Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,472 --> 00:00:48,943
Iemand die in het kantoor woont,
kan toch ten minste op tijd komen.
2
00:00:49,210 --> 00:00:54,728
Sorry, het is laat geworden met
het snuffelen in alle bureaus.
3
00:00:54,887 --> 00:01:00,121
Ok� mensen, vandaag hebben we
twaalf punten op de agenda staan.
4
00:01:00,286 --> 00:01:04,074
We beginnen met punt ��n
en dan snel door naar...
5
00:01:08,203 --> 00:01:10,922
Betreffende ons probleem
met ongedierte...
6
00:01:11,082 --> 00:01:14,631
Iemand laat eten rondslingeren
en dat trekt uilen aan.
7
00:01:14,800 --> 00:01:18,588
Ik ben het zat om steeds
die uilenvallen leeg te ruimen.
8
00:01:21,678 --> 00:01:27,355
Onze waterconsumptie is
de afgelopen maand verdrievoudigd.
9
00:01:27,516 --> 00:01:33,955
Omdat Fry hier nu een maand is, moet
hij uitzoeken wie de schuldige is.
10
00:01:34,113 --> 00:01:36,024
Fry?
11
00:01:39,511 --> 00:01:44,461
Ben ik gek of begint Fry een storende
factor in ons werk te worden?
12
00:01:49,748 --> 00:01:54,902
Wat doe je? De straling is enorm.
- Maar m'n haar zit geweldig.
13
00:01:55,065 --> 00:01:58,853
Weet je wel hoeveel tijd het kost
deze machines te herkalibreren?
14
00:01:59,024 --> 00:02:03,223
Als je er zo goed uitziet,
hoef je niets te weten.
15
00:02:03,383 --> 00:02:05,738
We willen het met u over Fry hebben.
16
00:02:05,902 --> 00:02:09,178
Precies, we willen geld zien.
Wat bedoel je met Fry?
17
00:02:09,340 --> 00:02:12,571
Het wordt hoog tijd
dat hij een eigen huis zoekt.
18
00:02:12,739 --> 00:02:15,617
Onzin, hij is toch niemand tot last.
19
00:02:15,778 --> 00:02:21,411
Ik heb het druk, ik ben
m'n buitenaardse mummie kwijt.
20
00:02:21,576 --> 00:02:25,251
In deze sarcofaag zou
keizer Nimballa moeten zitten...
21
00:02:25,415 --> 00:02:29,931
die meer dan 29 miljoen jaar
geleden heerser was over Zubin 5.
22
00:02:30,093 --> 00:02:33,483
Lekker stukje gedroogd vlees.
23
00:02:33,651 --> 00:02:38,042
Het is een schande.
Ik wilde die mummie zelf opeten.
24
00:02:38,209 --> 00:02:40,120
Fry moet hier weg.
25
00:02:43,128 --> 00:02:45,881
Vrijgezellenvoer,
nu met smaak.
26
00:02:46,047 --> 00:02:48,003
Bigfoot gaat neer.
27
00:02:48,166 --> 00:02:53,081
Van de 40.000 kanalen zijn er maar
150 die iets aardigs uitzenden.
28
00:02:53,244 --> 00:02:59,433
All My Circuits wordt u
aangeboden door Robo Fresh.
29
00:03:02,521 --> 00:03:06,196
Ik heb alle data verwerkt, Monique.
30
00:03:06,360 --> 00:03:10,433
Wil je met me trouwen?
- O, Calculon.
31
00:03:17,315 --> 00:03:19,988
Hij past.
Dan weetje dus dat ik...
32
00:03:20,154 --> 00:03:26,071
Datje metrisch bent? Ja.
Maar ik ben bereid te converteren.
33
00:03:30,111 --> 00:03:34,468
Dat zal wel een vriend van hen zijn.
- We willen praten over je verblijf.
34
00:03:34,629 --> 00:03:39,384
We hebben onderling overlegd...
- All My Circuits, schuif even op.
35
00:03:42,467 --> 00:03:47,461
In een kleine ruimte gedragen
mensen zich soms onbedoeld lomp...
36
00:03:47,625 --> 00:03:52,858
Ik vergeef je.
- Met 'ruimte' bedoel ik dit kantoor.
37
00:03:53,023 --> 00:03:55,332
En met 'mensen' bedoel ik jou.
38
00:03:55,502 --> 00:03:58,892
En met 'lomp' bedoel ik...
- We zitten tv te kijken.
