All language subtitles for Good.Casting.S01E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,440 --> 00:00:16,409 The secret that must never see the light of day. 2 00:00:16,839 --> 00:00:18,280 Tell me what it is. 3 00:00:18,910 --> 00:00:20,209 What if I do? 4 00:00:20,450 --> 00:00:23,619 Will you be able to handle the consequences it'll entail? 5 00:00:25,520 --> 00:00:27,025 It's not a bluff then, is it? 6 00:00:27,049 --> 00:00:30,259 If Myeong Gye Cheol were someone you could easily arrest, 7 00:00:30,719 --> 00:00:32,759 he wouldn't have made it to where he is now. 8 00:00:32,989 --> 00:00:35,676 He will trample on anyone... 9 00:00:35,700 --> 00:00:37,930 that dares to get in his way. 10 00:00:44,239 --> 00:00:45,499 Why don't you... 11 00:00:48,239 --> 00:00:49,809 use me as bait? 12 00:00:54,910 --> 00:00:56,679 If they know I'm alive, 13 00:00:57,279 --> 00:00:59,249 none of them will just take it. 14 00:00:59,819 --> 00:01:00,849 "Them"? 15 00:01:01,090 --> 00:01:03,090 If Pandora's Box opens, 16 00:01:04,419 --> 00:01:06,529 Director Myeong won't be the only one who gets hurt. 17 00:01:09,200 --> 00:01:10,230 And the item? 18 00:01:10,660 --> 00:01:12,370 When Director Myeong is arrested, 19 00:01:16,069 --> 00:01:17,469 I'll give it to you then. 20 00:01:23,480 --> 00:01:24,840 Do you trust Chief Seo? 21 00:01:25,340 --> 00:01:27,510 We're rushed, but still, no way. 22 00:01:27,609 --> 00:01:28,710 Not ever. 23 00:01:29,680 --> 00:01:32,719 It's the quickest and surest way to get Director Myeong. 24 00:01:33,549 --> 00:01:35,835 It bothers me that Chief Seo... 25 00:01:35,859 --> 00:01:37,760 volunteered to become bait, 26 00:01:37,919 --> 00:01:40,665 but if we handle it carefully, don't you think it's doable? 27 00:01:40,689 --> 00:01:42,676 A scumbag who betrayed us once... 28 00:01:42,700 --> 00:01:44,460 Will betray us twice and thrice. 29 00:01:44,659 --> 00:01:46,906 You'll join forces with him knowing that? 30 00:01:46,930 --> 00:01:49,245 Put your emotions aside and focus on the facts. 31 00:01:49,269 --> 00:01:50,816 Chief Seo has the item, 32 00:01:50,840 --> 00:01:52,920 and Director Myeong is going crazy trying to find it. 33 00:01:54,769 --> 00:01:56,380 I don't know what it is, 34 00:01:57,139 --> 00:01:58,840 but he said we could get Michael with it. 35 00:01:59,749 --> 00:02:03,326 Round Three of the technology will be completed in a week. 36 00:02:03,350 --> 00:02:05,126 Before they hand that over, 37 00:02:05,150 --> 00:02:07,950 I think it's best we catch Director Myeong. 38 00:02:11,919 --> 00:02:12,960 What's the plan? 39 00:02:15,960 --> 00:02:17,206 We leak a tip... 40 00:02:17,230 --> 00:02:19,870 to Director Myeong that Chief Seo is alive. 41 00:02:20,669 --> 00:02:22,500 The moment he knows, 42 00:02:23,100 --> 00:02:25,540 Director Myeong will make a move. 43 00:02:27,070 --> 00:02:31,155 We just have to wait until he takes the bait. 44 00:02:31,179 --> 00:02:32,756 (Wash and Clean) 45 00:02:32,780 --> 00:02:36,679 Shall we get things started? 46 00:02:44,489 --> 00:02:46,666 That car. Aren't they the ones who killed Pi Cheol Woong? 47 00:02:46,690 --> 00:02:48,766 You're right. White Collar. 48 00:02:48,790 --> 00:02:50,359 (White Collar) 49 00:03:10,480 --> 00:03:11,826 Did they catch on? 50 00:03:11,850 --> 00:03:12,950 What are they doing? 51 00:03:17,060 --> 00:03:18,435 Oh, no. 52 00:03:18,459 --> 00:03:20,859 Stay on their tail. Stop the truck. 53 00:03:22,329 --> 00:03:24,076 Turn and follow them. 54 00:03:24,100 --> 00:03:25,299 Darn it. 55 00:03:28,030 --> 00:03:29,700 Do you think we lost them? 56 00:03:33,040 --> 00:03:35,470 That's them up there. 57 00:03:37,380 --> 00:03:38,780 Step on it! 58 00:03:43,049 --> 00:03:45,179 Oh, no, watch out! 59 00:03:50,919 --> 00:03:52,359 - What's going on? - Hey! 60 00:03:53,630 --> 00:03:57,299 What's happening? Back up, quickly. 61 00:03:59,000 --> 00:04:01,329 - Shoot. - Will we lose them? 62 00:04:06,440 --> 00:04:08,739 Chan Mi. We're a long way behind. 63 00:04:10,139 --> 00:04:12,950 I'm still following them. Catch up. 64 00:04:21,649 --> 00:04:23,790 (Good Casting) 65 00:04:48,579 --> 00:04:51,255 It's so beautiful if you exit... 66 00:04:51,279 --> 00:04:52,920 when the time is right. 67 00:04:54,620 --> 00:04:57,466 But there are morons who drag their heels... 68 00:04:57,490 --> 00:05:00,190 and end up getting killed because they didn't exit. 69 00:05:04,159 --> 00:05:05,459 You know, 70 00:05:05,599 --> 00:05:08,529 I believe that farewells can be beautiful. 71 00:05:10,339 --> 00:05:11,339 But... 72 00:05:13,139 --> 00:05:15,209 you tricked me? 73 00:05:16,740 --> 00:05:19,409 I'm not the one who dirties my hands. 74 00:05:22,110 --> 00:05:23,180 You are. 75 00:05:25,649 --> 00:05:27,050 Where's the original file? 76 00:05:27,620 --> 00:05:28,849 Once I give it to you, 77 00:05:29,789 --> 00:05:31,320 what happens to me? 78 00:05:32,289 --> 00:05:35,060 If you can't remember, I must jog your memory. 79 00:05:48,769 --> 00:05:50,279 (White Collar) 80 00:05:56,550 --> 00:05:57,849 It's Director Myeong's villa. 81 00:06:07,990 --> 00:06:09,229 Who gave you the file? 82 00:06:09,959 --> 00:06:11,029 I wonder. 83 00:06:12,700 --> 00:06:13,870 Who could it be? 84 00:06:14,529 --> 00:06:15,829 Was it Michael? 85 00:06:16,500 --> 00:06:17,670 I wonder. 86 00:06:20,070 --> 00:06:21,570 Who is Michael? 87 00:06:22,310 --> 00:06:24,486 If you had only disappeared when I gave you the chance, 88 00:06:24,510 --> 00:06:26,709 it would've been nice and lovely. 89 00:06:28,180 --> 00:06:30,796 Why show up again like a cockroach... 90 00:06:30,820 --> 00:06:32,820 and get in my way? 91 00:06:33,190 --> 00:06:34,889 Why on earth? 92 00:06:37,159 --> 00:06:38,389 I'll ask one last time. 93 00:06:40,430 --> 00:06:41,490 Where's the file? 94 00:06:41,690 --> 00:06:43,229 You must've forgotten. 95 00:06:44,200 --> 00:06:47,829 If I die, the file gets out. 96 00:06:51,370 --> 00:06:53,610 Director Myeong Gye Cheol of Il Kwang Hitech. 97 00:06:53,839 --> 00:06:56,279 Are you the infamous Michael? 98 00:06:56,579 --> 00:06:57,880 I hear you're after... 99 00:06:57,940 --> 00:07:00,450 the lithography technology developed by Unixen Corporation. 100 00:07:04,479 --> 00:07:06,796 Director Myeong Gye Cheol of Il Kwang Hitech. 101 00:07:06,820 --> 00:07:09,289 Director Myeong Gye Cheol of Il Kwang Hitech. 102 00:07:09,490 --> 00:07:11,860 Are you the infamous Michael? 103 00:07:14,029 --> 00:07:16,300 Where's the original file? 104 00:07:18,200 --> 00:07:19,399 Where is it? 105 00:07:20,430 --> 00:07:22,599 Where? Where is it? 106 00:07:22,700 --> 00:07:23,839 Tell me where it is! 107 00:07:58,139 --> 00:07:59,139 Who is that? 108 00:07:59,969 --> 00:08:02,880 The uninvited guest is finally here. 109 00:08:04,909 --> 00:08:05,940 Come here. 110 00:08:07,779 --> 00:08:08,880 You little... 111 00:09:25,359 --> 00:09:26,359 You... 112 00:09:27,489 --> 00:09:28,690 Ms. Baek? 113 00:09:30,759 --> 00:09:33,646 You sneaked in here like a street cat at this hour... 114 00:09:33,670 --> 00:09:35,800 just to retrieve this letter? 115 00:09:41,109 --> 00:09:42,170 Darn... 116 00:09:49,009 --> 00:09:50,719 Let me go! Let go! 117 00:09:50,820 --> 00:09:52,219 Shut your mouth and stay still. 118 00:09:52,280 --> 00:09:53,420 We're running out of time. 119 00:10:07,099 --> 00:10:08,200 (White Collar) 120 00:10:11,339 --> 00:10:12,416 What happened? 121 00:10:12,440 --> 00:10:13,786 Why are you alone? Where is Chief Seo? 122 00:10:13,810 --> 00:10:14,869 He disappeared. 123 00:10:15,339 --> 00:10:17,416 He disappeared? What do you mean? 124 00:10:17,440 --> 00:10:19,440 It means he was determined to fool us. 125 00:10:30,719 --> 00:10:32,820 I didn't like you the moment I first saw you. 126 00:10:33,759 --> 00:10:36,805 You managed to do a good job of staying hidden like a rat. 127 00:10:36,829 --> 00:10:38,459 I'm tired of listening to your barking. 