All language subtitles for First Kid(1996)-DVDRIp Xvid-THC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch free HD Movies and TV Shows at StreamingSites.com 2 00:01:59,619 --> 00:02:00,818 Uhh. 3 00:02:35,788 --> 00:02:37,621 Ha. 4 00:02:46,832 --> 00:02:49,633 Come on, boy. Let's go to work, boy. 5 00:02:59,612 --> 00:03:01,145 We're late, man. We're late. 6 00:03:01,147 --> 00:03:02,313 Oh, just great. There's wilkes. 7 00:03:02,315 --> 00:03:03,581 Give me the keys! Why? 8 00:03:03,583 --> 00:03:05,049 Just give me the keys, man. 9 00:03:05,051 --> 00:03:06,317 Just hit the possum next time. 10 00:03:06,319 --> 00:03:07,618 We're federal agents. Duh! 11 00:03:07,620 --> 00:03:09,253 Whoa, whoa, hey, hey! 12 00:03:09,255 --> 00:03:11,589 Hey, you guys can't park right here. 13 00:03:11,591 --> 00:03:12,790 It's ok. We're with the government. 14 00:03:12,792 --> 00:03:14,124 Oh, yeah? Is that right? 15 00:03:14,126 --> 00:03:16,026 Well, I'm with mall security. 16 00:03:16,028 --> 00:03:18,162 Now, you federal boys might call the shots out there, 17 00:03:18,164 --> 00:03:19,630 but when you're in this mall, 18 00:03:19,632 --> 00:03:21,132 you're under my jurisdiction, 19 00:03:21,133 --> 00:03:22,633 and that car's parked in a fire zone! 20 00:03:22,635 --> 00:03:24,168 That's right, sir. You're absolutely right. 21 00:03:24,170 --> 00:03:25,369 What's your name? Hill. 22 00:03:25,371 --> 00:03:26,303 Officer hill, how you doing, sir? 23 00:03:26,305 --> 00:03:27,771 I'm fine. 24 00:03:27,773 --> 00:03:29,106 I'm agent Simms with the secret service agency. 25 00:03:29,108 --> 00:03:30,107 We have a major operation going on here, 26 00:03:30,109 --> 00:03:31,425 and we'll need your help. 27 00:03:31,426 --> 00:03:32,742 I see you're a sharp man. Can we count on you? 28 00:03:32,745 --> 00:03:34,111 Yes, sir, you can count on me. 29 00:03:34,113 --> 00:03:35,779 Now, I need you to watch this car. 30 00:03:35,781 --> 00:03:37,147 Guard it with your life. Can you do that? 31 00:03:37,149 --> 00:03:38,649 Yes, sir, I can. 32 00:03:38,651 --> 00:03:40,317 What's so important about this car? 33 00:03:40,319 --> 00:03:42,686 If I told you that, I'd have to... You know. 34 00:03:42,688 --> 00:03:44,655 Oh, yeah, I get it. I understand. 35 00:03:44,657 --> 00:03:45,906 Take good care of. No problem. 36 00:03:45,907 --> 00:03:47,156 I gotta make you an honorary secret service agent. 37 00:03:47,159 --> 00:03:48,158 Yes, sir. 38 00:03:48,160 --> 00:03:49,159 Grab my shoulders. 39 00:03:49,161 --> 00:03:50,160 Grab your shoulders. 40 00:03:50,162 --> 00:03:51,161 Frisk me. Frisk you. 41 00:03:51,163 --> 00:03:52,630 Turn around. Give me a bump. 42 00:03:52,632 --> 00:03:53,664 There you go. Thank you very much. 43 00:03:53,666 --> 00:03:54,765 Yes, sir. Guard the car. 44 00:03:54,767 --> 00:03:55,950 Just guard the car. 45 00:03:55,951 --> 00:03:57,134 Why don't you just shoot him next time? 46 00:04:08,781 --> 00:04:10,781 Let's go. We're late. 47 00:04:23,095 --> 00:04:24,328 Hey, I still have milk left. 48 00:04:24,330 --> 00:04:26,230 Leave it. 49 00:04:26,232 --> 00:04:28,198 We're late... As usual. 50 00:04:28,200 --> 00:04:29,199 I'm not taking the fall 51 00:04:29,201 --> 00:04:30,434 for you this time. Let's go. 52 00:04:33,072 --> 00:04:35,272 Move it. 53 00:04:37,443 --> 00:04:39,276 Good morning. Luke, honey, 54 00:04:39,278 --> 00:04:41,211 um, you're 10 minutes late. 55 00:04:41,213 --> 00:04:43,447 We were supposed to leave at 9:30. 56 00:04:43,449 --> 00:04:45,683 Woods, why didn't you say something? 57 00:04:45,685 --> 00:04:47,785 Agent woods, you're supposed to remind him of the time. 58 00:04:47,787 --> 00:04:49,186 He's--he's a child. 59 00:04:49,188 --> 00:04:50,254 He can't keep his own schedule. 60 00:04:50,256 --> 00:04:51,422 I--I did. I-- 61 00:04:51,424 --> 00:04:53,457 let's go. Ok? 62 00:05:01,400 --> 00:05:03,267 Let's go. Ok. 63 00:05:13,779 --> 00:05:15,379 Don't worry about it. Just follow my lead. 64 00:05:15,381 --> 00:05:17,147 I think I found it! 65 00:05:17,149 --> 00:05:18,482 What? Bark. 66 00:05:18,484 --> 00:05:21,452 Aah! 67 00:05:21,454 --> 00:05:24,254 How you doing, sir? Fine. 68 00:05:24,256 --> 00:05:27,057 Major Simms, secret service. 69 00:05:27,059 --> 00:05:28,459 Agent dash, secret service. 70 00:05:28,460 --> 00:05:29,860 Got a little bomb threat here with the doughnuts. 71 00:05:29,862 --> 00:05:31,462 Could we check out those bear claws? 72 00:05:31,464 --> 00:05:32,496 Yes, sir. 73 00:05:32,498 --> 00:05:34,465 No! Do you want to blow us all up? 74 00:05:34,467 --> 00:05:35,900 No. 75 00:05:35,901 --> 00:05:37,334 Be careful. Get that big bear claw. 76 00:05:37,336 --> 00:05:39,103 Don't use your hands, man! 77 00:05:39,105 --> 00:05:40,304 Use that tong! Where you from? 78 00:05:40,306 --> 00:05:41,872 Now, hurry up. Might be on a timer. 79 00:05:41,874 --> 00:05:43,273 And get those little peanut clusters. 80 00:05:43,275 --> 00:05:44,475 Could be a peanut bomb. 81 00:05:44,477 --> 00:05:45,342 And get the little candy sprinkles. 82 00:05:45,344 --> 00:05:46,777 They love to use that. 83 00:05:46,779 --> 00:05:48,212 The enemy is real hip to the candy thing. 84 00:05:48,214 --> 00:05:50,114 Sir, can we check a frosty long John, please? 85 00:05:50,116 --> 00:05:51,815 I don't think so, agent dash! 86 00:05:51,817 --> 00:05:53,484 Could you put those in a box for the bomb squad? 87 00:05:53,486 --> 00:05:54,518 Yes, sir. 88 00:05:54,520 --> 00:05:56,153 Freeze! I'll be back in a minute. 89 00:05:56,155 --> 00:05:57,788 Don't you move, don't you breathe. 90 00:05:57,790 --> 00:05:59,490 Any kind of pressure could set this off. 91 00:06:07,466 --> 00:06:10,134 I don't want any incidents today. 92 00:06:10,136 --> 00:06:13,370 You are in high school now and I expect you to act like it. 93 00:06:13,372 --> 00:06:17,074 Then don't dress me in these dorky clothes. 94 00:06:17,076 --> 00:06:18,876 You're not dressed in dorky clothes. 95 00:06:18,878 --> 00:06:21,378 You're in nice clothes. You look very handsome. 96 00:06:21,380 --> 00:06:24,481 You should consider yourself lucky. 97 00:06:24,483 --> 00:06:27,885 I should consider myself dorky. 98 00:06:30,322 --> 00:06:34,558 My man? My man? Hand me the box. 99 00:06:34,560 --> 00:06:37,261 Thank you for watching it for us. 100 00:06:37,263 --> 00:06:39,096 Your country thanks you, ok? 101 00:06:39,098 --> 00:06:41,498 Yes, sir. Cool. Oh! 102 00:06:41,500 --> 00:06:43,467 Dash, how many times do I have to tell you 103 00:06:43,469 --> 00:06:45,235 we can't have doughnuts on duty! 104 00:06:45,237 --> 00:06:46,203 Sir, this is agent dash. 105 00:06:46,204 --> 00:06:47,170 I think you remember him from this morning. 