39
00:03:59,060 --> 00:04:02,336
Wil je zo vriendelijk zijn
je ruisklep dicht te doen?
40
00:04:03,499 --> 00:04:06,411
Wie is die rare snuiter?
- Een mens.
41
00:04:06,578 --> 00:04:11,493
Wat doet hij?
- Lachen, leren en liefhebben.
42
00:04:11,656 --> 00:04:13,931
Wat saai.
43
00:04:14,095 --> 00:04:17,132
Calculon,
ik dacht datje in coma lag.
44
00:04:17,294 --> 00:04:21,128
Ik wilde ook datje dat met
je weke, menselijke brein dacht.
45
00:04:21,292 --> 00:04:25,411
Waarom wordt de tv steeds kleiner?
46
00:04:27,610 --> 00:04:30,522
We sturen je nog wel
een rekening voor de bank.
47
00:04:36,087 --> 00:04:39,796
Kop op. Je hebt amper
een hapje van je amoebe genomen.
48
00:04:39,965 --> 00:04:42,843
Ik heb niet zo'n trek.
Wil jij hem?
49
00:04:43,004 --> 00:04:48,443
Ik ben op dieet. Ik heb veel
gezonde, voedzame alcohol nodig.
50
00:04:49,562 --> 00:04:53,555
De chemische energie
laadt m'n brandstofcellen op.
51
00:04:53,720 --> 00:04:56,757
En de sigaren?
- Voor een cool image.
52
00:04:56,919 --> 00:05:01,197
Ze hebben me er uitgezet. Ik moet
me als een lul gedragen hebben.
53
00:05:01,357 --> 00:05:03,268
Iedereen is een lul.
54
00:05:03,436 --> 00:05:07,749
Jij, ik en die lul daar.
Dat is mijn filosofie.
55
00:05:07,916 --> 00:05:11,670
Waar ga je nu wonen?
- Ik weet het niet.
56
00:05:11,834 --> 00:05:16,464
Zitten koelkasten nog in dozen?
- Ja, maar de huur is schandalig hoog.
57
00:05:16,632 --> 00:05:20,625
Waarom trek je niet bij mij in?
- Dat zou geweldig zijn.
58
00:05:20,790 --> 00:05:25,182
Ben ik je echt niet tot last?
- Ik wilde altijd al een huisdier.
59
00:05:33,706 --> 00:05:35,662
We zijn er, je nieuwe thuis.
60
00:05:35,825 --> 00:05:39,374
Ik ben nog nooit in het appartement
van een robot geweest.
61
00:05:39,544 --> 00:05:41,614
Kom binnen, dan leid ik je rond.
62
00:05:53,899 --> 00:05:56,174
Waar zullen we beginnen?
63
00:05:56,338 --> 00:06:01,366
Dat is de tv-hoek, dat de ontbijthoek
en hier kom jij te wonen.
64
00:06:01,535 --> 00:06:04,572
Tot nu toe werd
die ruimte niet gebruikt.
65
00:06:04,734 --> 00:06:08,364
Het is hier wel wat krap.
Waar kan ik m'n kleren ophangen?
66
00:06:08,534 --> 00:06:14,166
Je hebt maar ��n outfit en
die trek je niet uit in mijn bijzijn.
67
00:06:14,331 --> 00:06:18,290
Ik ben doodop, welterusten.
- Wacht, Bender.
68
00:06:22,608 --> 00:06:28,320
Alle mensen doden.
Moet alle mensen doden...
69
00:06:28,486 --> 00:06:30,716
Wakker worden, Bender.
70
00:06:30,885 --> 00:06:35,242
Ik heb zo heerlijk gedroomd.
Volgens mij kwam jij er ook in voor.
71
00:06:35,403 --> 00:06:38,952
Waar is je badkamer?
72
00:06:39,122 --> 00:06:42,637
Bad-wat? Wat voor kamer? Wat-wat?
73
00:06:42,800 --> 00:06:44,870
Laat maar zitten.
74
00:06:50,518 --> 00:06:52,554
H�, lekker stuk.
75
00:06:52,717 --> 00:06:55,789
Zullen we samen alle mensen doden?
76
00:07:03,433 --> 00:07:07,666
Wat zijn we vandaag opgewekt.
- Fry en ik hebben de grootste lol.
77
00:07:07,832 --> 00:07:10,266
Achter die warme,
zonnige buitenkant...
78
00:07:10,431 --> 00:07:14,743
tikt het kille,
mechanische hart van een robot.