128 00:10:39,160 --> 00:10:41,670 So just shut it and plead the Fifth. 129 00:10:44,570 --> 00:10:45,599 Shut your mouth. 130 00:10:46,410 --> 00:10:47,469 Let's get going now. 131 00:10:53,910 --> 00:10:54,950 Let me go! 132 00:11:00,550 --> 00:11:01,619 Get in. 133 00:11:10,800 --> 00:11:11,800 Chan Mi. 134 00:11:27,209 --> 00:11:29,289 He was the guy who came to the NIS to kill Chief Seo. 135 00:11:30,020 --> 00:11:32,126 Then does that mean these people are... 136 00:11:32,150 --> 00:11:34,390 They're all related to Michael one way or another. 137 00:11:34,950 --> 00:11:37,719 But they're all dead, so there's no way for us to check. 138 00:11:37,820 --> 00:11:40,589 Whoever did this is pretty good. 139 00:11:40,629 --> 00:11:42,859 Did you check the security footage? 140 00:11:42,999 --> 00:11:45,359 A camera is installed, but it doesn't work. 141 00:11:46,129 --> 00:11:47,369 Who do you think... 142 00:11:48,170 --> 00:11:49,770 took Chief Seo away from here? 143 00:12:17,229 --> 00:12:20,146 I got rid of the evidence, helped you escape from the police, 144 00:12:20,170 --> 00:12:23,046 and I even helped you take revenge on Chief Tak. 145 00:12:23,070 --> 00:12:24,640 Let's get something straight. 146 00:12:25,140 --> 00:12:26,869 You didn't help me. 147 00:12:27,170 --> 00:12:28,839 I saved your life. 148 00:12:30,140 --> 00:12:31,579 You may have taken your revenge, 149 00:12:32,209 --> 00:12:33,479 but a deal is still a deal. 150 00:12:38,150 --> 00:12:40,719 Here's the money I promised. Go ahead and check. 151 00:12:42,089 --> 00:12:43,409 (Nara Bank, 550-384-542885, 0423) 152 00:12:53,129 --> 00:12:54,475 Once you arrive in China, 153 00:12:54,499 --> 00:12:56,739 someone will be there to help you out. 154 00:12:57,070 --> 00:13:00,009 This is why it's important to always stay virtuous. 155 00:13:00,339 --> 00:13:02,940 What is it that they're after? 156 00:13:05,839 --> 00:13:08,749 A nuclear bomb that can kill everyone. 157 00:13:10,680 --> 00:13:12,719 Where is that bomb? 158 00:13:25,700 --> 00:13:28,575 Chief Seo is a wanted criminal, so he won't be able to move easily. 159 00:13:28,599 --> 00:13:30,469 The entire police force has a photo of him. 160 00:13:31,440 --> 00:13:33,445 He's been in the NIS for over 20 years. 161 00:13:33,469 --> 00:13:35,445 He can easily leave the country if he puts his mind to it. 162 00:13:35,469 --> 00:13:38,616 See? We never should've trusted him. 163 00:13:38,640 --> 00:13:39,879 But still, 164 00:13:40,109 --> 00:13:42,650 we managed to catch Director Myeong red-handed. 165 00:13:43,680 --> 00:13:44,979 As you all know, 166 00:13:45,320 --> 00:13:47,790 they're the same guys that showed up when Pi Cheol Woong died. 167 00:13:48,820 --> 00:13:52,020 They even managed to enter the NIS to poison Chief Seo. 168 00:13:52,420 --> 00:13:54,235 "White Collar". 169 00:13:54,259 --> 00:13:56,930 It's definitely not an average dry cleaner. 170 00:13:57,200 --> 00:13:59,300 It looks like what they do is identity laundering. 171 00:13:59,900 --> 00:14:01,246 But their weapons and intelligence... 172 00:14:01,270 --> 00:14:02,790 are as good as what we have in the NIS. 173 00:14:07,040 --> 00:14:09,085 Who do you think killed those guys with the tattoos... 174 00:14:09,109 --> 00:14:12,209 and helped Chief Seo escape from there? 175 00:14:12,440 --> 00:14:14,840 That person was good enough to take down three trained men... 176 00:14:15,579 --> 00:14:18,126 and sneak Chief Seo out of there. 177 00:14:18,150 --> 00:14:19,790 I bet Director Myeong knows something. 178 00:14:19,920 --> 00:14:21,249 I'll go question him right now. 179 00:14:21,420 --> 00:14:22,820 He's a sly jerk. 180 00:14:22,890 --> 00:14:25,160 If you're not ready, you might fall for his trick. 181 00:14:25,259 --> 00:14:27,759 Let's restore the file and find something conclusive. 182 00:14:27,890 --> 00:14:29,650 We just need to question him within 48 hours. 183 00:14:30,129 --> 00:14:33,036 You're right. Tons of prosecutors and judges received money... 184 00:14:33,060 --> 00:14:34,829 from Director Myeong. 185 00:14:35,530 --> 00:14:38,339 So we need conclusive evidence to get an arrest warrant. 186 00:14:49,310 --> 00:14:50,479 Hey, Woo Won. 187 00:14:51,379 --> 00:14:53,690 I've been meaning to call. 188 00:14:55,719 --> 00:14:58,790 No, I don't think I can make it tomorrow. 189 00:15:00,829 --> 00:15:03,599 No, I'll go see you tomorrow. 190 00:15:07,570 --> 00:15:09,700 You remember everything? 191 00:15:11,739 --> 00:15:12,869 Then... 192 00:15:13,570 --> 00:15:17,079 how much do you exactly remember? 193 00:15:17,979 --> 00:15:19,855 Right after I fired you, 194 00:15:19,879 --> 00:15:21,156 I got kidnapped by a psychopathic woman... 195 00:15:21,180 --> 00:15:23,455 because of Pi Cheol Woong who had already quit by then. 196 00:15:23,479 --> 00:15:25,256 Then I remember two vigorous women who suddenly showed up... 197 00:15:25,280 --> 00:15:26,926 and beat up dozens of guys who were there. 198 00:15:26,950 --> 00:15:29,219 I remember all of that. 199 00:15:31,959 --> 00:15:32,959 Then... 200 00:15:33,430 --> 00:15:35,329 you must be very angry. 201 00:15:35,459 --> 00:15:36,700 I'm about to explode. 202 00:15:39,200 --> 00:15:41,530 Then I think I should go now. 203 00:15:42,329 --> 00:15:43,770 No, stop. 204 00:15:44,339 --> 00:15:45,339 Sit down. 205 00:15:45,599 --> 00:15:46,919 We still have more to talk about. 206 00:15:47,170 --> 00:15:50,739 You can sign the termination agreement next time. 207 00:15:51,040 --> 00:15:53,009 No, it's not about that. 208 00:15:54,479 --> 00:15:57,119 Then what is it that you want to talk about? 209 00:15:59,349 --> 00:16:02,396 Things like where, why, and how... 210 00:16:02,420 --> 00:16:04,060 Pi Cheol Woong died. 211 00:16:05,890 --> 00:16:09,235 Why do you want to know? 212 00:16:09,259 --> 00:16:10,339 It's natural to be curious. 213 00:16:10,530 --> 00:16:12,605 He made the entire country think of me as a piece of trash, 214 00:16:12,629 --> 00:16:13,749 so of course I want to know. 215 00:16:13,969 --> 00:16:14,999 I'm not sure. 216 00:16:16,640 --> 00:16:18,376 I wonder why he died. 217 00:16:18,400 --> 00:16:19,599 Look at me! 218 00:16:23,709 --> 00:16:26,209 Who are you? 219 00:16:27,680 --> 00:16:29,656 - I'm... - If you tell me that you're... 220 00:16:29,680 --> 00:16:31,355 an intern at Il Kwang Hitech's Advertising Department, 221 00:16:31,379 --> 00:16:33,390 I'll call the cops about getting kidnapped. 222 00:16:37,489 --> 00:16:39,719 Now, tell me who you are. 223 00:16:43,089 --> 00:16:44,259 I'm just... 224 00:16:44,700 --> 00:16:46,869 an intern at Il Kwang Hitech's Advertising... 225 00:16:46,999 --> 00:16:47,999 My goodness. 226 00:16:51,040 --> 00:16:53,585 Why would you go through my wallet? 227 00:16:53,609 --> 00:16:54,585 (Lim Ye Eun, National Intelligence Service) 228 00:16:54,609 --> 00:16:55,609 "NIS"? 229 00:16:58,609 --> 00:16:59,609 What's this? 230 00:17:02,950 --> 00:17:04,420 You're a dangerous one. 231 00:17:04,579 --> 00:17:06,790 You can get in big trouble for forging stuff like this. 232 00:17:07,249 --> 00:17:08,589 Give that back. 233 00:17:10,959 --> 00:17:12,160 (Team Leader Dong) 234 00:17:18,229 --> 00:17:19,259 "Team Leader Dong"? 235 00:17:20,569 --> 00:17:23,299 You have a team leader other than the one in Advertising? 236 00:17:26,340 --> 00:17:27,370 Answer it. 237 00:17:27,870 --> 00:17:35,309 (Team Leader Dong) 238 00:17:35,410 --> 00:17:36,979 Hello, team leader. 239 00:17:37,380 --> 00:17:40,090 Are you waiting for the records from Myeong's borrowed-name account? 240 00:17:40,319 --> 00:17:42,326 I asked the National Tax Service for help. 241 00:17:42,350 --> 00:17:45,319 Make a separate list of foreign currency transactions. 