All language subtitles for Husbands.1970.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-nl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Gedownload van
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiële YIFY-filmsite:
YTS.MX
3
00:01:02,062 --> 00:01:05,099
Een, twee, drie, vier, negen.
Daar gaan we!
4
00:01:07,401 --> 00:01:09,642
- Gaan! Gaan!
- Gaan!
5
00:03:17,781 --> 00:03:21,365
Ik veronderstel dat dit juist is,
al deze grote auto's en chauffeurs.
6
00:03:22,369 --> 00:03:23,950
Zwarte, glimmende auto's.
7
00:03:25,122 --> 00:03:27,204
Het lijkt dom voor zo iemand.
8
00:03:30,836 --> 00:03:33,436
Nou, ik denk dat ze dat doen.
Mensen worden symbolisch over de dood.
9
00:03:33,505 --> 00:03:36,338
Ze worden erg formeel,
en het is echt belachelijk.
10
00:03:37,092 --> 00:03:40,084
Omdat het waarschijnlijk is
het meest vernederende ding ter wereld.
11
00:03:41,304 --> 00:03:43,044
Maar ik voel me heel ontspannen.
12
00:03:43,974 --> 00:03:47,262
Mensen sterven door spanningen.
Dat is alles waar ze aan sterven, Gus.
13
00:03:47,352 --> 00:03:49,388
Dat is de waarheid. Wist je dat?
14
00:03:49,479 --> 00:03:51,845
Ik weet het en het is iets
Ik zal het nooit vergeten.
15
00:03:56,027 --> 00:03:59,269
Geloof de waarheid niet.
Geloof gewoon de waarheid niet.
16
00:03:59,364 --> 00:04:01,571
Archie, ik zeg je,
geloof de waarheid niet.
17
00:04:01,658 --> 00:04:04,900
Dat is nu de waarheid.
Zie je, de waarheid zal je nooit doden.
18
00:04:04,995 --> 00:04:07,987
Leugens zullen. Geen sigaretten. Geen alcohol.
19
00:04:08,081 --> 00:04:11,699
Leugens, Gus. Leugens en spanningen.
Dat zal je doden.
20
00:04:11,793 --> 00:04:15,160
Dat zal je doden voor kanker
in het hart. Wist je dat?
21
00:04:15,255 --> 00:04:17,712
Geef me een sigaret, wil je?
Geef me een sigaret.
22
00:04:17,799 --> 00:04:19,505
- Wat nu?
- Ja, nu.
23
00:04:26,057 --> 00:04:28,469
En geef me ook een match.
Ik heb geen wedstrijden.
24
00:04:28,560 --> 00:04:30,346
Ik weet niet of ik een match heb.
25
00:04:31,229 --> 00:04:32,844
Ik denk niet dat ik een match heb.
26
00:04:35,025 --> 00:04:36,936
- Ik heb er geen.
- Ik heb geen match.
27
00:04:38,528 --> 00:04:39,563
Harry.
28
00:04:41,656 --> 00:04:42,896
Heb je een match?
29
00:04:49,247 --> 00:04:51,738
Laten we dankbaar zijn voor de glimlach.
30
00:04:52,959 --> 00:04:54,950
Laten we niet denken aan verdriet.
31
00:04:55,712 --> 00:05:00,046
Laten we deze man begraven,
die luidruchtig door het leven is gegaan ...
32
00:05:01,051 --> 00:05:02,962
En maakte een rustige uitgang.
33
00:05:03,804 --> 00:05:06,511
Die tijd vond voor het kleinste kind
34
00:05:07,307 --> 00:05:09,172
en voor de oudste man.
35
00:05:10,060 --> 00:05:13,894
Die tijd vond in zijn leven
fo ruimte maken voor je leven.
36
00:05:15,106 --> 00:05:17,893
Een man die gerespecteerd werd
en geëerd en geliefd
37
00:05:17,984 --> 00:05:20,350
door de medeleden van zijn gemeenschap.
38
00:05:23,281 --> 00:05:26,865
Als we spreken van een man
dat is naïef en vol onschuld,
39
00:05:26,952 --> 00:05:29,739
we denken natuurlijk aan Stuart Jackson.
40
00:05:31,498 --> 00:05:35,082
Ik herken sommigen, ik ken anderen niet,
maar ik weet één ding:
41
00:05:35,961 --> 00:05:37,917
Dat je allemaal bedroefd bent.
42
00:05:38,839 --> 00:05:44,050
Bedroefd door het verlies van wat
we beschouwen allemaal een geweldige, geweldige vriend.
43
00:05:45,136 --> 00:05:47,252
Vooral geen vriend in nood.
44
00:05:47,931 --> 00:05:50,263
Geen vriend die aan een vriend geeft.
45
00:05:50,350 --> 00:05:52,215
Niet echt om te luisteren.
46
00:05:52,769 --> 00:05:55,636
Maar een persoon die je het gevoel gaf
dat je erbij hoorde.
47
00:05:56,273 --> 00:06:01,108
Dit was een man die geliefd was bij zijn lieve vrouw
en geliefd bij zijn twee kinderen,
48
00:06:01,194 --> 00:06:04,311
die nu een grote leegte hebben
fo hun leven in te vullen.
49
00:06:04,906 --> 00:06:06,487
Deze Stuart ..
50
00:06:06,992 --> 00:06:10,576
Deze Stuart,
een man met zoveel vrienden ...
51
00:06:11,997 --> 00:06:13,703
Zoals je hier vandaag ziet,
52
00:06:14,457 --> 00:06:19,076
die diep, diep getroffen zijn
door zijn verlies.
53
00:06:24,259 --> 00:06:28,172
Laten we God onze gebeden aanbieden
voor zijn eeuwige ziel.
54
00:06:29,514 --> 00:06:32,631
En nu, een stil gebed.
55
00:06:33,476 --> 00:06:38,311
Een stil moment
om Stuart Jackson te herkennen.
56
00:08:30,051 --> 00:08:31,507
Ik ben zo blij -
57
00:08:32,887 --> 00:08:34,843
zo blij dat je kon komen.
58
00:08:35,765 --> 00:08:37,881
Kom op!
59
00:08:56,369 --> 00:08:57,859
Ik vond het niet leuk.
60
00:09:00,874 --> 00:09:02,535
Ik hield niet van wat hij zei.
61
00:09:02,625 --> 00:09:05,207
- Ik ga niet naar huis.
- Het raakte me, maar ik had er een hekel aan.
62
00:09:05,295 --> 00:09:07,815
Omdat wat hij zei, hij niets zei.
Weet je wat ik kwalijk nam?
63
00:09:07,839 --> 00:09:10,376
- Ik bedoel, zeg dit: zeg gewoon dat hij grappig was.
- Gus -
64
00:09:10,467 --> 00:09:12,799
- weet je wat ik kwalijk nam?
- Zeg dat hij een grappige man was.
65
00:09:12,886 --> 00:09:15,281
Daar ligt een dode man,
en ze is verhuisd, dat weet je.
66
00:09:15,305 --> 00:09:17,366
Omdat je niet het juiste kunt zeggen
als een man sterft ...
67
00:09:17,390 --> 00:09:19,285
Maar je praat niet over verzekeringen
in zo'n tijd.
68
00:09:19,309 --> 00:09:21,245
- Waar gaat het dan in godsnaam om?
- Niet op zo'n moment.
69
00:09:21,269 --> 00:09:25,182
Je praat niet over verzekeringen.
Jij begrijpt het? Niet bij een begrafenis.
70
00:09:25,273 --> 00:09:27,730
Een ding: hij was een clown.
Zeg dat hij een clown was,
71
00:09:27,817 --> 00:09:30,479
zeg dat hij te jong stierf,
en dat is alles, en dat is het.
72
00:09:30,570 --> 00:09:33,027
- Begrijp je wat ik bedoel, Gus?
- Kijk, het is klaar.
73
00:09:33,823 --> 00:09:35,905
Het is verkeerd gedaan, maar het is gedaan.
Zo zal het zijn.
74
00:09:35,992 --> 00:09:37,357
Nou, ik ga niet naar huis.
75
00:09:38,828 --> 00:09:40,113
Zo goed...
76
00:09:40,205 --> 00:09:41,570
Ik word erg dronken.
77
00:09:43,124 --> 00:09:44,284
Wat dan ook.
78
00:09:48,338 --> 00:09:50,624
- en me de weg wijzen naar huis
- Jaaa Jaaa!
79
00:09:50,715 --> 00:09:54,549
- en 'Ik ben moe, en ik wil naar bed
- Ja ja ja.
80
00:09:54,636 --> 00:09:57,878
J Ik heb ongeveer een uur geleden iets gedronken j
81
00:09:57,972 --> 00:10:00,588
j; En het ging recht in mijn hoofd ©
82
00:10:13,780 --> 00:10:16,112
Ik zal je jassen gelijkmatig ruilen!
83
00:10:17,200 --> 00:10:19,441
Ja. Ja. Luister.
84
00:10:19,536 --> 00:10:21,197
- Ja.
- Luister.
85
00:10:21,287 --> 00:10:22,402
Wat?
86
00:10:22,956 --> 00:10:26,619
en 'Johnny j -
87
00:10:35,510 --> 00:10:38,230
- Wat gaan we doen?
We kunnen alles doen wat we willen.
88
00:10:38,304 --> 00:10:41,888
Dus wat wil je doen?
Ik bedoel, wat doe je het liefst?
89
00:10:41,975 --> 00:10:43,886
Ik bedoel, als je een voorkeur had?
90
00:11:00,034 --> 00:11:03,117
Nou, ik zou een professionele atleet zijn,
omdat ze echt blussen.
91
00:11:04,038 --> 00:11:07,371
En ze hebben geen excuses,
en ze voelen zich goed, en ze worden zweterig.
92
00:11:07,458 --> 00:11:10,165
Weet je, je hebt een biertje,
en je bent met jongens die je leuk vindt.
93
00:11:12,463 --> 00:11:14,829
Ik zou een basketbalspeler worden.
94
00:11:14,924 --> 00:11:17,791
Ik had alle bewegingen. Ik was snel genoeg.
Te kort.
95
00:11:20,180 --> 00:11:22,842
Ik hou van honkbal, ik hou van golf,
96
00:11:22,932 --> 00:11:25,548
Ik hou van pool, ik hou van track,
97
00:11:25,643 --> 00:11:29,807
Ik hou van pingpong, ik hou van volleybal,
Ik hou van badminton.
98
00:11:29,898 --> 00:11:31,388
Wat is er nog meer?
99
00:11:32,233 --> 00:11:33,723
Amerikaans voetbal.
100
00:11:33,818 --> 00:11:36,309
Lacrosse. Nu, er is een geweldig spel.
101
00:11:40,033 --> 00:11:41,864
Wat gaan we doen?
102
00:11:41,951 --> 00:11:46,160
Harry, het kan je niet schelen.
Archie, ik wil graag weten hoe je je voelt.
103
00:11:47,165 --> 00:11:50,749
Weet je, het is vreselijk -
het is vreselijk triest
104
00:11:51,461 --> 00:11:53,998
wanneer een man ongeveer 27 bereikt,
105
00:11:54,881 --> 00:11:57,748
de jaren gaan voorbij,
en dan beseft hij
106
00:11:57,842 --> 00:12:00,504
dat hij nooit zal zijn
een professionele atleet meer.
107
00:12:00,595 --> 00:12:02,506
En dan bereik je 30 ...
108
00:12:04,224 --> 00:12:06,010
En dan weet je dat het voorbij is,
109
00:12:06,100 --> 00:12:08,466
en dan begin je te kijken
andere atleten,
110
00:12:08,561 --> 00:12:10,927
en je begint te zien
wanneer ze het gaan opgeven.
111
00:12:11,022 --> 00:12:12,822
- Voel je je ooit zo?
- Dat heb ik gevoeld.
112
00:12:12,857 --> 00:12:15,269
De benen gaan op 35. De benen.
113
00:12:15,360 --> 00:12:18,727
Ik heb een geweldig idee.
Laten we een licht ontbijt nemen.
114
00:12:20,490 --> 00:12:21,946
Je weet wat ik bedoel?
115
00:12:22,742 --> 00:12:24,698
Hmm?
116
00:12:27,830 --> 00:12:29,661
Waarom geen zwaar ontbijt?
117
00:12:29,749 --> 00:12:31,159
Oh, Harry.
118
00:12:32,085 --> 00:12:33,746
Harry, Harry, Harry, Harry.
119
00:12:33,836 --> 00:12:35,167
Ik heb honger.
120
00:12:35,838 --> 00:12:37,829
Licht ontbijt.
121
00:12:37,924 --> 00:12:40,040
Alles is licht.
122
00:12:41,803 --> 00:12:43,088
Krijg je je geld?
123
00:12:43,179 --> 00:12:45,010
- Ik heb alles.
- Oke.
124
00:12:45,098 --> 00:12:47,464
Waar gaan we heen? We hebben 40 haltes.
125
00:12:47,558 --> 00:12:48,889
Je hebt gelijk.
126
00:12:53,356 --> 00:12:55,642
Nog veertig stops. De man heeft weer gelijk.
127
00:12:57,944 --> 00:12:59,809
Ik hou van basketbal.
128
00:13:02,782 --> 00:13:04,488
Maar ik ben te kort.
129
00:13:05,326 --> 00:13:06,782
Jij wilt spelen?
130
00:13:06,869 --> 00:13:08,985
En zonder mijn schoenen ben ik kleiner!
131
00:13:13,626 --> 00:13:14,786
Ik wil spelen.
132
00:14:28,534 --> 00:14:31,241
Ik race je naar de hoek.
Lopen, niet rennen.
133
00:14:31,329 --> 00:14:32,569
- Voor hoeveel?
- Een dubbeltje.
134
00:14:32,663 --> 00:14:34,528
- Een dubbeltje. Jij bent.
- Ben je klaar?
135
00:14:34,624 --> 00:14:35,624
- Ja.
- Maak je klaar.
136
00:14:35,708 --> 00:14:37,244
Maak je klaar! Gaan!
137
00:15:12,078 --> 00:15:13,078
Hallo!
138
00:15:20,211 --> 00:15:21,211
Hup!
139
00:15:41,941 --> 00:15:43,522
Geef de bal terug.
140
00:15:57,707 --> 00:15:59,789
Dat is het.
141
00:16:02,003 --> 00:16:03,163
Ik snap het!
142
00:16:05,089 --> 00:16:06,089
Wauw!
143
00:16:10,970 --> 00:16:13,256
- Wauw!
- Ok, hier gaan we!
144
00:16:23,316 --> 00:16:26,524
Oh. Kom op. Kom op, Harry.
145
00:16:28,029 --> 00:16:29,235
Kom op, Harry. Zet het op.
146
00:16:31,324 --> 00:16:32,780
Ik haat basketbal.
147
00:16:33,451 --> 00:16:36,659
En bovendien heb ik een theorie
over mensen die spelen om te winnen.
148
00:16:36,746 --> 00:16:40,113
Het is de enige reden om te spelen.
Waarom zou u anders de score bijhouden?
149
00:16:41,501 --> 00:16:44,493
Eerst moeten we spelletjes spelen,
dan moeten we zien wie er wint.
150
00:16:44,587 --> 00:16:46,498
We zijn al 24 uur op,
151
00:16:46,589 --> 00:16:48,921
en we gaan onszelf pakken
hetzelfde als Stuart.
152
00:16:49,008 --> 00:16:51,545
Ah, het is goed voor je. Zweet het allemaal uit.
153
00:16:57,433 --> 00:16:59,765
- Wil je naar huis, Harry?
- Nee.
154
00:17:00,686 --> 00:17:02,267
Ik ga nooit naar huis.
155
00:18:09,255 --> 00:18:11,871
Oke dan. Laten we wat drinken.
156
00:18:11,966 --> 00:18:14,332
Hier is voor Joe. Hier is voor Joe.
157
00:18:14,427 --> 00:18:16,258
Joe.
- Hier is Joe.
158
00:18:16,345 --> 00:18:18,627
Aan Joe.
159
00:18:20,891 --> 00:18:22,301
Okee. De volgende.
160
00:18:23,436 --> 00:18:24,676
Charley?
161
00:18:27,773 --> 00:18:30,560
Ik ben geen Joe, maar ...
162
00:18:30,651 --> 00:18:32,482
Misschien de oorspronkelijke ziel.
163
00:18:34,280 --> 00:18:38,990
J; Als Ierse ogen glimlachen j
164
00:18:39,076 --> 00:18:44,696
Zeker, dit is een morgen in het voorjaar en
165
00:18:44,790 --> 00:18:50,330
j en het geraas van Iers gelach j
166
00:18:50,421 --> 00:18:55,711
Ik zal de engelen zeker laten zingen en
167
00:18:55,801 --> 00:19:00,716
j; Als Ierse harten lachen en
168
00:19:00,806 --> 00:19:06,392
j de hele wereld lijkt opgewekt en vrolijk j
169
00:19:06,479 --> 00:19:08,765
en en de - j - het spijt me.
170
00:19:08,856 --> 00:19:10,266
Oké, volgende.
171
00:19:10,900 --> 00:19:12,982
Dat was fantastisch. Het spijt me.
172
00:19:13,069 --> 00:19:14,980
Gus, je hebt de regels overtreden.
173
00:19:16,322 --> 00:19:19,655
- Wie is de volgende?
- Ik moet me aan de regels houden. Niet praten.
174
00:19:20,493 --> 00:19:22,654
Tony. Tony is de volgende.
- Nee, Gwen.
175
00:19:22,745 --> 00:19:24,576
- Gwen.
- Gwen is de volgende.
176
00:19:24,664 --> 00:19:26,029
Gwen, ga jij maar.
177
00:19:29,460 --> 00:19:33,544
Droom van Jeannie I
178
00:19:33,631 --> 00:19:37,874
j; Met het lichtbruine haar f
179
00:19:38,886 --> 00:19:41,218
; Bon Ikea... and
180
00:19:43,516 --> 00:19:47,350
en 'ik zie haar uitglijden
181
00:19:47,436 --> 00:19:52,021
- kijk naar me! Dat is beter.
- en waar de heldere streams spelen
182
00:19:53,025 --> 00:19:56,392
- Ik weet het niet meer.
Geef haar een hand. Laten we wat drinken.
183
00:19:56,487 --> 00:19:59,103
Geweldig. Geweldig! Geweldig!
184
00:20:02,910 --> 00:20:04,320
Mooi.
185
00:20:04,412 --> 00:20:05,447
Oke.
186
00:20:07,915 --> 00:20:11,783
J Jezus houdt van me, dit weet ik j
187
00:20:11,877 --> 00:20:16,587
Ik voor de Bijbel zegt het me zo j
188
00:20:16,674 --> 00:20:19,837
j kleintjes van hem behoren ©
189
00:20:20,594 --> 00:20:24,883
j ze zijn zwak, maar hij is sterk en
190
00:20:24,974 --> 00:20:29,593
en oh, Jezus houdt van me j
191
00:20:29,687 --> 00:20:34,477
j oh, Jezus houdt van me j
192
00:20:35,025 --> 00:20:39,735
j oh, Jezus houdt van me j
193
00:20:40,114 --> 00:20:45,654
j; De Bijbel zegt het me j
194
00:20:55,838 --> 00:20:57,544
- We zijn geweldig.
- Geweldig.
195
00:21:08,684 --> 00:21:10,174
Wie is de volgende?
196
00:21:10,978 --> 00:21:13,219
- Hij is de volgende.
- Nee nee. Dames eerst.
197
00:21:14,648 --> 00:21:16,604
Dit is de eerste wereldoorlog.
198
00:21:18,944 --> 00:21:24,564
J; Als het tijd is voor appelbloesem
in normandië en
199
00:21:24,658 --> 00:21:29,903
j Ik wil in normandië zijn j
200
00:21:29,997 --> 00:21:34,411
j bij die lieve oude wensput j
201
00:21:34,502 --> 00:21:39,041
j; Met jou, Marie en
202
00:21:39,131 --> 00:21:43,966
j; Als het tijd is voor appelbloesem
in normandië en
203
00:21:44,053 --> 00:21:48,467
j Ik wil bij je zijn j
204
00:21:48,557 --> 00:21:53,893
j en de lente zal brengen
een trouwring en
205
00:21:53,979 --> 00:21:59,099
j klein liefje, voor jou en
206
00:22:05,533 --> 00:22:08,024
Geweldig. Geweldig.
207
00:22:15,459 --> 00:22:17,620
- Okee. Okee.
- Leola.
208
00:22:17,711 --> 00:22:20,123
Mijn leola's volgende. "Wie is de volgende?
209
00:22:20,214 --> 00:22:22,705
Nee, nee, dames eerst. Leola.
210
00:22:23,676 --> 00:22:25,837
Ga je gang, John.
Ga, John.
211
00:22:25,928 --> 00:22:27,384
Ga, John.
212
00:22:27,471 --> 00:22:30,463
J van harte gefeliciteerd j
213
00:22:35,646 --> 00:22:40,606
en er zat bloed op het zadel
214
00:22:40,693 --> 00:22:44,436
j bloed op de grond en
215
00:22:44,530 --> 00:22:47,772
! Emmers bloed en
216
00:22:47,867 --> 00:22:50,654
Ik overal en
217
00:22:51,495 --> 00:22:55,534
j de cowpoke was aying j
218
00:22:55,624 --> 00:22:59,708
j; Het paard was ook dood j
219
00:22:59,795 --> 00:23:03,003
j en dat is het hele verhaal en
220
00:23:03,090 --> 00:23:06,457
j [ooit geweten en
221
00:23:13,517 --> 00:23:15,678
Ik hou ervan.
222
00:23:15,769 --> 00:23:17,054
Ik hou ervan.
223
00:23:19,481 --> 00:23:22,564
Die wil ik graag nog een keer horen.
Kan ik die nog een keer horen?
224
00:23:22,651 --> 00:23:24,437
Bill was in orde, maar ...
225
00:23:24,528 --> 00:23:27,019
Ik bedoel, ik heb niets tegen Bill.
Het is gewoon dat...
226
00:23:28,073 --> 00:23:30,189
Ik heb een liedje dat betekent -
227
00:23:30,284 --> 00:23:32,149
Nou, het kost leven.
228
00:23:32,995 --> 00:23:34,576
Je zult zien wat ik bedoel.
229
00:23:36,373 --> 00:23:37,988
Het betekent leven.
230
00:23:40,085 --> 00:23:44,829
J ze heeft de meest ware, blauwste ogen j
231
00:23:45,966 --> 00:23:49,129
j mijn beste meisje en
232
00:23:49,887 --> 00:23:54,176
Ik en zij zijn waar, want ze is wijs en
233
00:23:56,060 --> 00:23:58,767
j mijn beste meisje en
234
00:23:59,813 --> 00:24:01,895
- j 'Ik ga liever zitten en
- Zwijg, Gus, zwijg.
235
00:24:01,982 --> 00:24:04,394
- en 'en houd haar hand j
- Hou je kop, Gus!
236
00:24:05,945 --> 00:24:09,358
J dan elk meisje in het hele land en
237
00:24:10,491 --> 00:24:14,985
- en 'ze lijkt het altijd te begrijpen
- Hou je kop, idioot.
238
00:24:19,750 --> 00:24:21,581
Bravo!
239
00:24:24,755 --> 00:24:28,998
Ja, pak je problemen in
in je oude kitbag en
240
00:24:29,093 --> 00:24:33,883
- en 'en lach, lach lach
- Laten we daarop drinken.
241
00:24:33,973 --> 00:24:37,261
J; Wat is het nut van piekeren ... j
242
00:24:39,520 --> 00:24:43,980
j; Als het tijd is voor appelbloesem
in normandië en
243
00:24:44,066 --> 00:24:48,480
en / wil bij je zijn
244
00:24:48,570 --> 00:24:53,564
j en de lente zal brengen
een trouwring en
245
00:24:53,659 --> 00:24:55,945
j ... Gebruik maken van zorgen en
= klein liefje en
246
00:24:56,036 --> 00:24:59,528
- jand 'het was nooit de moeite waard j
- en voor jou j
247
00:24:59,623 --> 00:25:02,114
j dus pak je problemen en
248
00:25:02,209 --> 00:25:04,700
- en in je oude tas
- en als het tijd is voor appelbloesem
249
00:25:04,795 --> 00:25:07,662
- en 'in normandië
- en 'en lach, lach, lach j
250
00:25:07,756 --> 00:25:10,122
j Ik wil in normandië zijn j
251
00:25:10,217 --> 00:25:13,550
j pak je problemen in
in je oude kitbag en
252
00:25:13,637 --> 00:25:16,925
- en 'bij die lieve oude wensput j
- en en lach, lach, lach
253
00:25:17,016 --> 00:25:20,850
en met jou, Marie j
= »Wat is het nut j
254
00:25:20,936 --> 00:25:23,268
- en zorgwekkend? Jf
- en als het tijd is voor appelbloesem
255
00:25:23,355 --> 00:25:26,142
en in normandië
= en het was nooit de moeite waard
256
00:25:26,233 --> 00:25:29,976
- en ik wil bij je zijn
- en 'wat heeft het voor zin om je zorgen te maken?
