All language subtitles for Kung Fu 1X02 Dark Angel {DVDivX}.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:31,470 --> 00:00:33,665 Master, what endures? 3 00:00:33,839 --> 00:00:39,368 The sun endures. The moon endures. Life endures. 4 00:00:39,545 --> 00:00:42,343 Yet the life of this young man is ended. 5 00:00:42,514 --> 00:00:44,345 He was younger than l am. 6 00:00:44,516 --> 00:00:49,249 No daughter will weep for him. No son remains to sow his seed. 7 00:00:49,421 --> 00:00:52,754 lt is said the leaf honors the tree. 8 00:00:52,925 --> 00:00:57,385 Yet when the leaf falls, the tree trembles. 9 00:00:58,163 --> 00:01:00,290 You speak of the past. 10 00:01:00,466 --> 00:01:02,866 The present is rooted in the past. 11 00:01:03,035 --> 00:01:07,734 lt is through these roots we draw nourishment and strength. 12 00:01:08,674 --> 00:01:11,768 And l am a man standing on one leg. 13 00:01:12,177 --> 00:01:16,841 Do you know nothing about him, grasshopper? Your father? 14 00:01:17,483 --> 00:01:22,216 l remember a troubled, quiet man. 15 00:01:23,722 --> 00:01:27,089 lt was as though he could not rest in this new country... 16 00:01:27,459 --> 00:01:30,155 ...yet remained for my mother's sake. 17 00:01:30,329 --> 00:01:31,694 Nothing more? 18 00:01:32,431 --> 00:01:34,399 He was an American. 19 00:01:35,734 --> 00:01:38,567 He once told me of the place where he was born. 20 00:01:38,904 --> 00:01:41,134 l have never forgot the name. 21 00:01:45,577 --> 00:01:47,238 Lordsville. 22 00:03:16,335 --> 00:03:17,632 Like it? 23 00:03:18,337 --> 00:03:20,328 Stick around a few minutes. 24 00:03:20,506 --> 00:03:22,906 You'll get one for yourself. 25 00:04:03,615 --> 00:04:07,016 You wouldn't run. You better pray. 26 00:05:04,943 --> 00:05:07,104 lt's a challenge, son. 27 00:05:07,279 --> 00:05:13,275 That lance says he's taking you on hand-to-hand. 28 00:08:23,642 --> 00:08:27,635 Where were you half an hour ago? 29 00:08:33,985 --> 00:08:35,953 What's your name, son? 30 00:08:36,121 --> 00:08:37,486 l am Caine. 31 00:08:37,656 --> 00:08:40,318 Davey Peartree. 32 00:08:41,159 --> 00:08:46,358 Ex-drunk, drifter, derelict... 33 00:08:48,734 --> 00:08:50,201 ...ex-man. 34 00:08:50,669 --> 00:08:54,196 Are you a poor man? How'd you like to be rich? 35 00:08:56,007 --> 00:08:58,840 Reach in my pocket, son. 36 00:09:05,517 --> 00:09:08,315 You know what you're looking at? 37 00:09:08,487 --> 00:09:11,354 lt's the cream of the joke... 38 00:09:11,757 --> 00:09:13,884 ...a mountain of gold! 39 00:09:14,359 --> 00:09:17,760 l spend my life looking for it... 40 00:09:17,929 --> 00:09:22,923 ...l find it, and the day l go to spend it... 41 00:09:23,935 --> 00:09:26,426 ...is the day l die. 42 00:09:28,106 --> 00:09:30,438 Remember me, son. 43 00:09:32,711 --> 00:09:35,202 Nobody else will. 44 00:09:44,723 --> 00:09:48,056 Three gilt-edged ladies. 45 00:09:51,963 --> 00:09:54,227 Beats my two pair. 46 00:09:54,733 --> 00:09:57,395 Pop, how about you? 47 00:09:59,738 --> 00:10:02,969 l've got them beat, brother... 48 00:10:03,308 --> 00:10:06,243 ...with three kings. 49 00:10:07,979 --> 00:10:12,643 Balthazar, Melchior, Caspar. 50 00:10:12,818 --> 00:10:16,481 -The magi, brothers, kings of the East. -Serenity! 51 00:10:16,655 --> 00:10:19,920 A reminder that any hand can be beat. 52 00:10:20,091 --> 00:10:22,423 Come on, Serenity! 53 00:10:22,594 --> 00:10:25,119 Where are they now, these kings of the East? 54 00:10:25,297 --> 00:10:28,095 Bought their way into grace with gifts. 