106 00:06:47,173 --> 00:06:48,338 Roger? Yes, sir? 107 00:06:48,340 --> 00:06:49,473 Tell cliff I can't hold his dog 108 00:06:49,475 --> 00:06:50,674 when he goes to the bathroom. 109 00:06:50,675 --> 00:06:51,874 I just can't. I have my own job to do. 110 00:06:51,877 --> 00:06:53,243 Ok. 111 00:06:53,245 --> 00:06:54,478 You keep this up 112 00:06:54,480 --> 00:06:57,080 and you're going to be on field duty forever. 113 00:06:57,082 --> 00:06:59,316 If Morton had seen that, you'd be laying your badge 114 00:06:59,318 --> 00:07:00,551 on the counter right now. I mean it. 115 00:07:00,553 --> 00:07:02,419 Come on, sir, I'm just joking. 116 00:07:02,421 --> 00:07:04,488 You're always just joking, 117 00:07:04,490 --> 00:07:06,089 and jokers don't protect the president. 118 00:07:06,091 --> 00:07:07,257 They stay in the field. 119 00:07:07,259 --> 00:07:08,425 That's not fair, sir. 120 00:07:08,427 --> 00:07:10,093 You know when it comes to my job I'm serious. 121 00:07:10,095 --> 00:07:11,461 I'm out there, taking care of business. 122 00:07:11,463 --> 00:07:13,096 I've proven myself. 123 00:07:13,098 --> 00:07:14,565 I know you have, Sammy, but it's not about that. 124 00:07:14,567 --> 00:07:15,866 It's about the little things. 125 00:07:15,868 --> 00:07:17,334 The doughnuts, 126 00:07:17,336 --> 00:07:19,469 the fake dog poop at the inaugural. 127 00:07:19,471 --> 00:07:21,839 Not funny, sir. That was not funny. 128 00:07:21,841 --> 00:07:23,473 The right attitude! 129 00:07:23,475 --> 00:07:24,575 From now on, if I could get crown, 130 00:07:24,577 --> 00:07:26,577 I have the right attitude, ok? 131 00:07:26,579 --> 00:07:28,445 I'll buy more little brown ugly clip-on ties. 132 00:07:28,447 --> 00:07:30,414 I will do whatever it takes. 133 00:07:30,416 --> 00:07:31,615 I'm going by the book from now on. 134 00:07:31,617 --> 00:07:33,617 They'll call me Sammy "by the book" Simms. 135 00:07:33,619 --> 00:07:36,386 Sir, here's that explosive coffee, 136 00:07:36,388 --> 00:07:38,121 2 sugars. 137 00:07:40,159 --> 00:07:41,225 Package is approaching the mall, sir, 138 00:07:41,227 --> 00:07:42,459 and it has arrived. 139 00:07:42,461 --> 00:07:45,195 Ok, caravan's here. Get out there. 140 00:07:45,197 --> 00:07:46,530 Yes, sir. 141 00:07:46,532 --> 00:07:47,564 Leave the doughnuts! 142 00:07:47,566 --> 00:07:49,166 Ok, sir. 143 00:07:49,168 --> 00:07:52,336 Put the bear claw back. Thank you very much. 144 00:08:19,498 --> 00:08:21,899 Mom, look at all these cameras! 145 00:08:21,901 --> 00:08:23,166 I'm not going in there. 146 00:08:23,168 --> 00:08:26,470 Of course you are. We do this every year. 147 00:08:26,472 --> 00:08:29,273 I'm not going in there. 148 00:08:29,275 --> 00:08:31,608 Do you want me to call your father? 149 00:08:31,610 --> 00:08:34,912 Why not? At least I'd get to talk to him. 150 00:08:34,914 --> 00:08:37,214 Look, I know this is hard, 151 00:08:37,216 --> 00:08:39,516 but you are going to get out of the car 152 00:08:39,518 --> 00:08:40,651 and when you do, 153 00:08:40,653 --> 00:08:43,086 you are going to be the happiest kid 154 00:08:43,088 --> 00:08:45,122 that ever went back-to-school shopping. 155 00:08:45,124 --> 00:08:48,659 Ok, sweetheart? 156 00:08:50,329 --> 00:08:54,564 Ok. All right. That's great. Come on. 157 00:08:56,502 --> 00:08:58,669 Open the door. 158 00:09:04,109 --> 00:09:06,209 Mm-hmm. 159 00:09:24,330 --> 00:09:25,595 Mom, can I try one of these? 160 00:09:25,597 --> 00:09:27,497 No. We have a schedule to keep. 161 00:09:27,499 --> 00:09:30,667 We were late leaving, remember? 162 00:09:30,669 --> 00:09:32,669 Mom, it'll just take a minute. 163 00:09:32,671 --> 00:09:34,571 Be a good boy. Don't embarrass your mommy. 164 00:09:34,573 --> 00:09:35,639 Ow! 165 00:09:41,313 --> 00:09:42,479 Ok... 166 00:09:42,481 --> 00:09:44,114 Dead people wear this stuff. 167 00:09:44,116 --> 00:09:46,249 Ha! Did you hear that? 168 00:09:46,251 --> 00:09:48,352 Kids don't like dress clothes. 169 00:09:48,354 --> 00:09:50,520 What can I say? 170 00:09:50,522 --> 00:09:53,357 Mom, I said I didn't want to shop here. 171 00:09:53,359 --> 00:09:55,392 Luke... 172 00:09:55,394 --> 00:09:57,127 Big smile now. 173 00:09:57,129 --> 00:09:59,329 Get rid of the cameras. 174 00:10:01,133 --> 00:10:02,132 Let's go. 175 00:10:02,134 --> 00:10:04,167 What are you doing? 176 00:10:04,169 --> 00:10:05,502 Why do we have to shop here? 177 00:10:05,504 --> 00:10:07,270 Because America shops here. 178 00:10:07,272 --> 00:10:09,506 Your father runs America so we shop here. 179 00:10:09,508 --> 00:10:10,640 You don't shop here. 180 00:10:10,642 --> 00:10:13,477 Never mind where I shop. 181 00:10:13,479 --> 00:10:15,445 Would you help me with this, please? 182 00:10:15,447 --> 00:10:16,646 Mrs. Davenport, how do you find time 183 00:10:16,648 --> 00:10:18,248 to shop with your busy schedule? 184 00:10:18,250 --> 00:10:20,117 You heard your mother. Put these on. 185 00:10:20,119 --> 00:10:21,518 It's a balancing act for all working mothers. 186 00:10:21,520 --> 00:10:23,587 And when you get right down to it, 187 00:10:23,589 --> 00:10:25,255 that's what I am. 188 00:10:25,257 --> 00:10:26,690 Get your butt in the dressing room. 189 00:10:26,692 --> 00:10:27,691 Ow! 190 00:10:27,693 --> 00:10:29,526 What are you doing? 191 00:10:29,528 --> 00:10:31,595 You're hurting me! 192 00:10:31,597 --> 00:10:33,363 What do you think you're doing? 193 00:10:33,365 --> 00:10:35,265 Don't ever touch him that way again. 194 00:10:35,267 --> 00:10:36,433 He wouldn't move. 195 00:10:36,435 --> 00:10:37,534 You told me to put him in the dressing-- 196 00:10:37,536 --> 00:10:40,537 that is not what I meant and you know it. 197 00:10:40,539 --> 00:10:43,740 Get in the dressing room, please. 198 00:10:43,742 --> 00:10:46,143 What? 199 00:10:46,145 --> 00:10:49,112 I don't want him guarding my son anymore. 200 00:10:49,114 --> 00:10:52,115 You get me an agent who can deal with a child. 201 00:10:52,117 --> 00:10:53,517 You picking that up, Brian? 202 00:10:58,290 --> 00:10:59,222 Unbelievable. 203 00:10:59,224 --> 00:11:00,223 Thank you. 204 00:11:00,225 --> 00:11:02,359 Simms! Simms! 205 00:11:14,706 --> 00:11:17,340 You've been in the service 5 years. 206 00:11:17,342 --> 00:11:20,744 2 meritorious service awards. 207 00:11:25,184 --> 00:11:27,684 Why is your earpiece not in your ear? 208 00:11:27,686 --> 00:11:30,320 Oh, sir, the high frequencies bother me, 209 00:11:30,322 --> 00:11:31,521 so I take it out from time to time 210 00:11:31,523 --> 00:11:33,223 just to relieve the pressure. 