257
00:25:30,070 --> 00:25:33,813
j en de lente zal brengen
een trouwring en
258
00:25:33,907 --> 00:25:37,070
- j 'het was nooit de moeite waard, dus j
- en kleine schat
259
00:25:37,161 --> 00:25:39,072
- j voor jou ik
- en pak je problemen in
260
00:25:39,163 --> 00:25:43,031
j in je oude tas en glimlach j
261
00:25:43,125 --> 00:25:44,831
- en lach, lach
- Je bent een engel.
262
00:25:46,295 --> 00:25:48,877
Ok, ok.
263
00:25:48,964 --> 00:25:53,207
Je hebt gelijk. Jij weet iets?
Ze voelde een afwijzing. Laten we zitten.
264
00:25:53,302 --> 00:25:54,883
Houd het hier, hier, hier, hier.
265
00:25:54,970 --> 00:25:57,006
- Geweld is uit.
- Ga zitten.
266
00:25:57,097 --> 00:25:58,758
Wacht even. Geweld is uit.
267
00:25:58,849 --> 00:26:01,511
- Ga zitten, ga zitten.
- Deze wedstrijd is nog niet voorbij,
268
00:26:01,602 --> 00:26:03,558
en deze wedstrijd gaat door.
269
00:26:03,645 --> 00:26:06,057
- Kijk, om je te laten zien hoe -
- Zorg ervoor.
270
00:26:06,148 --> 00:26:07,638
Hoe wild is dit feest -
271
00:26:07,733 --> 00:26:09,894
- wie gooide dat glas?
Wacht even.
272
00:26:10,819 --> 00:26:13,902
Nummer één, wie gooide dat glas?
Ik ga hier weg.
273
00:26:13,989 --> 00:26:15,775
Ik ga hier weg.
274
00:26:18,952 --> 00:26:20,533
Ik eola!
275
00:26:20,621 --> 00:26:25,706
J het was maar een kleine liefdesaffaire en
276
00:26:26,460 --> 00:26:30,294
j Ik had nooit gedacht dat je erom zou gaan geven j
277
00:26:30,380 --> 00:26:31,665
verschrikkelijk.
278
00:26:31,757 --> 00:26:33,485
- en we waren zulke vrienden
- Verschrikkelijk. Verschrikkelijk.
279
00:26:33,509 --> 00:26:34,919
Verschrikkelijk. Verschrikkelijk.
280
00:26:35,010 --> 00:26:38,844
Onwerkelijk. Onwerkelijk! Geen passie.
= Ik vroeg me af hoe j
281
00:26:38,931 --> 00:26:40,922
- nog een keer. Nog een keer.
-> Je gewoon ... en
282
00:26:41,016 --> 00:26:43,632
- en '[het was maar een ... j
- Start het opnieuw.
283
00:26:45,229 --> 00:26:46,469
Hoor je het, Gus?
284
00:26:46,563 --> 00:26:49,100
J het was maar een kleine liefdesaffaire ... en
285
00:26:49,191 --> 00:26:51,022
- begin opnieuw, eerlijk gezegd.
- Eerlijk gezegd.
286
00:26:51,110 --> 00:26:53,190
Eerlijk gezegd, maar ik had te veel bier.
Met ziel. Ziel.
287
00:26:53,237 --> 00:26:54,237
Ziel? 'Met ziel.
288
00:26:54,321 --> 00:26:56,778
Met passie.
289
00:26:56,865 --> 00:26:58,901
Dat is wat Harry de hele tijd doet.
290
00:27:04,498 --> 00:27:06,079
Ik geloof niet dat hij dat doet.
291
00:27:06,166 --> 00:27:08,447
- De man is gek.
- Ik zeg het je...
292
00:27:08,502 --> 00:27:10,868
Het was - - vanaf het begin.
293
00:27:10,963 --> 00:27:14,376
J het was maar een kleine liefdesaffaire en
294
00:27:14,466 --> 00:27:16,752
- heb je gehoord wat hij zei?
- Erger nog.
295
00:27:16,844 --> 00:27:19,836
- en 'Ik heb je nooit gekend ...
- Hoorde je wat hij zei?
296
00:27:19,930 --> 00:27:21,136
- Erger nog.
- Wat?
297
00:27:21,223 --> 00:27:22,223
Erger!
298
00:27:23,183 --> 00:27:24,969
Geen gevoel, zei hij.
299
00:27:25,060 --> 00:27:26,766
- Overgeven.
- Geen gevoel.
300
00:27:28,397 --> 00:27:31,104
Een beetje gevoel. Een beetje gevoel.
301
00:27:31,817 --> 00:27:34,604
- Kan me niet schelen. Luid, zacht, doe het.
- Ga haar halen, Archie.
302
00:27:34,695 --> 00:27:38,654
J het was maar een beetje liefde ... en
303
00:27:38,740 --> 00:27:41,152
Nee. Te schattig! Te schattig!
304
00:27:41,785 --> 00:27:43,195
- Niet schattig!
- Rechtsaf.
305
00:27:43,287 --> 00:27:45,323
- Echt, vanuit het hart!
- Hij meent het.
306
00:27:45,414 --> 00:27:47,279
Uit het hart. Uit het hart!
307
00:27:47,374 --> 00:27:48,989
J het was gewoon .. J
308
00:27:49,084 --> 00:27:52,668
Ik kan er niet tegen!
Ik kan er niet tegen! Ik dood mezelf!
309
00:27:52,754 --> 00:27:54,790
Hij heeft gelijk. Deze man heeft gelijk.
310
00:27:54,882 --> 00:27:57,840
De man heeft gelijk.
Als de man gelijk heeft, heeft hij gelijk.
311
00:27:58,552 --> 00:27:59,792
Nog een keer.
312
00:27:59,887 --> 00:28:02,128
Het is niet dat we je bekritiseren.
313
00:28:02,806 --> 00:28:04,576
- Dat is het...
- We bekritiseren je.
314
00:28:04,600 --> 00:28:07,683
Wat je leven ook is, het is -
315
00:28:07,769 --> 00:28:09,634
- duidelijk.
- Je praat niet tegen ons.
316
00:28:09,730 --> 00:28:11,686
Begrijp je dat?
Je praat niet tegen ons.
317
00:28:11,773 --> 00:28:14,480
- Nee?
- Je praat niet met al deze mensen.
318
00:28:14,568 --> 00:28:17,025
Je praat met niemand.
Niet alleen wij.
319
00:28:18,614 --> 00:28:23,483
J het was maar een kleine liefdesaffaire en
320
00:28:25,287 --> 00:28:29,075
j Ik had nooit gedacht dat je erom zou gaan geven j
321
00:28:29,166 --> 00:28:32,454
en we waren zulke vrienden j
322
00:28:33,170 --> 00:28:35,661
en 'Ik vraag me af hoe ik - ik ben het ermee eens.
323
00:28:36,924 --> 00:28:39,916
- en 'je zult het gewoon niet begrijpen
- Ik ga akkoord. Ik ga akkoord.
324
00:28:40,010 --> 00:28:43,673
- en 'en lijken me nu te haten j
- Ik ga akkoord. Wacht even.
325
00:28:43,764 --> 00:28:45,846
Pak hem. Jij bent verschrikkelijk!
326
00:28:45,933 --> 00:28:48,515
Jij bent onmogelijk! Je hebt het fout!
327
00:28:48,602 --> 00:28:50,308
Je bent verschrikkelijk! Je hebt geen hart!
328
00:28:50,395 --> 00:28:52,181
- Je hebt het fout.
- Nee.
329
00:28:52,272 --> 00:28:55,309
Veel mensen zijn het hier niet mee eens,
maar ik vind je verschrikkelijk.
330
00:28:55,400 --> 00:28:58,267
- Werkelijk?
- Ik vind je verschrikkelijk. Je weet waarom?
331
00:28:58,362 --> 00:29:00,273
- Verschrikkelijk!
- Omdat je vreselijk wilt zijn.
332
00:29:00,364 --> 00:29:02,650
- Je weet waarom? Omdat je ons niet mag.
- Rechtsaf.
333
00:29:02,741 --> 00:29:05,733
Je weet waarom? Omdat je het hebt
een beetje bitterheid in je hart.
334
00:29:05,827 --> 00:29:07,931
- Helemaal.
- Omdat je moeder je verteld heeft ...
335
00:29:07,955 --> 00:29:10,571
Waar is de warmte? Waar is de warmte?
Om zo te zijn.
336
00:29:10,666 --> 00:29:12,531
- Waar is de warmte?
Geef ons een kus.
337
00:29:12,626 --> 00:29:15,368
- Rechtsaf.
- Kus hem. Hij is mijn vriend! Hier!
338
00:29:15,462 --> 00:29:18,625
Hier is een gezicht. Kus hem. Zuig hem.
339
00:29:18,715 --> 00:29:21,582
Hou het vast. Hou het vast. Hou het vast. Archie.
340
00:29:21,677 --> 00:29:23,446
- Doe dat niet nog een keer.
- Nee, dat doe ik niet.
341
00:29:23,470 --> 00:29:26,428
Doe het niet nog een keer. Ooit. Ooit!
342
00:29:26,515 --> 00:29:29,006
- Nog een keer.
- Doe het - doe het beter.
343
00:29:29,101 --> 00:29:30,637
- Doe het beter.
- Nog een keer.
344
00:29:30,727 --> 00:29:32,092
Zou je het beter doen?
345
00:29:32,187 --> 00:29:33,893
- Kun je het beter doen?
- Wij houden van u!
346
00:29:33,981 --> 00:29:36,313
Ik doe mijn kleren uit
als je het beter doet.
347
00:29:36,400 --> 00:29:38,760
- Kleed je uit.
- Ik doe mijn kleren uit ...
348
00:29:38,819 --> 00:29:41,276
- Doe je uit - doe je uit -
- Als je het beter doet.
349
00:29:41,363 --> 00:29:43,194
Geef haar een kans.
- Kleed je uit.
350
00:29:43,282 --> 00:29:45,238
Geef haar een kans.
Wacht even.
351
00:29:45,325 --> 00:29:47,816
Ik doe mijn kleren uit
als je het beter doet.
352
00:29:47,911 --> 00:29:49,806
- Zo graag wil ik het.
- Kleed je uit.
353
00:29:49,830 --> 00:29:51,070
Nee, ik wil niet dat je dat doet.
354
00:29:51,164 --> 00:29:53,780
Ik doe mijn kleren uit.
Hier komen ze, schat!
355
00:29:53,875 --> 00:29:55,615
Hier komen ze!
356
00:29:55,711 --> 00:29:58,327
Hier komen ze! Hier komen ze!
357
00:29:58,422 --> 00:30:00,879
Doe het nu beter! Doe het nu beter!
358
00:30:11,268 --> 00:30:12,849
Hij is dronken!
359
00:30:16,064 --> 00:30:17,725
Ik heb mijn rits gebroken.
360
00:30:19,735 --> 00:30:21,976
Ik vind hem fantastisch.
361
00:30:22,070 --> 00:30:24,231
Laten we hem een grote hand geven.
Laten we hem een ...
362
00:30:27,200 --> 00:30:29,441
Zing het. Zing het.
363
00:30:30,287 --> 00:30:32,278
Een keer. Zing het een keer.
364
00:30:32,372 --> 00:30:37,116
- J 'het was maar een kleine liefdesaffaire ... j
- Kom op!
365
00:30:37,669 --> 00:30:40,877
en 'ik had nooit van je gedroomd ... j
366
00:30:40,964 --> 00:30:42,670
wacht even. Kom hier.
367
00:30:48,180 --> 00:30:49,340
- Okee.
- Klaar?
368
00:30:49,431 --> 00:30:50,967
- Ja.
- Het spijt me.
369
00:30:51,058 --> 00:30:54,221
- Zo is het leven.
- Nee, laten we het zingen en je luistert ernaar.
370
00:30:54,311 --> 00:30:56,768
Zo is het leven.
371
00:30:58,607 --> 00:31:02,145
Een twee drie vier,
372
00:31:02,235 --> 00:31:06,228
vijf, zes, zeven, acht,
373
00:31:06,323 --> 00:31:08,063
negen tien.
374
00:31:08,617 --> 00:31:13,327
J het was maar een kleine j
375
00:31:13,413 --> 00:31:16,997
Ik hou van affaire en
376
00:31:18,251 --> 00:31:20,116
waarom zing je het niet nog een keer, schat?
377
00:31:21,838 --> 00:31:25,330
- J 'het was maar een kleine liefdesaffaire en
- Voor mij, voor mij.
378
00:31:25,425 --> 00:31:27,256
Kus hem. Hij is mijn vriend.
379
00:31:27,344 --> 00:31:29,926
- Kus me. Hij is mijn vriend.
- en ik wist niet dat je zou groeien j
380
00:31:30,013 --> 00:31:32,129
ze moet het eruit halen!
381
00:31:32,224 --> 00:31:35,716
J het was maar een beetje en
382
00:31:35,811 --> 00:31:39,724
j 'liefdesaffaire en - beter!
383
00:31:39,815 --> 00:31:42,682
- en en echt nooit lijken ... ik
- Oh, doe je nooit je ogen dicht?
384
00:31:42,776 --> 00:31:44,767
Sluit je je ogen als je slaapt?
385
00:31:44,861 --> 00:31:47,352
- Kom tot rust. Sluit je ogen. Je slaapt.
- Oh oke.
386
00:31:47,447 --> 00:31:49,187
Je slaapt. Klaar? Klaar.
Ja.
387
00:31:49,282 --> 00:31:52,024
- J 'het was maar een klein beetje en
- Kus haar.
388
00:31:52,119 --> 00:31:55,953
Ik zeg je, ik ga haar neuken.
'Liefdesaffaire en
389
00:31:57,416 --> 00:32:03,377
- en 'Ik heb nooit geweten dat je zou groeien om te geven j
- Houd je ogen dicht. Ogen dicht.
390
00:32:03,463 --> 00:32:07,832
- Ga zitten! Ga hier zitten.
- en we waren gewoon vrienden
391
00:32:07,926 --> 00:32:11,464
en vraag me af hoe
392
00:32:11,555 --> 00:32:14,171
en 'je zult het gewoon niet begrijpen
393
00:32:14,266 --> 00:32:18,305
- en 'en lijken me nu te haten j
- Oh, jongen, ik heb je nu. Oh!
394
00:32:18,395 --> 00:32:23,389
J / belde je op en
395
00:32:23,483 --> 00:32:25,098
- telefoon.
- Alstublieft.
396
00:32:25,193 --> 00:32:30,984
J maar voor mij ben je nooit thuis ik
397
00:32:31,074 --> 00:32:33,531
ze kan niet eerlijk zijn!
Geef me die mond!
398
00:32:35,287 --> 00:32:39,530
J naar - oh! - Excuses en
399
00:32:39,624 --> 00:32:41,660
kijk hier. Stop dat in je mond.
400
00:32:41,751 --> 00:32:43,662
- Daar ga je.
- Oh, dat geeft niet.
401
00:32:43,753 --> 00:32:47,086
Zing nu iets voor ons. Veel plezier!
- Okee.
402
00:32:47,174 --> 00:32:49,631
Veel plezier
als je dat lied zingt.
403
00:32:49,718 --> 00:32:51,834
Veel plezier
als je dat lied zingt.
404
00:32:51,928 --> 00:32:53,964
- Waar is dit liedje?
- Luister ernaar.
405
00:32:54,055 --> 00:32:55,511
F - - nee!
406
00:32:56,683 --> 00:32:58,639
- Praat erover. Praat erover.
- Luister. Hier, hier, hier.
407
00:32:58,727 --> 00:33:00,763
Fluister, fluister. Shh, shh, shh, shh, shh.
408
00:33:00,854 --> 00:33:03,345
Rustig. > Ift-it-j
409
00:33:03,440 --> 00:33:06,182
Ik wil je niet horen.
Ik wil je niet horen.
410
00:33:06,276 --> 00:33:08,437
- Niemand hoort je.
- Praat erover. Praten.
411
00:33:08,528 --> 00:33:10,143
Niemand -
je zei dat ik niet mocht praten.
412
00:33:10,238 --> 00:33:12,399
Praat erover, praat erover. Laat haar erover praten.
413
00:33:12,491 --> 00:33:14,322
- Het was maar een klein beetje -
- Het is te hard.
414
00:33:14,409 --> 00:33:16,741
Het was maar een klein beetje -
Nee nee nee.
415
00:33:16,828 --> 00:33:19,160
- Vertel haar -
- Nee nee. Ik ga weg.
416
00:33:19,247 --> 00:33:22,614
Luister. Kunt u dit niet doen?
Kunt u dit niet doen?
417
00:33:22,709 --> 00:33:24,825
- Waarom?
- Kun je dit niet doen?
418
00:33:24,920 --> 00:33:26,840
Ga je gang, doe het.
- Doe het. Laten we het samen doen.
419
00:33:26,922 --> 00:33:29,129
- Kun je niet doen wat ik net heb gedaan?
- Laten we het voor haar doen.
420
00:33:29,216 --> 00:33:31,194
Nee, omdat je me bang maakt.
Wacht even. Geliefde -
421
00:33:31,218 --> 00:33:33,459
- daar gaan we. Daar gaan we. Samen.
- Nee, dat doen we niet -
422
00:33:33,553 --> 00:33:36,465
zwijg, zwijg!
Ik wil je geen pijn doen, ik zweer het je,
423
00:33:36,556 --> 00:33:38,137
maar ik voel me Jack the ripper.
424
00:33:38,225 --> 00:33:41,012
- We maken haar niet bang. Dat is de waarheid.
- Daar gaan we.
425
00:33:41,102 --> 00:33:42,967
- Je hoort het niet eens.
- Bekijk dit nu.
426
00:33:43,063 --> 00:33:46,521
- J het was gewoon ... ik
- Nee, zing niet. Zing niet.
427
00:33:46,608 --> 00:33:48,894
Zing niet.
God almachtig, zing niet.
428
00:33:48,985 --> 00:33:51,897
- Ik zal je laten zien hoe je het moet zingen.
- Doe Maar. Zou je het zingen?
429
00:33:52,697 --> 00:33:54,904
- Zing het voor mij, Archie.
- Ik heb het net gedaan.
430
00:33:55,617 --> 00:33:56,982
Doe dat nu.
431
00:33:59,746 --> 00:34:02,141
Je snapt het. Je snapt het.
Je snapt het. Je snapt het.
432
00:34:02,165 --> 00:34:05,532
- Wacht even.
- Nee, ik denk niet dat ik het nu kan.
433
00:34:05,627 --> 00:34:06,707
Dat is beter.
434
00:34:07,587 --> 00:34:09,828
Dat is fantastisch. Je bent geweldig.
435
00:34:09,923 --> 00:34:12,403
- Dat is eerlijk. Dat is eerlijk.
- Je bent geweldig. Wij houden van u.
436
00:34:12,467 --> 00:34:15,675
- Ik vind dat erg leuk.
Denk je dat we je voor de gek houden? Wij houden van u.
437
00:34:15,762 --> 00:34:18,048
Ik weet. Ik - we houden van je.
438
00:34:18,598 --> 00:34:21,089
Zing het voor ons alsof je van ons houdt.
439
00:34:21,184 --> 00:34:23,175
- Ik ben de woorden nu vergeten.
- Goed.
440
00:34:23,270 --> 00:34:24,885
- Zing het.
- en het was gewoon
441
00:34:24,980 --> 00:34:29,940
en gewoon een kleine liefdesaffaire
442
00:34:30,026 --> 00:34:35,862
j Ik had nooit gedacht dat je erom zou gaan geven j
443
00:34:35,949 --> 00:34:40,488
- dat is goed.
- en we waren zulke vrienden j
444
00:34:40,579 --> 00:34:43,912
- j 'Ik vraag me af hoe ... ik
- Jij bent mooi.
445
00:34:45,208 --> 00:34:47,995
Bravo! Bravo!
446
00:34:54,551 --> 00:34:55,551
Luister.
447
00:34:56,595 --> 00:35:00,383
Wat doe jij hier, lieverd?
Waarom zing je ons niet allemaal een liedje?
448
00:35:01,933 --> 00:35:03,639
In je pak.
449
00:35:05,770 --> 00:35:08,307
- In je pak. In je pak.
- Kom op!
450
00:35:08,398 --> 00:35:10,198
Zing ons uw lied.
Wacht, ik heb een schutter.
451
00:35:10,233 --> 00:35:12,269
Hij krijgt een schutter.
Wat is een schutter?
452
00:35:12,360 --> 00:35:14,476
- Ik neem een schutter.
- Ik heb een schutter.
453
00:35:14,571 --> 00:35:16,482
Kom op, ga hier zitten.
454
00:35:16,573 --> 00:35:18,905
- Harry ziet er prachtig uit.
- Hij ziet er prachtig uit.
455
00:35:18,992 --> 00:35:20,983
Ik ben wonderbaarlijk en erg vriendelijk.
456
00:35:21,077 --> 00:35:23,113
Ik denk dat je de meest gracieuze gast bent
in de wereld.
457
00:35:23,204 --> 00:35:26,196
Wil je nu iets zingen?
Omdat we hier een prijs hebben.
458
00:35:30,837 --> 00:35:32,418
Geen haast, daar.
459
00:35:32,505 --> 00:35:34,245
Wat een humor heb je.
460
00:35:35,675 --> 00:35:36,835
Te veel.
461
00:35:37,677 --> 00:35:40,089
Ik heb ooit een rallroad I gebouwd
462
00:35:40,847 --> 00:35:42,462
Ik heb het laten lopen en
463
00:35:44,017 --> 00:35:46,850
j; Maakte het race tegen de tijd j
464
00:35:49,064 --> 00:35:50,975
j, ja, ik heb een spoorweg gebouwd en
465
00:35:51,066 --> 00:35:52,772
- zie zijn ogen.
- en nu is het klaar j
466
00:35:54,527 --> 00:35:57,485
j broer, kun je een cent sparen? en
467
00:35:58,698 --> 00:36:03,237
depressie lied.
> Ik heb ooit een toren naar de zon gebouwd en
468
00:36:04,663 --> 00:36:07,370
j; Gemaakt van baksteen, klei en limoen en
469
00:36:08,500 --> 00:36:10,866
j, ja, ik heb een bloem gebouwd en
470
00:36:11,878 --> 00:36:13,584
Ik ben nu klaar en
471
00:36:14,756 --> 00:36:16,963
j broer, kun je een cent sparen? en
472
00:36:17,050 --> 00:36:19,291
nee, ik kan geen cent missen.
473
00:36:19,386 --> 00:36:21,877
! Gekleed in kaki pakken en
474
00:36:21,971 --> 00:36:23,962
j; Oh, jee, we zagen er goed uit en
475
00:36:24,808 --> 00:36:27,299
j; We neuriede die yankee doodley-dum en
476
00:36:27,394 --> 00:36:29,350
j doodley-di-di, doodley-doo j
477
00:36:29,437 --> 00:36:32,474
j een half miljoen laarzen gingen sluggen
door hel "
478
00:36:33,900 --> 00:36:37,313
j; Was het kind met de trommel en
479
00:36:37,404 --> 00:36:39,645
j; Oh, zeg, weet je het niet meer? en
480
00:36:41,449 --> 00:36:43,360
j ze noemden me al j
481
00:36:45,120 --> 00:36:48,283
en nou, het was de hele tijd
482
00:36:49,916 --> 00:36:52,532
j zeg, weet je het niet meer? en
483
00:36:53,670 --> 00:36:56,582
- en ik ben Peter Pan
- Nog een drankje.
484
00:36:59,426 --> 00:37:05,262
J, kun je een cent missen? J
485
00:37:06,641 --> 00:37:09,428
- Ik heb mijn beslissing genomen.
- Waar ga je naartoe?
486
00:37:09,519 --> 00:37:12,556
- Ik heb de winnaar.
- Luister. Luister. Luister.
487
00:37:12,647 --> 00:37:14,512
- Wat is je naam?
- Ik vertel het niet.
488
00:37:14,607 --> 00:37:16,643
- Rood.
- Rood?
489
00:37:16,735 --> 00:37:19,067
- Rood wat?
- Waar kom je vandaan, rood?
490
00:37:19,154 --> 00:37:22,021
- Waar ik vandaan kom?
