Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,292 --> 00:00:35,042
(AUDIENCE APPLAUDING)
4
00:00:37,958 --> 00:00:39,958
MAN: Thank you.
5
00:00:40,042 --> 00:00:41,875
Thank you and welcome,
ladies and gentlemen,
6
00:00:41,958 --> 00:00:44,500
to the 34th annual convention
7
00:00:44,625 --> 00:00:47,583
of the American Motion
Upholstery Association.
8
00:00:49,792 --> 00:00:50,792
Thank you.
9
00:00:52,875 --> 00:00:54,500
Wasn't lunch wonderful?
10
00:00:55,708 --> 00:00:57,542
Perfect. As you know,
11
00:00:57,625 --> 00:01:00,500
this year's not
been an easy one
for our industry.
12
00:01:00,625 --> 00:01:03,625
As we're listening
to our inspiring
keynote speaker today,
13
00:01:03,708 --> 00:01:06,042
he'll be giving us
a useful shot in the arm.
14
00:01:06,708 --> 00:01:08,583
(PANTING)
15
00:01:08,667 --> 00:01:09,917
He is the author
of the book Get Over It,
16
00:01:10,000 --> 00:01:11,250
(MOBILE PHONE RINGING)
17
00:01:11,333 --> 00:01:13,750
a rising star in the field
of personal motivation.
18
00:01:13,833 --> 00:01:14,958
Yes, Mom.
19
00:01:15,792 --> 00:01:18,458
I will. On time.
20
00:01:18,583 --> 00:01:21,125
No, okay,
but I've got be on time, now,
for my introduction.
21
00:01:21,208 --> 00:01:23,083
Okay, and please don't call
during the speech.
22
00:01:23,167 --> 00:01:25,583
Remember, as we listen
to his inspiring words...
23
00:01:25,667 --> 00:01:26,583
Brrr!
24
00:01:26,667 --> 00:01:29,542
That motion
is our middle name.
25
00:01:29,625 --> 00:01:33,583
And forward motion
is our goal.
26
00:01:33,667 --> 00:01:37,625
I'm glad you're gonna
get to know Jack Cochran.
27
00:01:38,083 --> 00:01:39,625
Corcoran!
28
00:01:40,083 --> 00:01:41,625
Corcoran!
29
00:01:41,958 --> 00:01:43,542
(AUDIENCE APPLAUDING)
30
00:01:43,625 --> 00:01:44,625
(GASPING)
31
00:01:44,750 --> 00:01:45,792
I'm over it.
32
00:01:51,208 --> 00:01:54,083
Hello. Thank you.
Thank you, John.
33
00:01:55,792 --> 00:01:58,667
My father died
before I was born,
34
00:01:58,792 --> 00:02:01,917
trying to save a child
drowning in icy water.
35
00:02:02,875 --> 00:02:04,667
And it took me
a long time
36
00:02:04,792 --> 00:02:06,708
before I stopped
resenting that.
37
00:02:07,250 --> 00:02:08,917
Finally I did.
38
00:02:10,250 --> 00:02:11,792
Finally,
39
00:02:13,167 --> 00:02:15,167
I was able to
get over it.
40
00:02:16,958 --> 00:02:18,083
And when I did,
41
00:02:18,167 --> 00:02:19,875
I found out
42
00:02:19,958 --> 00:02:21,625
a lot of things
43
00:02:21,875 --> 00:02:23,625
about me
44
00:02:23,750 --> 00:02:25,167
that were neat.
45
00:02:25,292 --> 00:02:28,000
Neat things
that I wanted to share
with other people
46
00:02:28,125 --> 00:02:31,833
who maybe didn't know
some neat things
about themselves.
47
00:02:31,958 --> 00:02:33,625
Now, I see some
people out here
48
00:02:33,750 --> 00:02:35,583
looking just
confused as heck.
49
00:02:35,667 --> 00:02:37,583
Now, here's somebody here
who's just bored to tears.
50
00:02:37,667 --> 00:02:39,875
(WHISPERING)
I'm gonna sneak right up
on him. Don't tell him.
51
00:02:39,958 --> 00:02:41,167
I'm gonna look
at his nametag.
52
00:02:41,292 --> 00:02:43,625
(SHOUTING)
Richie! Richie,
I caught you!
53
00:02:43,708 --> 00:02:45,083
I caught him.
Richie's here,
54
00:02:45,167 --> 00:02:48,000
building a pyramid
of sugar cubes.
55
00:02:48,125 --> 00:02:50,792
You made a nice pyramid.
That's right.
You have good ideas.
56
00:02:50,875 --> 00:02:53,083
You want to do things,
you're motivated.
That's okay.
57
00:02:53,167 --> 00:02:57,167
But wouldn't you rather
work with people
than with sugar cubes?
58
00:02:57,292 --> 00:02:58,958
Don't think about
it too much.
Come here. Just a sec.
59
00:02:59,042 --> 00:03:00,042
(AUDIENCE LAUGHING)
60
00:03:00,125 --> 00:03:01,208
Come on, help me out here.
61
00:03:01,292 --> 00:03:02,500
Who else we got here?
Who's this?
62
00:03:02,625 --> 00:03:05,167
Joe, stand up.
Come on here.
You're a big guy.
63
00:03:05,292 --> 00:03:06,958
Looks like a hip cat, right?
Who else?
64
00:03:07,042 --> 00:03:10,125
Come here, you.
You're a big drink of water.
Get over here.
65
00:03:10,250 --> 00:03:11,667
Careful, everybody.
66
00:03:11,792 --> 00:03:13,750
Are you supposed
to be in a parade,
later today?
67
00:03:13,833 --> 00:03:15,750
Nice outfit. Very good.
You're lookin' great.
68
00:03:15,833 --> 00:03:18,833
Would you mind getting down
on your hands and knees?
69
00:03:18,958 --> 00:03:21,833
Come on, make a move.
I don't wanna... I don't
have all day. Let's go.
70
00:03:21,958 --> 00:03:24,625
C'mon, these are busy
important people,
and we don't have all day.
71
00:03:24,750 --> 00:03:26,958
Mike, is it?
Will you play our game?
Come on.
72
00:03:27,083 --> 00:03:28,208
You ever done
this before?
73
00:03:28,292 --> 00:03:29,375
It's a big thing
in our country.
74
00:03:29,458 --> 00:03:31,625
Get right up on
Marion, here, okay?
75
00:03:31,750 --> 00:03:33,083
(AUDIENCE LAUGHING)
76
00:03:33,167 --> 00:03:34,625
Now, put a knee
right in the middle of
Marion's back.
77
00:03:34,750 --> 00:03:37,750
Come on. You're gonna
love this.
You're gonna love this.
78
00:03:37,833 --> 00:03:40,208
Hey, come on, you.
You're a mid-size.
Getover here.
79
00:03:40,292 --> 00:03:41,833
Get over here,
on him.
80
00:03:41,958 --> 00:03:44,667
Get over here.
A knee on him.
You've seen it before.
81
00:03:44,792 --> 00:03:45,875
Okay, we want an itty-bitty.
82
00:03:45,958 --> 00:03:48,833
Betty, come on.
Beth. let's go. Let's go.
83
00:03:48,958 --> 00:03:51,958
No, it's not horsy this time.
No, no, I'm sorry.
84
00:03:52,083 --> 00:03:54,000
This isn't the vacation
you dreamed of.
85
00:03:54,125 --> 00:03:56,833
Right over here.
Let me help you
out here now.
86
00:03:56,958 --> 00:03:57,958
(WOMAN SHRIEKING)
87
00:03:58,083 --> 00:03:59,125
Okay.
88
00:03:59,208 --> 00:04:00,250
(AUDIENCE LAUGHING)
89
00:04:00,333 --> 00:04:02,875
Help me, somebody.
90
00:04:02,958 --> 00:04:06,667
I'm a motivator,
not a physical therapist.
Get over here.
91
00:04:06,792 --> 00:04:09,625
Look, center.
Come on, here. All right,
now, all right.
92
00:04:09,750 --> 00:04:11,750
Here, come here.
Help me out, here.
93
00:04:12,083 --> 00:04:13,125
Lift her.
94
00:04:13,250 --> 00:04:14,625
Lift her.
95
00:04:14,750 --> 00:04:15,667
Ally...
96
00:04:15,792 --> 00:04:17,875
One, two, three.
97
00:04:17,958 --> 00:04:18,958
(AUDIENCE EXCLAIMING)
98
00:04:19,083 --> 00:04:20,833
(AUDIENCE LAUGHING)
99
00:04:20,958 --> 00:04:22,875
Is that the kind of thing
you were hoping for?
100
00:04:22,958 --> 00:04:24,708
Yeah.
101
00:04:24,792 --> 00:04:27,167
All right. We got men
and women working together
for the same cause.
102
00:04:27,292 --> 00:04:28,833
And we've built
something beautiful.
103
00:04:28,958 --> 00:04:30,458
Let's get this over
with in a hurry.
104
00:04:30,542 --> 00:04:32,875
Joe, come on.
Hey, pull 'em out here.
Hey! All right.
105
00:04:32,958 --> 00:04:34,875
JACK: Whereas
my first wife, Gloria,
106
00:04:34,958 --> 00:04:37,708
was a caretaker,
codependent,
107
00:04:37,792 --> 00:04:40,917
complainer,
my fiancee, Celeste,
108
00:04:41,000 --> 00:04:43,792
will be a caring person,
my coequal,
109
00:04:44,292 --> 00:04:46,125
and a celebrator.
110
00:04:46,250 --> 00:04:48,708
I'm graduating
from my ABCs
111
00:04:48,792 --> 00:04:51,875
to D, E and F.
112
00:04:51,958 --> 00:04:55,208
Deliberate,
eliminate, and finish.
113
00:04:55,292 --> 00:04:57,917
ANNOUNCER: Jack Cochran,
ladies and gentleman.
114
00:04:58,000 --> 00:04:59,083
Thank you, Jack.
115
00:04:59,167 --> 00:05:00,917
(WHISTLE BLOWING)
116
00:05:13,625 --> 00:05:15,458
WOMAN:
First, on the side.
117
00:05:15,583 --> 00:05:18,750
WOMAN 2:
Yes, right on the side,
and then the olive.
118
00:05:18,833 --> 00:05:21,458
Always better if you put
the parsley on first.
119
00:05:21,583 --> 00:05:22,500
Oh.
You see there?
120
00:05:22,625 --> 00:05:24,083
Sweetheart.
Hi.
121
00:05:24,167 --> 00:05:26,750
Oh, change out of
your suit, honey.
122
00:05:26,833 --> 00:05:29,000
I stopped by your place
and got your sports jacket.
123
00:05:29,125 --> 00:05:30,125
Thank you.
124
00:05:30,208 --> 00:05:31,167
(KISSING SOUND)
125
00:05:33,833 --> 00:05:35,042
He is so cute.
126
00:05:41,833 --> 00:05:43,042
You got three dates
coming up.
127
00:05:43,125 --> 00:05:45,125
You got Modesto
on the 18th,
128
00:05:45,208 --> 00:05:47,125
the Wall Applications
Association.
129
00:05:47,250 --> 00:05:49,792
Is that anything
like wallpaper?
130
00:05:51,250 --> 00:05:53,125
Don't... Don't hurt
me like that, okay?
131
00:05:53,250 --> 00:05:54,625
I go very deep
for you, Jack.
132
00:05:54,750 --> 00:05:58,125
This is when he was a baby.
This was when
he was in the sixth grade.
133
00:05:58,250 --> 00:06:00,958
On the 21st,
the American Sand
and Gravel Congress.
134
00:06:01,083 --> 00:06:03,083
Okay, now we are doubling up,
because I think
135
00:06:03,167 --> 00:06:05,500
I did the Grit Festival
two months ago, didn't I?
136
00:06:05,625 --> 00:06:07,000
Jack, they're not interested
in your jokes.
137
00:06:07,125 --> 00:06:08,542
Isn't he gorgeous?
138
00:06:08,625 --> 00:06:10,000
Their entire focus
is going to be
139
00:06:10,125 --> 00:06:12,250
on expanding
their market share,
all right?
140
00:06:12,333 --> 00:06:15,250
Why don't you
put your entire focus on
getting me some better gigs?
141
00:06:15,333 --> 00:06:17,542
I got you a better gig,
all right?
142
00:06:17,625 --> 00:06:20,250
The Investment
Strategy Summit,
New Orleans.
143
00:06:20,333 --> 00:06:21,917
That could lead
to an infomercial.
144
00:06:22,000 --> 00:06:24,500
From your mouth
to God's ears, all right?
145
00:06:25,000 --> 00:06:26,083
Oh, listen,
146
00:06:26,167 --> 00:06:27,208
if I may say,
147
00:06:27,292 --> 00:06:30,125
I endorse
this engagement fully,
all right?
148
00:06:30,250 --> 00:06:33,167
Without family obligations,
you're vulnerable to drift.
149
00:06:34,042 --> 00:06:35,833
You are a romantic.
150
00:06:37,625 --> 00:06:39,000
I'm gonna drift.
151
00:06:41,667 --> 00:06:43,125
Jack, she's wonderful.
152
00:06:43,250 --> 00:06:44,250
Great.
153
00:06:44,333 --> 00:06:46,542
Jack, congratulations,
you old son-of-a-gun.
154
00:06:46,625 --> 00:06:47,958
Hey, Jack. Way to go.
155
00:06:48,042 --> 00:06:49,875
Hey, Jack,
congratulations.
Beautiful.
156
00:06:49,958 --> 00:06:51,333
Thank you, moonman, yeah.
157
00:06:54,583 --> 00:06:55,542
(GRUNTING)
158
00:06:56,208 --> 00:06:57,167
Ugh.
159
00:06:58,583 --> 00:07:00,542
These are old.
160
00:07:00,625 --> 00:07:02,958
These are
magic animals, Mr. Matt.
161
00:07:03,042 --> 00:07:04,500
MATT: Really?
162
00:07:04,625 --> 00:07:06,083
My father made these.
163
00:07:06,167 --> 00:07:07,958
Time for telegrams.
164
00:07:08,042 --> 00:07:10,083
"You've only just begun.
165
00:07:10,167 --> 00:07:13,208
"A kiss for luck,
and you're on your way.
166
00:07:13,958 --> 00:07:14,917
"Walter."
167
00:07:15,000 --> 00:07:17,500
(SIGHING)
That's lovely!
168
00:07:17,625 --> 00:07:19,167
It's from a song.
169
00:07:20,083 --> 00:07:21,042
Yeah, I'm here.
170
00:07:21,125 --> 00:07:23,000
"Dear Mr. Corcoran."
It's for me.
171
00:07:23,125 --> 00:07:24,250
Hmm!
172
00:07:24,333 --> 00:07:27,625
"We regret to inform you
of the death of your father."
173
00:07:28,875 --> 00:07:31,000
Well, this is original,
anyway.
174
00:07:31,125 --> 00:07:33,875
(SIGHING)
I hope nobody thought
that was funny.
175
00:07:33,958 --> 00:07:35,000
Yeah.
Hold on a second.
176
00:07:35,125 --> 00:07:38,458
This says he died last month
in Maryland.
177
00:07:38,583 --> 00:07:41,583
That's... That's not funny.
That's not funny at all.
Here, let me...
178
00:07:41,667 --> 00:07:42,833
All right.
No, wait, wait.
179
00:07:42,958 --> 00:07:45,958
(STUTTERING)
"We have been placed
in charge of his effects
180
00:07:46,083 --> 00:07:49,167
"and rather
large inheritance."
We're rich.
181
00:07:49,292 --> 00:07:51,250
"We strongly recommend
that you come
to our offices
182
00:07:51,333 --> 00:07:53,125
"as soon as possible
to claim same.
183
00:07:53,250 --> 00:07:54,875
"Trowbridge Bowers,
attorney at law."
184
00:07:54,958 --> 00:07:56,125
Is that true?
185
00:07:56,208 --> 00:07:59,208
No, this is just
some kind of
bureaucratic bungling.
186
00:07:59,292 --> 00:08:01,500
Don't worry,
I'll call 'em tomorrow.
187
00:08:01,625 --> 00:08:03,083
That's all right,
you don't need
to call a lawyer
188
00:08:03,167 --> 00:08:05,042
and tell him
your husband died
40 years ago.
189
00:08:05,125 --> 00:08:07,125
I'll call them
and tell them we'll take
the inheritance, though.
190
00:08:07,208 --> 00:08:08,667
Just let me do it,
Jackie, please.
191
00:08:08,792 --> 00:08:10,000
Oh!
192
00:08:13,625 --> 00:08:15,583
Are you all right?
193
00:08:15,667 --> 00:08:18,208
Of course.
I'm always all right.
194
00:08:20,250 --> 00:08:23,042
You haven't called me Jackie
since I was a little kid.
195
00:08:24,167 --> 00:08:25,167
Mom.
196
00:08:27,250 --> 00:08:29,917
Mom, you just can't say,
197
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
"Okay, maybe
he hasn't been dead
all these years.
198
00:08:33,125 --> 00:08:34,542
"Let's do the dishes."
199
00:08:35,667 --> 00:08:37,125
Well, what can I say?
200
00:08:37,250 --> 00:08:38,625
You can't say that.
201
00:08:38,708 --> 00:08:40,458
Jackie, just calm down.
202
00:08:40,583 --> 00:08:42,583
I had a dad all these years
and I didn't know it,
203
00:08:42,667 --> 00:08:44,083
and now that I know it,
I don't have one.
204
00:08:44,167 --> 00:08:48,000
Jack? Jack,
why don't we go in...
205
00:08:48,125 --> 00:08:49,958
Am I crazy?
Am I crazy?
206
00:08:50,042 --> 00:08:51,083
(TAP CLOSING)
207
00:08:51,167 --> 00:08:52,708
I left him, Jack.
208
00:08:52,792 --> 00:08:54,458
I left him,
and I took you with me,
209
00:08:54,583 --> 00:08:57,250
and I didn't tell him
where we were going.
210
00:08:58,042 --> 00:08:59,000
Did he beat you?
211
00:08:59,125 --> 00:09:00,500
No, he didn't beat me.
212
00:09:00,625 --> 00:09:01,667
Was he a criminal,
or something?
213
00:09:01,792 --> 00:09:03,125
No, he wasn't
a criminal.
214
00:09:03,250 --> 00:09:05,708
Well then, tell me, Mom,
what was he?
215
00:09:05,792 --> 00:09:08,042
He was irresponsible!
216
00:09:08,125 --> 00:09:09,167
(LAUGHS)
217
00:09:09,292 --> 00:09:10,917
Irresponsible?
218
00:09:11,000 --> 00:09:12,708
He wouldn't hold
down a job.
219
00:09:12,792 --> 00:09:15,208
He kept moving us
from one place to another.
220
00:09:15,292 --> 00:09:18,917
I couldn't count
on a man like that
when I had a baby.
221
00:09:20,667 --> 00:09:22,125
He was irresponsible,
so you killed him.
222
00:09:22,208 --> 00:09:23,125
Oh, Jack.