211 00:11:33,225 --> 00:11:35,459 It seems there's always something with you, Simms. 212 00:11:35,461 --> 00:11:38,161 "My bulletproof vest causes chafing"? 213 00:11:38,163 --> 00:11:40,297 It's a family thing, sir. More like a rash. 214 00:11:40,299 --> 00:11:43,533 "My photo I.D. Makes me look fat." 215 00:11:43,535 --> 00:11:45,535 Sir, I've lost a lot of weight since then. 216 00:11:45,537 --> 00:11:47,304 I've been working out-- 217 00:11:47,306 --> 00:11:49,272 sit down. 218 00:11:49,274 --> 00:11:51,241 It's-- shut up. 219 00:11:51,243 --> 00:11:53,410 Listen, I understand 220 00:11:53,412 --> 00:11:55,412 you did a good job in the field today. 221 00:11:55,414 --> 00:11:57,414 But even so, you've got a file 222 00:11:57,416 --> 00:11:59,483 full of borderline regulation infractions, 223 00:11:59,485 --> 00:12:01,418 which is why what I'm about to do 224 00:12:01,420 --> 00:12:04,521 is against my better judgment. 225 00:12:04,523 --> 00:12:07,157 This afternoon you'll be assigned a new detail. 226 00:12:07,159 --> 00:12:09,259 Effective at 1700 hours, 227 00:12:09,261 --> 00:12:10,727 you'll be full-time in crown... 228 00:12:10,729 --> 00:12:12,129 Yes! 229 00:12:12,131 --> 00:12:15,699 As the personal agent to the first kid... 230 00:12:15,701 --> 00:12:17,334 No. 231 00:12:17,336 --> 00:12:19,703 Code name "prince," also known as Luke Davenport. 232 00:12:22,407 --> 00:12:26,376 I am so flattered, you just don't know. 233 00:12:26,378 --> 00:12:29,146 That's--that's a nice job. 234 00:12:29,148 --> 00:12:32,415 It's just that I don't want to be a baby-sitter. 235 00:12:32,417 --> 00:12:34,651 I was thinking more about guarding eagle himself. 236 00:12:34,653 --> 00:12:37,420 Wait. Does he think I'm asking him? 237 00:12:37,422 --> 00:12:39,156 This is not a request. 238 00:12:39,158 --> 00:12:40,357 You wouldn't even be here 239 00:12:40,359 --> 00:12:41,591 if it wasn't for the d-sac here. 240 00:12:41,593 --> 00:12:43,293 I'm gonna be watching you, Simms, 241 00:12:43,295 --> 00:12:45,228 and the second you screw up, you're gonna be working 242 00:12:45,230 --> 00:12:46,696 credit card fraud in east Cleveland! 243 00:12:46,698 --> 00:12:48,014 Do you hear me 244 00:12:48,015 --> 00:12:49,331 or am I yelling at too high a frequency? 245 00:12:49,334 --> 00:12:51,668 No, sir. I've got my earpiece in. 246 00:12:51,670 --> 00:12:52,936 Get outta here. 247 00:12:52,938 --> 00:12:54,604 Yes, sir. 248 00:12:54,606 --> 00:12:56,239 I appreciate your confidence in me, sir. 249 00:12:56,241 --> 00:12:57,641 Don't say "sir." Just go. 250 00:12:57,643 --> 00:12:59,576 Yes--no. 251 00:12:59,578 --> 00:13:02,512 And lose that tie! 252 00:13:02,514 --> 00:13:05,482 Looks like you robbed a dead clown. 253 00:13:05,484 --> 00:13:07,417 Thanks, sir. It's the first time 254 00:13:07,419 --> 00:13:08,552 I got in trouble before I did anything. 255 00:13:08,554 --> 00:13:10,954 Hey, you wanted to guard eagle, right? 256 00:13:10,956 --> 00:13:12,322 Now, this is the start. 257 00:13:12,324 --> 00:13:14,324 You do a good job with prince 258 00:13:14,326 --> 00:13:15,692 and this is the admission ticket. 259 00:13:15,694 --> 00:13:16,960 Hey, that's no problem. 260 00:13:16,962 --> 00:13:18,695 He's just a kid. How bad can it be? 261 00:13:18,697 --> 00:13:19,696 Ha! 262 00:13:19,698 --> 00:13:21,431 What did that mean, sir? 263 00:13:21,433 --> 00:13:22,566 Ha ha ha! 264 00:13:22,568 --> 00:13:24,534 Why you laughin'? 265 00:13:27,439 --> 00:13:28,972 What--what are you doing, kid? 266 00:13:28,974 --> 00:13:30,674 Leave the snake in there. 267 00:13:30,676 --> 00:13:32,375 Leave the snake in the cage. 268 00:13:32,377 --> 00:13:34,945 No, leave--the snake is happy in the cage. 269 00:13:34,947 --> 00:13:36,379 He doesn't want to be out the cage! 270 00:13:36,381 --> 00:13:37,681 They want to be in the jungle. 271 00:13:37,683 --> 00:13:39,216 I've seen this on wild kingdom. 272 00:13:39,218 --> 00:13:41,318 So, you like snakes. 273 00:13:41,320 --> 00:13:42,452 No, I don't like snakes. 274 00:13:42,454 --> 00:13:44,688 Meet poison. Want to hold her? 275 00:13:44,690 --> 00:13:47,657 Don't play games! I swear--I swear-- 276 00:13:47,659 --> 00:13:48,692 here. Whoa! 277 00:13:48,694 --> 00:13:49,993 Aah! 278 00:13:49,995 --> 00:13:51,494 Excuse me, Mr. President, sir, ma'am. 279 00:13:51,496 --> 00:13:52,729 Take him! Ugh! 280 00:13:52,731 --> 00:13:54,364 What is going on here? 281 00:13:54,366 --> 00:13:55,432 I was just telling him-- 282 00:13:55,434 --> 00:13:57,300 I'll be doggone if he wasn't right. 283 00:13:57,302 --> 00:13:58,568 This is much heavier than I thought. 284 00:13:58,570 --> 00:14:00,704 It's not 15 pounds. I was wrong. 285 00:14:00,706 --> 00:14:02,572 Luke, we need to talk about 286 00:14:02,574 --> 00:14:04,441 your behavior this morning. 287 00:14:04,443 --> 00:14:06,710 Hey, I was just-- it wasn't my fault. 288 00:14:06,712 --> 00:14:08,311 I was just trying on clothes! 289 00:14:08,313 --> 00:14:09,479 Will you give us a second? 290 00:14:09,481 --> 00:14:11,248 In fact, take this snake and put him back 291 00:14:11,250 --> 00:14:12,582 where he belongs, will you, please? 292 00:14:12,584 --> 00:14:15,952 Sir-- here, take him. 293 00:14:15,954 --> 00:14:17,621 I'll take him. 294 00:14:17,623 --> 00:14:20,257 Luke, I face an election in 2 months. 295 00:14:20,259 --> 00:14:22,626 Eww! This is nasty! 296 00:14:22,628 --> 00:14:24,661 I cannot sustain another incident like this. 297 00:14:24,663 --> 00:14:26,963 The timing is very bad, you understand? 298 00:14:26,965 --> 00:14:29,032 Where's your head? Don't you bite me! 299 00:14:29,034 --> 00:14:30,400 Yeah, sure. 300 00:14:30,402 --> 00:14:31,568 Good boy. I thought so. 301 00:14:31,570 --> 00:14:33,270 Thanks. 302 00:14:33,271 --> 00:14:34,971 Ow! He bit me! I'm bleeding! 303 00:14:34,973 --> 00:14:36,973 You walked Brandy yet? 304 00:14:36,975 --> 00:14:38,141 No. 305 00:14:38,142 --> 00:14:39,308 Don't bite me again! 306 00:14:39,311 --> 00:14:41,478 Luke, we talked earlier today 307 00:14:41,480 --> 00:14:43,580 about responsibilities. 308 00:14:43,582 --> 00:14:45,782 You want the dog, you have to walk it. 309 00:14:45,784 --> 00:14:48,618 Fine. 310 00:14:48,620 --> 00:14:52,722 Breathe-- Luke! Help! 311 00:14:52,724 --> 00:14:54,557 Come on, hon. 312 00:14:54,559 --> 00:14:58,495 Snake--Luke-- ooh! Ah-ha! Ooh! 313 00:14:58,497 --> 00:15:00,530 Luke, wait--Luke! 314 00:15:00,532 --> 00:15:02,699 Help--Luke, wait! 315 00:15:02,701 --> 00:15:04,000 Luke, help me! 316 00:15:04,002 --> 00:15:06,403 Come on, Brandy, let's go. 317 00:15:06,405 --> 00:15:08,672 Come here, come here. 318 00:15:10,509 --> 00:15:13,576 Simms! Simms! 