242 00:17:46,019 --> 00:17:47,959 Okay. I'll do that. 243 00:17:50,160 --> 00:17:52,360 Wait. This voice. 244 00:17:53,100 --> 00:17:55,430 Isn't that the Dong Casso we met? 245 00:18:01,640 --> 00:18:04,440 So he's the master of contemporary art? 246 00:18:04,880 --> 00:18:06,209 Yes, he's Dong Casso. 247 00:18:06,580 --> 00:18:09,685 Wow. This is more than just post-modernism. 248 00:18:09,709 --> 00:18:12,180 I can see an artist... 249 00:18:12,350 --> 00:18:14,090 taking a bold move... 250 00:18:14,120 --> 00:18:16,495 in trying to dismantle the conventional structure of art. 251 00:18:16,519 --> 00:18:17,596 Thank you. 252 00:18:17,620 --> 00:18:19,620 How about a photo of you two together? 253 00:18:22,259 --> 00:18:24,559 You load of psychos! 254 00:18:28,299 --> 00:18:29,370 NIS... 255 00:18:29,729 --> 00:18:33,140 The team leader you just talked to is Dong Casso or Tonkatsu. 256 00:18:34,309 --> 00:18:36,816 How dare you treat me like a fool? 257 00:18:36,840 --> 00:18:38,616 It's not at all like that. 258 00:18:38,640 --> 00:18:40,356 Do you think it makes sense that... 259 00:18:40,380 --> 00:18:42,185 someone as slow as you is NIS? 260 00:18:42,209 --> 00:18:45,019 It makes no sense, but if you are NIS? 261 00:18:45,120 --> 00:18:47,289 Then our country must fall. We have no future! 262 00:18:48,350 --> 00:18:50,959 What's wrong with me? 263 00:18:54,559 --> 00:18:57,035 You're dull-witted, can't react, and move slowly. 264 00:18:57,059 --> 00:18:58,130 Look at you. 265 00:18:58,299 --> 00:19:00,870 A black agent got her cover blown by me. 266 00:19:01,499 --> 00:19:02,769 Am I being pranked? 267 00:19:05,299 --> 00:19:07,269 Believe it or not, it's up to you. 268 00:19:07,569 --> 00:19:09,640 If that's all, I'd like to go. 269 00:19:11,009 --> 00:19:12,039 Where are you going? 270 00:19:13,479 --> 00:19:15,525 Article 14 Section 2 of the Field Mission Manual. 271 00:19:15,549 --> 00:19:18,396 "As soon as your cover is blown, retreat from the scene." 272 00:19:18,420 --> 00:19:20,166 "Do not leave anything..." 273 00:19:20,190 --> 00:19:22,090 "that can identify you or lead back to you." 274 00:19:22,190 --> 00:19:24,719 That's why, as of this moment, 275 00:19:25,289 --> 00:19:27,289 I'm no longer in charge of you. 276 00:19:29,830 --> 00:19:31,076 You'll just leave like this? 277 00:19:31,100 --> 00:19:33,469 I'm out the moment my cover is blown. 278 00:19:33,900 --> 00:19:34,930 Until now, 279 00:19:35,600 --> 00:19:37,140 I'm sorry for everything. 280 00:19:38,469 --> 00:19:39,769 Who says you can go? 281 00:19:45,009 --> 00:19:48,249 I have no reason to obey you now. 282 00:19:50,479 --> 00:19:51,580 I'll sue you! 283 00:19:54,150 --> 00:19:55,350 For what? 284 00:19:55,549 --> 00:19:57,319 If you're really NIS, 285 00:19:57,620 --> 00:19:58,965 my abduction, 286 00:19:58,989 --> 00:20:01,729 and my defamation because of Pi Cheol Woong's death... 287 00:20:01,989 --> 00:20:04,830 are all on you and I'll sue for psychological damage. 288 00:20:09,700 --> 00:20:11,646 You won't really sue, will you? 289 00:20:11,670 --> 00:20:13,316 What? You said you'd leave. 290 00:20:13,340 --> 00:20:14,539 That you won't see me again. 291 00:20:15,209 --> 00:20:18,840 That was just like a sign or a written guide. 292 00:20:19,580 --> 00:20:21,380 Like how to use the rice cooker. 293 00:20:28,289 --> 00:20:31,120 You must obey everything you write down. 294 00:20:32,459 --> 00:20:34,035 If you don't, right away... 295 00:20:34,059 --> 00:20:35,205 (Sue Crackers) 296 00:20:35,229 --> 00:20:36,289 I'll sue you. 297 00:20:39,529 --> 00:20:40,630 Talk. 298 00:20:41,100 --> 00:20:42,100 First. 299 00:20:43,170 --> 00:20:45,739 We eat together at least three times a week. 300 00:20:47,539 --> 00:20:50,616 How about I have food delivered to you... 301 00:20:50,640 --> 00:20:51,680 Watch it. 302 00:20:54,509 --> 00:20:57,479 Before going to bed, call me to report. 303 00:20:58,979 --> 00:21:01,465 Call me first thing in the morning... 304 00:21:01,489 --> 00:21:03,150 to brief your schedule. 305 00:21:04,360 --> 00:21:08,090 During breaks, take a selfie and send it to me. 306 00:21:10,029 --> 00:21:12,229 Why do you need my selfie? 307 00:21:14,100 --> 00:21:16,445 I need to know where you are and what you're doing... 308 00:21:16,469 --> 00:21:18,445 to be sure if you really can't come... 309 00:21:18,469 --> 00:21:21,239 when I call you or you're just lying to avoid me. 310 00:21:23,239 --> 00:21:24,285 What's next? 311 00:21:24,309 --> 00:21:27,380 Report your personal plans to me. 312 00:21:29,350 --> 00:21:31,396 That's really not right. 313 00:21:31,420 --> 00:21:34,195 Why should I tell you about my private plans? 314 00:21:34,219 --> 00:21:36,795 Don't I need to know your private plans... 315 00:21:36,819 --> 00:21:39,620 to be able to tell whether or not to call you? 316 00:21:41,759 --> 00:21:42,906 Is that all? 317 00:21:42,930 --> 00:21:44,130 One last thing. 318 00:21:44,999 --> 00:21:47,269 Block all calls from other men... 319 00:21:47,830 --> 00:21:49,499 and do not meet anyone. 320 00:21:51,700 --> 00:21:53,275 Why should I do that? 321 00:21:53,299 --> 00:21:55,846 You're in this mess because that's how you think. 322 00:21:55,870 --> 00:21:59,056 It's dangerous out there what with all the psychopaths. 323 00:21:59,080 --> 00:22:01,950 What if your wacky relationships cause me harm? 324 00:22:02,380 --> 00:22:03,357 What then? 325 00:22:03,381 --> 00:22:04,556 What does that... 326 00:22:04,580 --> 00:22:06,656 have to do with me contacting men? 327 00:22:06,680 --> 00:22:07,695 Do you know... 328 00:22:07,719 --> 00:22:10,219 how many male stalkers and crazy fans I have? 329 00:22:10,759 --> 00:22:12,336 The men you know... 330 00:22:12,360 --> 00:22:14,566 could be after me, not you. 331 00:22:14,590 --> 00:22:16,330 Like Pi Cheol Woong, okay? 332 00:22:20,130 --> 00:22:21,876 Are we really done now? 333 00:22:21,900 --> 00:22:23,130 Do as I said. 334 00:22:23,640 --> 00:22:26,640 If you don't, I'll sue right away. 335 00:22:30,069 --> 00:22:31,140 How tasty. 336 00:22:33,749 --> 00:22:34,749 It's so tasty. 337 00:22:40,080 --> 00:22:41,450 - I'll have coffee. - Sure. 338 00:22:43,989 --> 00:22:45,195 Do you have no appetite, 339 00:22:45,219 --> 00:22:46,866 or did it disappear when you saw me? 340 00:22:46,890 --> 00:22:49,171 It's not like we could have an appetite around each other. 341 00:22:49,989 --> 00:22:52,559 You wanted to meet me here, away from Director Myeong. 342 00:22:52,830 --> 00:22:54,769 You act naive, but you know everything. 343 00:22:54,999 --> 00:22:56,799 I like that about you. 344 00:22:57,670 --> 00:22:58,700 What do you want? 345 00:22:59,999 --> 00:23:02,816 We got along pretty well until the divorce. 346 00:23:02,840 --> 00:23:04,440 That's not how I remember it. 347 00:23:04,809 --> 00:23:08,150 I've been doing much better since the divorce. 348 00:23:11,950 --> 00:23:13,450 Ditch Baek Chan Mi. 349 00:23:13,890 --> 00:23:15,025 What are you talking about? 350 00:23:15,049 --> 00:23:17,719 Baek Chan Mi who pretended to be Baek Jang Mi to work for you. 351 00:23:18,190 --> 00:23:19,759 Get rid of her. 352 00:23:21,390 --> 00:23:24,100 This is why you were worse before the divorce. 353 00:23:24,330 --> 00:23:27,200 You knew things that you didn't have to. 354 00:23:28,600 --> 00:23:29,945 That's not a charm. 355 00:23:29,969 --> 00:23:32,440 Do you want everyone at work to find out? 356 00:23:32,700 --> 00:23:34,846 The CEO fell for his secretary and lost his touch. 357 00:23:34,870 --> 00:23:36,346 But that secretary... 358 00:23:36,370 --> 00:23:38,840 happens to be your first love. 359 00:23:40,709 --> 00:23:41,826 That's enough. 360 00:23:41,850 --> 00:23:46,495 And if that's not enough, she's actually an NIS agent. 