All language subtitles for I.Love.Lee.Tae.Ri.E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,200 --> 00:00:18,700 I don't feel like going. 2 00:00:20,200 --> 00:00:21,300 Let's go. Let's go. 3 00:00:37,800 --> 00:00:40,300 You can't be just like that. 4 00:00:40,400 --> 00:00:41,100 Why not? 5 00:00:41,100 --> 00:00:43,300 I came here because I wanted to become her dongsaeng. 6 00:00:43,300 --> 00:00:45,100 I have already told you not to call her Nuna. (Nuna - older sister) 7 00:00:45,500 --> 00:00:48,100 But Eun Dong... If I do it like this, 8 00:00:48,100 --> 00:00:50,000 will she really see me as a man? 9 00:00:51,700 --> 00:00:53,300 Of course. 10 00:00:56,700 --> 00:00:58,100 -=I'm here to find Teacher Im Bora.=- 11 00:01:03,200 --> 00:01:05,600 -=Starting from today, I won't call you teacher again.=- 12 00:01:09,800 --> 00:01:11,000 -=Miss Bora.=- 13 00:01:12,700 --> 00:01:14,100 -=I don't want to go to the school without you being there.=- 14 00:01:15,800 --> 00:01:17,400 -=But I also can't transfer to another school.=- 15 00:01:19,400 --> 00:01:21,500 -=Because this is a woman university.=- 16 00:01:24,000 --> 00:01:25,900 -=I'm requesting for a date.=- 17 00:01:30,000 --> 00:01:36,400 -=If you agree, then please make a heart sign on the top of your head.=- 18 00:01:50,333 --> 00:01:52,433 You're dead. 19 00:02:25,933 --> 00:02:26,633 What is it? 20 00:02:27,633 --> 00:02:28,433 What is it? 21 00:02:31,133 --> 00:02:34,733 Geum Eun Dong, really. Why are you looking at Apple head? 22 00:02:35,233 --> 00:02:38,133 Let's go celebrate, today is my treat. 23 00:02:38,633 --> 00:02:39,933 Very good. Let's go. Let's go. Let's go. 24 00:02:40,066 --> 00:02:41,766 -=Year 2012 National Youth group. Freestyle finals.=- 25 00:02:49,033 --> 00:02:53,766 Year 2012 National Youth Group Freestyle finals is about to start. 26 00:03:01,166 --> 00:03:03,666 The fourth lane, Competitor Han Jung Min, 27 00:03:03,666 --> 00:03:05,666 still having an overwhelming lead in being the first. 28 00:03:05,666 --> 00:03:10,066 Competitor Han Jung Min is the hope of Korea. 29 00:03:15,066 --> 00:03:16,366 you, this brat, don't slack off. 30 00:03:17,566 --> 00:03:18,566 Hurry up! 31 00:03:20,666 --> 00:03:25,100 now returning back is leading by Han Jung Min. 32 00:03:25,100 --> 00:03:27,600 Han Jung Min. Han Jung Min. Had been taken over. 33 00:03:27,900 --> 00:03:29,100 Who is that? 34 00:03:29,100 --> 00:03:32,400 it is the competitor in the secong lane. The second lane. 35 00:03:32,400 --> 00:03:34,700 It is competitor Kim Eun Dong. 36 00:03:34,700 --> 00:03:37,800 That's it. That's it. 37 00:03:43,000 --> 00:03:45,766 what is this all about? what exactly happened? 38 00:03:45,766 --> 00:03:47,800 Geum Eun Dong is the gold medalist. 39 00:03:47,800 --> 00:03:50,366 It's really unexpected. 40 00:03:50,366 --> 00:03:54,266 Competitor Geum Eun Dong sprinted in the final stage to keep the pace with the others and obtain the gold medal. 41 00:03:56,500 --> 00:03:59,000 Eun Dong ah... Gold medal. Gold medal. 42 00:04:39,500 --> 00:04:41,500 shin min middle school swimming team, Geum Eun Dong at the National Youth sports festival. 43 00:04:42,100 --> 00:04:43,000 Had obtained the gold medal for Freestyle. 44 00:04:43,000 --> 00:04:44,900 Super thin, sensitive model, 50% waterproof condom. 45 00:04:46,100 --> 00:04:47,600 Where did you get these from? 46 00:04:48,000 --> 00:04:49,100 Secret. 47 00:04:50,200 --> 00:04:52,100 Come. This is sign of us growing up. 48 00:04:54,800 --> 00:04:55,700 Eun Dong. 49 00:04:57,300 --> 00:05:02,233 Let me make your pure and innocent soul to become mature. 50 00:05:02,633 --> 00:05:05,733 All of you better hurry and enjoy this remaining innocence. Wimpy Kid. 51 00:05:06,033 --> 00:05:07,233 Hyeong nim is leaving first. 52 00:05:10,833 --> 00:05:11,933 why is it so thin? 53 00:05:11,933 --> 00:05:15,133 this was drawn many times to be made into this. 54 00:05:15,433 --> 00:05:18,333 Just bring a medal like a size of a 500 won coin. 55 00:05:19,733 --> 00:05:21,033 But what is the ring for? 56 00:05:21,233 --> 00:05:25,333 begging for a relationship? or a 100 days commemoration? no... or for a 1st year anniversary? 57 00:05:26,433 --> 00:05:28,133 why being so childish? 58 00:05:28,133 --> 00:05:30,133 Then why is that your ring so childish? 59 00:05:30,133 --> 00:05:33,433 Even if I melt your medal bit by bit, 60 00:05:33,433 --> 00:05:35,433 it still doesn't come out pretty. Look. 61 00:05:35,433 --> 00:05:38,166 I used my effort to make this ring. 62 00:05:38,166 --> 00:05:42,066 I used my years of swimming experience to get the medal and created a ring out of it 63 00:05:42,666 --> 00:05:45,966 will the receiver be moved too? She will be very happy,right? 64 00:06:00,566 --> 00:06:01,266 Middle school student. 65 00:06:02,566 --> 00:06:03,666 what's wrong? 66 00:06:04,266 --> 00:06:06,266 You bought a ring? A 14k one, right? 67 00:06:06,266 --> 00:06:08,666 not really. 