22,792 --> 01:08:24,000 It's rain! 1444 01:08:24,708 --> 01:08:26,000 It's raining! 1445 01:08:27,042 --> 01:08:28,667 It's raining! 1446 01:08:29,167 --> 01:08:30,833 It's raining! 1447 01:08:31,292 --> 01:08:32,875 It's raining! 1448 01:08:32,958 --> 01:08:34,708 It's raining! 1449 01:08:34,792 --> 01:08:36,000 It's rain! 1450 01:08:36,958 --> 01:08:38,792 My whining days are over! 1451 01:08:38,875 --> 01:08:40,667 (THUNDER CLAPPING) 1452 01:08:43,250 --> 01:08:45,292 Oh, no, it's not enough 1453 01:08:46,208 --> 01:08:48,042 that we gotta be completely lost, 1454 01:08:48,125 --> 01:08:50,875 but we gotta be completely drenched, too! 1455 01:08:50,958 --> 01:08:52,083 And I gotta be wearing a wool coat 1456 01:08:52,167 --> 01:08:54,667 that makes me smell like a dog inside an automobile. 1457 01:08:54,792 --> 01:08:55,833 Alto! 1458 01:08:58,083 --> 01:08:59,958 New Mexico State Police. 1459 01:09:00,042 --> 01:09:01,792 How'd you find us? 1460 01:09:02,250 --> 01:09:03,250 Through prayer. 1461 01:09:04,042 --> 01:09:05,833 (THUNDER CLAPPING) 1462 01:09:05,958 --> 01:09:07,042 MAN 1: Mas rapido! 1463 01:09:07,125 --> 01:09:09,708 Please, we must move faster! 1464 01:09:11,583 --> 01:09:13,500 (PEOPLE HOLLERING) 1465 01:09:18,208 --> 01:09:20,833 The church! Get over to the church! 1466 01:09:25,250 --> 01:09:27,792 (SPEAKING SPANISH) 1467 01:09:38,083 --> 01:09:39,125 (GRINDING) 1468 01:09:39,208 --> 01:09:40,708 (BELL RINGING) 1469 01:09:40,792 --> 01:09:42,917 (PEOPLE HOLLERING IN SPANISH) 1470 01:09:48,292 --> 01:09:49,875 (CREAKING) 1471 01:09:54,333 --> 01:09:57,125 Come on, I can't do it alone. Let's go. 1472 01:10:07,792 --> 01:10:08,792 No! 1473 01:10:08,917 --> 01:10:10,208 (BELL RINGING) 1474 01:10:11,958 --> 01:10:13,167 (GROANING) 1475 01:10:15,125 --> 01:10:17,500 Isn't there anything you can do? 1476 01:10:18,333 --> 01:10:20,000 Up here, push up here. 1477 01:10:20,125 --> 01:10:22,542 Come on, honey. Push up here. 1478 01:10:24,042 --> 01:10:26,792 (WHISTLING) 1479 01:10:27,250 --> 01:10:29,042 (WOOD CREAKING) 1480 01:10:31,833 --> 01:10:34,083 Vera! Vera! 1481 01:10:36,875 --> 01:10:39,917 (WHISTLING) 1482 01:10:40,250 --> 01:10:42,083 (VERA TRUMPETING) 1483 01:11:18,958 --> 01:11:20,583 (ROOSTER CROWING) 1484 01:11:25,625 --> 01:11:26,958 (CHILDREN LAUGHING) 1485 01:11:28,833 --> 01:11:30,792 Senor Corcoran. 1486 01:11:30,875 --> 01:11:32,042 Gracias. 1487 01:11:33,042 --> 01:11:36,792 MAN: This is the plan for the shrine for Vera. 1488 01:11:37,583 --> 01:11:39,875 I prefer Vera to pose for me 1489 01:11:39,958 --> 01:11:42,750 for two hours every morning. 1490 01:11:42,833 --> 01:11:45,083 You know, I have to be taking Vera somewhere else. 1491 01:11:45,167 --> 01:11:47,083 MAN: Senor Corcoran. 1492 01:11:47,167 --> 01:11:49,458 Vera is the savior of our village. 1493 01:11:49,583 --> 01:11:51,125 We want her to stay. 1494 01:11:51,250 --> 01:11:52,500 Her and you, of course. 1495 01:11:52,625 --> 01:11:55,625 I don't know where I belong anymore, but... 1496 01:11:57,958 --> 01:12:00,125 Vera has a calling. 1497 01:12:00,208 --> 01:12:02,625 She's the elephant of my father. 