79
00:07:14,909 --> 00:07:18,424
Wat is er met jou gebeurd?
- Het is Benders woning.
80
00:07:18,588 --> 00:07:21,898
Door de nieuwe vloerbedekking
zit m'n kop tegen het dak.
81
00:07:22,066 --> 00:07:25,103
Weet je dat je
in een rare houding staat?
82
00:07:25,265 --> 00:07:30,215
Dat is beter.
- Je bent een wrak, zoek iets anders.
83
00:07:30,384 --> 00:07:32,375
Is dat een uitnodiging?
84
00:07:32,543 --> 00:07:37,412
Wat een heerlijk optimisme.
Zeg tegen Bender dat je verhuist.
85
00:07:37,581 --> 00:07:41,290
Ik wil hem geen verdriet aandoen.
86
00:07:41,459 --> 00:07:45,418
Daar heb je m'n kleine
ruimtestraalkacheltje.
87
00:07:47,578 --> 00:07:49,648
Ik ga verhuizen.
88
00:07:49,817 --> 00:07:52,126
Het spijt me, het is gewoon te klein.
89
00:07:52,296 --> 00:07:55,129
Te klein?
M'n huis is twee kubieke meter groot.
90
00:07:55,294 --> 00:07:57,888
Wij nemen maar
1,5 kubieke meter in beslag.
91
00:07:58,053 --> 00:08:00,806
Er is nog ruimte
voor twee derde persoon over.
92
00:08:00,972 --> 00:08:04,044
Zal ik helpen met het zoeken
van een grotere woning?
93
00:08:04,211 --> 00:08:08,251
Ik weet het niet. Ik heb
mooie herinneringen aan dat huis.
94
00:08:08,410 --> 00:08:10,480
En nu zijn die weg.
95
00:08:10,649 --> 00:08:13,004
onderwater, fantastisch wonen
96
00:08:14,767 --> 00:08:18,646
Dit is niet zo'n protserig
optrekje boven de grond.
97
00:08:18,806 --> 00:08:22,082
Maar als je van vocht houdt,
is er niets beters.
98
00:08:22,244 --> 00:08:26,078
Je hebt hier wel een mooi uitzicht.
99
00:08:31,881 --> 00:08:35,669
Pardon, ik moet even
een lampje verwisselen.
100
00:08:35,840 --> 00:08:38,752
unieke architectuur
dit moet u zien
101
00:08:38,918 --> 00:08:41,637
Dit is fantastisch.
102
00:08:41,797 --> 00:08:46,313
We willen niet betalen voor
een dimensie die we niet gebruiken.
103
00:08:52,434 --> 00:08:54,902
verdacht schitterend appartement
104
00:08:55,073 --> 00:08:58,270
Ik geef het op.
Wat is het addertje onder het gras?
105
00:08:58,431 --> 00:09:01,741
Niets, maar formeel gezien
zijn we in New Jersey.
106
00:09:01,910 --> 00:09:06,984
Niet ��n plek die bewoonbaar is.
- Wat verschrikkelijk.
107
00:09:07,148 --> 00:09:11,108
Is hij wel pijnloos gestorven?
Aan mootjes gehakt, zeg je?
108
00:09:11,267 --> 00:09:13,656
Hoe gaat het met z'n vrouw?
109
00:09:13,826 --> 00:09:17,375
Aan mootjes gehakt, zeg je?
110
00:09:17,544 --> 00:09:22,538
Tragisch, akelig nieuws
over m'n collega, dr Mobootu.
111
00:09:22,702 --> 00:09:24,897
Had hij een lage huur?
112
00:09:30,420 --> 00:09:32,695
Dit is prachtig.
113
00:09:32,859 --> 00:09:35,373
Wat een troep.
- Dat is geen troep.
114
00:09:35,538 --> 00:09:40,896
Dr Mobootu verzamelde die troep
bij z'n onderzoek van het universum.
115
00:09:41,056 --> 00:09:44,492
Dit huis heeft alles
behalve het belangrijkste, een tv.
116
00:09:44,654 --> 00:09:47,885
Er is hier een tv, idioot.
117
00:09:51,173 --> 00:09:56,531
Niet zo snel. Het is hier
niet huiselijk, het is ongezellig.
118
00:10:00,089 --> 00:10:03,126
Ik kan me amper bewegen.
119
00:10:03,288 --> 00:10:05,324
Perfect.
120
00:10:52,470 --> 00:10:58,340
Wat een zwijnenstal. Voor het eerst
in duizend jaar voel ik me thuis.