68 00:06:12,300 --> 00:06:12,900 Hey! 69 00:06:15,700 --> 00:06:16,900 there's some sand on it. 70 00:06:45,700 --> 00:06:47,900 Otherwise, just open my stomach to get it. 71 00:06:52,600 --> 00:06:56,400 So hot. So hot. Hot Hot Hot. So hot. 72 00:06:56,400 --> 00:06:57,800 Am I disfigured? 73 00:06:57,800 --> 00:07:01,100 You see.. you are really lively when making troubles. 74 00:07:01,100 --> 00:07:04,000 I'm really confused right now. while, you are still being able to sleep? 75 00:07:04,300 --> 00:07:07,600 Wife. What is upsetting you? 76 00:07:07,800 --> 00:07:11,600 Our Eun Dong won the championship at the swimming competition. And tomorrow is his engagement. 77 00:07:11,600 --> 00:07:15,100 I feel so wronged by doing all these household duties everyday. 78 00:07:15,100 --> 00:07:17,633 now they even wanted to sell our son. Are you still so happy about it? 79 00:07:17,633 --> 00:07:19,333 Happy? Happy? Happy? 80 00:07:19,533 --> 00:07:20,633 It hurts. 81 00:07:21,033 --> 00:07:23,233 Don't be sad anymore. Just endure abit more. 82 00:07:23,533 --> 00:07:26,033 Next time, I will get you a big diamond ring. 83 00:07:26,033 --> 00:07:32,033 So, during this period of time, you just look at your handsome husband face and endure abit more. 84 00:07:32,033 --> 00:07:35,033 the face of bear which couldn't be able to afford your son's education costs. 85 00:07:35,033 --> 00:07:39,733 And the diamond ring.. Rather than waiting for that, 86 00:07:39,733 --> 00:07:41,933 Might as well just live my life looking at your handsome face. 87 00:07:42,233 --> 00:07:43,233 Is it delicious? 88 00:07:43,233 --> 00:07:46,433 delicious? delicious? delicious? delicious? 89 00:07:46,433 --> 00:07:47,533 It's painful. 90 00:07:47,533 --> 00:07:51,166 Delicious, Delicious, Delicious, Delicious. 91 00:07:51,166 --> 00:07:53,566 What are you doing? It is very hot. 92 00:07:58,766 --> 00:07:59,566 You came out? 93 00:08:07,366 --> 00:08:09,766 Is the engagement ceremony all prepared smoothly? 94 00:08:10,666 --> 00:08:13,466 Yes. It is all prepared perfectly. 95 00:08:16,066 --> 00:08:22,966 Daughter-in-law. Tomorrow is the engagement. Don't be sad anymore. 96 00:08:22,966 --> 00:08:25,200 Our Eun Dong is still too young, not really suitable for the engagement. 97 00:08:25,200 --> 00:08:32,100 Plus he has a lot of things to do, so I'm not really willing. 98 00:08:33,400 --> 00:08:35,100 But this is the agreement between the family clans. 99 00:08:38,800 --> 00:08:40,100 so I just obey to it. 100 00:08:50,000 --> 00:08:50,700 Mom, 101 00:08:50,900 --> 00:08:54,200 Do you have anything I can eat? That kind of oily and smooth food. 102 00:08:54,200 --> 00:08:59,433 Why are you always looking for oily food today? Even your dinner was mixed with sesame oil while eating. 103 00:08:59,433 --> 00:09:00,133 Okay. 104 00:09:01,733 --> 00:09:03,533 Say ah! 105 00:09:05,133 --> 00:09:07,233 But Eun Dong, 106 00:09:07,633 --> 00:09:10,133 Didn't you get any medal or something? 107 00:09:11,266 --> 00:09:11,866 What? 108 00:09:12,566 --> 00:09:15,966 Yes. Winning at such a huge competition, don't you even got a medal? 109 00:09:17,966 --> 00:09:19,666 I donated it to the school. 110 00:09:21,166 --> 00:09:21,866 What?! 111 00:09:22,366 --> 00:09:26,966 My son worked so hard to get the medal. Why did the school just take it away like that? 112 00:09:26,966 --> 00:09:27,966 Aigoo! 113 00:09:30,066 --> 00:09:34,966 Wife. Wife. It's so strange. there's obviously something going on. 114 00:09:35,166 --> 00:09:37,666 Do you think that our honest son is like you? 115 00:09:37,666 --> 00:09:40,066 Just to sell that to seal up your mouth? 116 00:09:40,066 --> 00:09:42,266 Mouth, mouth, mouth, mouth. 117 00:09:44,166 --> 00:09:46,166 Let you be full of passion. 118 00:09:50,566 --> 00:09:51,366 Mom, 119 00:09:51,966 --> 00:09:54,500 Could you knock on the door? I'm a man now. 120 00:09:54,700 --> 00:09:57,700 why you're sitting on the chamber pot in the room? 121 00:09:58,400 --> 00:09:59,500 Because of something so I'm sitting on it. 122 00:10:00,500 --> 00:10:03,400 Eun Dong. You better be honest. 123 00:10:03,700 --> 00:10:09,433 That fox spirit who is 7 years older than you and wearing all that heavy makeup to show off everyday. Do you really like her? 124 00:10:11,533 --> 00:10:14,033 Mom. There's a sign. Quickly. Quickly. 125 00:10:15,333 --> 00:10:16,233 Mom, 126 00:10:17,333 --> 00:10:18,233 Mom, 127 00:10:18,433 --> 00:10:20,633 I know... I know... 128 00:10:59,233 --> 00:11:00,333 Turn it off now! 129 00:11:01,233 --> 00:11:01,933 Grandmother! 130 00:11:02,333 --> 00:11:05,733 Ha Soon Shim, Did you forgot that today is the agreement with granny? 131 00:11:05,733 --> 00:11:08,533 Didn't I say before? Today, I have an Important schedule. 132 00:11:08,533 --> 00:11:10,033 You really like the schedule? 133 00:11:10,033 --> 00:11:12,366 You only have a schedule today. 134 00:11:13,166 --> 00:11:15,866 Look at you, what are you even wearing? 135 00:11:15,866 --> 00:11:19,366 Is your thighs like chicken thighs or pig trotters? 136 00:11:19,366 --> 00:11:22,966 Who're you thinking of giving to eat? Showing it off and dancing here. 137 00:11:23,166 --> 00:11:24,166 Come with me quickly. 