Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
[theme music]
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
♪ Josie in outer space ♪
3
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
♪ Pussycats are all in place ♪
4
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
♪ Blasting off on another chase ♪
5
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
♪ Mars stars the Milky Way ♪
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
♪ When they're groovin' who can say ♪
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
♪ Buckle up your seatbelts ♪
8
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
♪ They could be in orbit in the stars ♪
9
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
♪ On a spooky planet maybe Mars ♪
10
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
♪ There's no way of knowing ♪
11
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
♪ When they're grooving' way above the atmosphere ♪
12
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
♪ Trying to get back to here ♪
13
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
♪ They're blasting off now ♪
14
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
♪ Josie's on a rocket ride ♪
15
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
♪ Pussycats all by her side ♪
16
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
♪ Bleep Bleep is the kooky guide ♪
17
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
♪ Come along and dig the chase ♪
18
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
♪ With the Pussycats in outer space ♪
19
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
♪ The Pussycats in outer space ♪
20
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
♪ Yeah ♪♪
21
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
[instrumental music]
22
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
I wonder how long we've been out here in space
23
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
trying to find our way back to Earth.
24
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Oh, I know exactly how long.
25
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
I've been marking down every day in this notebook.
26
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
How long has it been, Melody?
27
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
You'll have to ask Bleep now. He's the only one who knows.
28
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
He got hungry and ate January through August.
29
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
bleep bleep bleep
30
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
He says March was tough, but July was the tastiest.
31
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
Look. Planetoid off the starboard bow. Down there.
32
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Out of the way! Let me look.
33
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
'Well, it's not Earth. That's for sure.'
34
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
- But how can you tell? - No freeways.
35
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
[laughing]
36
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
bleep bleep bleep
37
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
(Valerie) 'Uh-oh. Trouble.'
38
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Something's going to happen.
39
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
[rumbling]
40
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Whatever it is, it's happening.
41
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
- Yikes! - Oh, my goodness!
42
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Hold on!
43
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
- Help! Help! - Stop whining.
44
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
You sound like a flat tire.
45
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
meow meow
46
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
(Alexandra) 'You too, Sebastian.'
47
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
[all shouting]
48
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
(Valerie) Hang on! Oops!
49
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
(Alexander) We're going backward.
50
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
Everything's going backward.
51
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
[beeping]
52
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
I've reversed the viewerscope.
53
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Now, we'll see where we're going back to.
54
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
[eerie music]
55
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
Something is pulling us back to that planetoid.
56
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
(Alan) 'Hang on!'
57
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Get ready for an emergency landing.
58
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
- Put on more power, Alan. - Look out for that big rock.
59
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Keep it straight, Alan!
60
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
Golly. Backseat drivers in a spaceship.
61
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
[giggling]
62
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
crash
63
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
Man! What a wild landing.
64
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
[whirring]
65
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
Wow. Now, we're floating on air, backward.
66
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
- Hold on. - Yeah.
67
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Don't let me go. Please, please!
68
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
I'm a poor helpless little Earth creature.
69
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
[sobbing]
70
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
So Josie thinks she can just
71
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
float away with Alan, huh?
72
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Well, I'll show her.
73
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
meo-o-ow
74
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
There go our instruments.
75
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
Well, it's a nice, smooth ride anyhow.
76
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
I'd like to know where we're going.
77
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Well, we'd better get there in a hurry.
78
00:03:37,000 --> 00:03:41,000
I despise long trips without proper accommodations.
79
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
[crackling]
80
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
[clicking]
81
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
[laughing]
82
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
Everything comes to Tyran. Everything.
83
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
[crackling]
84
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
[dramatic music]
85
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
[crackling]
86
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
thud
87
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
[laughing]
88
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Yes, everything comes to Tyran.
89
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
[Tyran laughing]
90
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Hey, what goes on here?
91
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Take them to the tower.
92
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Not so fast there, buster.
93
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
You can't put us in some dingy tower.
94
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
My hair gets all damp and soggy.
95
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
meow
96
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
What do you want from us?
97
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Now, I'll use the power plant in your craft
98
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
to increase the energy of my own powerful weapon.
99
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
[laughing]
100
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
Then I can reach out for more and more.
101
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Take them to the tower!
102
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
This man has gotta be bananas.
103
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
thud
104
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Hey, somebody turned off that weirdo
105
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
backward forward gadget. Nobody's floating away.
106
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
I guess it floated away too.
107
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
[giggling]
108
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Uh-oh.
109
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
[buzzing]
110
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Oh, boy. There she goes again.