223
00:09:23,250 --> 00:09:24,625
Jack, Jack.
She didn't kill him.
224
00:09:24,708 --> 00:09:26,750
She did kill him.
She drowned him.
225
00:09:26,833 --> 00:09:29,667
I couldn't have him
influencing you.
226
00:09:29,792 --> 00:09:32,458
Boys learn
from their fathers.
227
00:09:32,583 --> 00:09:34,583
I'll have to take your word
on that.
228
00:09:35,292 --> 00:09:36,250
Jack!
229
00:09:36,333 --> 00:09:37,458
(DOOR OPENING)
230
00:09:37,583 --> 00:09:38,625
(DOOR CLOSING)
231
00:09:38,750 --> 00:09:40,458
Did I do something wrong?
232
00:09:40,583 --> 00:09:41,542
(SIGHS)
233
00:09:42,208 --> 00:09:43,583
Let him walk it off.
234
00:09:51,125 --> 00:09:52,125
(DOOR CLOSING)
235
00:09:54,042 --> 00:09:55,708
Yes. Yes, I'm on hold.
236
00:09:55,792 --> 00:09:57,083
Mmm-hmm.
237
00:09:57,167 --> 00:10:00,958
Excuse me, I'm looking
for Trowbridge Bowers,
attorney at law.
238
00:10:02,792 --> 00:10:04,625
My name
is Jack Corcoran.
239
00:10:04,750 --> 00:10:05,958
Your people sent me this.
240
00:10:06,083 --> 00:10:08,542
(WHISPERING)
You're him.
241
00:10:08,625 --> 00:10:11,167
Mr. Bowers,
it's the son.
242
00:10:12,625 --> 00:10:13,667
Yes?
243
00:10:14,125 --> 00:10:15,125
Ah.
244
00:10:15,208 --> 00:10:17,750
Well, Mr. Corcoran,
at last.
245
00:10:17,833 --> 00:10:18,917
Come in. Come in.
246
00:10:19,000 --> 00:10:22,125
Nice to meet you,
under difficult
circumstances, son.
247
00:10:22,250 --> 00:10:24,250
Have the...
brought around now.
248
00:10:24,333 --> 00:10:25,667
Sit down. Sit down.
249
00:10:25,792 --> 00:10:27,542
All right, sir. Ha.
250
00:10:27,625 --> 00:10:29,250
Took a while to find you.
251
00:10:29,792 --> 00:10:30,958
Heh, heh.
252
00:10:31,083 --> 00:10:33,083
ATTORNEY: I know
this came as a shock.
253
00:10:33,167 --> 00:10:35,083
Mr. Bowers,
I never knew my father.
254
00:10:35,167 --> 00:10:36,625
Nor did I.
255
00:10:36,708 --> 00:10:38,083
Heart attack.
256
00:10:38,167 --> 00:10:40,708
Happened to be
passing through town.
257
00:10:40,792 --> 00:10:44,042
Since I represent
the facility
where he was appearing,
258
00:10:44,125 --> 00:10:47,042
it fell to me to take charge
259
00:10:47,125 --> 00:10:48,667
of his effects.
260
00:10:48,792 --> 00:10:50,167
Appearing?
261
00:10:50,708 --> 00:10:52,000
This
262
00:10:52,125 --> 00:10:53,792
should clarify.
263
00:10:56,083 --> 00:10:57,958
My father was a giant?
264
00:10:58,083 --> 00:11:00,792
We saved his nose. Here.
265
00:11:03,750 --> 00:11:04,792
(SQUEAKING)
266
00:11:04,875 --> 00:11:06,167
I had a clown for a dad?
267
00:11:06,292 --> 00:11:09,708
And a very jolly one,
I understand.
Traveled with a small circus.
268
00:11:09,792 --> 00:11:12,625
When he passed away,
the caravan moved on.
269
00:11:12,708 --> 00:11:15,667
Now, Mr. Corcoran,
as to your bequest.
270
00:11:15,792 --> 00:11:18,833
There's a rather substantial
dollar figure involved.
271
00:11:20,292 --> 00:11:21,792
I'm over it.
272
00:11:22,750 --> 00:11:23,875
How much?
273
00:11:23,958 --> 00:11:26,750
Marcy, can you bring in
Mr. Corcoran's papers, please?
274
00:11:27,917 --> 00:11:29,750
Thank you.
275
00:11:29,833 --> 00:11:32,125
Right here, Mr. Corcoran,
276
00:11:32,250 --> 00:11:34,625
is the amount.
277
00:11:35,292 --> 00:11:37,833
$35,000?
278
00:11:37,958 --> 00:11:40,208
Well, thanks, Dad,
for something.
279
00:11:40,292 --> 00:11:41,792
What? Do I have
to sign something?
280
00:11:41,917 --> 00:11:43,792
Yes, right there.
281
00:11:45,792 --> 00:11:48,250
Marcy, if you'll
witness, please.
282
00:11:53,167 --> 00:11:55,250
ATTORNEY:
Now, forgive me for asking,
283
00:11:55,333 --> 00:11:58,708
but this is a great deal
of money.
284
00:11:58,792 --> 00:12:01,625
How will you be
paying the 35,000?
285
00:12:01,708 --> 00:12:04,667
What? Wait a minute.
Me, pay you?
286
00:12:04,792 --> 00:12:06,625
My fee, property damage,
upkeep...
287
00:12:06,708 --> 00:12:08,125
Upkeep of a trunk?
288
00:12:08,250 --> 00:12:10,625
(ELEPHANT TRUMPETING)
289
00:12:10,708 --> 00:12:13,167
There is the bulk
of your inheritance.
290
00:12:14,625 --> 00:12:15,792
(TRUMPETS)
291
00:12:15,917 --> 00:12:17,083
Oh, no.
292
00:12:17,583 --> 00:12:18,792
I don't want it.
293
00:12:18,917 --> 00:12:20,625
Why would the man
leave me an elephant?
294
00:12:20,708 --> 00:12:22,125
UNIFORMED MAN:
Hey, hey, come back here!
295
00:12:22,208 --> 00:12:23,167
(GATE CLANKING)
296
00:12:23,292 --> 00:12:24,458
(WOMAN SCREAMING)
297
00:12:24,583 --> 00:12:25,708
There's your
property damage.
298
00:12:25,792 --> 00:12:26,958
ATTORNEY:
It hates fences.
299
00:12:27,042 --> 00:12:30,083
Well, I'm not paying
for what
somebody's elephant does.
300
00:12:30,625 --> 00:12:32,625
I'll take this.
301
00:12:32,708 --> 00:12:34,542
My father never gave
me enough toys anyway.
302
00:12:34,625 --> 00:12:36,625
Mr. Corcoran, I am not
in the elephant business.
303
00:12:36,708 --> 00:12:38,833
Well, you ain't much
of a lawyer, either.
This can't be legal.
304
00:12:38,958 --> 00:12:40,583
Signed and witnessed.
Uh-huh.
305
00:12:40,667 --> 00:12:43,625
I was misled.
I am not responsible.
306
00:12:43,750 --> 00:12:45,125
And I am outta here.
307
00:12:45,250 --> 00:12:46,833
You'll be hearing
from my mother.
308
00:12:46,958 --> 00:12:49,125
Mr. Corcoran,
I love litigation.
309
00:12:49,250 --> 00:12:50,208
(SCOFFING)
310
00:12:50,958 --> 00:12:52,208
(CAR ALARM WAILING)
311
00:12:54,833 --> 00:12:57,500
It's out again.
Get off the street.
312
00:12:59,167 --> 00:13:01,500
It's yours! It's him!
313
00:13:01,625 --> 00:13:03,083
MAN: He's that
elephant man!
314
00:13:03,167 --> 00:13:05,125
GIRL: It should be
in a zoo.
315
00:13:05,250 --> 00:13:07,125
Hope you got insurance, pal.
316
00:13:07,208 --> 00:13:08,250
WOMAN: You should both
be in a zoo.
317
00:13:08,333 --> 00:13:09,542
Take it outta here!
318
00:13:09,625 --> 00:13:10,875
Yeah, get it outta here.
319
00:13:12,250 --> 00:13:14,125
JACK: Nice town,
nice people.
320
00:13:16,625 --> 00:13:17,625
(GROWLING)
321
00:13:20,208 --> 00:13:21,750
(TRUMPETING)
322
00:13:21,833 --> 00:13:23,750
(LIFE IS A CARNIVAL PLAYING)
323
00:13:23,833 --> 00:13:26,125
* You can walk on the water
324
00:13:26,250 --> 00:13:27,792
* Drown in the sand
325
00:13:27,875 --> 00:13:28,875
Ahh!
326
00:13:28,958 --> 00:13:30,375
(ELEPHANT TRUMPETS)
327
00:13:30,458 --> 00:13:33,750
* You can fly off
the mountaintop,
if anybody can
328
00:13:33,833 --> 00:13:36,792
* Run away, run away
329
00:13:36,875 --> 00:13:38,875
* It's the restless age
330
00:13:38,958 --> 00:13:41,750
* Look away, look away
331
00:13:41,833 --> 00:13:43,125
JACK: Move or die!
332
00:13:43,250 --> 00:13:44,208
Whoa!
333
00:13:45,875 --> 00:13:46,917
(MAN HOLLERING)
334
00:13:47,625 --> 00:13:49,208
Heads up! Heads up!
335
00:13:49,292 --> 00:13:50,625
(WOMAN SCREAMING)
336
00:13:50,750 --> 00:13:51,917
(PEOPLE ARGUING)
337
00:13:56,292 --> 00:13:58,167
(BELLOWING)
338
00:14:02,000 --> 00:14:03,542
(PANTING)
339
00:14:13,667 --> 00:14:14,625
(GASPS)
340
00:14:14,958 --> 00:14:16,625
Stay! Stay!
341
00:14:16,708 --> 00:14:17,625
(ELEPHANT GRUMBLING)
342
00:14:17,750 --> 00:14:19,167
Sit! Uh-oh. Uh-oh.
343
00:14:19,750 --> 00:14:20,750
Oh!
344
00:14:21,333 --> 00:14:22,667
(TRUMPETS)
345
00:14:23,792 --> 00:14:24,958
(GRUMBLES)
346
00:14:32,083 --> 00:14:33,542
(ELEPHANT WHINES)
347
00:14:36,958 --> 00:14:38,750
(CAR APPROACHING)
348
00:14:42,292 --> 00:14:44,792
POLICE RADIO:
...in the park, multiple
citizen reports of
349
00:14:44,875 --> 00:14:46,750
an elephant running loose...
350
00:14:46,833 --> 00:14:48,750
POLICEMAN:
Gonna have to get your
elephant out of town, sir.
351
00:14:48,833 --> 00:14:50,125
It's not my elephant.
352
00:14:50,250 --> 00:14:52,875
I was defrauded.
I want to lodge
a complaint.
353
00:14:52,958 --> 00:14:54,833
Oh, you weasel-faced shyster.
354
00:14:56,000 --> 00:14:57,417
JACK: Come on out.
355
00:14:57,500 --> 00:15:00,792
If you don't take charge
of that elephant,
you're going to jail.
356
00:15:00,917 --> 00:15:04,917
I've got to make speeches
in Modesto, Tampa,
and New Orleans.
357
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
I've got an apartment
with a no-pet clause.
358
00:15:07,125 --> 00:15:08,833
I'll slap a lien
on that dwelling
359
00:15:08,958 --> 00:15:10,750
and garnish your fees
for those speeches.
360
00:15:10,833 --> 00:15:13,875
And if you don't
pay me $35,000 in 14 days,
361
00:15:13,958 --> 00:15:16,250
you might as well
pitch a tent
in our little courtroom.
362
00:15:16,333 --> 00:15:17,917
You well-dressed worm,
get outta there.
363
00:15:18,000 --> 00:15:19,917
Slide outta there,
will you, please?
364
00:15:20,958 --> 00:15:22,458
Folks in this town
used to think
365
00:15:22,583 --> 00:15:24,625
we hated New Yorkers
more than anything.
366
00:15:24,750 --> 00:15:26,208
Now they run
a close second
to elephants.
367
00:15:26,292 --> 00:15:27,958
(CELL PHONE RINGING)
368
00:15:33,583 --> 00:15:34,667
Not now.
369
00:15:37,125 --> 00:15:38,833
It's your mommy.
Uh-huh.
370
00:15:39,958 --> 00:15:41,917
(TWO-WAY RADIO WARBLES)
371
00:15:42,000 --> 00:15:44,750
Is there any way
I could get back to you?
372
00:15:44,833 --> 00:15:47,250
No, you don't know him.
He's a new friend.
373
00:15:47,333 --> 00:15:48,458
Ahem.
374
00:15:48,583 --> 00:15:49,542
I've gotta go.
375
00:15:49,625 --> 00:15:50,667
(PHONE BEEPS)
376
00:15:50,792 --> 00:15:51,875
(ELEPHANT GRUNTING)
377
00:15:57,958 --> 00:16:00,042
I believe your elephant
likes you.
378
00:16:00,125 --> 00:16:03,042
I believe
you remind that elephant
of your old man.
379
00:16:04,125 --> 00:16:06,667
Didn't my father
leave any instructions
for this?
380
00:16:06,792 --> 00:16:08,958
Ask the well-dressed
worm.
381
00:16:09,042 --> 00:16:11,750
Here's the will,
for what it's worth.
382
00:16:11,833 --> 00:16:12,958
(ENGINE STARTS)
383
00:16:13,792 --> 00:16:14,833
What's its name?
384
00:16:16,000 --> 00:16:17,083
ATTORNEY: Vera.
385
00:16:19,125 --> 00:16:20,625
Oh, my God.
386
00:16:21,792 --> 00:16:23,875
He named it
after my mother.
387
00:16:23,958 --> 00:16:25,792
(GROANING)
388
00:16:27,958 --> 00:16:30,750
"To Jackie.
I know I haven't been
the best father."
389
00:16:30,833 --> 00:16:34,292
Dad, shouldn't this read,
"I've been
no father at all"?
390
00:16:35,667 --> 00:16:37,792
"But do me one favor, Son."
Sure.
391
00:16:38,625 --> 00:16:40,042
"Take care of her.
392
00:16:40,958 --> 00:16:42,083
"If stuck,
393
00:16:42,833 --> 00:16:44,042
"call blockhead.
394
00:16:44,958 --> 00:16:45,958
"K.C."
395
00:16:46,042 --> 00:16:47,625
That's a nice touch.
396
00:16:47,708 --> 00:16:50,917
Last words to me,
and you sign off
with your initials.
397
00:16:52,125 --> 00:16:54,750
"Call blockhead."
What's that
supposed to mean?
398
00:16:54,833 --> 00:16:56,625
Call Vera "blockhead"?
Blockhead.
399
00:16:56,750 --> 00:16:57,750
(SNORTING)
400
00:16:57,833 --> 00:16:59,667
Don't get huffy, now,
that was
401
00:16:59,792 --> 00:17:02,542
Dad's sole piece of advice.
402
00:17:04,125 --> 00:17:06,958
Where would you dump
an elephant? The zoo.
403
00:17:07,792 --> 00:17:09,042
(PHONE DIALING)
404
00:17:10,125 --> 00:17:11,083
(PHONE RINGING)
405
00:17:11,958 --> 00:17:13,750
Yes, information?
406
00:17:13,833 --> 00:17:15,042
Can I have the number
of the local...
407
00:17:15,125 --> 00:17:16,125
(VERA GRUMBLING)
408
00:17:16,208 --> 00:17:17,542
Hey.
409
00:17:17,625 --> 00:17:18,583
(DIAL TONE BEGINS)
Hey! What...
410
00:17:18,667 --> 00:17:19,667
(PHONE DIALING)
411
00:17:19,792 --> 00:17:21,083
(VERA MURMURING)
412
00:17:22,708 --> 00:17:25,875
Oh, he taught you
that one, huh?
Very nice little trick.
413
00:17:25,958 --> 00:17:27,917
All right, wise guy,
give it to me.
414
00:17:28,708 --> 00:17:29,708
Mmm...
415
00:17:30,000 --> 00:17:31,667
Mmm-hmm. Uh.
416
00:17:32,000 --> 00:17:33,542
(TRUMPETS)
417
00:17:35,625 --> 00:17:36,625
Give it to me.
418
00:17:37,875 --> 00:17:39,000
(GROWLS)
419
00:17:41,833 --> 00:17:43,625
Okay. All right.
420
00:17:43,708 --> 00:17:46,083
Put it down now.
Step on it.
421
00:17:52,917 --> 00:17:54,542
What is your problem?
422
00:17:54,625 --> 00:17:55,625
(SNORTS)
423
00:18:05,875 --> 00:18:07,583
Great.
424
00:18:07,667 --> 00:18:09,667
Great. Come on.
Let's go.
425
00:18:12,708 --> 00:18:13,792
Hey!
426
00:18:14,958 --> 00:18:16,917
Wait up.
Wait up there.
427
00:18:17,000 --> 00:18:19,792
* As I walk down
the street
428
00:18:19,917 --> 00:18:24,125
* Seems everyone I meet
gives me a friendly hello *
429
00:18:24,250 --> 00:18:25,792
I saw your show.
430
00:18:25,875 --> 00:18:27,042
It's not my show.
431
00:18:27,125 --> 00:18:28,792
You're not the clown?
432
00:18:28,917 --> 00:18:30,125
He was my...
433
00:18:31,250 --> 00:18:33,042
JACK:
Think you could direct
me to the local zoo?
434
00:18:33,125 --> 00:18:35,750
BOY: You should've
seen that clown
get it to do tricks,
435
00:18:35,833 --> 00:18:37,042
just with all
different whistles.
436
00:18:37,125 --> 00:18:38,625
Whistles?
437
00:18:38,750 --> 00:18:39,708
Stop!
438
00:18:39,792 --> 00:18:40,958
(JACK WHISTLING)
Find a pay phone.
439
00:18:41,042 --> 00:18:41,958
(WHISTLING)
440
00:18:42,042 --> 00:18:43,625
The zoo is a couple
of miles from here.
441
00:18:43,708 --> 00:18:44,708
Really?
442
00:18:45,917 --> 00:18:47,792
MAN: I don't have
the space here.
443
00:18:47,917 --> 00:18:50,750
My mission is small animals.
444
00:18:50,833 --> 00:18:54,000
Haven't you ever seen
a petting zoo before?
445
00:18:54,125 --> 00:18:55,958
Is that yours?
Could you get it
off me, please?
446
00:18:56,083 --> 00:18:57,042
Johnny, shoo.
447
00:18:57,125 --> 00:18:58,125
Get off of me.
448
00:18:58,250 --> 00:19:00,042
Johnny, shoo. Shoo.
449
00:19:00,125 --> 00:19:01,875
Shoo. Shoo.
450
00:19:01,958 --> 00:19:03,625
Shoo, Johnny.
Johnny, shoo.
451
00:19:03,708 --> 00:19:05,125
Throw something bigger.
452
00:19:05,250 --> 00:19:07,125
Shoo!
Thank you.