319 00:15:13,578 --> 00:15:15,445 Hey, I have an idea. 320 00:15:15,447 --> 00:15:17,380 Why don't you walk the dog? 321 00:15:17,382 --> 00:15:19,683 I have a better idea. No! 322 00:15:19,685 --> 00:15:21,551 Why not? 323 00:15:21,553 --> 00:15:23,586 It's not in my job description, ok? 324 00:15:23,588 --> 00:15:25,522 Well, if I walk the dog, you have to come, right? 325 00:15:25,524 --> 00:15:27,457 Yes, I do. 326 00:15:27,459 --> 00:15:29,459 Well, let's just cut out the middle man. 327 00:15:29,461 --> 00:15:31,995 I'm not paid to walk the dog, ok? 328 00:15:34,333 --> 00:15:35,732 Come on, Brandy. 329 00:15:35,734 --> 00:15:39,569 I'm paid to walk the weasel. Snake skin! 330 00:15:39,571 --> 00:15:43,573 Luke! Luke! 331 00:15:43,575 --> 00:15:45,608 Did you see the kid come out here? 332 00:15:45,610 --> 00:15:46,609 Yes, sir. 333 00:15:46,611 --> 00:15:48,445 Then why didn't you stop him? 334 00:15:48,447 --> 00:15:50,046 He lives here. 335 00:15:50,048 --> 00:15:53,750 I'm not gonna say it. I--I'm not... 336 00:15:53,752 --> 00:15:55,719 Luke! 337 00:16:11,036 --> 00:16:14,070 Got a perimeter breach. Bring up sector 47. 338 00:16:14,072 --> 00:16:16,573 Yes, sir. 47 coming up. 339 00:16:17,743 --> 00:16:19,476 Oh, just great. 340 00:16:19,478 --> 00:16:21,745 Ok, it's official. I don't like this kid. 341 00:16:31,089 --> 00:16:34,057 Freeze! 342 00:16:34,059 --> 00:16:35,158 Luke? 343 00:16:35,160 --> 00:16:37,093 Luke, there you are! 344 00:16:37,095 --> 00:16:40,497 Hey. Whoo! I found him. 345 00:16:40,499 --> 00:16:42,599 This boy can hide! I tell you, man, 346 00:16:42,601 --> 00:16:44,033 if there was an international hide-and-seek team, 347 00:16:44,035 --> 00:16:45,885 he'd be the captain. 348 00:16:45,886 --> 00:16:47,736 This--oh, so everybody wants to play. 349 00:16:47,739 --> 00:16:49,506 That is so messed up. Why didn't anybody tell me? 350 00:16:49,508 --> 00:16:51,708 Ok, duck... Duck... 351 00:16:51,710 --> 00:16:54,411 Duck... Look at you, trying to be so serious. 352 00:16:54,413 --> 00:16:57,046 Duck... Goose. Go ahead! 353 00:16:57,048 --> 00:16:58,615 Go ahead! 354 00:16:58,617 --> 00:17:00,083 Well, if y'all don't want to play, 355 00:17:00,085 --> 00:17:02,719 why'd you come out here? Huh? What? 356 00:17:02,721 --> 00:17:04,154 What's everybody doing out here? 357 00:17:04,155 --> 00:17:05,588 We're responding to a perimeter breach. 358 00:17:05,590 --> 00:17:07,424 What are you guys doing out here? 359 00:17:07,426 --> 00:17:09,659 Playing hide-and-go-seek. Right, Luke? 360 00:17:09,661 --> 00:17:11,995 Is that right, Luke? 361 00:17:11,997 --> 00:17:13,563 Come on, tell him what we're doing. 362 00:17:15,634 --> 00:17:17,700 Tell him, Luke. 363 00:17:20,105 --> 00:17:22,639 I'll find you! 364 00:17:26,678 --> 00:17:30,647 Only 6 hours on the job and already an escape attempt? 365 00:17:30,649 --> 00:17:33,817 That's one, Simms. 366 00:17:33,819 --> 00:17:37,153 False alarm! False alarm! Let's lose these lights! 367 00:17:39,758 --> 00:17:41,458 And lose that tie! 368 00:17:41,460 --> 00:17:42,826 Yeah, why don't you make me? 369 00:17:42,828 --> 00:17:44,127 "That's one, Simms. 370 00:17:44,129 --> 00:17:45,762 "Know what's next? Two. 371 00:17:45,764 --> 00:17:47,697 Know what's after that? Three." 372 00:17:47,699 --> 00:17:50,733 Oh, just great. Like I'm not out here. 373 00:17:50,735 --> 00:17:52,569 Forget me. 374 00:17:54,005 --> 00:17:56,639 Welcome, you have mail. 375 00:17:56,641 --> 00:17:57,607 All right! 376 00:17:57,609 --> 00:18:00,009 Mongoose12. 377 00:18:04,082 --> 00:18:07,250 "Hi, viper. Cool screen name. How old are you?" 378 00:18:10,055 --> 00:18:13,723 13 1/2, 21 if you're an older girl. 379 00:18:23,168 --> 00:18:24,601 "Where are you from?" 380 00:18:33,278 --> 00:18:35,612 "...arlington. We should meet sometime." 381 00:18:35,614 --> 00:18:36,713 Cool. 382 00:18:46,758 --> 00:18:50,627 "Me, too. School sucks. Let's talk again." 383 00:18:51,763 --> 00:18:53,563 It's bedtime! 384 00:18:55,534 --> 00:18:58,034 You online? 385 00:18:58,036 --> 00:18:59,636 Yeah, I was. 386 00:18:59,638 --> 00:19:01,070 Who you talking to? 387 00:19:01,072 --> 00:19:02,805 None of your business. 388 00:19:02,807 --> 00:19:04,207 You don't tell anybody who you really are, do you? 389 00:19:04,209 --> 00:19:06,276 No. Do I look like an idiot to you? 390 00:19:06,278 --> 00:19:09,045 Online, I'm just like anybody else. 391 00:19:09,047 --> 00:19:11,281 You know, normal, like any other kid? 392 00:19:11,283 --> 00:19:13,149 You ought to try that here. 393 00:19:13,151 --> 00:19:14,150 What?! 394 00:19:14,152 --> 00:19:16,019 I said go to bed. 395 00:19:16,021 --> 00:19:17,787 Just be careful out there in cyberspace, all right? 396 00:19:17,789 --> 00:19:19,155 Be careful what you tell people. 397 00:19:19,157 --> 00:19:22,158 Thanks! 398 00:19:22,160 --> 00:19:24,761 Hey, you can go now. 399 00:19:24,763 --> 00:19:27,730 Oh, and by the way, stop telling me what to do. 400 00:19:27,732 --> 00:19:28,831 You're not my dad. 401 00:19:28,833 --> 00:19:30,033 Lucky for me. 402 00:19:30,035 --> 00:19:32,419 What?! 403 00:19:32,420 --> 00:19:34,804 Nice pjs. Bet they have feet on them, don't they? 404 00:19:36,141 --> 00:19:37,640 Ppllh! 405 00:20:00,131 --> 00:20:01,364 How you doing? 406 00:20:01,366 --> 00:20:02,665 What do you need? 407 00:20:02,667 --> 00:20:04,300 Give me a Harvey wallbanger. 408 00:20:04,302 --> 00:20:06,836 Make it a Harvey oswald. 409 00:20:06,838 --> 00:20:08,104 What's the difference? 410 00:20:08,106 --> 00:20:10,340 Harvey oswald's got 3 shots. 411 00:20:12,077 --> 00:20:14,777 Last one, woods. 412 00:20:14,779 --> 00:20:16,779 Hey, I want you to know 413 00:20:16,781 --> 00:20:19,248 I'm sorry about what happened in the mall. 414 00:20:19,250 --> 00:20:20,350 No hard feelings? 415 00:20:20,352 --> 00:20:23,319 Hard feelings? Are you serious? 416 00:20:23,321 --> 00:20:25,254 You didn't take my job, Simms. 417 00:20:25,256 --> 00:20:28,057 I got no problem with you. 418 00:20:28,059 --> 00:20:30,293 I just got a 6-month paid vacation 419 00:20:30,295 --> 00:20:33,162 courtesy of the service. 420 00:20:33,164 --> 00:20:35,098 I lied to the shrink. 421 00:20:36,267 --> 00:20:40,169 Ha ha ha! 422 00:20:40,171 --> 00:20:42,772 It was a living hell, anyway. 423 00:20:45,844 --> 00:20:49,646 Never been so happy to be off a detail in my life. 424 00:20:49,648 --> 00:20:53,282 I'll be back. 425 00:20:53,284 --> 00:20:55,852 See you. All right. 