All language subtitles for Heisse.Braeute.lieben.warme.Jungs.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,671 --> 00:01:28,718 Pausenraum 2 00:01:29,131 --> 00:01:31,600 Scooter? - Brian. 3 00:01:33,635 --> 00:01:35,433 Nicht übel fürs erste Mal. 4 00:01:35,887 --> 00:01:38,231 Sun Up Kaffee - Seit 1914 5 00:01:38,223 --> 00:01:39,065 Ich habe noch nie jemanden in einer Bar kennen gelernt. 6 00:01:40,058 --> 00:01:42,527 Bin wahrscheinlich nur ein guter Wingman. 7 00:01:43,854 --> 00:01:45,652 Aber Scooter steht da total drauf. 8 00:01:46,690 --> 00:01:48,283 Los, pack zusammen! Feierabend! 9 00:01:48,859 --> 00:01:52,033 Ja, ja. Yup. Ok. Wir sehen uns um 10. 10 00:01:52,779 --> 00:01:55,123 Lass dich nicht volllabern. - War meine Mom. 11 00:01:55,699 --> 00:01:57,827 Shit. Sorry. 12 00:01:58,243 --> 00:02:00,166 Schon gut. - Hast du irgendwas? 13 00:02:00,787 --> 00:02:03,711 Nein, wieso? - Du wirkst auf mich pussyhaft. 14 00:02:03,915 --> 00:02:05,633 Ich wirke nicht pussyhaft. 15 00:02:10,464 --> 00:02:12,967 Ich hab's doch gewusst. Mann, bin ich gut! 16 00:02:13,717 --> 00:02:16,266 Es ist noch immer wegen dieser Schlampe! - Nenn sie nicht so. 17 00:02:16,470 --> 00:02:19,064 Dude, sie hat fünf Kerlen einen gelutscht, während du weg warst. 18 00:02:19,306 --> 00:02:22,150 Drei. - Dann nehme ich's zurück. 19 00:02:22,142 --> 00:02:24,986 Das war eine lange Woche. Hier. - Eigentlich will ich mit dir gar nicht reden. 20 00:02:25,187 --> 00:02:27,235 Alles klar. Ich hol dich dann um neun ab. 21 00:02:28,565 --> 00:02:31,364 Gut. Und jetzt verpiss dich. Ich muss weiterarbeiten. 22 00:02:35,364 --> 00:02:39,289 Ja. Bin gleich da. Ich bin an der Tankstelle unten. 23 00:02:40,869 --> 00:02:42,212 Stress nicht rum. 24 00:02:48,585 --> 00:02:50,633 Übertreib's nicht. Mach langsam. 25 00:02:51,129 --> 00:02:53,473 Nicht durchdrehen. Ich habe alles im Griff, Mann. 26 00:02:57,886 --> 00:02:59,809 Was bist du heute? - Was ganz Neues. 27 00:03:00,055 --> 00:03:04,231 Schuhverkäufer. Oder nein. Verkäufer von recycelten Stiefeln. 28 00:03:04,226 --> 00:03:06,649 Nice. Girls stehen auf so einen Scheiß. 29 00:03:06,645 --> 00:03:09,990 Zumindest die grüne Abteilung. - Ja, total. Ich hatte früher Recycling-Kondome. 30 00:03:13,318 --> 00:03:16,288 Das ist echt lustig. - Lach doch nicht. 31 00:03:16,279 --> 00:03:20,705 Diese Stiefel sind ganz einfach aus recyceltem Material. Das ist innovativ. 32 00:03:20,701 --> 00:03:22,078 Krieg ich eine Coke? 33 00:03:23,328 --> 00:03:25,422 Du hast diese leichte Divergenz in der Herzlinie. 34 00:03:25,622 --> 00:03:28,796 Das habe ich ja noch gar nicht gewusst. Du bist interessant. 35 00:03:29,292 --> 00:03:31,135 Du bist heiß! 36 00:03:31,128 --> 00:03:33,130 Muss schlimm sein, wenn man Doppel-D trägt. 37 00:03:35,549 --> 00:03:38,723 Du bist interessant. - Hey, Kompliment an deinen Erzeuger. 38 00:03:41,346 --> 00:03:43,269 Ich bin ein Tier! 39 00:03:45,726 --> 00:03:47,820 Der ist nur für dich, Hübsche. 40 00:03:56,528 --> 00:03:59,748 Ich bin bei dir, mein Großer. - Drei, zwei, eins und weg! 41 00:04:05,495 --> 00:04:07,873 So, mir geht's wieder gut. Wieder richtig gut. 42 00:04:08,540 --> 00:04:10,042 Los, wir gehen wieder rein. 43 00:04:12,961 --> 00:04:16,340 Die ganzen Homos. Mit ihren engen Jeans. 44 00:04:16,339 --> 00:04:18,683 Aber du stehst auf richtige Männer, nehme ich an. 45 00:04:19,301 --> 00:04:21,053 Meinst du? So so. 46 00:04:21,470 --> 00:04:24,144 Ich meine... - Du wirst meine Mom lieben. 47 00:04:24,347 --> 00:04:28,272 Na ja, meine Fingerabdrücke würden auf deiner süßen, bleichen Haut gut aussehen. 48 00:04:29,060 --> 00:04:30,562 Würde ich gern mal sehen. 49 00:04:32,105 --> 00:04:34,449 Wie denkst du über Eheverträge? - Ich habe ein Vaterkomplex. 50 00:05:09,976 --> 00:05:14,277 Normalerweise tu ich das nicht. Wirklich nicht. 51 00:05:14,981 --> 00:05:16,483 Ich ja auch nicht. 52 00:05:16,983 --> 00:05:20,738 Ok, Grandma hat mir gerippte und glatte besorgt. 53 00:05:21,655 --> 00:05:23,282 Und "Glow in the Dark". 54 00:05:26,701 --> 00:05:28,294 Ich habe meinen Eisprung. 55 00:05:28,870 --> 00:05:32,625 Tut mir leid. Ich habe gerade meine Tage gekriegt. 56 00:05:32,624 --> 00:05:35,503 Perfekt. Ein Blowjob in Ehren kann keiner verwehren. 57 00:05:35,919 --> 00:05:39,298 Du schnellst es nicht, oder? Ich steh kein bisschen auf dich. 58 00:05:40,131 --> 00:05:43,101 Jetzt fang ich auch noch an zu heulen. 59 00:05:44,594 --> 00:05:46,346 Es ist alles so perfekt. 60 00:05:46,763 --> 00:05:48,686 Kannst du nicht mal kurz dran nuckeln? 61 00:06:01,528 --> 00:06:05,158 Hey, ich check das nicht. Warum kommt die mit, wenn sie gar nicht geknattert werden will? 62 00:06:05,365 --> 00:06:07,709 Tja, ist dumm gelaufen. Gibt noch mehr Fische im Teich. 63 00:06:07,909 --> 00:06:10,958 Allerdings. Wie lief's mit der Blondine? Klargemacht? 64 00:06:11,705 --> 00:06:15,209 Nein. Tut mir leid, ich weiß, was du sagen wirst, aber... 65 00:06:15,834 --> 00:06:18,678 Sie hat von Kindern angefangen. Dass sie drei haben will. 66 00:06:18,670 --> 00:06:21,298 Dann hat sie von ihrer Mutter gelabert und ihrer Familie. 67 00:06:22,257 --> 00:06:23,884 Und dass sie ihren Eisprung hätte. 68 00:06:23,884 --> 00:06:26,888 Ich warte noch immer drauf, dass du mich anrufst und sagst: 69 00:06:26,887 --> 00:06:29,606 "Hey Scooter, weißt du noch, das Blondie gestern Nacht?" 70 00:06:29,598 --> 00:06:33,899 "Klar, die mit den riesen Titten!" "Ich schleppte sie ab und nahm sie richtig ran." 71 00:06:33,894 --> 00:06:35,316 "Ich hab's ihr so richtig gezeigt." 72 00:06:37,022 --> 00:06:40,276 "Und in der zweiten Runde hat sie sich doch tatsächlich eine Henkers-Maske übergezogen." 73 00:06:40,483 --> 00:06:43,362 "Und dann war ich derjenige, den sie so richtig fertig gemacht hat." 74 00:06:43,361 --> 00:06:46,706 Hey, ganz locker! Übertreib's nicht! - Doch! So was will ich von dir hören! 75 00:06:48,992 --> 00:06:50,869 Was ist bei dir schiefgelaufen? 76 00:07:15,518 --> 00:07:17,862 Hast schon mal wackliger auf 'nem Brett gestanden. - Danke. 77 00:07:17,854 --> 00:07:21,609 Sollen wir nachher eine Kiste Bier holen und chillen? - Natürlich nicht! 78 00:07:21,608 --> 00:07:24,987 Heut ist Seventies Night. Ich habe ein krasses Outfit. 79 00:07:38,124 --> 00:07:39,922 Zwei Wodka. 80 00:07:40,418 --> 00:07:42,716 So eine bekackte Hose. 81 00:07:45,507 --> 00:07:47,726 Das Teil ist wohl ziemlich eng. - Ja. 82 00:07:50,595 --> 00:07:54,225 Auf ein coolen Abend! - Captain, das würde ich auch sagen. 83 00:08:05,151 --> 00:08:06,448 Der da! 84 00:08:15,745 --> 00:08:18,874 Oh, Shit! Oh, das tut mir leid. - Schon okay. 85 00:08:18,873 --> 00:08:21,547 Doch, tut mir leid! Ich hätte besser aufpassen müssen. 86 00:08:21,751 --> 00:08:23,549 Ich gebe ein aus! 87 00:08:23,545 --> 00:08:25,843 Tut mir... - Dein Ärschen krieg ich auch noch. 88 00:08:26,089 --> 00:08:29,684 Lass los! Du würgst mich, Mann! Lass los! 89 00:08:44,315 --> 00:08:47,239 Weißt du was? In der Stadt hat eine neue Bar aufgemacht. 90 00:08:47,235 --> 00:08:50,205 Sie heißt THE SHACK. Die zieh ich mir nach der Arbeit mal rein. 91 00:08:50,196 --> 00:08:54,827 Apropos Arbeit. Brian hat gesagt, du hast die Praktikantin angebaggert. 92 00:08:55,410 --> 00:08:57,913 Ich würde aufpassen. Das ist sexuelle Belästigung. 93 00:08:57,912 --> 00:09:00,256 Und wenn schon. Ist mir scheißegal. 94 00:09:00,248 --> 00:09:03,969 Am Freitag feiert meine Cousine Tiffany übrigens ihren 21. Geburtstag. 95 00:09:03,960 --> 00:09:07,089 Du hast ja keine Ahnung, wie viele obergeile Schnecken dort am Start sind. 96 00:09:07,088 --> 00:09:08,715 Ich nehme mal an, sehr viele. 97 00:09:09,257 --> 00:09:12,352 Ist dir klar, dass es Mädchen gibt, die nicht nur das Eine im Kopf haben? 98 00:09:12,343 --> 00:09:13,845 Mir schon... 99 00:09:14,179 --> 00:09:17,558 Jetzt noch was. Du kannst meine Cousine haben. - Was? 100 00:09:17,557 --> 00:09:20,060 Ja, vielleicht sind wir beide bald miteinander verwandt. 101 00:09:21,770 --> 00:09:23,317 Das würde ich verhindern. 102 00:09:24,314 --> 00:09:25,531 Bruder! 103 00:09:26,316 --> 00:09:27,784 Der nervt heut wieder. 104 00:09:28,359 --> 00:09:30,862 Kumpel, du siehst echt ganz schön stylisch aus. 105 00:09:30,862 --> 00:09:33,240 Na klar! Oh, nice! Nice! 106 00:09:33,239 --> 00:09:36,539 Alles klar! Was ist heute deine Masche? 107 00:09:36,534 --> 00:09:38,957 Keine Masche. Ich bin einfach ganz locker. 108 00:09:38,953 --> 00:09:40,330 Tatsächlich? - Ja. 109 00:09:41,456 --> 00:09:43,550 Das sieht hier aber eher nach einer Würstchenparty aus. 110 00:09:43,541 --> 00:09:46,260 Was? Wart mal Tiffany ab. Die ist heiß. 111 00:09:47,712 --> 00:09:50,511 Was hast du dabei? - Sie hat Geburtstag. 112 00:09:50,507 --> 00:09:52,635 Ah, nice! Das kriegt sie aber von uns beiden. 113 00:09:53,176 --> 00:09:54,678 Happy Birthday! 114 00:09:55,303 --> 00:09:56,680 Wow! 115 00:09:57,180 --> 00:09:58,682 Du musst Brad sein. 116 00:09:59,474 --> 00:10:02,648 Du bist sicher Tiffany. Und weil du Geburtstag hast, habe ich dir was mitgebracht. 117 00:10:02,894 --> 00:10:05,568 Wir! Das ist von uns beiden. 118 00:10:06,272 --> 00:10:11,244 Scooter hat mir erzählt, dass du auf manche Frauen komisch wirkst. 119 00:10:11,236 --> 00:10:13,284 Hat er das? - Upps! 120 00:10:14,239 --> 00:10:17,459 Wow! Ihr zwei passt ja super zusammen. 121 00:10:17,450 --> 00:10:19,293 Ich hol mir ein Bier. 122 00:10:19,285 --> 00:10:21,208 Du riechst ja toll! - Ich habe Durst! 123 00:10:31,214 --> 00:10:33,262 Ich wünsch angenehmes Vögeln! 124 00:10:37,595 --> 00:10:41,190 Oh! Ein Upgrade. 125 00:10:42,600 --> 00:10:44,853 Was hast du haut noch so vor? 126 00:10:45,937 --> 00:10:49,487 Jedenfalls ist mir nicht nach einem netten, dicken Onkel. 127 00:10:54,112 --> 00:10:55,409 Hey! 128 00:10:55,947 --> 00:10:57,073 So ein Scheiß. 129 00:10:58,491 --> 00:11:01,335 Alles klar? - Kann ich nicht behaupten. 130 00:11:02,704 --> 00:11:06,083 Vor ein paar Tagen hat mir diese Gothik-Tussi eine Abfuhr erteilt und gerade... 131 00:11:06,082 --> 00:11:07,880 Hier steckst du! 132 00:11:08,084 --> 00:11:09,586 Lass mich auch mal. 133 00:11:10,253 --> 00:11:11,675 Alles klar. 134 00:11:16,551 --> 00:11:19,020 Dann hat sie dich eben vollgereihert. Was soll's? 135 00:11:19,512 --> 00:11:21,685 Sehe ich eigentlich alt aus für mein Alter? 136 00:11:21,681 --> 00:11:23,854 Was? Nein. 137 00:11:24,809 --> 00:11:28,655 Hey, sogar A-Rod trifft nur zu etwa 30 Prozent. 138 00:11:28,646 --> 00:11:31,570 Aber dafür hat er auch schon Cameron Diaz gevögelt. 139 00:11:40,617 --> 00:11:42,119 Gottverdammt. 140 00:11:43,161 --> 00:11:46,506 Hey, Brad! Musst du so ein Krach machen, während ich aushole? 141 00:11:46,497 --> 00:11:49,296 Wie findet man wohl am besten eine Frau, die man an einer Bar gesehen hat? 142 00:11:49,500 --> 00:11:51,173 Was heißt "gesehen?" 143 00:11:52,795 --> 00:11:55,389 Hast du einen Namen? - Nein, habe ich nicht. 144 00:11:55,381 --> 00:11:57,054 Hast du ihr Nummernschild aufgeschrieben? 145 00:11:57,258 --> 00:11:59,306 Nein. Und wieso überhaupt Nummernschild? 146 00:11:59,510 --> 00:12:01,638 Und mit wem treffen wir uns eigentlich nachher schon wieder? 147 00:12:01,888 --> 00:12:05,188 Mit diesem Kerl, diesem Kaffeebohnen-Röster. 148 00:12:05,433 --> 00:12:06,901 Manuel. 149 00:12:06,893 --> 00:12:08,566 Manuel aus Argentinien? 150 00:12:08,770 --> 00:12:13,025 Ja, ich sagte ihm, er soll um 11 hier sein. Er müsste also gleich aufkreuzen. - unfassbar. 