453
00:19:07,250 --> 00:19:11,125
JACK: Can you recommend
a facility that takes
animals of this size?
454
00:19:11,958 --> 00:19:13,083
(MOTOR RUNNING)
455
00:19:15,042 --> 00:19:17,833
MAN: Three hundred bucks
is what pops into my mind.
456
00:19:17,958 --> 00:19:21,042
Three hundred?
That's a little steep for
one night, don't you think?
457
00:19:23,250 --> 00:19:24,708
Compared to what?
458
00:19:25,125 --> 00:19:26,708
Compared to The Ritz.
459
00:19:28,000 --> 00:19:29,250
So, go there.
460
00:19:42,958 --> 00:19:43,958
(SNIFFING)
461
00:19:45,292 --> 00:19:46,625
(GRUMBLING)
462
00:19:47,125 --> 00:19:48,083
(NOSE SQUEAKING)
463
00:20:05,750 --> 00:20:07,000
(WHISPERS) Wow.
464
00:20:08,750 --> 00:20:11,625
Back roads
all across the country.
465
00:20:12,208 --> 00:20:13,792
What a life.
466
00:20:24,125 --> 00:20:25,792
And that will.
467
00:20:29,958 --> 00:20:31,500
"Call blockhead.
468
00:20:32,958 --> 00:20:34,125
"K.C."
469
00:20:34,250 --> 00:20:36,458
Hello, Mom.
I was kidnapped.
470
00:20:36,583 --> 00:20:39,750
I just got off the phone
with Trowbridge Bowers.
471
00:20:39,833 --> 00:20:41,000
How is Mr. Bowers?
472
00:20:41,125 --> 00:20:45,083
He's wondering
how you were going to
come up with $35,000.
473
00:20:45,167 --> 00:20:46,250
Sell Vera for dog food.
474
00:20:46,333 --> 00:20:48,083
Is that supposed
to be funny?
475
00:20:48,167 --> 00:20:50,042
Mom, Vera is the elephant.
476
00:20:50,125 --> 00:20:52,000
Oh, my God.
477
00:20:52,125 --> 00:20:54,167
How is that supposed
to make me feel?
478
00:20:54,292 --> 00:20:56,833
Mom, in the will
he mentioned somebody
479
00:20:56,958 --> 00:20:58,667
from Kansas City.
480
00:20:58,792 --> 00:21:01,750
Yeah, yeah, yeah,
the human blockhead,
481
00:21:01,833 --> 00:21:03,083
Vernon Sawitsky.
482
00:21:03,167 --> 00:21:04,833
The human blockhead?
483
00:21:05,292 --> 00:21:06,917
Be home, Vernon.
484
00:21:07,167 --> 00:21:08,167
Be home.
485
00:21:08,917 --> 00:21:09,792
WOMAN: Hello?
486
00:21:09,917 --> 00:21:11,792
Hello, may I speak
with Vernon, please?
487
00:21:11,875 --> 00:21:14,000
Gone to bed.
Can I get a number?
488
00:21:14,125 --> 00:21:18,500
Aw! I'm at area code
410, Klingman 5...
489
00:21:18,958 --> 00:21:20,750
87-56.
490
00:21:20,833 --> 00:21:22,125
Who is this?
491
00:21:22,208 --> 00:21:24,125
Oh, I'm Kirby's son.
492
00:21:24,208 --> 00:21:25,875
Oh, hello!
493
00:21:25,958 --> 00:21:27,208
Hello.
494
00:21:27,292 --> 00:21:28,625
(RECEIVER CLICKING)
495
00:21:31,958 --> 00:21:34,083
Where am I gonna find
a zoo open at this hour?
496
00:21:34,167 --> 00:21:36,167
The West Coast, perhaps.
497
00:21:36,292 --> 00:21:37,458
(PHONE KEYS BEEPING)
498
00:21:37,583 --> 00:21:39,167
(TELEPHONE RINGING)
499
00:21:40,000 --> 00:21:40,958
Yeah?
500
00:21:41,083 --> 00:21:42,708
Mo, in elephants?
Yeah.
501
00:21:42,792 --> 00:21:45,875
Oh, I'm sorry,
for a second there,
you sounded like a woman.
502
00:21:45,958 --> 00:21:48,875
I just got an elephant
all of a sudden,
and everyone...
503
00:21:48,958 --> 00:21:51,792
All the zoos say,
"Talk to Mo
in San Diego."
504
00:21:51,875 --> 00:21:53,292
Did Terry
put you up to this?
505
00:21:53,417 --> 00:21:55,208
Terry tries to snake up
every elephant
that comes my way.
506
00:21:55,292 --> 00:21:57,208
Who's Terry?
507
00:21:57,292 --> 00:22:00,000
Whoa, put that down.
Put it down.
508
00:22:00,125 --> 00:22:01,750
Oh! Down, Vera!
509
00:22:01,833 --> 00:22:03,750
(WHISTLING)
Down!
510
00:22:03,833 --> 00:22:05,875
Down!
(WHISTLING)
511
00:22:05,958 --> 00:22:07,833
My elephant just
picked up a V.W. bug.
512
00:22:07,958 --> 00:22:08,958
I don't have
time for this.
513
00:22:09,042 --> 00:22:10,208
You don't? Vera!
514
00:22:10,292 --> 00:22:11,500
(WHISTLES)
515
00:22:12,333 --> 00:22:13,625
She put it down.
516
00:22:13,750 --> 00:22:16,542
My name is Jack Corcoran,
and I just inherited
an elephant
517
00:22:16,625 --> 00:22:19,792
from my father
the clown,
and I was wondering,
518
00:22:19,917 --> 00:22:21,875
do you happen to
know anybody
who needs an elephant?
519
00:22:21,958 --> 00:22:24,500
If you're on the level, Jack,
I happen to need one myself.
520
00:22:24,625 --> 00:22:26,000
Not that it's any
of your beeswax,
521
00:22:26,125 --> 00:22:29,042
but on the 24th of this month
I'm sending a small herd
down to Sri Lanka,
522
00:22:29,125 --> 00:22:31,000
for a gene-pool experiment.
523
00:22:31,125 --> 00:22:32,750
Air force is allowing
us to piggyback
524
00:22:32,833 --> 00:22:34,917
on one of their
humanitarian missions.
525
00:22:35,000 --> 00:22:36,542
You got a
breeding-age female?
526
00:22:36,625 --> 00:22:39,792
Well, I think
she would have to be.
Her name is Vera.
527
00:22:39,875 --> 00:22:41,292
My name's Mo.
528
00:22:41,375 --> 00:22:44,542
If male elephants
are anything like male police
horses, she's a female.
529
00:22:44,625 --> 00:22:47,500
Do me a favor. Look at
the bottom of her foot and
tell me if it's wrinkled.
530
00:22:47,625 --> 00:22:49,000
How am I supposed to
look at the bottom...
531
00:22:49,125 --> 00:22:50,458
If you don't know
how to do that, sir,
532
00:22:50,542 --> 00:22:52,000
you don't have any business
being with an elephant.
533
00:22:52,125 --> 00:22:53,583
I have no business
being with an elephant.
534
00:22:53,667 --> 00:22:56,167
Oh, wait a second.
Hold on. I know this one.
535
00:22:57,167 --> 00:22:58,500
Vera.
536
00:23:00,833 --> 00:23:02,583
What is your problem?
537
00:23:03,083 --> 00:23:04,042
(VERA GRUNTS)
538
00:23:04,625 --> 00:23:05,917
Heh. Heh, heh.
539
00:23:08,333 --> 00:23:10,542
Good. Okay.
At ease. At ease.
540
00:23:10,625 --> 00:23:11,792
(VERA GRUMBLES)
541
00:23:14,125 --> 00:23:15,458
It's incredibly smooth.
542
00:23:15,583 --> 00:23:18,875
Excellent! Means
she's young enough to breed.
Where are you?
543
00:23:18,958 --> 00:23:20,542
I'm in a junkyard
in Maryland.
544
00:23:20,625 --> 00:23:22,625
A junkyard?
Get her outta there.
545
00:23:22,708 --> 00:23:24,958
(LAUGHING)
Well, you know what?
The Hilton's all booked up.
546
00:23:25,083 --> 00:23:27,583
I'll tell you what,
you bring her here,
I'll give you $30,000 for her.
547
00:23:27,667 --> 00:23:31,458
How about this?
You come here and get her,
and you give me $36,000.
548
00:23:31,583 --> 00:23:32,500
I can't go that high.
549
00:23:32,625 --> 00:23:34,083
Well, I can't
get her that far.
550
00:23:34,167 --> 00:23:35,208
Bring her by rail.
551
00:23:35,292 --> 00:23:36,667
How am I gonna
get an elephant
to take a train?
552
00:23:36,792 --> 00:23:39,917
You don't make an
elephant do anything, sir.
You treat it with respect.
553
00:23:40,000 --> 00:23:42,625
You show her that you care,
and she'll wanna
take the train.
554
00:23:42,708 --> 00:23:44,875
Excuse me, I just gotta
brush away a tear here.
555
00:23:44,958 --> 00:23:47,208
Dare I ask
if you're even feeding
her properly?
556
00:23:47,292 --> 00:23:51,083
Do you know that an elephant
needs 200 pounds of grains,
fruits and vegetables a day,
557
00:23:51,167 --> 00:23:53,875
not to mention at least
25 gallons of water.
558
00:23:53,958 --> 00:23:55,833
Mo, I don't eat
that well, okay?
559
00:23:55,958 --> 00:23:58,125
Now look, can you
come up with 34,000?
560
00:23:58,208 --> 00:24:02,958
Listen to me. The herd
is leaving on the 24th,
with or without her.
561
00:24:03,083 --> 00:24:05,125
I'm probably gonna
have to entertain
some other offers.
562
00:24:05,208 --> 00:24:07,500
I'm probably
gonna talk to Roy
of Siegfried and Roy.
563
00:24:07,625 --> 00:24:08,875
(DIAL TONE)
564
00:24:08,958 --> 00:24:10,000
Hello?
565
00:24:11,292 --> 00:24:13,625
Pleasure chatting, Mo.
566
00:24:14,250 --> 00:24:15,250
(DOG BARKING)
567
00:24:15,333 --> 00:24:16,500
Dah!
568
00:24:17,958 --> 00:24:19,875
Be my friend, please.
569
00:24:22,333 --> 00:24:25,042
(TRUMPETING)
570
00:24:25,708 --> 00:24:27,250
No, come on back.
571
00:24:27,333 --> 00:24:30,625
Come on back,
Mr. Tough Junkyard.
572
00:24:30,708 --> 00:24:32,875
You want some of me?
Stay outta this.
Stay out of this, Vera.
573
00:24:32,958 --> 00:24:34,167
Want some of me?
574
00:24:39,667 --> 00:24:41,500
(THUNDER CLAPPING)
575
00:24:53,625 --> 00:24:55,042
(THUNDER CLAPS)
Ahh!
576
00:24:56,625 --> 00:24:57,625
Wah!
577
00:24:57,708 --> 00:24:59,000
(PANTING)
578
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
Ah!
579
00:25:11,583 --> 00:25:13,208
(TELEPHONE RINGING)
580
00:25:26,792 --> 00:25:27,917
Is this Vernon?
581
00:25:29,000 --> 00:25:30,625
VERNON:
Oh, Kirby, I declare.
582
00:25:31,667 --> 00:25:33,500
I'm sure sorry
to hear that.
583
00:25:33,625 --> 00:25:36,583
I knew Kirby as well as
anyone, I guess, outside
of Vera, of course.
584
00:25:36,667 --> 00:25:39,917
Oh, now don't you
spill Grandpa's
coffee, baby boop!
585
00:25:40,000 --> 00:25:41,042
(BOTH LAUGHING)
586
00:25:41,125 --> 00:25:42,958
You managed to have
a career and family.
587
00:25:43,083 --> 00:25:44,167
Yeah, it wasn't hard.
588
00:25:44,292 --> 00:25:46,625
So, can you just tell me
how to handle her?
589
00:25:46,750 --> 00:25:50,125
Well, son, I couldn't
begin to show you that
over the telephone.
590
00:25:50,208 --> 00:25:52,000
Why don't you
come to see us
in Kansas City?
591
00:25:52,125 --> 00:25:53,542
Come see you?
592
00:25:53,625 --> 00:25:55,625
Well, I'll tell you what.
If I'm in Kansas City,
593
00:25:55,708 --> 00:25:57,208
I definitely will come by
and see you.
594
00:25:57,292 --> 00:25:59,292
Say hi to Mrs. Blockhead.
595
00:26:01,167 --> 00:26:04,667
She didn't break your fence.
She leaned on it.
596
00:26:04,792 --> 00:26:07,625
And your dog doesn't
have a scratch on it.
597
00:26:08,792 --> 00:26:10,083
(WHIMPERS)
598
00:26:10,167 --> 00:26:11,792
Yeah, but his spirit's broke.
599
00:26:11,875 --> 00:26:16,000
MAN ON TV: At the age of 32,
this one man,
Anthony Robbins,
600
00:26:16,125 --> 00:26:17,958
has helped
over a million people
601
00:26:18,083 --> 00:26:20,667
dramatically improve
the quality of their lives.
602
00:26:20,792 --> 00:26:22,042
Recognized by Time...
603
00:26:22,125 --> 00:26:23,792
The guy changed my life.
Hmm!
604
00:26:25,833 --> 00:26:29,625
JACK: Too bad.
There's a sign, "No shoes,
no shirt, no service."
605
00:26:29,750 --> 00:26:31,500
Just deal with it, okay?
606
00:26:34,333 --> 00:26:35,750
All right.
607
00:26:35,833 --> 00:26:37,667
Stop when you
get to 25 gallons.
608
00:26:37,792 --> 00:26:38,750
(GULPS)
609
00:26:38,833 --> 00:26:40,500
That's one.
610
00:26:42,250 --> 00:26:43,250
How much is your salad bar?
611
00:26:43,333 --> 00:26:44,458
4.95.
612
00:26:44,583 --> 00:26:46,042
I mean,
the entire salad bar.
613
00:26:46,125 --> 00:26:47,750
Your lunch crowd
is over anyway, right?
614
00:26:47,833 --> 00:26:49,042
(TRUMPETING)
615
00:26:52,583 --> 00:26:53,542
To go, please.
616
00:26:53,917 --> 00:26:55,583
There you go.
617
00:26:55,667 --> 00:26:56,792
(LIFE IS A CARNIVAL PLAYING)
618
00:26:56,875 --> 00:26:59,125
There you go.
619
00:26:59,250 --> 00:27:02,042
Touch the lettuce
please, don't touch me.
620
00:27:02,125 --> 00:27:03,458
Don't touch me!
621
00:27:03,583 --> 00:27:04,583
(TRAIN HORN BLOWING)
622
00:27:04,667 --> 00:27:06,667
* We're all
in the same boat
623
00:27:06,792 --> 00:27:10,208
* Ready to float off
the edge of the world
624
00:27:11,250 --> 00:27:12,792
* The flat old world
625
00:27:14,458 --> 00:27:19,167
* The street is a sideshow
from the peddler
to the corner girl
626
00:27:20,625 --> 00:27:22,625
(VERA TRUMPETING)
627
00:27:22,750 --> 00:27:25,542
* Life is a carnival
628
00:27:25,625 --> 00:27:28,458
* Life is a carnival
629
00:27:28,583 --> 00:27:29,792
You the guy called
about the elephant?
630
00:27:29,875 --> 00:27:31,208
Elephant?
631
00:27:31,708 --> 00:27:33,125
Ah!
632
00:27:34,583 --> 00:27:36,083
Yeah.
633
00:27:36,167 --> 00:27:38,500
JACK: That's great.
That is wonderful.
634
00:27:38,625 --> 00:27:40,750
But that is not
what I asked for.
635
00:27:40,833 --> 00:27:44,083
Put your nose down,
and come on up into the car.
636
00:27:44,167 --> 00:27:48,042
Here's Kirby's trunk.
Come on, let's go.
On three. One, two, three.
637
00:27:48,125 --> 00:27:49,167
(WHISTLES)
638
00:27:50,875 --> 00:27:52,042
No!
639
00:27:52,333 --> 00:27:53,708
No, God!
640
00:27:53,792 --> 00:27:55,833
No, this is not
the right thing.
641
00:27:55,958 --> 00:27:58,833
This is the wrong thing.
We did this already.
642
00:27:58,958 --> 00:28:02,583
No, don't sit down.
Please, don't
sit down. Please.
643
00:28:02,667 --> 00:28:06,792
No, don't sit down.
Stand up. You can
sit down in the car.
644
00:28:06,917 --> 00:28:08,542
Come on. God.
645
00:28:08,625 --> 00:28:11,625
MAN: Well, clip my mane,
and call me baldy.
646
00:28:11,708 --> 00:28:13,667
What is this here?
647
00:28:15,708 --> 00:28:17,667
What does this
here look like?
648
00:28:18,292 --> 00:28:20,167
This here is an elephant.
649
00:28:21,583 --> 00:28:23,458
Dead? Not on my train.
650
00:28:23,583 --> 00:28:26,625
She's not dead.
She's just stubborn.
She's just impossible.
651
00:28:27,167 --> 00:28:29,458
Oh, get up, dammit.
652
00:28:29,583 --> 00:28:32,292
Get up, Vera! Vera!
653
00:28:33,250 --> 00:28:35,625
Your train?
Who are you?
654
00:28:35,708 --> 00:28:37,042
Hurst.
655
00:28:37,125 --> 00:28:38,500
And I haven't approved this.
656
00:28:38,625 --> 00:28:40,208
But I called and
arranged everything.
657
00:28:40,292 --> 00:28:42,083
Oh, you arranged
with the local fellow.
658
00:28:42,167 --> 00:28:44,833
You didn't arrange
with the train, and
you didn't arrange with me.
659
00:28:44,958 --> 00:28:46,625
You want me
to take responsibility
660
00:28:46,708 --> 00:28:49,583
for a tipped-over
elephant, all the way
to San Diego?
661
00:28:50,583 --> 00:28:52,208
First,
662
00:28:52,292 --> 00:28:54,542
she's not gonna
stay tipped over.
663
00:28:54,625 --> 00:28:55,875
(LAUGHING)
So you say.
664
00:28:57,708 --> 00:28:58,542
Second...
665
00:28:58,625 --> 00:29:01,042
Every state line
has laws and inspections.
666
00:29:01,125 --> 00:29:04,125
Which means
at every state line,
my job is on the line.
667
00:29:04,250 --> 00:29:07,250
Now, I get terminated now,
my pension's only 13,500.
668
00:29:07,333 --> 00:29:09,083
I make it to retirement,
and it's 28,000.
669
00:29:09,167 --> 00:29:12,125
Take that, and factor in
all this... Let's see.
670
00:29:12,208 --> 00:29:15,542
Kansas, Colorado,
Nevada, and that's...
671
00:29:16,167 --> 00:29:17,500
2,600!
672
00:29:18,125 --> 00:29:19,125
(WHISTLES)
673
00:29:19,250 --> 00:29:21,750
Now, you got
30 seconds, friend.