- Huh? Waar kom jij vandaan?
491
00:37:22,115 --> 00:37:24,527
Waar ik vandaan kom?
Ik wed dat niemand van jullie weet waar ik vandaan kom.
492
00:37:24,617 --> 00:37:27,950
- Je komt uit, uh - je komt uit, uh -
- Ik ga het je niet vertellen.
493
00:37:28,037 --> 00:37:31,450
- Wacht even. Wacht even. Krijg niet -
- Waar kom jij vandaan? Dat is alles.
494
00:37:31,541 --> 00:37:34,624
Je kunt de rest van je leven raden.
Je weet nooit waar ik vandaan kom.
495
00:37:34,711 --> 00:37:36,247
Je komt uit het zuidwesten.
496
00:37:37,505 --> 00:37:39,917
- Ja, je komt uit -
- New York.
497
00:37:40,008 --> 00:37:41,589
Uh - - Manhattan, schat.
498
00:37:41,676 --> 00:37:44,292
J Ik kom uit b postrophe j
499
00:37:44,387 --> 00:37:47,174
j k postrophe, I-y-n j
500
00:37:47,974 --> 00:37:51,091
j ze kennen mijn schild
van ebbets veld I
501
00:37:51,186 --> 00:37:53,051
j naar Cheyenne en
502
00:37:53,146 --> 00:37:56,980
j je kunt je andere plaatsen behouden
geef me die oase j
503
00:37:57,066 --> 00:38:00,684
hij heeft de vriendschapsprijs gewonnen.
504
00:38:00,779 --> 00:38:03,236
en 'en de meisjes zijn prachtig j
je bent geweldig.
505
00:38:03,323 --> 00:38:06,315
en 'en de meisjes zijn allemaal
zwangerschapsgevallen j je bent geweldig.
506
00:38:06,409 --> 00:38:11,620
en b postrophe, k postrophe, I-y-n
507
00:38:11,706 --> 00:38:15,619
ik ben het eens of niet
het is net zo heet als Cheyenne en
508
00:38:16,252 --> 00:38:19,744
j en als je de Bronx niet leuk vindt
queens or staten j
509
00:38:19,839 --> 00:38:23,206
j nou, je weet waar je kunt blijven
oude Manhattan en
510
00:38:23,301 --> 00:38:25,792
j b postrof, k postrof en
511
00:38:25,887 --> 00:38:28,219
j Brooklyn, Verenigde Staten
512
00:38:29,516 --> 00:38:32,974
oh, deze man is geweldig.
Geef hem een grote hand!
513
00:38:33,061 --> 00:38:35,143
Daar is de nieuwe winnaar!
514
00:38:36,272 --> 00:38:38,888
[Alll j nv postrophe, a postrophe j
515
00:38:38,983 --> 00:38:41,725
Ik b-r-n j
516
00:38:47,700 --> 00:38:52,444
J b postrophe, k postrophe, I-y-n j
517
00:38:54,332 --> 00:38:55,822
- Brooklyn.
- Hij haat het.
518
00:38:55,917 --> 00:38:58,704
Het is Brooklyn, toch?
519
00:38:59,838 --> 00:39:01,749
Het is natuurlijk Brooklyn.
Wat zou het zijn?
520
00:39:01,840 --> 00:39:03,205
- Brooklyn!
- Ik hou van je hoed.
521
00:39:03,299 --> 00:39:05,756
Ik hou van je hoed.
522
00:39:14,561 --> 00:39:16,677
Hulp nodig?
523
00:39:20,900 --> 00:39:22,515
Geweldige man om te winnen.
524
00:39:23,987 --> 00:39:25,693
Niets anders in mijn voordeel.
525
00:39:28,283 --> 00:39:31,525
Kun je je voorstellen, we hebben het tenslotte
doorstaan, niet kunnen overgeven?
526
00:39:35,164 --> 00:39:36,164
Hallo.
527
00:39:38,376 --> 00:39:39,991
Ik heb dit ding uitgezocht.
528
00:39:40,879 --> 00:39:42,210
Psychologisch.
529
00:39:43,715 --> 00:39:45,421
Dit ding van braken -
530
00:39:47,051 --> 00:39:49,007
dit ding van braken is psychologisch.
531
00:39:53,725 --> 00:39:55,181
Gaat het?
532
00:40:07,322 --> 00:40:08,812
Gus, gaat het?
533
00:40:13,036 --> 00:40:14,151
Opluchting!
534
00:40:31,846 --> 00:40:34,337
Shit, braak, braak, shit!
535
00:40:40,730 --> 00:40:42,345
Gooi het er uit.
536
00:40:54,035 --> 00:40:56,026
Beter.
537
00:40:57,288 --> 00:41:00,496
Dat is goed. Gooi het er uit.
538
00:42:27,712 --> 00:42:29,543
Weet je, jullie zien er verschrikkelijk uit.
539
00:42:42,810 --> 00:42:46,394
Ik heb zoveel pijn en, eh, en hitte hier.
540
00:42:47,857 --> 00:42:51,190
Verstikkend. Mijn ogen tranen.
541
00:42:53,613 --> 00:42:55,069
L, uh -
542
00:42:59,077 --> 00:43:01,363
Ik heb het gevoel dat je alleen wilt zijn.
543
00:43:12,381 --> 00:43:14,918
Waarom krijg ik het gevoel
dat je alleen wilt zijn?
544
00:43:23,851 --> 00:43:25,591
In het begin waren we met z'n vieren,
545
00:43:25,686 --> 00:43:28,223
en nu zijn we met z'n drieën,
en je wilt alleen zijn.
546
00:43:30,483 --> 00:43:31,723
Okee.
547
00:43:32,777 --> 00:43:34,563
Dan kan ik net zo goed alleen zijn.
548
00:43:35,696 --> 00:43:36,776
Geweldig.
549
00:43:38,074 --> 00:43:39,109
Geweldig.
550
00:43:41,536 --> 00:43:42,821
Geweldig.
551
00:43:48,876 --> 00:43:50,582
Gus, ik voel me misselijk.
552
00:43:51,295 --> 00:43:53,752
En ik hou er niet van om ziek te zijn
voor mensen.
553
00:43:53,840 --> 00:43:56,377
Ik bedoel, mensen die je binnenvallen
als je ziek bent ...
554
00:43:59,053 --> 00:44:00,463
Ik ben het met je eens.
555
00:44:00,555 --> 00:44:02,841
Ik heb je gevraagd niets te zeggen.
556
00:44:02,932 --> 00:44:05,765
Nu ga je stil zijn,
of je gaat. Oke?
557
00:44:05,852 --> 00:44:08,468
- Oke.
- Gus, niets.
558
00:44:09,188 --> 00:44:10,394
Stilte.
559
00:44:11,691 --> 00:44:12,897
Stilte?
560
00:44:14,152 --> 00:44:16,768
- Jongen, ik heb zin om te schreeuwen.
- Het kan me niet schelen wat je voelt.
561
00:44:16,863 --> 00:44:19,354
Kan me niet schelen! Ik wil je vertellen hoe ik me voel!
562
00:44:23,744 --> 00:44:26,201
Luister, Gus. Gus ...
563
00:44:27,999 --> 00:44:30,240
Ik wil je vertellen hoe ik me echt voel.
564
00:44:30,334 --> 00:44:32,290
Ik wil je vertellen wat er echt is
stoort me.
565
00:44:32,378 --> 00:44:34,460
Ik ga je nu vertellen wat het is.
566
00:44:34,547 --> 00:44:36,287
Wat het moet zijn.
567
00:44:36,382 --> 00:44:38,589
Omdat het niet de ziekte is.
Daar kan ik mee leven.
568
00:44:38,676 --> 00:44:40,632
Nee, hier is wat het is.
569
00:44:40,720 --> 00:44:43,132
Het is - het is, uh -
570
00:44:43,931 --> 00:44:45,887
het is een enorme behoefte.
571
00:44:46,893 --> 00:44:48,884
Een angst. Het is een, uh ...
572
00:44:50,396 --> 00:44:53,012
Zie je, dat is wat er gebeurt.
Ik ben vergeten wat het is.
573
00:44:53,733 --> 00:44:55,519
Ik bedoel, wat is er?
574
00:44:56,360 --> 00:44:58,851
Het moet belangrijk zijn. Rechtsaf?
575
00:44:58,946 --> 00:45:02,234
Omdat, nou ja, wat voel je?
576
00:45:02,325 --> 00:45:04,566
Ik bedoel,
wat moeten we voelen?
577
00:45:05,286 --> 00:45:06,992
'Want wat ik voel ...
578
00:45:07,622 --> 00:45:10,580
Ik weet niet wat ik voel.
Je ziet wat ik bedoel?
579
00:45:10,666 --> 00:45:11,951
Met andere woorden...
580
00:45:13,461 --> 00:45:14,621
Zie je, het is ...
581
00:45:16,339 --> 00:45:20,457
Ik moet erachter komen, omdat -
Ik weet wat het is.
582
00:45:20,551 --> 00:45:23,588
Nee. Nee. Nee, het is, uh -
583
00:45:23,679 --> 00:45:25,965
daar is behoefte aan.
584
00:45:26,057 --> 00:45:27,843
- En er is angst.
- Het is een quilt.
585
00:45:27,934 --> 00:45:28,969
Schuld?
586
00:45:29,727 --> 00:45:31,092
- Schuld.
- Schuld?
587
00:45:32,897 --> 00:45:35,263
- Dat zou vreselijk zijn.
- Het is verschrikkelijk.
588
00:45:35,358 --> 00:45:37,940
God. Oh God. Oh God.
589
00:45:39,403 --> 00:45:41,860
- Dat zou vreselijk zijn.
- Wat is het? Zeg gewoon wat het is.
590
00:45:41,948 --> 00:45:44,635
- Ik zeg het niet. Niet dat. Nee.
Zeg gewoon: "Ik ben schuldig", dat is alles.
591
00:45:44,659 --> 00:45:48,117
Nee, ik heb nooit slechte gedachten gehad.
Ik zweer bij god dat ik nooit een slechte gedachte heb gehad.
592
00:45:48,204 --> 00:45:50,069
Als ik gisteren stierf, ben ik schoon.
593
00:45:50,164 --> 00:45:52,997
Gus, ik ben een idealist.
Ik ben een positief persoon.
594
00:45:53,084 --> 00:45:54,870
- Zolang -
- Je bent een idealist, dat ben je.
595
00:45:54,961 --> 00:45:56,451
Zolang je me kent,
596
00:45:56,545 --> 00:45:58,565
Ik heb altijd geprobeerd te zien
de goede kant van alles.
597
00:45:58,589 --> 00:46:01,001
- Ik bedoel, waar mogelijk. Is dat juist?
- Jij-jij -
598
00:46:44,719 --> 00:46:46,505
Wil je alleen zijn?
599
00:46:46,595 --> 00:46:49,052
Wil je alleen zijn? Alleen zijn.
600
00:46:53,227 --> 00:46:55,218
Laat de doden liegen.
601
00:46:55,313 --> 00:46:56,803
'Laat de doden liegen'?
602
00:46:57,732 --> 00:47:00,940
- Hmm. Laat het gaan.
- Laat de doden liegen.
603
00:47:01,027 --> 00:47:03,359
- Het is een goede gedachte.
Nee, dat is het niet.
604
00:47:19,295 --> 00:47:20,751
Wat een geur.
605
00:47:22,048 --> 00:47:24,505
Wat een vreselijke geur.
606
00:47:24,592 --> 00:47:26,173
Ik haat het echt. Ik haat braken.
607
00:47:26,260 --> 00:47:29,627
Je haalt er al het bloed uit.
Het is gewoon walgelijk.
608
00:47:29,722 --> 00:47:32,088
- Hé, je hebt iets op je mond.
- Huh?
609
00:47:32,183 --> 00:47:33,889
Precies daar.
610
00:47:33,976 --> 00:47:36,843
Precies daar! Precies daar, precies daar!
Precies daar!
611
00:47:36,937 --> 00:47:41,101
Geef me een krant! Ik weet dat het er is.
Geef me wat papier! Geef me het papier!
612
00:47:43,069 --> 00:47:46,732
Je hebt iets aan je voet!
Je hebt daar iets op je voet!
613
00:47:46,822 --> 00:47:49,438
Je hebt daar ook iets op je voet!
614
00:47:51,494 --> 00:47:53,405
Precies daar. Precies daar.
615
00:47:53,996 --> 00:47:55,156
Precies daar.
616
00:48:00,002 --> 00:48:01,162
Kom hier.
617
00:48:02,755 --> 00:48:04,120
Kom hier.
618
00:48:04,965 --> 00:48:06,250
Kom hier.
619
00:48:07,301 --> 00:48:10,714
Oh, je stinkt. Oh, je stinkt.
620
00:48:10,805 --> 00:48:13,467
Oh, die domme klootzak
staat op de deur.
621
00:48:15,559 --> 00:48:17,299
Ik voel me erg goed.
622
00:48:18,729 --> 00:48:20,139
Erg goed.
623
00:48:25,778 --> 00:48:27,643
Wat doen jullie hier?
624
00:48:27,738 --> 00:48:29,478
We hebben een privé-moment.
625
00:48:32,201 --> 00:48:33,782
Privé-moment waarover?
626
00:48:34,662 --> 00:48:36,072
Over Stuart.
627
00:48:37,873 --> 00:48:39,283
Over Stuart?
628
00:48:40,668 --> 00:48:42,454
Verwacht ik dat ik dat geloof?
629
00:48:44,630 --> 00:48:47,337
Elke keer dat mijn rug wordt gekeerd,
jullie fluisteren -
630
00:48:51,011 --> 00:48:53,627
elke keer dat ik mijn rug draai,
jullie praten.
631
00:48:54,223 --> 00:48:56,214
Praten. Over mij fluisteren.
632
00:48:56,934 --> 00:48:58,970
- Maak je een grap?
- Ik praat achter mijn rug.
633
00:48:59,061 --> 00:49:02,428
Ik ben al heel lang op je gericht. Ik gewoon
te veel klasse hebben om het uit te leggen.
634
00:49:02,523 --> 00:49:05,014
- Waarom schrijf je het niet?
- Ik kan nooit met je praten.
635
00:49:05,109 --> 00:49:06,815
- Je bent ongevoelig!
- Ben ik ongevoelig?
636
00:49:06,902 --> 00:49:08,938
- En je bent ongevoelig!
- Oh, ik ben ongevoelig?
637
00:49:09,029 --> 00:49:11,987
Ben je gevoelig? Je kunt niet eens overgeven.
638
00:49:16,120 --> 00:49:17,656
Maak je punt.
639
00:49:21,208 --> 00:49:23,995
Harry, je gaat op tijd aan het werk,
640
00:49:24,086 --> 00:49:27,328
jij Fawn over je vrouw,
je wordt door jezelf opgenomen,
641
00:49:28,174 --> 00:49:29,914
en je hebt geen gevoel voor humor.
642
00:49:32,678 --> 00:49:34,509
Ik heb geen gevoel voor humor?
643
00:49:36,474 --> 00:49:38,715
Ik heb geen gevoel voor humor?
644
00:49:38,809 --> 00:49:41,175
Ha!
645
00:49:43,731 --> 00:49:46,939
Ik heb geen idee van - je houdt vast
bij rietjes. Jij hebt niets.
646
00:49:47,026 --> 00:49:49,859
Als ik zei waar ik echt aan dacht,
je zou huilen.
647
00:49:50,571 --> 00:49:52,687
- Zeg het maar.
- Harry, je bent een nep.
648
00:49:54,116 --> 00:49:56,903
Hallo! Wacht even. Wacht even.
649
00:49:56,994 --> 00:49:58,780
Ik ben een nep? Ik ben een nep?
650
00:49:58,871 --> 00:50:01,453
Niemand noemt me een nep!
651
00:50:01,540 --> 00:50:03,121
Bijt in zijn vinger! Bijt in zijn vinger!
652
00:50:03,209 --> 00:50:05,621
Ik ben een nep, hè? Ik ben een nep?
653
00:50:06,378 --> 00:50:09,120
Nee! Niemand noemt me een nep!
654
00:50:09,215 --> 00:50:11,672
Niemand noemt me een nep! Nee!
655
00:50:11,759 --> 00:50:14,091
- Niemand noemt me een nep!
- Harry -
656
00:50:14,178 --> 00:50:17,090
- Nee. Niemand noemt me een nep!
- Goede vrienden vechten niet! Goede vrienden -
657
00:50:17,181 --> 00:50:18,671
- niemand!
- Kom hier.
658
00:50:18,766 --> 00:50:20,631
Harry. Kom op.
659
00:50:20,726 --> 00:50:23,684
Hé, Archie. Kom hier. Handenschudden.
660
00:50:24,647 --> 00:50:26,387
Kom op, geef elkaar een hand.
661
00:50:30,694 --> 00:50:31,934
Geef me een cent, Archie.
662
00:50:33,197 --> 00:50:35,859
Harry, ik geef je niet alleen een cent,
Ik geef je mijn leven.
663
00:50:35,950 --> 00:50:38,566
- Nu, je wilt een dubbeltje, je hebt een dubbeltje.
- Geef het aan mij.
664
00:50:41,330 --> 00:50:42,695
Hij belt haar niet.
665
00:50:43,582 --> 00:50:45,948
Ik bel mijn vrouw
en vertel haar over mijn vrienden.
666
00:50:46,043 --> 00:50:48,204
'Wat heb je gedaan, schat?'
'ging naar een begrafenis.'
667
00:50:48,295 --> 00:50:51,458
"Hoe was het?" 'Geweldig.'
Hoe is dat voor een tweedaagse onderneming?
668
00:50:55,302 --> 00:50:57,509
Wat is mijn nummer? Ik ben mijn nummer vergeten.
669
00:50:57,596 --> 00:50:59,962
- Gus, wat is mijn nummer?
- 743-2 -
670
00:51:00,057 --> 00:51:04,221
Ik weet het. Ik weet het. 74 -
wat? 743 wat?
671
00:51:04,311 --> 00:51:07,599
- 7143-2 -
- Ik weet het, ik weet het. Ik weet het.
672
00:51:12,361 --> 00:51:14,568
Vond het antwoord: "Ik weet het."
673
00:51:15,906 --> 00:51:17,396
Ah, het is schattig.
674
00:51:20,786 --> 00:51:22,151
Geef me een biertje.
675
00:52:33,400 --> 00:52:35,140
Gaan jullie vandaag werken?
676
00:52:38,405 --> 00:52:39,440
Gus?
677
00:52:41,784 --> 00:52:43,365
Ga je vandaag werken?
678
00:52:45,704 --> 00:52:47,194
Ik weet het niet, Harry.
679
00:52:50,042 --> 00:52:51,042
Archie?
680
00:52:52,086 --> 00:52:54,748
- Ik denk erover na.
- Luider! Ik kan je nooit horen!
681
00:52:54,838 --> 00:52:56,920
Harry, ik zei dat ik erover nadacht!
682
00:52:57,007 --> 00:52:59,069
- Ga je vandaag werken?
- Ik denk erover na.
683
00:52:59,093 --> 00:53:02,927
Nou, ik ga vandaag werken!
Ik ga meteen naar huis en ga werken.
684
00:53:03,013 --> 00:53:06,380
- Je moet ontzettend veel leren.
- Laten we naar huis gaan. Gus.
685
00:53:06,475 --> 00:53:10,059
Je weet absoluut niets van mensen.
"Boog.
686
00:53:10,145 --> 00:53:12,807
- Je weet dat je het vanavond verknald hebt.
- Laten we gaan.
687
00:53:12,898 --> 00:53:14,513
- Wat wil je?
- Laten we gaan.
688
00:53:14,608 --> 00:53:16,394
Ik weet toch niet waarom ik me met jou bemoeit.
689
00:53:16,485 --> 00:53:17,850
Ik haat deze man.
690
00:53:17,945 --> 00:53:20,436
Ik haat hem. Ik haat hem echt.
691
00:53:21,198 --> 00:53:22,688
Laten we gaan.
692
00:53:24,076 --> 00:53:26,613
Gus, Archie ...
693
00:53:28,956 --> 00:53:30,867
Kijk wat ik met de telefooncel heb gedaan.
694
00:53:31,667 --> 00:53:33,999
Ik heb er helemaal uit geschopt.
695
00:53:36,046 --> 00:53:37,161
Ja.
696
00:53:38,674 --> 00:53:40,710
Zoals ik mijn vrouw al jaren vertel:
697
00:53:41,427 --> 00:53:44,965
Afgezien van seks, en ze is er heel goed in,
698
00:53:45,055 --> 00:53:48,468
verdomme, ik vind jullie leuker.
699
00:53:49,560 --> 00:53:51,016
Echt waar.
700
00:53:51,103 --> 00:53:53,845
Nu, wie anders
zou me kunnen verdragen, hè?
701
00:53:53,939 --> 00:53:55,645
Ik ben een eikel. Ik weet het.
702
00:53:57,151 --> 00:53:59,312
Dus laten we naar huis gaan en het afhandelen.
703
00:54:02,239 --> 00:54:03,239
Gus ...
704
00:54:06,452 --> 00:54:07,658
Ik hou van jou.
705
00:54:09,788 --> 00:54:10,868
Archie ...
706
00:54:12,207 --> 00:54:14,414
Doe me dat niet aan. Ik zal je vermoorden!
707
00:54:14,501 --> 00:54:16,833
Ik zou je op de mond kunnen kussen.
708
00:54:17,546 --> 00:54:19,753
Ik hou van jou. Ik hou van jullie beide.
709
00:54:19,840 --> 00:54:22,172
- Ga weg.
- Laten we naar huis gaan en het afhandelen.
710
00:54:22,259 --> 00:54:24,295
Jij fee!
711
00:54:28,515 --> 00:54:29,846
Fairy Harry!
712
00:54:36,523 --> 00:54:38,104
Het zou me niet verbazen!
713
00:54:41,028 --> 00:54:42,564
Misschien beter af!
714
00:54:55,417 --> 00:54:57,874
- Je bent geweldig!
- Hij is geweldig!
715
00:54:57,961 --> 00:54:59,701
Je bent geweldig!
716
00:55:00,380 --> 00:55:01,620
Ik weet.
717
00:55:03,467 --> 00:55:06,300
Wat wil je dat we doen?
Wil je dat we met je mee naar huis gaan?
718
00:55:10,015 --> 00:55:13,090
Laten we naar huis gaan.
719
00:55:21,819 --> 00:55:24,936
We halen nooit de 8:02.
We zijn laat. We hebben tien minuten.
720
00:55:26,406 --> 00:55:28,146
Scheren, douchen. Tien minuten.
721
00:55:29,159 --> 00:55:31,741
Laat de taxi gaan. We nemen mijn auto.
722
00:55:44,299 --> 00:55:46,790
Dat is het verschil tussen hem en ons.
723
00:55:46,885 --> 00:55:51,800
Als mijn vrouw haar mond voor me opent
over wat dan ook, ik ben zo snel klaar
724
00:55:51,890 --> 00:55:54,506
- Je hebt gelijk.
- Ik loop daar naar binnen - ik weet dat ik gelijk heb.
725
00:55:54,601 --> 00:55:57,684
En ik spel het uit.
En dat is wat je moet doen.
726
00:55:57,771 --> 00:55:59,602
Juist, dat is wat je moet doen.
727
00:55:59,690 --> 00:56:02,773
Ik ga niet voor haar douchen.
Als ik wil stinken, stink ik.
728
00:56:02,860 --> 00:56:05,522
Dat is mijn voorrecht.
En ik douche niet voor hem.
729
00:56:05,612 --> 00:56:07,227
- Rechtsaf.
- Ik zou niet voor je douchen.
730
00:56:07,322 --> 00:56:08,528
Nee.
731
00:56:08,615 --> 00:56:10,355
- Ik ga me ook niet scheren.
- Scheer je niet.
732
00:56:10,450 --> 00:56:12,361
Als ik vies wil zijn, zal ik vies zijn.
733
00:56:12,452 --> 00:56:15,489
Kijk, als je vies wilt zijn,
je bent vies. Ga je gang en wees vies.
734
00:56:15,581 --> 00:56:18,618
Je moet vrij zijn.
Je moet een individu zijn.
735
00:56:37,519 --> 00:56:38,929
Waar is ze?
736
00:56:45,444 --> 00:56:46,980
Zeg haar dat het me spijt.
737
00:56:50,532 --> 00:56:52,272
Zeg haar dat ik vanavond met haar praat.
738
00:56:54,119 --> 00:56:56,531
- Zeg haar dat ik van haar hou.
- Ok, Harry, ik zal het haar vertellen.
739
00:56:56,622 --> 00:56:58,704
- Ik hou ook van je.
- Je bent een slechte jongen.