151 00:12:13,316 --> 00:12:15,660 Lass ihm Zeit. Brasilien ist weit weg. 152 00:12:16,277 --> 00:12:19,702 Ja, in der Arbeit ist alles gut. Ich betreue ein ziemlich großes Projekt. 153 00:12:19,906 --> 00:12:22,455 Mom, ich krieg gerade ein anderen Anruf rein. 154 00:12:23,576 --> 00:12:24,998 Scooter, was gibt's denn? 155 00:12:25,203 --> 00:12:28,423 Komm schnell ins SHACK! Hier geht echt was ab und die Ladys sind der Hammer. 156 00:12:30,124 --> 00:12:31,751 Immer nur her damit. 157 00:12:33,503 --> 00:12:34,595 Nein, wirklich. 158 00:12:35,004 --> 00:12:37,553 Rohrreinigung ist ein echt dreckiges Geschäft. 159 00:12:37,548 --> 00:12:39,346 Tatsächlich? - Ja. Weißt du was? 160 00:12:39,550 --> 00:12:41,598 Wenn du deinen Abfluss durchgepumpt haben willst... 161 00:12:42,428 --> 00:12:43,850 Ich mach das umsonst. 162 00:12:44,597 --> 00:12:45,940 Ich muss mal eben. 163 00:12:47,600 --> 00:12:48,726 Sexy. 164 00:12:50,270 --> 00:12:53,149 Ja. Reden wir Tacheles. Hast du Lust zu vögeln? 165 00:12:53,356 --> 00:12:55,074 Ja, das ist allerdings Tacheles. 166 00:12:55,566 --> 00:12:59,571 Wow. Ja, wenn dein kleiner Freund auch dabei ist... 167 00:13:03,241 --> 00:13:06,085 Ich hol noch was zu trinken. - Ok. - Geh nicht weg. 168 00:13:06,619 --> 00:13:09,042 Natürlich nicht. - Und Finger weg von den Dingern. 169 00:13:10,957 --> 00:13:13,051 Die wird so hart rangenommen... 170 00:13:14,043 --> 00:13:16,341 Also gut. Wir gehen. 171 00:13:16,337 --> 00:13:19,181 Niemals. Wir werden mit ihr gehen und ein Dreier machen. 172 00:13:19,590 --> 00:13:22,139 Nein, ich will dich nicht mit einem Ständer sehen. 173 00:13:22,760 --> 00:13:26,139 Ach so. Zwei Schwänze. Eklig. 174 00:13:27,807 --> 00:13:29,775 Dude, aber kuck dir den Hintern an. 175 00:13:30,810 --> 00:13:32,687 Den will ich mir nicht entgehen lassen. 176 00:13:34,439 --> 00:13:38,364 Na gut! Wir tun so, als ob wir einen Dreier machen wollen und ich hau ab. 177 00:13:38,359 --> 00:13:39,827 Perfekt. 178 00:13:40,028 --> 00:13:42,122 Seid ihr bereit für ein bisschen Vergnügen? 179 00:13:42,739 --> 00:13:45,117 Das brauchst du uns nicht zu fragen. Hey! 180 00:14:08,139 --> 00:14:11,143 Komm zu Mama, Baby. Nein, ich beiß dich nicht. 181 00:14:13,061 --> 00:14:15,530 Sorry. Aber ich bring das nicht. 182 00:14:15,730 --> 00:14:17,277 Warte mal, Baby! 183 00:14:17,523 --> 00:14:20,026 Ich krieg nur noch einen von euch und dann nicht den Schönen? 184 00:14:20,610 --> 00:14:24,490 Tut mir leid, Honey. Das klingt hart. Aber so war das gar nicht gemeint. 185 00:14:25,198 --> 00:14:27,371 Ok. Alles klar. 186 00:14:27,909 --> 00:14:29,252 Gut. 187 00:14:29,827 --> 00:14:31,795 Ich wünsch euch viel Spaß! 188 00:14:33,414 --> 00:14:35,212 Mach sie platt. 189 00:14:41,881 --> 00:14:44,634 Die zieh ich mal aus. - Das wird richtig heiß. - Na klar. 190 00:14:51,849 --> 00:14:55,774 Ich will ehrlich zu dir sein. Ich mach das wirklich nur seinetwegen. 191 00:14:56,020 --> 00:14:58,990 Ich bin an einem ganz bestimmten Punkt in meinem Leben angekommen. Und ich... 192 00:14:59,440 --> 00:15:01,363 Ich versuche... Also... Na ja... 193 00:15:01,901 --> 00:15:04,370 Warte mal, warte mal. 194 00:15:09,784 --> 00:15:11,206 Hey, warte, bitte! 195 00:15:11,702 --> 00:15:14,205 Er braucht das unbedingt. 196 00:15:17,875 --> 00:15:20,253 Ok. Ich tu's für dich. 197 00:15:20,461 --> 00:15:22,555 Aber wir beide sind danach dran. 198 00:15:22,547 --> 00:15:25,266 Du hast doch gesagt, dass dein Mann nicht heimkommt! - Dein Mann? 199 00:15:25,591 --> 00:15:27,434 Oh Gott! Unters Bett, aber schnell! 200 00:15:27,718 --> 00:15:29,311 Hopp, hopp, hopp, hopp! 201 00:15:29,512 --> 00:15:30,889 Runter, runter. 202 00:15:33,724 --> 00:15:34,646 Ach, du Scheiße! 203 00:15:38,479 --> 00:15:40,106 Hi, Baby! 204 00:15:40,690 --> 00:15:43,819 Ja, hallo! So ist das also. 205 00:15:44,026 --> 00:15:48,782 Da war ich nur eine Woche weg und dann werd ich so empfangen. 206 00:15:51,451 --> 00:15:53,499 Ich... Ich, naja.. 207 00:15:53,703 --> 00:15:57,173 Kein Wort! Sei still, du kleine Schlampe! 208 00:15:59,459 --> 00:16:01,837 Deine Klamotten sind ja im ganzen Haus verstreut. 209 00:16:02,044 --> 00:16:04,046 Die haben mir den Weg gewiesen. 210 00:16:06,883 --> 00:16:07,975 Warte! 211 00:16:14,807 --> 00:16:16,275 Oh, ich habe dich vermisst. 212 00:16:16,726 --> 00:16:19,650 Oh, Mann. Verheiratet. 213 00:16:19,645 --> 00:16:23,650 Tut mir leid für dich. Ich krieg ständig eine Abfuhr und du wolltest gar nicht an sie ran. 214 00:16:27,820 --> 00:16:29,993 Das wird mir zu blöd! - Mir auch. 215 00:16:29,989 --> 00:16:32,367 Und es hätte so geil werden können. 216 00:16:34,410 --> 00:16:37,129 Oh, Daddy! Daddy! - Weißt du was? 217 00:16:37,121 --> 00:16:38,794 Ich habe die Schnauze voll! - Wovon? 218 00:16:39,165 --> 00:16:42,840 Diese ständige Pussyjagd. Ich habe keinen Bock mehr! Ich will eine Frau, die's ernst meint. 219 00:16:47,715 --> 00:16:49,433 Müssen wir das jetzt besprechen? 220 00:16:49,634 --> 00:16:53,138 Ich mein's echt ernst. Außerdem - eine verheiratete Frau, das ist total bescheuert. 221 00:16:53,137 --> 00:16:54,514 Dass dir das nicht zu blöd wird! 222 00:16:54,722 --> 00:16:56,349 Gib alles, Daddy! 223 00:16:57,350 --> 00:17:00,854 Verheiratete Weiber sind besonders versaut. - Hörst du mir eigentlich zu? 224 00:17:00,853 --> 00:17:04,107 Ich hass es, wenn du sauer auf mich bist. Hier hast du einen Happen. 225 00:17:04,815 --> 00:17:08,194 Fester! Ja, fester! Ja, sehr gut! Fester! 226 00:17:09,195 --> 00:17:11,539 Also, du Leuchte, wie kommen wir hier am besten raus? 227 00:17:12,406 --> 00:17:14,283 Das ist ein schneller Vogel. 228 00:17:16,994 --> 00:17:18,712 Wenn er kommt, rennen wir. 229 00:17:19,372 --> 00:17:21,374 Ja, ja, ja... - Big Daddy! 230 00:17:24,418 --> 00:17:26,136 Los! 231 00:17:29,215 --> 00:17:30,762 Ja, ja, ja, ja! 232 00:17:30,758 --> 00:17:31,850 Ja! 233 00:17:43,396 --> 00:17:44,989 Das hat man auch nicht jeden Tag! 234 00:17:45,189 --> 00:17:47,612 Was stimmt bei dir nicht? - Willst du irgendwas andeuten? 235 00:17:47,608 --> 00:17:50,862 Schon gut. Das war eine lange Nacht. Ich will jetzt nach Hause. 236 00:17:50,861 --> 00:17:52,613 Gut. Ich bring dich heim. - Gut. 237 00:17:52,613 --> 00:17:54,707 Dann zieh ich eben allein weiter. - Das wirst du müssen. 238 00:17:54,699 --> 00:17:59,296 Gut. Mir doch egal. Arschloch. - Ich lieb dich auch. 239 00:17:59,870 --> 00:18:01,998 Wo sind denn hier die Girls? 240 00:18:02,456 --> 00:18:04,800 Schniedel, Dödel, Gurke. 241 00:18:04,792 --> 00:18:07,545 Hey. 242 00:18:07,920 --> 00:18:10,093 Nein, ich hab... - Es ist schon halb eins. 243 00:18:10,089 --> 00:18:11,887 Zu mir oder zu dir? 244 00:18:14,677 --> 00:18:18,978 Hey, Baby. So viele Kurven. Ich habe keine Bremsen. 245 00:18:18,973 --> 00:18:21,146 Womöglich fahr ich dir hinten rein. 246 00:18:22,059 --> 00:18:24,687 Wow, den habe ich ja noch nie gehört. 247 00:18:24,687 --> 00:18:26,735 Der kommt gut, oder? - Ich hoffe, ich habe mich gerade verhört. 248 00:18:27,106 --> 00:18:28,949 Hallo, kleiner schwuler Mann. 249 00:18:28,941 --> 00:18:33,287 Ja, hallo! Du bist doch nur ein Straßenköter, der seine Triebe nicht im Griff hat. 250 00:18:33,487 --> 00:18:34,704 Fick dich, Mann! 251 00:18:36,324 --> 00:18:39,828 Wieso wird an unseren Stränden immer wieder solcher Abschaum angespült? 252 00:18:39,827 --> 00:18:43,502 Pelzschwuchteln! Rosettenmasseure! Amüsiert euch gut. 253 00:18:45,374 --> 00:18:48,719 Oh, mein Gott! Diese alten Dinger, oh, mein Gott! 254 00:18:48,711 --> 00:18:50,304 Das sind meine Relax-Klamotten. 255 00:18:50,296 --> 00:18:51,513 O-M-G! 256 00:18:51,714 --> 00:18:53,091 Wow. 257 00:18:54,258 --> 00:18:57,853 Jetzt wäre ich fast hingefallen. Wäre das peinlich gewesen. 258 00:18:57,845 --> 00:19:01,145 Ok. Das Cowgirl braucht ein Drink. 259 00:19:01,140 --> 00:19:03,393 An die Bar. Aber zack-zack! 260 00:19:08,272 --> 00:19:12,072 Lemon Diet, bitte! - Ihr habt ja ein Spaß. 261 00:19:12,068 --> 00:19:14,867 Wie bitte? - Wieso seid ihr mit der Schwuchtel da? 262 00:19:15,613 --> 00:19:17,331 Weil er nicht so ist wie du. 263 00:19:21,911 --> 00:19:25,256 Komm her, Schätzchen. Wisst ihr, was ihr beide seid? 264 00:19:25,247 --> 00:19:28,547 Ihr seid Schlampen. Gottverdammte, versaute Schlampen. 265 00:19:28,542 --> 00:19:31,295 Hey. Ich steh auf Schwänze. 266 00:19:33,339 --> 00:19:37,594 Und... - Mann, ist der eklig. - ...ich würde niemals mit dir schlafen. 267 00:19:37,593 --> 00:19:39,311 Fuck you! 268 00:19:39,303 --> 00:19:42,352 Wo waren wir gerade? Bei deiner Tante. Ach ja. 269 00:19:42,348 --> 00:19:44,225 Und das war wirklich so? 270 00:19:44,934 --> 00:19:46,902 Kann ich mir gar nicht vorstellen. 271 00:19:51,565 --> 00:19:52,782 SCOOTERS ARBEITSPLATZ 272 00:19:53,818 --> 00:19:56,662 Große schwule Bären 273 00:19:56,654 --> 00:20:00,124 Hey, wo warst du? Deine Grandma ist schon verrückt vor Sorge. 274 00:20:01,158 --> 00:20:05,083 Ich war nur hier. Habe ein bisschen recherchiert. 275 00:20:05,705 --> 00:20:08,049 Sun Up Kaffee - Seit 1914 276 00:20:08,040 --> 00:20:10,634 Willst du mit mir über irgendwas sprechen? 277 00:20:13,462 --> 00:20:17,968 Hör zu, ich habe noch total viel Arbeit. Würdest du bitte gehen? 278 00:20:18,676 --> 00:20:20,974 Klar. Cool. 279 00:20:20,970 --> 00:20:24,520 Und räum hier ein bisschen auf. Du siehst schlecht aus. 280 00:20:24,974 --> 00:20:26,476 Mach ich. 281 00:20:32,022 --> 00:20:35,697 Hi. Ich habe was zum Abholen bestellt. Brad Winters. 282 00:20:36,777 --> 00:20:39,781 Ich guck nach. - Ich benutz kurz Ihre Toilette. 283 00:20:40,364 --> 00:20:44,665 Da habe ich gedacht: OMG, das sind ja nur sechs Zentimeter! 284 00:20:45,953 --> 00:20:49,708 Da muss man ja wohl lachen. Ohne Witz, er hat wie eine Baby-Karotte ausgesehen. 285 00:20:49,915 --> 00:20:51,758 Ehrlich, Ladys, genau wie eine Baby... 286 00:20:53,252 --> 00:20:57,507 Bradley! Oh, mein Gott, es tut gut, dich zu sehen. - Was soll denn der Scheiß? 287 00:20:57,715 --> 00:20:59,433 Wehe, du vermasselst mir das. 288 00:20:59,675 --> 00:21:03,225 Also, Ladys, das ist Brad. 289 00:21:04,346 --> 00:21:07,520 Ich muss allein mit ihm reden. Wir kommen gleich wieder. Bis dann, Mädels. 290 00:21:07,725 --> 00:21:09,898 Gleich erzähl ich euch von diesen Schuhen. 291 00:21:09,894 --> 00:21:13,068 Komm einfach mit! - Was zum Geier soll das?! 292 00:21:14,482 --> 00:21:17,156 Was ist los? - Ich bin schwul! 293 00:21:17,359 --> 00:21:20,488 Ich arbeite in 'ner Firma namens SKIN RIGHT. Wir haben fabelhafte Produkte. 294 00:21:20,488 --> 00:21:22,365 Also ich raff rein gar nichts! 295 00:21:22,364 --> 00:21:24,116 Ist meine Hintergrundgeschichte. Unwichtig! 296 00:21:24,325 --> 00:21:26,748 Das ist meine neue Masche. Der Next-Level-Shit! 297 00:21:26,952 --> 00:21:29,375 Heiße Chicks stehen auf Schwuchteln! - Was?! 298 00:21:29,371 --> 00:21:31,715 Ja! Weißt du was, ich erklär dir das später. 299 00:21:31,916 --> 00:21:33,839 Wir treffen uns da, wo wir uns immer treffen, ok? 300 00:21:33,834 --> 00:21:35,677 Alles klar? Oh, ich liebe dich! 301 00:21:38,172 --> 00:21:39,549 Ich komme schon. 302 00:21:42,009 --> 00:21:44,387 Das ist eine alte Flamme. Wir wollen uns wieder versöhnen. 303 00:21:44,386 --> 00:21:46,138 Bis heute Abend, Bradley! 304 00:21:48,641 --> 00:21:51,645 Und jetzt Klartext! - Bleib geschmeidig! 305 00:21:51,644 --> 00:21:55,820 Los, spuck's aus! - Ich habe mich ziemlich lang in Verzicht geübt. 306 00:21:56,315 --> 00:21:59,489 Als ich kurz davor war, endlich mal wieder bei einer zu landen, 307 00:21:59,485 --> 00:22:01,078 hat die mich wieder abblitzen lassen. 