674
00:29:21,833 --> 00:29:23,458
We're gonna roll,
675
00:29:23,583 --> 00:29:25,167
with him
or without him.
676
00:29:25,708 --> 00:29:26,875
It's a her.
677
00:29:26,958 --> 00:29:29,458
I don't care what it is.
It don't make me
no never mind.
678
00:29:29,583 --> 00:29:31,792
But, I've got
600 bucks in cash.
679
00:29:31,875 --> 00:29:33,125
To San Diego?
680
00:29:33,250 --> 00:29:35,792
With an elephant
manifestly uncontrollable?
681
00:29:35,917 --> 00:29:38,625
Why didn't you learn
how to manage her before
you took her on the road?
682
00:29:38,708 --> 00:29:40,625
What about Kansas City?
683
00:29:40,708 --> 00:29:43,583
Mmm... Well, I don't know.
684
00:29:45,042 --> 00:29:46,250
All right.
685
00:29:46,333 --> 00:29:47,792
If you two hustle in
there, right now.
686
00:29:47,875 --> 00:29:48,875
Not me. I'm flying.
687
00:29:48,958 --> 00:29:50,167
Oh, no, no.
688
00:29:51,667 --> 00:29:54,458
Unaccompanied
elephant would be
689
00:29:54,583 --> 00:29:55,667
twice the risk.
690
00:29:57,833 --> 00:29:59,625
(VERA GROWLING)
691
00:30:00,958 --> 00:30:02,125
I'll ride with her
in the boxcar.
692
00:30:02,250 --> 00:30:03,625
I thought so.
693
00:30:08,000 --> 00:30:09,667
She seems to like you.
694
00:30:09,792 --> 00:30:11,750
(VERA GRUNTS)
695
00:30:11,833 --> 00:30:15,625
You keep that door
near about closed,
Colonel. Charlie!
696
00:30:15,708 --> 00:30:18,750
'Cause anybody sees you two,
you're walkin' the tracks.
697
00:30:18,833 --> 00:30:20,625
(LAUGHING)
698
00:30:20,708 --> 00:30:23,208
(EVERYBODY LOVES A TRAIN
PLAYING)
699
00:30:23,292 --> 00:30:26,542
* Goin' down the rails
and coming back
700
00:30:26,625 --> 00:30:28,958
* Train a-comin' going
clack, clack, clack
701
00:30:29,042 --> 00:30:30,542
I hate you.
702
00:30:31,292 --> 00:30:32,667
I hate you.
703
00:30:33,750 --> 00:30:34,917
(LAUGHING)
704
00:30:40,625 --> 00:30:42,875
This is a funny joke, Dad.
I... I...
705
00:30:42,958 --> 00:30:44,625
(LAUGHING)
706
00:30:48,708 --> 00:30:50,875
You think this is funny?
707
00:30:50,958 --> 00:30:54,500
* Steel whistle blowing
a crazy sound
708
00:30:54,625 --> 00:30:58,167
* Jump on a car
when she comes around
709
00:30:59,958 --> 00:31:01,667
* Clack, clack, clack
710
00:31:18,292 --> 00:31:19,625
Quick, hide.
711
00:31:23,833 --> 00:31:24,833
Hey.
712
00:31:26,875 --> 00:31:27,875
(GRUNTS)
713
00:31:30,625 --> 00:31:31,833
Woo!
714
00:31:32,792 --> 00:31:34,000
We're comin' into St. Louis.
715
00:31:34,125 --> 00:31:36,208
Be in K.C.
in the morning.
716
00:31:37,042 --> 00:31:38,250
Here.
Ah.
717
00:31:40,125 --> 00:31:41,250
Ah.
718
00:31:41,333 --> 00:31:42,792
(VERA CHIRPING)
719
00:31:43,750 --> 00:31:45,667
Ah, late night snack.
720
00:31:45,792 --> 00:31:46,917
That'll be 10 bucks.
721
00:31:49,667 --> 00:31:50,750
No.
722
00:31:53,667 --> 00:31:55,792
Yeah, well,
723
00:31:55,875 --> 00:31:59,792
I thought you were
probably holdin' back
a little cash on me.
724
00:31:59,917 --> 00:32:01,917
Then I began to
"D," deliberate.
725
00:32:02,792 --> 00:32:03,792
You what?
726
00:32:03,875 --> 00:32:04,875
I recognized
you right away.
727
00:32:04,958 --> 00:32:06,583
You addressed
our union convention.
728
00:32:06,667 --> 00:32:10,792
I never thought of working
these little sidelines
till after I heard you talk.
729
00:32:11,708 --> 00:32:13,625
You make me very proud.
730
00:32:17,875 --> 00:32:19,500
(TRAIN BRAKES SCREECHING)
731
00:32:26,708 --> 00:32:28,000
(PANTING)
732
00:32:30,625 --> 00:32:32,958
I don't know about you,
but I'm gettin' off.
733
00:32:35,708 --> 00:32:36,917
JACK:
Excuse me, fellas.
734
00:32:37,000 --> 00:32:40,500
Can you tell me where
there's a cesspool
I can scrub up in?
735
00:32:44,833 --> 00:32:46,125
(ACCORDION MUSIC PLAYING)
736
00:32:46,250 --> 00:32:48,958
MAN ON LOUDSPEAKER:
Hey, Kirby's boy,
step right up.
737
00:32:49,042 --> 00:32:50,000
Oh, my God.
738
00:32:50,125 --> 00:32:51,792
Step right up.
739
00:32:57,208 --> 00:32:58,875
(MUSIC WINDING DOWN)
740
00:32:58,958 --> 00:33:00,792
Hello, there.
741
00:33:00,917 --> 00:33:03,125
Hello. How ya doin'?
742
00:33:03,208 --> 00:33:05,667
Oh, how you
makin' out, Vera?
743
00:33:05,792 --> 00:33:09,583
My goodness gracious,
it's so good to see ya.
744
00:33:09,667 --> 00:33:11,042
Oh! La la la la!
745
00:33:11,125 --> 00:33:12,625
There you go.
746
00:33:12,708 --> 00:33:15,083
There you go.
Good girl. I...
747
00:33:15,167 --> 00:33:16,792
That's the way they are.
748
00:33:16,875 --> 00:33:17,958
That's the way
they greet people,
749
00:33:18,083 --> 00:33:19,583
because that's the way
they greet each other.
750
00:33:19,667 --> 00:33:20,792
They sniff each
other out.
751
00:33:20,875 --> 00:33:22,792
Don't worry though,
I just shake hands.
752
00:33:24,083 --> 00:33:27,708
Yeah, I would've
known you for Kirby's boy.
753
00:33:27,792 --> 00:33:31,042
Except Kirby
always prided himself
on neatness.
754
00:33:31,125 --> 00:33:32,542
(ENGINE STARTING)
755
00:33:32,625 --> 00:33:34,167
(GEARS GRINDING)
756
00:33:35,958 --> 00:33:37,292
Walter, I'll make Modesto.
757
00:33:37,375 --> 00:33:39,000
WALTER:
You better make Modesto,
I swear to God.
758
00:33:39,125 --> 00:33:41,083
My ass is hanging out there.
You're just gonna
spank me in public.
759
00:33:41,167 --> 00:33:43,792
I've got three days.
I'll work it out.
760
00:33:43,875 --> 00:33:44,833
I need the money.
761
00:33:44,958 --> 00:33:45,875
Who doesn't need
the money, Jack?
762
00:33:45,958 --> 00:33:47,542
More than ever.
763
00:33:47,625 --> 00:33:49,000
Don't turn your back
on New Orleans.
We need New Orleans!
764
00:33:49,125 --> 00:33:51,667
VERNON:
Jack, this is my wife, Luluna.
765
00:33:51,792 --> 00:33:55,625
Your washables are drying.
I did what I could
with your suit.
766
00:33:55,708 --> 00:33:57,792
Why don't you sit?
Here, on the couch.
767
00:33:58,792 --> 00:34:00,917
You won't get
any circus cooties.
768
00:34:02,625 --> 00:34:03,792
(VERNON LAUGHING)
769
00:34:03,875 --> 00:34:06,500
He's as particular
as his mother.
770
00:34:06,625 --> 00:34:07,833
You look beat.
771
00:34:07,958 --> 00:34:10,625
Why don't you stay with us
for a couple of days?
772
00:34:11,125 --> 00:34:12,292
I have to get going.
773
00:34:12,375 --> 00:34:14,875
I wouldn't want you to think
all we eat is sandwiches.
774
00:34:14,958 --> 00:34:17,625
Anything you serve up,
my love,
goes down with a bang.
775
00:34:17,708 --> 00:34:19,917
And that comes from
a man that ate fire,
776
00:34:20,000 --> 00:34:22,708
swallowed steel
and something else
you rarely see.
777
00:34:22,792 --> 00:34:25,125
I stick a spoon
up this nostril,
a fork up this one.
778
00:34:25,250 --> 00:34:26,917
Now, my sinuses,
they were just...
779
00:34:27,000 --> 00:34:28,958
Vernon. He doesn't
want to hear shop talk.
780
00:34:31,000 --> 00:34:32,625
He wants to know
about his father.
781
00:34:32,708 --> 00:34:34,750
I just want to know
how to deal with his elephant.
782
00:34:34,833 --> 00:34:36,125
There he is.
783
00:34:37,833 --> 00:34:39,625
It was old,
784
00:34:39,708 --> 00:34:41,125
so I decoupaged it.
785
00:34:41,208 --> 00:34:43,708
If I'd let her,
she'd decoupage me.
786
00:34:44,250 --> 00:34:46,625
There's Dad.
787
00:34:46,708 --> 00:34:48,958
JACK:
Right below the fat lady
and above the dancing bear.
788
00:34:49,042 --> 00:34:51,083
VERNON:
Your dad didn't have Vera
when he met your mother.
789
00:34:51,167 --> 00:34:52,792
Some town
in New York State.
790
00:34:52,917 --> 00:34:54,125
Yeah.
791
00:34:54,250 --> 00:34:56,792
Brockport.
She was in college.
792
00:34:59,000 --> 00:35:01,875
You know, she told me a story
that he saved a kid's life.
793
00:35:01,958 --> 00:35:03,917
Well, he was a fireman
in the act.
794
00:35:04,000 --> 00:35:05,708
VERNON: You know, fire truck,
clowns in and out,
795
00:35:05,792 --> 00:35:07,792
they'd toss
this baby doll around.
796
00:35:07,917 --> 00:35:10,625
Your mother used to travel
with us. Took tickets.
797
00:35:10,708 --> 00:35:12,125
LULUNA:
It looked like she was
getting to be one of us.
798
00:35:12,250 --> 00:35:13,625
She had you.
799
00:35:13,750 --> 00:35:15,958
Then she was gone.
She and you.
800
00:35:16,042 --> 00:35:18,042
Kirby left us
for several years and
801
00:35:18,125 --> 00:35:20,833
then he came back,
with Vera.
802
00:35:22,667 --> 00:35:25,875
Performing is when your dad
let himself go.
803
00:35:25,958 --> 00:35:28,208
Him and Vera were some act.
804
00:35:28,292 --> 00:35:32,042
I mean, he trained
her himself. I don't
know how he knew how.
805
00:35:32,125 --> 00:35:34,667
Oh, hello there, sir.
Thank you very much.
806
00:35:34,792 --> 00:35:36,250
Thank you
very much, sir.
807
00:35:36,333 --> 00:35:37,875
What? Hey, no!
808
00:35:37,958 --> 00:35:39,875
Don't influence
the children.
809
00:35:39,958 --> 00:35:41,667
You wanna see
my scrapbook?
810
00:35:41,792 --> 00:35:43,083
No. No, thank you.
811
00:35:47,958 --> 00:35:49,792
There he is.
812
00:35:49,917 --> 00:35:51,125
JACK: What's that thing
he's holding?
813
00:35:51,250 --> 00:35:53,250
VERNON:
That's a back-scratcher.
She responds to that.
814
00:35:53,333 --> 00:35:54,958
She does?
I've got this thing
in the trunk.
815
00:35:55,083 --> 00:35:59,125
Well, you show her that,
she'll lead right along.
If you got a feel for her.
816
00:35:59,208 --> 00:36:00,917
Wow, what is that?
817
00:36:01,000 --> 00:36:02,917
VERNON:
That's the trick that
made Vera famous.
818
00:36:03,000 --> 00:36:05,167
She'd push a calliope uphill,
all by herself.
819
00:36:05,292 --> 00:36:06,500
LULUNA:
She always led the parade.
820
00:36:06,625 --> 00:36:09,750
Only elephant
in the world could walk
on her hind legs.
821
00:36:09,833 --> 00:36:11,708
Look, I really
gotta get going.
This has been great.
822
00:36:11,792 --> 00:36:12,792
Ahh!
823
00:36:14,042 --> 00:36:16,125
I forgot that
was in there.
824
00:36:16,250 --> 00:36:20,167
Luluna and your dad
were engaged before
your mom came along.
825
00:36:20,292 --> 00:36:23,917
Oh, don't worry.
You wouldn't have
been born tattooed.
826
00:36:24,000 --> 00:36:25,167
(LAUGHING)
827
00:36:25,292 --> 00:36:26,917
I wasn't thinking that.
828
00:36:27,917 --> 00:36:28,917
VERNON:
She can salute.
829
00:36:29,000 --> 00:36:30,208
(WHISTLING)
830
00:36:32,125 --> 00:36:33,875
(VERA TRUMPETING)
831
00:36:34,833 --> 00:36:36,833
VERNON:
She knows how to skip.
832
00:36:36,958 --> 00:36:38,167
(WHISTLING)
833
00:36:38,958 --> 00:36:39,958
Hut.
834
00:36:40,250 --> 00:36:41,625
How about that?
835
00:36:41,750 --> 00:36:42,917
She skips
better than I do.
836
00:36:43,000 --> 00:36:44,208
VERNON:
Take a bow.
837
00:36:44,292 --> 00:36:45,458
(WHISTLING)
838
00:36:45,583 --> 00:36:46,708
(TRUMPETS)
839
00:36:48,208 --> 00:36:51,750
So, what about
the hard stuff,
like "go, stop."
840
00:36:51,833 --> 00:36:53,833
Simplicity itself.
841
00:36:53,958 --> 00:36:54,917
Go.
842
00:36:55,000 --> 00:36:56,750
(WHISTLING)
843
00:36:56,833 --> 00:36:57,792
(SNORTS)
844
00:37:01,083 --> 00:37:02,083
Stop.
845
00:37:02,167 --> 00:37:03,125
(WHISTLING)
846
00:37:03,958 --> 00:37:05,875
Why, she's a treasure.
847
00:37:05,958 --> 00:37:07,792
LULUNA:
Jack, you try.
848
00:37:11,125 --> 00:37:13,083
Here. Yeah.
Come on.
849
00:37:14,792 --> 00:37:15,917
All right.
850
00:37:16,167 --> 00:37:17,125
Go.
851
00:37:17,250 --> 00:37:18,208
(WHISTLING)
852
00:37:18,292 --> 00:37:19,500
(VERA SNORTS)
853
00:37:23,167 --> 00:37:25,750
She's messing with me now.
Come on,
let's try it again, and
854
00:37:25,833 --> 00:37:26,833
go.
855
00:37:26,958 --> 00:37:27,917
(GRUMBLES)
856
00:37:28,000 --> 00:37:29,042
No.
857
00:37:29,125 --> 00:37:30,958
No, no, no, no.
Stop, stop.
858
00:37:31,083 --> 00:37:33,875
(WHISTLING)
No, the other stop.
859
00:37:33,958 --> 00:37:35,458
You just need
to get a feel
for each other.
860
00:37:35,583 --> 00:37:37,875
Once you're sure
you know what she wants,
she'll do it.
861
00:37:37,958 --> 00:37:39,292
(WHISTLING)
862
00:37:39,417 --> 00:37:42,167
What about the famous trick?
The one that
my dad did with her.
863
00:37:42,292 --> 00:37:44,833
She wouldn't do that
for nobody but your dad.
864
00:37:46,958 --> 00:37:48,458
Well, we'll give it a try.
865
00:37:48,583 --> 00:37:49,875
(WHISTLING)
866
00:37:53,583 --> 00:37:56,125
I guess that trick
died with your dad.
867
00:37:56,250 --> 00:37:59,083
What are you gonna do?
Work up an act,
take her on the road?
868
00:37:59,167 --> 00:38:01,750
No, I'm gonna free her.
869
00:38:01,833 --> 00:38:03,125
Free her?
Oh, mercy.
870
00:38:03,208 --> 00:38:04,875
There's a woman
at the San Diego zoo
871
00:38:04,958 --> 00:38:06,167
taking elephants
to Sri Lanka...
872
00:38:06,292 --> 00:38:09,125
Sri Lanka?
Who would she know there?
873
00:38:09,208 --> 00:38:10,958
She'd get to live
in the rain forest.
874
00:38:11,083 --> 00:38:13,500
Rain forest?
That's just another
word for jungle.
875
00:38:13,625 --> 00:38:15,875
They're gonna
give me $30,000.
876
00:38:15,958 --> 00:38:17,792
I know this
outfit in Hollywood,
877
00:38:17,875 --> 00:38:20,083
give you a lot more
than $30,000 for her.
878
00:38:20,167 --> 00:38:21,792
They'd make Vera a star.
879
00:38:21,875 --> 00:38:23,208
I'll tell you
what we're gonna do.
880
00:38:23,292 --> 00:38:25,958
You need to
appreciate your dad's
way of life more.
881
00:38:26,042 --> 00:38:27,958
I'm gonna drive
you out there
in the vehicle.
882
00:38:28,042 --> 00:38:29,000
Now, Vernon!
883
00:38:29,125 --> 00:38:30,458
Now, don't
"now, Vernon" me.
884
00:38:30,583 --> 00:38:32,125
I gotta change my clothes.
885
00:38:35,125 --> 00:38:36,917
(VERA TRUMPETING)
886
00:38:42,292 --> 00:38:43,875
(WHISTLING)
887
00:38:49,875 --> 00:38:52,208
VERNON:
Aye, this is the
life, ain't it?
888
00:38:52,292 --> 00:38:55,125
We'll stop along
the road someplace,
put on a show.
889
00:38:55,250 --> 00:38:59,250
Like your dad always said,
"If you ain't on the road,
you're in a rut."
890
00:38:59,333 --> 00:39:01,792
(TRUCK BACKFIRING)
891
00:39:01,917 --> 00:39:05,042
Hey, what about these people
out in L.A.? You think maybe
we should call them first?
892
00:39:05,125 --> 00:39:07,167
You gotta deal with
these people face-to-face,
893
00:39:07,292 --> 00:39:09,458
or they'll take us
for rubes, bumpkins,
894
00:39:09,583 --> 00:39:10,875
suckers from the sticks.
895
00:39:10,958 --> 00:39:12,583
I'll do the negotiating.