740
00:56:58,790 --> 00:57:02,578
Ik ben geen slechte jongen.
Jij begrijpt mij.
741
00:57:02,669 --> 00:57:05,126
Als ze niet je dochter was,
je zou aan mijn kant staan.
742
00:57:06,298 --> 00:57:08,960
- Ik mag niets zeggen.
- Oké, zeg niets.
743
00:57:09,051 --> 00:57:10,987
Wie heeft je gevraagd iets te zeggen?
Zeg niets.
744
00:57:11,011 --> 00:57:12,842
- Ik heb niets gezegd!
- Doe het dan niet.
745
00:57:13,347 --> 00:57:15,884
Ik weet aan welke kant je staat.
746
00:57:15,974 --> 00:57:17,589
Neem gewoon afscheid van mij.
747
00:57:34,326 --> 00:57:35,486
Ja.
748
00:57:58,058 --> 00:57:59,798
Verschrikkelijk.
749
00:58:01,144 --> 00:58:02,850
Geen gevoeligheid meer over.
750
00:58:03,438 --> 00:58:06,225
Je wilt alleen zijn,
je kunt niet eens alleen zijn in je eigen huis.
751
00:58:08,902 --> 00:58:11,018
Kijk, je hoeft je niet voor mij te verstoppen
meer.
752
00:58:11,655 --> 00:58:13,270
Ik weet dat je niet van me houdt.
753
00:58:14,992 --> 00:58:16,903
Houd er gewoon niet van om in een kast te zitten.
754
00:58:18,036 --> 00:58:21,824
Dus laten we de spanning beëindigen.
755
00:58:21,915 --> 00:58:24,577
- Je weet hoe ik me voel.
- Vertel het me.
756
00:58:24,668 --> 00:58:26,158
Ik wil geen scène.
757
00:58:28,046 --> 00:58:30,037
Hoe zit het met de kinderen?
We hebben drie kinderen.
758
00:58:30,132 --> 00:58:33,750
Ze doen het prima.
Moeder? Moeder, ga zitten!
759
00:58:51,278 --> 00:58:52,313
Kijken.
760
00:58:54,031 --> 00:58:56,738
Ik hou van je en ik hou van de kinderen.
761
00:58:56,825 --> 00:58:59,191
Dat zeg ik je
recht voor je moeder.
762
00:59:00,996 --> 00:59:03,453
Ik - ik ...
763
00:59:03,540 --> 00:59:06,953
Ik voel me gewoon ongemakkelijk voor je.
Dat is het.
764
00:59:07,961 --> 00:59:09,701
Er is niets persoonlijks.
765
00:59:16,511 --> 00:59:18,923
"Niks persoonlijks."
766
00:59:59,387 --> 01:00:01,298
Ik kan je gewoon niet uitstaan.
767
01:00:06,686 --> 01:00:08,392
Annie!
768
01:00:08,480 --> 01:00:11,222
Blijf hier buiten.
Blijf hier buiten!
769
01:00:12,192 --> 01:00:13,807
Blijf hier buiten.
770
01:00:16,613 --> 01:00:17,613
Annie!
771
01:00:18,198 --> 01:00:20,029
- Annie!
Ma, pak het mes.
772
01:00:20,117 --> 01:00:21,402
- Annie.
- Ik vermoord hem!
773
01:00:21,493 --> 01:00:23,609
Geef me dat mes. Geef me dat mes!
- Nee!
774
01:00:23,703 --> 01:00:25,659
Geef me dat mes! Geef het aan mij!
775
01:00:25,747 --> 01:00:27,612
Huh?
776
01:00:27,707 --> 01:00:30,870
Uh Huh! Op je knieën.
Op je knie -
777
01:00:30,961 --> 01:00:33,828
- Nee.
- Op je knieën. Op je knieën!
778
01:00:34,840 --> 01:00:37,001
Nu ben ik kalm. Ik ben heel kalm.
779
01:00:37,676 --> 01:00:38,756
Jij houdt van mij?
780
01:00:40,512 --> 01:00:44,425
Oh, zeg dat je van houdt - zeg dat je van houdt -
Zeg dat je van de goede oude Harry houdt.
781
01:00:44,516 --> 01:00:47,508
Je houdt van Harry, nietwaar?
Slecht stijf werken.
782
01:00:47,602 --> 01:00:50,218
- Je houdt van hem. Zeg dat je van hem houdt.
- Hmm-mm.
783
01:00:50,313 --> 01:00:52,019
Zeg dat je van me houdt!
784
01:00:54,192 --> 01:00:55,272
Zeg het!
785
01:00:56,194 --> 01:00:57,194
Ik hou van jou.
786
01:00:58,530 --> 01:01:00,270
- Nog een keer.
- Ik hou van jou.
787
01:01:01,741 --> 01:01:05,154
Dat is beter. Dat is toch niet zo moeilijk?
788
01:01:05,245 --> 01:01:06,906
Ik hou ook van je.
789
01:01:09,833 --> 01:01:12,449
Ik bel de politie.
Annie!
790
01:01:12,544 --> 01:01:14,660
Ik vermoord hem.
791
01:01:14,754 --> 01:01:17,154
- Ik bel de politie.
Bel je de politie?
792
01:01:17,883 --> 01:01:19,669
Ga je de politie bellen?
793
01:01:20,385 --> 01:01:22,171
Ik weet hoe ik je moet bereiken.
794
01:01:22,262 --> 01:01:24,102
- Ik weet hoe ik je moet bereiken.
- Oh, Harry! Harry!
795
01:01:24,181 --> 01:01:26,547
- Ik weet hoe ik je moet bereiken!
- Doe mijn moeder geen pijn!
796
01:01:26,641 --> 01:01:28,552
Hou je mond! Hou je mond!
797
01:01:28,643 --> 01:01:30,429
Ga weg!
798
01:01:30,520 --> 01:01:32,806
Hoi hoi! Ben je tevreden?
799
01:01:32,898 --> 01:01:34,388
- Ben je tevreden?
- Harry!
800
01:01:35,442 --> 01:01:37,353
Ik vermoord haar. Ik vermoord haar!
801
01:01:37,444 --> 01:01:39,651
Ik vermoord haar! Ik vermoord haar!
802
01:01:41,698 --> 01:01:43,609
Ik vermoord haar!
803
01:01:43,700 --> 01:01:45,281
- Open de deur!
- Ik vermoord haar!
804
01:01:45,368 --> 01:01:47,825
Open de - - Ik vermoord haar!
805
01:01:47,913 --> 01:01:49,699
- Open de deur.
- Ik ben een grappige kerel, toch?
806
01:01:49,789 --> 01:01:51,245
Jaaa Jaaa. Kom op.
807
01:02:02,719 --> 01:02:04,505
Okee. Okee.
808
01:02:05,764 --> 01:02:06,764
Okee.
809
01:02:18,735 --> 01:02:20,020
Ik bevries.
810
01:02:21,071 --> 01:02:22,561
Moet emotioneel zijn.
811
01:02:25,659 --> 01:02:27,149
Ik moet gek worden.
812
01:02:31,248 --> 01:02:32,784
Ik haat dat huis.
813
01:02:34,042 --> 01:02:36,124
Ik woon daar alleen vanwege een vrouw.
814
01:02:37,045 --> 01:02:40,378
Je weet wel.
De benen, de borsten, de mond.
815
01:02:43,093 --> 01:02:44,128
Goed...
816
01:02:45,720 --> 01:02:47,335
Niet meer.
817
01:02:47,430 --> 01:02:48,715
Nee meneer.
818
01:02:50,016 --> 01:02:51,927
Gus. Archie.
819
01:02:56,648 --> 01:02:59,264
Ik ben verward. Ik zeg het je.
820
01:03:00,235 --> 01:03:02,692
Omdat ik weet dat ik dat huis in ga,
821
01:03:02,779 --> 01:03:04,690
en ik weet dat ik niet ga
om in dat huis te gaan,
822
01:03:04,781 --> 01:03:07,693
want als ik in dat huis ga,
Ik zeg alleen dat het me spijt.
823
01:03:07,784 --> 01:03:09,820
Dus dat is het. Ik ga weg.
824
01:03:10,578 --> 01:03:12,660
Ik heb dit.
825
01:03:13,915 --> 01:03:15,451
En dit is, uh ...
826
01:03:21,464 --> 01:03:23,455
Je had toen veel haar, Harry.
827
01:03:24,259 --> 01:03:27,171
Ik werd ouder, zij wordt jonger.
828
01:03:27,262 --> 01:03:29,253
Ze worden allemaal jonger, jij wordt ouder.
829
01:03:30,015 --> 01:03:33,178
Nou, dat is het dan.
Ik ga naar Afrika, Rusland, China!
830
01:03:34,602 --> 01:03:35,887
Kan me niet schelen.
831
01:03:36,604 --> 01:03:37,889
Kan me niet schelen.
832
01:03:39,816 --> 01:03:42,478
Je bent niet de eerste
om ooit zijn vrouw eruit te slaan.
833
01:03:44,571 --> 01:03:47,062
- Hier gaat hij weer.
- Ik ben het met hem eens.
834
01:03:48,616 --> 01:03:49,651
Ga je beginnen?
835
01:03:49,743 --> 01:03:52,576
Luister, je maakt je zorgen over je familie,
we maken ons zorgen over ons gezin.
836
01:03:52,662 --> 01:03:53,902
Zo is het.
837
01:03:53,997 --> 01:03:55,783
Nou, wat is daar mis mee?
838
01:03:55,874 --> 01:03:59,787
Je maakt je geen zorgen over ons gezin
als je zo doorgaat, omdat, uh -
839
01:03:59,878 --> 01:04:02,440
- Je zet me toch weer neer, toch?
- We hebben onze problemen, Harry.
840
01:04:02,464 --> 01:04:04,625
Okee. Ik begrijp het. Ik begrijp het.
841
01:04:04,716 --> 01:04:07,069
- Ik weet wie mijn vrienden zijn.
- Het is niet allemaal een manier, weet je!
842
01:04:07,093 --> 01:04:09,425
Ik ga gewoon aan het werk en denk erover na.
Wacht even.
843
01:04:09,512 --> 01:04:12,003
Ik ga aan het werk en denk erover na,
dat is alles.
844
01:04:12,682 --> 01:04:15,219
Ik ga naar mijn werk!
Als je naar je werk wilt gaan, breng ik je.
845
01:04:17,228 --> 01:04:18,718
- Ga je naar het werk?
- Harry.
846
01:04:18,813 --> 01:04:20,849
- Archie.
- Ik stap bij je in de auto.
847
01:04:20,940 --> 01:04:23,181
Daarna weet ik het niet,
omdat je gewelddadig kunt zijn.
848
01:04:23,276 --> 01:04:24,516
Ok, dat is alles wat ik vraag.
849
01:04:24,611 --> 01:04:27,227
Harry, je bent een fantastische man,
maar je kunt gewelddadig zijn.
850
01:04:53,431 --> 01:04:54,967
Jullie ruiken, weet je dat?
851
01:04:57,352 --> 01:04:59,343
Hoe kun je zo aan het werk gaan?
852
01:05:03,066 --> 01:05:06,934
Je steekt je vingers in de mond van mensen
de hele dag lang. Kijk naar je vingernagels.
853
01:05:12,409 --> 01:05:13,649
Je was daar.
854
01:05:13,743 --> 01:05:16,860
Scheren, douchen, zoiets.
Verander je ondergoed.
855
01:05:17,705 --> 01:05:19,570
We houden niet van je ondergoed.
856
01:05:20,375 --> 01:05:22,957
Je ondergoed - wat is dat,
Bahama ondergoed heb je?
857
01:05:23,044 --> 01:05:24,830
Kind.
858
01:05:26,631 --> 01:05:27,746
Kinderen.
859
01:06:04,127 --> 01:06:05,867
Knip je het uit?
860
01:06:05,962 --> 01:06:07,293
Oh, knip het gewoon uit.
861
01:06:08,131 --> 01:06:10,622
Knip het er gewoon uit. Ik heb geen zin.
862
01:06:20,101 --> 01:06:21,466
Luister - - ga liggen!
863
01:06:21,561 --> 01:06:23,392
- Harry!
- Ik waarschuw je, wacht!
864
01:06:23,480 --> 01:06:25,436
Harry, luister naar me.
865
01:06:25,523 --> 01:06:28,060
Ga weg! Ga nu weg van mij!
866
01:06:30,361 --> 01:06:31,942
Wacht even. Wacht even.
867
01:06:32,489 --> 01:06:35,276
- Wacht even. Wacht even.
- Kijk, wat ben jij, een idioot?
868
01:06:35,366 --> 01:06:37,607
Wat ben je - wat ben je, een idioot?
869
01:06:37,702 --> 01:06:39,033
Wacht een...
870
01:06:40,246 --> 01:06:41,861
Blijf van je af!
871
01:06:58,765 --> 01:07:00,721
De dokter zal bij je zijn
in slechts een minuut.
872
01:07:00,808 --> 01:07:02,328
- Goede morgen dokter.
- Goedemorgen.
873
01:07:02,352 --> 01:07:04,183
Luister naar me, Gus. Ik heb zin om -
874
01:07:04,270 --> 01:07:06,056
Archie, luister naar me.
875
01:07:06,147 --> 01:07:09,310
Of ik verander hem in mij,
of ik ga hem veranderen in -
876
01:07:09,400 --> 01:07:11,120
Ik weet het niet
waar ik hem in ga veranderen.
877
01:07:11,152 --> 01:07:13,393
Zijn basisprobleem - luister hiernaar.
878
01:07:13,488 --> 01:07:16,104
Hij is vanmorgen het huis binnengegaan
omdat het de bedoeling was.
879
01:07:16,199 --> 01:07:18,110
Ik kan mijn vinger niet steken
over wat daar mis mee is.
880
01:07:18,201 --> 01:07:20,408
- Dat is verkeerd. Rechtsaf?
- Verdomme, het is fout.
881
01:07:20,495 --> 01:07:22,455
- Rechtsaf.
- Het is alles. Het is de manier waarop hij loopt,
882
01:07:22,539 --> 01:07:25,201
de manier waarop hij zich kleedt,
wat hij denkt, wat hij niet denkt.
883
01:07:25,291 --> 01:07:27,998
Het is dieper dan dat.
Hij maakt een verandering van leven door.
884
01:07:28,086 --> 01:07:31,374
- Luister naar mij! Ik heb hem de hele week in de gaten gehouden.
- Ik heb geen tijd, Archie, ik ben -
885
01:07:31,464 --> 01:07:33,108
hij gaat zeker door
een verandering van leven.
886
01:07:33,132 --> 01:07:36,545
- Kun je het even vasthouden?
- Ja, maar denk daar eens over na, wil je?
887
01:07:37,804 --> 01:07:39,089
Dienblad, alstublieft.
888
01:07:40,557 --> 01:07:42,013
- Hallo.
- Hallo.
889
01:07:42,100 --> 01:07:45,183
Je hebt dinsdag mijn röntgenfoto's gezien.
Ze hebben röntgenfoto's gemaakt, doc.
890
01:07:45,270 --> 01:07:47,056
Ja, dat heb ik gezien.
891
01:07:49,065 --> 01:07:52,478
Ik ben erg nerveus, weet je?
Ik haat tandartsen. Heeft Harry je dat verteld?
892
01:07:52,569 --> 01:07:54,150
Nee, daar zijn we nog niet aan toe gekomen.
893
01:07:54,237 --> 01:07:56,569
Zie je, toen ik eenmaal naar een tandarts ging,
en hij deed me pijn.
894
01:07:58,241 --> 01:08:01,028
Ik denk dat ik allergisch ben voor novocaïne.
895
01:08:01,119 --> 01:08:02,950
Ik denk het wel, weet je?
896
01:08:03,037 --> 01:08:05,528
En haat naalden en boren, weet je?
897
01:08:06,457 --> 01:08:08,197
Je geeft toch geen gas?
898
01:08:08,293 --> 01:08:10,479
Ik weet echt niet wat je zegt.
Open alsjeblieft.
899
01:08:10,503 --> 01:08:13,085
Ik wil alleen je tandvlees controleren. Alleen maar -
900
01:08:15,466 --> 01:08:16,706
er is iets mis, is er?
901
01:08:16,801 --> 01:08:19,292
Miss hines, miss hines, wat is er aan de hand?
902
01:08:19,387 --> 01:08:22,299
Het spijt me.
Ik ben zo nerveus, ik kan niet stoppen met lachen.
903
01:08:24,642 --> 01:08:27,429
Laat de dokter je controleren, mis hines.
904
01:08:27,520 --> 01:08:30,387
Laat de dokter je controleren, mis hines.
Kom tot rust.
905
01:08:30,481 --> 01:08:33,894
Ik wil niet dat hij iets doet.
Ik wil zo zijn.
906
01:08:33,985 --> 01:08:37,603
Ik maak mezelf belachelijk.
Ik zei tegen mezelf dat ik niet -
907
01:08:37,697 --> 01:08:40,530
open gewoon een minuut. Wacht even, schat.
Schat. Schat, schat.
908
01:08:40,617 --> 01:08:44,360
Doe het nu rustig aan. Ik voel me - oké.
909
01:08:44,454 --> 01:08:46,240
Nu gewoon open. Zeg gewoon -
910
01:08:46,331 --> 01:08:49,915
- lekker zachtaardig. Ah. Ah. Ah.
911
01:08:50,001 --> 01:08:51,001
Ah.
912
01:08:51,794 --> 01:08:54,523
- Het spijt me vreselijk. Ik bedoelde niet -
- Dat is goed. Open alsjeblieft.
913
01:08:54,547 --> 01:08:57,129
Open, open. Zeg "ah".
914
01:08:57,216 --> 01:09:00,083
Ah. Ah.
915
01:09:00,178 --> 01:09:01,793
Dat is leuk. Ah.
916
01:09:02,722 --> 01:09:05,259
- Je bent in goede vorm.
- Ja?
917
01:09:05,350 --> 01:09:07,636
Weet je het zeker?
Ik bedoel, er is niets echt mis?
918
01:09:07,727 --> 01:09:09,767
- Net open -
- Ik kan dit niet meer uitstaan.
919
01:09:14,108 --> 01:09:16,394
- Ik moet gaan, Gus!
- Sluit je mond even. Oke.
920
01:09:16,486 --> 01:09:19,319
Een momentje. Ik kan het ook niet uitstaan.
921
01:09:23,785 --> 01:09:24,820
Hallo?
922
01:09:25,411 --> 01:09:28,153
Harry, het is voor jou. Het zijn Archie en Gus.
- Ik kan niet praten.
923
01:09:28,247 --> 01:09:29,987
Oh, je secretaris heeft het.
924
01:09:36,464 --> 01:09:39,184
- Het is Mr. Black en Gus om je te ontmoeten.
- Ik zei toch dat je een bericht moest aannemen.
925
01:09:39,217 --> 01:09:41,528
- Oh, maar ze zeiden dat het erg belangrijk is.
- Ik kan niet met ze praten.
926
01:09:41,552 --> 01:09:44,089
- Ze zijn onderweg om te zien -
- Zeg dat ze niet komen.
927
01:09:44,180 --> 01:09:46,341
Zeg dat ik het druk heb.
Ik ben een man met verantwoordelijkheden.
928
01:09:46,432 --> 01:09:49,424
Zeg dat ik een verantwoordelijke man ben.
Ik ben geen zwerver.
929
01:09:49,519 --> 01:09:51,134
En geen telefoontjes meer!
930
01:10:17,755 --> 01:10:20,747
Het punt is dat uw product
zou de onze moeten maken -
931
01:10:42,363 --> 01:10:44,775
- Harry!
- Hoi Harry.
932
01:10:44,866 --> 01:10:48,199
Harry!
933
01:10:49,370 --> 01:10:51,827
- Ed weintraub.
- Oh, Harry!
934
01:10:52,415 --> 01:10:56,249
De tijden die we samen hadden.
Waren ze niet geweldig? Huh?
935
01:10:56,335 --> 01:10:59,293
- Geweldig, geweldig.
- Waar moeten we heen?
936
01:10:59,380 --> 01:11:01,120
- Uh, ik weet het niet.
- Laten we gaan!
937
01:11:01,215 --> 01:11:02,751
Precies op deze manier, meneer weintraub.
938
01:11:36,209 --> 01:11:38,495
Gaan jullie met me mee of niet?
- Waar? Waar ga je naartoe?
939
01:11:38,586 --> 01:11:40,326
Londen. Londen, Engeland.
940
01:11:43,424 --> 01:11:45,164
Londen. Londen, Engeland.
941
01:11:46,302 --> 01:11:48,634
Kom op, Harry. Jij bent niet.
942
01:11:48,721 --> 01:11:51,007
De hel met jou. Ik heb je niet nodig.
943
01:11:52,809 --> 01:11:54,094
Ik bedoel, serieus -
944
01:11:57,230 --> 01:11:58,640
- je bent een eikel, toch?
- Rechtsaf.
945
01:11:58,731 --> 01:12:01,188
- Ik ben een eikel, toch? Je bent toch een eikel?
- Jaaa Jaaa!
946
01:12:01,275 --> 01:12:02,606
Ik ga naar Londen.
947
01:12:03,694 --> 01:12:05,506
- Ik ga naar Londen.
Ga je naar Londen?
948
01:12:05,530 --> 01:12:07,730
- Ik ga naar Londen.
- Nou, als je naar Londen gaat
949
01:12:07,782 --> 01:12:09,426
en je gaat naar Londen,
Ik ga naar Londen.
950
01:12:09,450 --> 01:12:11,862
- Oke.
Weet je wat we met deze eikel doen?
951
01:12:11,953 --> 01:12:14,035
We brengen hem naar Londen. Rechtsaf?
- Rechtsaf.
952
01:12:14,121 --> 01:12:16,954
We brengen hem naar Londen,
we brengen hem naar een hotel,
953
01:12:17,041 --> 01:12:18,872
we stopten hem erin,
en dan komen we weer thuis.
954
01:12:18,960 --> 01:12:21,042
- Dat is in orde.
- Laten we onze vrouwen bellen.
955
01:13:06,716 --> 01:13:07,876
Hallo, jeanie?
956
01:13:09,051 --> 01:13:10,507
Het is je gouden Griek.
957
01:13:11,804 --> 01:13:14,090
Dit is je zoete aardappel.
958
01:13:15,641 --> 01:13:17,381
Je doet me pijn, is het niet?
959
01:13:17,476 --> 01:13:18,841
Huh?
960
01:13:24,775 --> 01:13:26,106
Nee, ik-ik -
961
01:13:26,777 --> 01:13:29,814
we gaan met hem weg.
We gaan met hem naar Londen.
962
01:13:29,906 --> 01:13:33,615
Ja, we gaan hem gewoon in bed stoppen
en breng hem naar een hotel,
963
01:13:33,701 --> 01:13:35,441
en dan komen we zo terug.
964
01:13:38,831 --> 01:13:42,039
Nou, er is geen probleem.
965
01:13:42,126 --> 01:13:46,210
Het is gewoon dat, schat,
we hebben onze paspoorten nodig.
966
01:13:47,131 --> 01:13:50,874
Ja, Archie en ik, uh,
we hebben geen paspoorten.
967
01:13:50,968 --> 01:13:52,708
Weet je waar mijn paspoort is?
968
01:13:54,221 --> 01:13:57,258
Uh Huh. Nou, ga je, uh -
969
01:13:57,350 --> 01:14:00,842
ga je naar Archie's huis
en Kate om zijn paspoort vragen?
970
01:14:02,396 --> 01:14:03,681
Oh ik hou van je.
971
01:14:04,815 --> 01:14:07,898
Ah, je bent geweldig.
Ja, je bent echt geweldig.
972
01:14:09,445 --> 01:14:11,356
Ja. Ik hou ook van je.
973
01:14:22,333 --> 01:14:24,119
Jaloers.
974
01:14:24,210 --> 01:14:25,666
Kun je je dat voorstellen?
975
01:14:25,753 --> 01:14:28,335
Alle vrouwen om me heen
de hele dag in mijn kantoor,
976
01:14:28,422 --> 01:14:32,711
ze is jaloers op een vreemd land
Ik ben er nog nooit geweest.
977
01:14:56,617 --> 01:14:58,073
Ik ben zeer enthousiast.
978
01:14:58,577 --> 01:14:59,817
Ik ook.
979
01:15:03,791 --> 01:15:05,452
Waarom zie je er zo bezorgd uit?
980
01:15:06,127 --> 01:15:07,492
Ik ben niet bezorgd.
981
01:15:10,047 --> 01:15:13,460
Dat is goed,
omdat we midden op de oceaan zijn.
982
01:15:20,725 --> 01:15:23,762
Geen zin om je zorgen over te maken
midden in de Atlantische oceaan, toch?