361 00:23:46,519 --> 00:23:47,620 I said that's enough! 362 00:23:48,590 --> 00:23:50,289 You know how to shout? 363 00:23:51,759 --> 00:23:54,830 Do you know you've been acting different lately? 364 00:23:56,529 --> 00:23:58,606 When I'm talking to you, 365 00:23:58,630 --> 00:24:00,259 I feel like I'm drowning. 366 00:24:00,900 --> 00:24:03,370 I'm out of oxygen and I can't breathe. 367 00:24:03,569 --> 00:24:04,715 Don't beat around the bush. 368 00:24:04,739 --> 00:24:06,346 Quit pecking and testing me... 369 00:24:06,370 --> 00:24:08,039 and say what you want to say. 370 00:24:08,209 --> 00:24:10,009 I don't want to be here another second. 371 00:24:11,640 --> 00:24:14,485 Let's forget about the promise you made about... 372 00:24:14,509 --> 00:24:17,029 not siding with other politicians after our divorce and go back. 373 00:24:17,279 --> 00:24:19,795 To the good times when we cooperated. 374 00:24:19,819 --> 00:24:21,319 It was good for you. 375 00:24:22,519 --> 00:24:24,759 I had no choice to protect my company... 376 00:24:28,789 --> 00:24:31,860 I will manage my money how I see fit. 377 00:24:32,299 --> 00:24:34,330 You do whatever you want with your shares. 378 00:24:37,370 --> 00:24:39,140 I'm giving you one last chance. 379 00:24:40,269 --> 00:24:42,170 Think carefully before you answer. 380 00:24:42,340 --> 00:24:44,316 Use your shares to strangle me... 381 00:24:44,340 --> 00:24:46,709 or kill me, whatever you want. 382 00:24:48,209 --> 00:24:50,549 I won't just sit and watch things go down. 383 00:24:53,150 --> 00:24:54,489 Are we done? 384 00:25:00,759 --> 00:25:02,959 Does he not know it can freeze in the summer... 385 00:25:03,059 --> 00:25:05,759 if he upsets a woman with a nasty temper? 386 00:25:12,900 --> 00:25:14,739 Forget it. I didn't eat. 387 00:25:19,610 --> 00:25:22,455 I'm not sure if it's wise to turn against... 388 00:25:22,479 --> 00:25:23,819 a majority shareholder right now. 389 00:25:25,319 --> 00:25:27,049 I know how you feel, but I think... 390 00:25:27,519 --> 00:25:29,219 you should put your company first. 391 00:25:32,219 --> 00:25:34,059 It's not because my company is less important. 392 00:25:34,789 --> 00:25:36,690 I can live without the company, 393 00:25:39,160 --> 00:25:41,330 but I don't think I can without her. 394 00:25:52,039 --> 00:25:53,950 My goodness. 395 00:25:54,610 --> 00:25:55,680 What? 396 00:25:56,650 --> 00:25:58,380 Are you afraid it's poisoned? 397 00:25:59,779 --> 00:26:00,890 That day, 398 00:26:01,690 --> 00:26:03,549 was it you who searched my office? 399 00:26:04,219 --> 00:26:06,265 Do you think all I searched was your office? 400 00:26:06,289 --> 00:26:09,066 The food waste you throw away every day. 401 00:26:09,090 --> 00:26:10,876 I went through all of that too. 402 00:26:10,900 --> 00:26:12,499 It was really tough. 403 00:26:13,969 --> 00:26:15,906 We bought this with tax money. 404 00:26:15,930 --> 00:26:18,069 You can't let it go to waste. 405 00:26:19,039 --> 00:26:21,509 If you won't eat it, I will. 406 00:26:23,309 --> 00:26:26,209 This isn't the time to enjoy a meal. 407 00:26:27,680 --> 00:26:29,985 If you don't find proof against me withing 48 hours, 408 00:26:30,009 --> 00:26:32,049 then you'll have to send me to the police. 409 00:26:32,749 --> 00:26:34,989 My illegal slush fund? 410 00:26:35,249 --> 00:26:37,660 They'll have to let me go due to lack of evidence. 411 00:26:38,459 --> 00:26:41,890 The most they can charge me with is embezzlement, I think. 412 00:26:45,430 --> 00:26:48,646 You arrested me at the scene of an abduction, 413 00:26:48,670 --> 00:26:50,130 but the abductee... 414 00:26:50,400 --> 00:26:52,640 is a man the NIS announced was dead. 415 00:26:52,940 --> 00:26:54,916 You have to make things add up, 416 00:26:54,940 --> 00:26:57,140 but the actual victim has disappeared. 417 00:26:58,910 --> 00:27:01,056 The best scenario for you... 418 00:27:01,080 --> 00:27:03,479 is for me to start spilling the beans. 419 00:27:04,779 --> 00:27:05,850 Too bad. 420 00:27:07,049 --> 00:27:09,950 I have no interest in helping you carry out your plan. 421 00:27:11,690 --> 00:27:13,636 He talks as if we arrested an innocent citizen... 422 00:27:13,660 --> 00:27:16,459 to frame him for something he didn't even do. 423 00:27:18,160 --> 00:27:21,529 You're the ones who are in trouble, not me. 424 00:27:22,700 --> 00:27:24,269 Do you still have an appetite? 425 00:27:24,670 --> 00:27:25,700 Well, 426 00:27:26,799 --> 00:27:28,340 of course. 427 00:27:28,870 --> 00:27:30,616 Everything will be over once we expose... 428 00:27:30,640 --> 00:27:32,440 what we got from Chief Seo. 429 00:27:41,019 --> 00:27:42,666 Let's see. 430 00:27:42,690 --> 00:27:44,989 There's the ledger you wrote yourself. 431 00:27:45,559 --> 00:27:48,066 And on top of that, we'll add what Chief Seo had. 432 00:27:48,090 --> 00:27:50,735 Then there's the recording file that's being restored right now. 433 00:27:50,759 --> 00:27:52,259 With all that together, 434 00:27:53,930 --> 00:27:55,029 I think... 435 00:27:55,630 --> 00:27:57,700 you'll get at least... 436 00:27:58,269 --> 00:28:00,170 a life sentence, don't you think? 437 00:28:00,709 --> 00:28:01,769 Let's do this. 438 00:28:01,870 --> 00:28:03,440 You have all that? 439 00:28:04,380 --> 00:28:05,610 Why didn't you use it already? 440 00:28:05,709 --> 00:28:06,809 My gosh. 441 00:28:07,180 --> 00:28:09,850 Who uses their hidden card so quickly? 442 00:28:10,450 --> 00:28:14,049 That kind of stuff should come last for the big finale. 443 00:28:14,890 --> 00:28:16,249 Don't lie to me. 444 00:28:17,590 --> 00:28:19,819 There's no way Chief Seo gave that to you. 445 00:28:22,830 --> 00:28:24,160 Just wait and see... 446 00:28:25,029 --> 00:28:28,229 if I'm lying or not. 447 00:28:29,029 --> 00:28:31,600 I gave you a chance to confess. 448 00:28:32,569 --> 00:28:34,469 And you're the one... 449 00:28:36,170 --> 00:28:37,450 who refused to take that chance. 450 00:28:42,410 --> 00:28:44,519 I guess Chief Seo really has something. 451 00:28:44,719 --> 00:28:46,880 I wonder what it is. 452 00:28:53,090 --> 00:28:54,906 Do we still need to wait for the recording file? 453 00:28:54,930 --> 00:28:56,160 He totally made a mess of it. 454 00:28:56,489 --> 00:28:58,449 It's going to take some time for us to restore it. 455 00:28:58,700 --> 00:28:59,935 Did you identify the dead bodies? 456 00:28:59,959 --> 00:29:03,029 We couldn't identify them, so I don't think they were Korean. 457 00:29:03,529 --> 00:29:04,745 We couldn't find a match with their fingerprints. 458 00:29:04,769 --> 00:29:05,975 Then why don't we check with the Immigration Office? 459 00:29:05,999 --> 00:29:07,539 I think their visas were expired. 460 00:29:08,309 --> 00:29:09,549 Or they smuggled themselves in. 461 00:29:12,110 --> 00:29:13,739 They had the same tattoos, 462 00:29:14,509 --> 00:29:16,749 so they're definitely related to Michael somehow. 463 00:29:22,650 --> 00:29:23,725 So what? 464 00:29:23,749 --> 00:29:26,090 Are you going to sue the kids? 465 00:29:26,660 --> 00:29:30,205 I heard Joo Yeong... 466 00:29:30,229 --> 00:29:31,330 It's Joo Yeon. 467 00:29:31,660 --> 00:29:33,959 You should've at least memorized my daughter's name... 468 00:29:34,200 --> 00:29:36,676 if you're truly sorry. 469 00:29:36,700 --> 00:29:40,140 What is the matter with you? 470 00:29:40,440 --> 00:29:43,239 You keep talking as if my kid is the one who's at fault. 471 00:29:43,410 --> 00:29:47,180 Joo Yeong or Joo Yeon, whatever her name is... 472 00:29:47,350 --> 00:29:49,725 Are you sure she didn't do anything wrong? 473 00:29:49,749 --> 00:29:53,549 Our kids wouldn't have done that to an innocent kid. 474 00:29:55,850 --> 00:29:57,519 What are you implying? 475 00:29:59,789 --> 00:30:00,860 Are you saying... 476 00:30:01,729 --> 00:30:03,860 my kid did something to deserve a beating? 