55 00:10:28,266 --> 00:10:31,633 l recommend the same to you, brothers, while you got the cash. 56 00:10:32,103 --> 00:10:33,502 -Davey's dead! -Who? 57 00:10:33,672 --> 00:10:35,902 Davey Peartree. They got the guy who done it too! 58 00:10:36,341 --> 00:10:38,070 Chinaman, by the looks of him! 59 00:10:42,848 --> 00:10:45,749 We'll pay our respects. 60 00:11:17,482 --> 00:11:21,145 An offering, brothers, for the peace of Davey's soul... 61 00:11:21,319 --> 00:11:23,446 ...and also for that poor lad... 62 00:11:23,622 --> 00:11:27,388 ...who looks to me heavily outnumbered and in need of prayer. 63 00:11:27,993 --> 00:11:33,659 Tell me, why would anyone kill a man and bring him in to hang for it? 64 00:11:33,832 --> 00:11:35,493 Who knows what a Chinaman would do? 65 00:11:35,667 --> 00:11:37,726 Neither you, brother, nor l. 66 00:11:38,003 --> 00:11:41,837 What we do know, if we open our eyes to it, is the work of the Apache. 67 00:11:42,007 --> 00:11:43,133 Apaches? 68 00:11:43,308 --> 00:11:46,505 This here hole was made by an arrow, sure enough. 69 00:11:47,512 --> 00:11:50,174 Hang him, brothers, if a hanging is what you're after... 70 00:11:50,348 --> 00:11:52,543 ...but not for killing Davey. 71 00:11:53,184 --> 00:11:55,015 Look at this! 72 00:12:04,029 --> 00:12:07,021 What kind of man would bring in a dead body... 73 00:12:07,198 --> 00:12:10,361 ...without checking to see what that body will offer? 74 00:12:10,535 --> 00:12:13,197 ln my opinion, an honest man. 75 00:12:14,039 --> 00:12:18,533 He's earned himself a funeral, undertaker. Bury him proper. 76 00:12:32,223 --> 00:12:35,784 Welcome to Lordsville, little brother. 77 00:12:36,227 --> 00:12:41,392 l'm Serenity Johnson. My silent partner is Sunny Jim. 78 00:12:41,566 --> 00:12:43,727 Watch it, little brother. 79 00:12:47,072 --> 00:12:49,632 Step through this door here. 80 00:13:07,826 --> 00:13:10,090 This is my church. 81 00:13:10,261 --> 00:13:14,755 Pulpit, pews, rectory. 82 00:13:14,933 --> 00:13:16,833 Beautiful. 83 00:13:17,002 --> 00:13:19,334 Like it? 84 00:13:21,272 --> 00:13:24,673 -Yes. -l'll build it one day. 85 00:13:24,843 --> 00:13:26,777 l hope you do. 86 00:13:26,945 --> 00:13:29,675 You don't say much, little brother. 87 00:13:32,951 --> 00:13:35,681 -You wish to hear words? -One or two may not be amiss. 88 00:13:35,854 --> 00:13:40,120 -You were in a little trouble back there. -l would have had some difficulty. 89 00:13:40,291 --> 00:13:42,350 That's all? 90 00:13:42,527 --> 00:13:45,462 Nevertheless, you have done me a great service. 91 00:13:45,630 --> 00:13:48,861 To thank you with words would be to cheapen the gift. 92 00:14:06,384 --> 00:14:10,150 Drunks, drifters, derelicts. 93 00:14:10,321 --> 00:14:13,654 l preach, little brother, for a living. 94 00:14:13,825 --> 00:14:16,385 lt's a thorny path they've chosen. 95 00:14:16,561 --> 00:14:20,497 Drunk, they can starve to death, freeze... 96 00:14:21,566 --> 00:14:27,004 ...or burn, be trampled by horses, run over by wagons. 97 00:14:27,172 --> 00:14:32,235 When they reach bottom, if they're lucky, they can join my congregation. 98 00:14:36,347 --> 00:14:40,078 This is home, little brother. Stay if you like. 99 00:14:40,251 --> 00:14:42,344 l am grateful. 100 00:14:57,035 --> 00:14:59,868 Not a bad night, Sunny Jim. 101 00:15:10,281 --> 00:15:14,081 Every man is entitled to see bright lights once in his life. 102 00:15:14,786 --> 00:15:18,222 New York, San Francisco, Paris. 103 00:15:18,389 --> 00:15:20,721 We've got it coming. 104 00:15:21,059 --> 00:15:23,892 We need one big one. 105 00:15:24,062 --> 00:15:27,259 That poke in Davey Peartree's pack. 106 00:15:27,899 --> 00:15:31,300 Not the kind of man, Davey was, that gold clings to. 107 00:15:31,636 --> 00:15:35,197 He dug it out of the ground somewhere. 