121
00:10:58,508 --> 00:11:01,386
Ja, dit wordt een dolle boel.
122
00:11:01,546 --> 00:11:05,334
Van al m'n vrienden
ben jij de eerste.
123
00:11:13,782 --> 00:11:18,333
Gefeliciteerd met je nieuwe huis.
Dit is een vruchtensaladeboompje.
124
00:11:24,738 --> 00:11:26,933
Hoi, Amy.
125
00:11:27,097 --> 00:11:32,012
Alsjeblieft,
Zevulon de Grote � la teriyaki.
126
00:11:34,655 --> 00:11:39,365
Wat een zuipschuiten.
Ik moet wat extra bier inslaan.
127
00:11:39,533 --> 00:11:41,649
All My Circuits begint zo.
128
00:11:41,812 --> 00:11:44,963
Ik moet m'n batterijen
met alcohol opladen.
129
00:11:45,130 --> 00:11:50,648
Als Calculons bruiloft fout gaat, ben
ik emotioneel en elektrisch uitgeput.
130
00:12:02,084 --> 00:12:06,714
Lekkere hapjes.
- Bedankt, ik heb die zelf gemaakt.
131
00:12:08,082 --> 00:12:09,993
Het huwelijk gaat zo beginnen.
132
00:12:10,161 --> 00:12:15,953
Als iemand bezwaren heeft, laat hij
nu spreken of voor altijd...
133
00:12:18,399 --> 00:12:21,311
Protesteert hij
of rijdt hij achteruit?
134
00:12:21,477 --> 00:12:23,547
M'n halfbroer heeft gelijk.
135
00:12:23,716 --> 00:12:26,628
Ik heb een afschuwelijk geheim
en dat is...
136
00:12:27,915 --> 00:12:31,066
Doe wat, Fry.
137
00:12:31,233 --> 00:12:34,226
Wat is er met de tv?
- Hij viel opeens uit.
138
00:12:34,393 --> 00:12:36,827
Schandalig, ik ga naar de manager.
139
00:12:39,591 --> 00:12:42,389
Kom maar terug, hij werkt weer.
140
00:12:42,550 --> 00:12:45,462
Zoals ik al zei,
m'n afschuwelijke geheim is...
141
00:12:48,427 --> 00:12:52,386
Hij is weer uitgevallen.
- Dat doet de deur dicht.
142
00:12:52,546 --> 00:12:54,617
Hij doet het weer.
143
00:12:56,985 --> 00:13:02,457
Doe wat je wilt met je krab, je
eenogige dame en je Chinese meisje...
144
00:13:02,622 --> 00:13:06,058
maar iedereen op deze verdieping
heeft problemen met z'n tv.
145
00:13:06,221 --> 00:13:09,975
Doe er wat aan, anders
vertrekken wij uit dit hok.
146
00:13:10,139 --> 00:13:14,930
Rustig, jochie. Dit spoort
de oorzaak van de storing op.
147
00:13:36,011 --> 00:13:40,163
Daar zit het probleem.
- Het is je dingetje, Bender.
148
00:13:42,848 --> 00:13:47,160
Jullie zijn gestoord. M'n antenne
stoorde nooit bij m'n oude tv.
149
00:13:47,326 --> 00:13:53,196
Je had kabel-tv, dit is satelliet-tv.
- Je denkt op dezelfde frequentie.
150
00:13:53,363 --> 00:13:58,119
Ik ontvang die ook op m'n GSM.
- Mevrouw, u vergist u.
151
00:13:58,282 --> 00:14:00,842
Die dame heeft een enorme kont.
152
00:14:01,001 --> 00:14:04,550
Die gedachten kunnen
van iedereen zijn, vetzak.
153
00:14:04,720 --> 00:14:07,871
De robot moet weg.
154
00:14:08,038 --> 00:14:10,393
Je hebt de meute gehoord.
155
00:14:10,557 --> 00:14:16,030
We verhuizen naar die woning met die
rioollucht. Die vond je toch mooi?
156
00:14:16,196 --> 00:14:20,109
Het klinkt verleidelijk, maar
ik voel me hier al een beetje thuis.
157
00:14:20,274 --> 00:14:25,587
We kunnen ook onder de grond
bij de mutanten gaan wonen.
158
00:14:25,752 --> 00:14:31,031
Is het misschien ook mogelijk
dat jij vertrekt en ik hier blijf?
159
00:14:31,190 --> 00:14:36,948
Ik begrijp je niet.