983
01:15:24,895 --> 01:15:27,261
Rechtsaf. Hoe gaat het, Archie?
984
01:15:27,356 --> 01:15:28,812
Goed.
985
01:15:38,034 --> 01:15:41,151
- Dank u. Ik heb een geweldige vlucht gehad.
- Dank u zeer.
986
01:15:41,245 --> 01:15:42,360
Vaarwel.
987
01:15:43,164 --> 01:15:44,449
Vaarwel.
988
01:15:44,540 --> 01:15:46,872
- Dank u.
- Tot ziens. Bedankt voor het vliegen pan.
989
01:15:47,501 --> 01:15:49,958
- Tot ziens.
- Tot ziens. Ik hoop dat je een fijne vlucht hebt gehad.
990
01:15:50,046 --> 01:15:53,083
Dag. Tot ziens meneer.
Ik hoop dat je een fijne vlucht hebt gehad.
991
01:15:58,262 --> 01:15:59,502
Tot ziens meneer.
992
01:16:38,719 --> 01:16:39,754
Nat!
993
01:16:46,060 --> 01:16:48,802
U heeft een verbindingsdeur, meneer,
maar we zullen rond moeten gaan.
994
01:17:02,785 --> 01:17:04,776
Alles in orde, heren?
"Wat?
995
01:17:04,870 --> 01:17:06,201
- Wat?
- Wat is er goed?
996
01:17:06,288 --> 01:17:07,949
Neem me niet kwalijk. Op deze manier, meneer.
997
01:17:31,856 --> 01:17:33,346
Ik neem deze.
998
01:17:40,239 --> 01:17:42,355
- Amerikaans geld goed?
- Ja meneer.
999
01:17:42,449 --> 01:17:44,129
- Daar ga je.
- Heel erg bedankt meneer.
1000
01:17:44,160 --> 01:17:46,040
- Daar ga je.
- Dank u meneer. Goedendag meneer.
1001
01:17:46,120 --> 01:17:47,826
- Oh, de sleutel.
- Goedendag meneer.
1002
01:17:52,877 --> 01:17:54,538
Kijk naar de badkamer.
1003
01:17:56,088 --> 01:17:57,669
Ik hou van je kamer, boog.
1004
01:18:10,436 --> 01:18:12,267
Kijk naar die regen.
1005
01:18:12,354 --> 01:18:13,844
Het regent veel in Londen.
1006
01:18:15,274 --> 01:18:16,639
Ik hou van de regen.
1007
01:18:17,610 --> 01:18:19,191
Laten we gaan douchen.
1008
01:18:19,778 --> 01:18:23,691
Laten we douchen en gaan slapen
en dan bestellen we wat kleren
1009
01:18:23,782 --> 01:18:26,114
- en wat kleren kopen -
- Dat is juist. Dat is juist.
1010
01:18:26,202 --> 01:18:28,443
We gaan een uurtje slapen.
Ik heb alleen een uur nodig.
1011
01:18:28,537 --> 01:18:31,745
- We hebben wat kleren nodig.
- Ik slaap een uur, ik heb het gevoel dat ik 12 heb geslapen.
1012
01:18:31,832 --> 01:18:34,073
- Oh, jongen.
- Regen is fantastisch.
1013
01:18:34,168 --> 01:18:36,580
- Dan halen we wat vrouwen.
- We hebben slaap nodig.
1014
01:18:39,924 --> 01:18:43,337
Harry, mijn vrouw is niet zo goed in bed.
Misschien is dat het antwoord.
1015
01:18:44,386 --> 01:18:47,219
Ik bedoel, ik geniet er niet zo van.
Ik ben erg traag.
1016
01:18:49,016 --> 01:18:50,847
Misschien is dat het antwoord.
1017
01:18:50,935 --> 01:18:53,176
Mag ik een vraag stellen?
1018
01:18:54,563 --> 01:18:56,428
Wat betekent dat "langzaam"?
1019
01:18:57,900 --> 01:19:01,392
Hij zegt dat je geweldig bent in bed,
en hij stinkt in bed. Is dat juist?
1020
01:19:01,487 --> 01:19:03,694
- Archie!
- Ik heb dat nooit gezegd.
1021
01:19:04,698 --> 01:19:06,279
- Kan me niet schelen.
- Het kan hem niet schelen.
1022
01:19:06,367 --> 01:19:07,732
Als ik erom gaf, zou ik het niet hebben.
1023
01:19:07,826 --> 01:19:10,238
Het kan me ook niet schelen,
omdat er niet meer gepraat wordt.
1024
01:19:15,000 --> 01:19:17,207
- Ga erop uit en haal het.
- Oh God.
1025
01:19:17,294 --> 01:19:18,454
Is dat fout?
1026
01:19:22,591 --> 01:19:24,206
O mijn God.
1027
01:19:24,927 --> 01:19:26,087
Mijn arm.
1028
01:19:26,887 --> 01:19:28,502
O mijn God.
1029
01:19:42,861 --> 01:19:45,694
- Taxi!
- Er is een taxi.
1030
01:19:45,781 --> 01:19:47,317
Kom op. Daar gaan we.
1031
01:19:50,953 --> 01:19:52,739
- Het is Engeland.
- Het is Engeland.
1032
01:19:53,372 --> 01:19:54,737
We zijn in Engeland.
1033
01:20:01,338 --> 01:20:02,732
- Goedenavond, heren.
- Goedenavond.
1034
01:20:02,756 --> 01:20:05,042
- Wil je spelen?
- Ja, we willen craps spelen.
1035
01:20:05,134 --> 01:20:07,295
- Uh Huh.
- Heb je hier craps?
1036
01:20:07,386 --> 01:20:09,197
- We hebben craps. Heb alles.
- Ok, dat is wat we leuk vinden.
1037
01:20:09,221 --> 01:20:10,461
- We hebben chips nodig.
- Chips, toch.
1038
01:20:10,556 --> 01:20:13,201
- De kassier kan u daar helpen, meneer.
- Koop wat chips, dat is alles.
1039
01:20:13,225 --> 01:20:14,305
Dank u.
1040
01:20:15,311 --> 01:20:18,599
- Uh, we hebben alleen Amerikaans geld.
- Ik snap het. Mag ik het alsjeblieft?
1041
01:20:19,898 --> 01:20:21,354
- Wat?
- Mag ik het hebben?
1042
01:20:21,442 --> 01:20:24,058
Geef hem het geld.
- Oh Oh.
1043
01:20:24,153 --> 01:20:27,065
Maar we hebben bijna geen contant geld meer.
Reischeques in orde?
1044
01:20:27,156 --> 01:20:29,738
Reischeques, Amerikaans.
1045
01:20:29,825 --> 01:20:32,942
Ah, mag ik uw paspoort zien, meneer?
Het is maar een formaliteit, meneer.
1046
01:20:33,037 --> 01:20:35,015
Laat hem het paspoort zien, Harry.
We hebben paspoorten.
1047
01:20:35,039 --> 01:20:36,745
Wacht even. Alles in orde hier?
1048
01:20:36,832 --> 01:20:38,727
- Alles is oke.
- Dat is heel goed, meneer. Dank u.
1049
01:20:38,751 --> 01:20:41,584
- $ 200 oké?
- $ 2007? Ja meneer. Kunt u alstublieft tekenen?
1050
01:20:43,881 --> 01:20:45,496
Hier bent u, meneer. $ 200.
1051
01:20:45,591 --> 01:20:47,569
- Dank u. Dank u.
- Dank u meneer. Dank u.
1052
01:20:47,593 --> 01:20:49,925
Het is jouw schuld dat we naar Londen zijn gekomen, toch?
1053
01:20:50,012 --> 01:20:52,094
Harry, kom op, hoe zit het met onze chips?
1054
01:20:52,181 --> 01:20:54,409
We zijn niet - weet je, dat zijn we niet
alleen hier. Iedereen is samen.
1055
01:20:54,433 --> 01:20:56,344
Kom op, Gus. Gus, kom op.
1056
01:20:56,435 --> 01:20:57,766
Haal je chips.
1057
01:21:01,815 --> 01:21:04,022
Wat gaan we spelen?
Wacht op Gus. Kom op.
1058
01:21:04,109 --> 01:21:06,020
- Craps?
- Wat bedoel je, kom op? Ik ben hier.
1059
01:21:06,111 --> 01:21:07,396
Craps?
1060
01:21:07,488 --> 01:21:08,978
- Craps, toch.
- Rechtsaf.
1061
01:21:09,073 --> 01:21:10,859
Goed spel, heren. Jouw rol.
1062
01:21:10,949 --> 01:21:12,940
- Doe Maar.
- Shillings.
1063
01:21:13,035 --> 01:21:14,571
Jouw dobbelstenen.
1064
01:21:14,661 --> 01:21:16,447
Rechtsaf. Jouw dobbelstenen.
1065
01:21:16,538 --> 01:21:18,099
- Ik schiet niet.
- Hij schiet.
1066
01:21:18,123 --> 01:21:20,330
Ik ben het brein. Ik schiet.
1067
01:21:20,417 --> 01:21:23,124
Jij bent het brein. Gus, Gus, Gus!
1068
01:21:23,212 --> 01:21:25,203
Vijf op de winst.
1069
01:21:25,297 --> 01:21:27,629
- Gus!
- Eerste keer in Londen. Laten we gaan.
1070
01:21:28,884 --> 01:21:32,092
- Daar gaan we! Daar gaan we!
- Zo begin je.
1071
01:21:32,179 --> 01:21:34,545
- Druk op de zeven.
- Bet 11, shooter komt binnen.
1072
01:21:34,640 --> 01:21:36,596
- We zijn nieuw hier.
- Dat is niet de manier om te wedden.
1073
01:21:36,683 --> 01:21:39,265
Je zult het zien. Tien punten.
1074
01:21:39,353 --> 01:21:41,353
- Nu moet je drukken.
- Ik heb geen geld om te drukken.
1075
01:21:41,438 --> 01:21:43,249
Wed nu moeilijk, heren. 2 tegen 1 kansen.
1076
01:21:43,273 --> 01:21:45,889
Zet de vier, zes in
1077
01:21:46,693 --> 01:21:49,355
- de acht en de negen.
- Op de vijf.
1078
01:21:49,446 --> 01:21:51,653
- Bedek het veld.
- Geen weddenschappen daar.
1079
01:21:52,533 --> 01:21:54,069
Geen geplaatste weddenschappen.
1080
01:21:55,411 --> 01:21:57,367
- Punt tien, schutter.
- Ik ken het spel.
1081
01:21:57,454 --> 01:21:58,990
Je kent het spel.
1082
01:21:59,081 --> 01:22:01,618
- Luister de volgende keer niet naar hem.
- Rollende nummers hier.
1083
01:22:01,708 --> 01:22:03,790
Ga ze halen, Gus.
- Dat zijn er tien, schat.
1084
01:22:03,877 --> 01:22:07,461
- Laten we geen tijd verspillen.
- Win op 10. Punt 10, 64, betaallijn.
1085
01:22:07,548 --> 01:22:09,834
Daar gaan we. Daar gaan we.
1086
01:22:09,925 --> 01:22:13,292
Dat is juist. Nu zijn we verdubbeld
hun geld, zie je dat?
1087
01:22:13,387 --> 01:22:15,173
Neem de eerste weddenschap terug.
1088
01:22:16,056 --> 01:22:17,816
- Tien pond.
- Harry. Laat uw eerste weddenschap achter -
1089
01:22:17,850 --> 01:22:19,135
Ik weet wat ik doe, Gus.
1090
01:22:19,226 --> 01:22:20,870
Je hebt wat nodig
om op de achterkant van de lijn te zetten.
1091
01:22:20,894 --> 01:22:22,534
- Hou het vast.
- Bespreek het met hem. Kom op.
1092
01:22:22,604 --> 01:22:25,542
Je rol komt er nu uit.
- Daar krijgt hij vier pond voor.
1093
01:22:25,566 --> 01:22:27,836
- Kun je je jas hier uitdoen?
- Het is uit op de come-out roll.
1094
01:22:27,860 --> 01:22:30,146
- Wat?
- Uit op de come-out roll.
1095
01:22:30,237 --> 01:22:33,445
Uit op de coming-out.
Ja, ja. Elke joint zal je dat vertellen.
1096
01:22:33,532 --> 01:22:35,510
- Het is automatisch uitgeschakeld bij het uitkomen.
- Hier gaan we!
1097
01:22:35,534 --> 01:22:38,947
Vijf hits, vijf betaallijnen.
Schud er vijf, schutter.
1098
01:22:39,872 --> 01:22:41,578
Ga ze halen, Gus. Kom op.
1099
01:22:41,665 --> 01:22:43,781
Oké, Gus. Okee. Wauw!
1100
01:22:44,793 --> 01:22:46,408
Dat is juist. Ja.
1101
01:22:47,463 --> 01:22:49,624
- Gooien.
- Je hebt me bijna een hartaanval gegeven.
1102
01:22:49,715 --> 01:22:51,376
Gooien!
1103
01:22:51,467 --> 01:22:53,753
- Vijf keer terug. Kijk hiernaar!
- Vijf een winnaar.
1104
01:22:53,844 --> 01:22:57,962
- Vijf een winnaar. Vijf een winnaar.
- Wauw! Fairy Harry! Iets!
1105
01:22:58,056 --> 01:23:00,843
- Vijf.
- Ah, onzin. Nee! Dat is het nummer!
1106
01:23:01,560 --> 01:23:03,642
Fairy Harry, waar ben je?
1107
01:23:03,729 --> 01:23:06,391
- Okee.
- Laten we onze kalmte hier niet verliezen.
1108
01:23:06,482 --> 01:23:09,269
Je wordt niet boos op mij
als we met je club weglopen?
1109
01:23:09,359 --> 01:23:10,895
Huh?
1110
01:23:10,986 --> 01:23:12,851
- Hoe heet deze club?
- Sporters.
1111
01:23:12,946 --> 01:23:16,063
Sporters! Sporters! Ga, gussie!
1112
01:23:16,158 --> 01:23:18,615
Als we teveel lawaai voor je maken,
laat het ons gewoon weten.
1113
01:23:18,702 --> 01:23:21,222
- Dat is in orde, meneer. We rollen.
- Ik denk niet dat ze weten dat we Amerikaan zijn.
1114
01:23:21,246 --> 01:23:23,362
- Daar gaan we.
- Je hebt geen moed.
1115
01:23:23,457 --> 01:23:25,914
- Je hebt geen moed.
- Je hebt geen moed nodig bij Gus.
1116
01:23:26,001 --> 01:23:27,881
Je hebt geen moed nodig bij Gus.
Je hebt geld nodig.
1117
01:23:28,504 --> 01:23:29,835
- Negen.
- Druk op de negen.
1118
01:23:29,922 --> 01:23:31,378
Wedden!
1119
01:23:31,465 --> 01:23:33,456
Oh, het punt is negen. Het punt is negen?
1120
01:23:33,550 --> 01:23:37,134
Maak een back-up van de weddenschap met de negen.
Zet het op de zes. Hier.
1121
01:23:37,221 --> 01:23:40,463
En de vier en de vijf
en de acht en de tien.
1122
01:23:40,557 --> 01:23:42,673
- Geef me de tien, de negen.
- Raak niet opgewonden!
1123
01:23:42,768 --> 01:23:44,053
Dat is een jongen, Archie.
1124
01:23:44,144 --> 01:23:45,580
Ze hebben nog nooit zoveel geld gezien
in hun levens.
1125
01:23:45,604 --> 01:23:47,970
- Leef gevaarlijk.
- De rijke Amerikanen slaan terug.
1126
01:23:48,065 --> 01:23:50,021
- Negen een winnaar.
- Negen is de winnaar.
1127
01:23:50,108 --> 01:23:52,315
- Ja meneer! Ja, meneer, ja, meneer!
- Kijk eens hoe deze man rolt!
1128
01:23:52,402 --> 01:23:55,644
Wat een land! Het is een fantastisch land!
1129
01:23:55,739 --> 01:23:57,320
- Ik zei het je.
- De nummers -
1130
01:24:03,580 --> 01:24:06,322
- Acht. Druk op de acht.
- Druk op de acht.
1131
01:24:06,416 --> 01:24:09,078
- We gooien alleen cijfers.
- Houd de dobbelstenen vast, Gus.
1132
01:24:09,169 --> 01:24:11,535
Je kent Parijs nog wel, lieverd?
1133
01:24:12,839 --> 01:24:14,799
- Negen. Een veld negen.
- Druk op de negen.
1134
01:24:14,883 --> 01:24:18,375
Druk op de negen.
De hele kunst van dit spel zijn de cijfers!
1135
01:24:18,470 --> 01:24:20,270
- Je hebt gelijk, jongen. Ik deel je mening.
- Niet dit.
1136
01:24:23,559 --> 01:24:26,050
- Kom op, schat! Tien.
- Druk op de tien.
1137
01:24:26,144 --> 01:24:28,726
- Druk op de tien.
- Kijk naar de rolnummers van deze man!
1138
01:24:28,814 --> 01:24:31,305
Nummers! Nummers!
1139
01:24:31,400 --> 01:24:33,391
Gaan! Gaan!
1140
01:24:33,485 --> 01:24:35,942
Laat hem rollen. Shh, shh.
Rustig. Mogen we alsjeblieft stil zijn?
1141
01:24:36,029 --> 01:24:38,111
- Wacht even. Wat is het nummer?
- Rustig.
1142
01:24:38,198 --> 01:24:40,189
Het is allemaal van ons. Het is allemaal van ons.
Stuur ze weg.
1143
01:24:41,743 --> 01:24:42,949
Laat hem plaatsen ...
1144
01:24:43,036 --> 01:24:44,901
- Daar gaan we. Weer acht.
- Tien keer.
1145
01:24:44,997 --> 01:24:47,113
Zeven uit, verlies er zeven.
1146
01:24:47,207 --> 01:24:49,448
Het laatste nummer is een winnaar. We rollen nu -
1147
01:24:49,543 --> 01:24:52,034
oke, dat is het.
Kom op, we gaan wat drinken.
1148
01:24:52,129 --> 01:24:53,665
Dank u zeer. Laten we gaan.
1149
01:24:53,755 --> 01:24:55,942
- Dat is voor jou. Dat is voor jou.
- Dank u zeer.
1150
01:24:55,966 --> 01:24:57,443
Dat is voor u, meneer.
1151
01:24:57,467 --> 01:24:59,048
- En dat is voor u, meneer.
- Dank u.
1152
01:24:59,136 --> 01:25:00,216
Graag gedaan.
1153
01:25:04,182 --> 01:25:05,922
We zijn geliefden. We hebben geen geld nodig.
1154
01:25:07,060 --> 01:25:09,142
Harry. Harry.
1155
01:25:11,064 --> 01:25:13,225
- We zijn allemaal samen. Wacht op Gus.
- Nou laten we gaan.
1156
01:25:13,317 --> 01:25:14,853
- Ggus, kom op.
- Kom op.
1157
01:25:14,943 --> 01:25:16,558
Kom op. Haal je chips.
1158
01:25:17,446 --> 01:25:19,107
- We gaan samen naar binnen.
- Laten we gaan.
1159
01:25:22,159 --> 01:25:23,365
Gus.
1160
01:25:24,953 --> 01:25:25,953
Kaart.
1161
01:25:26,038 --> 01:25:28,370
Negentien, 13.
1162
01:25:28,457 --> 01:25:30,618
- Kaart.
- Vijftien.
1163
01:25:30,709 --> 01:25:31,949
Kaart.
1164
01:25:35,422 --> 01:25:37,162
- Hallo.
- Twintig. Goedenavond.
1165
01:25:40,344 --> 01:25:42,926
- Wat is je limiet?
- Honderd pond, meneer.
1166
01:25:43,013 --> 01:25:44,628
- Vijftien.
- Kaart.
1167
01:25:44,723 --> 01:25:46,759
- Honderd pond.
- Eenentwintig, 17.
1168
01:25:48,852 --> 01:25:50,763
Een marker, alstublieft.
1169
01:25:50,854 --> 01:25:52,344
Tien pond marker? Ja.
1170
01:25:59,363 --> 01:26:01,479
- Zestien.
- Hallo.
1171
01:26:01,573 --> 01:26:03,438
- Negentien, 13.
- Kaart.
1172
01:26:04,117 --> 01:26:05,402
Negentien.
1173
01:26:06,536 --> 01:26:09,573
Weet je, het Engels -
mensen vertellen je het engels, uh,
1174
01:26:09,665 --> 01:26:12,281
zijn koud en gereserveerd.
1175
01:26:13,752 --> 01:26:16,869
Ik vind ze echt leuk.
Ik bedoel, ze zijn warm, ze geven.
1176
01:26:18,507 --> 01:26:19,872
Zij geven.
1177
01:26:21,301 --> 01:26:24,759
Ik hoop tenminste dat ze geven.
1178
01:26:26,181 --> 01:26:27,887
Weet je wat ik bedoel?
1179
01:26:30,811 --> 01:26:31,811
Hier.
1180
01:26:32,771 --> 01:26:35,729
- Te laat, meneer. Veertien.
- Kaart.
1181
01:26:35,816 --> 01:26:39,274
Nou, je houdt ze hier dan,
en als je wint, win ik.
1182
01:26:40,946 --> 01:26:42,902
Ik heb toch liever dat je voor me speelde.
1183
01:26:49,663 --> 01:26:52,780
Daarom heb ik er geen
van die mannelijke pretenties, weet je,
1184
01:26:52,874 --> 01:26:54,830
dat de man dingen moet doen.
1185
01:26:54,918 --> 01:26:57,125
Ik geloof niet dat dat per se waar is.
1186
01:26:57,879 --> 01:27:02,122
Ik bedoel, als een vrouw hersenen heeft,
geef haar de kans om het te gebruiken.
1187
01:27:05,303 --> 01:27:08,545
Samen met andere onderdelen.
1188
01:27:08,640 --> 01:27:10,050
- Veertien.
- Kaart.
1189
01:27:10,142 --> 01:27:11,177
Rechtsaf?
1190
01:27:13,520 --> 01:27:15,636
Denk je dat ik charmant ben?
- Je weddenschap opnieuw.
1191
01:27:17,190 --> 01:27:18,600
Zeg, eh ...
1192
01:27:19,943 --> 01:27:21,433
Je gaat dit niet geloven.
1193
01:27:21,528 --> 01:27:23,814
Uh-um -
1194
01:27:24,948 --> 01:27:26,028
um -
1195
01:27:27,284 --> 01:27:30,697
Ik zoek een vrouw.
Wat denk je? Wat zeg jij?
1196
01:27:30,787 --> 01:27:33,199
Nou, daar weet ik niets van.
1197
01:27:33,290 --> 01:27:36,908
Omdat ik je de reden ga vertellen.
Er zijn deze twee jongens.
1198
01:27:37,002 --> 01:27:39,209
Er zijn - er zijn twee jongens,
1199
01:27:39,296 --> 01:27:42,038
en ze willen dat ik dit doe,
en, uh ...
1200
01:27:42,758 --> 01:27:44,919
- Ga weg.
- Je meent het nu, nietwaar?
1201
01:27:45,010 --> 01:27:47,717
- Ik meen het zeker. Ja.
- Of we bellen de manager.
1202
01:27:47,804 --> 01:27:50,386
Hier is -
hier is het ding dat ik je ga vertellen.
1203
01:27:50,474 --> 01:27:52,010
Ik ga je een - vertellen
1204
01:27:52,100 --> 01:27:54,842
Ik ga je iets vertellen.
Ik ga je nu iets vertellen.
1205
01:27:56,271 --> 01:27:58,353
Ik -
1206
01:27:58,440 --> 01:28:00,180
Nee. Pardon mevrouw. Ga niet weg.
1207
01:28:01,067 --> 01:28:02,182
Ga niet weg.
1208
01:28:04,529 --> 01:28:06,986
Hier gaat het om. Ik zoek -
1209
01:28:07,657 --> 01:28:09,443
Ik zoek een meisje.
1210
01:28:10,118 --> 01:28:12,734
- Kent u er een?
- Ja, maar niet het soort -
1211
01:28:12,829 --> 01:28:16,071
- kom op, jongen.
- Waarom vertel je ons dit allemaal?
1212
01:28:16,166 --> 01:28:18,248
Omdat ik niemand anders ken
in Londen.
1213
01:28:19,169 --> 01:28:20,409
Dat is een grap.
1214
01:28:21,004 --> 01:28:22,164
Het is een grap!
1215
01:28:23,965 --> 01:28:25,956
Ik vind het niet erg grappig.
1216
01:28:26,051 --> 01:28:28,212
Het spijt me,
maar we wachten op iemand.