308 00:22:01,070 --> 00:22:04,074 Das habe ich einem kleinen, schwulen Kerl zu verdanken. 309 00:22:04,073 --> 00:22:07,202 Dafür danke ich ihm. - Scooter, du solltest dich mal hören. 310 00:22:07,201 --> 00:22:10,546 Wieso? Als Schwuchtel ist man angesagt. 311 00:22:10,538 --> 00:22:13,132 Wenn sie denken, du wärst schwul, kommst du auch nicht zum Ziel. 312 00:22:14,375 --> 00:22:16,377 Chicks stehen auf Kuscheln, Homos stehen auf Kuscheln. 313 00:22:16,377 --> 00:22:19,176 Das eine führt zum anderen, und Boom - wollen sie einen entschwulen. 314 00:22:19,171 --> 00:22:22,300 Du bist jetzt also schwul? - Nein, ich steh auf keine Schwänze. 315 00:22:23,551 --> 00:22:25,019 Warte! 316 00:22:27,137 --> 00:22:28,730 Oh, mein Gott! 317 00:22:28,931 --> 00:22:31,354 Sind das die neuen Pradas? 318 00:22:31,350 --> 00:22:33,773 Oh, die sind ja atemberaubend. 319 00:22:34,520 --> 00:22:35,897 Ich heiße Chancellor. 320 00:22:36,105 --> 00:22:38,483 Hi, ich bin Alyssa. - Freut mich sehr. 321 00:22:38,482 --> 00:22:40,200 Ich bin Kendra. - Kendra! 322 00:22:40,401 --> 00:22:43,996 Ich muss euch unbedingt jemandem vorstellen. Wird der sich freuen. 323 00:22:43,988 --> 00:22:45,365 Kommt mit! 324 00:22:47,992 --> 00:22:50,711 Also, ihr Schnecken, das ist mein bester Freund, Brad. 325 00:22:51,203 --> 00:22:53,205 Keine Sorge, er ist ziemlich hetero. 326 00:22:55,124 --> 00:22:58,298 Schön, dass es noch sensible Männer gibt, die mit Schwulen befreundet sind. 327 00:22:58,294 --> 00:22:59,921 Nicht wahr? - Echt toll, ja. 328 00:23:00,796 --> 00:23:01,672 Ja. 329 00:23:05,050 --> 00:23:06,848 Das schmeckt. 330 00:23:07,469 --> 00:23:09,767 Chancellor. Ich stehe auf der Liste. 331 00:23:09,763 --> 00:23:11,811 Sehen Sie noch mal nach, natürlich steh ich drauf. 332 00:23:12,016 --> 00:23:15,441 Das gibt's doch nicht. Wem muss ich einen blasen, um hier reinzukommen, Mann? 333 00:23:15,436 --> 00:23:18,155 Wenn es sein muss, nehme ich mir jeden Kerl hier in der Reihe vor. 334 00:23:18,147 --> 00:23:21,777 Und ich fang bei Ihnen an! - Raus! - Es ist Lady's Night! Schämen Sie sich. 335 00:23:27,615 --> 00:23:30,334 Ich muss zugeben, es funktioniert. 336 00:23:30,326 --> 00:23:34,832 Was funktioniert? - Sein Schniedel. Aber das klären wir nachher. 337 00:23:35,581 --> 00:23:38,460 Scooter! - Ich heiße Chancellor, Bitch! 338 00:23:38,459 --> 00:23:40,757 So langsam übertreibst du. 339 00:23:41,795 --> 00:23:43,968 Gut so. Ah! Yeah! 340 00:23:46,926 --> 00:23:49,679 Oh, mein Gott! Wo sind bloß die ganzen reichen Männer? 341 00:23:54,350 --> 00:23:58,480 Was für ein Wochenende! - Willst du dieses Schwulen-Ding noch länger durchziehen? 342 00:23:58,479 --> 00:24:00,607 Mann, das ist die tollste Idee meines Lebens. 343 00:24:00,606 --> 00:24:03,155 Frauen was vorzugaukeln, ist deine tollste Idee? 344 00:24:03,150 --> 00:24:06,780 Ich komme an Sex, die Frauenwelt auch. Was hast du einzuwenden? 345 00:24:09,198 --> 00:24:12,452 Nice. - Ich find's einfach nicht gut, Frauen zu verarschen. 346 00:24:12,701 --> 00:24:15,204 Ach ja, Mr Recycling-Schuhverkäufer? 347 00:24:15,204 --> 00:24:18,583 Sekunde! Das ist was anderes. Sie bauen Vertrauen zu dir auf. 348 00:24:18,582 --> 00:24:20,255 Ich scheiß auf Vertrauen. 349 00:24:20,501 --> 00:24:24,426 Und deswegen findest du nie eine, die's ernst mit dir meint. 350 00:24:24,922 --> 00:24:28,301 Scheiße, Brad! Ich knalle heiße Chicks. Solltest du echt mal ausprobieren. 351 00:24:29,093 --> 00:24:31,721 Ich bin nicht so. Ich sag nur, ich bin nicht so. 352 00:24:31,720 --> 00:24:33,768 Zu dir habe ich Vertrauen, Baby! - Danke, Kumpel. 353 00:24:34,014 --> 00:24:35,266 Rein mit dir! Los, rein mit dir! 354 00:24:36,725 --> 00:24:41,606 Oh, mein Gott. Ist das das neue Chanel-Shirt? Aus dem Herbstkatalog? 355 00:24:41,605 --> 00:24:43,733 Da ist sie! Sie habe ich gesucht. 356 00:24:43,941 --> 00:24:45,784 Dann geh hin! Mach schon! 357 00:24:57,287 --> 00:25:00,962 Hi! Ich wollt einfach mal Hi sagen. 358 00:25:01,458 --> 00:25:03,881 Tut mir leid. Aber ich habe einen Freund. 359 00:25:04,086 --> 00:25:06,214 Ich wünsch dir noch viel Spaß. - Ok. 360 00:25:15,597 --> 00:25:18,976 Jesus, eigentlich wollte ich dir ja nur sagen, was du für ein coolen Style hast. 361 00:25:18,976 --> 00:25:21,070 So abgefahrene Mokkasins habe ich ja noch nie gesehen. 362 00:25:21,270 --> 00:25:24,524 Ein Schätzchen wie du gehört in einen viel stylischeren Laden. 363 00:25:25,441 --> 00:25:28,285 Danke. Die Schuhe sind dir gleich aufgefallen? 364 00:25:28,485 --> 00:25:31,034 Wenn ich ehrlich bin, ich bin ein richtiges Fashionflittchen. 365 00:25:31,030 --> 00:25:34,204 Mein Freund da drüben auch. Wir sind richtige Shoppingqueens. 366 00:25:35,659 --> 00:25:37,457 Das ist dein Freund? - Allerdings. 367 00:25:38,162 --> 00:25:40,381 Wow! Also, ich bin Rachel. 368 00:25:40,372 --> 00:25:44,798 Und ich bin Franklin. Aber du darfst mich Frankie nennen. 369 00:25:47,212 --> 00:25:51,763 Dein Freund ist total lustig. - Ja, er ist wie ein Teufelchen auf meiner Schulter. 370 00:25:51,759 --> 00:25:53,887 Und du bist das Engelchen? - Kann man schon sagen. 371 00:25:54,386 --> 00:25:56,639 Babe! Wo ist mein Drink? 372 00:25:57,181 --> 00:25:59,525 Was soll denn das? Und was ist das für ein Kerl? 373 00:25:59,975 --> 00:26:02,603 Hi. - Das da ist Frankie. 374 00:26:02,603 --> 00:26:04,651 Frankie, das ist mein Freund. Scott. 375 00:26:04,855 --> 00:26:07,483 Ok, was geht ab, Schwester? Das ist eine Schwuchtel. 376 00:26:07,900 --> 00:26:10,574 Ich krieg drei Appletinis für meine Freunde. 377 00:26:10,569 --> 00:26:12,037 Danke. 378 00:26:12,321 --> 00:26:15,165 Gut, dann lass ich dich und den High Scheel-Superstar jetzt alleine. 379 00:26:15,157 --> 00:26:17,785 Und wir sehen uns dann auf der Tanzfläche. 380 00:26:17,785 --> 00:26:20,880 Ok. - Hey, Freunde, vielleicht sehen wir uns dort auch. 381 00:26:20,871 --> 00:26:22,293 Träum weiter, Schwuchtel. 382 00:26:22,998 --> 00:26:24,295 Ok. 383 00:26:25,501 --> 00:26:27,503 Könntest du bitte öfter auf dein Handy gucken? 384 00:26:27,753 --> 00:26:30,677 Ich habe dir schon vor über einer halben Stunde geschrieben, was ich trinken will. 385 00:26:30,672 --> 00:26:32,925 Ist echt laut hier drin. Tut mir leid. Ich wollte... 386 00:26:32,925 --> 00:26:35,144 Mann, und so ein schwules Zeug werd ich sicher nicht trinken. 387 00:26:35,135 --> 00:26:36,512 Das Zeug schmeckt aber ziemlich gut. 388 00:26:37,971 --> 00:26:40,895 Sei du lieber vorsichtig. Du säufst ja heute Abend schon wieder alles querbeet. 389 00:26:41,475 --> 00:26:42,772 Schon ok. 390 00:26:44,019 --> 00:26:45,566 Das ist ein verdammtes Arschloch. 391 00:26:45,771 --> 00:26:48,274 Bleib einfach locker. Ich glaube, deine Chancen stehen nicht schlecht. 392 00:26:48,273 --> 00:26:50,742 Wer kommt denn da? - Hey, da ist ja meine Freundin. 393 00:26:51,902 --> 00:26:53,495 Also, das ist mein Freund Chancellor. 394 00:26:53,487 --> 00:26:55,410 Chancellor? - Hi! 395 00:26:55,405 --> 00:26:57,783 Das Teufelchen? - Ich bitte um Verzeihung! 396 00:26:57,783 --> 00:27:00,127 Hast du ein Problem? 397 00:27:00,119 --> 00:27:02,838 Nein, ich... 398 00:27:02,830 --> 00:27:05,003 Ich mach doch nur Quatsch. Wie niedlich du bist. 399 00:27:06,041 --> 00:27:07,668 Ein wirklich niedliches Mädchen. 400 00:27:08,377 --> 00:27:09,754 Er ist so witzig. 401 00:27:09,753 --> 00:27:12,097 Ich ich schwöre, wäre dieser Mann nicht schwul, dann... 402 00:27:12,464 --> 00:27:15,058 Die süßen Männer sind doch immer schwul. Oder nicht? 403 00:27:15,050 --> 00:27:17,394 Immer, immer! 404 00:27:29,273 --> 00:27:31,492 Dieser Kerl. Da an der Bar. Wisst ihr, wen ich mein? 405 00:27:31,692 --> 00:27:33,865 Der hat ja gar nichts gecheckt. - Oh Gott, so ein Widerling! 406 00:27:33,861 --> 00:27:36,740 Und die ganzen Anmachsprüche. Also, die waren wirklich unfassbar. 407 00:27:36,738 --> 00:27:38,411 Vorsicht Stufe, Mädels! 408 00:27:38,615 --> 00:27:41,084 Habe dich! Chancellor hat alles im Griff. - Du bist mein Held. 409 00:27:41,076 --> 00:27:42,168 Keine Sorge! 410 00:27:43,162 --> 00:27:45,540 Cheers! Auf eine wilde Nacht. 411 00:27:46,415 --> 00:27:48,417 Diese Kerle waren echt fies. 412 00:27:49,001 --> 00:27:52,005 Die haben mich auf der Tanzfläche richtig gestalked. 413 00:27:52,004 --> 00:27:54,257 Du bist ja auch total heiß! - Diese Rammler. 414 00:27:54,256 --> 00:27:57,635 Scooter, du bist ja da. - Grandma! 415 00:27:57,885 --> 00:28:00,809 Oh, und du hast sogar Besuch. 416 00:28:01,013 --> 00:28:02,765 Ja. 417 00:28:02,973 --> 00:28:04,270 Lass es krachen. 418 00:28:05,809 --> 00:28:07,311 Na klar. 419 00:28:11,815 --> 00:28:14,568 Es tut mir leid. - Du wohnst bei deiner Grandma? 420 00:28:14,860 --> 00:28:19,411 Oh, ja! Ich kümmere mich um sie, solange sie noch unter uns weilt. 421 00:28:20,991 --> 00:28:22,743 Also, das ist wirklich süß. - Ja. 422 00:28:23,076 --> 00:28:24,953 Du, mir ist kalt. - Können wir kuscheln? 423 00:28:25,287 --> 00:28:27,915 Ja, aber klar doch! Dann wird uns warm. 424 00:28:28,123 --> 00:28:31,627 Was, du warst 14, als du das gemalt hast? - Ich bin ein Wunderkind. 425 00:28:31,835 --> 00:28:33,587 Das würde ich auch behaupten. 426 00:28:33,795 --> 00:28:37,550 Eigentlich warte ich auf meine Zulassung für die L.A.-Kunstschule. 427 00:28:37,549 --> 00:28:39,847 Ehrlich? Ist eine tolle Akademie. 428 00:28:39,843 --> 00:28:42,096 Ich weiß. Wann hattest du dein Coming Out? 429 00:28:42,721 --> 00:28:44,439 Was denn für ein Coming Out? 430 00:28:45,974 --> 00:28:47,601 Oh! 431 00:28:49,102 --> 00:28:51,480 Alles klar. Ist 100 Jahre her. 432 00:28:51,730 --> 00:28:53,573 Ja. Erzähl mir mal von Scotty-Boy. 433 00:28:53,774 --> 00:28:57,074 Ich bin sehr stolz auf ihn. Er hat gerade ein Job in Colorado gekriegt. 434 00:28:57,277 --> 00:28:58,824 Er etabliert sich immer mehr. 435 00:28:58,820 --> 00:29:02,245 Er will, du weißt schon, den amerikanischen Traum leben. 436 00:29:02,241 --> 00:29:05,586 Hat wohl viel vor. - Wir müssen alle mal erwachsen werden. 437 00:29:05,827 --> 00:29:07,329 Oder? 438 00:29:07,579 --> 00:29:10,002 Also menschliche Nähe ist ja so wichtig. 439 00:29:10,207 --> 00:29:14,462 Allerdings. Ist echt schön zu kuscheln und hier zu liegen, ohne an Sex zu denken. 440 00:29:15,128 --> 00:29:17,551 Genau. Männer! 441 00:29:17,547 --> 00:29:19,845 Das sind Rammler, die immer nur vögeln wollen. 442 00:29:21,134 --> 00:29:23,353 Frauen wollen aber auch vögeln. 443 00:29:25,097 --> 00:29:26,474 Grandma! 444 00:29:27,432 --> 00:29:30,151 Hast du Batterien für meinen Noppen-Schwengel? 445 00:29:30,352 --> 00:29:32,480 Ja, in der oberen Schublade. 446 00:29:33,146 --> 00:29:34,489 Ok. Danke. 447 00:29:35,399 --> 00:29:37,197 Sie ist einfach süß. 448 00:29:38,318 --> 00:29:42,243 Fertig. - Seit wann ist dieser Schuppen eigentlich ein Schwulentreff? 449 00:29:42,572 --> 00:29:45,166 Scott, ich finde, du solltest dich bei Frankie entschuldigen. 450 00:29:45,158 --> 00:29:46,535 Bei wem? 451 00:29:47,077 --> 00:29:50,172 Oh, hey, sorry, Bro. Tut mir leid, dass du eine Schwuchtel bist. 452 00:29:50,163 --> 00:29:51,790 Scott! 453 00:29:51,999 --> 00:29:54,047 Du einfältiger Holzklotz. 454 00:29:54,042 --> 00:29:56,465 Lass stecken! Ich mach jetzt eh einen Abgang. 455 00:29:56,670 --> 00:29:58,718 Meld dich einfach, wenn du mal shoppen gehen willst. 456 00:29:58,964 --> 00:30:00,341 Ok. Bye. 457 00:30:00,590 --> 00:30:02,388 Wir wollen dich aber nicht vertreiben. 