896
00:39:12,667 --> 00:39:16,125
One time, I traded
a blind lion
897
00:39:16,208 --> 00:39:17,875
for a flatbed truck,
898
00:39:17,958 --> 00:39:20,792
ten dancing chickens
and a trampoline.
899
00:39:21,167 --> 00:39:22,792
(METAL BANGING)
900
00:39:22,917 --> 00:39:24,250
Now that noise,
what was that?
901
00:39:24,333 --> 00:39:25,833
(ACCORDION MUSIC STARTING)
902
00:39:25,958 --> 00:39:28,875
Now, you see, our polar bear
got arrested for
breaking and entering.
903
00:39:28,958 --> 00:39:31,625
Wasn't really
a polar bear per se.
904
00:39:31,708 --> 00:39:35,958
What we done was,
we took this regular bear,
and we bleached him.
905
00:39:36,042 --> 00:39:37,125
(TRUCK BACKFIRING)
906
00:39:37,208 --> 00:39:38,542
(MUSIC DYING)
907
00:39:38,625 --> 00:39:40,208
(VERA TRUMPETING)
908
00:39:43,042 --> 00:39:44,000
(MUSIC DIES)
909
00:39:44,125 --> 00:39:45,083
Are we on fire?
910
00:39:45,167 --> 00:39:46,250
(METAL CLANKING)
911
00:39:51,167 --> 00:39:52,167
(VERA TRUMPETS)
912
00:40:00,958 --> 00:40:02,583
(CAR HORN HONKING)
913
00:40:10,167 --> 00:40:13,875
LULUNA:
Last time you took off,
you got three miles further.
914
00:40:13,958 --> 00:40:16,167
Let's take you back
to the barn, Vernon.
915
00:40:22,292 --> 00:40:24,208
LULUNA:
Jack, darling,
I called Polk City.
916
00:40:24,292 --> 00:40:27,250
It's about eight miles ahead.
There's a truck-rental
yard there.
917
00:40:27,333 --> 00:40:29,000
Wish we could
drive you both.
918
00:40:29,125 --> 00:40:30,583
Thanks for
everything, Luluna.
919
00:40:32,292 --> 00:40:34,625
If you could just
give me the name.
920
00:40:34,708 --> 00:40:36,958
Oh, oh, yeah,
yeah, yeah.
921
00:40:38,125 --> 00:40:40,125
Don't send her
to the jungle.
922
00:40:40,208 --> 00:40:42,542
She doesn't get along
with monkeys.
923
00:40:43,042 --> 00:40:44,167
Who does?
924
00:40:44,292 --> 00:40:47,125
Another thing
your dad always said,
925
00:40:47,250 --> 00:40:51,000
"Everywhere you go,
every line of work,
926
00:40:51,125 --> 00:40:52,625
"there're two kinds of people.
927
00:40:52,708 --> 00:40:55,000
"There's the carnies
and the rubes."
928
00:40:55,125 --> 00:40:57,125
Don't be
on the rubes' side, kid.
929
00:40:57,208 --> 00:40:59,083
Don't live
the life of a rube.
930
00:40:59,708 --> 00:41:01,500
(TIRES SCREECHING)
931
00:41:10,125 --> 00:41:12,000
Wanna go for a walk?
932
00:41:12,125 --> 00:41:15,875
I've got this
Wall Applications gala
in three days.
933
00:41:15,958 --> 00:41:18,917
How am I gonna make that?
What's the carny move here?
934
00:41:20,083 --> 00:41:22,125
(COWS MOOING)
935
00:41:22,250 --> 00:41:24,250
Now, you better be worth
a lotta money.
936
00:41:25,000 --> 00:41:26,625
That's a $2,000 gig.
937
00:41:26,708 --> 00:41:27,792
(WHINING)
938
00:41:27,875 --> 00:41:31,083
I've gotta call Walter
and make excuses.
I hate that.
939
00:41:31,167 --> 00:41:32,958
(WHINING)
940
00:41:33,042 --> 00:41:35,125
Y'know,
you're probably right.
941
00:41:35,208 --> 00:41:37,542
Heck with Walter.
He's a rube.
942
00:41:41,583 --> 00:41:43,458
Stay. Stay, Vera.
943
00:41:43,583 --> 00:41:46,458
Don't frighten
the straights.
Come on, stay. Stay.
944
00:41:46,583 --> 00:41:49,250
Don't frighten the squares.
Come on, stay. Stay.
945
00:41:50,125 --> 00:41:52,167
Stay. Stay.
946
00:41:52,292 --> 00:41:54,167
I need a truck quick.
Stay.
947
00:41:54,792 --> 00:41:56,083
(VERA CHIRPING)
948
00:41:56,167 --> 00:41:58,167
That'll be
two major credit cards.
949
00:41:59,292 --> 00:42:01,000
Stop.
950
00:42:01,125 --> 00:42:03,125
(WHISTLING)
That's to stop.
Stop it.
951
00:42:03,208 --> 00:42:04,708
And a trucker's license.
952
00:42:04,792 --> 00:42:07,542
That's the first thing
the hijackers took.
That's how these people work.
953
00:42:07,625 --> 00:42:08,958
No license, no truck.
954
00:42:09,042 --> 00:42:13,708
Do you think
I'd be going across Kansas
on foot with an elephant?
955
00:42:13,792 --> 00:42:16,625
They took my rig, bro!
956
00:42:18,792 --> 00:42:19,958
(VERA BURPING)
957
00:42:20,042 --> 00:42:22,667
All right.
Ho! Ho! And I'll take
958
00:42:23,625 --> 00:42:25,000
this.
959
00:42:25,125 --> 00:42:26,167
And I'll need
more to go.
960
00:42:27,125 --> 00:42:29,000
SALESMAN:
Is this a nice one?
961
00:42:29,125 --> 00:42:30,125
JACK: No.
962
00:42:30,208 --> 00:42:31,750
Is it a sweet one?
963
00:42:31,833 --> 00:42:33,083
Yeah, no.
964
00:42:33,167 --> 00:42:34,208
How 'bout a pick-up?
965
00:42:34,292 --> 00:42:37,625
That's a little small,
I think, don't you?
966
00:42:37,708 --> 00:42:39,542
Hey, I got one over here
you'd like.
967
00:42:39,625 --> 00:42:42,125
W-Wait, now. Isn't
this the truck here?
968
00:42:43,583 --> 00:42:45,125
That one's got
a loose seat.
969
00:42:45,250 --> 00:42:46,458
(LAUGHING)
970
00:42:46,583 --> 00:42:48,792
I've handled
loose seats before.
971
00:42:51,250 --> 00:42:52,750
I'll take her.
972
00:43:06,250 --> 00:43:07,583
(BEEPING)
973
00:43:11,792 --> 00:43:13,500
(ENGINE STARTING)
974
00:43:23,333 --> 00:43:24,500
(EXHAUST BLOWING)
975
00:43:26,125 --> 00:43:27,625
(GEARS GRINDING)
976
00:43:35,292 --> 00:43:36,625
(GEARS SHIFTING)
977
00:43:38,833 --> 00:43:39,792
(SIGHS)
978
00:43:41,583 --> 00:43:43,125
(GEARS GRINDING)
979
00:43:47,875 --> 00:43:49,125
(SIGHS)
980
00:43:50,583 --> 00:43:52,042
(HORN BLOWING)
981
00:44:09,125 --> 00:44:10,792
(GROWLING)
982
00:44:16,833 --> 00:44:18,167
Come on.
983
00:44:19,208 --> 00:44:20,792
(GEARS GRINDING)
984
00:44:21,833 --> 00:44:22,792
Ahh!
985
00:44:25,917 --> 00:44:27,500
(HORN HONKS)
986
00:44:27,833 --> 00:44:29,750
(HORN BLOWING)
987
00:44:41,833 --> 00:44:43,750
(ENGINE STRAINING)
988
00:44:46,583 --> 00:44:48,792
(GEARS GRINDING)
989
00:44:54,792 --> 00:44:56,542
(HORN HONKING)
990
00:44:56,625 --> 00:44:58,250
Come on, come on.
991
00:44:58,333 --> 00:45:00,167
(TIRES SCREECHING)
992
00:45:02,292 --> 00:45:04,625
MAN: Learn to drive,
you son of a bitch.
993
00:45:08,625 --> 00:45:09,750
(HORNS HONKING)
994
00:45:09,833 --> 00:45:11,667
I can't drive this.
995
00:45:11,792 --> 00:45:13,125
(HORN BLARING)
996
00:45:13,250 --> 00:45:14,875
MEN: Woo-hoo!
Woo-hoo, woo-hoo!
997
00:45:16,333 --> 00:45:17,958
(HORN BLOWING)
998
00:45:20,667 --> 00:45:21,875
(HORN BLOWING)
999
00:45:23,292 --> 00:45:24,542
Help!
1000
00:45:24,625 --> 00:45:26,542
MAN: Put it
in the granny hole.
1001
00:45:26,625 --> 00:45:27,875
Same to you.
1002
00:45:35,875 --> 00:45:38,625
Granny hole's
first gear, birdbrain.
1003
00:45:40,667 --> 00:45:41,625
Oh.
1004
00:45:41,708 --> 00:45:42,792
Thank you.
1005
00:45:47,292 --> 00:45:49,125
(ENGINE ACCELERATING)
1006
00:45:54,583 --> 00:45:57,750
There ought to be
a seat lever right under
your left butt-cheek.
1007
00:45:57,833 --> 00:45:59,750
Just don't touch
the magic button.
1008
00:45:59,833 --> 00:46:01,708
Okay, thanks.
Thanks again.
1009
00:46:03,708 --> 00:46:05,167
What's the magic button?
1010
00:46:27,792 --> 00:46:29,167
(WHIMPERING)
1011
00:46:30,708 --> 00:46:31,917
(CHIRPING)
1012
00:46:38,792 --> 00:46:39,792
Ah.
1013
00:46:41,750 --> 00:46:42,750
Woo!
1014
00:46:45,958 --> 00:46:47,625
(SCREAMING)
1015
00:46:48,708 --> 00:46:49,625
Woo!
1016
00:46:49,750 --> 00:46:50,792
Ahh!
1017
00:46:52,292 --> 00:46:54,625
(SCREAMING)
1018
00:46:56,625 --> 00:47:00,458
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry for everything
I've ever done.
1019
00:47:00,583 --> 00:47:01,542
I'm sorry.
1020
00:47:01,625 --> 00:47:02,708
Oh, help me.
1021
00:47:02,792 --> 00:47:03,750
(HORN BLOWING)
1022
00:47:03,833 --> 00:47:04,958
Help me!
1023
00:47:05,875 --> 00:47:07,167
(WHIMPERING)
1024
00:47:10,708 --> 00:47:12,292
(WHIMPERING)
1025
00:47:15,292 --> 00:47:16,500
Oh!
1026
00:47:19,625 --> 00:47:20,708
(BRAKE SCREECHING)
1027
00:47:22,042 --> 00:47:23,750
(TIRES SKIDDING)
1028
00:47:23,833 --> 00:47:24,833
Nice rental!
1029
00:47:44,000 --> 00:47:45,000
JACK: So,
1030
00:47:45,125 --> 00:47:46,792
how long you think
it's gonna take?
1031
00:47:46,917 --> 00:47:47,917
Well,
1032
00:47:49,583 --> 00:47:52,542
I don't know
what you done to that
transmission, but
1033
00:47:52,625 --> 00:47:54,792
that truck
ain't goin' nowhere
for a couple of weeks.
1034
00:47:54,917 --> 00:47:57,000
Now, you do know
how to drive
a truck, huh?
1035
00:47:57,125 --> 00:47:58,625
(LAUGHING)
1036
00:48:00,625 --> 00:48:03,000
Vera, let's go
find ourselves a new rig.
1037
00:48:03,833 --> 00:48:05,583
(WHISTLING)
1038
00:48:05,667 --> 00:48:06,750
(TRUMPETS)
1039
00:48:06,833 --> 00:48:08,042
Hey, Mister,
1040
00:48:08,125 --> 00:48:10,042
you tipped
this one up, too.
1041
00:48:15,583 --> 00:48:19,083
Natural Talent?
Yes, may I speak with
Terry Bonura, please?
1042
00:48:20,958 --> 00:48:23,000
Well, when will
Terry be back?
1043
00:48:23,125 --> 00:48:25,625
I have to make
a speech in three days.
1044
00:48:26,000 --> 00:48:27,625
You heading west?
1045
00:48:27,750 --> 00:48:28,958
East.
1046
00:48:29,042 --> 00:48:30,750
I have a highly
trained elephant.
1047
00:48:30,833 --> 00:48:32,958
I have a number of
attractive offers for her.
1048
00:48:33,083 --> 00:48:35,750
I want to give
you people a shot.
You heading west?
1049
00:48:35,833 --> 00:48:37,792
Uh-huh.
This your elephant?
1050
00:48:38,625 --> 00:48:39,833
Yes, we are on foot.
1051
00:48:39,958 --> 00:48:41,708
Did you just
hang up on me?
1052
00:48:43,583 --> 00:48:44,792
Can you take
some more cargo?
1053
00:48:44,917 --> 00:48:46,583
Is he afraid of mice?
1054
00:48:47,042 --> 00:48:48,667
Are you hauling mice?
1055
00:48:52,792 --> 00:48:53,833
Vera, kill.
1056
00:48:53,958 --> 00:48:54,917
(VERA GRUMBLES)
1057
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
Kill.
1058
00:48:58,125 --> 00:49:00,000
JACK: Mo?
Yeah?
1059
00:49:00,708 --> 00:49:01,792
Jack Corcoran.
1060
00:49:01,875 --> 00:49:04,458
I got a more attractive
offer for my elephant.
1061
00:49:04,583 --> 00:49:05,750
Is that right?
Who from?
1062
00:49:05,833 --> 00:49:07,750
Terry Bonura
of Natural Talent.
1063
00:49:07,833 --> 00:49:09,958
I knew it, I knew you'd
hook up with Terry.
1064
00:49:10,042 --> 00:49:11,917
Oh, that's the Terry
you're always
talking about?
1065
00:49:12,000 --> 00:49:13,583
Aw, don't kid a kidder, Jack.
Just do the right thing.
1066
00:49:13,667 --> 00:49:17,750
And have your elephant
at the San Diego airport,
Tuesday the 24th, 8:00 p.m.
1067
00:49:17,833 --> 00:49:20,875
This is not just
an elephant.
This is a highly trained,
1068
00:49:20,958 --> 00:49:22,875
skilled, professional
elephant.
1069
00:49:22,958 --> 00:49:25,042
Oh, I don't give a shit
if she can play the banjo.
1070
00:49:25,125 --> 00:49:26,750
Healthy and fertile's
all I need.
1071
00:49:26,833 --> 00:49:28,000
(DIAL TONE BUZZING)
1072
00:49:30,167 --> 00:49:32,083
I am having a rough night.
1073
00:49:33,125 --> 00:49:35,083
I told you to kill.
1074
00:49:35,167 --> 00:49:36,750
(CHIRPING)
1075
00:49:41,625 --> 00:49:43,833
Hi, honey.
I'm in Kansas.
1076
00:49:45,125 --> 00:49:47,000
Would you call Walter
and tell him
1077
00:49:47,125 --> 00:49:49,792
that I will not be
able to make Modesto?
1078
00:49:50,792 --> 00:49:52,083
(GROWLING)
1079
00:49:52,958 --> 00:49:54,958
I know that.
I know that.
1080
00:49:55,083 --> 00:49:58,917
I will definitely
make the last two dates,
especially New Orleans.
1081
00:50:00,042 --> 00:50:01,625
Sure I miss you.
1082
00:50:03,833 --> 00:50:04,958
(KISSING SOUNDS)
1083
00:50:06,958 --> 00:50:08,667
(KISSING SOUNDS)
1084
00:50:09,958 --> 00:50:11,500
Headed west?
1085
00:50:12,625 --> 00:50:13,875
Sweet dreams.
1086
00:50:13,958 --> 00:50:15,667
Okay, bye-bye.
1087
00:50:20,792 --> 00:50:21,792
Give me Terry Bonura.
1088
00:50:21,875 --> 00:50:24,500
You've got her.
And who is this?
1089
00:50:24,625 --> 00:50:25,583
MAN: Terry?
1090
00:50:25,667 --> 00:50:26,667
Oh, hold on a sec.
1091
00:50:26,792 --> 00:50:28,125
Your thighs,
kind of ivory.
1092
00:50:28,208 --> 00:50:29,667
Oh.
1093
00:50:29,792 --> 00:50:32,500
All right, but make sure
you get it all the way
up to the thong mark.
1094
00:50:32,625 --> 00:50:33,583
TERRY:
Remember what happened
last time.
1095
00:50:33,667 --> 00:50:34,833
Uh-huh.
1096
00:50:34,958 --> 00:50:35,917
Sorry about that.
1097
00:50:36,292 --> 00:50:37,792
I was...
1098
00:50:37,875 --> 00:50:39,167
Expecting a man.
1099
00:50:39,292 --> 00:50:40,667
Aw, are you
terribly crushed?
1100
00:50:41,250 --> 00:50:42,625
I'm Jack Corcoran.
1101
00:50:42,708 --> 00:50:43,750
Are you an Aries?
1102
00:50:43,833 --> 00:50:44,792
Pisces.
1103
00:50:44,917 --> 00:50:46,083
Pisces?
1104
00:50:46,167 --> 00:50:47,833
You sound so firm.
1105
00:50:47,958 --> 00:50:49,750
(LAUGHING)
1106
00:50:49,833 --> 00:50:52,625
I have a...
I have a rather
large elephant here.
1107
00:50:52,708 --> 00:50:54,625
(LAUGHING)
Well, not every man
can say that.
1108
00:50:54,792 --> 00:50:55,792
Ha!
1109
00:50:55,875 --> 00:50:58,958
And she's talented,
very trained, and
1110
00:50:59,042 --> 00:51:01,083
Mo at the San Diego
zoo says that
1111
00:51:01,167 --> 00:51:02,625
she'd like to take
her to Sri Lanka.
1112
00:51:02,708 --> 00:51:05,000
Well, that's just because
she can't get anyone else
to go with her.
1113
00:51:05,125 --> 00:51:06,042
(LAUGHS)
1114
00:51:06,125 --> 00:51:08,042
Can you call me back?
1115
00:51:08,125 --> 00:51:10,125
Sure. But what kind
of a dollar figure
1116
00:51:10,208 --> 00:51:11,750
would we be
talking about here?
1117
00:51:11,833 --> 00:51:14,125
Mo had
offered 30,000.
1118
00:51:14,208 --> 00:51:16,625
Well, I can do
at least 40,000.
1119
00:51:17,792 --> 00:51:19,792
Are you sure
you're not an Aries?
1120
00:51:19,875 --> 00:51:21,167
Well, I'm on the cusp.
1121
00:51:21,292 --> 00:51:23,958
You're on the cusp,
and you're too modest
to admit it.
1122
00:51:24,042 --> 00:51:25,167
(LAUGHS)
1123
00:51:25,292 --> 00:51:27,125
That's very sweet.
Call me back, okay?