477 00:30:04,930 --> 00:30:06,435 Stay still. 478 00:30:06,459 --> 00:30:08,600 My gosh, you're so pretty. 479 00:30:08,700 --> 00:30:12,146 Stick out your lips. Go on. 480 00:30:12,170 --> 00:30:13,370 - My gosh. - It's pretty. 481 00:30:13,499 --> 00:30:15,846 Hey. Look. 482 00:30:15,870 --> 00:30:17,870 You look really pretty now that you have makeup on. 483 00:30:19,009 --> 00:30:22,426 I heard your daughter, Joo Yeon, 484 00:30:22,450 --> 00:30:24,695 always craved attention. 485 00:30:24,719 --> 00:30:27,826 Our kids slightly criticized her for that, 486 00:30:27,850 --> 00:30:30,025 and she suddenly yelled at them and attacked them first. 487 00:30:30,049 --> 00:30:31,596 You're so ugly. 488 00:30:31,620 --> 00:30:35,459 What makes you think you can go around with no makeup on? 489 00:30:35,729 --> 00:30:37,700 She can't afford to buy makeup. 490 00:30:37,830 --> 00:30:40,136 Her mom is an insurance agent who goes around... 491 00:30:40,160 --> 00:30:41,475 selling insurance to her neighbors. 492 00:30:41,499 --> 00:30:43,606 Hey, she doesn't "sell" insurance. 493 00:30:43,630 --> 00:30:44,670 She "begs". 494 00:30:44,900 --> 00:30:46,840 - Insurance beggar. - Insurance beggar. 495 00:30:48,940 --> 00:30:51,285 Stop it! Just stop! 496 00:30:51,309 --> 00:30:52,856 Have you lost your mind? 497 00:30:52,880 --> 00:30:54,110 Hey, beat her up. 498 00:30:54,580 --> 00:30:56,850 You crazy wench. 499 00:30:57,580 --> 00:31:00,049 My gosh, stop it. Don't. 500 00:31:01,019 --> 00:31:02,390 Stop it! 501 00:31:10,759 --> 00:31:11,860 I get it now. 502 00:31:12,660 --> 00:31:13,729 What? 503 00:31:13,830 --> 00:31:17,440 I couldn't believe anyone could be so violent to a fellow classmate. 504 00:31:18,769 --> 00:31:21,039 It was unimaginable... 505 00:31:21,709 --> 00:31:23,670 and hard to understand. 506 00:31:26,410 --> 00:31:29,009 But now, I get why they grew up... 507 00:31:31,049 --> 00:31:32,319 to be so mean. 508 00:31:33,650 --> 00:31:35,150 What are you saying? 509 00:31:35,350 --> 00:31:37,289 You messed with the wrong person. 510 00:31:42,029 --> 00:31:45,100 I'll show you what will happen when you mess... 511 00:31:46,900 --> 00:31:49,229 with an insurance seller with a bad temper. 512 00:31:51,640 --> 00:31:53,646 - My goodness. - What is she saying? 513 00:31:53,670 --> 00:31:55,586 How dare she blackmail us? 514 00:31:55,610 --> 00:31:57,785 My goodness, look at her. 515 00:31:57,809 --> 00:32:01,009 This is why poor kids are nothing but bad influences. 516 00:32:12,219 --> 00:32:13,360 Even I can't take it. 517 00:32:15,229 --> 00:32:16,890 Even I feel so scared. 518 00:32:19,360 --> 00:32:22,170 I can only imagine how scared Joo Yeon must've been. 519 00:32:52,200 --> 00:32:53,700 Hey, it's me. 520 00:32:54,799 --> 00:32:58,640 I just heard that my neighbor's daughter... 521 00:32:59,969 --> 00:33:02,309 is getting bullied by her classmates. 522 00:33:02,969 --> 00:33:05,910 So many kids get bullied these days. 523 00:33:06,910 --> 00:33:08,680 By any chance, 524 00:33:09,809 --> 00:33:11,979 do you know... 525 00:33:12,680 --> 00:33:14,180 how to handle stuff like that? 526 00:33:14,450 --> 00:33:16,519 You can handle it by using the Uncle Package. 527 00:33:16,890 --> 00:33:18,019 The Uncle Package? 528 00:33:18,190 --> 00:33:19,495 You know what I'm talking about. 529 00:33:19,519 --> 00:33:22,029 You just need to hire some guys who used to be gangsters. 530 00:33:24,630 --> 00:33:25,630 Then it'll be game over. 531 00:33:26,999 --> 00:33:28,069 "Game over"? 532 00:33:29,969 --> 00:33:31,769 Do you think school violence is a joke? 533 00:33:33,100 --> 00:33:35,739 It's life-threatening to the person who has to go through it. 534 00:33:37,140 --> 00:33:38,509 Just get back to work! 535 00:33:38,640 --> 00:33:40,509 And stop playing games, you punk! 536 00:34:11,869 --> 00:34:12,939 Hello. 537 00:34:13,439 --> 00:34:15,879 I'm calling to... 538 00:34:16,980 --> 00:34:18,010 ask about... 539 00:34:18,810 --> 00:34:21,750 the daily rate for the Uncle Package. 540 00:34:22,280 --> 00:34:23,879 Why would you need that... 541 00:34:25,179 --> 00:34:26,889 when Joo Yeon has aunties? 542 00:34:29,420 --> 00:34:32,130 I can't believe you didn't come to us first. 543 00:34:34,029 --> 00:34:35,130 How did you find out? 544 00:34:38,159 --> 00:34:41,170 I heard you talking on the phone in passing. 545 00:34:42,339 --> 00:34:44,100 How did you know it was my problem though? 546 00:34:48,040 --> 00:34:49,080 I... 547 00:34:50,080 --> 00:34:51,810 dropped out of school and got my GED... 548 00:34:53,080 --> 00:34:55,009 after being bullied myself. 549 00:34:58,049 --> 00:35:00,190 I dropped out of high school... 550 00:35:01,250 --> 00:35:03,989 and got into college earlier than others. 551 00:35:05,119 --> 00:35:07,529 I lied about my age because... 552 00:35:09,900 --> 00:35:12,529 I was worried that people would find out. 553 00:35:13,529 --> 00:35:14,529 Why? 554 00:35:16,170 --> 00:35:17,615 Why did you have to live in fear... 555 00:35:17,639 --> 00:35:19,440 when the bullies went on living their lives? 556 00:35:19,969 --> 00:35:21,670 Because getting beat up constantly... 557 00:35:22,409 --> 00:35:25,610 makes you wonder if you are a loser who deserves it. 558 00:35:26,480 --> 00:35:28,650 It's why I want to help your daughter. 559 00:35:29,880 --> 00:35:30,880 She'll... 560 00:35:31,949 --> 00:35:34,190 probably be in a dark place like I was once. 561 00:35:40,089 --> 00:35:41,106 Let's go. 562 00:35:41,130 --> 00:35:43,630 I already had Mu Hyeok locate those brats. 563 00:35:44,230 --> 00:35:45,545 What are you going to do? 564 00:35:45,569 --> 00:35:47,876 The cowardly PWGP... 565 00:35:47,900 --> 00:35:49,839 should be taught a lesson. 566 00:35:49,940 --> 00:35:51,175 What do you mean? 567 00:35:51,199 --> 00:35:53,945 Those who pick on the weak and grovel in front of power... 568 00:35:53,969 --> 00:35:55,485 need to meet their match... 569 00:35:55,509 --> 00:35:59,210 so that they can learn how much of a loser they are. 570 00:36:06,949 --> 00:36:08,420 All right then. 571 00:36:10,020 --> 00:36:11,619 Let's have the aunties roll. 572 00:36:19,670 --> 00:36:21,299 Let's go. 573 00:36:25,869 --> 00:36:26,869 You know the drill. 574 00:36:30,810 --> 00:36:32,150 There doesn't seem to be much. 575 00:36:32,380 --> 00:36:35,080 - Hurry up, will you? - We're trying. 576 00:36:36,179 --> 00:36:37,219 How much is there? 577 00:36:40,049 --> 00:36:42,159 Nice! 578 00:36:50,630 --> 00:36:51,735 I have eyes on them. 579 00:36:51,759 --> 00:36:54,770 They're at a CSR stealing coins. 580 00:36:55,100 --> 00:36:56,077 A CSR? 581 00:36:56,101 --> 00:36:58,215 Could he be talking about the sensor in Director Myeong's office? 582 00:36:58,239 --> 00:36:59,315 S could stand for sensor... 583 00:36:59,339 --> 00:37:02,009 What are you talking about? CSR as in coin singing room. 584 00:37:02,339 --> 00:37:03,380 Oh, right. 585 00:37:03,739 --> 00:37:04,810 I see. 586 00:37:08,279 --> 00:37:11,779 (Coin Singing Room) 587 00:37:11,880 --> 00:37:14,989 Chan Mi, I don't see Mi Soon. 588 00:37:25,699 --> 00:37:26,699 What are you doing here? 589 00:37:28,299 --> 00:37:29,500 I can't do this. 590 00:37:30,139 --> 00:37:31,175 What are you talking about? 591 00:37:31,199 --> 00:37:32,509 I... 592 00:37:33,310 --> 00:37:35,310 I don't think I can face them. 593 00:37:36,310 --> 00:37:38,779 You can't back out when you're already here. 594 00:37:39,279 --> 00:37:42,449 Would they have bullied Joo Yeon if they could be intimidated? 595 00:37:43,619 --> 00:37:47,290 What if trying to solve the issue backfires on her? 596 00:37:47,650 --> 00:37:49,659 Not taking any action will hurt her even more. 597 00:37:50,089 --> 00:37:52,690 It isn't like you to have doubts. 598 00:37:55,190 --> 00:37:56,560 Because she's her mother. 