458 00:30:02,384 --> 00:30:04,637 Also dann. Wir sehen uns, Holzkopf! - Bye. 459 00:30:06,346 --> 00:30:08,144 Wie geht's dir? - Voll beschissen. 460 00:30:08,348 --> 00:30:10,851 Wieso? - Diese Homos starren mir auf den Penis. 461 00:30:12,185 --> 00:30:15,109 Nur weil einer schwul ist, bedeutet das nicht... - Doch, genau das machen die. 462 00:30:15,105 --> 00:30:17,528 Komm mir nicht so! Die wollen mir an die Keule fassen! 463 00:30:17,524 --> 00:30:19,822 Niemand will dich irgendwo anfassen. - Man müsste ihre schwulen Schädel einhauen. 464 00:30:20,068 --> 00:30:21,866 Ich frag mich, wie's wohl wäre... 465 00:30:22,487 --> 00:30:24,535 Was denn? - Du weißt schon. 466 00:30:24,740 --> 00:30:27,994 Nein. Ich bin ja kein Gedankenleser. 467 00:30:28,368 --> 00:30:32,339 Sex mit einem Schwulen... 468 00:30:32,331 --> 00:30:33,833 Ist bestimmt richtig heiß. 469 00:30:35,334 --> 00:30:36,631 Das glaub ich auch. 470 00:30:36,626 --> 00:30:40,130 Ihr seid ja crazy! Chancellor! 471 00:30:46,053 --> 00:30:48,272 Die Kurse wären nur an vier Tagen die Woche. 472 00:30:48,263 --> 00:30:51,312 Das heißt also, dass ich am Wochenende immer zu dir fliegen könnte. 473 00:30:52,601 --> 00:30:57,858 Na ja, erst mal musst du ja noch zugelassen werden. 474 00:31:01,526 --> 00:31:02,903 Das ist echt total komisch! 475 00:31:03,487 --> 00:31:05,205 Ich würde auch gern hinten rein. 476 00:31:06,990 --> 00:31:09,869 Wisst ihr, so bin ich das einfach gewohnt. 477 00:31:10,535 --> 00:31:12,412 Tut mir leid! 478 00:31:12,412 --> 00:31:14,460 Ist ja logisch. - Natürlich! 479 00:31:15,874 --> 00:31:18,468 Da hätten wir schließlich ja auch drauf kommen können. - Voll rücksichtslos. 480 00:31:18,460 --> 00:31:22,055 Ja, total! - Ich will das doch nur so gut es geht hinter mich bringen. 481 00:31:22,047 --> 00:31:23,765 Soll ich's dir ein bisschen anfeuchten? - Ja, toll. Danke! 482 00:31:38,605 --> 00:31:39,982 Bitte schön. 483 00:31:51,785 --> 00:31:53,628 Scooter, du Genie. 484 00:31:57,624 --> 00:32:01,094 Kommt's mir nur so vor, oder sind die Frauen, die mir gefallen, einfach immer vergeben? 485 00:32:01,294 --> 00:32:04,889 Die Guten sind das in der Tat. Bis ihnen was Besseres über den Weg läuft. 486 00:32:05,090 --> 00:32:08,185 Ja. - Und damit, Sir, mein ich dich. 487 00:32:08,593 --> 00:32:12,848 Ohne Scheiß. - Gehen wir Mittag essen? - Nein, danke. 488 00:32:12,848 --> 00:32:15,897 Ich muss ins Nagelstudio. Als Schwuler musst du auf so viel achten. 489 00:32:15,892 --> 00:32:17,064 Ciao. 490 00:32:17,769 --> 00:32:19,942 Kann ich Ihnen etwas Kaffee bringen, Mr McCarthy? 491 00:32:20,147 --> 00:32:23,822 Kaffee? Ich produziere den Scheiß. Da muss ich ihn nicht auch noch saufen. 492 00:32:23,817 --> 00:32:25,694 Ich habe die Zahlen des letzten Monats, Dad. 493 00:32:25,694 --> 00:32:27,992 Brian, du weißt, in der Firma bin ich nicht dein Dad. 494 00:32:27,988 --> 00:32:31,162 Ich bin "Mr McCarthy". Oder wie wär's mit "Sir"? 495 00:32:35,120 --> 00:32:37,748 Mr McCarthy. Möchten Sie ein bisschen Kaffee? 496 00:32:42,377 --> 00:32:44,596 Also, was kann ich für Sie tun? 497 00:32:45,172 --> 00:32:48,051 Wie Sie wissen, sind wir im Besitz von TOP SHELL FOODS. 498 00:32:48,049 --> 00:32:51,178 Und der CEO, der Milliardär... - ...Harrison Johnson. 499 00:32:51,178 --> 00:32:57,060 Richtig. Bradley, Sie kriegen einen Auftrag. Begeistern Sie Harrison. 500 00:32:57,267 --> 00:33:01,522 Am 22. fliegt er aus New York hier ein und Ihre Aufgabe wird es sein, 501 00:33:01,521 --> 00:33:04,400 eine dermaßen geniale Marketing-Kampagne auf die Beine zu stellen, 502 00:33:04,399 --> 00:33:06,072 dass es ihn umhauen wird. 503 00:33:06,860 --> 00:33:08,362 Machen Sie mich bitte stolz. 504 00:33:08,945 --> 00:33:11,869 Am 22. Das ist aber relativ knapp, Sir. 505 00:33:11,865 --> 00:33:15,495 Allerdings! Und am 13. möchte ich eine Vorab-Präsentation. 506 00:33:15,494 --> 00:33:18,714 So laufen wir nicht Gefahr, dass Sie es verkacken. Capisce? 507 00:33:18,914 --> 00:33:22,134 Ok. Hey, klingt toll. 508 00:33:22,334 --> 00:33:23,586 Gut. 509 00:33:24,878 --> 00:33:27,176 Ich zähl auf Sie, alles klar? 510 00:33:27,506 --> 00:33:30,385 Sollen wir morgen zusammen Mittag essen? Ein bisschen Brainstorming machen? 511 00:33:30,592 --> 00:33:33,391 Nein, geht nicht. Ich flieg nach Maui. 512 00:33:33,386 --> 00:33:35,013 Also, bis zum 13. 513 00:33:45,649 --> 00:33:47,743 Hi, Brad! - Sie hat mir 'ne Nachricht geschrieben. 514 00:33:47,943 --> 00:33:50,321 Sag ich doch. Wer ist dein Meister? 515 00:33:51,821 --> 00:33:53,494 Am Arsch bitte vorsichtig! 516 00:33:53,782 --> 00:33:55,750 Das ist gut. Mach einen auf Carlton. 517 00:33:55,742 --> 00:33:57,870 Weißt du, wie ich meine? - So richtig mit Krawatte? 518 00:33:58,078 --> 00:34:00,422 Genau. So richtig schön poppermäßig eben. - Also ziemlich spießig. Das ist gut. 519 00:34:00,622 --> 00:34:02,545 Da seid ihr ja, Kinder. 520 00:34:02,541 --> 00:34:03,793 Hey, Granny! 521 00:34:04,918 --> 00:34:07,762 Sweety, ich habe dir ein paar Kekse gebacken. - Danke. 522 00:34:08,004 --> 00:34:09,972 Und für dich habe ich das Übliche. 523 00:34:11,424 --> 00:34:14,724 Ich will, dass mein Baby seinem Soldaten einen Helm aufsetzt. 524 00:34:14,719 --> 00:34:17,268 Das ist sehr wichtig. - Sicherheit geht vor! 525 00:34:18,056 --> 00:34:20,024 Zu meiner Zeit war das alles viel einfacher. 526 00:34:20,225 --> 00:34:22,523 Ok, manchmal haben wir uns ein paar Läuse eingefangen. 527 00:34:22,519 --> 00:34:24,772 Obwohl - die hatten's eigentlich auch ziemlich in sich. - Ok. 528 00:34:24,771 --> 00:34:26,739 Wir haben jetzt genug Infos, Grandma. 529 00:34:26,982 --> 00:34:29,030 Schon schlimm genug, dass wir mit Bruce abhängen müssen. 530 00:34:30,026 --> 00:34:31,869 Und dann schleppst du noch zwei Schwuchteln an. 531 00:34:31,861 --> 00:34:34,239 Schwuchteln? Dein Ernst? 532 00:34:34,614 --> 00:34:37,083 Ja, Schwuchteln. 533 00:34:37,075 --> 00:34:41,706 Du weißt ja, dass ich das nur für dich tu. - Schon klar. Ich dank dir für deine Toleranz. 534 00:34:41,913 --> 00:34:44,166 Ja. Ich bin super tolerant. 535 00:34:47,502 --> 00:34:51,848 Ich find's ganz cool, dass wir wegfahren. - Ja. Ich auch. 536 00:34:52,924 --> 00:34:55,928 War ja stressig genug in letzter Zeit. - Das wird super. 537 00:34:57,304 --> 00:35:03,107 Wer ist bereit zum Campen? Die männlichsten Männer sagen ja! 538 00:35:03,685 --> 00:35:04,686 Oh ja! 539 00:35:07,939 --> 00:35:10,283 Hey, Rache! - Hi! 540 00:35:10,483 --> 00:35:14,954 Jungs, das ist Bruce. Das sind Frankie und Chancellor. - Hi. 541 00:35:15,905 --> 00:35:19,751 Chancellor! - Ja. Genau. - Das klingt ja richtig königlich. 542 00:35:21,453 --> 00:35:24,673 Und Jungs, das ist Lizzy. Die Mitbewohnerin von Bruce. - Hi. 543 00:35:25,040 --> 00:35:27,042 Hey! - Ich liebe Vampirbräute. 544 00:35:28,793 --> 00:35:31,467 Für ein Holzfäller siehst du auch nicht wie jemand aus, der Holz fällt. 545 00:35:33,673 --> 00:35:35,471 Ok, können wir losfahren? 546 00:35:35,675 --> 00:35:38,724 Hey, Football-Star. - Fass mich nie wieder an! 547 00:35:38,928 --> 00:35:42,558 Sollen wir was vom Haus ins Auto tragen? - Nein, ich habe alles schon eingepackt. 548 00:35:42,557 --> 00:35:44,730 Ja, alles immer schön einpacken! 549 00:35:46,394 --> 00:35:48,146 Hör auf! 550 00:35:48,146 --> 00:35:51,070 Also, Lissy, du fährst mit den neuen Homos. 551 00:35:51,274 --> 00:35:52,526 Abflug! 552 00:35:59,115 --> 00:36:01,994 Dein Auto ist verdammt cool! - Danke. 553 00:36:02,994 --> 00:36:05,463 Hey, Lizzy. Warst du schon mal dort, wo wir hinfahren? 554 00:36:05,914 --> 00:36:08,008 Ja, ist echt cool dort. Viel wandern. 555 00:36:08,208 --> 00:36:10,085 Gerade du könntest ein bisschen abspecken. 556 00:36:10,919 --> 00:36:13,593 Blaze, beeil dich! Was musst du auch so viel trinken? 557 00:36:14,964 --> 00:36:19,140 Blaze, du sollst dich beeilen! Ich habe doch gesagt, dass ich Scott überraschen will! 558 00:36:19,803 --> 00:36:21,931 Lasst mich raten. Du hast Schluss gemacht. 559 00:36:21,930 --> 00:36:25,400 Was heißt "Schluss gemacht"? Es hat ganz einfach nicht mehr gepasst. 560 00:36:25,392 --> 00:36:28,396 Weißt du, was ich meine? - Was heißt bitte "nicht gepasst"? 561 00:36:28,395 --> 00:36:30,489 Stehst du doch nicht auf Schwänze? 562 00:36:30,480 --> 00:36:33,484 Mädchen, bitte! Und wie ich auf Schwänze stehe! 563 00:36:33,483 --> 00:36:36,362 Ich komm sogar mit viel größeren als du klar! 564 00:36:36,361 --> 00:36:37,863 Oh, tatsächlich? 565 00:36:37,862 --> 00:36:40,081 Ja, und falls das nicht stimmt, bist du 'ne Hure! 566 00:36:40,073 --> 00:36:41,666 Mann, bist du empfindlich! 567 00:36:44,744 --> 00:36:47,247 Und wir gehen nur zusammen zum scheißen in den Wald. 568 00:36:47,247 --> 00:36:49,466 Jetzt schlagen wir erst mal die Zelte auf. - Das schaff ich doch in zwei Minuten! 569 00:36:49,666 --> 00:36:51,589 Ja, Bro, das hast du echt drauf. - Na klar. 570 00:36:51,584 --> 00:36:53,632 Nur ein Harten bekomm ich noch schneller. 571 00:36:53,628 --> 00:36:55,301 Hat gar nicht weh getan. 572 00:36:56,047 --> 00:36:58,425 Was ist los? - Ich kann's nicht abwarten, dich da drin zu vögeln. 573 00:36:58,425 --> 00:37:00,803 Scott? Bitte! - Sorry. Liebe machen. 574 00:37:00,802 --> 00:37:04,807 Ja, besser. - Stellst du den Bierpong-Tisch auf? Danke. Wo zur Hölle steckt Blaze?! 575 00:37:05,014 --> 00:37:06,106 Was soll das? 576 00:37:06,391 --> 00:37:09,770 Ihr Weiber hängt ja ganz schön faul rum. Die Zelte bauen sich nicht von allein auf! 577 00:37:09,978 --> 00:37:13,403 Hey, Scott! - Und was genau machst du, Scottyboy? 578 00:37:13,398 --> 00:37:15,400 Das Ganze überwachen. 579 00:37:15,400 --> 00:37:18,620 Sei ein braves Mädchen und gib mir ein Bier. - Oh, mein Gott, ja! 580 00:37:18,820 --> 00:37:20,322 Danke. - Ich würde auch eins nehmen. 581 00:37:21,656 --> 00:37:24,205 Ich glaube, dir ist gar nicht klar, was ich dir zu Liebe mitmache. 582 00:37:24,409 --> 00:37:27,458 Ich find's ganz bestimmt nicht toll, dass hier zwar noch ein Schwuler ist, 583 00:37:27,662 --> 00:37:29,539 aber dafür keine Chicks. Obwohl, eine schon. 584 00:37:29,789 --> 00:37:31,587 Aber die sieht wie ein Mann aus, weil sie keine Titten hat. 585 00:37:31,791 --> 00:37:36,171 Das stellte ich mir anders vor. "Scooter, wir machen ein Ausflug mit ganz vielen Pussys". 586 00:37:36,379 --> 00:37:39,724 "Wir fahren raus in die Natur. Du wirst der einzige Hahn unter jeder Menge Küken sein. 587 00:37:39,716 --> 00:37:42,765 Das heißt: Gang Bang im Zelt und so". - Schon gut. 588 00:37:43,094 --> 00:37:44,596 Aufpassen! 589 00:37:47,599 --> 00:37:49,818 Lutsch dran! - Na los! Na los! 590 00:37:50,518 --> 00:37:52,941 Ist das geil! - Hör gar nicht hin. 591 00:37:54,647 --> 00:37:56,399 Geil! 592 00:38:02,280 --> 00:38:04,783 Ich habe schon mal mit einer Frau gebumst. 593 00:38:05,366 --> 00:38:07,619 Oh, du bist ja eine Drecksau. 594 00:38:10,497 --> 00:38:12,670 Immer schön in den Rachen damit. So, wie's dir gefällt. 595 00:38:14,793 --> 00:38:17,091 Den Frankie würde ich zu gern vernaschen. 596 00:38:18,171 --> 00:38:20,139 Entschuldigt, Leute. Ich geh mal pinkeln. 597 00:38:24,511 --> 00:38:26,809 Gott verdammt, Kyle! - Meine Hand! - Was war das?! 598 00:38:26,805 --> 00:38:28,648 Das darf nicht wahr sein! - Ich kann nichts dafür. 599 00:38:28,640 --> 00:38:30,813 Wir können doch nicht gegen ein paar scheiß Weiber verlieren, Mann! 600 00:38:30,809 --> 00:38:31,981 Aber meine Hand! - Ist mir scheißegal! 601 00:38:32,185 --> 00:38:35,029 Komm! Ich verlange von dir, dass du dich so richtig konzentrierst! 