138 00:11:26,766 --> 00:11:27,466 Quickly. 139 00:11:27,766 --> 00:11:29,166 I'm a public figure. 140 00:11:29,966 --> 00:11:33,666 Do you think that my schedule is like going with granny to the old folk's home? 141 00:11:33,666 --> 00:11:35,366 Even if you put a knife on my neck today, 142 00:11:35,366 --> 00:11:40,166 I will still complete my schedule. so, granny.. you return home first. 143 00:11:40,766 --> 00:11:42,266 If you're not going with granny now, 144 00:11:42,466 --> 00:11:46,700 I will sharpen the knife on your behalf on your neck. Understand? 145 00:11:46,900 --> 00:11:48,200 There isn't much time. 146 00:11:49,700 --> 00:11:52,700 Granny! Granny! 147 00:11:57,700 --> 00:12:01,800 Here, I approve the engagement between the Geum family's Eun Dong and the Ha family's Soon Shim. 148 00:12:01,800 --> 00:12:04,300 It is because of a long time agreement between the families. 149 00:12:04,300 --> 00:12:11,200 so because of this, both of you need to accept it happily. 150 00:12:11,200 --> 00:12:16,200 Becoming each other's other half in the future. 151 00:12:18,833 --> 00:12:21,633 Slowly. Slowly. 152 00:12:21,633 --> 00:12:22,333 Ha Soon Shim. 153 00:12:23,233 --> 00:12:27,233 Where did you learn this from? So clumsy.. 154 00:12:27,233 --> 00:12:28,633 still not redoing it again? 155 00:12:28,633 --> 00:12:29,633 Why? 156 00:12:29,633 --> 00:12:31,933 Just let her off. Lady Baek. 157 00:12:33,233 --> 00:12:37,566 This is the wine which is drunk between the two family's engagement. 158 00:12:37,766 --> 00:12:43,166 After drinking this wine, Both of you are officially pronounced as fianc� and fianc�e. 159 00:12:43,166 --> 00:12:45,666 And also becoming an adult. 160 00:12:46,366 --> 00:12:49,066 Granny, when can I drink that cup of wine? 161 00:12:49,266 --> 00:12:50,066 Eun Dong ah... 162 00:12:50,366 --> 00:12:52,200 Just wait a while more. 163 00:12:52,200 --> 00:12:56,600 If it's like that, our Soon Shim will become your other half for the rest of her life. 164 00:12:56,900 --> 00:12:59,800 Granny. Can't I drink the wine next time? 165 00:12:59,800 --> 00:13:02,800 Eun Dong is still young, so he can't be drinking. 166 00:13:02,800 --> 00:13:09,700 This cup of wine is because of the both families' agreement, so you all must drink it. 167 00:13:26,400 --> 00:13:29,300 Aigoo! 168 00:13:29,300 --> 00:13:30,200 It hurts. 169 00:13:30,200 --> 00:13:31,000 Soon Shim ah... 170 00:13:31,000 --> 00:13:32,100 What's wrong with this? 171 00:13:33,500 --> 00:13:34,600 Soon Shim ah.. 172 00:13:35,500 --> 00:13:36,500 Where are you painful? 173 00:13:38,100 --> 00:13:41,800 Aigoo. Child. Are you all right? 174 00:13:41,800 --> 00:13:43,000 How are we going to do about this? 175 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Let's get your clothes removed first. 176 00:13:45,000 --> 00:13:51,200 Granny. You just let Eun Dong stay with me for a moment. 177 00:13:51,200 --> 00:13:53,600 Of course. Of course. It's good. 178 00:13:53,600 --> 00:13:57,200 While I'm uncomfortable, what is compared to the bridegroom as being the best medicine? 179 00:13:58,433 --> 00:14:00,333 Let's all go out. Go out. 180 00:14:04,233 --> 00:14:05,733 Soon Shim ah, Are you alright? 181 00:14:08,233 --> 00:14:11,033 During indigestion, you need to press here as hard as possible. 182 00:14:11,533 --> 00:14:12,233 Feeling better now? 183 00:14:15,133 --> 00:14:16,133 I knew it is like this. 184 00:14:16,733 --> 00:14:17,333 Where you going? 185 00:14:20,633 --> 00:14:21,233 Grandmother! 186 00:14:21,233 --> 00:14:22,433 Eun dong ah, I beg you. 187 00:14:23,033 --> 00:14:24,833 Today I have an important event. 188 00:14:25,633 --> 00:14:27,533 How about Noona giving you a kiss? 189 00:14:28,033 --> 00:14:28,933 Kiss on your lips. 190 00:14:34,466 --> 00:14:35,766 Eun Dong ah, Thank you. 191 00:14:35,966 --> 00:14:38,266 Don't care already. Even if I return, I'm going to die for sure. 192 00:14:38,466 --> 00:14:40,266 Today is really important. 193 00:14:40,666 --> 00:14:42,666 Quick. Quick. Quick. Quick. 194 00:14:48,466 --> 00:14:53,166 Last week, the late CLS group ex-chairman Lee's inheritance was exposed. 195 00:14:53,366 --> 00:14:56,666 And the granddaughter of Chairman Lee who's inheriting it, had returned back. 196 00:15:08,766 --> 00:15:16,466 Inheritor Lee Tae Ri, who had accepted the best education in Italy, will not only become Group CLS biggest shareholder. 197 00:15:16,466 --> 00:15:21,366 and had even brought back a cultural relic which had a history of 200 years from abroad. 198 00:15:21,366 --> 00:15:23,266 becoming a figure who's making the headlines now. 199 00:15:23,466 --> 00:15:26,866 It is because the company which is in-charged, is the biggest transport company in the country. 200 00:15:26,866 --> 00:15:28,866 So it attracts even more attention. 201 00:15:28,866 --> 00:15:32,666 If she's going to put it at the museum, 202 00:15:32,666 --> 00:15:39,600 The Relic and the Cultural Arts world will create a big uproar. 