1498 01:12:02,750 --> 01:12:04,000 I think that he would want me 1499 01:12:04,125 --> 01:12:05,958 to see that she gets into movies. 1500 01:12:06,042 --> 01:12:08,000 And you will be in the movies with her? 1501 01:12:08,125 --> 01:12:10,042 With her? Me? 1502 01:12:10,125 --> 01:12:13,000 Of course. I mean, you are a performer, no? 1503 01:12:14,125 --> 01:12:15,417 Well... 1504 01:12:18,292 --> 01:12:21,625 Do you have a phone that I might use someplace? 1505 01:12:27,208 --> 01:12:28,208 Ha! 1506 01:12:39,667 --> 01:12:42,042 Terry Bonura. "Hollywood, California." 1507 01:12:46,583 --> 01:12:49,250 TERRY: Jack, I've waited and waited and waited. 1508 01:12:49,333 --> 01:12:51,458 I thought you fell off the face of the Earth. 1509 01:12:51,583 --> 01:12:54,125 Well, Vera and I were perfecting one of our tricks. 1510 01:12:54,250 --> 01:12:56,625 Oh! God, I can't wait. 1511 01:12:56,708 --> 01:12:59,167 Listen, we're doing commercials all week, 1512 01:12:59,292 --> 01:13:01,125 down at the L.A. Sports arena. 1513 01:13:01,250 --> 01:13:02,833 Why don't you come down? 1514 01:13:02,958 --> 01:13:05,125 I'm the one with all the wild animals. You can't miss me. 1515 01:13:05,250 --> 01:13:06,833 Sure. 1516 01:13:06,958 --> 01:13:08,875 Would you call Mo and tell her we're definitely doing something together? 1517 01:13:08,958 --> 01:13:10,625 I mean, she called me twice, and... 1518 01:13:10,708 --> 01:13:12,000 I don't know how well you know Mo, but... 1519 01:13:12,125 --> 01:13:13,125 Consider it done. 1520 01:13:13,208 --> 01:13:14,625 (PHONE RINGING) 1521 01:13:14,708 --> 01:13:16,000 MO: Hello? 1522 01:13:16,125 --> 01:13:18,583 Mo. Jack Corcoran. I tried to let you down easy, 1523 01:13:18,667 --> 01:13:21,000 but I understand you've been harassing Terry. 1524 01:13:21,125 --> 01:13:23,958 Oh, yeah? You tell Terry to come clean out my cages. 1525 01:13:24,042 --> 01:13:25,625 You know, just because she has a bigger budget? 1526 01:13:25,750 --> 01:13:27,458 Oh, so that's what it's all about, huh? 1527 01:13:27,583 --> 01:13:30,958 You know, Vera deserves more than three shows a day, seven days a week. 1528 01:13:31,083 --> 01:13:32,125 (PHONE CLICKS) 1529 01:13:35,083 --> 01:13:36,208 Buenos dias, senor Jack. 1530 01:13:36,292 --> 01:13:37,875 Buenos dias, Padre. 1531 01:13:37,958 --> 01:13:40,458 The movies. The movies will be Vera's shrine. 1532 01:13:40,583 --> 01:13:41,958 How may we help? 1533 01:13:42,042 --> 01:13:44,042 Well, the movies, 1534 01:13:44,667 --> 01:13:46,208 are in downtown L.A., 1535 01:13:46,292 --> 01:13:48,625 which is two state lines away from here. 1536 01:13:48,750 --> 01:13:50,542 And I'm kind of... 1537 01:13:50,625 --> 01:13:51,625 Wanted? 1538 01:13:51,750 --> 01:13:52,625 Yes. 1539 01:13:52,708 --> 01:13:54,875 Oh, are you on America's Most Wanted? 