111
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Somebody's coming. Let's split.
112
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
bleep bleep bleep
113
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
[instrumental music]
114
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
[beeping]
115
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
Yikes! W-what is that spooky looking thing?
116
00:05:17,000 --> 00:05:21,000
(Melody) 'It's about halfway between a whatsis and a thingamabob.'
117
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
That weirdo machine is taking our spaceship apart.
118
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
We've got to stop them.
119
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
We do, and they'll take us apart.
120
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
We have to find the other kids and just hope
121
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
we can get back in time to save the ship.
122
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
[music continues]
123
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Who or what is this creep Tyran?
124
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
And what's that all-powerful weapon he was yelling about?
125
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
I'll bet it has something to do with how we got here.
126
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
That oddball force that was yanking us around.
127
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
You see, Zod, the power in the spaceship we've just captured
128
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
will make me the most powerful force in space.
129
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
But we do not have a craft large enough
130
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
to carry a weapon that size.
131
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Here is the answer.
132
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
My smaller, portable reversotron.
133
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
'Watch.'
134
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
[crackling]
135
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Hey, gang, come here and look at this.
136
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Wow! What is it?
137
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
[crackling]
138
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
boing
139
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
Wowie. A backward buzzard.
140
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
splash
141
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
boing
142
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
splash
143
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Oh, man.
144
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
I've never seen anything like it.
145
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
I wish I never had seen anything like it.
146
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
[crackling]
147
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
And that is merely a small demonstration
148
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
of what this portable reversotron can do.
149
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
- Astounding. - Yes.
150
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
Imagine what it will do when it has the added power
151
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
from the Earth's spacecraft.
152
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Yup, you can bet that thing
153
00:07:05,000 --> 00:07:09,000
is kooky old Tyran's all-powerful weapon.
154
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Okay. So we know. What do we do next?
155
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
We've gotta find a way outta here
156
00:07:13,000 --> 00:07:17,000
and put a little reverse action in Tyran's reversal plans.
157
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
It would help if the other kids could find us.
158
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
[dramatic music]
159
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Hurry up, Alexander.
160
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
The other kids must be in that spooky space castle.
161
00:07:31,000 --> 00:07:35,000
I'm allergic to s-spooky s-space castles.
162
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
More strangers from the spaceship are approaching.
163
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
[beeping]
164
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
[crackling]
165
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Oh, look at the pretty lights.
166
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
Do you think they have Fourth of July up here too?
167
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Run for cover.
168
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
[crackling]
169
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
boing
170
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
Yikes, I'm breaking
171
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
the law...of gravity!
172
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Oh, that Alexander.
173
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
Always up in the air about something.
174
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
[laughing]
175
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
How does he do that?
176
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
boing
177
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Melody.
178
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
Whee! This is groovy.
179
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
[crackling]
180
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
[screaming] Whoa!
181
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
[crackling]
182
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
crash
183
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Uh-oh.
184
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
[crackling]
185
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
Ha ha ha. I fooled ya, I fooled ya. Ha ha ha.
186
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
[crackling]
187
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Yikes!
188
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
'Whoa!'
189
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
crash
190
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Help!
191
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Gee, Alexander. What a neat tree house.
192
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Hey, Melody!
193
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
[crackling]
194
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
They always say I can't keep my feet on the ground.
195
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
[Melody laughing]
196
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
(Valerie) Next time we land, everybody lie flat.
197
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
boing
198
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
Oh! It's g-g-got me.
199
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
No!
200
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
pew
201
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
thud
202
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
Get down, Alex!
203
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
If we crawl along the ground
204
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
we can stay under the rays and get to the space castle.
205
00:09:14,000 --> 00:09:18,000
- D-d-do we have to? - We have to.
206
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
So they think they can escape.
207
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
After them!
208
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Bring them to me!
209
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
[whirring]
210
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
Hide behind those rocks. Hurry up!
211
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
[instrumental music]
212
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Holy smokes. There are the other kids.
213
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
'Hey, Alex! Val! Melody!'
214
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
- 'Get out of sight!' - Was I hearing things?
215
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Or was that Alan yelling to us?
216
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
I'm not sure, but for now, let's just lay low.
217
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
Right. Those silly rays can't touch us here.
218
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
I hope.
219
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
[crackling]
220
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
(Alexander) 'Oh, don't look now'
221
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
'but they just blasted your hopes.'
222
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
(Melody) Hey, that's neat.
223
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Look, instant wall. Ha ha.
224
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Hey. Hey! Who swiped our protection?