203 00:15:41,200 --> 00:15:42,000 Keep it. 204 00:15:42,700 --> 00:15:43,400 What? 205 00:15:44,000 --> 00:15:44,800 Umbrella. 206 00:16:21,000 --> 00:16:23,300 Hey. Hey, hey, hey, hey. 207 00:16:24,300 --> 00:16:25,900 What's going on? Your phone is also not getting through. 208 00:16:25,900 --> 00:16:27,400 I already said that we wouldn't be able to do a rehearsal. 209 00:16:27,400 --> 00:16:29,600 And you arrived late even though it's a live broadcast today. 210 00:16:30,200 --> 00:16:31,500 what's with your clothes anyway? 211 00:16:31,500 --> 00:16:32,600 It's the trend. 212 00:16:33,800 --> 00:16:34,500 Let's go. 213 00:16:34,700 --> 00:16:37,200 Ajussi. Have some manners, please? 214 00:16:37,200 --> 00:16:38,400 Who is he? 215 00:16:38,400 --> 00:16:39,500 Fan. 216 00:16:40,000 --> 00:16:40,800 I'm leaving. 217 00:16:42,500 --> 00:16:45,733 Ha Soon Shim. You must keep the promise, understand? 218 00:17:07,433 --> 00:17:08,833 It isn't Apple Head... 219 00:17:25,966 --> 00:17:26,865 Didn't you say we're conducting the opening ceremony? 220 00:17:26,865 --> 00:17:28,865 Yes. We prepared it earlier. 221 00:17:28,865 --> 00:17:29,766 Who...? 222 00:17:29,766 --> 00:17:31,365 It's the manager who prepared it personally. 223 00:17:31,365 --> 00:17:36,166 The manager who didn't consult me or meet with me, made the decision on his own? 224 00:17:38,166 --> 00:17:38,966 Call him. 225 00:17:49,866 --> 00:17:52,233 Curator Lee Tae Ri. 226 00:17:52,233 --> 00:17:53,033 Come in. 227 00:18:11,533 --> 00:18:12,833 Long time no see, Curator. 228 00:18:13,433 --> 00:18:14,433 Was it you? 229 00:18:15,033 --> 00:18:16,633 the one who's making the decision on your own. 230 00:18:16,633 --> 00:18:17,433 Yes. 231 00:18:18,033 --> 00:18:20,933 I feel that you shouldn't have time to prepare all of these. 232 00:18:21,333 --> 00:18:23,533 Why must you trouble yourself so much? 233 00:18:23,533 --> 00:18:26,166 I have just started work in Dae Dong Museum on Monday. 234 00:18:26,766 --> 00:18:30,466 Whether it is at CLS Group or anywhere, I feel that I should at least do something for you. 235 00:18:32,366 --> 00:18:33,966 I originally wanted to introduce myself earlier, 236 00:18:34,666 --> 00:18:38,566 but I couldn't because I wasn't sure when were you returning from abroad. 237 00:18:39,066 --> 00:18:41,666 Hold the opening ceremony first then I will greet you formally. 238 00:18:47,066 --> 00:18:47,766 You... 239 00:18:48,266 --> 00:18:49,466 a dung-eating housefly? 240 00:18:50,566 --> 00:18:52,666 Going everywhere.. Eating everything... 241 00:18:52,666 --> 00:18:56,533 You're just a nobody and only knows how to talk big. Is this how you live your life? 242 00:18:56,833 --> 00:18:58,333 Cancel the opening ceremony. 243 00:18:58,633 --> 00:19:01,566 You must do it. You are the main figure today. 244 00:19:01,566 --> 00:19:03,066 Tell them that Lee Tae Ri is back. 245 00:19:03,866 --> 00:19:06,966 So, they will need to be careful and concentrate on their work. 246 00:19:06,966 --> 00:19:09,033 At least, let them know who's the owner of the museum. 247 00:19:09,433 --> 00:19:15,833 Don't think of others. Think for yourself first. That is the correct way. 248 00:19:17,733 --> 00:19:21,533 You disappeared suddenly the last time, then now you come to worry about me. 249 00:19:22,033 --> 00:19:25,233 Why? Because I became the successor, so your thoughts became different, right? 250 00:19:25,233 --> 00:19:26,233 Tae Ri. 251 00:19:31,433 --> 00:19:34,266 This is my way. To put you right first. 252 00:19:34,500 --> 00:19:39,000 And what I'm going to do, I will do it myself. Go cancel the opening ceremony. 253 00:19:40,300 --> 00:19:44,000 Choi Seung Jae ssi... Don't appear by my side again, 254 00:19:44,000 --> 00:19:45,900 or you could just go to CLS Group to get a job. 255 00:19:46,200 --> 00:19:50,600 Compared to here, there are more food there for you to eat. 256 00:20:04,533 --> 00:20:05,233 It's me. 257 00:20:05,933 --> 00:20:07,166 Is everything ready? 258 00:21:14,733 --> 00:21:16,133 Where did I lose it? 259 00:21:21,133 --> 00:21:23,633 Manager, why did you came back here? 260 00:21:24,233 --> 00:21:25,333 I've come to ask you for a favor. 261 00:21:25,533 --> 00:21:27,233 Today's program schedule need a bit of changes. 262 00:21:27,533 --> 00:21:28,533 I want you all to do the opening. 263 00:21:29,533 --> 00:21:30,633 Why is it the opening? 264 00:21:34,033 --> 00:21:38,333 Changing the program's schedule without a reason, isn't it very rude? 265 00:21:38,333 --> 00:21:39,433 I'm relying on you. 266 00:21:40,300 --> 00:21:42,933 Today's ceremony... must certainly be interesting. 267 00:21:42,933 --> 00:21:47,666 Why? It seems that I need to listen to your explanation first. 268 00:21:48,366 --> 00:21:50,166 As the Apple Head's leader. 269 00:22:31,666 --> 00:22:33,466 Are you alright? Sorry. Sorry. 270 00:22:33,866 --> 00:22:36,166 Really.... What's this all about? 271 00:22:38,800 --> 00:22:39,500 Soon Shim. 272 00:22:40,000 --> 00:22:40,800 Ha Soon Shim. 273 00:22:42,333 --> 00:22:43,333 Who's that brat anyway? 