426 00:21:01,359 --> 00:21:03,426 Does he always drink like that? 427 00:21:03,428 --> 00:21:06,396 No. He had a bad day. 428 00:21:06,398 --> 00:21:09,098 He lost his job. 429 00:21:09,100 --> 00:21:11,801 Fired? He just told me he lied to psychiatry. 430 00:21:11,803 --> 00:21:15,304 No. He failed his fitness for duty exam. 431 00:21:15,306 --> 00:21:17,774 Oh, man. 432 00:21:17,776 --> 00:21:20,109 But, hey, thanks for the good word. 433 00:21:20,111 --> 00:21:21,678 I really appreciate it. 434 00:21:21,680 --> 00:21:22,679 Don't mention it. 435 00:21:22,681 --> 00:21:24,681 Don't go making me look bad 436 00:21:24,683 --> 00:21:27,316 and don't blow your shot at eagle like woods did. 437 00:21:27,318 --> 00:21:29,352 Hey, I'm not gonna do that. 438 00:21:29,354 --> 00:21:31,354 That's the reason I joined the agency. 439 00:21:31,356 --> 00:21:33,723 See you later, Sammy. 440 00:21:33,725 --> 00:21:35,058 Uh, you got a second? 441 00:21:35,060 --> 00:21:37,360 Sure. 442 00:21:37,362 --> 00:21:40,163 I been thinking about something. 443 00:21:40,165 --> 00:21:42,699 Remember the time you got shot protecting Reagan? 444 00:21:42,701 --> 00:21:45,234 Oh, yeah. You don't forget being shot. 445 00:21:45,236 --> 00:21:46,736 Hurts really bad. 446 00:21:46,738 --> 00:21:50,073 How much time between seeing the shooter 447 00:21:50,075 --> 00:21:52,208 and jumping for Ronnie? 448 00:21:52,210 --> 00:21:54,777 Did I think before I jumped in front of that bullet? 449 00:21:54,779 --> 00:21:55,778 Is that what you mean? 450 00:21:55,780 --> 00:21:56,779 Yeah. 451 00:21:56,781 --> 00:22:00,149 Nope. It's the job. 452 00:22:00,151 --> 00:22:03,319 They elect him, we protect him. 453 00:22:03,321 --> 00:22:05,788 You don't have time to think. 454 00:22:05,790 --> 00:22:08,491 You hesitate to protect, he's dead, end of story. 455 00:22:08,493 --> 00:22:10,493 But you don't have anything to worry about. 456 00:22:10,495 --> 00:22:13,129 Nobody wants to shoot that kid. 457 00:22:13,131 --> 00:22:15,298 Spank him, maybe, but not shoot him. 458 00:22:15,300 --> 00:22:17,200 No, you're gonna be fine. 459 00:22:17,202 --> 00:22:21,204 Ok. See you tomorrow. 460 00:22:21,206 --> 00:22:22,238 Thank you, sir. 461 00:22:40,792 --> 00:22:42,291 Unlock the door. 462 00:22:42,293 --> 00:22:45,061 Unlock--unlock the door! 463 00:22:45,063 --> 00:22:48,097 Unlock the door! Unlock the do-- 464 00:22:52,470 --> 00:22:54,871 I'd like to welcome you all to Georgetown academy. 465 00:22:54,873 --> 00:22:56,472 I'm Ms. Lawrence, your teacher, 466 00:22:56,474 --> 00:22:58,407 and this is science 101. 467 00:22:58,409 --> 00:23:01,177 I see that some of you recognize one of our classmates. 468 00:23:01,179 --> 00:23:03,312 For those of you who don't know, 469 00:23:03,314 --> 00:23:05,348 this is Luke Davenport. 470 00:23:05,350 --> 00:23:08,317 And because of Luke's special circumstances, 471 00:23:08,319 --> 00:23:13,189 his friend will also be joining us all year. 472 00:23:13,191 --> 00:23:16,225 This is... Mr. Swims? 473 00:23:16,227 --> 00:23:18,494 Uh, no, no. Simms. 474 00:23:18,496 --> 00:23:22,532 Mr. Simms. Let's make them feel welcome. 475 00:23:26,871 --> 00:23:28,171 Yes, Robert? 476 00:23:28,173 --> 00:23:31,107 Yes. How many times has Mr. Simms been left back? 477 00:23:34,879 --> 00:23:37,346 Very clever, Mr. MacArthur. 478 00:23:37,348 --> 00:23:39,282 I hope to see some of that cleverness 479 00:23:39,284 --> 00:23:41,851 put to good use this year. 480 00:23:41,853 --> 00:23:45,521 Let's not pick on Mr. Simms. 481 00:23:45,523 --> 00:23:47,824 Let's take a look at the syllabus 482 00:23:47,826 --> 00:23:50,560 and see what we'll be studying this year. 483 00:23:55,500 --> 00:23:58,134 Hey, your mom and dad are waiting downstairs, 484 00:23:58,136 --> 00:24:00,403 and I'm not taking the fall like woods. 485 00:24:00,405 --> 00:24:02,205 We're late. Now, let's go. 486 00:24:02,207 --> 00:24:03,306 What's that? 487 00:24:03,308 --> 00:24:06,075 My--my homework. 488 00:24:09,214 --> 00:24:10,446 Is that all right with you? 489 00:24:26,631 --> 00:24:29,232 Let's welcome our friend in the white house, 490 00:24:29,234 --> 00:24:31,234 the president of the United States, 491 00:24:31,236 --> 00:24:32,501 Paul Davenport! 492 00:24:32,503 --> 00:24:33,870 Sir, sorry I'm late. 493 00:24:33,872 --> 00:24:36,205 I had some milk. I'm lactose intolerant-- 494 00:24:36,207 --> 00:24:37,907 shut up, Simms. What is that? 495 00:24:37,909 --> 00:24:40,076 What, sir? That! 496 00:24:40,078 --> 00:24:41,644 Ha! Very funny, sir. 497 00:24:41,646 --> 00:24:43,379 This is a black tie affair. 498 00:24:43,381 --> 00:24:44,881 I know, sir, and I got it covered. 499 00:24:44,883 --> 00:24:46,415 I'm black and I'm wearing a tie. 500 00:24:46,417 --> 00:24:48,618 Don't go there. Sorry, sir. 501 00:24:48,620 --> 00:24:50,353 Can I ask you a question? 502 00:24:50,355 --> 00:24:51,487 No, but you're gonna. 503 00:24:51,489 --> 00:24:53,656 Is the agency jealous of my style? 504 00:24:53,658 --> 00:24:54,891 We are. 505 00:24:54,893 --> 00:24:56,259 I'm serious! I mean, 506 00:24:56,260 --> 00:24:57,626 why can't my clothes fit my personality? 507 00:24:57,629 --> 00:25:00,196 Bright, bold, colorful? I'm a good agent. 508 00:25:00,198 --> 00:25:01,898 I think it's time for the agency to change, sir. 509 00:25:01,900 --> 00:25:04,600 You're right. Change into this. 510 00:25:04,602 --> 00:25:07,904 Thanks for your support, sir. 511 00:25:14,545 --> 00:25:16,279 Sir, I got to check something. 512 00:25:16,281 --> 00:25:17,480 What? 513 00:25:17,482 --> 00:25:18,481 Trust me. I'll put that on. 514 00:25:18,483 --> 00:25:20,516 I gotta check something out, sir. 515 00:25:20,517 --> 00:25:22,550 ...linda and me back to the white house for 4 more years. 516 00:25:32,163 --> 00:25:36,165 No! Not the snake! I hate snakes! 517 00:25:43,608 --> 00:25:46,709 Ow! That's it! I quit! 518 00:25:46,711 --> 00:25:50,346 I got it! Hey! Don't you kick me! 519 00:25:50,348 --> 00:25:53,115 I'll have you arrested for stinky feet! 520 00:25:53,117 --> 00:25:55,251 Aah! 521 00:25:55,253 --> 00:25:57,320 I got gum in my afro! 522 00:25:57,322 --> 00:25:59,388 That's it. It's official. I'm gonna kill this kid. 523 00:25:59,390 --> 00:26:01,390 He's dead. 524 00:26:01,392 --> 00:26:03,225 It's the snake. 525 00:26:03,227 --> 00:26:06,195 Don't you bite me! 526 00:26:06,197 --> 00:26:09,432 Gotcha! Lady, shh! 527 00:26:09,434 --> 00:26:10,599 Please... 528 00:26:10,601 --> 00:26:14,203 Don't... Scream. 