599 00:37:59,429 --> 00:38:00,529 She's worried... 600 00:38:01,029 --> 00:38:03,670 that Joo Yeon will get hurt by this. 601 00:38:04,239 --> 00:38:05,810 What if... 602 00:38:06,170 --> 00:38:08,310 those girls choose to take it out on Joo Yeon? 603 00:38:09,380 --> 00:38:11,440 I don't think I can handle that. 604 00:38:20,989 --> 00:38:22,020 I... 605 00:38:22,790 --> 00:38:25,159 don't want you to back down from this fight. 606 00:38:26,360 --> 00:38:27,589 Because you're her mom. 607 00:38:33,770 --> 00:38:35,445 Then stay here if you want to. 608 00:38:35,469 --> 00:38:36,839 I'll get them myself. 609 00:38:38,569 --> 00:38:41,569 But Chan Mi... Unbelievable. Hold on! 610 00:38:42,909 --> 00:38:43,985 - Sweet. - Nice. 611 00:38:44,009 --> 00:38:45,655 - What should we do with it? - Eat gukbab. 612 00:38:45,679 --> 00:38:48,409 - It should be fried chicken. - Gukbab is better. 613 00:38:48,980 --> 00:38:50,719 Hi, students. 614 00:38:50,980 --> 00:38:52,020 Hello. 615 00:38:55,860 --> 00:38:59,565 You should be nice to your peers and treat them with respect. 616 00:38:59,589 --> 00:39:02,029 If you keep picking on others, 617 00:39:02,230 --> 00:39:04,500 you'll end up being bullied yourself. 618 00:39:05,560 --> 00:39:06,799 Do you know me, old lady? 619 00:39:07,029 --> 00:39:08,306 I'm not old. 620 00:39:08,330 --> 00:39:10,799 Well, you're not someone I know. 621 00:39:11,100 --> 00:39:13,170 So mind your own business... 622 00:39:13,270 --> 00:39:15,639 unless you want to get smacked around yourself. 623 00:39:24,279 --> 00:39:25,279 Pick it up. 624 00:39:25,750 --> 00:39:26,790 Old lady! 625 00:39:29,290 --> 00:39:31,489 That pose will only twist your hips. 626 00:39:31,860 --> 00:39:34,489 Get that smelly foot away from her face. 627 00:39:39,429 --> 00:39:40,476 Let's stick to words. 628 00:39:40,500 --> 00:39:41,869 They're still only kids. 629 00:39:44,069 --> 00:39:46,339 Their parents must've raised them... 630 00:39:47,239 --> 00:39:49,540 by making them drink sewage water. 631 00:39:51,310 --> 00:39:52,586 Do you kiss your mom with that mouth? 632 00:39:52,610 --> 00:39:53,610 What? 633 00:39:53,980 --> 00:39:55,310 - You crazy old lady... - No! 634 00:39:56,420 --> 00:39:58,750 My goodness. Are you all right? 635 00:39:59,290 --> 00:40:00,425 It hurts. 636 00:40:00,449 --> 00:40:02,150 You crazy cow... 637 00:40:05,489 --> 00:40:08,230 I have a busy life to get back to, 638 00:40:08,460 --> 00:40:10,306 so come at me all at once. 639 00:40:10,330 --> 00:40:12,100 - Come on. - You! 640 00:40:19,239 --> 00:40:20,339 Die! 641 00:40:24,339 --> 00:40:26,350 Are you all right? My goodness. 642 00:40:55,409 --> 00:40:56,409 So... 643 00:40:57,110 --> 00:40:59,485 Are you sure you picked up every penny? 644 00:40:59,509 --> 00:41:00,580 - Yes. - We did. 645 00:41:00,679 --> 00:41:03,856 Hey, since fate is what brought us together, 646 00:41:03,880 --> 00:41:05,600 we should follow each other on social media. 647 00:41:06,089 --> 00:41:10,560 But I don't have any social media accounts. 648 00:41:10,819 --> 00:41:11,860 Is that so? 649 00:41:12,790 --> 00:41:14,266 (Searching name) 650 00:41:14,290 --> 00:41:15,360 (Follow) 651 00:41:16,730 --> 00:41:18,730 (Big Sister has requested to friend you.) 652 00:41:19,000 --> 00:41:20,069 It's me. 653 00:41:22,000 --> 00:41:23,445 Are you going to reject me? 654 00:41:23,469 --> 00:41:24,476 (Will you accept?) 655 00:41:24,500 --> 00:41:25,545 (Accepted) 656 00:41:25,569 --> 00:41:28,416 I'll be keeping an eye on you from now on, 657 00:41:28,440 --> 00:41:30,139 so don't close your account... 658 00:41:30,339 --> 00:41:32,456 and post regular updates. 659 00:41:32,480 --> 00:41:33,456 - Got it. - Sure. 660 00:41:33,480 --> 00:41:34,457 I can't hear you! 661 00:41:34,481 --> 00:41:35,750 - Yes, ma'am! - Yes, ma'am! 662 00:41:37,750 --> 00:41:39,549 Have a good day then. Lift your arms higher. 663 00:41:41,119 --> 00:41:42,250 Higher. 664 00:42:04,940 --> 00:42:06,779 - Are you all right? - Gosh. 665 00:42:07,250 --> 00:42:08,279 It hurts. 666 00:42:09,250 --> 00:42:10,350 Did you get hurt? 667 00:42:16,319 --> 00:42:17,560 Bye, ma'am. 668 00:42:17,860 --> 00:42:19,420 - What was that all about? - What is it? 669 00:42:19,690 --> 00:42:21,489 - I don't know. - What is it? 670 00:42:22,830 --> 00:42:24,960 - It's yours. - Oh, it is. 671 00:42:31,199 --> 00:42:32,540 What do we do with the coins? 672 00:42:33,310 --> 00:42:35,409 What else? We'll give it back. 673 00:42:35,739 --> 00:42:37,916 But going to the police could cause trouble. 674 00:42:37,940 --> 00:42:39,679 I never said we were going to the police. 675 00:42:41,210 --> 00:42:42,279 Then where are we going? 676 00:42:47,719 --> 00:42:50,589 Last night, I was done with you 677 00:42:53,230 --> 00:42:56,259 Last night, I began to hate you 678 00:42:57,330 --> 00:42:59,159 Watching the lights 679 00:42:59,969 --> 00:43:02,029 Going round and round 680 00:43:03,239 --> 00:43:07,139 I wallowed in my own sorrow 681 00:43:08,339 --> 00:43:11,080 When your lips touch mine 682 00:43:11,339 --> 00:43:14,449 My heart tickles like crazy 683 00:43:14,779 --> 00:43:16,396 It won't stop 684 00:43:16,420 --> 00:43:17,896 I'm so much in joy 685 00:43:17,920 --> 00:43:21,119 Gosh, I'm sensitive to your touch 686 00:43:21,420 --> 00:43:25,166 My love, you're like an allergy 687 00:43:25,190 --> 00:43:28,905 Shake it, shake it, yo, everybody 688 00:43:28,929 --> 00:43:32,770 This is who I am 689 00:43:32,869 --> 00:43:36,476 Grovel at my feet or avoid my eyes 690 00:43:36,500 --> 00:43:40,369 Or run off if you must because this is who I am 691 00:43:45,480 --> 00:43:53,319 I thought I had only briefly closed my eyes 692 00:43:53,790 --> 00:43:58,889 But I've already grown so old 693 00:43:59,460 --> 00:44:07,299 I thought you were still only a little child 694 00:44:07,529 --> 00:44:12,670 But now you're all grown up 695 00:44:13,069 --> 00:44:20,250 I still don't know about life 696 00:44:21,350 --> 00:44:26,290 It's why I have nothing to say to you 697 00:44:27,350 --> 00:44:35,350 But all I want is for you to be happy 698 00:44:35,560 --> 00:44:43,500 So I dig deep in my heart to find the right words 699 00:44:44,469 --> 00:44:50,679 Study hard, no, that's too cliche 700 00:44:51,040 --> 00:44:56,850 Be diligent, but I haven't been that way either 701 00:44:57,619 --> 00:45:01,295 Have love for others, no 702 00:45:01,319 --> 00:45:03,036 (Have love for others, no, that's too difficult) 703 00:45:03,060 --> 00:45:07,666 That's too difficult 704 00:45:07,690 --> 00:45:10,675 (Live your life) 705 00:45:10,699 --> 00:45:12,845 Goodness. 706 00:45:12,869 --> 00:45:13,945 (I thought I had lived a long life) 707 00:45:13,969 --> 00:45:20,069 I thought I had lived a long life 708 00:45:20,869 --> 00:45:25,615 But I'm still only 15 709 00:45:25,639 --> 00:45:32,380 I always wanted to be a beautiful daughter 710 00:45:33,219 --> 00:45:35,795 But I'm already a disappointment 711 00:45:35,819 --> 00:45:38,520 No, you're not a disappointment. 712 00:45:39,860 --> 00:45:41,630 I'm so sorry. 713 00:45:46,000 --> 00:45:48,270 I'm sorry, Joo Yeon. 714 00:46:02,310 --> 00:46:03,350 Hold on. 715 00:46:05,179 --> 00:46:06,489 Until when must I keep watch? 716 00:46:09,520 --> 00:46:10,589 Come on. 717 00:46:13,659 --> 00:46:14,690 Please! 718 00:46:18,529 --> 00:46:19,600 Really? 719 00:46:20,929 --> 00:46:23,869 You found out who registered the phone in Taiwan? 720 00:46:25,100 --> 00:46:27,746 Mu Hyeok, find the guy who registered the phone. 721 00:46:27,770 --> 00:46:29,315 And Ye Eun, keep looking into Mr. Ok's cell phone... 722 00:46:29,339 --> 00:46:31,356 until you find anything regarding Michael. 723 00:46:31,380 --> 00:46:33,810 I'll try and look into Michael's phone number. 724 00:46:34,750 --> 00:46:36,655 My contact in Taiwan... 