1124
00:51:27,833 --> 00:51:28,833
Okay.
1125
00:51:28,958 --> 00:51:30,167
Don't forget.
See ya.
1126
00:51:30,292 --> 00:51:31,792
Okay.
1127
00:51:33,875 --> 00:51:34,958
I must be in love.
1128
00:51:35,083 --> 00:51:36,792
I just lied
about my sign.
1129
00:51:39,250 --> 00:51:41,167
How are we gonna
get to California?
1130
00:51:43,000 --> 00:51:46,042
All right, I want
you to wait here.
1131
00:51:46,125 --> 00:51:47,708
(WRAPPERS RUSTLING)
1132
00:52:01,875 --> 00:52:02,792
(BELL RINGING)
1133
00:52:02,875 --> 00:52:03,917
(LAUGHING)
1134
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
(KISSING SOUNDS)
1135
00:52:05,125 --> 00:52:06,125
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
1136
00:52:09,125 --> 00:52:10,250
(LAUGHING)
1137
00:52:14,708 --> 00:52:15,875
Coffee.
1138
00:52:16,958 --> 00:52:18,625
And scrambled eggs.
1139
00:52:18,708 --> 00:52:20,792
Bacon, sausage or ham?
1140
00:52:21,708 --> 00:52:22,875
Sausage.
1141
00:52:26,958 --> 00:52:28,875
You know what
you just ordered,
don't you?
1142
00:52:28,958 --> 00:52:29,958
The Bob Hope.
1143
00:52:30,083 --> 00:52:31,750
Government waste.
1144
00:52:31,833 --> 00:52:33,833
Mmm-hmm.
School-lunch program.
1145
00:52:33,958 --> 00:52:35,667
Kids don't eat
that free lunch.
1146
00:52:35,792 --> 00:52:38,750
You got some retard
come down and sucking
on the government teat.
1147
00:52:38,833 --> 00:52:40,875
Come down and scrape it
off the garbage cans.
1148
00:52:40,958 --> 00:52:43,083
Then the pig farmers
slop their hogs with it.
1149
00:52:43,167 --> 00:52:46,917
Then hit 'em up
with every antibiotic
known to man.
1150
00:52:47,000 --> 00:52:48,792
'Cause the AMA's
in on this, too.
1151
00:52:48,917 --> 00:52:50,208
(LAUGHING)
1152
00:52:50,292 --> 00:52:52,458
MAN: Oh, yeah. You think
they want me and you healthy?
Think again.
1153
00:52:52,583 --> 00:52:53,750
Would you help me?
1154
00:52:53,833 --> 00:52:55,000
MAN: Uh-uh!
No, they don't.
1155
00:52:55,125 --> 00:52:57,750
They grind that stuff up
and try and call it meat.
1156
00:52:57,833 --> 00:52:59,708
Come on, man.
You ever seen
a pig's pecker?
1157
00:52:59,792 --> 00:53:01,833
Shaped like
a doggone corkscrew.
1158
00:53:01,958 --> 00:53:03,125
It's like that.
Like a corkscrew.
1159
00:53:03,250 --> 00:53:05,875
And that's exactly
what they're tryin'
to do to you
1160
00:53:05,958 --> 00:53:08,042
every time
you eat that pork.
1161
00:53:08,833 --> 00:53:09,958
Serious.
1162
00:53:11,583 --> 00:53:13,750
Yeah.
1163
00:53:13,833 --> 00:53:16,958
Anytime now,
that phone right there's
gonna ring-a-ding-ding.
1164
00:53:17,042 --> 00:53:20,167
I'm gonna skip on across
town, pick me up
a load of bowlin' pins.
1165
00:53:20,292 --> 00:53:22,792
Head clear west
to Californ-i-a.
1166
00:53:22,917 --> 00:53:25,917
Oh, yeah. Oh, yeah.
Hey, my name's Tip.
We ain't met yet.
1167
00:53:27,958 --> 00:53:29,250
T-I-P, Tip.
1168
00:53:29,333 --> 00:53:30,958
Call me that,
'cause you stick with me,
1169
00:53:31,083 --> 00:53:33,458
you'll get
a few for free,
as you can see.
1170
00:53:33,583 --> 00:53:34,792
(SNICKERING)
Yeah.
1171
00:53:34,917 --> 00:53:37,167
Yo, sweetie,
hit me again, baby,
come on.
1172
00:53:42,250 --> 00:53:43,458
(TIP BURPS)
1173
00:53:43,583 --> 00:53:44,792
You know how long
that damn ground-up pig
1174
00:53:44,875 --> 00:53:45,875
will stay in your system
if you eat it?
1175
00:53:45,958 --> 00:53:47,500
Uh-uh. I'll
be right back.
1176
00:53:47,625 --> 00:53:51,125
Twelve to 16 years.
1177
00:53:51,250 --> 00:53:52,875
TIP: Ha! Yeah!
1178
00:53:52,958 --> 00:53:55,958
Aw, come on, now.
Hey, hey, hey!
Don't eat that stuff.
1179
00:53:56,042 --> 00:53:57,500
Don't do it.
1180
00:53:59,042 --> 00:54:00,792
TIP: What do you
think's in there?
1181
00:54:00,875 --> 00:54:02,583
You think
it's doggone blueberries,
don't you?
1182
00:54:02,667 --> 00:54:04,750
(PHONE RINGING)
1183
00:54:04,833 --> 00:54:06,750
Tiptop Truckin',
Tip speakin'.
1184
00:54:06,833 --> 00:54:10,875
Yeah, that bowling-pin load,
we're gonna
have to cancel that.
1185
00:54:10,958 --> 00:54:11,958
Cancel it?
1186
00:54:12,042 --> 00:54:13,167
Yeah, termites.
1187
00:54:13,292 --> 00:54:14,792
Termites?
1188
00:54:16,042 --> 00:54:17,750
Termites.
My ass.
1189
00:54:17,833 --> 00:54:19,125
Now, I know
who's behind this.
1190
00:54:19,208 --> 00:54:21,792
Them buddies at
the trucking commission.
That's who. Hello?
1191
00:54:21,917 --> 00:54:23,042
Hey! Hello?
1192
00:54:24,083 --> 00:54:25,083
Ah!
1193
00:54:25,167 --> 00:54:26,167
Doh!
1194
00:54:27,958 --> 00:54:29,458
Aw, now they broke
my phone!
1195
00:54:29,583 --> 00:54:30,750
(MEN LAUGHING)
1196
00:54:30,833 --> 00:54:32,958
Break my phone,
cancel my load!
1197
00:54:33,042 --> 00:54:36,958
Goddogit!
How's a man supposed
to make it?
1198
00:54:37,042 --> 00:54:39,875
Damn,
I don't believe this.
I don't believe it.
1199
00:54:39,958 --> 00:54:42,292
Now I got to deadhead
clear to California.
1200
00:54:43,292 --> 00:54:44,917
Maybe I can help.
1201
00:54:46,292 --> 00:54:47,833
TIP: And, of course,
the rats
1202
00:54:47,958 --> 00:54:49,417
are just runnin'
hog-wild around
the place.
1203
00:54:49,500 --> 00:54:52,125
I mean, the people
are practically chasin' them
right into the grinder.
1204
00:54:52,250 --> 00:54:54,792
Rats and excreta,
you know, come on.
1205
00:54:54,875 --> 00:54:56,542
It's all meat
to them. Ooh.
1206
00:54:56,625 --> 00:54:58,750
And they got the balls
to call that a hamburger?
Come on!
1207
00:54:58,833 --> 00:55:01,958
Now you better pull
the other one,
Uncle Sam. Right?
1208
00:55:02,042 --> 00:55:04,000
So, is a...
Is an elephant
a clean animal?
1209
00:55:04,125 --> 00:55:06,917
You know, I mean,
they eat out
the dirt and all.
1210
00:55:08,083 --> 00:55:09,458
She's clean.
1211
00:55:09,583 --> 00:55:10,583
She?
1212
00:55:11,958 --> 00:55:13,542
(LAUGHING)
1213
00:55:13,625 --> 00:55:15,125
(FOOT STOMPING)
1214
00:55:16,125 --> 00:55:17,500
Woo-wee!
1215
00:55:18,708 --> 00:55:22,125
I mean,
how do they do it?
You know?
1216
00:55:22,250 --> 00:55:23,542
Make whoopie?
1217
00:55:23,625 --> 00:55:25,458
I mean, I just
cannot see a big old
flumpy thing like her
1218
00:55:25,583 --> 00:55:27,125
laying on her back,
legs in the air
1219
00:55:27,250 --> 00:55:28,958
four tons of love
coming on top of her,
1220
00:55:29,042 --> 00:55:30,167
and she's laying back
just goin',
1221
00:55:30,292 --> 00:55:32,792
"Give it to me.
Give it to me."
1222
00:55:32,875 --> 00:55:34,125
(TRUMPETING)
1223
00:55:35,292 --> 00:55:36,958
(TIP LAUGHING)
1224
00:55:39,625 --> 00:55:41,458
That's a lot of weight
to roll around!
1225
00:55:41,583 --> 00:55:44,042
You know
what I'm talkin' about?
You know what I'm sayin'?
1226
00:55:44,125 --> 00:55:46,125
Come on, man.
That's somethin' else!
1227
00:55:46,250 --> 00:55:47,583
That's got to be
a sight to see.
1228
00:55:47,667 --> 00:55:49,833
That is pretty hard
to picture
in this old mind.
1229
00:55:49,958 --> 00:55:51,000
I don't know
how they do it.
1230
00:55:51,125 --> 00:55:53,500
I heard that.
I don't either.
1231
00:55:54,083 --> 00:55:56,042
(TIP TRUMPETING)
1232
00:55:56,125 --> 00:55:57,625
TIP: I'll tell you what.
1233
00:56:02,042 --> 00:56:03,833
TIP: Ah, the Rocky Mountains.
1234
00:56:03,958 --> 00:56:05,625
Clean spring water, right?
1235
00:56:06,667 --> 00:56:08,500
Right. Come on.
1236
00:56:08,625 --> 00:56:11,500
Government don't want
the stuff clean. Uh-uh!
1237
00:56:11,625 --> 00:56:15,250
I'm gonna have to
go ride in the back
with Vera for a while.
1238
00:56:16,250 --> 00:56:17,458
She's lonesome.
1239
00:56:17,583 --> 00:56:19,042
Stay up.
1240
00:56:19,125 --> 00:56:23,042
We got Jack and Tip
in the cab on the road.
You and me, pal.
1241
00:56:23,125 --> 00:56:24,208
(PSYCHO PLAYING)
1242
00:56:24,292 --> 00:56:25,917
* I killed them both
1243
00:56:26,000 --> 00:56:27,833
Tip, do you ever sleep?
1244
00:56:27,958 --> 00:56:29,625
Oh yeah, I slept last week.
1245
00:56:31,292 --> 00:56:34,500
* You think I'm psycho,
don't you, mama?
1246
00:56:37,083 --> 00:56:39,208
* Mama, pour me a cup
1247
00:56:41,708 --> 00:56:44,542
* You think I'm psycho,
don't you, mama?
1248
00:56:46,333 --> 00:56:49,583
* You'd better let 'em
lock me up *
1249
00:56:58,083 --> 00:56:59,750
Top of the divide.
1250
00:57:01,125 --> 00:57:03,125
Did dad ever let you
get out and take a look?
1251
00:57:03,250 --> 00:57:04,625
...there,
young lady!
1252
00:57:04,708 --> 00:57:06,458
Tip Tucker. Yeah.
1253
00:57:06,583 --> 00:57:08,875
At this rate, we'll be
in L.A. Tomorrow night.
1254
00:57:08,958 --> 00:57:10,208
Tip Tucker!
1255
00:57:10,292 --> 00:57:11,542
(SIGHS)
1256
00:57:11,625 --> 00:57:13,500
Maybe I'll go out to
dinner with Terry.
1257
00:57:13,625 --> 00:57:16,667
Hell, no, I didn't
pick up the bowling pins.
1258
00:57:16,792 --> 00:57:19,125
Perhaps she'll have
a little elephant buddy
for you.
1259
00:57:19,958 --> 00:57:21,083
Oh, is that right?
1260
00:57:23,250 --> 00:57:24,750
Is that so?
1261
00:57:31,167 --> 00:57:32,542
It doesn't look real.
1262
00:57:35,958 --> 00:57:38,125
You don't do that to me.
1263
00:57:38,208 --> 00:57:41,708
You don't do that
to Tip Tucker
and his Tiptop Trucking!
1264
00:57:41,792 --> 00:57:43,500
Get over it, Tip.
I had to do it.
1265
00:57:43,625 --> 00:57:47,000
"Get over it," nothing.
You canceled my bowling pins.
1266
00:57:47,125 --> 00:57:48,792
Look, a bald eagle.
1267
00:57:50,000 --> 00:57:51,625
There ain't no... Hey!
1268
00:57:56,792 --> 00:57:57,958
Tip, I had to do it.
1269
00:57:58,083 --> 00:57:59,000
Had to do...
1270
00:57:59,125 --> 00:58:00,542
(METAL CLANKING)
1271
00:58:01,625 --> 00:58:03,125
Doh!
Hey!
1272
00:58:03,250 --> 00:58:07,000
Okay, look, I'm from
the playground, man.
City kid. I got game.
1273
00:58:07,125 --> 00:58:09,542
Watch out. Look out.
Come on. Come on.
1274
00:58:13,292 --> 00:58:15,167
Hoi! Hoi!
Wait.
1275
00:58:15,292 --> 00:58:17,000
Let's you and me
get in the truck.
1276
00:58:17,125 --> 00:58:19,625
We'll drive down
3,000 feet.
We'll do this there.
1277
00:58:19,708 --> 00:58:21,125
I like it here.
1278
00:58:24,125 --> 00:58:25,042
Hey!
1279
00:58:25,125 --> 00:58:26,167
Hey!
1280
00:58:27,042 --> 00:58:28,208
Oh!
1281
00:58:29,250 --> 00:58:31,542
(GRUNTING)
1282
00:58:31,625 --> 00:58:33,958
Uh-huh! Whose playground now?
1283
00:58:34,042 --> 00:58:35,667
(VERA GROANING)
1284
00:58:35,792 --> 00:58:36,792
Oh!
1285
00:58:37,833 --> 00:58:39,250
(VERA LOWING)
1286
00:58:42,708 --> 00:58:43,958
The only reason
you're doing this
1287
00:58:44,083 --> 00:58:46,667
is 'cause I ain't popular
with people.
1288
00:58:46,792 --> 00:58:48,750
Don't make me
feel bad about this.
1289
00:58:56,750 --> 00:58:58,083
(GRUNTING)
1290
00:59:00,125 --> 00:59:01,500
Get away from me.
1291
00:59:02,292 --> 00:59:04,083
You hijacked me.
1292
00:59:04,167 --> 00:59:06,250
And that animal right there
tried to kill me.
1293
00:59:06,333 --> 00:59:07,500
I'm gonna put
the both of youse
1294
00:59:07,625 --> 00:59:10,125
behind bars
in the state penitentiary.
1295
00:59:10,250 --> 00:59:12,042
Her for attempted
murderer,
1296
00:59:12,125 --> 00:59:15,458
and you for being
a interstate felon.
1297
00:59:15,583 --> 00:59:16,542
What do you
think of that?
1298
00:59:16,625 --> 00:59:18,000
Doh! Doh!
1299
00:59:18,583 --> 00:59:19,833
Damn! Oh!
1300
00:59:19,958 --> 00:59:23,625
Nobody does that to
Tip Tucker and gets away
with it. You hear me?
1301
00:59:23,750 --> 00:59:24,792
Doh!
1302
00:59:25,833 --> 00:59:27,583
(ENGINE STARTING)
1303
00:59:28,875 --> 00:59:32,000
I will be back,
with the law.
1304
00:59:32,125 --> 00:59:34,250
With the law!
1305
00:59:34,333 --> 00:59:37,042
Well, we'd better
change our course.
1306
00:59:39,750 --> 00:59:42,500
Dad's got a southerly
route marked here.
1307
00:59:42,625 --> 00:59:44,833
Back roads through
New Mexico.
1308
00:59:46,125 --> 00:59:47,625
It's either that, or...
1309
00:59:49,125 --> 00:59:50,792
You get the chair.
1310
00:59:56,125 --> 00:59:57,250
(SQUEAKING)
1311
00:59:57,792 --> 00:59:58,875
(GRUNTING)
1312
01:00:14,125 --> 01:00:17,667
Well, we know where
it'll be if I ever
come back this way.
1313
01:00:20,792 --> 01:00:22,750
(VERA TRUMPETING)
1314
01:00:36,958 --> 01:00:38,125
(GRUMBLES)
1315
01:00:39,125 --> 01:00:43,083
Okay, I've got some
good news and
some bad news.
1316
01:00:43,167 --> 01:00:46,625
Good news is
it's all downhill from here.
1317
01:00:47,792 --> 01:00:50,708
The bad news is
you're gonna carry me.
1318
01:00:51,875 --> 01:00:53,125
Okay.
1319
01:00:54,667 --> 01:00:55,625
Hold still.
1320
01:00:56,833 --> 01:00:58,500
(LAUGHING) Hey.
1321
01:00:58,875 --> 01:01:00,500
All right.
1322
01:01:03,583 --> 01:01:04,792
All right.
1323
01:01:08,292 --> 01:01:10,625
Okay, honey,
where's the stairs?
1324
01:01:14,625 --> 01:01:15,792
Well...
1325
01:01:19,833 --> 01:01:21,167
That hurt?
1326
01:01:24,625 --> 01:01:25,792
All right.
1327
01:01:27,708 --> 01:01:29,292
Let's try this one.
1328
01:01:29,917 --> 01:01:32,167
What the heck
is going on?
1329
01:01:33,875 --> 01:01:36,208
Okay, hold it there, babe.
Hold it.
1330
01:01:37,792 --> 01:01:38,875
Come on.
1331
01:01:38,958 --> 01:01:40,500
Whoa, God.
1332
01:01:40,792 --> 01:01:41,917
Oh. Oh!
1333
01:01:42,292 --> 01:01:43,583
Baby.
1334
01:01:44,292 --> 01:01:45,708
Don't let me go.
1335
01:01:45,792 --> 01:01:47,292
Don't let me go.
1336
01:01:51,583 --> 01:01:52,625
(VERA EXHALING)
1337
01:01:52,750 --> 01:01:54,125
(SCREAMING)
1338
01:01:54,208 --> 01:01:55,708
(VERA TRUMPETS)
1339
01:01:57,917 --> 01:01:59,625
(VERA SNORTS)
1340
01:02:02,833 --> 01:02:03,792
Okay.
1341
01:02:04,667 --> 01:02:06,167
(VERA GROANING)
1342
01:02:08,708 --> 01:02:09,875
Turn right.
1343
01:02:09,958 --> 01:02:11,708
(WHISTLING)
1344
01:02:13,708 --> 01:02:14,708
Go.
1345
01:02:19,708 --> 01:02:20,792
Whoa!