529 00:26:16,107 --> 00:26:17,540 What's going on? Poison, sir. 530 00:26:17,542 --> 00:26:19,709 - Poison! - Poison! 531 00:26:19,711 --> 00:26:21,310 Aah! 532 00:26:25,450 --> 00:26:27,283 Code 3! Get the paramedics! 533 00:26:27,285 --> 00:26:28,184 Lunch has been poisoned! 534 00:26:28,186 --> 00:26:30,252 Urgh! No! 535 00:26:36,627 --> 00:26:38,627 No! Oh, he's licking me! 536 00:26:38,629 --> 00:26:40,546 He's licking me with the little licky tongue! 537 00:26:40,547 --> 00:26:42,464 Wait a minute! He's trying to bite me! 538 00:26:42,467 --> 00:26:44,166 Oh! Grab it! 539 00:26:44,168 --> 00:26:46,369 Hey, that's my head! Want a cabbage head? 540 00:26:46,371 --> 00:26:47,787 Take this cabbage head! 541 00:26:47,788 --> 00:26:49,204 How about some bean dip, mister? Huh? 542 00:26:49,207 --> 00:26:53,109 I got something for you! I got something for you! 543 00:26:56,514 --> 00:26:57,646 Ha ha ha! 544 00:26:59,150 --> 00:27:03,252 Sir, I've taken care of the situation. 545 00:27:38,656 --> 00:27:41,190 Ha! I told you he's such a dork. 546 00:27:41,192 --> 00:27:42,358 Hey, turn around! 547 00:27:42,360 --> 00:27:44,293 Yeah, turn around! Ha ha! 548 00:27:44,295 --> 00:27:47,129 Simms, can you give me some space? 549 00:27:47,131 --> 00:27:48,397 No problem. 550 00:27:48,399 --> 00:27:51,133 This better? 551 00:27:51,135 --> 00:27:55,604 Do you want me to tell Morton about that tie? 552 00:27:55,606 --> 00:27:58,374 Ok, then back off. You're suffocating me. 553 00:27:58,376 --> 00:28:01,644 Fine. 554 00:28:01,646 --> 00:28:04,547 I'd like to suffocate you. It's a dream I have. 555 00:28:04,549 --> 00:28:06,749 Hey, guys, check this out. 556 00:28:08,219 --> 00:28:10,119 Come on, rob. Go get him. 557 00:28:11,389 --> 00:28:13,255 Watch this. Ha ha! 558 00:28:16,160 --> 00:28:18,427 Hey, want to come eat with us? 559 00:28:18,429 --> 00:28:20,429 No, thanks. 560 00:28:22,166 --> 00:28:23,666 Why not? 561 00:28:23,668 --> 00:28:25,701 You think you're better than everyone? 562 00:28:28,272 --> 00:28:29,705 Not everyone. 563 00:28:29,707 --> 00:28:31,640 Pff. 564 00:28:32,710 --> 00:28:34,677 Did you hear what he just said to me? 565 00:28:34,679 --> 00:28:37,346 You don't ever say that to rob. 566 00:28:37,348 --> 00:28:38,514 All right, Mr. Luke. 567 00:28:38,516 --> 00:28:40,249 Let's see how you do on your own. 568 00:28:40,251 --> 00:28:45,254 I don't think you're better than... Anyone. 569 00:28:45,256 --> 00:28:47,156 Whatever. 570 00:28:57,168 --> 00:28:59,535 Hey, we just want to know how it feels 571 00:28:59,537 --> 00:29:01,704 to be the biggest butt in the world! 572 00:29:01,706 --> 00:29:05,274 'Cause we saw it all over the news the other night. 573 00:29:05,276 --> 00:29:08,577 Yeah. I'm sure it looked just like your face. 574 00:29:13,484 --> 00:29:14,683 Hey! 575 00:29:17,155 --> 00:29:18,621 Nah. 576 00:29:18,623 --> 00:29:22,458 Oh, we're not so cool without our baby-sitter now, are we? 577 00:29:22,460 --> 00:29:23,592 He's not my baby-sitter. 578 00:29:23,594 --> 00:29:25,628 I knew it. He's a wuss! 579 00:29:25,630 --> 00:29:27,663 Hit him! Come on, let's go! 580 00:29:27,665 --> 00:29:32,301 Just like his dad, the draft dodger, right? 581 00:29:32,303 --> 00:29:35,437 "First kid"? Ha ha! Come on! Come on! 582 00:29:35,439 --> 00:29:37,406 Unh! 583 00:29:39,410 --> 00:29:41,377 He slaps like my sister. 584 00:29:42,613 --> 00:29:44,413 You know, as a matter of fact, 585 00:29:44,415 --> 00:29:47,516 I think my sister slaps a little bit harder. 586 00:29:47,518 --> 00:29:49,718 Shut up! Get out of here! 587 00:29:49,720 --> 00:29:53,422 Hey, where you going? First wuss, I'm over here. 588 00:29:53,424 --> 00:29:54,523 Come on, you dork! 589 00:29:54,525 --> 00:29:57,526 Let's go! Come on! Hit me! 590 00:29:57,528 --> 00:29:59,695 Come on, slap me! You can do it. 591 00:29:59,697 --> 00:30:01,530 Dash, get these photographers out of here. 592 00:30:01,532 --> 00:30:04,200 Let's go. Come on. 593 00:30:04,769 --> 00:30:07,236 Hit me! 594 00:30:10,441 --> 00:30:13,409 Come on! Get out of the way! 595 00:30:13,411 --> 00:30:14,677 Unh! 596 00:30:14,679 --> 00:30:18,414 Hey, what are you doing? Put me down! 597 00:30:19,750 --> 00:30:21,517 The show's over! Everybody back off! 598 00:30:21,519 --> 00:30:23,752 Are you all right? 599 00:30:23,754 --> 00:30:24,987 You ok, Luke? 600 00:30:24,989 --> 00:30:26,422 Man, that's what you get! 601 00:30:26,424 --> 00:30:27,723 Oh, I bet that hurts. 602 00:30:27,725 --> 00:30:30,659 Can you take him to get cleaned up? 603 00:30:30,661 --> 00:30:32,528 Come on, let's go. 604 00:30:32,530 --> 00:30:33,529 I hope you don't need stitches. 605 00:30:33,531 --> 00:30:36,699 Mr. Simms! 606 00:30:36,701 --> 00:30:38,634 Can I talk to you for a minute? 607 00:30:38,636 --> 00:30:40,669 Me? 608 00:30:40,671 --> 00:30:42,705 If you're not going to protect him, 609 00:30:42,707 --> 00:30:44,707 then I suggest you recommend someone who will. 610 00:30:44,709 --> 00:30:45,975 Excuse me? 611 00:30:45,977 --> 00:30:47,509 Where were you while he got beat up? 612 00:30:47,511 --> 00:30:48,544 That's none of your business, all right? 613 00:30:48,546 --> 00:30:50,713 And the kid asked for some space. 614 00:30:50,715 --> 00:30:53,582 Well, I suggest you give him less space. 615 00:30:53,584 --> 00:30:55,551 Don't tell me how to do my job, ok? 616 00:30:55,553 --> 00:30:56,619 And I won't tell you how to teach 617 00:30:56,621 --> 00:30:58,954 your little boring science class. 618 00:30:58,956 --> 00:31:01,657 Luke is in a tough situation. 619 00:31:01,659 --> 00:31:03,626 He's got a high profile, he's in a new school, 620 00:31:03,628 --> 00:31:05,494 he needs your support. 621 00:31:05,496 --> 00:31:07,596 I know how this kid operates, you don't. 622 00:31:07,598 --> 00:31:09,031 The last thing he needs is support. 623 00:31:09,033 --> 00:31:11,433 And what is it he needs? 624 00:31:11,435 --> 00:31:13,636 He just got it. 625 00:31:21,612 --> 00:31:23,012 You know, you need to learn how to box. 626 00:31:23,014 --> 00:31:26,448 Why? That's what you're supposed to be for. 627 00:31:26,450 --> 00:31:28,584 Wrong. My job is to protect you 628 00:31:28,586 --> 00:31:31,053 from psychos, wackos, kidnappers-- 629 00:31:31,055 --> 00:31:33,756 not 14-year-old boys wearing blue blazers, all right? 630 00:31:33,758 --> 00:31:35,724 But you know what? That's unfortunate for you, 631 00:31:35,726 --> 00:31:37,559 because as much trash as you talk, 632 00:31:37,561 --> 00:31:38,761 you need to learn how to defend yourself. 