274 00:22:46,833 --> 00:22:48,033 What's wrong today? 275 00:22:48,333 --> 00:22:53,733 Not only changing the schedule and still beg us to do the opening. You're getting less attractive already. 276 00:22:53,733 --> 00:22:56,533 I don't have time to chat with you. Quick, Let's go. 277 00:22:56,533 --> 00:22:57,533 Hold on. 278 00:23:04,400 --> 00:23:05,333 What're you doing? 279 00:23:05,333 --> 00:23:07,633 The Apple Head's first kiss. 280 00:23:07,633 --> 00:23:10,433 As a gift for the 100 days commemoration. 281 00:23:10,433 --> 00:23:15,033 Even if I'm on stage together with them, I will still be incomparable. 282 00:23:16,933 --> 00:23:19,333 Ha Soon Shim. This is the company. 283 00:23:19,333 --> 00:23:22,433 What mattered to me most, is being together with Oppa. 284 00:23:23,033 --> 00:23:25,433 So don't be so cold. 285 00:23:25,433 --> 00:23:27,333 If not, I won't want to do the opening. 286 00:23:27,333 --> 00:23:28,533 Then don't do it! 287 00:23:29,733 --> 00:23:30,533 Oppa. 288 00:23:30,833 --> 00:23:33,466 Although I can understand that because of ambition, you became ignorant. 289 00:23:33,666 --> 00:23:35,766 But I'll not put up with you by using your work as an excuse to threaten me. 290 00:23:36,266 --> 00:23:36,966 I'm leaving. 291 00:23:37,466 --> 00:23:39,166 Oppa, don't you really know my feelings for you? 292 00:23:39,566 --> 00:23:41,366 Can't you even accept this bit of expression? 293 00:23:41,366 --> 00:23:44,366 Understanding your heart and accepting your expression needs timing too. 294 00:23:44,366 --> 00:23:45,466 I'll retire. 295 00:23:46,966 --> 00:23:47,966 Not joking. 296 00:23:48,066 --> 00:23:52,166 I'm thinking of retiring to become Oppa's woman and lead a common lifestyle in the future. 297 00:23:53,066 --> 00:23:55,866 In the past, other than being a singer, 298 00:23:57,466 --> 00:23:59,166 I've never thought of others but after I've met Oppa, it became different. 299 00:23:59,766 --> 00:24:03,166 I'm already like this. Won't you be moved by me abit? 300 00:24:03,166 --> 00:24:05,000 Not moved, there's no reason to see each other again. 301 00:24:05,300 --> 00:24:06,200 What? 302 00:24:06,500 --> 00:24:10,000 Being a dream lover of thousands, saying that one wants to be with you together forever. 303 00:24:10,300 --> 00:24:13,200 How can one not be moved? Isn't it? 304 00:24:13,900 --> 00:24:17,900 Afraid that you will not be queen anymore, so you rehearsed a vicious role in the wee hours. 305 00:24:17,900 --> 00:24:20,266 Just because of a man whom you have known for a 100 days, you retire. 306 00:24:21,966 --> 00:24:24,466 I don't want to face you with a heart full of gratitude. 307 00:24:25,200 --> 00:24:27,900 and I don't like a heart full of compensating attitude of you when facing me. 308 00:24:30,800 --> 00:24:31,900 Even if I die? 309 00:24:34,000 --> 00:24:37,933 Even if I go up on stage now and dance until I die, will you still hate it? 310 00:24:39,733 --> 00:24:41,133 Wouldn't you like me? 311 00:24:41,366 --> 00:24:44,033 Didn't you say that your dream was to die on stage? 312 00:25:45,766 --> 00:25:48,866 Don't cry. I'll protect you. 313 00:25:49,766 --> 00:25:51,300 Because you're my woman. 314 00:27:07,133 --> 00:27:07,933 What was it? 315 00:27:08,433 --> 00:27:09,433 It's just a child? 316 00:27:09,833 --> 00:27:10,733 I'm sorry. 317 00:27:17,533 --> 00:27:19,833 The model of a callow, wimpy kid. 318 00:27:20,533 --> 00:27:22,233 which is the disobedient kind. 319 00:27:22,533 --> 00:27:23,633 I'm not. 320 00:27:24,133 --> 00:27:26,633 Then, I'll just call you "Youngster". 321 00:27:27,033 --> 00:27:29,233 But, Youngster, How did you came in? 322 00:27:29,633 --> 00:27:31,333 This is a prohibited area. 323 00:27:31,333 --> 00:27:34,433 I don't know that this is a restricted area. 324 00:27:35,333 --> 00:27:36,333 You cried? 325 00:27:37,733 --> 00:27:42,633 This place is not for you to be moved or sad until you cry. 326 00:27:43,433 --> 00:27:46,533 Tell me. Surely it wasn't the museum that made you cry? 327 00:27:46,533 --> 00:27:47,433 No, it is not. 328 00:27:47,433 --> 00:27:48,133 What's that? 329 00:27:49,133 --> 00:27:50,333 I'm heart brokened. 330 00:27:52,033 --> 00:27:55,766 I'm very sad. The person that I like doesn't like me. 331 00:27:56,466 --> 00:27:59,566 I feel like I'm the saddest person in the world. 332 00:28:01,166 --> 00:28:02,300 How old are you? 333 00:28:02,633 --> 00:28:03,933 14 years old. 334 00:28:05,033 --> 00:28:06,533 Oh my god! 335 00:28:07,133 --> 00:28:07,833 You... 336 00:28:08,433 --> 00:28:10,033 You're abnormally mature. 337 00:28:10,633 --> 00:28:14,066 This kind of sadness shouldn't be experienced by a 14 year old. 338 00:28:14,066 --> 00:28:16,766 What have you learnt in school today which is useful? 339 00:28:16,766 --> 00:28:18,433 Who will become the new class monitor tomorrow? 340 00:28:18,433 --> 00:28:20,266 What will the weather be like tomorrow? 341 00:28:20,266 --> 00:28:23,166 What is it that makes you happy in the museum? 