108 00:15:35,373 --> 00:15:40,401 Our key is our little brother out there, the last man to see Davey alive. 109 00:15:40,578 --> 00:15:42,910 lf Davey talked to anyone.... 110 00:15:43,081 --> 00:15:45,572 What's his name, Caine? 111 00:16:48,179 --> 00:16:53,207 Master, of man's roots, which is the stronger? 112 00:16:54,719 --> 00:16:59,884 It is the Shaolin belief that the paternal line controls. 113 00:17:00,058 --> 00:17:02,492 What is a man without roots? 114 00:17:02,660 --> 00:17:04,890 What is a tree without roots? 115 00:17:05,063 --> 00:17:09,898 The deeper into the earth the roots reach, the stronger the tree. 116 00:17:10,168 --> 00:17:15,231 A name, a face in my mind, a place. 117 00:17:16,007 --> 00:17:18,066 It is all I know of my father. 118 00:17:18,243 --> 00:17:22,680 One half of myself an emptiness, a mystery. 119 00:17:22,847 --> 00:17:25,407 Seek to discover it then... 120 00:17:25,583 --> 00:17:28,575 ...for it is this thread which holds you to the past... 121 00:17:28,753 --> 00:17:35,022 ...and binds you to the future to fix your place for all time in eternity. 122 00:18:31,482 --> 00:18:34,315 Poking, prying, burning. 123 00:18:34,485 --> 00:18:38,922 Say what you like, brother, what you're doing is outside of nature. 124 00:18:39,490 --> 00:18:42,618 -What can l do for you, Serenity? -To the point, brother. 125 00:18:43,328 --> 00:18:46,661 Peartree, Davey. 126 00:18:46,831 --> 00:18:49,800 -The late Davey Peartree. -Better late than never. 127 00:18:50,435 --> 00:18:53,097 He brought in some ore for assay. 128 00:18:53,271 --> 00:18:55,262 So? 129 00:18:55,440 --> 00:18:58,603 You've already answered my first question. Now for the second. 130 00:18:59,110 --> 00:19:01,772 Was it high-grade ore? 131 00:19:05,950 --> 00:19:08,441 What good does it do anybody now? 132 00:19:08,619 --> 00:19:11,611 There's no way of knowing where it was. 133 00:19:11,789 --> 00:19:14,758 -He didn't file any claims. -Short and to the point, brother. 134 00:19:14,926 --> 00:19:17,952 lf l have any more questions, l'll be in tomorrow. 135 00:19:55,666 --> 00:19:57,497 Yes? 136 00:19:59,504 --> 00:20:02,473 l am looking for Henry Raphael Caine... 137 00:20:03,007 --> 00:20:05,202 -...the stonecutter. -Why? 138 00:20:06,344 --> 00:20:09,074 l am Kwai Chang Caine. 139 00:20:09,247 --> 00:20:12,182 My father was Thomas Henry Caine. 140 00:20:13,918 --> 00:20:17,684 -His son. -l am his grandson. 141 00:20:18,423 --> 00:20:22,018 He's out, quarrying, collecting his stones. 142 00:20:22,260 --> 00:20:24,194 He'll be out for a week or two. 143 00:20:24,362 --> 00:20:25,852 And you? 144 00:20:26,030 --> 00:20:27,930 l'm no relative of yours. 145 00:20:28,533 --> 00:20:32,162 l'm his housekeeper, Coralee Dodd. 146 00:20:34,038 --> 00:20:39,533 You used the word ''was,'' talking about your father. 147 00:20:39,710 --> 00:20:43,111 My father is dead. So is my mother. 148 00:20:43,614 --> 00:20:45,605 Brothers? Sisters? 149 00:20:45,783 --> 00:20:47,717 l have none. 150 00:20:48,953 --> 00:20:51,046 You have one. 151 00:20:51,889 --> 00:20:55,882 Brother. Half-brother, l guess. 152 00:20:56,060 --> 00:20:59,052 Your father was married once before. 153 00:20:59,230 --> 00:21:04,463 He'd be about three, four years older than you. Named Danny. 154 00:21:04,635 --> 00:21:06,466 Here? 155 00:21:06,804 --> 00:21:09,534 Not in this house. Not in this town. 156 00:21:09,974 --> 00:21:11,532 Where? 157 00:21:12,410 --> 00:21:14,640 Maybe he knows. 158 00:21:15,980 --> 00:21:18,244 l'll tell him you were here. 159 00:21:52,350 --> 00:21:54,614 l looked for you this morning, little brother. 