633 00:31:38,763 --> 00:31:40,629 I didn't ask you for your advice, 634 00:31:40,631 --> 00:31:41,997 so just take me home. 635 00:31:41,999 --> 00:31:45,567 Know what? 636 00:31:45,569 --> 00:31:47,636 All I got to do is keep him out of trouble 637 00:31:47,638 --> 00:31:51,473 till I get bumped to eagle. That's all. 638 00:31:53,444 --> 00:31:55,611 ...not counting the half million we had in Bosnia. 639 00:31:55,613 --> 00:31:58,013 Paul, hello. I'm terribly sorry. 640 00:31:58,015 --> 00:31:59,315 Ahem. Oh. 641 00:31:59,317 --> 00:32:01,550 Honey, uh... 642 00:32:01,552 --> 00:32:03,552 You know the joint chiefs. 643 00:32:03,554 --> 00:32:06,989 Hello, generals, admirals. 644 00:32:06,991 --> 00:32:09,358 Linda, I am in the middle of a meeting 645 00:32:09,360 --> 00:32:10,659 with the joint chiefs of staff. 646 00:32:10,661 --> 00:32:12,061 Can't this wait? 647 00:32:12,063 --> 00:32:15,097 Yes, it can wait, 648 00:32:15,099 --> 00:32:18,967 if you want to see it on the news tonight. 649 00:32:18,969 --> 00:32:20,369 He was in a fight, Paul. 650 00:32:20,371 --> 00:32:22,004 Ah-ha. Um... 651 00:32:22,006 --> 00:32:24,340 Guys, could you give us a few seconds? 652 00:32:24,342 --> 00:32:26,975 Yes, sir. Yes, sir. 653 00:32:26,977 --> 00:32:32,047 I guess that nuclear treaty can wait. 654 00:32:32,049 --> 00:32:33,982 Hmm. 655 00:32:35,119 --> 00:32:37,119 Sit down over there. 656 00:32:37,121 --> 00:32:39,388 Sit. 657 00:32:39,390 --> 00:32:42,524 All right, what happened? 658 00:32:42,526 --> 00:32:43,992 Well, that's what I'd like to know. 659 00:32:43,994 --> 00:32:45,994 We're looking into it. 660 00:32:45,996 --> 00:32:47,596 We may be making some changes. 661 00:32:47,598 --> 00:32:50,599 Well, now, let's hold up on that. 662 00:32:50,601 --> 00:32:53,602 I'm sure Simms would've stopped it if he could have. 663 00:32:53,604 --> 00:32:55,504 Now, how did this incident begin? 664 00:32:55,506 --> 00:32:57,740 Well, sir, one of the boys-- 665 00:32:57,742 --> 00:33:00,142 It was just something stupid. 666 00:33:00,144 --> 00:33:03,379 Now, look, Luke, your mother and I 667 00:33:03,381 --> 00:33:05,414 are going to be out on the campaign trail for a while, 668 00:33:05,416 --> 00:33:06,766 and while we're gone, 669 00:33:06,767 --> 00:33:08,117 I really need you to be on your best behavior. 670 00:33:08,119 --> 00:33:09,985 Now I hate to do this, 671 00:33:09,987 --> 00:33:11,453 but while we're gone, you're grounded. 672 00:33:11,455 --> 00:33:13,155 How long are you gonna be gone? 673 00:33:13,157 --> 00:33:14,656 About a month. 674 00:33:14,658 --> 00:33:17,126 What?! I have to stay in the house 675 00:33:17,128 --> 00:33:20,129 while you guys go travel all over? 676 00:33:20,131 --> 00:33:22,064 This sucks! You guys have all the fun! 677 00:33:22,066 --> 00:33:24,633 Watch your language. 678 00:33:26,637 --> 00:33:28,737 Linda? 679 00:33:28,739 --> 00:33:31,640 I think he just needs some time to cool off. 680 00:33:36,614 --> 00:33:38,147 Mmm. 681 00:33:38,149 --> 00:33:40,816 Ahem. 682 00:33:41,752 --> 00:33:43,419 Luke! 683 00:33:45,689 --> 00:33:47,156 Brandy, you seen Luke? 684 00:33:48,592 --> 00:33:50,092 I'm not in the mood for games, Luke. 685 00:33:50,094 --> 00:33:51,126 Where are you? 686 00:33:51,128 --> 00:33:53,462 I heard about this. 687 00:33:53,464 --> 00:33:55,798 They told me this was closed off. 688 00:33:55,800 --> 00:33:58,133 I can't believe this kid got this thing open. 689 00:34:30,634 --> 00:34:32,000 Luke? 690 00:34:36,607 --> 00:34:38,607 What is this place? 691 00:34:40,144 --> 00:34:43,145 You ok? 692 00:34:47,518 --> 00:34:49,117 What are you doing down here? 693 00:34:49,119 --> 00:34:53,188 What's the difference? Nobody cares. 694 00:34:53,190 --> 00:34:56,024 If you hadn't come, no one would even known I was gone. 695 00:34:56,026 --> 00:34:57,259 That's not true. 696 00:34:57,261 --> 00:34:58,627 Now, your mother and father would have. 697 00:34:58,629 --> 00:34:59,761 Sooner or later they would have known. 698 00:34:59,763 --> 00:35:01,497 Trust me, it would have been later. 699 00:35:01,499 --> 00:35:04,032 I'm here. I care. 700 00:35:04,034 --> 00:35:08,504 Yeah, so? It's your job. 701 00:35:08,506 --> 00:35:10,172 You don't even like it. 702 00:35:10,174 --> 00:35:12,608 "I just gotta keep him out of trouble 703 00:35:12,610 --> 00:35:15,143 till I get bumped to eagle." 704 00:35:15,145 --> 00:35:17,246 Did--did I get that right? 705 00:35:17,248 --> 00:35:19,281 I should've never said that. 706 00:35:19,283 --> 00:35:21,016 I was angry with you. 707 00:35:21,018 --> 00:35:22,751 You make me look stupid at my job. 708 00:35:22,753 --> 00:35:24,019 You throw a snake on me, 709 00:35:24,021 --> 00:35:26,088 you sneak out the white house. 710 00:35:26,090 --> 00:35:28,557 But I should never have said it. I'm sorry. 711 00:35:28,559 --> 00:35:31,093 Come on, Luke, you got a pretty good life here. 712 00:35:31,095 --> 00:35:32,261 You're the first kid. 713 00:35:32,263 --> 00:35:33,228 Why would you want to run away? 714 00:35:33,230 --> 00:35:35,597 I can't go out. 715 00:35:35,599 --> 00:35:38,634 I--I never see my parents. 716 00:35:38,636 --> 00:35:41,537 I don't have any friends. 717 00:35:41,539 --> 00:35:43,772 I've never kissed a girl. 718 00:35:43,774 --> 00:35:45,641 That would do it. I understand. 719 00:35:45,643 --> 00:35:47,175 That would make me run away myself. 720 00:35:47,177 --> 00:35:49,011 I'm sure you didn't have to live like this 721 00:35:49,013 --> 00:35:51,046 when you were a kid. 722 00:35:51,048 --> 00:35:52,281 You were lucky. 723 00:35:52,283 --> 00:35:54,616 Oh, I see. You're the only one 724 00:35:54,618 --> 00:35:56,184 that has some problems in life. 725 00:35:56,186 --> 00:35:57,619 Let me tell you about myself. 726 00:35:57,621 --> 00:36:00,289 When I was your age, I lost my father in Vietnam. 727 00:36:00,291 --> 00:36:01,790 My mother had to work 2 or 3 jobs 728 00:36:01,792 --> 00:36:03,091 just to take care of me, 729 00:36:03,093 --> 00:36:04,560 so I was always by myself. 730 00:36:04,562 --> 00:36:07,062 You're the lucky one. You got both your parents. 731 00:36:07,064 --> 00:36:09,731 Yeah. I see them every night on the news. 732 00:36:09,733 --> 00:36:11,633 No. That's your Booty you've been seeing 733 00:36:11,635 --> 00:36:13,201 on the news. 734 00:36:13,203 --> 00:36:15,837 Did you laugh? Did--did I see a laugh? 735 00:36:15,839 --> 00:36:16,838 There's hope, people. 736 00:36:16,840 --> 00:36:18,807 There's hope for this man. Ha! 737 00:36:18,809 --> 00:36:20,842 See, it's not that bad. 738 00:36:20,844 --> 00:36:23,645 Say we go upstairs, go in the kitchen, 739 00:36:23,647 --> 00:36:25,747 get something to eat and talk like 2 men. 740 00:36:25,749 --> 00:36:28,016 The kitchen's closed. 