1217
01:28:28,303 --> 01:28:30,339
- Rechtsaf. Rechtsaf. Rechtsaf.
- Als je het niet erg vindt.
1218
01:28:30,430 --> 01:28:31,840
- Dank u.
- Rechtsaf.
1219
01:28:32,432 --> 01:28:34,639
Vreselijk. Rechtsaf? Vreselijk!
1220
01:28:35,352 --> 01:28:36,967
- Ja.
- Gewoon verschrikkelijk!
1221
01:28:38,063 --> 01:28:39,269
Hij is boos.
1222
01:28:40,273 --> 01:28:42,810
Waarom ga je niet zitten?
Ik koop een drankje voor je.
1223
01:28:42,901 --> 01:28:45,313
Wat drink je? Dat is fantastisch.
1224
01:28:46,446 --> 01:28:49,108
- Wat drink je?
- Ik wil een whisky, alstublieft.
1225
01:28:49,199 --> 01:28:51,781
Je krijgt een whisky.
Is dat als whisky?
1226
01:28:51,868 --> 01:28:53,233
Ja. Hetzelfde.
1227
01:28:53,995 --> 01:28:55,280
Twee whisky.
1228
01:28:57,999 --> 01:28:59,785
Ik kan je onder de tafel drinken.
1229
01:29:01,503 --> 01:29:02,743
- Wedden dat je het niet kon.
- Ja,
1230
01:29:02,838 --> 01:29:04,669
Ik kan je onder de tafel drinken.
1231
01:29:04,756 --> 01:29:06,041
Ik wed dat je dat niet kon.
1232
01:29:08,343 --> 01:29:09,423
Dank u.
1233
01:29:10,846 --> 01:29:12,882
Hoe wist je dat ik een Leeuw was?
1234
01:29:12,973 --> 01:29:14,964
Hoe wist ik dat je een Leeuw was?
1235
01:29:16,643 --> 01:29:18,759
Er zijn bepaalde indicaties.
1236
01:29:18,854 --> 01:29:21,220
Ik keek in je ogen,
Ik zag het meteen: Leo.
1237
01:29:21,314 --> 01:29:23,851
Je moet zijn, um -
1238
01:29:24,985 --> 01:29:26,771
je moet een boogschutter zijn.
1239
01:29:29,114 --> 01:29:30,274
Ben jij niet?
1240
01:29:33,368 --> 01:29:35,233
Geef me alsjeblieft een sigaret.
1241
01:29:36,788 --> 01:29:38,904
Dat is het meest verbazingwekkende
Ik heb ooit gehoord.
1242
01:29:41,001 --> 01:29:42,741
Maar je bent erg klein.
1243
01:29:42,836 --> 01:29:45,919
- Ik ben een Boogschutter en ik ben klein.
- Korte Boogschutter.
1244
01:29:46,006 --> 01:29:49,123
Je hebt zulke observatiekrachten,
Ik kan het niet geloven.
1245
01:29:49,217 --> 01:29:51,378
Maar ik heb veel charme, nietwaar?
1246
01:29:54,681 --> 01:29:56,421
Het punt is, ik ben best lang.
1247
01:29:56,516 --> 01:29:59,553
Ja, ik geloof dat,
maar je bent ook erg intelligent.
1248
01:29:59,978 --> 01:30:01,263
En jij bent, uh -
1249
01:30:02,272 --> 01:30:03,682
je hebt een bijtende tong.
1250
01:30:05,025 --> 01:30:08,188
En je bent, uh - je, uh -
jij, uh - jij, uh -
1251
01:30:10,238 --> 01:30:12,354
Ik weet niet wat je doet. Laten we kijken.
1252
01:30:12,449 --> 01:30:13,734
Je bent een...
1253
01:30:14,784 --> 01:30:17,070
Goh, ik weet niets van je.
1254
01:30:17,162 --> 01:30:18,948
Je bent een, um -
1255
01:30:19,039 --> 01:30:20,154
je bent een -
1256
01:30:20,248 --> 01:30:22,239
geef me gewoon een uur,
en ik zal erover nadenken.
1257
01:30:22,334 --> 01:30:23,915
Je bent-je, um -
1258
01:30:26,838 --> 01:30:29,705
hou je van kunst, theater, muziek, taal,
1259
01:30:29,799 --> 01:30:32,040
religie, politiek -
1260
01:30:32,135 --> 01:30:34,238
- nee, ik hou niet van politiek.
- Welke talen spreek jij?
1261
01:30:34,262 --> 01:30:35,377
- Geen.
- Geen?
1262
01:30:35,472 --> 01:30:37,633
- Engels, ik ben bang.
- Versta je Frans?
1263
01:30:37,724 --> 01:30:39,965
- Nee.
- Ik geef je een beetje Frans.
1264
01:30:50,946 --> 01:30:52,402
Klinkt verschrikkelijk. Wat is het?
1265
01:30:52,489 --> 01:30:54,855
Het was zo vies dat ik het je niet kan vertellen.
1266
01:30:54,950 --> 01:30:58,158
Hou je van Italiaans? Hmm?
1267
01:31:02,415 --> 01:31:04,906
- Je verzint het. Het is niet echt.
- Het is niet echt?
1268
01:31:05,001 --> 01:31:07,287
Het is niet echt voor jou, maar het is echt voor mij.
1269
01:31:07,379 --> 01:31:09,711
Let nu op, kunt u dit beter begrijpen?
Ik hou van jou.
1270
01:31:09,798 --> 01:31:12,585
Of kun je dit beter begrijpen?
1271
01:31:15,637 --> 01:31:17,969
Maakt niet uit
als ik het keer op keer herhaal.
1272
01:31:25,522 --> 01:31:27,763
Je houdt van, um - wat wil je nog meer?
1273
01:31:29,109 --> 01:31:32,226
Wat zijn de romantische talen
dat interesseert je?
1274
01:31:33,071 --> 01:31:34,777
Wat, het geluid ervan, bedoel je?
1275
01:31:34,864 --> 01:31:37,571
Absoluut. Neem me niet kwalijk. Huh?
Omdat ik ze niet kan begrijpen.
1276
01:31:37,659 --> 01:31:40,025
Ik kan ze niet begrijpen,
dus het is alleen het geluid dat ik kan -
1277
01:31:40,120 --> 01:31:42,577
die je kunt onderschatten -
Neem me niet kwalijk.
1278
01:31:42,664 --> 01:31:45,406
Kunnen we hier nog een whisky krijgen?
Je kan begrijpen -
1279
01:31:45,500 --> 01:31:46,990
twee dubbels, alstublieft.
1280
01:31:47,085 --> 01:31:49,371
Kun je Latijn begrijpen?
1281
01:31:50,588 --> 01:31:52,900
- Nee. Een beetje Latijn. Een beetje Latijn.
- Engels, dat begrijp je.
1282
01:31:52,924 --> 01:31:54,039
Ja, mm-hmm.
1283
01:31:54,134 --> 01:31:56,591
Laat me je iets vertellen. Beweeg niet.
1284
01:31:56,678 --> 01:31:58,088
Dit wordt fluisteren genoemd.
1285
01:32:01,516 --> 01:32:03,347
- Alles goed?
- Goed.
1286
01:32:03,435 --> 01:32:04,800
Goed.
1287
01:32:04,894 --> 01:32:07,852
Uh, luister, uh,
1288
01:32:07,939 --> 01:32:10,100
heb je het druk, of ga je weg?
1289
01:32:10,191 --> 01:32:13,024
Okee. Met mij gaat het goed.
1290
01:32:13,111 --> 01:32:14,692
Wat zei je?
1291
01:32:15,363 --> 01:32:18,321
Ik vroeg me af of je dat was
blijven hangen of niet.
1292
01:32:18,408 --> 01:32:21,491
Hier gaat het om. We weten het niet
elkaar, maar mijn naam is zwart.
1293
01:32:21,578 --> 01:32:23,910
Ik ben Mr. Black. Ik kom uit New York.
1294
01:32:23,997 --> 01:32:25,988
- Ik ben net in de stad. Ik ben nieuw hier.
- Koningin.
1295
01:32:26,082 --> 01:32:28,414
En, eh, ik vroeg het me gewoon af en vroeg het me af
1296
01:32:28,501 --> 01:32:31,789
als je een vriendelijk persoon was,
of wat denk jij?
1297
01:32:31,880 --> 01:32:34,121
Luister, ik ben een geweldige kerel, en, uh ...
1298
01:32:35,300 --> 01:32:37,666
Ik, uh -
1299
01:32:37,761 --> 01:32:39,877
Ik vind je een lieve dame.
1300
01:32:40,638 --> 01:32:41,969
Je interesseert me.
1301
01:32:45,560 --> 01:32:46,800
Ik doe?
1302
01:32:48,271 --> 01:32:49,477
Ik snap het.
1303
01:32:49,564 --> 01:32:52,977
Nou, euh,
Ik ga je nu iets vertellen.
1304
01:32:53,068 --> 01:32:55,775
Ik ben niet erg interessant.
Ik ben een heel gewone jongen.
1305
01:32:55,862 --> 01:32:59,946
Ik heb een gezin, ik heb twee kinderen,
dus dat maakt het een beetje moeilijk.
1306
01:33:00,033 --> 01:33:01,944
Maar je familie is hier bij jou.
1307
01:33:02,994 --> 01:33:04,029
Nee.
1308
01:33:04,788 --> 01:33:06,824
Nee nee.
1309
01:33:07,707 --> 01:33:11,040
Nee, mijn familie is in New York.
1310
01:33:12,378 --> 01:33:13,959
Ja.
1311
01:33:14,047 --> 01:33:16,038
Kijk, ik zal je zien.
1312
01:33:21,638 --> 01:33:25,130
- Ik kan je tevreden stellen.
- Doe dat niet. Doe dat niet.
1313
01:33:25,225 --> 01:33:27,887
- Ik ben erg rijk.
- Haal je hand eraf -
1314
01:33:27,977 --> 01:33:29,455
- wil je meisjes?
- Pak je hand -
1315
01:33:29,479 --> 01:33:31,399
- Ik kan je meisjes geven.
- Ik wil geen meisjes.
1316
01:33:31,481 --> 01:33:32,846
- Wil je jongens?
- Nee.
1317
01:33:32,941 --> 01:33:35,774
- Ik kan je jongens geven.
- Luister. Luister naar mij.
1318
01:33:35,860 --> 01:33:37,566
Ik ben een erg ruwe jongen.
1319
01:33:37,654 --> 01:33:39,394
Goed.
1320
01:33:39,489 --> 01:33:40,489
Dame,
1321
01:33:41,366 --> 01:33:43,357
je hebt je hand op mijn hand.
1322
01:33:43,910 --> 01:33:45,696
Je hebt je hand op mijn hand.
1323
01:33:45,787 --> 01:33:47,903
Haal je hand van mijn hand.
1324
01:33:48,706 --> 01:33:50,617
Haal je hand van mijn hand.
1325
01:33:51,501 --> 01:33:52,957
Luister naar mij.
1326
01:33:53,795 --> 01:33:57,663
Wil je dat ik ruw met je word?
Omdat ik mijn hoofd kan verliezen als het moet.
1327
01:34:00,093 --> 01:34:02,755
Dame, ik ben niet de enige.
1328
01:34:04,764 --> 01:34:06,800
Ga je je hand van mijn hand halen?
1329
01:34:06,891 --> 01:34:08,256
Nee.
1330
01:34:08,351 --> 01:34:09,966
- Jij bent niet?
- Nee.
1331
01:34:13,189 --> 01:34:14,975
Wil je dat ik mijn vrienden bel?
1332
01:34:17,569 --> 01:34:18,569
Huh?
1333
01:34:19,487 --> 01:34:21,023
Laat me mijn hoofd niet verliezen.
1334
01:34:21,656 --> 01:34:23,442
Haal je hand van mijn hand.
1335
01:34:23,533 --> 01:34:25,444
Haal je hand van mijn hand.
1336
01:34:25,535 --> 01:34:27,400
Ik zal mijn hand van je hand afnemen,
1337
01:34:27,495 --> 01:34:30,032
maar je moet je hand pakken
eerst uit mijn hand.
1338
01:34:36,296 --> 01:34:37,627
Dat is juist.
1339
01:34:38,423 --> 01:34:39,583
Dat is juist.
1340
01:34:40,758 --> 01:34:41,793
Nu...
1341
01:34:44,596 --> 01:34:45,756
Kom hier.
1342
01:34:47,891 --> 01:34:49,176
Je bent geweldig.
1343
01:34:50,143 --> 01:34:51,508
Ik zie je nog wel.
1344
01:34:59,736 --> 01:35:01,943
- Hij wil Bobs.
Geef hem drie dollar.
1345
01:35:02,030 --> 01:35:04,146
- Heb je Bobs?
Geef hem drie dollar.
1346
01:35:04,240 --> 01:35:06,276
Hier neem deze. Dat is genoeg.
1347
01:35:32,894 --> 01:35:34,179
Kom binnen.
1348
01:35:44,906 --> 01:35:46,362
Neem je jas?
1349
01:35:46,449 --> 01:35:48,531
Um, nee, nee.
1350
01:35:49,494 --> 01:35:50,950
Mag ik het aanhouden?
1351
01:35:52,288 --> 01:35:53,368
Ja.
1352
01:36:08,763 --> 01:36:10,344
Trek dit uit.
1353
01:36:20,733 --> 01:36:22,769
Wie wil er iets drinken? Wil iemand iets drinken?
1354
01:36:22,860 --> 01:36:27,229
Eh, ja, alsjeblieft.
Ik denk dat ik een whisky heb.
1355
01:36:27,949 --> 01:36:30,816
Whisky. Uh, Harry?
1356
01:36:32,036 --> 01:36:33,151
Hmm-mm.
1357
01:36:35,290 --> 01:36:36,905
Hallo, roomservice.
1358
01:36:37,000 --> 01:36:39,707
Dit is kamer 426.
1359
01:36:39,794 --> 01:36:43,036
Meneer zwart. Mr. Archie zwart.
1360
01:36:43,131 --> 01:36:46,498
Eh, we willen graag een fles eh ...
1361
01:36:48,594 --> 01:36:49,800
Eh, bel.
1362
01:36:49,887 --> 01:36:52,970
Een fles bel, uh, whisky.
1363
01:36:53,766 --> 01:36:56,849
En we willen graag een, uh -
wil iemand iets eten?
1364
01:36:56,936 --> 01:36:59,348
- Nee, dank u.
- Wil je wat drinken?
1365
01:36:59,439 --> 01:37:03,603
Ik wil een garnalencocktail.
Een dubbele garnalencocktail.
1366
01:37:03,693 --> 01:37:05,558
- Coca-Cola, alsjeblieft.
- Niks voor mij.
1367
01:37:05,653 --> 01:37:08,144
- Een Coca-Cola.
- En, uh, we willen graag -
1368
01:37:08,239 --> 01:37:10,230
wat voor soort salade heb je?
1369
01:37:12,618 --> 01:37:14,609
Ik zou graag een Coca-Cola willen.
1370
01:37:14,704 --> 01:37:16,660
Oh, en een Coca-Cola.
1371
01:37:17,206 --> 01:37:20,118
Ik wil graag een witlofsalade.
1372
01:37:20,209 --> 01:37:21,995
Ja, een andijvie ...
1373
01:37:22,754 --> 01:37:25,166
Met tomaat ...
1374
01:37:26,299 --> 01:37:27,709
En, uh -
1375
01:37:27,800 --> 01:37:30,587
en, uh, dressing van citroen en olie.
1376
01:37:31,054 --> 01:37:32,510
Wil iemand een salade?
1377
01:37:33,348 --> 01:37:35,088
Wat voor soort soep heb je?
1378
01:37:36,351 --> 01:37:37,932
Schildpadsoep.
1379
01:37:38,019 --> 01:37:40,931
Mm. Ik wil geen soep.
Wil iemand soep? Schildpadsoep?
1380
01:37:41,689 --> 01:37:43,725
- Niet voor mij, dank je.
- Nee.
1381
01:37:43,816 --> 01:37:46,649
Uh Huh.
Oké, dat is ongeveer de volgorde.
1382
01:37:46,736 --> 01:37:50,570
Breng wat olijven en wat noten mee
en veel ijs, oké?
1383
01:37:51,324 --> 01:37:53,861
Dank u. Dank u.
1384
01:37:56,079 --> 01:37:59,913
Mag ik je toilet gebruiken, alsjeblieft?
1385
01:38:02,752 --> 01:38:04,037
Mijn toilet?
1386
01:38:06,381 --> 01:38:08,167
Nou, iedereen is loo.
1387
01:38:08,257 --> 01:38:10,088
- Een wc.
- Um ...
1388
01:38:11,469 --> 01:38:12,879
Hey kom hier.
1389
01:38:15,973 --> 01:38:19,932
Dat is Archie's toilet,
dus we willen dat toilet niet gebruiken, dus, um -
1390
01:38:20,019 --> 01:38:24,012
en dat is Harry's,
en die daarna is van mij.
1391
01:38:24,107 --> 01:38:25,847
En je zult vinden
het is veel comfortabeler,
1392
01:38:25,942 --> 01:38:27,728
en de verwarming staat altijd aan.
1393
01:38:29,529 --> 01:38:31,269
Oké, Leo? Ja.
1394
01:38:36,077 --> 01:38:37,658
Je bent ondoorgrondelijk.
1395
01:38:51,843 --> 01:38:54,129
Heb je een match? Ja.
1396
01:39:10,695 --> 01:39:12,481
- Oh, mijn, mijn, mijn.
- Bedankt.
1397
01:39:15,116 --> 01:39:17,107
Oh, mijn, mijn, mijn.
1398
01:39:31,340 --> 01:39:34,002
- Gaat het?
- Ik ben in orde.
1399
01:39:35,720 --> 01:39:37,085
Ik ben in orde.
1400
01:39:46,481 --> 01:39:48,096
Is er iets, Harry?
1401
01:39:48,191 --> 01:39:50,227
Dat is in orde. Het is ok.
1402
01:39:52,487 --> 01:39:55,979
- Wil je dat ik naar huis ga?
- Nee nee nee nee. Nee.
1403
01:40:01,037 --> 01:40:02,072
Ga rechtop zitten.
1404
01:40:07,543 --> 01:40:08,578
Ga rechtop zitten.
1405
01:40:11,839 --> 01:40:14,125
Buig nu voorover.
1406
01:40:15,051 --> 01:40:16,291
Ik snelde naar voren.
1407
01:40:17,803 --> 01:40:18,918
Rechtsaf.
1408
01:40:30,066 --> 01:40:31,772
Oh dat is goed.
1409
01:40:33,194 --> 01:40:34,900
Oh, je bent geweldig.
1410
01:40:38,366 --> 01:40:40,482
Dat deed mijn vrouw altijd voor mij.
1411
01:40:48,793 --> 01:40:49,908
Sta op.
1412
01:40:51,212 --> 01:40:52,622
Op je voeten.
1413
01:40:56,425 --> 01:40:57,710
Loop nu.
1414
01:41:05,059 --> 01:41:07,550
Uh, wilt u ons even excuseren?
1415
01:41:08,521 --> 01:41:09,931
Wat is jouw kamer?
1416
01:41:10,856 --> 01:41:12,437
Het zit erin.
1417
01:41:12,525 --> 01:41:13,856
Ga verder.
1418
01:41:16,654 --> 01:41:17,734
Excuseer ons.
1419
01:41:17,822 --> 01:41:20,609
Uh, ik ga daar naar binnen.
1420
01:41:21,951 --> 01:41:23,111
Kom op.
1421
01:42:03,534 --> 01:42:05,070
Ik verliet mijn, uh ...
1422
01:42:08,247 --> 01:42:09,703
Cclgarettes.
1423
01:42:12,877 --> 01:42:14,413
Sorry.
1424
01:42:16,922 --> 01:42:18,753
Wil je dat de deur gesloten is?
1425
01:42:22,470 --> 01:42:25,337
Omdat ik het graag voor je sluit,
Archie.
1426
01:42:54,251 --> 01:42:57,743
Ik wil me verontschuldigen,
uh, voor het gedrag binnenin.
1427
01:42:57,838 --> 01:42:59,544
Ik dacht dat het grof was.
1428
01:42:59,632 --> 01:43:03,090
En ik wil mijn excuses aanbieden
om de deur ook op slot te doen.
1429
01:43:03,177 --> 01:43:05,884
Dat was niet nodig. Rechtsaf?
1430
01:43:06,514 --> 01:43:07,720
Het is ok.
1431
01:43:10,726 --> 01:43:12,933
Ik denk dat je te ingewikkeld bent
voor je eigen bestwil.
1432
01:43:13,020 --> 01:43:15,011
Denk je dat ik ingewikkeld ben?
1433
01:43:15,106 --> 01:43:18,018
- Ja, ik denk dat je ingewikkeld bent.
- Waarom denk je dat ik ingewikkeld ben?
1434
01:43:19,944 --> 01:43:21,024
Goed...
1435
01:43:21,987 --> 01:43:24,774
Ga je gang, wees eerlijk. Ga je gang, wees eerlijk.
1436
01:43:26,367 --> 01:43:29,700
Ik hou niet van je ... Amerikaanse botheid.
1437
01:43:31,372 --> 01:43:33,203
Mensen op hun rug slaan en ...
1438
01:43:35,292 --> 01:43:38,159
Ze noemen ze "vriend"
als je ze niet eens kent.
1439
01:43:39,880 --> 01:43:43,088
En ik hou niet van je gekke, grinnikende
schooljongen vrienden ook niet.
1440
01:43:46,220 --> 01:43:47,756
Ik denk dat je gek bent.
1441
01:43:50,266 --> 01:43:52,598
Het is oké, want ik hou van noten.
1442
01:43:52,685 --> 01:43:54,095
Ik ben zelf een idioot.
1443
01:43:58,733 --> 01:44:00,348
Jij bastaard!
1444
01:44:02,278 --> 01:44:05,236
God! Hé, dat is mijn keel die je trilt.
1445
01:44:08,325 --> 01:44:10,486
Uitstappen! Uitstappen!
1446
01:44:10,578 --> 01:44:12,819
Dit wordt de Griekse schaargreep genoemd.
1447
01:44:12,913 --> 01:44:16,076
- Ga van me af!
- Het is goed voor Grieken en scharen.
1448
01:44:16,959 --> 01:44:20,292
Kent u Grieken?
Zijn er goede Griekse restaurants?
1449
01:44:20,379 --> 01:44:21,414
Huh?
1450
01:44:25,176 --> 01:44:28,589
Ik hou ervan! Oké, ontspan even.
1451
01:44:28,679 --> 01:44:31,637
Kom tot rust. Een momentje. Kom tot rust.
1452
01:44:31,724 --> 01:44:33,464
Klaar?
1453
01:44:33,559 --> 01:44:36,676
- Gus, ga van me af.
- Oke. Houd het vast, houd het vast, houd het vast.
1454
01:44:36,771 --> 01:44:39,387
Alsjeblieft, lieverd. Liggen.
Ga gewoon liggen. Ga even liggen.
1455
01:44:39,482 --> 01:44:41,482
- Laat me comfortabel worden.
- Nee, alsjeblieft. Laten gaan.
1456
01:44:41,525 --> 01:44:43,607
Je doet mijn arm pijn. Dank u.
1457
01:44:44,612 --> 01:44:46,773
Nu. Nu.
1458
01:44:50,785 --> 01:44:53,071
Liefje, doe dat niet.
1459
01:44:53,162 --> 01:44:55,699
Het slaat nergens op
wat je hier doet.
1460
01:44:55,790 --> 01:44:57,530
Zien? Haal dat gewoon weg.
1461
01:44:58,709 --> 01:45:00,620
Wat is er met je buik, schat?
1462
01:45:00,711 --> 01:45:04,078
- Niets mis mee.
- Er bestaat. Er is iets vreselijks -
1463
01:45:04,173 --> 01:45:06,151
er is niets mis mee.
Ik wil gewoon niet aangeraakt worden.
1464
01:45:06,175 --> 01:45:07,815
- Kan ik -
- Nee, ik wil niet aangeraakt worden.
1465
01:45:07,885 --> 01:45:09,716
- Laat me je schoenen uitdoen.
- ik wil niet -
1466
01:45:09,804 --> 01:45:12,484
- laat me alsjeblieft je ...
- Ik wil niet dat mijn schoenen worden uitgetrokken!
1467
01:45:12,515 --> 01:45:15,302
- Ik wil niet dat mijn schoenen worden uitgetrokken!
- Ik heb er eentje afgenomen.
1468
01:45:16,727 --> 01:45:18,217
De andere blijft aan.
1469
01:45:19,480 --> 01:45:21,596
- Laat me deze nemen.