342 00:28:23,866 --> 00:28:26,566 All these thoughts are the responsibility and obligation of a 14 year old. 343 00:28:27,166 --> 00:28:28,000 Therefore. 344 00:28:28,700 --> 00:28:31,100 That kind of sadness just stop it here now. 345 00:28:31,100 --> 00:28:33,466 Although I'm a 14 year old, but I'll still feel excited. 346 00:28:34,166 --> 00:28:35,833 Hurt. Anger. Sadness. 347 00:28:36,033 --> 00:28:40,233 just when I think of that person, my heart will be like a cricket that sounds non-stop. 348 00:28:40,433 --> 00:28:41,533 How can I act as if nothing had happened? 349 00:28:45,933 --> 00:28:46,933 Bye. 350 00:28:48,733 --> 00:28:49,733 Just enjoy it yourself, 351 00:28:52,533 --> 00:28:55,933 Anyway, the most helplessness in life is regret. 352 00:29:05,166 --> 00:29:06,166 What to do? 353 00:29:06,366 --> 00:29:09,766 Manager. What to do without Soon Shim? Where's Soon Shim? 354 00:29:10,366 --> 00:29:11,166 I don't know either. 355 00:29:11,366 --> 00:29:12,666 We can't do without Soon Shim. 356 00:29:45,366 --> 00:29:46,266 What's happening? 357 00:29:46,466 --> 00:29:47,266 Where's the Curator's positioning? 358 00:29:47,266 --> 00:29:48,266 I'm looking for it currently. 359 00:29:53,166 --> 00:29:54,266 What's wrong? 360 00:29:57,066 --> 00:29:57,766 Are you alright? 361 00:29:58,266 --> 00:29:59,466 I don't like darkness. 362 00:29:59,866 --> 00:30:02,666 Please grab hold of my hand. You can feel better that way. 363 00:30:53,233 --> 00:30:54,033 Soon Shim. 364 00:31:26,200 --> 00:31:27,000 It's alright now. 365 00:31:35,600 --> 00:31:36,400 Hold on. 366 00:31:42,800 --> 00:31:43,700 What're you doing? 367 00:31:45,400 --> 00:31:46,700 Because it's stained. 368 00:31:49,733 --> 00:31:50,533 Tae Ri. 369 00:31:52,333 --> 00:31:53,133 Hurry, open it up. 370 00:32:07,733 --> 00:32:08,533 Are you alright? 371 00:32:11,933 --> 00:32:12,833 What's with you? 372 00:32:13,033 --> 00:32:15,433 The entrance had stated that it's prohibited. Didn't you see it? 373 00:32:15,933 --> 00:32:17,133 No, I didn't. 374 00:32:17,133 --> 00:32:17,833 What? 375 00:32:19,833 --> 00:32:22,266 Were you alone during the blackout? 376 00:32:22,266 --> 00:32:23,766 I was with her. 377 00:32:26,166 --> 00:32:27,866 What kind of a security guard are you? 378 00:32:28,266 --> 00:32:30,066 I have said not let anyone come in. 379 00:32:30,466 --> 00:32:35,466 Take him away to verify his identity. After that, Investigate how did he came in here. 380 00:32:38,266 --> 00:32:39,066 Let go! 381 00:32:39,666 --> 00:32:40,366 Director... 382 00:32:40,766 --> 00:32:44,466 You called up the idols that gives hopes and dreams unexpectedly. 383 00:32:44,766 --> 00:32:46,400 By using your boring methods, 384 00:32:46,400 --> 00:32:48,600 What exactly you could help me here with, Manager Choi Seung Jae? 385 00:32:48,600 --> 00:32:50,600 Today is the museum's opening. 386 00:32:51,233 --> 00:32:55,800 I absolutely couldn't put up with the vandalism of the undisclosed cultural relic. 387 00:32:55,800 --> 00:32:57,400 Nobody vandalised it. 388 00:32:57,400 --> 00:33:00,100 This child protected me. 389 00:33:01,700 --> 00:33:03,700 so, don't treat him harshly. 390 00:33:14,633 --> 00:33:16,166 If you're having difficulties, feel free to contact me. 391 00:33:17,866 --> 00:33:18,966 Lee Tae Ri. 392 00:33:18,966 --> 00:33:21,566 Yes. Lee Tae Ri. That's my name. 393 00:33:22,166 --> 00:33:24,666 My mother gave birth to me in Italy. 394 00:33:25,166 --> 00:33:26,966 I don't give out my business card to anyone easily. 395 00:33:26,966 --> 00:33:31,500 Therefore, you can find me anytime. I'll remember you. 396 00:33:32,900 --> 00:33:35,100 Life is a risk. Love is a promise. 397 00:33:35,300 --> 00:33:37,700 Never forget that. 398 00:33:38,233 --> 00:33:41,233 Only then, you can become a good man. 399 00:33:43,566 --> 00:33:48,500 A man who will not harm but protect the woman. 400 00:33:51,333 --> 00:33:54,833 Stop there. 401 00:33:55,233 --> 00:33:58,033 You can't hit the child who's doing sports. 402 00:33:58,733 --> 00:33:59,833 Stop there. 403 00:34:03,566 --> 00:34:05,466 Stop right there! 404 00:34:06,066 --> 00:34:08,766 Stop beating. Stop beating. 405 00:34:10,466 --> 00:34:13,766 Quick say it. Where did you brought her to? 406 00:34:14,766 --> 00:34:19,366 You see. He's still young and he isn't willing to be engaged. 407 00:34:19,366 --> 00:34:21,066 You let her return back just like that? 408 00:34:21,066 --> 00:34:22,866 There should be a reason for it. 409 00:34:22,866 --> 00:34:23,666 Right, Eun Dong? 410 00:34:23,666 --> 00:34:25,466 Reason. What reason? 411 00:34:25,966 --> 00:34:30,466 That Soon Shim who's rude and a show off, couldn't even be matched with our Eun Dong. 412 00:34:30,466 --> 00:34:33,466 That kind who's grown up and still doesn't know her manners. 413 00:34:33,466 --> 00:34:35,800 A woman who just knows how to throw flirtatious glances anywhere, 414 00:34:35,800 --> 00:34:38,600 Simply just can't be matched with our Eun Dong. 415 00:34:38,600 --> 00:34:39,600 That's enough! 416 00:34:40,899 --> 00:34:42,300 Soon Shim is not that kind of person. 