1540 01:13:54,958 --> 01:13:56,125 Not yet. 1541 01:13:56,208 --> 01:13:58,208 Some day. 1542 01:13:58,292 --> 01:14:01,792 I've been looking at these maps of my father's, and... 1543 01:14:02,708 --> 01:14:04,125 I got the feeling 1544 01:14:04,250 --> 01:14:07,000 that state lines might get kind of fuzzy 1545 01:14:07,250 --> 01:14:09,000 around here. 1546 01:14:09,125 --> 01:14:11,667 MAN: We have many friends here. 1547 01:14:11,792 --> 01:14:13,667 How else may we help? 1548 01:14:13,792 --> 01:14:16,875 Well, I've noticed that people have been staring at me. 1549 01:14:16,958 --> 01:14:19,500 I think they're saying, "The guy wears the same clothes every day." 1550 01:14:19,625 --> 01:14:20,875 "Doesn't he have anything else?" 1551 01:14:20,958 --> 01:14:22,000 Javier! 1552 01:14:22,125 --> 01:14:24,042 (SPEAKING SPANISH) 1553 01:15:33,167 --> 01:15:35,583 Thank you. Same to you. 1554 01:16:05,125 --> 01:16:06,792 (DRUMS BEATING) 1555 01:16:41,250 --> 01:16:42,708 (TRUMPETING) 1556 01:16:49,958 --> 01:16:50,958 (GROANING) 1557 01:16:51,083 --> 01:16:54,167 Yeah, I think you're right. I smell peanuts, too. 1558 01:16:54,792 --> 01:16:56,792 (CIRCUS MUSIC PLAYING) 1559 01:17:09,583 --> 01:17:11,042 (ELEPHANT GROANING) 1560 01:17:11,125 --> 01:17:12,500 MAN: Cut! 1561 01:17:23,583 --> 01:17:27,167 Hey. I guess I know who you two are. 1562 01:17:27,292 --> 01:17:29,667 Big one must be Vera, and you must be Jack, right? 1563 01:17:29,792 --> 01:17:30,875 Terry. 1564 01:17:32,333 --> 01:17:33,708 You're as pretty as you sound. 1565 01:17:34,917 --> 01:17:37,250 This is Rosie. This is Vera and Jack. 1566 01:17:37,333 --> 01:17:38,458 (SNORTING) 1567 01:17:38,583 --> 01:17:40,250 Where are your manners? Say hello. 1568 01:17:40,333 --> 01:17:41,458 (WHISTLING) 1569 01:17:41,583 --> 01:17:43,125 (GROANING) 1570 01:17:43,250 --> 01:17:45,542 Hey, you've quite a way with her. 1571 01:17:45,625 --> 01:17:46,875 Ever think about doing an act yourself? 1572 01:17:47,917 --> 01:17:49,250 It's funny you should say that. 1573 01:17:49,333 --> 01:17:53,875 First we'll do Vera's deal, and then we'll talk about your future. 1574 01:17:53,958 --> 01:17:56,542 This is Chris. He'll take care of Vera. 1575 01:17:56,625 --> 01:17:57,750 You come with me to the office. 1576 01:17:57,833 --> 01:17:59,833 Okay, I'll be right back. 1577 01:17:59,958 --> 01:18:02,208 You know, Jack, I am your only buyer now. 1578 01:18:02,292 --> 01:18:03,958 Word is, Mo's already spent her whole budget. 1579 01:18:04,042 --> 01:18:06,833 It's gonna take 50 for me to break even. 1580 01:18:06,958 --> 01:18:08,792 That's the truck Vera and I should have had. 1581 01:18:12,792 --> 01:18:15,792 Fifty? It's peanuts to somebody like yourself. Dig deep. 1582 01:18:17,250 --> 01:18:18,625 Fifty it is. 1583 01:18:19,792 --> 01:18:23,542 Let's see, here's the contract. Where's that damn pen? 1584 01:18:23,625 --> 01:18:25,875 So, what's this? An electric back-scratcher? 1585 01:18:25,958 --> 01:18:27,667 (CHUCKLES) 1586 01:18:27,792 --> 01:18:30,917 Back-scratcher? No, honey, that's an electric goad. 1587 01:18:31,708 --> 01:18:33,250 (PHONE RINGING) 1588 01:18:33,333 --> 01:18:36,625 Don't tell me you got her all the way here from Maryland without a zing or two. 1589 01:18:36,708 --> 01:18:39,250 Natural Talent, Terry Bonura speaking. 1590 01:18:40,667 --> 01:18:41,625 Hi. 1591 01:18:43,583 --> 01:18:46,458 No, you're supposed to bring them down to the ranch. 