602 00:38:35,021 --> 00:38:36,648 Komm schon, Mann! Los! - Ja. 603 00:38:37,649 --> 00:38:39,651 Die haben ja richtig viel Spaß. - Oh ja. 604 00:38:42,570 --> 00:38:44,948 Oh, ein Testosteron-Feuerwerk! 605 00:38:45,865 --> 00:38:48,835 Wo kann ich hier kacken? - Irgendwo da drüben. 606 00:38:49,994 --> 00:38:51,792 Perfekt. Danke. 607 00:38:52,080 --> 00:38:54,253 Hier wird nicht rumgeschwult. Wir sind gerade am spielen! 608 00:38:54,457 --> 00:38:57,176 Ok, und wer ist noch mal dran? - Jetzt bin ich dran. 609 00:38:57,377 --> 00:38:59,425 Ok. - Oder willst du? - Nein, Ladys first. - Ok. 610 00:39:04,634 --> 00:39:07,387 Gelb oder braun? - Find's selber raus. 611 00:39:07,387 --> 00:39:09,765 Frage! - Was? 612 00:39:09,973 --> 00:39:12,567 Spürst du auch, was ich spür? - Von wegen! 613 00:39:13,476 --> 00:39:14,819 Ach, komm schon! 614 00:39:14,811 --> 00:39:17,030 Bitte! Du musst dich schon anstrengen. 615 00:39:26,656 --> 00:39:29,000 Danke. - Besser? 616 00:39:28,992 --> 00:39:30,369 Ja, viel besser. 617 00:39:30,577 --> 00:39:32,375 Trainierst du? - Ja. 618 00:39:32,370 --> 00:39:34,168 Sag mal... -Ja. 619 00:39:34,372 --> 00:39:36,716 Ich kenne eine sagenhaft lustige Geschichte. 620 00:39:36,916 --> 00:39:38,714 Hört mal alle her. Halt die Klappe, Bruce! 621 00:39:38,710 --> 00:39:40,007 Danke! 622 00:39:40,545 --> 00:39:41,762 Halt das! 623 00:39:43,339 --> 00:39:47,264 Ihr seid alle hier und ihr seid alle wichtig für Rachel! 624 00:39:48,428 --> 00:39:51,352 Ich finde, jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um... 625 00:39:51,556 --> 00:39:53,809 Los, Babe, steh auf! Komm da rüber! Zu mir! 626 00:39:55,059 --> 00:39:57,608 Gut. Da hast du sie wieder. Danke! - Komm her, Babe! 627 00:40:00,189 --> 00:40:04,410 Also, du willst immer, dass ich dir mehr zeige, 628 00:40:04,611 --> 00:40:06,488 wie wichtig du mir bist. 629 00:40:08,281 --> 00:40:11,535 Deswegen habe ich beschlossen, 630 00:40:11,534 --> 00:40:14,959 dass du einfach zu mir nach Colorado ziehst! 631 00:40:14,954 --> 00:40:16,797 Wirklich? - Ja, wirklich! 632 00:40:16,789 --> 00:40:18,006 Nein! 633 00:40:20,418 --> 00:40:22,796 Ok. - Los, wir gehen ein bisschen spazieren! 634 00:40:22,795 --> 00:40:26,595 Wo steckt eigentlich Blaze? - So ein Scheiß, jetzt muss ich also hier mit euch abhängen? 635 00:40:27,717 --> 00:40:29,435 Darauf bin ich sicher nicht scharf! 636 00:40:32,889 --> 00:40:35,984 Dude, komm! Du kannst hier nicht im Dreck rumspielen! 637 00:40:35,975 --> 00:40:37,568 Ich spiel doch nicht rum! - Komm jetzt! 638 00:40:37,936 --> 00:40:42,032 Ich buddel ein Loch, in das ich reinkotzen und es dann wieder zuschaufeln kann. 639 00:40:44,859 --> 00:40:46,657 Du sitzt ja immer noch da. - Hey. 640 00:40:47,278 --> 00:40:48,325 Hey. 641 00:40:52,533 --> 00:40:56,208 Nun, das sind ja tolle News. - Ja. Ja... 642 00:40:56,454 --> 00:40:59,082 Weißt du, ich habe mein ganzes Leben nur in L.A. verbracht. 643 00:40:59,499 --> 00:41:01,251 Von der Schule noch nichts gehört? 644 00:41:02,627 --> 00:41:06,131 Nein. Ist wahrscheinlich auch besser so. 645 00:41:09,217 --> 00:41:12,391 Du kannst doch nicht so schnell aufgeben. 646 00:41:12,387 --> 00:41:15,732 Ich kann's jederzeit wieder aufgreifen. - Ach, glaub's doch nicht. 647 00:41:15,723 --> 00:41:17,350 Was soll das heißen? 648 00:41:19,602 --> 00:41:20,979 Gar nichts. 649 00:41:21,521 --> 00:41:23,649 Mir reicht's für heute. 650 00:41:25,566 --> 00:41:28,194 Wir sehen uns morgen. - Ja. 651 00:41:48,339 --> 00:41:50,512 Endlich! Schnell runter mit der Hose! - Was? 652 00:41:52,844 --> 00:41:54,938 Ich habe seit über einer Stunde gewartet. 653 00:41:55,179 --> 00:41:56,852 Bruce, du musst dich beherrschen! 654 00:41:57,056 --> 00:41:59,058 Wieso denn? Keine Sorge! Chancellor ist weit weg! 655 00:41:59,058 --> 00:42:01,026 Ich bin ganz zittrig! Los, Hose runter! 656 00:42:01,019 --> 00:42:05,149 Komm schon! Komm schon! Komm schon! 657 00:42:05,440 --> 00:42:07,283 Kann ich bitte meine Taschenlampe wiederhaben? 658 00:42:07,483 --> 00:42:11,454 Freut mich, dass ich dir zu gefallen scheine, aber das geht mir eindeutig zu schnell. 659 00:42:11,446 --> 00:42:14,120 Nicht wahr? Dabei haben wir uns gerade erst kennen gelernt, mein Schätzchen. 660 00:42:15,366 --> 00:42:18,711 Wir sollten reden! - Süßer, was gibt's denn jetzt noch zu reden? 661 00:42:18,703 --> 00:42:22,378 Hier! Damit kann man das sowieso nicht! 662 00:42:24,208 --> 00:42:25,380 Nein, nein! Nein! 663 00:42:26,294 --> 00:42:28,012 Das wird mir zu blöd, Mann! 664 00:42:28,004 --> 00:42:29,972 Ja, ein bisschen blöd sieht dieses Teil schon aus! 665 00:42:29,964 --> 00:42:31,762 Aber wir werden's ja gleich nicht mehr sehen müssen. 666 00:42:35,053 --> 00:42:38,728 Also, mir ist es egal. Willst du lieber Sklave oder Sklaventreiber sein? 667 00:42:40,933 --> 00:42:42,606 Bruce! 668 00:42:44,103 --> 00:42:45,355 Ich kann das nicht! 669 00:42:48,191 --> 00:42:50,660 Hast du gesehen, wie voll mein Loch war? 670 00:42:50,943 --> 00:42:53,241 Ja, das war beeindruckend. 671 00:42:53,988 --> 00:42:55,956 Das war kein Ding. - Glaub ich dir. 672 00:42:59,535 --> 00:43:02,755 Dann werde ich dir jetzt wohl die Wahrheit sagen müssen. 673 00:43:03,456 --> 00:43:04,958 Oh, mein Gott! 674 00:43:05,833 --> 00:43:08,461 Du hast gerade dein Hetero-Outing hinter dich gebracht. 675 00:43:10,213 --> 00:43:12,932 Nein... Vermassel's nicht. 676 00:43:13,841 --> 00:43:18,597 Das ist so wundervoll. Genießen wir den Moment. 677 00:43:28,648 --> 00:43:30,070 Oh, Scheiße, Mann! 678 00:43:36,405 --> 00:43:38,328 Das gerät echt außer Kontrolle. 679 00:43:40,201 --> 00:43:44,081 Wir wollten doch nur ein paar Bräute flachlegen. 680 00:43:45,957 --> 00:43:49,302 Jetzt hat sich Brad einen blasen lassen von einem Kerl. 681 00:43:50,169 --> 00:43:56,302 Brad ist schwul. Und ich bin dafür verantwortlich. 682 00:44:05,768 --> 00:44:07,770 Oh, der ist sogar beim schlafen schwul. 683 00:44:09,313 --> 00:44:11,532 Hey, Kyle, mach mal ein Foto von den Schwuchteln. 684 00:44:13,234 --> 00:44:15,487 Oh yeah! 685 00:44:15,486 --> 00:44:16,863 Zieh dir den Scheiß rein! 686 00:44:17,488 --> 00:44:19,490 Er holt mir einen runter! 687 00:44:19,490 --> 00:44:22,243 Ich bin gleich soweit! Gleich, mir kommt's gleich! 688 00:44:26,455 --> 00:44:31,006 Oh, er nimmt ihn ran! Und er steht total drauf, weil er ja so schwul ist ! 689 00:44:32,336 --> 00:44:35,010 Ok, Jungs, kommt schon! Ok, ist ja gut! - Geht ihr so ab? 690 00:44:35,715 --> 00:44:37,467 Werdet erwachsen. 691 00:44:37,466 --> 00:44:39,889 Hey, Kumpel! Komm, steh auf, wir gehen! 692 00:44:40,094 --> 00:44:41,767 Alles ok? 693 00:44:41,762 --> 00:44:43,309 Guten Morgen, Dornröschen! 694 00:44:46,642 --> 00:44:49,521 Los, komm! Ich habe dich. 695 00:44:50,271 --> 00:44:51,864 Hey, Bruce! Los, fang! 696 00:44:55,109 --> 00:44:57,407 Harte Nacht? 697 00:44:58,279 --> 00:45:02,125 Apropos "hart". Wir müssen da was besprechen. 698 00:45:03,576 --> 00:45:05,999 Gut. Du hast ein Alkoholproblem. 699 00:45:06,996 --> 00:45:08,339 Was?! 700 00:45:09,540 --> 00:45:13,590 Hör mal, man kann ja das andere Ufer begutachten, aber... 701 00:45:13,586 --> 00:45:15,714 Jetzt bin ich gespannt. - Der Trick ist ja von mir. 702 00:45:16,672 --> 00:45:19,846 Das heißt doch nicht, dass du dich tatsächlich mit einem andern Kerl vergnügen musst. 703 00:45:20,051 --> 00:45:23,055 Wir gehen gleich los zum Devil Drop. 704 00:45:23,262 --> 00:45:25,185 Danke. 705 00:45:25,181 --> 00:45:28,811 Was? - Gar nichts, du hast da was an der Backe. 706 00:45:30,519 --> 00:45:33,898 Ich habe ein Schwanz auf meinem Gesicht. - Und ich sagte Bruce gestern die Wahrheit. 707 00:45:33,898 --> 00:45:36,321 Was? - Es hat sein müssen, ok? 708 00:45:38,236 --> 00:45:40,238 Geht's dir jetzt besser? - Ja. 709 00:45:40,905 --> 00:45:42,953 Ich wollte auch nicht mehr lügen. 710 00:45:42,949 --> 00:45:44,576 Sei lieber stolz auf mich! 711 00:45:44,784 --> 00:45:47,207 Ich bin stolz auf dich. Das war echt tapfer. 712 00:45:50,915 --> 00:45:54,465 Du warst mit Lizzy unterwegs? - Genau hier! 713 00:45:54,919 --> 00:45:56,637 Da fühl ich eine furchtbare Leere. 714 00:45:57,505 --> 00:45:59,633 Ja, war eine tolle Nacht. 715 00:46:03,219 --> 00:46:05,267 Nettes Plätzchen hier. 716 00:46:06,555 --> 00:46:08,398 Langsam geht's meinem Kopf wieder besser. 717 00:46:09,016 --> 00:46:12,145 Hey, danke. - Immer dieses Geschleppe. 718 00:46:12,853 --> 00:46:14,400 Danke, Mann. - Ja, danke. 719 00:46:15,314 --> 00:46:17,157 Baby, wartest du auf mich? 720 00:46:18,734 --> 00:46:22,489 Ich stolpere schon nicht, Bruce. - Alles klar! 721 00:46:24,282 --> 00:46:26,125 Hier steigen wir hoch, Leute! 722 00:46:26,325 --> 00:46:27,998 Nicht schlecht, Leute, nicht schlecht. 723 00:46:31,539 --> 00:46:33,917 Meine Eier frieren da ab. Ich bin raus! 724 00:46:35,584 --> 00:46:37,507 Wirklich so kalt? - Na klar. 725 00:46:38,462 --> 00:46:39,839 Dude, ich glaube, ich kann das nicht. 726 00:46:41,299 --> 00:46:42,972 Schwuchteln haben immer Höhenangst! 727 00:46:42,967 --> 00:46:44,435 Boom! Und los! 728 00:46:44,927 --> 00:46:46,975 Na, Leute, was ist? Geht ihr vor? 729 00:46:50,266 --> 00:46:52,143 Keine Sorge. Ich bin für dich da, Kumpel! 730 00:46:57,815 --> 00:47:00,489 Du weißt schon, dass du das nicht machen musst, wenn du nicht willst. 731 00:47:02,320 --> 00:47:04,072 Ach was. Das krieg ich hin. 732 00:47:04,905 --> 00:47:05,952 Ok. 733 00:47:13,748 --> 00:47:15,045 Also nur wir vier, ja? 734 00:47:15,666 --> 00:47:17,293 Na komm, Dickerchen. Das schaffst du! 735 00:47:17,877 --> 00:47:20,221 Nicht den Schwanz einziehen. Wir sehen uns, Bitches! 736 00:47:28,179 --> 00:47:30,307 Mein scheiß Bauch! - Alles klar, Chancellor? 737 00:47:30,556 --> 00:47:32,103 Das Wasser ist so hart wie Asphalt. 738 00:47:32,391 --> 00:47:34,314 Das ist doch scheiße! 739 00:47:34,310 --> 00:47:35,983 Kyle, ich glaube, der hat richtig Schiss! 740 00:47:36,312 --> 00:47:39,737 Was jetzt? - Frankie, Frankie, Frankie! 741 00:47:39,732 --> 00:47:41,325 Komm schon, du schaffst das! 742 00:47:41,525 --> 00:47:43,778 Du schaffst das, Frankie! 743 00:47:43,778 --> 00:47:45,200 Du bist doch mein Liebling! 744 00:47:46,197 --> 00:47:48,416 Was findet Rachel bloß an dir? - Halt dich da bloß raus! 745 00:47:49,408 --> 00:47:52,628 Um genau zu sein, will ich, dass du dich von ihr fernhältst! 746 00:47:52,620 --> 00:47:55,214 Wieso? Weil sie dann mitkriegt, was für ein Wichser du bist? 747 00:47:55,790 --> 00:47:57,918 Fick dich, du Schwuchtel! 748 00:48:01,003 --> 00:48:03,301 Ach, du Scheiße, Frankie. 749 00:48:03,923 --> 00:48:07,803 Geht's dir gut? Geht's dir gut?! - Scott, komm sofort runter! 750 00:48:08,761 --> 00:48:10,058 Ich hasse sie. 751 00:48:12,556 --> 00:48:15,025 Du weißt doch, wie ich sein kann! Manchmal werd ich zum Wolf! 752 00:48:15,017 --> 00:48:18,863 So kannst du nicht mit Menschen umgehen! Und schon gar nicht mit meinen Freunden. 753 00:48:19,855 --> 00:48:22,529 Eigentlich war das nicht böse gemeint! - Du hast ihn von einer Klippe geworfen! 754 00:48:22,733 --> 00:48:26,033 Nicht böse gemeint? - Tut mir leid! Der Kerl schmeckt mir nicht! 755 00:48:26,028 --> 00:48:29,248 Der hängt an dir wie eine verdammte Klette! - Ich darf also keine Freunde haben? 756 00:48:30,324 --> 00:48:33,043 Du hast ihn doch von Anfang an abgelehnt. 757 00:48:38,582 --> 00:48:41,085 Tja. Was für eine Zicke. 758 00:48:41,502 --> 00:48:43,880 Schluss machen wäre am besten. - Lass es, Kyle! 759 00:48:44,422 --> 00:48:45,548 Ok. 760 00:48:48,884 --> 00:48:50,511 Fast geschafft! - Ich hab's gleich! 