725 00:46:36,679 --> 00:46:38,719 might help me find out who registered the phone. 726 00:46:39,790 --> 00:46:41,719 You said it was urgent. 727 00:46:42,190 --> 00:46:44,060 Anyway, consider this as a favor returned. 728 00:46:44,119 --> 00:46:45,096 Thanks. 729 00:46:45,120 --> 00:46:47,259 Can you send me the file via email? 730 00:47:00,509 --> 00:47:02,440 She's terrible at taking selfies. 731 00:47:03,210 --> 00:47:04,586 Why can't she take good pictures... 732 00:47:04,610 --> 00:47:06,380 when she's obviously beautiful? 733 00:47:12,819 --> 00:47:15,190 The photos aren't enough to get my fix though. 734 00:47:25,699 --> 00:47:27,600 (Kang Woo Won) 735 00:47:30,100 --> 00:47:32,175 Hello? Is something wrong? 736 00:47:32,199 --> 00:47:33,369 Be here in 10 minutes. 737 00:47:33,810 --> 00:47:35,885 It takes me at least an hour to get there, 738 00:47:35,909 --> 00:47:37,385 so how can I be there in 10 minutes? 739 00:47:37,409 --> 00:47:38,909 You have an hour and 10 minutes then. 740 00:48:00,469 --> 00:48:01,929 What's all this? 741 00:48:03,139 --> 00:48:05,739 A home-cooked meal made by the top celebrity Kang Woo Won. 742 00:48:05,839 --> 00:48:08,009 It's a meal that can't be bought. 743 00:48:08,739 --> 00:48:10,509 Take photos if you want to. 744 00:48:56,619 --> 00:48:57,790 Is this because... 745 00:48:58,920 --> 00:49:01,429 I did something wrong? 746 00:49:01,960 --> 00:49:03,029 What do you mean? 747 00:49:03,130 --> 00:49:04,199 I mean, 748 00:49:04,500 --> 00:49:08,299 I find it more comfortable when you treat me poorly. 749 00:49:08,500 --> 00:49:09,639 Of course. 750 00:49:09,670 --> 00:49:11,715 How can a nobody like you... 751 00:49:11,739 --> 00:49:13,810 be comfortable with my kindness toward you? 752 00:49:14,239 --> 00:49:15,786 I fully understand that, 753 00:49:15,810 --> 00:49:17,909 but you'll have to get used to it. 754 00:49:18,179 --> 00:49:20,356 Have you already mastered the instructions... 755 00:49:20,380 --> 00:49:21,755 on how to use the rice cooker? 756 00:49:21,779 --> 00:49:23,396 As if I made all of this. 757 00:49:23,420 --> 00:49:24,580 I ordered in. 758 00:49:27,219 --> 00:49:30,065 But you said you made it yourself. 759 00:49:30,089 --> 00:49:32,119 I set the table with the food I ordered. 760 00:49:32,690 --> 00:49:34,971 Also, it becomes a home-cooked meal if you eat it at home. 761 00:49:37,330 --> 00:49:39,130 You should've told me. 762 00:49:39,259 --> 00:49:40,900 You need to watch your health... 763 00:49:41,199 --> 00:49:43,445 and that includes not ordering in all the time. 764 00:49:43,469 --> 00:49:45,770 If I had, you would've come here to cook. 765 00:49:47,839 --> 00:49:49,170 What do you mean by that? 766 00:49:50,739 --> 00:49:53,110 You won't want to come if I make you work all the time. 767 00:49:54,009 --> 00:49:55,110 I should harass you less... 768 00:49:55,980 --> 00:49:57,260 if I want to see you more often. 769 00:50:02,290 --> 00:50:04,659 Instead of being annoyed often, 770 00:50:05,659 --> 00:50:06,730 I'd rather... 771 00:50:06,960 --> 00:50:09,460 be harassed once in a while. 772 00:50:10,400 --> 00:50:11,460 You! 773 00:50:14,230 --> 00:50:15,529 Just how dense are you? 774 00:50:16,069 --> 00:50:18,076 I knew from your selfies... 775 00:50:18,100 --> 00:50:19,275 that you were... 776 00:50:19,299 --> 00:50:20,686 tactless, blind, and had emotions... 777 00:50:20,710 --> 00:50:22,239 about the size of a pea. 778 00:50:22,610 --> 00:50:24,586 So what if you're an NIS agent? 779 00:50:24,610 --> 00:50:25,655 You don't even know if someone's flirting. 780 00:50:25,679 --> 00:50:26,980 You don't know anything! 781 00:50:27,980 --> 00:50:30,420 Why on earth are you yelling at me? 782 00:50:30,920 --> 00:50:32,695 I may not seem that way, 783 00:50:32,719 --> 00:50:34,595 but I kick butt out on jobs... 784 00:50:34,619 --> 00:50:36,319 and know how to flirt with guys. 785 00:50:36,389 --> 00:50:39,396 Is that so? You know how to play the game of push and pull? 786 00:50:39,420 --> 00:50:41,235 Of course. I'm an expert at it. 787 00:50:41,259 --> 00:50:42,706 Then why are you so bad at it right now? 788 00:50:42,730 --> 00:50:44,600 I was just about to flirt! 789 00:51:05,380 --> 00:51:07,319 You said you were good at it, so go ahead. 790 00:51:14,860 --> 00:51:17,659 I think I left the stove on at home. 791 00:51:17,900 --> 00:51:19,259 What are you talking about? 792 00:51:19,360 --> 00:51:21,170 I'm sorry, but I should get going. 793 00:51:22,969 --> 00:51:24,869 You were just about to flirt with me though. 794 00:51:25,469 --> 00:51:26,710 Where are you off to? 795 00:51:42,549 --> 00:51:43,819 My heart is racing... 796 00:51:44,389 --> 00:51:46,190 because I had just been running. 797 00:51:46,989 --> 00:51:48,259 That's all. 798 00:51:55,569 --> 00:51:56,746 Where is he? 799 00:51:56,770 --> 00:51:57,799 What's going on? 800 00:51:58,040 --> 00:52:00,016 Ms. Sim, what are you doing here? 801 00:52:00,040 --> 00:52:01,110 Where's Director Myeong? 802 00:52:02,310 --> 00:52:05,540 I'm sure you're all hungry, so we'll eat and then talk. 803 00:52:09,250 --> 00:52:11,626 My neck hurts from looking up, so sit down. 804 00:52:11,650 --> 00:52:12,880 Look here, Ms. Sim! 805 00:52:13,290 --> 00:52:14,496 What did you just say? 806 00:52:14,520 --> 00:52:15,896 Are your memories deteriorating... 807 00:52:15,920 --> 00:52:17,266 and your ears going deaf already? 808 00:52:17,290 --> 00:52:18,360 Look here! 809 00:52:18,989 --> 00:52:20,089 You look! 810 00:52:21,360 --> 00:52:23,235 You devoted your lives to me. 811 00:52:23,259 --> 00:52:25,436 You promised to give me your all. 812 00:52:25,460 --> 00:52:28,170 You said you'd have my back and be indebted to me. 813 00:52:28,429 --> 00:52:30,369 I handpicked every one of you, 814 00:52:31,799 --> 00:52:33,485 but you sided with Director Myeong instead... 815 00:52:33,509 --> 00:52:34,940 and broke your promise. 816 00:52:36,270 --> 00:52:37,580 I'm upset, to be honest. 817 00:52:43,880 --> 00:52:45,319 Director Myeong isn't coming. 818 00:52:46,520 --> 00:52:48,949 Or should I say that he can't? 819 00:52:50,190 --> 00:52:52,190 He's being investigated by the NIS, you see. 820 00:52:52,589 --> 00:52:53,759 What? 821 00:52:53,790 --> 00:52:55,360 - The NIS? - Director Myeong is... 822 00:52:56,029 --> 00:52:57,029 It's funny... 823 00:52:57,230 --> 00:52:59,476 how the man you sided with... 824 00:52:59,500 --> 00:53:01,299 turned out to be a rotten lifeline. 825 00:53:02,469 --> 00:53:03,916 If you joined the board... 826 00:53:03,940 --> 00:53:05,646 without my help, 827 00:53:05,670 --> 00:53:07,885 you may leave. However, know that... 828 00:53:07,909 --> 00:53:09,980 it'll be that last time you see me. 829 00:53:15,580 --> 00:53:17,250 The ship that you're on... 830 00:53:17,420 --> 00:53:19,580 will soon be blown up. 831 00:53:20,020 --> 00:53:21,219 - What? - What does she mean? 832 00:53:21,389 --> 00:53:22,520 I... 833 00:53:23,049 --> 00:53:25,790 could push those overboard to their demise... 834 00:53:26,290 --> 00:53:29,089 or save those who fell in the water. 835 00:53:29,960 --> 00:53:31,100 So what do you say? 836 00:53:33,330 --> 00:53:34,869 Should I kill you all... 837 00:53:36,869 --> 00:53:38,139 or save your lives? 838 00:53:46,409 --> 00:53:49,210 What a happy life 839 00:53:58,759 --> 00:54:00,589 I recognize the song for sure. 840 00:54:06,100 --> 00:54:07,230 That song. 841 00:54:16,210 --> 00:54:17,409 It's not something I heard. 842 00:54:18,810 --> 00:54:20,009 It's something I saw. 843 00:54:57,480 --> 00:54:58,880 A bomb will go off. 844 00:54:59,679 --> 00:55:01,350 If the mission fails again, 845 00:55:01,420 --> 00:55:03,560 those higher up will be displeased. 846 00:55:03,989 --> 00:55:06,536 I sent you the location tracked by our satellite, 847 00:55:06,560 --> 00:55:07,790 so hurry over there. 