1592 01:18:46,583 --> 01:18:48,667 MAN: Rosie, get over! 1593 01:18:48,792 --> 01:18:51,708 TERRY: You can have your wife insured for a million dollars, 1594 01:18:51,792 --> 01:18:53,667 but that doesn't mean you can sell her for that much. 1595 01:18:53,792 --> 01:18:55,583 (ELEPHANT TRUMPETS) Huh. 1596 01:18:57,708 --> 01:19:00,792 The deal was three shows a day, seven days a week, right? 1597 01:19:04,000 --> 01:19:05,667 No, they're coming to us, remember? 1598 01:19:05,792 --> 01:19:08,583 I thought we were gonna be partners. 1599 01:19:08,667 --> 01:19:09,875 All right. 1600 01:19:09,958 --> 01:19:13,000 Jack? Vera's okay. Why don't you sign the papers? 1601 01:19:14,958 --> 01:19:17,125 Look, cookie, I'm trying to make this work. 1602 01:19:17,250 --> 01:19:18,958 (TIRES SCREECHING) 1603 01:19:40,792 --> 01:19:43,625 MAN ON RADIO: 7:48 San Diego time with Bob Mankiewicz. 1604 01:19:43,708 --> 01:19:45,292 (HORN HONKING) 1605 01:19:49,292 --> 01:19:51,792 I've got an elephant here for Sri Lanka. The gene-pool project. 1606 01:19:54,667 --> 01:19:56,208 Nothing on the sheet about another elephant. 1607 01:19:56,292 --> 01:19:57,917 You just didn't get the word. I know it's okay. 1608 01:19:58,000 --> 01:19:59,625 The sheet is the word. 1609 01:19:59,708 --> 01:20:01,792 We didn't come this far to get stopped by you. 1610 01:20:03,625 --> 01:20:05,625 Turn the vehicle around, sir, now. 1611 01:20:07,292 --> 01:20:08,958 I don't see why not. 1612 01:20:22,333 --> 01:20:24,708 ANNOUNCER: The white zone is for immediate loading 1613 01:20:24,792 --> 01:20:27,000 and unloading of passengers only. 1614 01:20:30,958 --> 01:20:34,833 All right, that was a little bumpy. Sorry. Sorry. Come out. 1615 01:20:34,958 --> 01:20:36,958 Let's go. Come on, move, move, move, move it. 1616 01:20:37,083 --> 01:20:41,542 MAN ON RADIO: Hey, y'all! San Diego country time comin' on 7:57. 1617 01:20:41,625 --> 01:20:43,250 (INDISTINCT) 1618 01:20:50,875 --> 01:20:52,583 (VERA SNORTING) 1619 01:20:54,958 --> 01:20:57,750 Would everybody in the building excuse us, please? 1620 01:20:57,833 --> 01:20:59,042 We're trying to make a plane. 1621 01:21:00,125 --> 01:21:01,792 (CROWD YELLING) 1622 01:21:06,125 --> 01:21:09,583 Could you just get up against the wall? Thank you. 1623 01:21:09,958 --> 01:21:11,000 Come on, honey. 1624 01:21:18,708 --> 01:21:20,958 One more for Sri Lanka, please. 1625 01:21:21,042 --> 01:21:23,875 Sir. Sir, you have introduced a dangerous animal 1626 01:21:23,958 --> 01:21:25,708 into a situation where people can get hurt. 1627 01:21:25,792 --> 01:21:28,500 She is not dangerous. She's very large, but she's jolly. 1628 01:21:28,625 --> 01:21:29,833 Well, you'll have to get the elephant out of here. 1629 01:21:29,958 --> 01:21:32,125 She's not just an elephant. She's a role model. 1630 01:21:32,208 --> 01:21:33,667 She saved my life. 1631 01:21:33,792 --> 01:21:36,792 She's trying to make a plane to Sri Lanka that leaves in three minutes. 1632 01:21:36,917 --> 01:21:38,458 If she could get on that plane, 1633 01:21:38,583 --> 01:21:40,042 she could carve out a whole new life for herself. 