225
00:10:10,000 --> 00:10:14,000
(Valerie) Uh-oh. Those guards spotted us and they're headed this way.
226
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Well, bye-bye, freedom.
227
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
Golly! Am I glad to see you kids.
228
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
It's too bad they caught you but at least
229
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
they've got us all together.
230
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
Yes. I just love togetherness.
231
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
[giggling]
232
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Hey, tell us, what's going on
233
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
in this mysterious place?
234
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Well, some far-out character named Tyran
235
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
has a ray machine that makes everything
236
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
go backward and upside down.
237
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
Well, everybody says that's natural for me.
238
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
[laughing]
239
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
That joker Tyran thinks he's gonna take our spaceship apart
240
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
so he can use our power plant.
241
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
'Isn't that a laugh?'
242
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
I've got news for you, sister dear.
243
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
He's already doing it and nobody's laughing.
244
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Oh, great.
245
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
Now, we've gotta get outta here and stop him.
246
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Sure. But how?
247
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
bleep bleep bleep
248
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Bleep bleep.
249
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
bleep bleep bleep
250
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Thank you very much, Bleep.
251
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
Bleep thinks we oughta climb through that hole in the roof.
252
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
(Valerie) 'It looks awfully small.'
253
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
(Alan) 'We can move a couple of those rocks.'
254
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
'It might be big enough.'
255
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Sure, sure. But the guards would hear us.
256
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
Not if played a good loud rock number.
257
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
You play it, Josie.
258
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
It might be loud, but it won't be good.
259
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
No quarrelling now. Come on, let's get started.
260
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
[instrumental music]
261
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
♪ Love love love ♪
262
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
♪ You need love ♪
263
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
♪ Love ♪
264
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
♪ You need love ♪
265
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
Okay, I'm here. Now what?
266
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Try to make that opening larger.
267
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
It'll ruin my fingernails.
268
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Oh, but alright.
269
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
Next to Sebastian, you have the sharpest claws
270
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
sister dear.
271
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
♪ That doesn't need love ♪
272
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
♪ Someone to hold her close ♪
273
00:12:06,000 --> 00:12:10,000
♪ To whisper in her ear ♪
274
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
♪ Someone to take the blame ♪
275
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
[coughing]
276
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
♪ She needs love ♪
277
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
(Alan) Ixnay otgay.
278
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
♪ You can't deny it ♪
279
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
♪ Love love No no no ♪
280
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
creak
281
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
♪ Not once you've tried it ♪
282
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
♪ Love love ♪
283
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
♪ Love makes the world go round ♪
284
00:12:31,000 --> 00:12:35,000
♪ And keeps the clock ticking on the wall ♪
285
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
♪ Without love the planet would stop ♪
286
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
♪ And the world would just be a ball ♪
287
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
♪ You need love ♪
288
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
♪ Love ♪
289
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
♪ You need love ♪
290
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
There. That should be big enough to get through.
291
00:12:47,000 --> 00:12:51,000
Come on, Sebastian, Bleep. You two first.
292
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
♪ Love love ♪
293
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
♪ Can you show me anyone ♪
294
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
(Alan) 'Ready girls? It's your turn.'
295
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Everybody out.
296
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
Hurry, Alex, I hear the guard coming.
297
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
creak
298
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Quick, Alex. Through the hole.
299
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
(alien #1) 'They've escaped.'
300
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
[dramatic music]
301
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
(Alan) 'Hey, look up ahead. The tunnel divides.'
302
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Tyran, the prisoners have escaped.
303
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
They're in the tunnels.
304
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
So they think they are free.
305
00:13:29,000 --> 00:13:33,000
Now, they will learn that my ray works everywhere.
306
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
[laughing]
307
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
[crackling]
308
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
[instrumental music]
309
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
boing
310
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
boing boing
311
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
[beeping]
312
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
[crackling]
313
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
[crackling]
314
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
[beeping]
315
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
[crackling]
316
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
[Bleep shouting]
317
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
boing boing boing
318
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
[music continues]
319
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
[crackling]
320
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
crash
321
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Look up ahead. Maybe it's a way out.
322
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
screech
323
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
creak
324
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
Look. They caught the other kids.
325
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
You and your friends will learn
326
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
that trying to escape is useless.
327
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
[laughing]
328
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
We'll see who gets the last laugh, Mr. Tyran.
329
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
[instrumental music]
330
00:15:01,000 --> 00:15:05,000
Unhook a few plugs here, wreck their Wheatstone bridge
331
00:15:05,000 --> 00:15:10,000
a wire loosened here, a wrong resistor, and whammo.