848 00:55:08,489 --> 00:55:09,505 I'm on my way. 849 00:55:09,529 --> 00:55:11,630 The mission must go smoothly this time. 850 00:55:11,960 --> 00:55:13,529 If you want to live, that is. 851 00:55:39,319 --> 00:55:42,489 Sir, you need to see this. 852 00:55:45,860 --> 00:55:47,029 This guy... 853 00:55:47,130 --> 00:55:50,040 After you ordered me to track Michael's phone, 854 00:55:50,270 --> 00:55:52,416 I asked a Taiwanese hacker for help. 855 00:55:52,440 --> 00:55:53,839 He's Michael? 856 00:55:55,540 --> 00:55:58,239 Chan Mi didn't see a scar on his shoulder. 857 00:56:01,409 --> 00:56:02,779 Dig into his associates. 858 00:56:03,350 --> 00:56:06,580 I want to know if anyone has a connection to Il Kwang Hitech. 859 00:56:06,790 --> 00:56:09,020 I think I already found a connection. 860 00:56:09,650 --> 00:56:10,690 What? 861 00:56:18,259 --> 00:56:20,230 Him of all people? 862 00:56:22,699 --> 00:56:24,969 Director Myeong Gye Cheol of Il Kwang Hitech. 863 00:56:25,299 --> 00:56:27,710 Are you the infamous Michael? 864 00:56:28,339 --> 00:56:29,770 I hear you're after... 865 00:56:29,909 --> 00:56:32,279 the lithography technology developed by Unixen Corporation. 866 00:56:33,850 --> 00:56:36,150 Will it take long to hear his original voice? 867 00:56:37,480 --> 00:56:38,896 I'll work as fast as I can. 868 00:56:38,920 --> 00:56:41,626 I'm sorry to ask, but please hurry. It's urgent. 869 00:56:41,650 --> 00:56:42,719 Sure. 870 00:56:42,790 --> 00:56:43,860 (Departure) 871 00:56:57,699 --> 00:56:58,699 (Wang Hwi Woong) 872 00:57:42,080 --> 00:57:43,250 The memory chip was restored. 873 00:57:43,850 --> 00:57:44,850 What did you find? 874 00:57:45,020 --> 00:57:46,480 An audio file... 875 00:57:46,750 --> 00:57:48,595 that contained the call between Director Myeong and Michael. 876 00:57:48,619 --> 00:57:50,489 We have Michael's voice? 877 00:57:51,860 --> 00:57:54,166 The file was restored but his voice was altered, 878 00:57:54,190 --> 00:57:55,510 so we don't have his exact voice. 879 00:57:55,790 --> 00:57:57,560 Anyway, I'll send it to you. 880 00:57:58,100 --> 00:57:59,130 Sure. 881 00:58:03,330 --> 00:58:05,339 (Voice altered recording, restoration complete) 882 00:58:06,069 --> 00:58:08,409 Director Myeong Gye Cheol of Il Kwang Hitech. 883 00:58:08,710 --> 00:58:11,080 Are you the infamous Michael? 884 00:58:12,040 --> 00:58:13,549 I hear you're after... 885 00:58:13,610 --> 00:58:16,080 the lithography technology developed by Unixen Corporation. 886 00:58:17,880 --> 00:58:19,420 Track Michael's location... 887 00:58:20,020 --> 00:58:21,826 and go ahead with a search and seizure of the lab. 888 00:58:21,850 --> 00:58:22,889 Right away. 889 00:58:24,619 --> 00:58:26,759 (Il Kwang Hitech Research Center) 890 00:59:22,779 --> 00:59:24,819 Why does he keep moving his head? 891 00:59:29,150 --> 00:59:31,119 Classical music doesn't suit him at all. 892 01:00:14,830 --> 01:00:18,400 Did you think I wouldn't find you if you run away in the shadows? 893 01:00:20,670 --> 01:00:21,739 You... 894 01:00:23,440 --> 01:00:26,009 What are you? 895 01:00:48,529 --> 01:00:49,699 Hold still. 896 01:01:04,480 --> 01:01:05,819 You rat. 897 01:01:08,119 --> 01:01:09,190 That's right. 898 01:01:10,389 --> 01:01:11,889 I'm Michael. 899 01:01:26,839 --> 01:01:28,469 I'd like it back. 900 01:01:29,710 --> 01:01:31,909 You took my cell phone, remember? 901 01:01:32,310 --> 01:01:35,110 Actually, forget it. 902 01:01:35,380 --> 01:01:36,850 Whether you talk or not, 903 01:01:37,449 --> 01:01:39,080 it won't change the fact that you'll die. 904 01:01:50,290 --> 01:01:52,100 Want to know a secret? 905 01:01:53,770 --> 01:01:54,830 I'm... 906 01:01:56,529 --> 01:01:57,770 Michael. 907 01:03:17,679 --> 01:03:19,496 (Good Casting) 908 01:03:19,520 --> 01:03:20,695 I know who Michael is. 909 01:03:20,719 --> 01:03:21,965 I know. It's Ok Cheol. 910 01:03:21,989 --> 01:03:24,295 I finally found it. The evidence that went missing in Busan. 911 01:03:24,319 --> 01:03:25,336 Just come clean. 912 01:03:25,360 --> 01:03:26,896 Admit that you killed my father. 913 01:03:26,920 --> 01:03:29,036 Did you set this up so that I'd confess my feelings? 914 01:03:29,060 --> 01:03:31,235 The candle symbolizes our first day as a couple. 915 01:03:31,259 --> 01:03:33,505 An emergency meeting will be held to discuss your dismissal as CEO. 916 01:03:33,529 --> 01:03:34,576 Promise me one thing. 917 01:03:34,600 --> 01:03:36,545 Say that you'll wait for me to come back. 918 01:03:36,569 --> 01:03:38,715 Ok Cheol will meet Wang Kai in Jeju Island. 919 01:03:38,739 --> 01:03:39,746 Who is this guy? 920 01:03:39,770 --> 01:03:41,916 Knowing any more could endanger your life. 921 01:03:41,940 --> 01:03:43,186 Do I have just one more to go? 922 01:03:43,210 --> 01:03:45,940 I knew I recognized that face. We have met before. 923 01:03:48,650 --> 01:03:50,626 (Epilogue) 924 01:03:50,650 --> 01:03:52,380 (3 years ago) 925 01:03:52,949 --> 01:03:56,766 (November 17, 2016, Busan Port Passenger Terminal) 926 01:03:56,790 --> 01:03:58,319 Darn it. 927 01:04:00,960 --> 01:04:02,159 Michael! 928 01:04:02,790 --> 01:04:04,730 You're not getting out of here alive! 929 01:04:16,139 --> 01:04:17,639 I hear you're after... 930 01:04:17,810 --> 01:04:20,139 the lithography technology developed by Unixen Corporation. 931 01:04:20,480 --> 01:04:22,549 From what I hear, 932 01:04:22,750 --> 01:04:25,779 you're the best in your field. 933 01:04:26,380 --> 01:04:28,996 November 17, 9 p.m. 934 01:04:29,020 --> 01:04:32,020 Meet me on the second floor of Busan Port's passenger terminal. 935 01:05:06,489 --> 01:05:09,790 Do you know how I can get to gate number four? 936 01:05:14,029 --> 01:05:15,069 It's that way. 937 01:05:48,770 --> 01:05:49,969 How did it go? 938 01:05:50,130 --> 01:05:51,330 The transaction was a success. 939 01:05:56,040 --> 01:05:59,310 This is the first time you ever got injured. 940 01:06:00,339 --> 01:06:02,480 I shouldn't go out in the field in person anymore. 941 01:06:04,420 --> 01:06:05,420 It's too dangerous. 942 01:06:05,520 --> 01:06:08,690 Will the phone you lost cause any trouble for you? 943 01:06:08,949 --> 01:06:11,819 It contains information on your past deals and transactions. 944 01:06:11,989 --> 01:06:13,860 If they find out... 945 01:06:13,960 --> 01:06:16,330 I need to get it back. Can you call it? 946 01:06:24,699 --> 01:06:25,770 Hello? 947 01:06:27,540 --> 01:06:30,110 It must be the man who picked it up. What now? 948 01:06:35,250 --> 01:06:36,310 Identify yourself. 949 01:06:38,949 --> 01:06:40,080 And who might you be? 950 01:06:42,219 --> 01:06:43,389 I must have the wrong number. 951 01:06:43,650 --> 01:06:45,690 Are you perhaps looking for Michael? 952 01:06:50,190 --> 01:06:51,360 Are you Michael? 953 01:06:53,560 --> 01:06:54,670 What if I am? 954 01:06:56,500 --> 01:06:57,770 Then I'd like to meet. 955 01:06:59,739 --> 01:07:00,739 Why? 956 01:07:01,610 --> 01:07:03,440 Why should we meet? 957 01:07:04,810 --> 01:07:06,509 Can I ask you for something? 958 01:07:07,279 --> 01:07:10,409 Big players in China are interested in Korea's semiconductor technology. 959 01:07:13,580 --> 01:07:15,790 Only with the new lithography technology... 960 01:07:15,949 --> 01:07:19,589 can the 176-layer 4D NAND Flash be launched. 961 01:07:21,330 --> 01:07:24,360 What about the 176-layer 4D NAND Flash? 962 01:07:26,759 --> 01:07:27,830 Name your price. 963 01:07:28,130 --> 01:07:31,069 The price would go up if I am to steal it... 964 01:07:31,799 --> 01:07:33,239 without the authorities noticing. 965 01:07:45,219 --> 01:07:48,190 Where to, sir? 966 01:07:51,020 --> 01:07:52,089 Il Kwang... 967 01:07:53,219 --> 01:07:54,360 Hitech. 67883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.