1634 01:21:40,125 --> 01:21:42,000 Excuse me! Excuse me! 1635 01:21:44,125 --> 01:21:46,792 All right. How do we know you have a connection with that flight? 1636 01:21:46,917 --> 01:21:47,833 How do we know you're not just a... 1637 01:21:47,958 --> 01:21:50,667 Just a guy walking around with an elephant? 1638 01:21:50,792 --> 01:21:51,792 Fair question. 1639 01:21:51,917 --> 01:21:53,875 Come on, work with me, will you? 1640 01:21:53,958 --> 01:21:55,833 Give us an escort out to the gate. 1641 01:21:55,958 --> 01:21:58,083 Then if I'm lying, you can shoot me. 1642 01:21:58,167 --> 01:22:01,000 You may both shoot me. 1643 01:22:01,125 --> 01:22:03,125 Now that's a good deal. That sounds good, doesn't it? 1644 01:22:03,250 --> 01:22:05,125 Jim? It is Jim, isn't it? 1645 01:22:05,792 --> 01:22:07,458 Yeah, it is. 1646 01:22:07,542 --> 01:22:10,625 Okay, all right, thank you. Good people. Jack Corcoran. Appreciate it. Thank you. 1647 01:22:10,750 --> 01:22:12,125 Don't listen to that man right there. 1648 01:22:12,208 --> 01:22:15,500 Don't listen to him. Him and his fuzzy friend are homicidal maniacs. 1649 01:22:15,625 --> 01:22:17,500 Mamas, grab your babies! Grab your babies! 1650 01:22:17,625 --> 01:22:20,042 Pick 'em up slow, and move back. 1651 01:22:20,125 --> 01:22:23,875 (SIGHS) You got a nut on your hands here. Good luck. I'll see ya. 1652 01:22:23,958 --> 01:22:25,792 Wait a minute. I don't have a minute. 1653 01:22:25,875 --> 01:22:27,042 They tried to hurt you, sir? 1654 01:22:27,125 --> 01:22:28,625 Yeah. 1655 01:22:28,708 --> 01:22:32,000 Tried to hurt me, all right. Yeah. 1656 01:22:32,125 --> 01:22:34,958 Acted like my truckin' buddy for a while, and then he tried to kill me. 1657 01:22:35,083 --> 01:22:36,125 Hijacked my rig! 1658 01:22:36,250 --> 01:22:37,458 Hijacked? 1659 01:22:37,583 --> 01:22:39,833 Yeah. He's gonna try and do the same thing to your 747. 1660 01:22:39,958 --> 01:22:42,833 Watch him, he's a hustler! He's street-smart. 1661 01:22:44,125 --> 01:22:46,583 Yeah, proceed with caution. 1662 01:22:46,667 --> 01:22:49,083 Possible suspect down in... Possible... 1663 01:22:52,708 --> 01:22:53,792 What was that? 1664 01:22:54,208 --> 01:22:55,750 (CLEARS THROAT) 1665 01:22:56,833 --> 01:22:58,625 What's that? MAN: What was what? 1666 01:23:01,292 --> 01:23:03,833 There's something in that bag. Be careful. Somebody... 1667 01:23:06,958 --> 01:23:08,083 I saw... 1668 01:23:08,958 --> 01:23:09,875 I saw that! 1669 01:23:09,958 --> 01:23:12,000 Back-up. Bring in back up, I think. 1670 01:23:12,125 --> 01:23:13,875 Don't do it alone. Bring in some back-up. 1671 01:23:13,958 --> 01:23:15,667 He's got something in that bag. 1672 01:23:21,125 --> 01:23:23,625 Huh. You wanna, you... You... 1673 01:23:23,708 --> 01:23:26,083 We got a possible case 212. 212. 1674 01:23:26,167 --> 01:23:27,958 Concourse D. We need back-up sent right away. 1675 01:23:28,083 --> 01:23:30,875 We're gonna need a couple pounds of bacon and some Polish sausage. 1676 01:23:30,958 --> 01:23:33,000 Dear Lord Jesus! 1677 01:23:33,125 --> 01:23:34,917 This whole thing is a sting. 1678 01:23:37,750 --> 01:23:41,583 So, what if the thing's a federal sting operation to get to me? 1679 01:23:41,667 --> 01:23:43,000 Focus. Focus. Focus. 