160 00:21:54,785 --> 00:21:56,275 And found me. 161 00:21:56,454 --> 00:21:58,285 Found you? 162 00:21:58,789 --> 00:22:01,849 Surely the one you call Sunny Jim told you where l was. 163 00:22:02,026 --> 00:22:05,291 Notwithstanding his affliction, little brother, he did. 164 00:22:05,463 --> 00:22:08,125 Why you went to the cemetery is your own affair... 165 00:22:08,299 --> 00:22:10,460 ...and no relation to the business between us. 166 00:22:11,135 --> 00:22:14,969 You owe me, little brother. 167 00:22:15,973 --> 00:22:17,531 l have acknowledged it. 168 00:22:17,708 --> 00:22:19,869 As an honest man, you could do no less. 169 00:22:20,044 --> 00:22:23,878 But l'm not talking about last night, when, at considerable risk to myself... 170 00:22:24,048 --> 00:22:27,381 ...l rescued you from men who meant you no good. 171 00:22:27,552 --> 00:22:31,454 There's Davey Peartree between us, little brother. 172 00:22:32,223 --> 00:22:34,657 You were with him when he died. 173 00:22:34,825 --> 00:22:36,156 Yes. 174 00:22:36,827 --> 00:22:38,818 l'm not one to waste words. 175 00:22:38,996 --> 00:22:43,057 There's the matter of the gold found in Davey's pack. 176 00:22:46,404 --> 00:22:48,668 He was a regular, Davey, here at this church. 177 00:22:49,173 --> 00:22:52,574 Down on his luck, as he often was, he was welcome. 178 00:22:52,743 --> 00:22:57,146 We knew him for many things, little brother, but never for having an excess of gold. 179 00:22:57,582 --> 00:23:00,415 ln his final words, spoken in your presence... 180 00:23:00,585 --> 00:23:02,678 ...did he say where it came from? 181 00:23:02,853 --> 00:23:04,320 He did. 182 00:23:04,488 --> 00:23:07,150 -Where? -Out of the earth. 183 00:23:07,325 --> 00:23:10,920 Just that much, little brother? No more? 184 00:23:11,529 --> 00:23:13,861 Much more. 185 00:23:14,198 --> 00:23:16,257 A strike! 186 00:23:17,268 --> 00:23:19,759 Never question good fortune, little brother. 187 00:23:19,937 --> 00:23:23,100 The world has far too much of its opposite. 188 00:23:23,274 --> 00:23:26,937 l make out a case, little brother, for a share. 189 00:23:27,378 --> 00:23:30,609 When a man dies, his real and personal possessions should go... 190 00:23:30,781 --> 00:23:32,612 ...to settling his honest debts. 191 00:23:32,783 --> 00:23:37,686 He ate here when he had nothing to eat, slept here, found refuge here. 192 00:23:38,222 --> 00:23:42,886 Not counting my personal services, which l say straight out were considerable... 193 00:23:43,060 --> 00:23:49,522 ...in plain dollars and cents, not to mention his debt for spiritual care, he owed us. 194 00:23:53,471 --> 00:23:55,803 Well, little brother? 195 00:24:17,495 --> 00:24:19,429 Do you know what you've given me? 196 00:24:19,597 --> 00:24:21,827 l do not want it. 197 00:24:22,266 --> 00:24:28,501 When l build my church, your name will go up front in gold letters, little brother. 198 00:24:29,273 --> 00:24:33,437 But l do not believe you intend to build your church with that. 199 00:24:42,787 --> 00:24:48,748 Sunny Jim, pick us up two horses and a pair of pack mules. 200 00:24:48,926 --> 00:24:51,861 What will happen to your congregation? 201 00:24:52,196 --> 00:24:55,529 God will provide, little brother. 202 00:25:00,638 --> 00:25:02,230 -What happened? -They got Serenity! 203 00:25:02,406 --> 00:25:04,636 -Who? -lndians! 204 00:26:13,778 --> 00:26:16,747 They've sewn his eyelids back. 205 00:26:47,812 --> 00:26:49,973 He's blind. 206 00:26:57,421 --> 00:27:00,151 What? Sad, grasshopper? 207 00:27:00,658 --> 00:27:02,751 My sadness is for you. 208 00:27:03,427 --> 00:27:05,156 ls it? 209 00:27:06,330 --> 00:27:08,821 Never to see the clouds... 210 00:27:09,333 --> 00:27:11,665 ...never to see the sun on the water... 