1346
01:02:21,708 --> 01:02:23,500
Okay, not so fast.
1347
01:02:24,792 --> 01:02:26,917
Okay. Easy.
1348
01:02:27,000 --> 01:02:30,792
(TOUCH A HAND,
MAKE A FRIEND PLAYING)
1349
01:02:39,917 --> 01:02:42,625
* Can't you feel it
in your bones?
1350
01:02:44,667 --> 01:02:47,583
* A change is coming on
1351
01:02:48,708 --> 01:02:52,000
* From every walk of life
1352
01:02:52,125 --> 01:02:54,750
* People are
seeing the light
1353
01:02:56,625 --> 01:02:59,250
* Can't you feel it
in your heart now?
1354
01:03:00,958 --> 01:03:03,625
* A new day
is taking shape
1355
01:03:04,000 --> 01:03:06,000
Wrong way. Over here.
1356
01:03:06,125 --> 01:03:08,250
Wrong way. Get away.
1357
01:03:08,917 --> 01:03:10,750
That's cold. Get away.
1358
01:03:10,833 --> 01:03:12,750
Get away from there. Help.
1359
01:03:12,833 --> 01:03:15,542
Don't do it.
Take a drink,
and that's it.
1360
01:03:18,625 --> 01:03:19,792
Uh-oh.
1361
01:03:21,000 --> 01:03:22,583
Uh-oh.
1362
01:03:23,292 --> 01:03:24,625
Uh-oh.
1363
01:03:25,958 --> 01:03:27,208
Uh-oh.
1364
01:03:28,583 --> 01:03:30,958
Can you swim?
Can you swim?
1365
01:03:34,083 --> 01:03:36,667
* A new day
is taking shape
1366
01:03:37,833 --> 01:03:40,000
* Reach out, touch a hand
1367
01:03:40,125 --> 01:03:41,792
Oh!
1368
01:03:41,875 --> 01:03:44,500
* Make a friend if you can
1369
01:03:45,750 --> 01:03:48,500
* Reach out, touch a hand
1370
01:03:50,042 --> 01:03:53,042
* Make a friend if you can
1371
01:03:54,292 --> 01:03:58,500
* Reach out,
touch a hand, yeah
1372
01:03:58,625 --> 01:04:00,917
* Make a friend if you can
1373
01:04:02,083 --> 01:04:05,042
* Reach out, touch a hand
1374
01:04:06,792 --> 01:04:08,750
* Make a friend if you can
1375
01:04:08,833 --> 01:04:09,833
You bully.
1376
01:04:10,833 --> 01:04:13,583
* Reach out, touch a hand
1377
01:04:14,917 --> 01:04:16,750
* Make a friend
if you can *
1378
01:04:16,833 --> 01:04:18,917
You're gonna leave a ring
around this lake.
1379
01:04:26,750 --> 01:04:28,958
JACK: You know, if you just
stay there, we'll be fine.
1380
01:04:29,042 --> 01:04:31,625
Okay, I'll tell
you when to move.
1381
01:04:32,958 --> 01:04:36,000
Never mind. No.
That's okay. Go on ahead.
1382
01:04:36,125 --> 01:04:38,542
It's not you,
it's your truck.
1383
01:04:38,625 --> 01:04:39,875
Thank you.
1384
01:04:39,958 --> 01:04:41,625
Well, that's what happens.
You know?
1385
01:04:41,750 --> 01:04:43,625
When you're hot, you're hot,
when you're not, you're not.
1386
01:04:43,708 --> 01:04:47,083
I don't know if you
ever heard that one,
but it's a truism.
1387
01:04:48,833 --> 01:04:50,458
This could be.
1388
01:04:50,583 --> 01:04:52,792
This could be.
Yeah, you're the man.
1389
01:04:52,875 --> 01:04:55,583
Come on, big man,
let me hear you downshift.
1390
01:04:55,667 --> 01:04:57,792
Yes, hit those brakes.
Come on.
1391
01:04:57,875 --> 01:04:59,625
Yes, sir. Yes, sir.
1392
01:04:59,750 --> 01:05:00,792
(VERA TRUMPETS)
1393
01:05:00,917 --> 01:05:02,125
Stay there. Stay there.
Don't come out.
1394
01:05:02,208 --> 01:05:04,500
You da man. You da man.
1395
01:05:04,625 --> 01:05:07,875
You da good Samaritan.
Yes, sir. Yes. All right.
1396
01:05:07,958 --> 01:05:11,792
Hey, going all the
way to Los Angeles,
how about that?
1397
01:05:11,917 --> 01:05:13,000
Santa Monica.
1398
01:05:13,125 --> 01:05:15,583
Santa Monica. Outstanding.
1399
01:05:15,958 --> 01:05:17,667
Oh, man.
1400
01:05:17,792 --> 01:05:20,625
No, what've you done?
No.
1401
01:05:20,708 --> 01:05:23,958
Oh my gosh, who taught you
how to hitchhike?
1402
01:05:24,083 --> 01:05:26,625
Oh, there's two types of
animals in this world.
1403
01:05:26,750 --> 01:05:29,667
Ones you can hitch with
and ones you can't hitch with.
1404
01:05:29,792 --> 01:05:31,542
(SIREN BLARING)
1405
01:05:31,958 --> 01:05:33,875
Oh, God, get back there.
1406
01:05:33,958 --> 01:05:36,083
Get back. Back. Come on.
1407
01:05:37,792 --> 01:05:39,583
Freeze.
1408
01:05:39,667 --> 01:05:41,083
We need aerial surveillance.
1409
01:05:41,167 --> 01:05:43,750
We got to have road blocks,
road blocks east and west
and north and south.
1410
01:05:43,833 --> 01:05:45,083
We got to have
the bloodhounds
sniffing 'em down,
1411
01:05:45,167 --> 01:05:46,750
and we better have
this shotgun right here
loaded to the max.
1412
01:05:46,833 --> 01:05:49,958
You know what I'm talking
about? This ain't no picnic
walk. This ain't goin' bad.
1413
01:05:50,083 --> 01:05:51,750
I'm telling ya,
you turn your back
on the skillet,
1414
01:05:51,833 --> 01:05:54,625
the grease is gonna
burn your butt.
1415
01:05:57,083 --> 01:06:00,042
Oh, the dumb are lucky,
aren't they?
1416
01:06:00,125 --> 01:06:02,958
Oh, God,
I'll kill you, yeah!
1417
01:06:03,042 --> 01:06:05,000
Well, thank you lot
for all the help,
the two of you.
1418
01:06:05,125 --> 01:06:06,625
(SCREAMING)
1419
01:06:06,750 --> 01:06:09,000
Should have known better
than to expect a damn thing
from the authorities.
1420
01:06:09,125 --> 01:06:10,917
Get off of my truck!
1421
01:06:12,125 --> 01:06:15,958
Tell you what I'm gonna do.
I'm gonna go
form my own dragnet.
1422
01:06:16,083 --> 01:06:18,625
Or better yet,
I might just go it alone.
That's right.
1423
01:06:18,750 --> 01:06:20,000
Man, oh, man!
1424
01:06:39,708 --> 01:06:42,875
To repeat, brown eyes,
gray complexion,
1425
01:06:42,958 --> 01:06:45,917
weight approximately
8,000 pounds.
1426
01:06:50,750 --> 01:06:52,958
I have no idea
where we are.
1427
01:06:54,208 --> 01:06:57,792
I wonder what
Kirby means by,
"Badlands of New Mexico."
1428
01:07:00,292 --> 01:07:01,958
You know, I was
just thinking about
1429
01:07:02,042 --> 01:07:04,917
all those poor people
on the interstate.
1430
01:07:05,875 --> 01:07:07,958
They're missing all of this.
1431
01:07:23,875 --> 01:07:25,167
Good morning.
1432
01:07:27,167 --> 01:07:28,750
Sorry, good afternoon.
1433
01:07:28,833 --> 01:07:30,083
(SQUAWKING)
1434
01:07:33,042 --> 01:07:36,000
Why in the hell
aren't you a camel?
1435
01:07:36,125 --> 01:07:37,792
I don't want an elephant.
I want a camel.
1436
01:07:47,792 --> 01:07:48,792
(SIGHS)
1437
01:07:48,875 --> 01:07:50,083
(GROANING)
1438
01:07:58,292 --> 01:08:00,708
Thanks, Vera.
1439
01:08:00,792 --> 01:08:03,875
I'm sorry about
what I said, about not
wanting an elephant.
1440
01:08:09,958 --> 01:08:11,250
(RAIN FALLING)
1441
01:08:19,083 --> 01:08:20,625
It's rain!
1442
01:08:20,750 --> 01:08:22,083
Vera, it's rain!
1443
01:08:22,792 --> 01:08:24,000
It's rain!
1444
01:08:24,708 --> 01:08:26,000
It's raining!
1445
01:08:27,042 --> 01:08:28,667
It's raining!
1446
01:08:29,167 --> 01:08:30,833
It's raining!
1447
01:08:31,292 --> 01:08:32,875
It's raining!
1448
01:08:32,958 --> 01:08:34,708
It's raining!
1449
01:08:34,792 --> 01:08:36,000
It's rain!
1450
01:08:36,958 --> 01:08:38,792
My whining days are over!
1451
01:08:38,875 --> 01:08:40,667
(THUNDER CLAPPING)
1452
01:08:43,250 --> 01:08:45,292
Oh, no, it's not enough
1453
01:08:46,208 --> 01:08:48,042
that we gotta be
completely lost,
1454
01:08:48,125 --> 01:08:50,875
but we gotta be
completely drenched, too!
1455
01:08:50,958 --> 01:08:52,083
And I gotta be
wearing a wool coat
1456
01:08:52,167 --> 01:08:54,667
that makes me smell
like a dog
inside an automobile.
1457
01:08:54,792 --> 01:08:55,833
Alto!
1458
01:08:58,083 --> 01:08:59,958
New Mexico State Police.
1459
01:09:00,042 --> 01:09:01,792
How'd you find us?
1460
01:09:02,250 --> 01:09:03,250
Through prayer.
1461
01:09:04,042 --> 01:09:05,833
(THUNDER CLAPPING)
1462
01:09:05,958 --> 01:09:07,042
MAN 1: Mas rapido!
1463
01:09:07,125 --> 01:09:09,708
Please, we must
move faster!
1464
01:09:11,583 --> 01:09:13,500
(PEOPLE HOLLERING)
1465
01:09:18,208 --> 01:09:20,833
The church!
Get over to the church!
1466
01:09:25,250 --> 01:09:27,792
(SPEAKING SPANISH)
1467
01:09:38,083 --> 01:09:39,125
(GRINDING)
1468
01:09:39,208 --> 01:09:40,708
(BELL RINGING)
1469
01:09:40,792 --> 01:09:42,917
(PEOPLE HOLLERING IN SPANISH)
1470
01:09:48,292 --> 01:09:49,875
(CREAKING)
1471
01:09:54,333 --> 01:09:57,125
Come on, I can't do
it alone. Let's go.
1472
01:10:07,792 --> 01:10:08,792
No!
1473
01:10:08,917 --> 01:10:10,208
(BELL RINGING)
1474
01:10:11,958 --> 01:10:13,167
(GROANING)
1475
01:10:15,125 --> 01:10:17,500
Isn't there anything
you can do?
1476
01:10:18,333 --> 01:10:20,000
Up here, push up here.
1477
01:10:20,125 --> 01:10:22,542
Come on, honey.
Push up here.
1478
01:10:24,042 --> 01:10:26,792
(WHISTLING)
1479
01:10:27,250 --> 01:10:29,042
(WOOD CREAKING)
1480
01:10:31,833 --> 01:10:34,083
Vera! Vera!
1481
01:10:36,875 --> 01:10:39,917
(WHISTLING)
1482
01:10:40,250 --> 01:10:42,083
(VERA TRUMPETING)
1483
01:11:18,958 --> 01:11:20,583
(ROOSTER CROWING)
1484
01:11:25,625 --> 01:11:26,958
(CHILDREN LAUGHING)
1485
01:11:28,833 --> 01:11:30,792
Senor Corcoran.
1486
01:11:30,875 --> 01:11:32,042
Gracias.
1487
01:11:33,042 --> 01:11:36,792
MAN: This is the plan
for the shrine for Vera.
1488
01:11:37,583 --> 01:11:39,875
I prefer Vera
to pose for me
1489
01:11:39,958 --> 01:11:42,750
for two hours
every morning.
1490
01:11:42,833 --> 01:11:45,083
You know, I have
to be taking Vera
somewhere else.
1491
01:11:45,167 --> 01:11:47,083
MAN: Senor Corcoran.
1492
01:11:47,167 --> 01:11:49,458
Vera is the savior
of our village.
1493
01:11:49,583 --> 01:11:51,125
We want her to stay.
1494
01:11:51,250 --> 01:11:52,500
Her and you, of course.
1495
01:11:52,625 --> 01:11:55,625
I don't know where
I belong anymore, but...
1496
01:11:57,958 --> 01:12:00,125
Vera has a calling.
1497
01:12:00,208 --> 01:12:02,625
She's the elephant
of my father.
1498
01:12:02,750 --> 01:12:04,000
I think
that he would want me
1499
01:12:04,125 --> 01:12:05,958
to see that
she gets into movies.
1500
01:12:06,042 --> 01:12:08,000
And you will be
in the movies with her?
1501
01:12:08,125 --> 01:12:10,042
With her? Me?
1502
01:12:10,125 --> 01:12:13,000
Of course. I mean,
you are a performer, no?
1503
01:12:14,125 --> 01:12:15,417
Well...
1504
01:12:18,292 --> 01:12:21,625
Do you have a phone
that I might use someplace?
1505
01:12:27,208 --> 01:12:28,208
Ha!
1506
01:12:39,667 --> 01:12:42,042
Terry Bonura.
"Hollywood, California."
1507
01:12:46,583 --> 01:12:49,250
TERRY: Jack, I've waited
and waited and waited.
1508
01:12:49,333 --> 01:12:51,458
I thought you fell off
the face of the Earth.
1509
01:12:51,583 --> 01:12:54,125
Well, Vera and I
were perfecting
one of our tricks.
1510
01:12:54,250 --> 01:12:56,625
Oh! God, I can't wait.
1511
01:12:56,708 --> 01:12:59,167
Listen, we're doing
commercials all week,
1512
01:12:59,292 --> 01:13:01,125
down at
the L.A. Sports arena.
1513
01:13:01,250 --> 01:13:02,833
Why don't you come down?
1514
01:13:02,958 --> 01:13:05,125
I'm the one
with all the wild animals.
You can't miss me.
1515
01:13:05,250 --> 01:13:06,833
Sure.
1516
01:13:06,958 --> 01:13:08,875
Would you call Mo and
tell her we're definitely
doing something together?
1517
01:13:08,958 --> 01:13:10,625
I mean, she called
me twice, and...
1518
01:13:10,708 --> 01:13:12,000
I don't know how
well you know Mo, but...
1519
01:13:12,125 --> 01:13:13,125
Consider it done.
1520
01:13:13,208 --> 01:13:14,625
(PHONE RINGING)
1521
01:13:14,708 --> 01:13:16,000
MO: Hello?
1522
01:13:16,125 --> 01:13:18,583
Mo. Jack Corcoran.
I tried to
let you down easy,
1523
01:13:18,667 --> 01:13:21,000
but I understand
you've been harassing Terry.
1524
01:13:21,125 --> 01:13:23,958
Oh, yeah? You tell Terry
to come clean out my cages.
1525
01:13:24,042 --> 01:13:25,625
You know, just because
she has a bigger budget?
1526
01:13:25,750 --> 01:13:27,458
Oh, so that's what
it's all about, huh?
1527
01:13:27,583 --> 01:13:30,958
You know, Vera deserves
more than three shows a day,
seven days a week.
1528
01:13:31,083 --> 01:13:32,125
(PHONE CLICKS)
1529
01:13:35,083 --> 01:13:36,208
Buenos dias, senor Jack.
1530
01:13:36,292 --> 01:13:37,875
Buenos dias, Padre.
1531
01:13:37,958 --> 01:13:40,458
The movies.
The movies will be
Vera's shrine.
1532
01:13:40,583 --> 01:13:41,958
How may we help?
1533
01:13:42,042 --> 01:13:44,042
Well, the movies,
1534
01:13:44,667 --> 01:13:46,208
are in downtown L.A.,
1535
01:13:46,292 --> 01:13:48,625
which is two state lines
away from here.
1536
01:13:48,750 --> 01:13:50,542
And I'm kind of...
1537
01:13:50,625 --> 01:13:51,625
Wanted?
1538
01:13:51,750 --> 01:13:52,625
Yes.
1539
01:13:52,708 --> 01:13:54,875
Oh, are you on
America's Most Wanted?
1540
01:13:54,958 --> 01:13:56,125
Not yet.
1541
01:13:56,208 --> 01:13:58,208
Some day.
1542
01:13:58,292 --> 01:14:01,792
I've been looking
at these maps of
my father's, and...
1543
01:14:02,708 --> 01:14:04,125
I got the feeling
1544
01:14:04,250 --> 01:14:07,000
that state lines
might get kind of fuzzy
1545
01:14:07,250 --> 01:14:09,000
around here.
1546
01:14:09,125 --> 01:14:11,667
MAN: We have many
friends here.
1547
01:14:11,792 --> 01:14:13,667
How else may we help?
1548
01:14:13,792 --> 01:14:16,875
Well, I've noticed
that people have
been staring at me.
1549
01:14:16,958 --> 01:14:19,500
I think they're saying,
"The guy wears the same
clothes every day."
1550
01:14:19,625 --> 01:14:20,875
"Doesn't he have
anything else?"
1551
01:14:20,958 --> 01:14:22,000
Javier!
1552
01:14:22,125 --> 01:14:24,042
(SPEAKING SPANISH)
1553
01:15:33,167 --> 01:15:35,583
Thank you. Same to you.
1554
01:16:05,125 --> 01:16:06,792
(DRUMS BEATING)
1555
01:16:41,250 --> 01:16:42,708
(TRUMPETING)
1556
01:16:49,958 --> 01:16:50,958
(GROANING)
1557
01:16:51,083 --> 01:16:54,167
Yeah, I think
you're right.
I smell peanuts, too.
1558
01:16:54,792 --> 01:16:56,792
(CIRCUS MUSIC PLAYING)
1559
01:17:09,583 --> 01:17:11,042
(ELEPHANT GROANING)
1560
01:17:11,125 --> 01:17:12,500
MAN: Cut!
1561
01:17:23,583 --> 01:17:27,167
Hey. I guess I know
who you two are.
1562
01:17:27,292 --> 01:17:29,667
Big one must be Vera,
and you must be Jack,
right?
1563
01:17:29,792 --> 01:17:30,875
Terry.
1564
01:17:32,333 --> 01:17:33,708
You're as pretty
as you sound.
1565
01:17:34,917 --> 01:17:37,250
This is Rosie.
This is Vera and Jack.