417 00:34:42,700 --> 00:34:44,300 Hey! What are you doing? 418 00:34:44,300 --> 00:34:47,500 I don't like listening to mom scolding Soon Shim. 419 00:34:47,500 --> 00:34:53,332 I've said it already when my son's married to a wife, he forgets his mother. 420 00:34:53,332 --> 00:34:56,233 I'm not going to live anymore. 421 00:34:56,633 --> 00:34:59,433 Aigoo. (Aigoo - oh dear, oh my god) 422 00:34:59,433 --> 00:35:00,133 Honey. 423 00:35:01,933 --> 00:35:03,733 Honey. 424 00:35:19,100 --> 00:35:20,800 Marrying to me, this kind of husband, 425 00:35:21,300 --> 00:35:26,933 Your mother is worried almost every moment. How can you say this to her? 426 00:35:27,233 --> 00:35:28,333 Of course, she will be angry. 427 00:35:29,433 --> 00:35:31,066 I'm wrong, Father. 428 00:35:32,866 --> 00:35:34,166 Send this to your coach tomorrow. 429 00:35:34,666 --> 00:35:36,766 and say that it's abit late, sorry. 430 00:35:37,966 --> 00:35:40,066 After that, send this over too. 431 00:35:40,800 --> 00:35:44,900 It's your mother who spent the entire night doing it. 432 00:36:20,266 --> 00:36:22,166 It really makes people puzzled. Puzzled. 433 00:36:22,466 --> 00:36:27,266 Are you from heaven? Why isn't there a place which you look ugly in? 434 00:36:29,066 --> 00:36:31,966 Really. Don't have Kimchi again. 435 00:36:42,066 --> 00:36:42,666 Coach. 436 00:36:43,266 --> 00:36:44,066 You came. 437 00:36:44,566 --> 00:36:45,566 Eating instant noodles again? 438 00:36:46,266 --> 00:36:48,566 Your Coach's time is gold. Gold. 439 00:36:48,866 --> 00:36:50,100 Needing to recruite new members. 440 00:36:50,100 --> 00:36:54,300 and check the training schedule. Eating instant noodles is a privilege to me already. 441 00:36:55,900 --> 00:36:57,100 This is last week's training fee. 442 00:37:00,400 --> 00:37:01,700 It's not easy to earn money. 443 00:37:02,400 --> 00:37:04,700 Mother let me pass this to you. 444 00:37:05,200 --> 00:37:09,700 You, this brat. This really is good stuff. 445 00:37:10,600 --> 00:37:13,000 Why does this radish grows so sexily? 446 00:37:16,500 --> 00:37:17,200 Eun Dong ah.. 447 00:37:17,500 --> 00:37:19,100 According to my intentions, thinking that 448 00:37:19,100 --> 00:37:21,800 Everytime I receive a bucket of kimchi from your mother. 449 00:37:21,800 --> 00:37:23,833 I need not recieive any training fees from you for a lifetime. 450 00:37:25,600 --> 00:37:27,500 But you should also know that coaching you is not easy. 451 00:37:33,633 --> 00:37:34,433 Cheers! 452 00:37:50,200 --> 00:37:51,200 Coach. 453 00:37:52,100 --> 00:37:56,633 Seeing my woman kissing another man. What should I do? 454 00:37:56,633 --> 00:37:58,266 Kill off. 455 00:37:58,266 --> 00:37:59,166 Both of them. 456 00:38:01,266 --> 00:38:03,966 Coach, I'm really pathetic. 457 00:38:04,266 --> 00:38:07,266 It just happened before my eyes but I didn't do anything. 458 00:38:08,166 --> 00:38:09,800 I only looked at them. 459 00:38:11,733 --> 00:38:13,366 I'm really useless, right? 460 00:38:13,566 --> 00:38:16,000 I'm the one who will just see my woman wear the shoes 461 00:38:16,000 --> 00:38:19,400 and handbag that I bought and kiss others 462 00:38:19,400 --> 00:38:20,900 Just before my eyes. 463 00:38:21,700 --> 00:38:25,300 Eun Dong, then I'll just go forward to snatch the shoes and handbag back. 464 00:38:25,733 --> 00:38:28,266 Eventually, Will they be able to kiss? 465 00:38:29,266 --> 00:38:30,400 Shameless fellows. 466 00:38:31,300 --> 00:38:35,200 I felt too ashamed and sorry for myself. 467 00:38:35,200 --> 00:38:36,800 I really want to 468 00:38:36,800 --> 00:38:38,200 just disappear like that. 469 00:38:39,200 --> 00:38:40,100 Forget about her. 470 00:38:40,400 --> 00:38:41,566 I'm going crazy. 471 00:38:42,600 --> 00:38:44,233 Why can't she understand my heart? 472 00:38:44,433 --> 00:38:47,466 Originally, You can't really fulfill your satisfaction is swimming and woman. 473 00:38:53,866 --> 00:38:54,566 What are you doing? 474 00:38:55,000 --> 00:38:58,700 By doing a handstand, my tears will roll back. 475 00:38:58,700 --> 00:39:01,833 You this brat. People live just to vent it out. 476 00:39:01,833 --> 00:39:04,966 When you want to vent, you vent. When you want to cry, you cry. 477 00:39:04,966 --> 00:39:08,166 If I cry now, I'll be more pathetic. 478 00:39:08,166 --> 00:39:13,600 Eun Dong ah, you just make a wish to this and start all over again. 479 00:39:13,800 --> 00:39:15,900 God knows.. Seeing you this sad today, 480 00:39:15,900 --> 00:39:17,800 There's a possibility that someone can make your wish come true. 481 00:39:20,500 --> 00:39:22,700 Have I drunk too much beer? 482 00:39:33,766 --> 00:39:35,366 ~ Tell me your wish. ~ 483 00:39:37,100 --> 00:39:39,100 Please let me protect my love. 484 00:39:42,000 --> 00:39:42,900 ~Your wish has been accepted.~ 485 00:39:42,900 --> 00:39:44,500 ~During the solar eclipse, Your wish will come true.~ 486 00:39:45,900 --> 00:39:46,766 What? 487 00:39:46,766 --> 00:39:47,766 Is it spoilt? 488 00:39:47,766 --> 00:39:51,466 ~But when your wish is fulfilled, you will lose something precious in life.