211 00:27:13,270 --> 00:27:15,830 ...or the plumage of a bird. 212 00:27:17,508 --> 00:27:21,945 Yet sometimes it is eyes that blind a man. 213 00:27:23,013 --> 00:27:24,605 How can this be? 214 00:27:24,782 --> 00:27:28,445 Because he can see, he does not look. 215 00:27:28,619 --> 00:27:33,113 ls the bird only the color of his plumage? 216 00:27:33,457 --> 00:27:35,425 None should think so. 217 00:27:36,527 --> 00:27:38,461 To be at one with the universe... 218 00:27:38,629 --> 00:27:44,795 ...is to know bird, sun, cloud. 219 00:27:46,370 --> 00:27:48,804 How much shall a man lose... 220 00:27:48,973 --> 00:27:52,465 ...if he then loses his eyes? 221 00:28:26,176 --> 00:28:27,700 Anybody here? 222 00:28:28,245 --> 00:28:29,405 l am here. 223 00:28:29,580 --> 00:28:31,172 Who are you? 224 00:28:31,515 --> 00:28:34,006 You know who l am. 225 00:28:44,261 --> 00:28:46,024 Look at me. 226 00:28:46,196 --> 00:28:48,221 How can l do that, friend? 227 00:28:48,399 --> 00:28:49,661 Can you hear my voice? 228 00:28:50,100 --> 00:28:52,534 l can hear very little else, brother. 229 00:28:52,703 --> 00:28:54,364 Then look at me. 230 00:28:54,538 --> 00:28:56,438 What do you want, little brother? 231 00:28:56,607 --> 00:28:59,940 Thanks for saving me for this? 232 00:29:05,382 --> 00:29:07,441 You are alive. 233 00:29:07,618 --> 00:29:09,950 Who would know it, friend? 234 00:29:10,120 --> 00:29:11,781 Are you in pain? 235 00:29:11,956 --> 00:29:14,049 l have known better days. 236 00:29:14,224 --> 00:29:17,557 -Are you in pain? -l'm blind! 237 00:29:22,733 --> 00:29:24,633 Listen. 238 00:29:32,476 --> 00:29:34,740 Are you gonna set me on fire, little brother? 239 00:29:34,912 --> 00:29:36,743 -With what? -The match. 240 00:29:37,247 --> 00:29:38,475 l have no match. 241 00:29:38,649 --> 00:29:40,913 What do you take me for? 242 00:29:41,085 --> 00:29:43,144 A blind man. 243 00:29:45,089 --> 00:29:47,887 -Yet you felt it. -So would you. 244 00:29:48,158 --> 00:29:50,058 -Heard it. -Yes. 245 00:29:50,227 --> 00:29:51,592 -Smelled it. -Yes. 246 00:29:51,762 --> 00:29:53,093 Blind. 247 00:29:53,263 --> 00:29:58,257 Yet you know who stands before you. You know l have a match in my hand. 248 00:30:01,505 --> 00:30:03,439 Reach out and touch me. 249 00:30:03,607 --> 00:30:05,666 lf my arms were longer. 250 00:30:05,843 --> 00:30:07,777 You saw me move. 251 00:30:07,945 --> 00:30:11,608 -With these? -Yet you know where l am. 252 00:30:11,782 --> 00:30:14,250 Your voice comes from where you are. 253 00:30:14,418 --> 00:30:17,353 l heard your footsteps. 254 00:30:22,126 --> 00:30:25,289 Tell me what l have in my hands. 255 00:30:25,462 --> 00:30:27,453 You know. 256 00:30:28,632 --> 00:30:30,463 Smell of kerosene. 257 00:30:30,634 --> 00:30:33,626 -Say it! -The lamp. 258 00:30:33,804 --> 00:30:35,795 ls it lit? 259 00:30:36,940 --> 00:30:38,430 You have ears. 260 00:30:38,609 --> 00:30:41,134 Do you hear a flame? 261 00:30:46,216 --> 00:30:48,013 -lt's off. -Touch it. 262 00:30:48,552 --> 00:30:50,713 Confirm it. 263 00:30:57,394 --> 00:30:59,385 lt's off. 264 00:31:01,899 --> 00:31:03,560 ls it day or night? 265 00:31:04,168 --> 00:31:05,396 Day. 266 00:31:05,736 --> 00:31:08,671 ls the window open or closed? 267 00:31:11,909 --> 00:31:13,843 Tell me. 268 00:31:14,211 --> 00:31:16,839 Feel it on your skin. 269 00:31:22,686 --> 00:31:24,677 Open. 270 00:31:36,266 --> 00:31:39,531 For a blind man, large brother... 271 00:31:39,703 --> 00:31:42,194 ...how much you know. 272 00:32:27,985 --> 00:32:30,078 Forgive me. 273 00:32:30,320 --> 00:32:33,585 You are Mr. Henry Raphael Caine? 274 00:32:36,593 --> 00:32:39,756 l am Kwai Chang Caine. 