1566
01:17:37,333 --> 01:17:38,458
(SNORTING)
1567
01:17:38,583 --> 01:17:40,250
Where are your manners?
Say hello.
1568
01:17:40,333 --> 01:17:41,458
(WHISTLING)
1569
01:17:41,583 --> 01:17:43,125
(GROANING)
1570
01:17:43,250 --> 01:17:45,542
Hey, you've quite
a way with her.
1571
01:17:45,625 --> 01:17:46,875
Ever think about
doing an act yourself?
1572
01:17:47,917 --> 01:17:49,250
It's funny
you should say that.
1573
01:17:49,333 --> 01:17:53,875
First we'll do Vera's deal,
and then we'll talk
about your future.
1574
01:17:53,958 --> 01:17:56,542
This is Chris.
He'll take care of Vera.
1575
01:17:56,625 --> 01:17:57,750
You come with me
to the office.
1576
01:17:57,833 --> 01:17:59,833
Okay, I'll be right back.
1577
01:17:59,958 --> 01:18:02,208
You know, Jack,
I am your only buyer now.
1578
01:18:02,292 --> 01:18:03,958
Word is,
Mo's already spent
her whole budget.
1579
01:18:04,042 --> 01:18:06,833
It's gonna take 50
for me to break even.
1580
01:18:06,958 --> 01:18:08,792
That's the truck Vera
and I should have had.
1581
01:18:12,792 --> 01:18:15,792
Fifty? It's peanuts to
somebody like yourself.
Dig deep.
1582
01:18:17,250 --> 01:18:18,625
Fifty it is.
1583
01:18:19,792 --> 01:18:23,542
Let's see,
here's the contract.
Where's that damn pen?
1584
01:18:23,625 --> 01:18:25,875
So, what's this?
An electric back-scratcher?
1585
01:18:25,958 --> 01:18:27,667
(CHUCKLES)
1586
01:18:27,792 --> 01:18:30,917
Back-scratcher?
No, honey,
that's an electric goad.
1587
01:18:31,708 --> 01:18:33,250
(PHONE RINGING)
1588
01:18:33,333 --> 01:18:36,625
Don't tell me you got her all
the way here from Maryland
without a zing or two.
1589
01:18:36,708 --> 01:18:39,250
Natural Talent,
Terry Bonura speaking.
1590
01:18:40,667 --> 01:18:41,625
Hi.
1591
01:18:43,583 --> 01:18:46,458
No, you're supposed
to bring them down
to the ranch.
1592
01:18:46,583 --> 01:18:48,667
MAN: Rosie, get over!
1593
01:18:48,792 --> 01:18:51,708
TERRY:
You can have your wife
insured for a million dollars,
1594
01:18:51,792 --> 01:18:53,667
but that doesn't mean
you can sell her
for that much.
1595
01:18:53,792 --> 01:18:55,583
(ELEPHANT TRUMPETS)
Huh.
1596
01:18:57,708 --> 01:19:00,792
The deal was
three shows a day,
seven days a week, right?
1597
01:19:04,000 --> 01:19:05,667
No, they're coming to us,
remember?
1598
01:19:05,792 --> 01:19:08,583
I thought we were
gonna be partners.
1599
01:19:08,667 --> 01:19:09,875
All right.
1600
01:19:09,958 --> 01:19:13,000
Jack? Vera's okay.
Why don't you
sign the papers?
1601
01:19:14,958 --> 01:19:17,125
Look, cookie,
I'm trying to make this work.
1602
01:19:17,250 --> 01:19:18,958
(TIRES SCREECHING)
1603
01:19:40,792 --> 01:19:43,625
MAN ON RADIO:
7:48 San Diego time
with Bob Mankiewicz.
1604
01:19:43,708 --> 01:19:45,292
(HORN HONKING)
1605
01:19:49,292 --> 01:19:51,792
I've got an elephant
here for Sri Lanka.
The gene-pool project.
1606
01:19:54,667 --> 01:19:56,208
Nothing on the sheet
about another elephant.
1607
01:19:56,292 --> 01:19:57,917
You just didn't
get the word.
I know it's okay.
1608
01:19:58,000 --> 01:19:59,625
The sheet is the word.
1609
01:19:59,708 --> 01:20:01,792
We didn't come this far
to get stopped by you.
1610
01:20:03,625 --> 01:20:05,625
Turn the vehicle
around, sir, now.
1611
01:20:07,292 --> 01:20:08,958
I don't see why not.
1612
01:20:22,333 --> 01:20:24,708
ANNOUNCER:
The white zone is
for immediate loading
1613
01:20:24,792 --> 01:20:27,000
and unloading of
passengers only.
1614
01:20:30,958 --> 01:20:34,833
All right,
that was a little bumpy.
Sorry. Sorry. Come out.
1615
01:20:34,958 --> 01:20:36,958
Let's go. Come on, move,
move, move, move it.
1616
01:20:37,083 --> 01:20:41,542
MAN ON RADIO:
Hey, y'all! San Diego
country time comin' on 7:57.
1617
01:20:41,625 --> 01:20:43,250
(INDISTINCT)
1618
01:20:50,875 --> 01:20:52,583
(VERA SNORTING)
1619
01:20:54,958 --> 01:20:57,750
Would everybody
in the building
excuse us, please?
1620
01:20:57,833 --> 01:20:59,042
We're trying to
make a plane.
1621
01:21:00,125 --> 01:21:01,792
(CROWD YELLING)
1622
01:21:06,125 --> 01:21:09,583
Could you just get up
against the wall?
Thank you.
1623
01:21:09,958 --> 01:21:11,000
Come on, honey.
1624
01:21:18,708 --> 01:21:20,958
One more for
Sri Lanka, please.
1625
01:21:21,042 --> 01:21:23,875
Sir. Sir,
you have introduced
a dangerous animal
1626
01:21:23,958 --> 01:21:25,708
into a situation
where people can get hurt.
1627
01:21:25,792 --> 01:21:28,500
She is not dangerous.
She's very large,
but she's jolly.
1628
01:21:28,625 --> 01:21:29,833
Well, you'll have to
get the elephant
out of here.
1629
01:21:29,958 --> 01:21:32,125
She's not just an elephant.
She's a role model.
1630
01:21:32,208 --> 01:21:33,667
She saved my life.
1631
01:21:33,792 --> 01:21:36,792
She's trying to
make a plane to Sri Lanka
that leaves in three minutes.
1632
01:21:36,917 --> 01:21:38,458
If she could get
on that plane,
1633
01:21:38,583 --> 01:21:40,042
she could carve out
a whole new life
for herself.
1634
01:21:40,125 --> 01:21:42,000
Excuse me! Excuse me!
1635
01:21:44,125 --> 01:21:46,792
All right. How do we know
you have a connection
with that flight?
1636
01:21:46,917 --> 01:21:47,833
How do we know
you're not just a...
1637
01:21:47,958 --> 01:21:50,667
Just a guy walking
around with an elephant?
1638
01:21:50,792 --> 01:21:51,792
Fair question.
1639
01:21:51,917 --> 01:21:53,875
Come on, work with me,
will you?
1640
01:21:53,958 --> 01:21:55,833
Give us an escort
out to the gate.
1641
01:21:55,958 --> 01:21:58,083
Then if I'm lying,
you can shoot me.
1642
01:21:58,167 --> 01:22:01,000
You may both shoot me.
1643
01:22:01,125 --> 01:22:03,125
Now that's a good deal.
That sounds good,
doesn't it?
1644
01:22:03,250 --> 01:22:05,125
Jim? It is Jim,
isn't it?
1645
01:22:05,792 --> 01:22:07,458
Yeah, it is.
1646
01:22:07,542 --> 01:22:10,625
Okay, all right, thank you.
Good people. Jack Corcoran.
Appreciate it. Thank you.
1647
01:22:10,750 --> 01:22:12,125
Don't listen to
that man right there.
1648
01:22:12,208 --> 01:22:15,500
Don't listen to him.
Him and his fuzzy friend
are homicidal maniacs.
1649
01:22:15,625 --> 01:22:17,500
Mamas, grab your babies!
Grab your babies!
1650
01:22:17,625 --> 01:22:20,042
Pick 'em up slow,
and move back.
1651
01:22:20,125 --> 01:22:23,875
(SIGHS)
You got a nut on your hands
here. Good luck. I'll see ya.
1652
01:22:23,958 --> 01:22:25,792
Wait a minute.
I don't have a minute.
1653
01:22:25,875 --> 01:22:27,042
They tried to
hurt you, sir?
1654
01:22:27,125 --> 01:22:28,625
Yeah.
1655
01:22:28,708 --> 01:22:32,000
Tried to hurt me,
all right. Yeah.
1656
01:22:32,125 --> 01:22:34,958
Acted like my truckin' buddy
for a while,
and then he tried to kill me.
1657
01:22:35,083 --> 01:22:36,125
Hijacked my rig!
1658
01:22:36,250 --> 01:22:37,458
Hijacked?
1659
01:22:37,583 --> 01:22:39,833
Yeah. He's gonna try
and do the same thing
to your 747.
1660
01:22:39,958 --> 01:22:42,833
Watch him, he's a hustler!
He's street-smart.
1661
01:22:44,125 --> 01:22:46,583
Yeah, proceed with caution.
1662
01:22:46,667 --> 01:22:49,083
Possible suspect down
in... Possible...
1663
01:22:52,708 --> 01:22:53,792
What was that?
1664
01:22:54,208 --> 01:22:55,750
(CLEARS THROAT)
1665
01:22:56,833 --> 01:22:58,625
What's that?
MAN: What was what?
1666
01:23:01,292 --> 01:23:03,833
There's something in
that bag. Be careful.
Somebody...
1667
01:23:06,958 --> 01:23:08,083
I saw...
1668
01:23:08,958 --> 01:23:09,875
I saw that!
1669
01:23:09,958 --> 01:23:12,000
Back-up.
Bring in back up,
I think.
1670
01:23:12,125 --> 01:23:13,875
Don't do it alone.
Bring in some back-up.
1671
01:23:13,958 --> 01:23:15,667
He's got something
in that bag.
1672
01:23:21,125 --> 01:23:23,625
Huh. You wanna,
you... You...
1673
01:23:23,708 --> 01:23:26,083
We got a possible
case 212. 212.
1674
01:23:26,167 --> 01:23:27,958
Concourse D.
We need back-up
sent right away.
1675
01:23:28,083 --> 01:23:30,875
We're gonna need
a couple pounds of bacon
and some Polish sausage.
1676
01:23:30,958 --> 01:23:33,000
Dear Lord Jesus!
1677
01:23:33,125 --> 01:23:34,917
This whole thing
is a sting.
1678
01:23:37,750 --> 01:23:41,583
So, what if the thing's
a federal sting operation
to get to me?
1679
01:23:41,667 --> 01:23:43,000
Focus. Focus. Focus.
1680
01:23:43,667 --> 01:23:46,042
(TIP YELLS)
1681
01:23:52,125 --> 01:23:54,792
(YELLING UNINTELLIGIBLY)
1682
01:23:54,917 --> 01:23:57,875
Sucker! On the highway!
And I tell you what!
1683
01:23:57,958 --> 01:23:59,875
If you think it's gonna
be easy to get me,
1684
01:23:59,958 --> 01:24:01,750
you got another
thing coming!
1685
01:24:01,833 --> 01:24:04,125
I got this from
your oily girlfriend.
1686
01:24:08,125 --> 01:24:09,667
(YELLING)
1687
01:24:09,792 --> 01:24:11,083
Are you gonna
help or not?
1688
01:24:11,167 --> 01:24:12,125
Hi-ya!
1689
01:24:12,250 --> 01:24:14,000
MAN:
Get him, Frank! Get him!
1690
01:24:14,125 --> 01:24:16,000
Please, for the
love of God, help.
1691
01:24:16,125 --> 01:24:17,458
(ZAPPING)
1692
01:24:17,542 --> 01:24:20,125
If an agent goes down,
you're gonna have blood
on your hands.
1693
01:24:23,833 --> 01:24:25,875
(ZAPPING)
1694
01:24:25,958 --> 01:24:27,125
Come on,
this isn't funny now.
1695
01:24:28,292 --> 01:24:29,833
(YELLING)
1696
01:24:30,292 --> 01:24:31,833
Go! Go!
1697
01:24:38,042 --> 01:24:42,250
JACK: Excuse me.
Come on. Come on.
Step aside, ladies!
1698
01:24:44,250 --> 01:24:47,458
Woo-hoo!
We made it. We made it.
1699
01:24:47,583 --> 01:24:49,125
One more for first class!
1700
01:24:49,208 --> 01:24:50,958
(TIP SCREAMING)
1701
01:24:54,833 --> 01:24:56,167
(VERA TRUMPETS)
1702
01:25:00,792 --> 01:25:01,750
You Mo?
1703
01:25:01,833 --> 01:25:04,792
Is this Vera?
Oh, she's beautiful.
1704
01:25:04,917 --> 01:25:06,875
You know, Jack,
I spent my whole budget.
1705
01:25:06,958 --> 01:25:08,292
Yeah, Terry told me.
1706
01:25:08,375 --> 01:25:11,792
I'm curious.
With all the decent animal
trainers in this world,
1707
01:25:11,917 --> 01:25:13,958
how could you hook
up with Terry?
1708
01:25:14,083 --> 01:25:15,792
Terry had
a nice telephone manner.
1709
01:25:17,875 --> 01:25:19,167
She gonna be all right
on that thing?
1710
01:25:19,292 --> 01:25:22,125
Relax, animal lover,
she'll be fine.
1711
01:25:22,208 --> 01:25:26,167
They're very good company
for one another, and
they're infinitely patient.
1712
01:25:26,292 --> 01:25:28,500
Mo, can I take this one?
1713
01:25:34,583 --> 01:25:36,458
Come on, girl. Come on.
1714
01:25:36,583 --> 01:25:38,167
(WHISTLING)
Come on.
1715
01:25:44,958 --> 01:25:46,167
(SIGHS)
1716
01:25:46,292 --> 01:25:49,125
Well, you go on ahead
and have a lot of
little elephants.
1717
01:25:49,208 --> 01:25:53,042
You got me to a better place,
and I'm gonna do
the same for you.
1718
01:25:54,792 --> 01:25:58,167
I'll even pretend that
it doesn't hurt to watch
you get on the plane.
1719
01:26:04,250 --> 01:26:05,792
(WHISTLING)
1720
01:26:06,792 --> 01:26:07,917
(GROANS)
1721
01:26:24,583 --> 01:26:26,125
(TRUMPETING)
1722
01:26:47,250 --> 01:26:48,792
(TRUMPETS)
1723
01:26:50,208 --> 01:26:52,125
MAN: Oh, oh, come.
1724
01:26:53,250 --> 01:26:55,000
(ELEPHANT CHIRPING)
1725
01:27:12,125 --> 01:27:16,125
Right now I'm supposed
to be giving the biggest
speech of my life.
1726
01:27:16,250 --> 01:27:18,125
I'm 50,000 in the hole,
1727
01:27:19,167 --> 01:27:21,000
I've stolen a truck,
1728
01:27:22,875 --> 01:27:24,958
and all I can think
about is how much
I'm gonna miss her.
1729
01:27:28,292 --> 01:27:31,542
You know, they say
an elephant never forgets.
1730
01:27:33,042 --> 01:27:35,542
But what they don't
tell you is that
1731
01:27:36,292 --> 01:27:38,167
you never forget
an elephant.
1732
01:27:53,333 --> 01:27:54,542
(SQUEAKING)
1733
01:27:54,625 --> 01:27:56,000
(LAUGHING)
1734
01:28:05,333 --> 01:28:08,125
You wanna go to
Salads & Such?
I'm vegetarian.
1735
01:28:09,167 --> 01:28:10,958
So was Vera.
1736
01:28:11,083 --> 01:28:13,208
(LIFE IS A CARNIVAL PLAYING)
1737
01:28:32,250 --> 01:28:34,917
* You can walk
on the water
1738
01:28:35,000 --> 01:28:37,500
* Drown in the sand
1739
01:28:37,625 --> 01:28:40,125
* You can fly off
a mountain top
1740
01:28:40,250 --> 01:28:42,083
* If anybody can
1741
01:28:42,167 --> 01:28:45,458
* Run away, run away
1742
01:28:45,583 --> 01:28:47,583
* It's the restless age
1743
01:28:47,667 --> 01:28:50,458
* Look away, look away
1744
01:28:50,583 --> 01:28:52,542
* You can turn the page
1745
01:28:53,958 --> 01:28:58,583
* Hey, buddy, would you like
to buy a watch real cheap
1746
01:29:00,583 --> 01:29:02,292
* Here on the street
1747
01:29:04,583 --> 01:29:09,208
* I got six on each arm
and two more round my feet
1748
01:29:11,750 --> 01:29:14,958
* Life is a carnival
1749
01:29:15,083 --> 01:29:17,125
* Believe it or not
1750
01:29:17,208 --> 01:29:20,208
* Life is a carnival
1751
01:29:20,292 --> 01:29:22,125
* Two bits a shot
1752
01:29:33,583 --> 01:29:38,250
* Saw a man with the jinx
in the third degree
1753
01:29:38,625 --> 01:29:41,000
* From trying to
deal with people
1754
01:29:41,125 --> 01:29:43,125
* People you can't see
1755
01:29:43,250 --> 01:29:46,875
* Take away, take away
1756
01:29:46,958 --> 01:29:48,667
* This house of mirrors
1757
01:29:48,792 --> 01:29:51,625
* Give away, give away
1758
01:29:51,708 --> 01:29:53,708
* All the souvenirs
1759
01:29:54,708 --> 01:29:56,958
* We're all in
the same boat
1760
01:29:57,083 --> 01:30:00,208
* Ready to float off
the edge of the world
1761
01:30:01,583 --> 01:30:03,292
* The flat old world
1762
01:30:04,750 --> 01:30:07,000
* The street is a sideshow
1763
01:30:07,125 --> 01:30:11,583
* From the peddler
to the corner girl
1764
01:30:13,125 --> 01:30:16,042
* Life is a carnival
1765
01:30:16,125 --> 01:30:18,500
* It's in the book
1766
01:30:18,625 --> 01:30:21,083
* Life is a carnival
1767
01:30:21,167 --> 01:30:23,167
* Take another look
1768
01:30:56,250 --> 01:31:01,292
* Hey, buddy, would you like
to buy a watch real cheap
1769
01:31:02,833 --> 01:31:04,792
* Here on the street
1770
01:31:06,833 --> 01:31:11,667
* I got six on each arm
and two more round my feet
1771
01:31:14,208 --> 01:31:16,792
* Life is a carnival
1772
01:31:17,583 --> 01:31:19,625
* Believe it or not
1773
01:31:19,708 --> 01:31:22,083
* Life is a carnival
1774
01:31:22,792 --> 01:31:24,792
* Two bits a shot
1775
01:31:24,875 --> 01:31:27,625
* Life is a carnival
1776
01:31:27,708 --> 01:31:30,208
* Life is a carnival
1777
01:31:30,292 --> 01:31:33,042
* Life is a carnival
115511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.