- Ga van me af.
1470
01:45:22,358 --> 01:45:24,849
Ik ben een schoeneneter.
1471
01:45:25,736 --> 01:45:29,069
- Oh, ik hou van dat soort halfgeweld ...
- Ga van me af!
1472
01:45:29,156 --> 01:45:30,737
__half-traagheid.
1473
01:45:30,825 --> 01:45:34,238
Schat, ik zie alles.
Ik zweer het. Leg nu je rokken neer.
1474
01:45:35,079 --> 01:45:37,616
Doe Maar. Alstublieft. Alstublieft.
1475
01:45:37,706 --> 01:45:40,072
En ook deze. Daar kan ik niet tegen.
1476
01:45:40,167 --> 01:45:42,328
Alstublieft. Alstublieft.
1477
01:45:42,419 --> 01:45:43,750
Ik wil gewoon zien ...
1478
01:45:52,638 --> 01:45:54,845
- Het spijt me.
- Blijf daar, alsjeblieft. Blijf gewoon stil liggen.
1479
01:45:54,932 --> 01:45:56,923
- Hou je van mij?
Nee, dat doe ik niet.
1480
01:45:57,017 --> 01:45:59,137
- Blijf alsjeblieft stil liggen.
Zie je dat licht? Yon light?
1481
01:45:59,228 --> 01:46:02,265
- Ja.
- Yon Engelse lichtkoppen die fel branden!
1482
01:46:02,356 --> 01:46:05,314
Oh, je bent gek. Ga alsjeblieft liggen.
Ga alsjeblieft liggen.
1483
01:46:05,401 --> 01:46:08,017
- Liggen? Liggen?
- Ja. Ja, ga liggen.
1484
01:46:08,112 --> 01:46:09,272
Oké, dat zal ik doen.
1485
01:46:12,783 --> 01:46:14,398
Ontspan gewoon even.
1486
01:46:15,327 --> 01:46:17,864
Ontspan gewoon.
Kijk, zo belangrijk is het niet. Ontspan gewoon.
1487
01:46:17,955 --> 01:46:20,412
Ik haal je binnen een seconde.
Ik word gek.
1488
01:46:20,499 --> 01:46:22,160
- Ik word gek.
Nee, alsjeblieft niet.
1489
01:46:22,251 --> 01:46:23,251
Ik word gek.
1490
01:46:23,335 --> 01:46:25,295
Je gaat niets bereiken
door gek te worden.
1491
01:46:27,715 --> 01:46:31,503
Ik word niet gek.
Ik word niet gek.
1492
01:46:31,594 --> 01:46:33,676
Ga van me af!
1493
01:46:35,055 --> 01:46:36,495
- Ik niet -
- Heeft iemand je gepest?
1494
01:46:36,557 --> 01:46:39,594
- ik niet - ik wil niet -
- Wist je dat ik schizofreen was?
1495
01:46:39,685 --> 01:46:42,051
Ik vermoord vrouwen in bed en dan kies ik mijn neus.
1496
01:46:46,358 --> 01:46:47,358
God.
1497
01:46:47,443 --> 01:46:50,731
- Ik ben boos! Ik ben boos! Ik ben boos!
- Ga van me af!
1498
01:46:50,821 --> 01:46:54,939
Ik ben half gek, half man.
Ik ben half gek, half man.
1499
01:46:55,034 --> 01:46:57,400
Begrijp je wat dat betekent?
Wil je mijn lip kussen?
1500
01:46:57,494 --> 01:46:58,574
- Uitstappen!
- Hier. Deze lip.
1501
01:46:58,621 --> 01:47:00,407
- Ik wil je niet kussen -
- Ik hou van jou.
1502
01:47:00,497 --> 01:47:03,614
Ik wil niets met jou te maken hebben.
Ga van me af! Uitstappen...
1503
01:47:03,709 --> 01:47:05,620
- Kijk uit. Ik ga niets doen.
- Mel!
1504
01:47:09,548 --> 01:47:12,415
Ik kan hier niet meer doorheen.
Ik ben uitgeput, totaal uitgeput.
1505
01:47:12,509 --> 01:47:15,000
Je bent groter dan ik.
Je hebt me in elkaar geslagen.
1506
01:47:15,095 --> 01:47:17,552
Ik ben gewoon moe.
1507
01:47:17,640 --> 01:47:20,757
Kom op. Nee, dat kan ik niet. Ik kan het niet.
1508
01:47:20,851 --> 01:47:23,388
- Ik kan niet meer verder. Eerlijk gezegd kan ik dat niet.
- Nee.
1509
01:47:23,479 --> 01:47:25,060
- Alstublieft.
- Ga niet verder.
1510
01:47:25,147 --> 01:47:26,728
- Alstublieft.
- Ik word -
1511
01:47:26,815 --> 01:47:28,351
ontspan u alstublieft.
1512
01:47:28,442 --> 01:47:31,229
Archie! Harry!
1513
01:47:31,320 --> 01:47:33,276
Ik sta op het punt binnen te gaan ...
Je bent gek!
1514
01:47:33,364 --> 01:47:34,979
- De portalen van de hel!
- Ga van me af!
1515
01:47:36,367 --> 01:47:39,234
Je wurgt me! Sta op!
1516
01:47:42,289 --> 01:47:45,781
- Hoe kan ik je krijgen? Ik kan je niet helpen.
- Laat me gaan - ga weg!
1517
01:47:45,876 --> 01:47:50,290
- Ga van me af! Ga alsjeblieft weg!
- Een kus. Een kus. Een kus.
1518
01:47:50,381 --> 01:47:52,542
De weerwolf valt aan. Mijn stem is -
1519
01:47:52,633 --> 01:47:55,750
- ga van me af!
- Ik zit op hoge snelheid!
1520
01:47:55,844 --> 01:47:59,803
Steek je tong niet uit.
Ik bijt het af!
1521
01:47:59,890 --> 01:48:03,007
Ik stikte!
1522
01:48:03,102 --> 01:48:05,969
Uitstappen! Ik ga stikken!
1523
01:48:06,063 --> 01:48:07,644
- Ik kan je niet helpen.
- Uitstappen!
1524
01:48:08,983 --> 01:48:10,769
Krijgen -
1525
01:48:11,610 --> 01:48:14,067
mm! Mm!
1526
01:48:14,154 --> 01:48:16,941
Goed, kijk nu. Kun je me helpen?
1527
01:48:17,032 --> 01:48:19,944
Druk gewoon op mijn nek. Duw op mijn nek.
1528
01:48:20,035 --> 01:48:22,777
Dat is het.
Ik haal je eruit als je me helpt.
1529
01:48:22,871 --> 01:48:25,658
Blijf daar gewoon. Beweeg niet,
omdat je op een gevaarlijke plek zit.
1530
01:48:25,749 --> 01:48:28,832
Krijg - oh! Uitstappen!
1531
01:48:28,919 --> 01:48:32,411
Oh God!
1532
01:48:33,882 --> 01:48:35,747
Je schreeuwt als een visvrouw.
1533
01:48:36,885 --> 01:48:39,046
Laat me je nu meenemen
naar een comfortabelere plek.
1534
01:48:39,138 --> 01:48:40,844
Laat me alsjeblieft ook -
1535
01:48:40,931 --> 01:48:43,638
comfortabeler, comfortabeler.
Je zal het leuk vinden. Je zal het leuk vinden.
1536
01:48:43,726 --> 01:48:47,639
Kom alsjeblieft hierheen.
Ik kan niet - ik kan niet werken vanuit het licht.
1537
01:48:47,730 --> 01:48:49,391
Ik ben een tandarts.
1538
01:48:51,275 --> 01:48:55,314
- Nu ...
- Oh, ik denk dat je gek bent!
1539
01:48:57,281 --> 01:48:59,317
Schat, ik kan je vanaf hier niet kussen.
1540
01:48:59,408 --> 01:49:02,571
Het is fysiek onmogelijk.
Zelfs je elleboog is buiten mijn bereik.
1541
01:49:03,162 --> 01:49:04,948
Zou je me kunnen helpen?
1542
01:49:05,039 --> 01:49:06,324
Zou je me kunnen helpen?
1543
01:49:06,415 --> 01:49:10,704
Oké, dan word ik wreed.
Ik word weer een maniak!
1544
01:49:10,794 --> 01:49:13,456
Je vindt het geweldig, nietwaar? Kijk! Kijk!
Je houdt ervan!
1545
01:49:13,547 --> 01:49:15,503
Je houdt ervan!
1546
01:49:16,425 --> 01:49:20,964
- Je houdt ervan!
- Uitstappen! Uitstappen!
1547
01:49:22,556 --> 01:49:24,512
Ik hou ervan.
1548
01:49:26,185 --> 01:49:28,392
Het is fantastisch - één kus, één kus.
1549
01:49:28,479 --> 01:49:31,687
Slechts een kus voor mijn moeder.
Kus me zoals mijn moeder, wil je?
1550
01:49:31,774 --> 01:49:34,811
Ik ben altijd een moeder geweest ...
Moederkuser.
1551
01:49:41,992 --> 01:49:44,699
en Bobby Shafto is weg voor zee j
1552
01:49:44,787 --> 01:49:47,745
j mooie Bobby shafto j
1553
01:49:47,831 --> 01:49:50,618
j hij zal naar huis komen en met me trouwen j
1554
01:49:50,709 --> 01:49:53,576
j bonny Bobby shafto en
1555
01:49:54,838 --> 01:49:56,999
vind je het leuk? Kent u deze?
1556
01:50:00,552 --> 01:50:02,338
J; Goedemorgen, Mr. zip-zip-zip en
1557
01:50:02,429 --> 01:50:04,465
Ik met je haar geknipt
net zo kort als de mijne en
1558
01:50:04,556 --> 01:50:06,342
j; Goedemorgen, Mr. zip-zip-zip en
1559
01:50:06,433 --> 01:50:08,640
Ik met je haar geknipt
net zo kort als de mijne en
1560
01:50:08,727 --> 01:50:10,718
Ik as van as en stof tot stof en
1561
01:50:10,813 --> 01:50:13,896
j als de kamelen je niet snappen
de fatima's moeten en
1562
01:50:13,982 --> 01:50:15,643
j; Goedemorgen, Mr. zip-zip-zip en
1563
01:50:15,734 --> 01:50:18,350
j met je haar net zo kort geknipt als
haar net zo kort geknipt als
1564
01:50:18,445 --> 01:50:21,107
j haar net zo kort geknipt als het mijne j
1565
01:50:26,787 --> 01:50:28,072
L, uh ...
1566
01:50:29,331 --> 01:50:30,821
Ik wil niet, uh ...
1567
01:50:31,750 --> 01:50:34,116
Kijk, ik wil het niet ongemakkelijk maken
voor jou.
1568
01:50:34,962 --> 01:50:36,998
Daar denk ik aan.
1569
01:50:37,089 --> 01:50:39,751
Het maakt het je niet ongemakkelijk.
Ik probeer...
1570
01:50:41,677 --> 01:50:43,588
Als we konden lachen -
1571
01:50:43,679 --> 01:50:47,137
als je kon lachen,
zie je, dat zou beter zijn.
1572
01:50:47,933 --> 01:50:49,298
Dat zou beter zijn...
1573
01:50:50,644 --> 01:50:52,475
Als, uh ...
1574
01:50:58,402 --> 01:51:01,485
Zie je, ik hou van lachen, uh, zoals, uh ...
1575
01:51:04,158 --> 01:51:06,490
Haar...
1576
01:51:07,786 --> 01:51:09,401
Lachen is goed.
1577
01:51:23,802 --> 01:51:25,508
Maar we hoeven niet te lachen.
1578
01:51:26,930 --> 01:51:29,467
Nee. We kunnen praten.
1579
01:51:30,809 --> 01:51:32,720
Praat u?
1580
01:51:36,523 --> 01:51:40,141
Als je wilt praten,
zeg waar je aan denkt, uh,
1581
01:51:40,861 --> 01:51:42,726
Ik ben een geweldige luisteraar.
1582
01:51:43,739 --> 01:51:45,730
Ik luister naar wat je te zeggen hebt.
1583
01:51:56,919 --> 01:52:00,127
Ik weet zeker dat er dingen zijn
die je me zou willen vertellen.
1584
01:52:06,929 --> 01:52:08,169
Gooi het er uit.
1585
01:52:13,727 --> 01:52:16,093
Het kan kapot zijn, Engels.
1586
01:52:16,980 --> 01:52:18,845
Kan me niet schelen.
1587
01:53:58,623 --> 01:54:00,705
Nee. Doe dat niet.
1588
01:54:02,002 --> 01:54:03,993
Doe niet - als ik zeg niet, doe het niet!
1589
01:54:07,424 --> 01:54:09,585
Wat ben je, maak je een sukkel van mij?
1590
01:54:14,514 --> 01:54:16,470
Kom in deze kamer en ga liggen?
1591
01:54:17,768 --> 01:54:19,349
Wie maak je een grapje?
1592
01:54:21,480 --> 01:54:24,643
Wat denk je, ik ben een idioot?
Ik ben niet gek.
1593
01:54:25,776 --> 01:54:27,641
Kom dichterbij en ik zuig wind.
1594
01:54:28,362 --> 01:54:30,227
Een sukkel van mij maken?
1595
01:54:31,907 --> 01:54:35,070
Praat met je, en je antwoordt me niet?
Wie maak je een grapje?
1596
01:54:36,536 --> 01:54:38,322
Je spreekt waarschijnlijk Engels.
1597
01:54:40,624 --> 01:54:43,286
Spreek Chinees, wat dan ook.
Zeg gewoon iets.
1598
01:54:45,629 --> 01:54:46,914
Ga daar liggen.
1599
01:54:49,216 --> 01:54:52,208
Sta niet op, je gaat niet weg,
gewoon daar liggen? Geweldig.
1600
01:54:54,221 --> 01:54:57,634
Lig daar gewoon als een maagd.
Ik wil naar bed gaan. Jij ligt daar.
1601
01:55:06,525 --> 01:55:09,938
Ik ben bang om met je te praten. Ik ben bang
je breekt en je geeft me de tong.
1602
01:55:10,946 --> 01:55:13,107
Bestel Coca-Cola en geef me dan de tong.
1603
01:55:24,626 --> 01:55:27,663
Tjonge, ik kan je vertellen dat je in het refrein zat.
De manier waarop je kust.
1604
01:55:30,424 --> 01:55:32,415
Is dat de manier om te kussen in Japan?
1605
01:55:36,513 --> 01:55:38,629
Waar komt u vandaan?
Komt u daar vandaan? Japan?
1606
01:55:38,723 --> 01:55:40,054
Wat is het verschil?
1607
01:55:41,768 --> 01:55:43,633
Ik ben een Amerikaan. Ik kom uit New York.
1608
01:55:44,396 --> 01:55:47,513
Je bent oriëntaals en ik kom uit New York.
1609
01:55:53,655 --> 01:55:56,613
Bestel Coca-Cola en geef me dan de tong.
1610
01:55:58,994 --> 01:56:01,280
Dat is het deel dat ik niet snap.
1611
01:56:01,371 --> 01:56:04,408
Geef me je tong en bestel Coca-Cola,
Ik kon dat begrijpen.
1612
01:56:07,711 --> 01:56:09,417
Wat is het verschil?
1613
01:56:11,798 --> 01:56:15,290
Waarschijnlijk onderdeel van de traditie
in jouw land. Daar weet ik niets van.
1614
01:56:17,679 --> 01:56:19,215
Ik waagde een kans.
1615
01:56:19,306 --> 01:56:21,638
Mijn hele leven hebben jongens me verteld,
'Archie, waag je kans.'
1616
01:56:21,725 --> 01:56:23,181
Nou, ik heb een kans genomen.
1617
01:56:24,769 --> 01:56:26,930
Zeg me: "laat het eruit, laat het eruit."
1618
01:56:27,022 --> 01:56:28,307
Zuig wind!
1619
01:56:29,065 --> 01:56:31,602
De volgende keer dat ik het loslaat,
het zal in een zeilboot zijn.
1620
01:56:39,451 --> 01:56:40,987
In alle jaren dat ik getrouwd ben ...
1621
01:56:46,208 --> 01:56:47,368
Ik weet.
1622
01:56:53,298 --> 01:56:54,504
Ik heb gewoon, uh ...
1623
01:56:59,221 --> 01:57:02,213
Weet je, het is verdomd vreemd.
Dat is alles.
1624
01:57:04,351 --> 01:57:05,841
Het is iets vreemds.
1625
01:57:10,482 --> 01:57:12,222
Wat is er zo raar?
1626
01:57:12,317 --> 01:57:15,104
Nou, ik voel ...
1627
01:57:17,739 --> 01:57:21,698
Ik voel me zo verdomd ontrouw.
1628
01:57:26,706 --> 01:57:30,244
Ik voel me alsof mijn hart breekt.
1629
01:57:47,477 --> 01:57:48,967
Je bent geweldig.
1630
01:57:53,900 --> 01:57:55,265
Je bent een geweldige meid.
1631
01:58:23,305 --> 01:58:25,045
- Hallo Anne.
- Hoi Mary.
1632
01:58:26,099 --> 01:58:28,886
- Wil je koffie?
- Koffie, koffie. Ja, koffie.
1633
01:58:28,977 --> 01:58:31,093
Kunnen we er twee hebben? Zwart of wit?
1634
01:58:31,187 --> 01:58:33,178
- Wit.
- Twee blanken.
1635
01:58:33,273 --> 01:58:36,106
Dit is mijn vriend, Gus Demetri.
1636
01:58:39,404 --> 01:58:40,769
Ik woon hier in de buurt.
1637
01:58:47,037 --> 01:58:48,618
Schaam ik je?
1638
01:58:49,664 --> 01:58:50,824
Vreselijk.
1639
01:58:54,002 --> 01:58:57,119
Oh, Gus, je bent zo laconiek!
Vooruit, opstaan!
1640
01:58:57,213 --> 01:58:59,420
Doe iets! Kom op!
1641
01:59:00,634 --> 01:59:03,046
- Doe iets? Jezus.
- Beweeg je voeten of zo.
1642
01:59:03,136 --> 01:59:05,673
- Ze zijn te gekneusd.
- Ga verder. En nu je handen.
1643
01:59:09,976 --> 01:59:13,719
Zeg nu iets grappigs
zodat ik je kan aanvallen. Gaan.
1644
01:59:13,813 --> 01:59:16,020
Eh, laten we zien. Um ...
1645
01:59:16,107 --> 01:59:17,893
Ik haat agressieve vrouwen.
1646
01:59:23,365 --> 01:59:26,732
Kom op, word niet gevoelig voor mij.
- Dus je mag me niet. Okee.
1647
01:59:28,328 --> 01:59:31,741
- Word gewoon niet gevoelig, dat is alles.
- Het kan me toch niet schelen. Ik bedoel, wie ben jij?
1648
01:59:33,875 --> 01:59:36,412
Jij bent niemand, of wel?
Ik heb je net ontmoet.
1649
01:59:37,295 --> 01:59:38,580
Maakt niet uit.
1650
01:59:41,800 --> 01:59:43,415
Ik heb je toch niet nodig.
1651
01:59:51,935 --> 01:59:53,050
Gus, stop.
1652
02:00:03,822 --> 02:00:05,437
Ik weet wat het was.
1653
02:00:06,324 --> 02:00:07,689
Wat was het?
1654
02:00:09,911 --> 02:00:13,074
Big Mary vermoeide kleine meid
afgelopen nacht.
1655
02:00:13,164 --> 02:00:14,404
Kon het tempo niet aan.
1656
02:00:15,417 --> 02:00:16,657
Nee.
1657
02:00:16,751 --> 02:00:21,290
Big Mary vermoeide kleine meid
vanmorgen, niet gisteravond.
1658
02:00:35,228 --> 02:00:37,219
Haat je domme kleine witte handen.
1659
02:00:37,313 --> 02:00:39,679
Je domme, domme kleine witte handen.
1660
02:00:39,774 --> 02:00:42,766
- Ik haat mannen met kleine witte handen!
- Ik heb kleine witte handen -
1661
02:00:42,861 --> 02:00:45,477
- Ik haat vooral die van jou!
- Ze zijn zwaar gemarkeerd.
1662
02:00:45,572 --> 02:00:50,316
Ze zijn prachtige handen.
Ze hebben mooie tekens erin.
1663
02:00:52,704 --> 02:00:54,035
De mijne zijn beter.
1664
02:00:54,122 --> 02:00:55,962
- Ik denk het niet.
- Natuurlijk zijn ze dat.
1665
02:00:56,040 --> 02:00:57,951
Zij zijn.
Ze zijn beter en schoner en groter.
1666
02:00:58,042 --> 02:01:01,159
Je weet niets.
Je hebt lange benen als een paard.
1667
02:01:03,882 --> 02:01:05,247
Hoe zit het met die van jou?
1668
02:01:06,092 --> 02:01:10,506
Kleine, kleine benen, nietwaar?
Kleine, kleine, korte, korte benen.
1669
02:01:10,597 --> 02:01:12,258
Denk je dat dit mijn benen zijn?
1670
02:01:13,141 --> 02:01:15,006
Zijn dit mijn echte benen?
1671
02:01:21,274 --> 02:01:23,890
Gus? Heb ik -
1672
02:01:23,985 --> 02:01:27,102
begreep ik het echt verkeerd
alles wat je gisteravond zei?
1673
02:01:29,449 --> 02:01:31,314
Ik weet niet waar je het over hebt.
1674
02:01:31,409 --> 02:01:34,321
Heb ik het allemaal verkeerd geïnterpreteerd? Alles?
1675
02:01:34,412 --> 02:01:36,277
Wat verkeerd interpreteren?
1676
02:01:36,372 --> 02:01:38,078
- Gus!
- Word nu niet gewelddadig.
1677
02:01:38,166 --> 02:01:40,282
Nee, Gus. Kijk me aan, Gus.
1678
02:01:43,755 --> 02:01:45,211
Vind je me leuk?
1679
02:01:48,426 --> 02:01:49,962
Ik ben gek van je.
1680
02:01:53,765 --> 02:01:54,845
Jij bent niet.
1681
02:01:58,436 --> 02:02:01,644
Je bent blond.
Je bent blond en je bent lang,
1682
02:02:01,731 --> 02:02:04,347
en zolang je blond en lang bent ...
1683
02:02:08,822 --> 02:02:10,733
Wees gewoon charmant.
1684
02:02:12,408 --> 02:02:13,969
- Ik wil niet charmant zijn!
- Kom op.
1685
02:02:13,993 --> 02:02:16,013
- Ik niet - alsjeblieft, Gus -
- Charmant zijn. Charmant zijn.
1686
02:02:16,037 --> 02:02:18,153
Ik wil niet zijn - hou je kop!
1687
02:02:18,248 --> 02:02:19,909
Eruit. Hou je mond. Alsjeblieft, ik niet -
1688
02:02:19,999 --> 02:02:22,957
Mary, wat wil je dat ik doe?
Je wilt dat ik zeg: 'Wil je met me trouwen?'
1689
02:02:44,315 --> 02:02:47,853
Luister, er zijn geen taxi's. Het is onmogelijk.
Wacht hier en ik bel er een.
1690
02:02:53,157 --> 02:02:55,990
Waar ga je heen?
1691
02:03:00,331 --> 02:03:02,322
Hé, waar ga je heen in de regen?
1692
02:03:05,962 --> 02:03:07,998
Waar ga je heen in de regen? Julie!
1693
02:03:21,519 --> 02:03:24,852
Gelooft u me nu? Er zijn geen taxi's.
1694
02:03:27,734 --> 02:03:31,852
Geloof je me nu?
Er zijn geen taxi's. Geen taxi's.
1695
02:03:46,377 --> 02:03:48,038
Bedankt.
1696
02:04:38,012 --> 02:04:39,752
- Gus?
- Oh, kom binnen.
1697
02:04:47,772 --> 02:04:49,308
Ik moet met je praten.
1698
02:04:53,027 --> 02:04:54,642
Hier is het ding, Gus.
1699
02:04:56,656 --> 02:04:58,988
Luister naar mij. Hallo.
1700
02:04:59,075 --> 02:05:00,815
Gus, ik heb een probleem.
1701
02:05:00,910 --> 02:05:02,866
Jij hebt een probleem? Ik heb een probleem.
1702
02:05:02,954 --> 02:05:05,570
Ik wil dat je dit hoort. Hoor me nu.
1703
02:05:05,665 --> 02:05:08,748
Archie, ik wil je een vraag stellen.
- Dit is een crisis in mijn leven -
1704
02:05:08,835 --> 02:05:11,497
- een vraag.
Luister naar me wat ik je vertel.