1680 01:23:43,667 --> 01:23:46,042 (TIP YELLS) 1681 01:23:52,125 --> 01:23:54,792 (YELLING UNINTELLIGIBLY) 1682 01:23:54,917 --> 01:23:57,875 Sucker! On the highway! And I tell you what! 1683 01:23:57,958 --> 01:23:59,875 If you think it's gonna be easy to get me, 1684 01:23:59,958 --> 01:24:01,750 you got another thing coming! 1685 01:24:01,833 --> 01:24:04,125 I got this from your oily girlfriend. 1686 01:24:08,125 --> 01:24:09,667 (YELLING) 1687 01:24:09,792 --> 01:24:11,083 Are you gonna help or not? 1688 01:24:11,167 --> 01:24:12,125 Hi-ya! 1689 01:24:12,250 --> 01:24:14,000 MAN: Get him, Frank! Get him! 1690 01:24:14,125 --> 01:24:16,000 Please, for the love of God, help. 1691 01:24:16,125 --> 01:24:17,458 (ZAPPING) 1692 01:24:17,542 --> 01:24:20,125 If an agent goes down, you're gonna have blood on your hands. 1693 01:24:23,833 --> 01:24:25,875 (ZAPPING) 1694 01:24:25,958 --> 01:24:27,125 Come on, this isn't funny now. 1695 01:24:28,292 --> 01:24:29,833 (YELLING) 1696 01:24:30,292 --> 01:24:31,833 Go! Go! 1697 01:24:38,042 --> 01:24:42,250 JACK: Excuse me. Come on. Come on. Step aside, ladies! 1698 01:24:44,250 --> 01:24:47,458 Woo-hoo! We made it. We made it. 1699 01:24:47,583 --> 01:24:49,125 One more for first class! 1700 01:24:49,208 --> 01:24:50,958 (TIP SCREAMING) 1701 01:24:54,833 --> 01:24:56,167 (VERA TRUMPETS) 1702 01:25:00,792 --> 01:25:01,750 You Mo? 1703 01:25:01,833 --> 01:25:04,792 Is this Vera? Oh, she's beautiful. 1704 01:25:04,917 --> 01:25:06,875 You know, Jack, I spent my whole budget. 1705 01:25:06,958 --> 01:25:08,292 Yeah, Terry told me. 1706 01:25:08,375 --> 01:25:11,792 I'm curious. With all the decent animal trainers in this world, 1707 01:25:11,917 --> 01:25:13,958 how could you hook up with Terry? 1708 01:25:14,083 --> 01:25:15,792 Terry had a nice telephone manner. 1709 01:25:17,875 --> 01:25:19,167 She gonna be all right on that thing? 1710 01:25:19,292 --> 01:25:22,125 Relax, animal lover, she'll be fine. 1711 01:25:22,208 --> 01:25:26,167 They're very good company for one another, and they're infinitely patient. 1712 01:25:26,292 --> 01:25:28,500 Mo, can I take this one? 1713 01:25:34,583 --> 01:25:36,458 Come on, girl. Come on. 1714 01:25:36,583 --> 01:25:38,167 (WHISTLING) Come on. 1715 01:25:44,958 --> 01:25:46,167 (SIGHS) 1716 01:25:46,292 --> 01:25:49,125 Well, you go on ahead and have a lot of little elephants. 1717 01:25:49,208 --> 01:25:53,042 You got me to a better place, and I'm gonna do the same for you. 1718 01:25:54,792 --> 01:25:58,167 I'll even pretend that it doesn't hurt to watch you get on the plane. 1719 01:26:04,250 --> 01:26:05,792 (WHISTLING) 1720 01:26:06,792 --> 01:26:07,917 (GROANS) 1721 01:26:24,583 --> 01:26:26,125 (TRUMPETING) 1722 01:26:47,250 --> 01:26:48,792 (TRUMPETS) 1723 01:26:50,208 --> 01:26:52,125 MAN: Oh, oh, come. 1724 01:26:53,250 --> 01:26:55,000 (ELEPHANT CHIRPING) 1725 01:27:12,125 --> 01:27:16,125 Right now I'm supposed to be giving the biggest speech of my life. 1726 01:27:16,250 --> 01:27:18,125 I'm 50,000 in the hole, 1727 01:27:19,167 --> 01:27:21,000 I've stolen a truck, 1728 01:27:22,875 --> 01:27:24,958 and all I can think about is how much I'm gonna miss her. 1729 01:27:28,292 --> 01:27:31,542 You know, they say an elephant never forgets. 