761 00:48:51,971 --> 00:48:53,894 Hi, Leute! 762 00:48:54,473 --> 00:48:55,645 Hi! 763 00:48:56,225 --> 00:48:57,977 Siehst gut aus. - Danke. 764 00:48:59,520 --> 00:49:02,069 Scott war unmöglich zu dir. - Ach, Schwamm drüber. 765 00:49:02,356 --> 00:49:04,950 Das ist einfach ein Trottel. 766 00:49:05,901 --> 00:49:09,576 Was kann man hier sonst noch tun? - Na ja, wandern. 767 00:49:09,780 --> 00:49:11,999 Cool. - Dann machen wir das doch. 768 00:49:14,952 --> 00:49:17,250 Macht euch um mich bloß keine Gedanken! 769 00:49:31,051 --> 00:49:33,725 Doch, das tat mir leid. - Ich hab's einfach nicht so mit Höhen. 770 00:49:34,847 --> 00:49:37,896 Na ja, hier sind wir auch ziemlich weit oben. - Aber das ist was anderes... 771 00:49:38,726 --> 00:49:41,229 In deiner Gesellschaft. 772 00:49:41,896 --> 00:49:44,069 Echt? Und wieso? 773 00:49:44,064 --> 00:49:46,112 Wieso ist das dann so anders für dich? 774 00:49:46,400 --> 00:49:50,325 Die meisten machen miteinander Schluss. Was will ich da mit einer Beziehung? 775 00:49:50,321 --> 00:49:52,949 Mein Reden. Lieber Spaß haben und rumvögeln! 776 00:49:53,240 --> 00:49:55,834 Du bist ja ein richtiger Poet. - Gehen wir weiter. 777 00:49:55,826 --> 00:49:57,544 Komm schon. - Hi. 778 00:49:57,745 --> 00:49:59,418 Hi! Mann, siehst du heiß aus! 779 00:50:00,247 --> 00:50:01,624 Die Adler, habt ihr die gesehen? 780 00:50:01,832 --> 00:50:04,176 Da oben! Sehr majestätische Tiere! 781 00:50:04,376 --> 00:50:06,470 Komm. Lizzy! - Wir gehen mal weiter. 782 00:50:06,670 --> 00:50:08,343 Wir sehn uns. - Ok, bye! 783 00:50:08,714 --> 00:50:10,261 Majestätische Adler? 784 00:50:20,851 --> 00:50:23,070 Jetzt sind wir weit oben. - Geht aber irgendwie. 785 00:50:23,270 --> 00:50:26,114 Ach ja, Mr Tough Guy? - Ja, das geht wirklich. 786 00:50:26,106 --> 00:50:27,779 Wir sind beide tough. - Alles klar. 787 00:50:32,321 --> 00:50:34,198 Ganz locker. - Da wären wir. 788 00:50:37,326 --> 00:50:40,375 Ich finde es wahnsinnig schön. - Als Kind war ich oft hier. 789 00:50:42,081 --> 00:50:44,550 Ich wollte dir das zeigen. - Ich danke dir dafür. 790 00:50:47,086 --> 00:50:50,636 Kann ich dich etwas fragen? - Ja. 791 00:50:52,007 --> 00:50:54,851 Wieso gehst du nach Colorado? 792 00:50:57,012 --> 00:51:00,607 Um Scott zu unterstützen. - Den Kerl, der mich von einer Klippe geworfen hat? 793 00:51:00,599 --> 00:51:05,070 Er macht sich Vorwürfe. Ehrlich, aber irgendwie mag er dich nicht. 794 00:51:06,313 --> 00:51:08,441 Und du? 795 00:51:12,945 --> 00:51:14,822 Ja. - Ja? - Ja. 796 00:51:15,114 --> 00:51:17,833 Ja. - Was ist mit der Kunstschule? 797 00:51:17,825 --> 00:51:20,624 Wieso ist dir meine Kunst dermaßen wichtig? - Weil sie dir so wichtig ist! 798 00:51:20,828 --> 00:51:23,001 Deine Augen leuchten jedes Mal, wenn wir darüber reden. 799 00:51:23,247 --> 00:51:28,003 Ja, aber irgendwann muss man erwachsen werden. 800 00:51:28,002 --> 00:51:32,758 Hör doch auf! Wenn's im Leben nur darum geht, will ich nie erwachsen werden. 801 00:51:32,756 --> 00:51:35,805 Ok, dann leb eben in deiner Traumwelt weiter. - Mach ich auch. 802 00:51:36,010 --> 00:51:38,104 Und was dann? Ewig allein bleiben? 803 00:51:38,095 --> 00:51:39,938 Nein, ich find schon jemanden. 804 00:51:39,930 --> 00:51:43,730 Ich finde jemanden, der an mich und meine Träume glaubt. 805 00:51:43,934 --> 00:51:46,153 Und was bedeutet das, Frankie? 806 00:51:47,396 --> 00:51:50,821 Werde nicht erwachsen. 807 00:51:51,483 --> 00:51:54,953 Geh nicht. - Du hast leicht reden. 808 00:51:56,030 --> 00:51:58,783 Was hält mich hier noch? 809 00:51:59,033 --> 00:52:01,536 Was dich hier hält? Deine Freunde. 810 00:52:02,661 --> 00:52:04,459 Denen bist du wichtig. 811 00:52:06,123 --> 00:52:08,421 Und mir bist du wichtig. 812 00:52:10,878 --> 00:52:12,300 Sehr sogar. 813 00:52:21,847 --> 00:52:23,770 Tut mir leid. 814 00:52:24,683 --> 00:52:26,811 Tut mir wirklich leid. 815 00:52:30,981 --> 00:52:34,326 Es ist nur, du bist so anders. 816 00:52:39,782 --> 00:52:41,329 Rachel... 817 00:52:41,325 --> 00:52:43,498 Ja? 818 00:52:48,916 --> 00:52:50,964 Mein Name ist nicht Frankie. 819 00:52:54,713 --> 00:52:57,717 Das weiß ich doch. Franklin. 820 00:53:03,681 --> 00:53:05,604 Ich heiße Brad. 821 00:53:06,684 --> 00:53:08,482 Und ich bin nicht schwul. 822 00:53:14,441 --> 00:53:17,411 Ist das dein Ernst? - Ja. 823 00:53:23,367 --> 00:53:26,211 Wieso gibst du vor, schwul zu sein? - Ich weiß, das war dumm. 824 00:53:26,203 --> 00:53:28,456 Und ich bin froh, dass ich es dir jetzt gesagt habe. 825 00:53:28,664 --> 00:53:32,385 Du hast mir das vorgespielt? - Ich dachte nicht, dass wir uns so sehr anfreunden. 826 00:53:32,876 --> 00:53:34,970 Du hast mich total belogen. - Tatsache ist... 827 00:53:34,962 --> 00:53:37,465 Ich bin immer noch der Mensch, den du kennen gelernt hast. - Wow! 828 00:53:39,466 --> 00:53:41,389 Scott hatte recht. 829 00:53:47,891 --> 00:53:51,361 Lissy, hey, verdammt! Ich habe das Zelt ausgeliehen! 830 00:53:51,979 --> 00:53:55,449 Rachel? Ich muss mit dir sprechen! 831 00:53:55,983 --> 00:53:58,111 Fick dich, verdammtes Arschloch! 832 00:53:58,110 --> 00:53:59,987 Jetzt lernst du den Wolf kennen! 833 00:54:01,488 --> 00:54:03,661 Scott! Scott! Halt! 834 00:54:04,283 --> 00:54:06,126 Mach kein Scheiß, Scott! Wir haben's kapiert! 835 00:54:06,118 --> 00:54:08,086 Wir haben's kapiert. Wir gehen! 836 00:54:09,163 --> 00:54:10,881 Ich bin ein Wolf! 837 00:54:10,873 --> 00:54:13,877 Wir gehen, komm! - Ich bin ein Wolf! Ich bin ein scheiß Wolf! 838 00:54:15,210 --> 00:54:17,929 Ich bin ein Wolf, Mann! - Ist ja gut jetzt! Du bist ein Babywolf. 839 00:54:19,798 --> 00:54:22,267 Das willst du? Ja? 840 00:54:23,135 --> 00:54:24,762 Viel Spaß in Colorado! 841 00:54:26,180 --> 00:54:28,023 An dem ist was faul. Das habe ich gleich gewusst. 842 00:54:30,392 --> 00:54:34,272 Ist alles deine Schuld. - Halt einfach dein Maul! Schon ok. 843 00:54:35,355 --> 00:54:37,858 Ganz schön aus dem Ruder gelaufen. - Halt die Klappe! 844 00:54:48,285 --> 00:54:51,038 Dude, du lebst ja noch! Rufst und schreibst nicht zurück. 845 00:54:51,413 --> 00:54:54,041 Hab mir ein paar Tage frei genommen. Um einen klaren Kopf zu kriegen. 846 00:54:54,666 --> 00:54:57,545 Was machen wir bei der Präsentation? - Wir improvisieren. 847 00:54:57,753 --> 00:55:00,677 Ok. Was essen wir zu Mittag? 848 00:55:03,550 --> 00:55:04,927 Bloody Marys. 849 00:55:07,971 --> 00:55:09,314 Danke. 850 00:55:09,306 --> 00:55:13,732 Also, auf Frauen, die Wein mögen. Weil die ganz besonders gerne vögeln. 851 00:55:13,936 --> 00:55:16,735 Hey, ich will über Frauen nichts hören. - Hast wohl deine Tage. 852 00:55:18,816 --> 00:55:21,490 Sie reagiert also nicht auf deine Anrufe. 853 00:55:21,693 --> 00:55:25,743 Was soll's! Sieh dich doch um. Diese Stadt ist ein Pussyparadies! 854 00:55:25,948 --> 00:55:29,202 Du und ich haben unterschiedliche Ansichten. Ich will eine, wo die Chemie richtig stimmt. 855 00:55:29,409 --> 00:55:31,332 Aber dafür stimmt sie doch bei uns! 856 00:55:31,328 --> 00:55:33,251 Nein, tut sie nicht! Hör auf mit dem Scheiß! 857 00:55:33,455 --> 00:55:35,503 Sie stimmt bei Rachel und mir und bei Lizzy und dir! 858 00:55:35,499 --> 00:55:37,251 Lizzy? - Ja, Lizzy! 859 00:55:37,251 --> 00:55:40,175 Natürlich bist du zu blöd, das zu bemerken. Als Vorstadt-Casanova, 860 00:55:40,170 --> 00:55:43,424 der bei seiner Grandma wohnt! - Das reicht, Brad! 861 00:55:43,632 --> 00:55:45,680 Ich bin im Auto. 862 00:55:53,767 --> 00:55:54,984 Komm schon! 863 00:55:59,439 --> 00:56:01,316 Ich hoffe, Sie haben sich ins Zeug gelegt. 864 00:56:05,904 --> 00:56:10,455 Ok, Gentlemen. Wie sieht's aus? 865 00:56:13,537 --> 00:56:16,507 Wenn ich an SUN UP KAFFEE denke, denke ich an eine Firma mit Tradition. 866 00:56:16,707 --> 00:56:21,008 An Kaffee, dem Sie vertrauen können. Wir sind herzlich, ungekünstelt und echt! 867 00:56:22,170 --> 00:56:25,049 Ja. - Ich veranschauliche Ihnen das anhand eines Beispiels. 868 00:56:25,299 --> 00:56:27,176 Also, Scooter... Scooter ist die Konkurrenz. 869 00:56:27,384 --> 00:56:31,184 Erbärmlich, egoistisch und furchtbar oberflächlich. 870 00:56:32,806 --> 00:56:36,811 Wir müssen, damit man uns mag, die Leute sicher nicht in die Irre führen. 871 00:56:36,810 --> 00:56:38,027 BLAS MIR EINEN 872 00:56:38,937 --> 00:56:40,985 Blödsinn! Totaler Blödsinn! 873 00:56:41,565 --> 00:56:45,536 Wer will schon ehrlichen, langweiligen Kaffee trinken? 874 00:56:45,527 --> 00:56:50,203 Die Leute wollen nach Herzenslust frönen. Sie wollen freien Lauf für ihre Fantasie! 875 00:56:50,407 --> 00:56:54,082 Und wenn sie nun mal Spaß haben wollen - von uns kriegen sie ihn! 876 00:56:54,077 --> 00:56:57,206 Es geht im Leben um mehr, als nur Spaß, du Idiot! - Unterbrich mich nicht, Arschloch! 877 00:56:57,205 --> 00:56:59,082 Wer hat hier wen unterbrochen, du Penner? 878 00:56:59,082 --> 00:57:00,834 Sollen wir rausgehen? - Können wir gerne tun! Jetzt gleich? 879 00:57:00,834 --> 00:57:02,586 Dann reiß ich dir den Kopf ab! 880 00:57:02,586 --> 00:57:05,385 Was ist denn Ihr verdammtes Problem? - Er hat angefangen! 881 00:57:05,589 --> 00:57:07,717 Fick dich! - Ich zieh Sie beide von der Präsentation zurück! 882 00:57:08,467 --> 00:57:10,390 Brian, du übernimmst das! 883 00:57:10,385 --> 00:57:14,060 Und was Sie beide betrifft... Kommt mir Harrison mit Personaleinsparungen, 884 00:57:14,056 --> 00:57:15,979 ihr zwei steht ganz oben auf meiner Liste! 885 00:57:16,516 --> 00:57:19,486 Wir gehen! Und dafür habe ich meine Tea-Time geopfert. 886 00:57:19,478 --> 00:57:21,526 Ein Fahrer wartet unten auf Sie. - Gut, ich muss nämlich zum Golfplatz. 887 00:57:24,399 --> 00:57:27,152 Klappt's mit dem Packen, Babe? - Ja. 888 00:57:28,028 --> 00:57:31,532 Hey, das Gemälde ist ein bisschen groß für die neue Wohnung. 889 00:57:31,782 --> 00:57:35,332 Wir sollten es einlagern. - Das soll ein Witz sein, oder? 890 00:57:35,661 --> 00:57:40,087 Nein, Babel Ein Meisterwerk lagert man doch nicht einfach so ein. 891 00:57:40,082 --> 00:57:41,880 Wo gibt's denn so was? 892 00:57:42,793 --> 00:57:44,670 Bevor ich's vergesse... 893 00:57:44,878 --> 00:57:47,802 Wir machen bei mir in der Arbeit am Donnerstagabend eine kleine Abschiedsfeier. 894 00:57:48,799 --> 00:57:50,847 Kommst du auch? - Wieso soll ich? 895 00:57:50,842 --> 00:57:52,936 Die werden wir nie wiedersehen. 896 00:57:52,928 --> 00:57:54,305 Bitte. 897 00:57:54,721 --> 00:57:57,725 Bitte, bitte, bitte, bitte... - Aber ich häng mein Gemälde auf. 898 00:57:59,184 --> 00:58:01,107 Gut. 899 00:58:01,103 --> 00:58:02,821 Von mir aus... 900 00:58:03,021 --> 00:58:04,523 Alles klar. 901 00:58:09,403 --> 00:58:11,155 Wann fängt denn diese Party an? 902 00:58:12,948 --> 00:58:14,666 Weil du so ein super Typ bist. 903 00:58:16,910 --> 00:58:19,754 Ich bin immer für dich da. Ja, immer! 904 00:58:19,746 --> 00:58:22,124 Vergiss nie - "Bros over hos". 905 00:58:22,124 --> 00:58:23,842 Du bist mein Bro. 906 00:58:25,252 --> 00:58:28,005 Ho. - Der ist so schlecht. 907 00:58:28,213 --> 00:58:31,683 Du und Brad seid beste Freunde. Also, wieso... 908 00:58:32,968 --> 00:58:34,185 Ich check das nicht. 909 00:58:34,428 --> 00:58:36,806 Er steht grad völlig neben sich. 910 00:58:37,597 --> 00:58:40,191 Schon okay, heut Abend sind die Jungs unterwegs! 911 00:59:48,627 --> 00:59:50,755 Sorry, Babe! Habe gerade keine Zeit. 912 01:00:43,473 --> 01:00:45,396 Oh, hab ich einen Filmriss. 913 01:00:45,392 --> 01:00:47,190 Guten Morgen, Sonnenschein. 914 01:00:47,686 --> 01:00:49,529 Was zum Teufel ist passiert? 