1705
02:05:16,259 --> 02:05:19,717
Denk je -
denk je dat ik een egoïstische jongen ben?
1706
02:05:19,804 --> 02:05:23,092
- Ik denk niet dat je een egoïstische jongen bent.
- Denk je niet dat ik egoïstisch ben?
1707
02:05:23,182 --> 02:05:25,298
Hier is het ding, Gus.
Je kent me niet.
1708
02:05:26,060 --> 02:05:28,051
Gus, ga je luisteren naar wat ik zeg?
1709
02:05:28,938 --> 02:05:30,974
Wil je iets grappigs horen?
1710
02:05:31,065 --> 02:05:33,602
Ik wil je vertellen waar ik aan denk, Gus.
1711
02:05:33,693 --> 02:05:36,480
Harry heeft al zijn meubels hier achtergelaten.
- Daar ben ik niet in geïnteresseerd.
1712
02:05:36,571 --> 02:05:37,851
Wat doen zijn meubels hier?
1713
02:05:37,905 --> 02:05:40,487
Ik weet het niet
wat zijn meubels hier doen.
1714
02:05:40,575 --> 02:05:43,863
Je kent dat onhandige meisje
Ik was gisteravond uit? Maria?
1715
02:05:45,079 --> 02:05:46,819
Weet je, de hele grote?
1716
02:05:48,916 --> 02:05:51,407
Wat ben je aan het doen
leunend op Harry's meubels?
1717
02:05:52,754 --> 02:05:55,917
Gus, ik ben gek op dat Chinese meisje.
Wil je naar me luisteren?
1718
02:05:56,007 --> 02:05:57,526
Ik ben gek op het Chinese meisje.
1719
02:05:57,550 --> 02:06:00,383
Wat wil je dat ik doe?
Trouw je met het Chinese meisje?
1720
02:06:00,470 --> 02:06:03,007
Ik ben gek op een meisje van 6 '3 ".
1721
02:06:03,097 --> 02:06:05,588
- Ik zit diep in de problemen, Gus.
- Ik wil niet naar huis!
1722
02:06:05,683 --> 02:06:10,518
Emotioneel zit ik diep in de problemen.
Luister nu naar mij. Ik meen het nu.
1723
02:06:10,605 --> 02:06:12,266
Waarom heb je me dat niet in de gang verteld?
1724
02:06:12,356 --> 02:06:14,472
- Waarom wacht je nu om het me te vertellen?
- Omdat -
1725
02:06:14,567 --> 02:06:17,400
waarom heb je me dat niet verteld?
toen we in de gang waren?
1726
02:06:17,487 --> 02:06:19,757
Je gaf me de koude schouder.
Je gaat alleen de kamer in.
1727
02:06:19,781 --> 02:06:22,067
- Hoe lang ken ik je, Gus?
- We moeten naar huis.
1728
02:06:22,158 --> 02:06:24,319
- Ik ga mijn problemen bij je leggen.
- We moeten gaan -
1729
02:06:24,410 --> 02:06:27,493
dat klopt, we moeten naar huis.
We moeten naar huis.
1730
02:06:27,580 --> 02:06:30,447
Er is maar één probleem. Stop met lachen.
1731
02:06:30,541 --> 02:06:32,281
Ik wil niet naar huis!
1732
02:06:32,376 --> 02:06:34,287
Hoor je me?
- Hallo.
1733
02:06:34,378 --> 02:06:36,289
Wat gaan we doen?
'Archie.
1734
02:06:38,049 --> 02:06:41,041
- Wat gaan we doen?
- We hebben er een.
1735
02:06:41,135 --> 02:06:42,716
Harry is Harry.
1736
02:06:43,721 --> 02:06:45,677
Op dit moment, Harry -
1737
02:06:45,765 --> 02:06:47,972
we hebben twee mooie vrouwen, weet je.
1738
02:06:51,479 --> 02:06:53,845
Het enige probleem is om naar huis te gaan
en de liefde met ze bedrijven.
1739
02:07:02,949 --> 02:07:04,814
- Dat is een duidelijk probleem.
- Ik heb longontsteking.
1740
02:07:07,328 --> 02:07:09,819
We hebben vijf kinderen tussen ons.
1741
02:07:14,544 --> 02:07:16,409
We hebben twee huizen.
1742
02:07:23,261 --> 02:07:24,967
We hebben vier garages.
1743
02:07:27,557 --> 02:07:29,013
We hebben twee auto's.
1744
02:07:32,645 --> 02:07:34,886
Je probeert het me te vertellen
gaan we niet naar huis?
1745
02:07:37,733 --> 02:07:39,348
We gaan naar huis.
1746
02:07:41,237 --> 02:07:43,649
Wat je moet doen is het cool spelen.
1747
02:07:46,659 --> 02:07:49,526
Begrijpen? Zich onverschillig voordoen.
1748
02:07:49,620 --> 02:07:51,531
- Zich onverschillig voordoen?
- Zich onverschillig voordoen.
1749
02:07:53,332 --> 02:07:55,573
Dat is juist.
We gaan gewoon naar binnen en we spelen het cool.
1750
02:07:55,668 --> 02:07:58,876
- Je bent verliefd op een kloof.
- En je bent verliefd op een reus.
1751
02:08:00,214 --> 02:08:04,548
Je hebt een basketbalspeler,
en ik heb een oriëntaalse.
1752
02:08:04,635 --> 02:08:07,342
- En nu spelen we het cool.
- Laten we het de maanhond vertellen.
1753
02:08:09,307 --> 02:08:11,013
Als hij begint te huilen ...
1754
02:08:11,893 --> 02:08:15,602
- Ik vries dood, ik zeg het je.
- Hem uitschakelen, dat is alles. Dat is alles.
1755
02:08:15,688 --> 02:08:18,430
- Als hij één ding zegt -
- Dat is alles!
1756
02:08:18,524 --> 02:08:21,607
- Precies in de kusser.
- Ga naar binnen, zeg hem gedag, naar buiten, klaar.
1757
02:08:21,694 --> 02:08:23,309
Dat is alles. Open de deur.
1758
02:08:24,947 --> 02:08:26,278
Open de deur.
1759
02:08:32,413 --> 02:08:33,778
Beter kloppen.
1760
02:08:38,753 --> 02:08:40,459
Harry, storen we je?
1761
02:08:43,382 --> 02:08:45,464
Luister, Harry.
- Ik moet gek zijn,
1762
02:08:45,551 --> 02:08:47,132
- omdat ik er drie heb ...
- Harry.
1763
02:08:47,220 --> 02:08:48,614
- Van de mooiste dames ...
- Harry.
1764
02:08:48,638 --> 02:08:49,823
Je hebt het ooit in je leven gezien.
1765
02:08:49,847 --> 02:08:52,133
- Harry, Gus en ik hebben gepraat.
- Jaaa Jaaa. Wat wat?
1766
02:08:52,225 --> 02:08:53,681
We gaan naar huis!
1767
02:08:54,352 --> 02:08:55,762
Dat is het.
1768
02:08:55,853 --> 02:08:59,095
Ik weet. Denk je dat ik het niet weet?
1769
02:09:01,567 --> 02:09:03,728
- Laten we naar binnen gaan. Kom op.
- Hallo!
1770
02:09:03,819 --> 02:09:05,605
Kom op. Kom op. Heel even.
1771
02:09:05,696 --> 02:09:07,402
- Harry -
- Heel even!
1772
02:09:07,490 --> 02:09:10,323
- Gus?
- Luister. Harry?
1773
02:09:11,911 --> 02:09:12,946
Uh ...
1774
02:09:14,205 --> 02:09:16,366
Diana. Margaret.
1775
02:09:17,500 --> 02:09:21,084
En, uh, Margaret en Jacky.
Is dat juist?
1776
02:09:21,170 --> 02:09:22,831
- Dat is juist. Hoi.
- Hoe gaat het met u?
1777
02:09:22,922 --> 02:09:24,378
- Dit is Archie.
- Hoe gaat het met je?
1778
02:09:24,465 --> 02:09:26,080
- En dit is Gus.
- Hoe gaat het met u?
1779
02:09:26,175 --> 02:09:27,775
- Hoe gaat het, Archie?
- Hoe gaat het met u?
1780
02:09:27,843 --> 02:09:29,523
- Het zijn mijn beste vrienden.
- Hoe gaat het met u?
1781
02:09:29,553 --> 02:09:32,670
- Hoe gaat het met je?
- Het gaat goed met ons. Zeer goed.
1782
02:09:43,025 --> 02:09:45,391
- Hoe gaat het met je?
- Het gaat goed met mij. Hoe gaat het met je?
1783
02:09:45,486 --> 02:09:47,772
Diana en ik bespraken net ...
1784
02:09:49,490 --> 02:09:53,824
- Walgelijk?
- Bespreek hoe geweldig het leven is.
1785
02:09:55,788 --> 02:09:59,030
Vertel Gus en Archie hoe geweldig het leven is -
1786
02:10:00,084 --> 02:10:03,997
Mag en Jacky en ik, we gingen naar binnen
een kleine theewinkel om uit de regen te komen.
1787
02:10:05,298 --> 02:10:07,380
Allemaal stomend, weet je?
1788
02:10:08,259 --> 02:10:12,047
En we waren er niet lang geweest,
en plotseling dit -
1789
02:10:12,513 --> 02:10:14,925
deze charmante man verscheen.
1790
02:10:16,309 --> 02:10:19,972
En je weet hoe het is.
Soms voel je dat er iets aan de hand is.
1791
02:10:20,062 --> 02:10:22,644
Je hoeft het niet te zien,
maar je voelt het.
1792
02:10:22,732 --> 02:10:26,600
En we keken,
en er was een hele grote cheshire grijns,
1793
02:10:26,694 --> 02:10:29,436
gewoon daar zitten, alleen,
maar met deze grote grijns op zijn gezicht.
1794
02:10:29,530 --> 02:10:32,021
Ja, Harry.
1795
02:10:32,116 --> 02:10:36,485
Ik drink voor mannen en voor Harry.
1796
02:10:36,579 --> 02:10:40,572
- Jij wat? Sorry, dat heb ik niet gehoord.
- Ik drink voor mannen en voor Harry.
1797
02:10:40,666 --> 02:10:43,248
- Daar drink ik op.
- Hoe zit het met Gus en Archie?
1798
02:10:43,336 --> 02:10:47,045
Okee. Gus, natuurlijk.
Oh, neem me niet kwalijk. Dat was Archie.
1799
02:10:47,131 --> 02:10:48,337
En Gus.
1800
02:10:52,636 --> 02:10:55,574
- Ja, we hadden een geweldige tijd.
- Hoe zei je dat je heette?
1801
02:10:55,598 --> 02:10:58,135
- Diana.
- Diana. Diana wat?
1802
02:10:58,225 --> 02:10:59,806
Diana mallabee.
1803
02:10:59,894 --> 02:11:01,976
- Mallabee.
- Mm-hmm.
1804
02:11:02,063 --> 02:11:04,645
- Dat wist ik eerst niet.
- Mallabee.
1805
02:11:04,732 --> 02:11:07,849
- Mallabee. Een wallaby.
- Ben jij een van de mallabees van -
1806
02:11:07,943 --> 02:11:10,355
een van de wallaby's.
Weet je wat een wallaby is?
1807
02:11:10,446 --> 02:11:11,798
Ja, ik wil.
1808
02:11:11,822 --> 02:11:13,483
Het is een konijn.
1809
02:11:13,574 --> 02:11:15,986
- Nee dat is het niet.
- Nee? Wat is het? Een kangoeroe.
1810
02:11:16,077 --> 02:11:18,033
Een soort kangoeroe.
Ja, ze springen, geloof ik.
1811
02:11:18,120 --> 02:11:20,987
Ja, we hebben ze in de haven van Washington.
"Waar?
1812
02:11:21,082 --> 02:11:23,573
- Port Washington. Dat is in Long Island.
- Heb je wallaby's?
1813
02:11:23,667 --> 02:11:25,828
- Wallabies. O ja.
- Moet in een dierentuin zijn.
1814
02:11:25,920 --> 02:11:28,582
- Oh nee. Ze worden daar wild.
- Ik geloof het niet.
1815
02:11:28,672 --> 02:11:30,879
Oh, ja, we hebben -
1816
02:11:33,969 --> 02:11:36,631
j dansen in het qdark ... en
1817
02:11:40,935 --> 02:11:44,348
hij is ook een geweldige zanger.
1818
02:11:45,356 --> 02:11:46,721
Prachtige stem.
1819
02:11:47,775 --> 02:11:50,391
Ik en het eindigt snel j
1820
02:11:50,486 --> 02:11:54,399
j we leven in het wonder en
1821
02:11:55,032 --> 02:11:58,240
j; Waarom we hier zijn j
1822
02:11:59,620 --> 02:12:02,783
j tijd haast zich door en
1823
02:12:02,873 --> 02:12:04,989
! We zijn hier en
1824
02:12:06,043 --> 02:12:09,331
j en weg j
1825
02:12:16,512 --> 02:12:20,471
J op zoek naar het licht en
1826
02:12:22,518 --> 02:12:29,060
j van een nieuwe liefde om de nacht op te fleuren j
1827
02:12:30,568 --> 02:12:33,560
j Ik heb je, liefde j
1828
02:12:33,654 --> 02:12:38,444
Ik en wij zullen zulke muziek maken en
1829
02:12:38,534 --> 02:12:42,777
j samen j
1830
02:12:42,872 --> 02:12:48,208
en dansen in het donker
1831
02:12:49,086 --> 02:12:52,954
j dansen in het donker j
1832
02:12:53,048 --> 02:12:55,835
naar een wat?
1833
02:12:55,926 --> 02:13:00,670
En nieuw deuntje
we dansen in het donker en
1834
02:13:01,724 --> 02:13:04,682
Ik en het eindigt snel j
1835
02:13:04,768 --> 02:13:07,851
j we leven in de ... j
1836
02:13:08,981 --> 02:13:12,439
- more champagne.
- More champagne.
1837
02:13:13,611 --> 02:13:14,646
Dat is het.
1838
02:13:14,737 --> 02:13:17,149
- Heb je het koud?
- Nee, uh -
1839
02:13:17,239 --> 02:13:20,402
- moet je dat niet afdoen?
- Nee, ik vertrek binnenkort.
1840
02:13:21,285 --> 02:13:23,446
Dank u zeer.
Het was leuk je te ontmoeten.
1841
02:13:23,537 --> 02:13:25,368
Ja.
1842
02:13:25,456 --> 02:13:26,741
More champagne.
1843
02:13:32,254 --> 02:13:34,495
Dat was kort, nietwaar?
Hoe gaat het met je?
1844
02:13:37,176 --> 02:13:38,586
Leuk om met je te praten.
1845
02:13:40,387 --> 02:13:41,877
Harry! Ja?
1846
02:13:41,972 --> 02:13:43,658
- Ik wil je iets vertellen.
- Ja ja ja.
1847
02:13:43,682 --> 02:13:45,718
Dit is iets
die ik lang geleden heb geleerd.
1848
02:13:45,809 --> 02:13:47,595
- Wat?
- Luisteren naar dit.
1849
02:13:47,686 --> 02:13:49,176
Kom hier. Ik ga het je vertellen.
1850
02:13:50,940 --> 02:13:52,805
Kijken.
1851
02:13:54,944 --> 02:13:57,936
- Is dat niet geweldig?
- Gus! Gus! Gus!
1852
02:13:58,822 --> 02:14:01,484
Doe je sigarettentruc, gussie!
1853
02:14:01,575 --> 02:14:05,659
- Ik doe mijn sigaret - mag ik -
- Ik wil dat Gus zijn sigarettruc doet.
1854
02:14:05,746 --> 02:14:08,283
- Let op de rook.
- Dit is ongelofelijk.
1855
02:14:08,374 --> 02:14:10,560
- Let op de rook.
- Een van de beste trucs aller tijden.
1856
02:14:10,584 --> 02:14:12,464
- Rechtsaf.
- Je vertelt je kinderen hierover.
1857
02:14:12,545 --> 02:14:14,752
- Let op de vingers. Let op de mond.
- Kijk voorzichtig.
1858
02:14:14,838 --> 02:14:16,566
- Let op de rook.
- Houd je ogen er niet vanaf.
1859
02:14:16,590 --> 02:14:19,172
Bekijk de nazi-uitvoering -
1860
02:14:27,268 --> 02:14:30,556
- Ik ben dol op je, Gus. Je bent mijn beste vriend.
- Het is eng.
1861
02:14:32,648 --> 02:14:34,309
- Je bent van mij.
- Hallo.
1862
02:14:34,400 --> 02:14:36,461
- En jij bent mijn beste vriend.
- Je bent uit de pas.
1863
02:14:36,485 --> 02:14:38,605
Hij is mijn op één na beste vriend.
Je bent uit de pas.
1864
02:14:38,654 --> 02:14:41,191
- Word niet boos. Ik kan gewoon niet stoppen -
- Ik ben niet boos, Harry.
1865
02:14:41,282 --> 02:14:43,273
- Wees niet boos op me.
- Ik ben niet boos op je.
1866
02:14:43,367 --> 02:14:45,929
Ik zeg je dat je uit de pas loopt.
Zet me niet zo op de plek.
1867
02:14:45,953 --> 02:14:47,318
Waarom is hij uit de pas?
1868
02:14:47,413 --> 02:14:49,153
- Waarom is hij uit de pas?
- Rechtsaf.
1869
02:14:49,248 --> 02:14:50,738
Wat ben jij, een totale idioot?
1870
02:14:57,631 --> 02:14:59,041
Was getrouwd.
1871
02:15:00,801 --> 02:15:04,510
Uh, Archie en ik hebben, uh,
1872
02:15:04,597 --> 02:15:06,258
vijf kinderen tussen ons.
1873
02:15:06,348 --> 02:15:09,431
We hebben twee vrouwen -
niet tussen ons, maar we hebben twee vrouwen.
1874
02:15:09,518 --> 02:15:11,349
En hij heeft, uh -
1875
02:15:12,896 --> 02:15:14,602
Ik heb drie kinderen.
1876
02:15:16,775 --> 02:15:19,016
- Misschien was dit een slecht idee.
- Drie kinderen?
1877
02:15:23,991 --> 02:15:27,028
- Wil je dat we gaan, Harry?
- Oh, nee, nee, nee, nee.
1878
02:15:27,119 --> 02:15:28,984
Maar weet je, als je gaat ...
1879
02:15:30,581 --> 02:15:33,823
- Ik wil niet gaan.
- Je wordt vervangen door iemand anders.
1880
02:15:33,917 --> 02:15:36,408
- Niet beledigend, mijn lieve Diana.
- Ik wil niet gaan.
1881
02:15:36,503 --> 02:15:37,913
Ga niet, mijn engel.
1882
02:15:38,922 --> 02:15:40,753
Kan me niet schelen. Het kan me niet meer schelen.
1883
02:15:41,508 --> 02:15:43,624
Ik voel me nergens bedreigd door.
1884
02:15:44,345 --> 02:15:46,301
Ik stel mannen voor op een toast.
1885
02:15:46,388 --> 02:15:48,720
- en 'dansen in het donker
- Ook voor mannen.
1886
02:15:50,184 --> 02:15:54,678
J op de melodie eindigt
we dansen in het donker en
1887
02:15:55,939 --> 02:15:58,271
Ik en het eindigt snel j
1888
02:15:58,359 --> 02:16:02,398
j we leven in het wonder en
1889
02:16:02,488 --> 02:16:05,025
j; Waarom we hier zijn j
1890
02:16:07,117 --> 02:16:10,234
j tijd haast zich voorbij, we zijn hier j
1891
02:16:12,706 --> 02:16:14,537
j en weg j
1892
02:16:17,127 --> 02:16:19,118
j levend door de - en
wat is dat?
1893
02:16:19,213 --> 02:16:22,671
J levend door - levend door - j
1894
02:16:22,758 --> 02:16:24,373
ga verder. "Wat?
1895
02:16:25,302 --> 02:16:27,918
- Ik ken de woorden niet.
- en dansen op de melodie
1896
02:16:29,264 --> 02:16:31,755
Ik en het eindigt snel j
1897
02:16:31,850 --> 02:16:34,842
Ik moet Dee j schrijven
1898
02:18:00,147 --> 02:18:01,637
Ik haal wat sigaretten.
1899
02:18:02,524 --> 02:18:03,764
Boog.
1900
02:18:17,206 --> 02:18:18,321
Kan ik u helpen?
1901
02:18:18,415 --> 02:18:20,747
Pakket Winston
en een pakje Marlboro.
1902
02:18:20,834 --> 02:18:23,166
- Okee.
- Kan ik u helpen meneer?
1903
02:18:23,796 --> 02:18:25,127
Kan ik u helpen?
1904
02:18:27,674 --> 02:18:29,335
Ik krijg een mini-baby.
1905
02:18:48,028 --> 02:18:50,019
- Dank u.
- Houd de verandering.
1906
02:19:04,670 --> 02:19:06,581
Laten we dit speelgoed nu verdelen.
1907
02:19:08,173 --> 02:19:10,755
- Heb je je minibaby?
- Wat gaat hij zonder ons doen?
1908
02:19:11,385 --> 02:19:14,047
- Carol klaagt aan, dat is van mij.
- Wat gaat hij zonder ons doen, boog?
1909
02:19:14,137 --> 02:19:16,898
- Heb je je oranje ding?
Archie, wat gaat hij zonder ons doen?
1910
02:19:16,932 --> 02:19:18,388
Heb je je oranje ding?
1911
02:19:19,560 --> 02:19:22,097
Je hebt je oranje ding.
Kapiteins hoeden?
1912
02:19:22,855 --> 02:19:24,811
Heb je de hoeden van drie kapiteins?
1913
02:19:26,191 --> 02:19:27,897
Je hebt de hoeden van je kapiteins.
1914
02:19:29,987 --> 02:19:31,727
Ik heb een zeemanshoed nodig.
1915
02:19:32,906 --> 02:19:35,443
Ik heb drie matrozenhoeden.
Heb je je jetracer?
1916
02:19:37,244 --> 02:19:38,905
Waar is je jetracer?
1917
02:19:39,788 --> 02:19:40,994
Ik heb het begrepen.
1918
02:19:41,582 --> 02:19:43,243
Waar is mijn camera?
1919
02:19:44,042 --> 02:19:47,034
Ik heb mijn camera niet. Ik heb een camera nodig.
1920
02:19:49,423 --> 02:19:51,163
Ik heb mijn hond nodig, degene met ...
1921
02:19:52,259 --> 02:19:53,544
Ik heb mijn hond.
1922
02:19:56,597 --> 02:19:58,838
- Wil je de -
- Jij houdt de poesjes.
1923
02:19:58,932 --> 02:20:00,468
Dit is van jou.
1924
02:20:05,022 --> 02:20:06,637
Oké, dat is het met het speelgoed.
1925
02:20:22,289 --> 02:20:24,200
Wat gaat hij zonder ons doen?
1926
02:20:26,418 --> 02:20:28,329
Wat gaat hij zonder ons doen?
1927
02:21:04,122 --> 02:21:08,035
Hoi schatje. Hi lieverd.
1928
02:21:08,126 --> 02:21:09,832
Wat scheelt er?
1929
02:21:10,796 --> 02:21:11,796
Aw.
1930
02:21:12,756 --> 02:21:14,587
Aw, schat, wat is er?
1931
02:21:16,218 --> 02:21:17,424
Pa!
1932
02:21:18,178 --> 02:21:20,965
Oh, jongen! Jij zit in de problemen!
1933
02:21:22,307 --> 02:21:25,140
Mam! Mam! Pa is thuis!
1934
02:21:25,227 --> 02:21:27,343
Ja, mam!
1935
02:21:31,024 --> 02:21:34,812
- Wat heeft ze daar?
- Oké, laten we deze hier allemaal uitnemen.
1936
02:21:36,154 --> 02:21:37,894
Wil je het nemen?
1937
02:21:37,990 --> 02:21:40,481
Nee, Nick.
Breng dat speelgoed nu hier terug.
1938
02:21:40,575 --> 02:21:43,157
- Hoe gaat het, Nick?
- Prima. Hoe gaat het, papa?
1939
02:21:43,245 --> 02:21:45,281
- Hiya, vriend.
- Waar was je?
1940
02:21:45,372 --> 02:21:47,363
- Wil je je zus hiermee helpen?
- Zeker.
1941
02:21:48,041 --> 02:21:51,249
Wil je er een nemen, schat?
Of wil je dat ik het voor je draag?
1942
02:21:55,590 --> 02:21:57,672
Schiet op, mam! Pa is thuis!
1943
02:21:58,593 --> 02:22:01,005
Kom op, mam! Waarom schiet je niet op?
141212