- Jij kunt terug naar je oude woning.
160
00:14:37,108 --> 00:14:39,383
Maar dan zijn we
geen huisgenoten meer.
161
00:14:39,547 --> 00:14:42,459
We kunnen
bij elkaar op bezoek komen.
162
00:14:42,626 --> 00:14:45,538
Hij komt er niet in.
- Het komt wel goed.
163
00:14:45,705 --> 00:14:47,821
Zo zijn we allebei blij.
164
00:14:47,984 --> 00:14:52,933
Blij. Ja, dat is Bender, altijd blij.
165
00:14:56,340 --> 00:14:58,855
De tv werkt weer.
166
00:14:59,020 --> 00:15:01,773
Wij rouwen
om de dood van Calculon.
167
00:15:01,939 --> 00:15:05,215
Industrieel,
priv�-detective, vriend.
168
00:15:05,378 --> 00:15:08,495
Mag ik de grafrede houden?
169
00:15:08,656 --> 00:15:11,090
Calculon, je leeft nog.
170
00:15:13,174 --> 00:15:15,369
Calculon is terug.
171
00:15:18,013 --> 00:15:19,924
Tot ziens.
172
00:15:20,093 --> 00:15:22,971
Zal z'n tweelingbroer
ooit weer kunnen lopen?
173
00:15:23,131 --> 00:15:25,804
Ik weet het echt niet, Amy.
174
00:15:25,970 --> 00:15:28,040
Bedankt voor jullie komst.
175
00:15:29,409 --> 00:15:33,038
Hoe kun je Bender er zomaar
door die meute uit laten schoppen?
176
00:15:33,207 --> 00:15:35,641
Bender is dol op meutes.
177
00:15:35,806 --> 00:15:39,595
Alleen als hij bij de meute hoort.
Je hebt z'n gevoelens gekwetst.
178
00:15:39,765 --> 00:15:44,316
Dat stomme meidengedoe.
Wij mannen hebben geen gevoelens.
179
00:15:44,483 --> 00:15:48,522
Bender is geen man, hij is een robot.
- Dat is toch hetzelfde.
180
00:15:52,080 --> 00:15:54,514
Het is zo groot en leeg.
181
00:15:57,118 --> 00:16:04,036
Fry is weg, hij liet alleen een
wimper en drie huidschilfers achter.
182
00:16:09,434 --> 00:16:12,346
Wat heeft het voor zin?
183
00:16:16,991 --> 00:16:19,984
Bender? Wat zie je er uit.
184
00:16:23,349 --> 00:16:27,422
Laat me met rust.
- Een roestbak in de namiddag.
185
00:16:27,588 --> 00:16:32,867
Je hebt de hele nacht niet gezopen.
- Dat gaat je niets aan.
186
00:16:33,025 --> 00:16:37,576
Alsjeblieft, drink wat. Denk aan
de mensen die van je houden.
187
00:16:37,743 --> 00:16:41,623
Ik haat de mensen die van me houden
en zij haten mij.
188
00:16:41,783 --> 00:16:47,016
Ik weet dat je Fry mist, maar
er moet een betere oplossing zijn.
189
00:16:47,181 --> 00:16:50,491
Zoals het laten weghalen
van m'n antenne?
190
00:16:50,659 --> 00:16:53,617
Als dat de oplossing is.
- Ben je gek geworden?
191
00:16:53,778 --> 00:16:57,566
Ik kan m'n kleine Bender
toch niet afzagen?
192
00:16:57,736 --> 00:17:01,696
Je bent geen robot en ook geen man,
jij begrijpt zulke dingen niet.
193
00:17:01,855 --> 00:17:04,323
Ik moet hier weg.
- Wacht.
194
00:17:04,494 --> 00:17:10,967
Kijk me in het oog en beloof dat je
niet de weg op gaat zonder alcohol.
195
00:17:11,132 --> 00:17:13,327
Ik beloof niets.
196
00:17:22,208 --> 00:17:24,517
geen alcoholvergunning
197
00:17:24,687 --> 00:17:27,599
openbare bibliotheek
198
00:17:27,766 --> 00:17:29,722
bijbelstudie vanavond
199
00:17:29,885 --> 00:17:32,797
saaie geologielezing
200
00:17:32,964 --> 00:17:35,034
drinkwaterfonteintje
201
00:17:51,437 --> 00:17:55,146
Wat is er?
- Ik kan niet langer zwijgen.