915 01:00:50,147 --> 01:00:51,990 Folgendes ist passiert: 916 01:00:51,982 --> 01:00:56,112 Ich habe dich abgefüllt, zu mir geschleppt und dann habe ich dich vernascht. 917 01:00:56,111 --> 01:00:58,534 Bruce, ich habe noch kein Nerv für so ein blödes Geschwätz. 918 01:00:58,530 --> 01:01:02,205 Wie wär's dann mit einer zweiten Runde? - Hör jetzt auf mit diesen Schwuchtel-Gags. 919 01:01:02,200 --> 01:01:04,123 Guten Morgen. Alles klar? 920 01:01:04,411 --> 01:01:07,915 Von wegen. Ich würde schon gern wissen, was gestern Nacht passiert ist. 921 01:01:07,914 --> 01:01:10,087 Soweit ich informiert bin, hat Bruce nur einen Idioten, 922 01:01:10,083 --> 01:01:12,927 der nicht weiß, wie viel er verträgt, nach Hause gebracht. 923 01:01:12,919 --> 01:01:16,139 Ich hätte keine Hilfe gebraucht. - Das war doch kein Ding. 924 01:01:16,715 --> 01:01:20,219 Bleib einfach ganz locker. Ich setz dich nachher einfach an deinem Auto ab. 925 01:01:20,218 --> 01:01:22,266 Der Toast ist ja furztrocken. 926 01:01:22,262 --> 01:01:24,890 Dann lass ihn stehen, Mann, und fick dich ins Knie. 927 01:01:27,350 --> 01:01:30,729 Wenn ich du wäre, würde ich an deiner Taktlosigkeit arbeiten. 928 01:01:31,563 --> 01:01:33,941 Schon klar. Tut mir leid, Mann. 929 01:01:35,108 --> 01:01:38,578 Ich hätte mich zusammenreißen müssen. - Schon vergessen. 930 01:01:38,945 --> 01:01:41,323 Danke. - Lizzy ist übrigens eine tolle Frau. 931 01:01:43,617 --> 01:01:44,994 Ich weiß. 932 01:01:48,955 --> 01:01:51,959 Na ja, dann reiß dich auch zusammen, klar? 933 01:01:53,418 --> 01:01:54,965 Ja, danke, Bruce. 934 01:01:56,087 --> 01:01:59,341 Hey, weißt du was? Echt gut. Mein Arsch tut gar nicht weh. 935 01:01:59,341 --> 01:02:03,687 Es ist ja auch gar nichts passiert. Du bist wirklich nicht mein Typ. 936 01:02:03,678 --> 01:02:05,271 Wieso denn nicht? 937 01:02:06,765 --> 01:02:11,066 Als ob ich jemals mit einem wie dir Sex haben würde. Du bist ja der Knaller. 938 01:02:14,731 --> 01:02:16,984 Ich hoffe, du ziehst ein Kondom über. Heute ist Bums-Tag. 939 01:02:16,983 --> 01:02:18,576 Sackratten sind die Hölle. In Liebe, Scooter. 940 01:02:24,991 --> 01:02:28,086 Noch mal, Lizzy, es tut mir leid. Ich habe das nicht gewollt. 941 01:02:28,078 --> 01:02:30,172 Dann sehen wir uns am Donnerstag. 942 01:02:30,580 --> 01:02:33,675 Sag mal, ehrlich, welche Farbe hat der Slip, den du anhast? 943 01:02:34,209 --> 01:02:35,256 Hallo? 944 01:02:36,294 --> 01:02:37,511 Hallo? 945 01:02:38,838 --> 01:02:42,217 Nein, Scott regt sich immer noch wegen letzter Woche auf. 946 01:02:42,217 --> 01:02:45,767 Ja, der Campingtrip war ja auch abgefahren. - Kann man wohl sagen. 947 01:02:46,429 --> 01:02:49,148 Aber alles in allem war's schon ziemlich witzig. 948 01:02:49,140 --> 01:02:53,145 Armer Brad. Hab gehört, du wolltest ihn vernaschen. - Armer Brad? Armer Bruce. 949 01:02:53,144 --> 01:02:54,566 Mann, ist der langweilig. 950 01:02:54,562 --> 01:02:57,532 Du kannst ihn gerne haben, Rachel. - Können wir von was anderem sprechen? 951 01:02:57,524 --> 01:02:59,322 Und ich will den Bären haben. 952 01:03:04,322 --> 01:03:07,747 Jeder lügt doch ein bisschen, wenn er eine Beziehung starten will, nicht wahr? 953 01:03:07,742 --> 01:03:10,666 Entweder darin, wie viel man verdient oder darin, 954 01:03:10,662 --> 01:03:14,462 wie gut man angeblich bei anderen Frauen ankommt. 955 01:03:15,959 --> 01:03:18,087 Oder ist das nur so ein L.A.-Ding? 956 01:03:20,547 --> 01:03:23,892 Also, meine Mama sagte immer, 957 01:03:23,883 --> 01:03:28,059 dass man dann lügen kann, wenn man einem Lügner gefallen will. 958 01:03:28,054 --> 01:03:31,809 Wer jemand Aufrichtiges will, der muss die Wahrheit sagen. 959 01:03:34,311 --> 01:03:36,109 Alles rächt sich irgendwann. 960 01:03:38,398 --> 01:03:43,074 Ich möchte heute mit dir über ein paar Dinge sprechen. 961 01:03:43,361 --> 01:03:46,740 Wenn du das mit uns vertiefen willst, solltest du etwas wissen. 962 01:03:47,157 --> 01:03:49,330 Was denn? Hast du Herpes? - Nein. 963 01:03:49,743 --> 01:03:51,620 Nein. Also bitte. 964 01:03:52,162 --> 01:03:54,756 Nein, es geht um Verpflichtungen. 965 01:03:56,583 --> 01:03:59,211 Okay, dann raus mit der Sprache. 966 01:04:00,712 --> 01:04:03,090 Du müsstest mir oft den Schwanz lutschen. 967 01:04:04,174 --> 01:04:05,426 Wow! 968 01:04:05,425 --> 01:04:06,472 Ja. 969 01:04:07,260 --> 01:04:08,603 Okay, das kriegen wir hin. 970 01:04:09,512 --> 01:04:12,561 Aber dafür werde ich mich auf dein Gesicht setzen. 971 01:04:12,974 --> 01:04:14,692 Und zwar auch sehr oft. 972 01:04:21,524 --> 01:04:24,152 Wir gehen steil, Motherfucker. - Na klar. 973 01:04:27,489 --> 01:04:31,744 Dir ist schon klar, dass dich Rachel an der kürzeren Leine halten wird da drüben, Bro? 974 01:04:31,743 --> 01:04:34,496 Auf Geschäftsreise kann ich aber immer noch die Sau rauslassen. 975 01:04:34,496 --> 01:04:36,043 Wie damals in Miami. 976 01:04:36,039 --> 01:04:38,417 Fuck! Ja, Miami. - Fuck! Ja, Miami. 977 01:04:45,965 --> 01:04:47,091 Hey, Jungs. 978 01:04:47,801 --> 01:04:50,179 Du hast Eier, dass du dich hier rübertraust. 979 01:04:50,720 --> 01:04:54,475 Es kann gut sein, dass Scott dir gleich seinen Schwanz hinten reinschiebt. 980 01:04:54,474 --> 01:04:56,442 Überlass bitte mir das Reden. 981 01:04:58,144 --> 01:05:00,943 Hey, kein Problem, Frankie. 982 01:05:01,898 --> 01:05:03,946 Oder wie auch immer dein scheiß Name ist. 983 01:05:04,275 --> 01:05:06,243 Hey, tut mir wirklich leid. - Ach ja? 984 01:05:06,861 --> 01:05:08,329 Es tut dir also leid? 985 01:05:08,947 --> 01:05:11,291 Nein, es tut mir überhaupt nicht leid. 986 01:05:11,282 --> 01:05:13,034 Reiß ihm den Arsch auf, Scott! 987 01:05:13,034 --> 01:05:16,504 Und wie ich das tun werde! Verdammtes, Arschloch! 988 01:05:17,163 --> 01:05:18,881 Aufhören! - Lass mich! 989 01:05:18,873 --> 01:05:20,125 Hey, mein Arm! - Raus hier! 990 01:05:23,586 --> 01:05:24,712 Sally? - Ja? 991 01:05:25,422 --> 01:05:30,428 Ich gebe dir 64 Dollar, wenn du die Jacke zu dieser Adresse bringst. 992 01:05:30,427 --> 01:05:32,771 Kann dir doch egal sein, ob er das Teil wieder kriegt. 993 01:05:32,762 --> 01:05:35,811 Gehen Sie jetzt. Sie gehen auch. - Wie du gesagt hast. Ehrlichkeit und so. 994 01:05:35,807 --> 01:05:37,434 Viel Glück, Rachel! 995 01:05:46,484 --> 01:05:48,452 Scott taucht bestimmt bald auf. 996 01:06:00,540 --> 01:06:02,008 Ich will noch mehr. 997 01:06:03,126 --> 01:06:04,673 Von mir? 998 01:06:06,880 --> 01:06:08,006 Wow! 999 01:06:12,469 --> 01:06:13,937 Aber immer. 1000 01:06:16,347 --> 01:06:19,476 Aber immer. - Wie geht's dir? - Das willst du nicht wissen. 1001 01:06:19,476 --> 01:06:20,602 Oh, doch. 1002 01:06:21,519 --> 01:06:25,319 Nun, ich habe Scooter als Freund verloren. 1003 01:06:25,773 --> 01:06:31,200 Und dann die Frau meiner Träume. Nichts für ungut. 1004 01:06:31,196 --> 01:06:34,075 Und wahrscheinlich habe ich auch meinen Job verloren. 1005 01:06:36,201 --> 01:06:37,919 Und wie geht's dir? 1006 01:06:38,870 --> 01:06:40,213 Besser, doch. 1007 01:06:52,592 --> 01:06:55,015 Danke für nichts gestern Nacht. - Was ist denn passiert? 1008 01:06:55,011 --> 01:06:57,981 Das war echt ein Witz. Wie damals, als wir zusammen waren. 1009 01:06:57,972 --> 01:06:59,098 Verdammte Scheiße. 1010 01:06:59,516 --> 01:07:04,192 Nein, nein, nein. Erst Rachel, dann Scooter, dann mein Job. 1011 01:07:04,187 --> 01:07:05,939 Was soll das werden? 1012 01:07:05,939 --> 01:07:08,533 Ich habe nur registriert, dass mein Leben entgleist. 1013 01:07:08,525 --> 01:07:11,529 Du warst ja nicht mal zu einem "Sympathie-Fick" bereit. 1014 01:07:11,528 --> 01:07:15,829 Wir hatten keinen Sex? - Ich habe Schmerzen an meinen Lippen und Fingern. 1015 01:07:15,823 --> 01:07:18,451 Ich habe wirklich getan, was ich konnte. 1016 01:07:18,660 --> 01:07:21,004 Unglaublich. - Nein, nein. Warte, Kelly! 1017 01:07:20,995 --> 01:07:24,124 Wir hatten also wirklich keinen Sex? Jetzt warte doch mal. 1018 01:07:24,123 --> 01:07:27,798 Was genau hast du denn gemacht mit deinen Lippen und Fingern? Kelly! 1019 01:07:27,794 --> 01:07:29,216 Warte! 1020 01:07:29,212 --> 01:07:31,465 Kelly, bitte! Was haben wir denn gemacht? 1021 01:07:31,464 --> 01:07:33,762 Kannst du es mir nicht verdeutlichen? - Was? 1022 01:07:33,758 --> 01:07:37,558 Hatten wir jetzt Sex oder nicht? - Wir reden auf jeden Fall nicht von Penetration. 1023 01:07:37,554 --> 01:07:38,771 Alles klar. 1024 01:07:38,763 --> 01:07:43,269 Dass ich dich damals betrogen habe, muss dich wirklich nicht wundern. - Ja, ich weiß. 1025 01:07:43,268 --> 01:07:44,645 Mit drei Kerlen. 1026 01:07:45,103 --> 01:07:48,357 Ehrlich gesagt waren es fünf. Und einer war ein Mädchen. 1027 01:07:48,356 --> 01:07:50,654 "Mein Leben ist so scheiße!" 1028 01:07:51,442 --> 01:07:56,164 Diese neue Schlampe geht dir flöten. Genau wie deine Freunde und sogar dein Job. 1029 01:07:56,781 --> 01:08:01,252 Deswegen hast du mich verloren. 1030 01:08:05,456 --> 01:08:08,835 Übrigens, dein Auto steht noch an der Bar. 1031 01:08:11,838 --> 01:08:13,465 Mach's gut, du Loser! 1032 01:08:20,513 --> 01:08:23,892 Ich musste dich nur zum Essen einladen und schon sind wir soweit. 1033 01:08:27,020 --> 01:08:30,115 Du siehst wie Scheiße aus. Willst du so zur Arbeit gehen? 1034 01:08:30,106 --> 01:08:33,485 Ich habe heute eine Präsentation. Wieso machst du mich so blöd an? 1035 01:08:34,277 --> 01:08:37,451 Normalerweise bindet mir Brad die Krawattenknoten vor. 1036 01:08:37,447 --> 01:08:40,075 Sieh zu, dass die Druckgrafiken fertig werden. 1037 01:08:41,075 --> 01:08:47,299 Der Markt, der Markt, im Geschäftsjahr 2014, also wir... 1038 01:08:52,629 --> 01:08:56,554 Wie Sie ja sehen, sind die demographischen... 1039 01:08:57,258 --> 01:09:02,185 Die demographischen... Uns wird diktiert, dass am Markt die meisten... 1040 01:09:02,180 --> 01:09:05,354 Hey, Brian. Soll ich übernehmen? - Bitte, ja. 1041 01:09:05,350 --> 01:09:08,274 Alles klar. - Also nur, wenn du das willst. 1042 01:09:08,269 --> 01:09:09,566 Guten Morgen. 1043 01:09:11,689 --> 01:09:13,942 Mr Johnson, Ihre Anwesenheit ehrt uns. 1044 01:09:13,941 --> 01:09:15,784 Ich habe mir folgendes überlegt: 1045 01:09:15,777 --> 01:09:18,906 SUN UPs neue Kampagne umfasst gleich zwei Konzepte. 1046 01:09:19,155 --> 01:09:22,500 Zum einen die Mitarbeiter, zum anderen "Homegrown". 1047 01:09:22,492 --> 01:09:26,713 Die Mitarbeiter von SUN UP arbeiten mit Leidenschaft in diesem Unternehmen. 1048 01:09:26,704 --> 01:09:30,083 Sie werden die Gesichter des ersten Teils der Kampagne. 1049 01:09:30,083 --> 01:09:33,428 Unsere globale Familie fungiert gemeinsam als ein Team. 1050 01:09:34,003 --> 01:09:38,008 Zum anderen binden wir aber auch an jedem Standort regionale Bezüge ein. 1051 01:09:38,007 --> 01:09:40,510 "Homegrown" kann ich Ihnen heute schon veranschaulichen. 1052 01:09:40,510 --> 01:09:44,014 "Wir erhellen Ihren Tag". Das fühlt sich wie "nach Hause kommen" an. 1053 01:09:44,013 --> 01:09:45,890 Unsere neuen Anzeigen werden verkünden: 1054 01:09:45,890 --> 01:09:48,393 Wir sind auf unseren SUN UP-Kaffee dermaßen stolz, 1055 01:09:48,393 --> 01:09:50,066 dass wir ihn sogar verschenken. 1056 01:09:50,061 --> 01:09:51,404 Raus! Raus mit Ihnen! 1057 01:09:51,396 --> 01:09:54,366 Wir verschenken ihn natürlich nicht, aber anders als die Mitbewerber, 1058 01:09:54,357 --> 01:09:57,531 müssen wir unsere eigene Leidenschaft und Ehrlichkeit verdeutlichen. 1059 01:09:57,527 --> 01:10:00,326 Dafür lieben wir unseren Kaffee. - Mit Ehrlichkeit und Liebe 1060 01:10:00,321 --> 01:10:03,621 können wir nichts falsch machen. - Denn Liebe ist die größte Macht auf Erden. 