275 00:32:56,780 --> 00:33:00,272 -Your father is dead? -Yes, sir. 276 00:33:00,450 --> 00:33:03,578 -Where did he die? -At home, venerable sir. 277 00:33:03,754 --> 00:33:05,847 Where? 278 00:33:06,023 --> 00:33:08,014 ln China. 279 00:33:09,459 --> 00:33:11,859 Elizabeth Hale Caine, my wife. 280 00:33:14,298 --> 00:33:18,632 Put into the ground by her son, your father. 281 00:33:19,036 --> 00:33:21,630 What did she look like, your mother? 282 00:33:21,805 --> 00:33:24,205 Slanty eyes? Yellow skin? 283 00:33:24,808 --> 00:33:27,470 l told him it would kill her. 284 00:33:27,644 --> 00:33:29,202 You, what about you? 285 00:33:29,813 --> 00:33:33,476 You're tainted. You're tainted with death. 286 00:33:34,051 --> 00:33:36,042 Look at it. 287 00:33:36,486 --> 00:33:38,886 You were born out of a grave. 288 00:33:41,658 --> 00:33:44,821 l should have died before l saw you. 289 00:33:44,995 --> 00:33:48,658 Let me be dead before l see you again. 290 00:34:20,097 --> 00:34:22,088 Who's here? 291 00:34:29,940 --> 00:34:31,931 Shut the door. 292 00:34:34,378 --> 00:34:36,369 Purdy, is it? 293 00:34:36,546 --> 00:34:39,538 So who's minding the assay office? 294 00:34:39,716 --> 00:34:43,447 l got to thinking about Davey Peartree and that ore sample he brought in. 295 00:34:43,620 --> 00:34:45,383 lt was real high-grade ore. 296 00:34:45,555 --> 00:34:48,615 l thought about that ore, and l thought about what happened to you. 297 00:34:48,792 --> 00:34:53,786 And l put the two together. And l figured maybe you found his strike. 298 00:34:54,064 --> 00:34:57,397 l found something. l lost something. 299 00:34:57,567 --> 00:35:00,730 A heavy balance, brother, worth thinking about. 300 00:35:01,138 --> 00:35:02,628 l was right! 301 00:35:02,806 --> 00:35:05,400 You've got eyes. Use them. 302 00:35:05,575 --> 00:35:07,543 lndians? ls that what you're saying? 303 00:35:07,711 --> 00:35:10,145 Maybe we're better equipped to handle them than you. 304 00:35:10,314 --> 00:35:12,646 With what? Long ears? 305 00:35:40,944 --> 00:35:44,107 -You know what this is? -A match. 306 00:35:44,948 --> 00:35:48,941 ls there a map? Where is it? 307 00:35:50,687 --> 00:35:54,623 There is no need to torture the old man any further. 308 00:36:01,198 --> 00:36:04,031 The map you seek was given to me. 309 00:36:06,203 --> 00:36:08,364 The gold is on lndian land. 310 00:36:08,538 --> 00:36:12,030 lt would be dangerous even for men like you to try to take it. 311 00:36:12,209 --> 00:36:15,144 Supposing you let us take care of that. 312 00:36:15,312 --> 00:36:16,609 The map. 313 00:36:19,316 --> 00:36:20,544 The map! 314 00:37:31,555 --> 00:37:33,750 Why didn't l give it to them? 315 00:37:33,924 --> 00:37:37,121 The map, l have it. 316 00:37:37,294 --> 00:37:39,592 Why didn't l give it to them? 317 00:37:39,963 --> 00:37:41,453 Why? 318 00:37:41,631 --> 00:37:45,089 Perversity, greed, covetousness. 319 00:37:45,268 --> 00:37:47,736 Not theirs, mine. 320 00:37:47,904 --> 00:37:51,431 l found the gold, little brother, where Davey stacked it. 321 00:37:51,608 --> 00:37:53,132 l still had hopes. 322 00:37:53,310 --> 00:37:56,871 -Of what? -Soft beds, bright lights. 323 00:37:57,314 --> 00:38:01,910 Let it be known, there is a just and angry God. 324 00:38:02,919 --> 00:38:04,910 Are you alive? 325 00:38:05,088 --> 00:38:07,056 -Blinded. -Yes. 326 00:38:07,224 --> 00:38:09,215 -Helpless. -Not helpless. 327 00:38:33,683 --> 00:38:37,175 l can teach you. You need not be helpless. 328 00:38:37,354 --> 00:38:40,016 -Useless. -Not useless either. 329 00:38:40,190 --> 00:38:42,954 Your congregation needs you. 330 00:38:45,128 --> 00:38:48,325 -What good could l do them? -You spoke of a church. 