202
00:17:55,315 --> 00:17:58,432
Zwijgen? Je bent
al twee weken aan het zaniken.
203
00:17:58,594 --> 00:18:03,544
Dan kan ik dat niet meer.
Je beste vriend maakt zichzelf kapot.
204
00:18:03,713 --> 00:18:07,103
Mist hij dit appartement dan zo erg?
205
00:18:07,271 --> 00:18:11,708
Het gaat hem om jou,
en jij hebt hem de rug toegekeerd.
206
00:18:11,870 --> 00:18:14,430
Ik wist niet dat het zo erg was.
207
00:18:14,588 --> 00:18:17,898
Als ik wist waar hij was,
zou ik met hem gaan praten.
208
00:18:18,067 --> 00:18:21,105
Klote-tv.
209
00:18:21,267 --> 00:18:23,906
Bender. Je bent straalnuchter.
210
00:18:24,066 --> 00:18:28,617
Nuchter, gek, geen idee wat ik doe.
- Doe het niet.
211
00:18:28,784 --> 00:18:32,618
Ik weet nog niet wat ik ga doen.
Nu weet ik het weer.
212
00:18:32,782 --> 00:18:35,342
Ik kan er niet tegen
om alleen te wonen...
213
00:18:35,501 --> 00:18:39,938
dus ga ik doen wat nodig is
om weer bij jou in te trekken.
214
00:18:40,099 --> 00:18:43,217
Stop.
- Leela's kop afknippen helpt niet.
215
00:18:43,379 --> 00:18:45,813
Ik ga m'n antenne afhakken.
216
00:18:45,977 --> 00:18:49,413
Goed idee, heb je hulp nodig?
217
00:18:49,576 --> 00:18:55,731
Help hem niet zichzelf te verminken.
- Hij is toch geen radiostation?
218
00:18:55,893 --> 00:19:00,569
Ik ga het echt doen.
Probeer me niet tegen te houden.
219
00:19:02,092 --> 00:19:04,128
Daar gaat ie.
220
00:19:13,407 --> 00:19:15,477
De atmosferische storing is weg.
221
00:19:15,646 --> 00:19:18,114
Jammer dat we
daardoor uiteengingen.
222
00:19:18,285 --> 00:19:22,325
Dat vind ik ook.
Ik ben vervuld met heftige emoties.
223
00:19:22,484 --> 00:19:25,874
Je bent m'n beste vriend,
het spijt me.
224
00:19:26,043 --> 00:19:29,638
Ik vergeefje, je bent
tenslotte ook maar een mens.
225
00:19:31,761 --> 00:19:34,480
Van die twee
kunnen jullie nog wat leren.
226
00:19:34,639 --> 00:19:38,029
Ze heeft gelijk.
- Je bent m'n beste vriend, Fry.
227
00:19:38,198 --> 00:19:42,237
Het spijt me.
- Ik vergeef je.
228
00:19:42,396 --> 00:19:45,628
Je bent tenslotte ook maar een mens.
229
00:19:45,796 --> 00:19:48,788
Wacht even,
jullie deden het verkeerd om.
230
00:19:48,954 --> 00:19:52,503
Fry is degene die...
Laat ook maar zitten.
231
00:19:57,551 --> 00:19:59,746
Wat is er?
- Niets.
232
00:19:59,910 --> 00:20:03,301
Ik moet eraan wennen
dat ik nog maar een halve robot ben.
233
00:20:03,469 --> 00:20:08,384
Dit is niet goed.
Kun je die antenne weer vastzetten?
234
00:20:08,547 --> 00:20:12,096
Misschien, als we hem
meteen in ijs verpakken.
235
00:20:14,225 --> 00:20:19,219
Bingo.
- Noem je dat een antenne?
236
00:20:22,941 --> 00:20:25,695
Dit keer heb je
alle menselijke gemakken.
237
00:20:25,861 --> 00:20:29,934
Toiletten, kookpannen,
misschien een puppy.
238
00:20:34,138 --> 00:20:36,936
Goed om weer thuis te zijn.
- Nou en of.
239
00:20:37,097 --> 00:20:42,091
Ik heb je spulletjes bewaard.
- O, daar zijn die huidschilfers.
240
00:20:42,254 --> 00:20:46,612
Krijgt dit boompje genoeg licht?
- In de kast zit een raam.
241
00:20:50,332 --> 00:20:53,927
Die is enorm.
Zal ik hier maar gaan wonen?
242
00:20:54,091 --> 00:20:57,845
In een kast? O, mensen...
20218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.