332
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
Lock them up. This time they will not get away!
333
00:15:13,000 --> 00:15:17,000
Come on, girls. Let's make our own chain reaction.
334
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
- Ah! - Ah!
335
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
Over here, kids. This way, quick.
336
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
Should we leave without saying goodbye?
337
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
(Josie) 'Melody, come on.'
338
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
[laughing]
339
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
You can't escape. You are trapped here.
340
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
- Uh! The door is closing. - Let's get out of here.
341
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Hurry, Alan!
342
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
crash
343
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
The fools.
344
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
Again they attempt the impossible.
345
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Ah!
346
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
[crackling]
347
00:15:47,000 --> 00:15:51,000
S-someone has tampered with the machine.
348
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
Which way is out?
349
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Let's see if that corridor
350
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
leads to the outside.
351
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
[instrumental music]
352
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
Hurry. We gotta get to the spaceship before they spot us.
353
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
[crackling]
354
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
[beeping]
355
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
(Alexander) Oh, no. Now we can't get away.
356
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Our spaceship is in a thousand pieces.
357
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Gee, how do you count so fast?
358
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
I only got up to three.
359
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
There is no chance to get it back together in time.
360
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
Oh, yeah, that power-hungry Tyran
361
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
will be here any minute now.
362
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
If we could only make that mechanical mechanic
363
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
work backward.
364
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
Ooh. Look what's bouncing this way.
365
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
Mad machine! Mad machine!
366
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Hit the deck!
367
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
[crackling]
368
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
[beeping]
369
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Let's surrender. We're goners, we're goners!
370
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
[Alexander crying]
371
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
Oh, stop clucking, chicken.
372
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
[rumbling]
373
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
Uh-oh. Tyran hit his own machine.
374
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
It's coming to life.
375
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
'A-and look!'
376
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
[crackling]
377
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
'Good old Tyran has reversed it.'
378
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
Gee, wouldn't that be a handy little gadget
379
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
to have around the house?
380
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
[giggling]
381
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
It's almost back together. Get ready gang.
382
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
- I'm ready, I'm ready! - Come on!
383
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
[crackling]
384
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
He'll be here before we can blast off.
385
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
(Alan) 'If one of those rays hits the machine, it'll reverse it'
386
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
'and take our spaceship apart again.'
387
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
You know something? I think we got trouble.
388
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
We have to stop him.
389
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
And maybe I know how.
390
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
This red jacket should make a good bullfighter's cape.
391
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Hey there, Tyran!
392
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Ha ha.
393
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
Come on, Tyran. Come on.
394
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Toro! Ah, Toro!
395
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Way to go! Guacamole!
396
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
[all cheering]
397
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
[beeping]
398
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
[crackling]
399
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
Here, Tyran, come and get me.
400
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
[beeping]
401
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Ya-a-ah!
402
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
crash
403
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
Guards, get me out of here.
404
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Guards!
405
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
Four, three, two, one
406
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
blastoff!
407
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
whoosh
408
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
[coughing]
409
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
Let's hope Tyran has learned his lesson
410
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
and gives up his evil plans.
411
00:18:44,000 --> 00:18:47,000
Forget him. Let's make our plans to get to Earth.
412
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Okay. Our next step.
413
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
How do we get back to Earth?
414
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
Well, any suggestions?
415
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
Let's make a left turn at that next light.
416
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
(Alexandra) 'That's Venus, dum-dum.'
417
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
(Alan) 'If we turn left there, we'll wind up on the sun.'
418
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
(Alexander) 'Any other hot ideas?'
419
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
[Alexander laughing]
420
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Yeah, think, gang.
421
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
We need to be sure of our destination.
422
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
At least we can be sure there is lots of space
423
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
between here and there.
424
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
[laughing]
425
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
And there's lots of space
426
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
between your ears too, Melody.
427
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Oh, thank you, Alexandra.
428
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
I don't see why people don't think you're sweet.
429
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
(Alexander) 'Would you like to borrow my glasses and take a better look?'
430
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
[all laughing]
431
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
[theme music]
432
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
♪ They're blasting off now ♪
433
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
♪ Josie's on a rocket ride ♪
434
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
♪ Pussycats all by her side ♪
435
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
♪ Bleep Bleep is the kooky guide ♪
436
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
♪ Come along and dig the chase ♪
437
00:19:55,000 --> 00:19:59,000
♪ With the Pussycats in outer space ♪
438
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
♪ The Pussycats in outer space ♪
439
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
♪ Yeah ♪♪
29183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.