1730 01:27:33,042 --> 01:27:35,542 But what they don't tell you is that 1731 01:27:36,292 --> 01:27:38,167 you never forget an elephant. 1732 01:27:53,333 --> 01:27:54,542 (SQUEAKING) 1733 01:27:54,625 --> 01:27:56,000 (LAUGHING) 1734 01:28:05,333 --> 01:28:08,125 You wanna go to Salads & Such? I'm vegetarian. 1735 01:28:09,167 --> 01:28:10,958 So was Vera. 1736 01:28:11,083 --> 01:28:13,208 (LIFE IS A CARNIVAL PLAYING) 1737 01:28:32,250 --> 01:28:34,917 * You can walk on the water 1738 01:28:35,000 --> 01:28:37,500 * Drown in the sand 1739 01:28:37,625 --> 01:28:40,125 * You can fly off a mountain top 1740 01:28:40,250 --> 01:28:42,083 * If anybody can 1741 01:28:42,167 --> 01:28:45,458 * Run away, run away 1742 01:28:45,583 --> 01:28:47,583 * It's the restless age 1743 01:28:47,667 --> 01:28:50,458 * Look away, look away 1744 01:28:50,583 --> 01:28:52,542 * You can turn the page 1745 01:28:53,958 --> 01:28:58,583 * Hey, buddy, would you like to buy a watch real cheap 1746 01:29:00,583 --> 01:29:02,292 * Here on the street 1747 01:29:04,583 --> 01:29:09,208 * I got six on each arm and two more round my feet 1748 01:29:11,750 --> 01:29:14,958 * Life is a carnival 1749 01:29:15,083 --> 01:29:17,125 * Believe it or not 1750 01:29:17,208 --> 01:29:20,208 * Life is a carnival 1751 01:29:20,292 --> 01:29:22,125 * Two bits a shot 1752 01:29:33,583 --> 01:29:38,250 * Saw a man with the jinx in the third degree 1753 01:29:38,625 --> 01:29:41,000 * From trying to deal with people 1754 01:29:41,125 --> 01:29:43,125 * People you can't see 1755 01:29:43,250 --> 01:29:46,875 * Take away, take away 1756 01:29:46,958 --> 01:29:48,667 * This house of mirrors 1757 01:29:48,792 --> 01:29:51,625 * Give away, give away 1758 01:29:51,708 --> 01:29:53,708 * All the souvenirs 1759 01:29:54,708 --> 01:29:56,958 * We're all in the same boat 1760 01:29:57,083 --> 01:30:00,208 * Ready to float off the edge of the world 1761 01:30:01,583 --> 01:30:03,292 * The flat old world 1762 01:30:04,750 --> 01:30:07,000 * The street is a sideshow 1763 01:30:07,125 --> 01:30:11,583 * From the peddler to the corner girl 1764 01:30:13,125 --> 01:30:16,042 * Life is a carnival 1765 01:30:16,125 --> 01:30:18,500 * It's in the book 1766 01:30:18,625 --> 01:30:21,083 * Life is a carnival 1767 01:30:21,167 --> 01:30:23,167 * Take another look 1768 01:30:56,250 --> 01:31:01,292 * Hey, buddy, would you like to buy a watch real cheap 1769 01:31:02,833 --> 01:31:04,792 * Here on the street 1770 01:31:06,833 --> 01:31:11,667 * I got six on each arm and two more round my feet 1771 01:31:14,208 --> 01:31:16,792 * Life is a carnival 1772 01:31:17,583 --> 01:31:19,625 * Believe it or not 1773 01:31:19,708 --> 01:31:22,083 * Life is a carnival 1774 01:31:22,792 --> 01:31:24,792 * Two bits a shot 1775 01:31:24,875 --> 01:31:27,625 * Life is a carnival 1776 01:31:27,708 --> 01:31:30,208 * Life is a carnival 1777 01:31:30,292 --> 01:31:33,042 * Life is a carnival 115511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.