1061 01:10:03,616 --> 01:10:05,914 Ja, Mann, das stimmt. - Gut, das reicht. 1062 01:10:10,123 --> 01:10:11,670 Junger Mann... - Sir? 1063 01:10:12,333 --> 01:10:14,176 Ich liebe Ihre Leidenschaft. 1064 01:10:14,168 --> 01:10:16,296 Und auf eine bestimmte Weise auch Ihre. 1065 01:10:16,295 --> 01:10:20,425 Falls es Sie interessiert, die zwei stehen unter meinem persönlichen Schutz. 1066 01:10:20,425 --> 01:10:23,395 McCarthy, seit ich Sie kenne, habe ich Sie noch nie 1067 01:10:23,386 --> 01:10:25,889 auch nur ein Tässchen von unserem Kaffee trinken gesehen. 1068 01:10:25,888 --> 01:10:27,982 Ich brauche kein Koffein. Viel wichtiger ist doch, 1069 01:10:27,974 --> 01:10:31,319 die Firma weist stetigen Wachstum auf. - Der reicht noch nicht. 1070 01:10:31,310 --> 01:10:36,066 Übrigens hörte ich von Ihren täglichen Ausflügen nach Vegas mit dem Firmenjet. 1071 01:10:36,065 --> 01:10:39,786 Und nach Hawaii. Das ist lange überfällig. Sie sind gefeuert. 1072 01:10:40,236 --> 01:10:42,989 Sicherheitsdienst! - Sparen Sie sich das, bitte. 1073 01:10:42,989 --> 01:10:44,582 Ich geh ja schon. 1074 01:10:44,574 --> 01:10:46,702 Aber Sie werden von meinen Anwälten hören. 1075 01:10:46,701 --> 01:10:49,250 Ich werde eine gesalzene Abfindung einfordern. 1076 01:10:50,580 --> 01:10:52,002 Abfindung? 1077 01:10:55,501 --> 01:10:57,674 Ihr Jungs seid was wirklich Besonderes. 1078 01:10:57,670 --> 01:11:00,674 Ich erkenne bei Ihnen eine große Ehrlichkeit und Liebe. 1079 01:11:00,673 --> 01:11:02,095 Brad! - Ja, Sir? 1080 01:11:02,091 --> 01:11:03,809 Wie wär's? Sie kommen nach New York zu mir, 1081 01:11:03,801 --> 01:11:07,601 um dort in aller Ruhe die Kampagne zu besprechen? - Und da fragen Sie noch? 1082 01:11:07,597 --> 01:11:10,066 Und was ist mit Scooter? Wissen Sie, wir beide sind ein Team. 1083 01:11:10,057 --> 01:11:13,652 Der kommt auch mit. - Was? - Na klar! Scheiße, ja! - Ja! 1084 01:11:13,644 --> 01:11:17,148 Rufen Sie einfach meine neue Assistentin an. 1085 01:11:19,776 --> 01:11:23,326 Mr J? Schnell zum Flughafen. Sie haben eine Maschine zu kriegen. 1086 01:11:25,323 --> 01:11:27,121 Bruce? Bruce? Ja! 1087 01:11:28,284 --> 01:11:30,127 Sprich lauter, ich verstehe dich nicht. 1088 01:11:30,661 --> 01:11:32,584 Sorry, Johnson! Wir müssen weg! 1089 01:11:32,580 --> 01:11:34,127 Komm jetzt, Mann! - Was ist denn los? 1090 01:11:34,624 --> 01:11:36,501 Los, schnappt sie euch! 1091 01:11:37,835 --> 01:11:39,929 Hey, hey! Was hast du vor? 1092 01:11:39,921 --> 01:11:43,425 Ich bringe dich zu Rachel. - Was? Rachel? Wieso das? 1093 01:11:43,424 --> 01:11:46,143 Weil sie weggeht und du musst sie aufhalten! - Du bist verrückt! 1094 01:11:46,135 --> 01:11:48,058 Du hast deinen letzten Funken Verstand verloren! 1095 01:11:48,054 --> 01:11:49,351 Bleib stehen! Lass los! 1096 01:11:49,347 --> 01:11:52,146 Wie soll ich das überhaupt anstellen? - Gott verdammt! 1097 01:11:53,184 --> 01:11:55,027 Hast du dir gerade zugehört? 1098 01:11:55,019 --> 01:11:57,818 Wie du von Liebe und Leidenschaft gesprochen hast? 1099 01:11:59,065 --> 01:12:01,193 Sei einfach du selbst. Und los! 1100 01:12:04,821 --> 01:12:06,368 Jetzt bleib doch mal stehen! 1101 01:12:08,074 --> 01:12:12,454 Ich muss dir was sagen. - Was denn? - Es tut mir leid. - Nein. Ich bin schuld. 1102 01:12:12,453 --> 01:12:14,547 Du wolltest mir nur deinen Standpunkt klarmachen, 1103 01:12:14,539 --> 01:12:17,588 und ich habe gar nicht richtig zugehört. Tut mir leid. 1104 01:12:17,583 --> 01:12:20,257 Spart euch das Küssen für die Frauen auf! 1105 01:12:20,253 --> 01:12:22,096 Komm, wir holen dein Mädchen. 1106 01:12:22,088 --> 01:12:24,307 Mein Auto ist schneller! Komm mit! 1107 01:12:25,299 --> 01:12:26,676 Das ist jetzt dann alles. 1108 01:12:27,009 --> 01:12:30,889 Babe, wir haben keinen Platz mehr. Wir sind sowieso schon spät dran. Danke. 1109 01:12:30,888 --> 01:12:33,937 Wir gehen noch einmal durchs Haus. Nur für alle Fälle. - Nein, das müsst... 1110 01:12:33,933 --> 01:12:35,856 Zwei Sekunden. - Okay, ich sage nichts mehr. 1111 01:12:35,852 --> 01:12:38,571 Zum Glück ist es überhaupt nicht weit bis nach Colorado! 1112 01:12:38,771 --> 01:12:40,523 Nein, nein, nein! 1113 01:12:41,566 --> 01:12:44,536 "Mein Auto ist schneller." Aber getankt habe ich nicht. 1114 01:12:52,034 --> 01:12:55,459 Scott, ich vermisse dich schon jetzt. - Wir umarmen uns doch nie. - Heute schon. 1115 01:12:55,454 --> 01:12:57,798 Stopp! Okay, alles klar. 1116 01:12:58,499 --> 01:13:00,467 Wir haben uns genug gedrückt. 1117 01:13:18,811 --> 01:13:20,279 Rachel, komm her. 1118 01:13:21,564 --> 01:13:23,942 Ich werde dich so vermissen. - Ich werde dich auch vermissen. 1119 01:13:32,116 --> 01:13:35,837 Wir gehen jetzt. Na los. Drei, zwei... - Sei ruhig, Scott. - Wir gehen jetzt. 1120 01:13:45,004 --> 01:13:46,756 Dieser blöde Wichser! 1121 01:13:47,340 --> 01:13:48,887 Was ist denn los, Babe? 1122 01:13:48,883 --> 01:13:50,931 Dem hau ich eine rein! 1123 01:13:51,928 --> 01:13:54,226 Brad, du musst aus dem Weg gehen! 1124 01:13:54,472 --> 01:13:56,349 Ich kann dich nicht gehen lassen. 1125 01:13:56,891 --> 01:13:59,565 Weil ich dir noch was sagen muss. 1126 01:14:00,227 --> 01:14:02,480 Ich habe aber wirklich keine Lust darauf. 1127 01:14:02,480 --> 01:14:04,778 Ich möchte mich aber bei dir entschuldigen. 1128 01:14:05,524 --> 01:14:08,653 Für das schwul sein, nicht dafür, dass ich Frankie war. 1129 01:14:10,738 --> 01:14:12,661 Deswegen bist du hier? 1130 01:14:12,657 --> 01:14:14,204 Babe, komm wieder ins Auto. 1131 01:14:18,537 --> 01:14:19,789 Lass ihn reden. 1132 01:14:20,247 --> 01:14:24,218 Geh nicht mit Scott. Bitte. - Du steigst jetzt wieder ins Auto. 1133 01:14:26,921 --> 01:14:28,889 Als ich schwul war, war es... 1134 01:14:30,424 --> 01:14:32,768 ...sehr einfach, mich dir gegenüber zu öffnen. 1135 01:14:32,760 --> 01:14:35,309 Aber du bist nicht schwul. - Nein, bin ich nicht. 1136 01:14:35,972 --> 01:14:39,272 Aber in einer gewissen Art ist Frankie mein wahres Ich. 1137 01:14:39,266 --> 01:14:41,485 Und Brad der, der aus mir geworden war. 1138 01:14:41,936 --> 01:14:43,483 Du meine Güte. 1139 01:14:43,813 --> 01:14:45,611 Das war wundervoll. 1140 01:14:47,149 --> 01:14:50,494 Tut mir leid, Mann. Rede einfach weiter. Tut mir leid. 1141 01:14:53,406 --> 01:14:54,532 Brad... 1142 01:14:55,783 --> 01:14:58,662 Ich kann nicht mit dir zusammen sein. - Ich weiß. 1143 01:14:59,912 --> 01:15:01,585 Und ich verstehe auch, wieso. 1144 01:15:03,791 --> 01:15:05,259 Geh nicht, Rachel. 1145 01:15:06,877 --> 01:15:09,096 Nicht für ihn. - Du verdammtes... 1146 01:15:09,088 --> 01:15:10,465 Nicht für mich. 1147 01:15:11,215 --> 01:15:12,842 Sondern für dich. 1148 01:15:13,342 --> 01:15:17,063 Du bist der schönste, liebesvollste Mensch, den ich kenne. 1149 01:15:17,346 --> 01:15:20,725 Willst du wirklich 1000 Meilen wegziehen mit so einem Arschloch? - Dir stopf ich das Maul! 1150 01:15:23,602 --> 01:15:25,821 Ich bin hier! Ich hab's geschafft! 1151 01:15:27,064 --> 01:15:28,316 Rachel, steig wieder ins... 1152 01:15:35,573 --> 01:15:37,496 Ich reiß dir den Arsch auf! 1153 01:15:37,491 --> 01:15:38,663 Alles klar? 1154 01:15:39,076 --> 01:15:41,124 Scott, komm. Ich verbinde dir den Arm. 1155 01:15:41,579 --> 01:15:44,674 Ich bin ein scheiß Wolf! - Ja, Scott. Das wissen wir so langsam. 1156 01:15:46,333 --> 01:15:47,550 Scheiße! 1157 01:15:49,253 --> 01:15:50,379 Gar nichts? 1158 01:15:51,297 --> 01:15:52,765 Komm jetzt, Babe! 1159 01:15:55,301 --> 01:15:56,678 Toll gelaufen. 1160 01:15:58,429 --> 01:15:59,772 Du hast es versucht. 1161 01:15:59,764 --> 01:16:02,358 Ja, Mann. Die meisten versuchen doch nicht mal etwas. 1162 01:16:02,349 --> 01:16:04,943 Dude, das hat echt hart ausgesehen. - Ja. - War's auch. 1163 01:16:04,935 --> 01:16:06,778 Ich glaube, ich habe mir den Arsch gebrochen. 1164 01:16:06,771 --> 01:16:09,650 Sieht man was? - Oh, mein Gott! Ich glaube, du hast mich gerade entschwult. 1165 01:16:17,281 --> 01:16:18,749 Guten Tag. - Hi. 1166 01:16:19,116 --> 01:16:22,746 Kennen Sie diese Jacke? - Ja. Die gehört meinem Freund. 1167 01:16:23,913 --> 01:16:25,381 Wo haben Sie die denn her? 1168 01:16:25,372 --> 01:16:28,797 Er ließ sie gestern Abend in meiner Lounge liegen. - Gestern? - Ja. 1169 01:16:28,793 --> 01:16:33,424 Er hat eine wüste Pöbelei angezettelt. Daraufhin haben wir ihn rausgeworfen. 1170 01:16:35,674 --> 01:16:37,392 Danke. - Ja, bitte. 1171 01:16:38,594 --> 01:16:40,688 Hey, Babe! Der Highway ist dicht. 1172 01:16:40,679 --> 01:16:42,932 Ich geh mit den Jungs noch ein letztes Bier trinken. 1173 01:16:42,932 --> 01:16:47,062 Hast du doch schon gestern Abend getan. - Wie kommst du darauf? Ich habe gearbeitet. 1174 01:16:47,061 --> 01:16:48,859 Ja, und zwar in einer Lounge. 1175 01:16:51,816 --> 01:16:54,615 Wo kommt die her? - Von einer Mitarbeiterin der Lounge. 1176 01:16:55,903 --> 01:17:00,625 Hey, Kyle wollte doch nur noch mal ein bisschen... - Ist mir egal, was Kyle wollte! 1177 01:17:00,616 --> 01:17:04,621 Ich habe den ganzen Abend auf dich gewartet. Ich war dir einfach egal. 1178 01:17:06,914 --> 01:17:08,291 Verdammt! 1179 01:17:09,792 --> 01:17:13,422 Du sagtest doch immer, dass deine Arbeitskollegen totale Langweiler sind. 1180 01:17:13,420 --> 01:17:15,388 Wieso soll ich mich da auch quälen? 1181 01:17:17,258 --> 01:17:18,976 Du willst es nicht verstehen? 1182 01:17:18,968 --> 01:17:21,471 Das Schlimme ist, dass ich mich total verarscht fühle. 1183 01:17:21,470 --> 01:17:23,848 Ich wollte keinen Stress mit dir haben, okay? 1184 01:17:24,390 --> 01:17:26,358 Und deswegen lügst du mich an? 1185 01:17:26,934 --> 01:17:29,357 Mein Studium ist dir auch vollkommen egal. 1186 01:17:29,353 --> 01:17:32,527 Weißt du eigentlich, was ich opfere? Und das alles nur für dich? 1187 01:17:32,523 --> 01:17:35,276 Okay. Ich will ehrlich sein, Babe. 1188 01:17:39,280 --> 01:17:44,252 Ich weiß, dass dich deine komischen Bilder in deinem Leben keinesfalls weiterbringen. 1189 01:17:50,374 --> 01:17:51,500 Babe... 1190 01:17:52,710 --> 01:17:54,178 Ich blute überall. 1191 01:17:54,795 --> 01:17:58,595 Ich geh die Wunden reinigen und dann können wir weiter quatschen, okay? 1192 01:18:00,134 --> 01:18:02,683 Bring mir ein paar Pflaster aus meinem Rucksack. 1193 01:18:20,738 --> 01:18:22,035 Mistkerl. 1194 01:18:24,909 --> 01:18:26,377 Zulassungsbescheinigung 1195 01:18:30,080 --> 01:18:33,004 Herzlichen Glückwunsch! Sie wurden angenommen. 1196 01:18:33,000 --> 01:18:36,504 Und dann hat er unseren Chef gefeuert und uns beide nach New York eingeladen. 1197 01:18:36,503 --> 01:18:38,505 Um mit uns über die Kampagne zu reden. 1198 01:18:38,505 --> 01:18:40,724 Auf New York! - Auf einen Neuanfang! 1199 01:18:40,716 --> 01:18:42,343 Auf Yogahosen, Mann! 1200 01:18:42,760 --> 01:18:45,479 Nein, nein, nein. Auf gute Freunde. 1201 01:18:46,513 --> 01:18:47,730 Cheers! 1202 01:18:48,098 --> 01:18:51,944 Also, Leute, ich brauch jetzt einen verdammt guten Entertainer auf der Stage. 1203 01:18:51,936 --> 01:18:55,566 Und das ist kein Geringerer als: Mr Scooter! - Jetzt geht's wieder los. 1204 01:18:55,564 --> 01:18:57,316 Wisst ihr was? Wir gehen alle hoch. Kommt schon. 1205 01:18:57,316 --> 01:18:59,694 Warte, Scooter, ich muss da rangehen. - Dann verzieh dich doch. 1206 01:19:12,623 --> 01:19:13,749 Babe? 1207 01:19:20,089 --> 01:19:21,466 Shit! 1208 01:19:23,884 --> 01:19:25,010 Fuck! 99531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.