331 00:38:48,498 --> 00:38:50,432 -Did l? -Build it. 332 00:38:50,600 --> 00:38:52,693 -How? -With your hands. 333 00:38:53,036 --> 00:38:55,027 With their help. 334 00:38:55,872 --> 00:38:57,965 lt's possible. 335 00:38:58,141 --> 00:38:59,472 ls it? 336 00:38:59,643 --> 00:39:01,838 l've seen it, standing. 337 00:39:02,012 --> 00:39:04,003 -Have you? -Beautiful. 338 00:39:04,181 --> 00:39:05,273 l believe it. 339 00:39:05,448 --> 00:39:07,541 -l'd need supplies. -Yes. 340 00:39:07,717 --> 00:39:09,344 -Money. -Find it. 341 00:39:13,823 --> 00:39:16,314 Sunny Jim. 342 00:39:16,493 --> 00:39:18,484 Under the bed. 343 00:39:20,830 --> 00:39:23,162 Look closer, brothers. 344 00:39:29,406 --> 00:39:34,469 This is the time for the blind to see, for the mute to speak. 345 00:39:34,911 --> 00:39:37,846 What are we, brothers? Outcasts? 346 00:39:38,014 --> 00:39:40,141 Dregs? Scum? 347 00:39:40,317 --> 00:39:44,344 Never mind, brothers. Lift up your heads. 348 00:39:44,521 --> 00:39:48,048 We're going to build a church! 349 00:39:52,696 --> 00:39:54,687 This is my church. 350 00:39:56,099 --> 00:40:00,593 Pulpit, pews, rectory. 351 00:40:00,770 --> 00:40:02,601 Beautiful. 352 00:40:02,772 --> 00:40:04,706 Like it? 353 00:40:07,043 --> 00:40:10,376 -Yes. -l'll build it one day. 354 00:40:10,547 --> 00:40:12,708 l hope you do. 355 00:40:22,459 --> 00:40:24,017 Listen. 356 00:40:45,248 --> 00:40:47,045 You know what you've done for me? 357 00:40:47,217 --> 00:40:49,583 What you yourself have done. 358 00:40:50,253 --> 00:40:53,586 To say thanks is to cheapen the gift. 359 00:40:55,325 --> 00:40:57,418 l remember. 360 00:40:58,328 --> 00:41:01,957 -Answer a question. -lf l can. 361 00:41:02,132 --> 00:41:04,430 l've learned to listen. 362 00:41:04,601 --> 00:41:07,934 You've taught me to hear beneath the words. 363 00:41:08,505 --> 00:41:10,996 l hear something in you. 364 00:41:11,941 --> 00:41:14,933 Shall l tell you, little brother, what l hear? 365 00:41:15,178 --> 00:41:19,774 -Yes. -l hear a man torn. 366 00:41:20,283 --> 00:41:22,080 You made a commitment to me. 367 00:41:22,452 --> 00:41:25,444 As an honest man, you could do no less. 368 00:41:25,622 --> 00:41:30,787 l tell you, straight out, l can take care of myself. 369 00:41:31,628 --> 00:41:34,859 l free you from that commitment, little brother. 370 00:41:35,198 --> 00:41:37,166 There's nothing to hold you now. 371 00:41:43,139 --> 00:41:47,542 Then l will go, Serenity. 372 00:41:49,212 --> 00:41:52,477 lt's the first time you've called me by name. 373 00:42:46,202 --> 00:42:47,533 You spoke of a church. 374 00:42:47,704 --> 00:42:49,535 -Did I? -Build it. 375 00:42:49,706 --> 00:42:52,038 -How? -With your hands. 376 00:42:52,208 --> 00:42:53,937 With their help. 377 00:42:54,110 --> 00:42:56,101 -I'd need supplies. -Yes. 378 00:42:56,279 --> 00:42:58,611 -Money. -Find it. 379 00:42:58,782 --> 00:43:00,875 It's possible. 380 00:43:01,050 --> 00:43:02,449 Is it? 381 00:43:02,619 --> 00:43:04,610 I've seen it, standing. 382 00:43:04,788 --> 00:43:06,779 -Have you? -Beautiful. 383 00:43:27,811 --> 00:43:29,972 Sunny Jim... 384 00:43:30,313 --> 00:43:32,645 ...is it beautiful? 385 00:43:40,924 --> 00:43:42,949 Only one thing missing. 386 00:43:43,593 --> 00:43:47,256 l wish our little brother were here to see it. 387 00:43:58,274 --> 00:43:59,935 What do you want? 388 00:44:00,109 --> 00:44:02,669 What is rightfully mine. 389 00:44:03,179 --> 00:44:05,010 Roots. 390 00:44:05,181 --> 00:44:06,648 My heritage. 391 00:44:07,116 --> 00:44:08,606 You'll never get it. 392 00:44:08,952 --> 00:44:12,911 lt's been 1 0 days, without food... 393 00:44:13,089 --> 00:44:15,023 ...without water. 