~ 489 00:39:59,866 --> 00:40:01,366 Grandfather. I've come. 490 00:40:02,833 --> 00:40:04,233 come back late. 491 00:40:05,933 --> 00:40:10,566 Grandfather, when you passed away, I wanted to see you badly. 492 00:40:13,333 --> 00:40:14,333 I'm sorry. 493 00:40:16,433 --> 00:40:19,933 I came when I've just returned to korea. 494 00:40:21,533 --> 00:40:26,933 Because I didn't participate the burial, so I wanted to bid you farewell properly. 495 00:40:27,633 --> 00:40:29,433 But there's lots of people. 496 00:40:30,533 --> 00:40:32,433 I'm very confused. 497 00:40:36,233 --> 00:40:39,533 Regarding my memory of Korea, it still stayed at that time when I was 14 years old. 498 00:40:40,233 --> 00:40:42,333 But Grandfather, you're already dead. 499 00:40:43,033 --> 00:40:47,833 What should I do? Where should I go? I feel like the whole world is in darkness. 500 00:40:48,733 --> 00:40:52,233 Therefore, I went to eat ice cream. 501 00:40:52,933 --> 00:40:55,433 The ice cream that we ate together. 502 00:40:57,033 --> 00:40:59,733 Did the world's sweetest farewell. 503 00:41:04,633 --> 00:41:05,633 Grandpa, 504 00:41:08,433 --> 00:41:10,733 Could you fulfill my wish? 505 00:41:11,633 --> 00:41:13,633 I want to have a friend. 506 00:41:16,333 --> 00:41:21,366 That kind who's able to hold my hand warmly. A true friend. 507 00:41:29,266 --> 00:41:30,833 Why must it be a child? 508 00:41:35,266 --> 00:41:36,166 Grandpa, 509 00:41:37,566 --> 00:41:38,766 I'll come again. 510 00:42:15,433 --> 00:42:17,633 Quick, say it. I'm very busy. 511 00:42:19,233 --> 00:42:22,533 Ha Soon Shim, do you have anything to say to me? 512 00:42:22,833 --> 00:42:23,766 Nothing. 513 00:42:24,066 --> 00:42:25,466 I'm going to Australia today. 514 00:42:26,066 --> 00:42:29,366 Representing the school to compete and to do some professional training. 515 00:42:29,966 --> 00:42:32,066 Is that so? Have a safe trip then. 516 00:42:32,366 --> 00:42:36,033 Ha Soon Shim, how can you do this to me? 517 00:42:38,233 --> 00:42:40,133 That? I'll just give it to you now. 518 00:42:41,233 --> 00:42:41,933 Aigoo. 519 00:42:44,633 --> 00:42:45,933 Are you mad? 520 00:42:46,233 --> 00:42:47,333 Ain't you letting go? 521 00:42:50,633 --> 00:42:51,633 Ha Soon Shim. 522 00:42:52,833 --> 00:42:54,833 Why must you be engaged to me? 523 00:42:55,733 --> 00:42:58,933 Ignoring my presence like this, why must you be engaged to me? 524 00:43:00,066 --> 00:43:00,766 Eun Dong. 525 00:43:02,000 --> 00:43:06,166 I'm very tired today and I'm feeling lousy too. 526 00:43:07,966 --> 00:43:10,166 Therefore, don't come here to show off, just leave. 527 00:43:11,366 --> 00:43:14,866 After you've returned, noona will accompany you to play games and exercise. 528 00:43:14,866 --> 00:43:21,166 Ha Soon Shim. I'm very uncertain now. Therefore, you must grab hold of me tightly. 529 00:43:23,033 --> 00:43:24,633 Are you joking now? 530 00:43:25,366 --> 00:43:29,166 Originally, I'm depressed until I'm going to explode. Why did you still come to provoke me? 531 00:43:29,166 --> 00:43:30,400 Wake up. 532 00:43:31,300 --> 00:43:33,833 Do you think that all the man in the world is like me? 533 00:43:34,066 --> 00:43:38,900 Will they be like me that understand your good and see your weakness? 534 00:43:40,600 --> 00:43:44,500 Therefore, don't think of others. Just think of me will do. 535 00:43:44,500 --> 00:43:48,266 Just look at my heart that only contains you. Endure a bit more. 536 00:43:54,066 --> 00:43:57,766 Here. Take this to buy some delicious food. 537 00:43:58,766 --> 00:44:01,466 Our Eun Dong, Eat more. Grow up quickly and return back, okay? 538 00:44:01,666 --> 00:44:04,366 I'll wait for you. 539 00:45:32,766 --> 00:45:34,366 Geum Eun Dong, what's wrong with you? 540 00:45:34,866 --> 00:45:37,166 You really are the world's second thinnest person I've seen. 541 00:45:38,166 --> 00:45:41,966 Before I go, I want to take a look at the record. 542 00:45:43,900 --> 00:45:50,500 Eun Dong, if people change, their life will be hard. 543 00:45:50,700 --> 00:45:51,500 Therefore, 544 00:46:19,833 --> 00:46:21,033 This brat, Why is he so fast? 545 00:46:59,433 --> 00:47:01,633 Coach, How much is my record? 546 00:47:41,700 --> 00:47:42,400 Coach. 547 00:47:43,800 --> 00:47:44,600 Coach. 548 00:47:50,000 --> 00:47:51,400 Who are you? 549 00:47:51,600 --> 00:47:53,833 I'm Eun Dong, Coach. 550 00:47:59,766 --> 00:48:02,166 Help me. Spare me my life! 551 00:48:03,466 --> 00:48:06,266 Coach, what are you doing? I'm Eun Dong. 552 00:48:06,866 --> 00:48:08,066 Ah... really... you're this brat. 553 00:48:08,666 --> 00:48:10,866 What did you do with our Eun Dong? You, this bastard. 554 00:48:16,266 --> 00:48:18,966 Please, spare me this time. 555 00:48:19,966 --> 00:48:20,866 This really... 556 00:48:22,166 --> 00:48:24,466 Didn't you see all that? I was swimming. 557 00:48:24,566 --> 00:48:26,666 I became like this after swimming. 558 00:48:33,166 --> 00:48:34,466 Coach, what to do? 43347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.