394 00:44:16,192 --> 00:44:18,854 He'll let you die. 395 00:44:19,963 --> 00:44:21,760 Then l will die. 396 00:44:46,055 --> 00:44:47,989 Who? 397 00:45:27,764 --> 00:45:29,857 What do you want? 398 00:45:31,034 --> 00:45:33,229 l want to order a stone. 399 00:45:33,403 --> 00:45:34,700 A stone? 400 00:45:34,871 --> 00:45:37,271 A gravestone. You carve them, don't you? 401 00:45:37,440 --> 00:45:40,773 Yes. Who is it for? 402 00:45:40,944 --> 00:45:42,434 You. 403 00:45:42,612 --> 00:45:44,944 Did you think you'd live forever, old man? 404 00:45:45,114 --> 00:45:47,708 -You're blind. -l'm blind? 405 00:45:47,884 --> 00:45:49,442 Get out! 406 00:45:49,619 --> 00:45:52,782 Get down on your knees before your avenging angel. 407 00:45:52,956 --> 00:45:57,552 l claim your immortal soul, Henry Raphael Caine, for crimes rendered. 408 00:45:57,727 --> 00:46:00,287 For your grandson, whom you cursed. 409 00:46:00,463 --> 00:46:03,455 For your son, whom you drove from your house. 410 00:46:03,800 --> 00:46:07,065 And for your wife, whom you drove into the grave. 411 00:46:07,236 --> 00:46:09,898 l know you, Henry Raphael Caine. 412 00:46:10,073 --> 00:46:13,065 Drunk, you drove your son out of your house... 413 00:46:13,242 --> 00:46:16,973 ...because it shriveled your soul to see his Chinese wife. 414 00:46:17,146 --> 00:46:22,209 Drunk, you closed your ears to your wife when she pleaded to let them stay. 415 00:46:22,819 --> 00:46:25,083 Bigot! Womanizer! 416 00:46:25,254 --> 00:46:29,953 All these years you've blamed someone else, your son, your grandson... 417 00:46:30,126 --> 00:46:33,425 ...because you didn't have courage enough to look at yourself. 418 00:46:33,596 --> 00:46:36,759 -That's a lie! -lt's the God's truth. 419 00:46:36,933 --> 00:46:41,597 l've seen you drunk. l've dried you out and sent you back into the world. 420 00:46:41,771 --> 00:46:46,174 lt was you that killed her, old man. lt was seeing what you were. 421 00:46:46,342 --> 00:46:48,606 You blind-- 422 00:47:01,457 --> 00:47:07,123 Which one of us, Henry Raphael Caine, is blind? 423 00:47:32,722 --> 00:47:35,384 Stand up, please. 424 00:47:37,660 --> 00:47:40,493 You have your father in you. 425 00:47:40,830 --> 00:47:42,559 l have nothing to give you. 426 00:47:43,666 --> 00:47:49,832 Through you l have a father, a grandfather, a great-grandfather... 427 00:47:50,006 --> 00:47:53,874 ...stretching back to the roots of time. 428 00:47:55,078 --> 00:47:57,410 You have a brother. 429 00:48:02,418 --> 00:48:07,412 These letters from him l never answered. 430 00:48:07,590 --> 00:48:09,421 Take them. 431 00:48:09,592 --> 00:48:11,150 Find him. 432 00:48:20,937 --> 00:48:23,531 This was my father's. 433 00:48:30,213 --> 00:48:32,147 This... 434 00:48:32,815 --> 00:48:35,113 ...was your father's. 435 00:48:39,222 --> 00:48:41,190 lt's all l have. 436 00:49:01,978 --> 00:49:04,469 l have a name for it. 437 00:49:04,647 --> 00:49:06,638 Tell me. 438 00:49:07,150 --> 00:49:11,484 Davey Peartree's Church of the lnner Vision. 439 00:49:12,155 --> 00:49:14,248 l like it. 440 00:49:14,423 --> 00:49:16,914 Part of it's yours. 441 00:49:18,795 --> 00:49:20,592 lt honors me. 442 00:49:25,668 --> 00:49:27,829 Must you go, little brother? 443 00:49:28,004 --> 00:49:29,938 Yes. 444 00:49:30,106 --> 00:49:32,131 You will look in on my grandfather? 445 00:49:32,675 --> 00:49:35,166 With my inner vision. 446 00:49:38,781 --> 00:49:41,181 l will never forget you. 447 00:49:41,350 --> 00:49:43,409 Nor l you. 448 00:49:55,298 --> 00:49:58,028 Say goodbye, Sunny Jim. 31854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.