741 00:36:28,018 --> 00:36:30,586 I'm double-o Simms. I can get to any kitchen. 742 00:36:30,588 --> 00:36:33,221 How come you had trouble with those guys at your table today? 743 00:36:33,223 --> 00:36:35,691 They only want to be friends with me because of my dad. 744 00:36:35,693 --> 00:36:37,593 How do you figure that? 745 00:36:37,595 --> 00:36:39,328 'Cause everyone does. 746 00:36:39,330 --> 00:36:42,364 So how do you know when somebody likes you for you? 747 00:36:42,366 --> 00:36:44,299 I guess I don't. 748 00:36:44,301 --> 00:36:46,668 Simms? Yeah? 749 00:36:46,670 --> 00:36:48,604 You know that kid that hit me today? 750 00:36:48,606 --> 00:36:50,672 Yeah, vaguely I remember that incident. 751 00:36:50,674 --> 00:36:52,608 What took you so long to get there? 752 00:36:52,610 --> 00:36:55,844 Oh, man. You know, I usually wear a size 36 underwear, 753 00:36:55,846 --> 00:36:58,747 but somebody gave me some 34s in the store, 754 00:36:58,749 --> 00:37:00,649 so I had a little wedgie thing going on, 755 00:37:00,651 --> 00:37:03,652 so I'm standing like this and... 756 00:37:03,654 --> 00:37:06,788 I'm sorry, ok? It'll never happen again. 757 00:37:06,790 --> 00:37:09,257 I promise you that, 'cause I'm your partner-- 758 00:37:09,259 --> 00:37:11,026 double-o Simms, all right? 759 00:37:14,264 --> 00:37:16,164 I need an insurance policy. 760 00:37:16,166 --> 00:37:18,333 A tracking device. 761 00:37:18,335 --> 00:37:19,334 Illegal? 762 00:37:19,336 --> 00:37:22,037 No, no. The word is "covert." 763 00:37:24,041 --> 00:37:25,841 You want the subject to know or not? 764 00:37:25,843 --> 00:37:27,643 Not. 765 00:37:27,645 --> 00:37:29,277 Well, here's the best stuff I got, 766 00:37:29,279 --> 00:37:32,247 and all of it is "covert," so don't arrest me, Sam. 767 00:37:33,651 --> 00:37:35,417 So take one, my brother. 768 00:37:35,419 --> 00:37:37,319 Let's see what you got. 769 00:37:37,321 --> 00:37:41,223 Yeah, ok. Wait a minute. 770 00:37:41,225 --> 00:37:43,325 See, this is cool. 771 00:37:43,327 --> 00:37:44,860 This is the kind of stuff I'm talking about. 772 00:37:44,862 --> 00:37:46,428 The agency doesn't even have this stuff yet. 773 00:37:46,430 --> 00:37:48,296 That's 'cause they don't have me no more. 774 00:37:48,298 --> 00:37:50,332 You're the best, man. I want you to know that. 775 00:37:50,334 --> 00:37:53,268 Now, Mr. Genius, where's the transmitter? 776 00:37:53,270 --> 00:37:56,338 If I told you that, I'd have to kill you. 777 00:37:56,340 --> 00:37:57,339 Ho! 778 00:37:57,341 --> 00:37:59,374 Now, here's the tracking unit. 779 00:37:59,376 --> 00:38:02,377 Works off the global positioning satellite system. 780 00:38:02,379 --> 00:38:04,446 Now, I modified it, of course. 781 00:38:04,448 --> 00:38:05,847 I like this. 782 00:38:05,849 --> 00:38:08,850 Sam, don't forget to recharge it, ok? 783 00:38:08,852 --> 00:38:10,719 Naw, cool. 784 00:38:10,721 --> 00:38:13,188 Can--can I charge this with my atm card? 785 00:38:27,271 --> 00:38:35,477 My dad works for the government, too. 786 00:38:42,052 --> 00:38:43,785 "Does he?" 787 00:38:46,390 --> 00:38:50,258 Cool. 788 00:38:51,795 --> 00:38:54,196 Say, Luke, dinner time. 789 00:38:59,503 --> 00:39:02,437 It's all pg-rated stuff on there, right? 790 00:39:04,808 --> 00:39:06,308 This the only guy you chat with online? 791 00:39:06,310 --> 00:39:09,444 Yeah, I guess. 792 00:39:09,446 --> 00:39:12,314 He's just my online pal. You know, another kid. 793 00:39:12,316 --> 00:39:14,449 And he doesn't know who you are, right? 794 00:39:14,451 --> 00:39:16,785 Yes, Simms. 795 00:39:16,787 --> 00:39:19,054 I just had to check, man. Make sure you're listening. 796 00:39:19,056 --> 00:39:21,256 Look, I got you something. 797 00:39:21,258 --> 00:39:23,425 No, no, no. Stand up and lean over. 798 00:39:23,427 --> 00:39:25,060 I want to put it on you. 799 00:39:25,062 --> 00:39:27,062 Spent all that money, I want to see how it looks. 800 00:39:27,064 --> 00:39:31,466 Come here. Had to get a night job to pay for that. 801 00:39:31,468 --> 00:39:33,235 Well, what's it for? 802 00:39:33,237 --> 00:39:34,803 Because I like you. 803 00:39:34,805 --> 00:39:38,073 Yeah, thanks. Thanks a lot. 804 00:39:38,075 --> 00:39:40,075 All right! 805 00:39:40,077 --> 00:39:42,544 What's up, my man? How you doing? 806 00:39:42,546 --> 00:39:46,214 Oh, hey, mongoose 12, what's up with this? 807 00:39:46,216 --> 00:39:48,550 Little cat online, I need you to check him out. 808 00:39:48,552 --> 00:39:50,819 Ok, we're really backed up down here. 809 00:39:50,821 --> 00:39:52,554 Is this really a priority? 810 00:39:52,556 --> 00:39:55,357 No, man, but I really need the help. 811 00:39:55,359 --> 00:39:56,825 All right, I'll get to it when I can. 812 00:39:56,827 --> 00:39:58,059 Thanks, man. Yeah. 813 00:40:00,197 --> 00:40:03,832 Luke! Luke! 814 00:40:06,436 --> 00:40:08,203 Are you busy tonight? 815 00:40:08,205 --> 00:40:10,572 No, no. Not that busy. 816 00:40:10,574 --> 00:40:12,274 A bunch of us are going to the movies. 817 00:40:12,276 --> 00:40:13,809 Do you want to come? 818 00:40:20,384 --> 00:40:22,217 I guess I can't. 819 00:40:22,219 --> 00:40:24,419 Oh. Thanks, anyway. 820 00:40:24,421 --> 00:40:28,356 Ok. I guess I'll see you Monday. 821 00:40:28,358 --> 00:40:31,159 Bye. 822 00:40:31,161 --> 00:40:33,161 B-bye! 823 00:40:36,300 --> 00:40:38,267 Want to see a movie? 824 00:40:38,268 --> 00:40:40,235 Man, we get any movie playing in any theater, right? 825 00:40:40,237 --> 00:40:41,420 Take it back to the crown, 826 00:40:41,421 --> 00:40:42,604 watch it in the private screening room, 827 00:40:42,606 --> 00:40:45,340 no lines, no big-head family sitting in front of you 828 00:40:45,342 --> 00:40:47,075 if you can't see the screen. 829 00:40:47,077 --> 00:40:48,610 Huh? Sound good? 830 00:40:55,085 --> 00:40:57,452 Yeah. It'll be a barrel of laughs. 831 00:40:57,454 --> 00:41:00,322 Luke! Luke! 832 00:41:00,324 --> 00:41:03,124 I didn't say you could come in here! Ok? Leave! 833 00:41:03,126 --> 00:41:05,460 What's going on, man? 834 00:41:05,462 --> 00:41:09,231 What's this? Ah, I see what's happening. 835 00:41:09,233 --> 00:41:11,466 I had one of these. You gonna run away, huh? 836 00:41:12,502 --> 00:41:14,603 Wait a minute, wait a minute. 837 00:41:14,605 --> 00:41:16,371 No peanut butter and jelly? 838 00:41:16,373 --> 00:41:19,307 Man can't live without peanut butter and jelly. 839 00:41:21,345 --> 00:41:23,645 Look, I don't blame you, man. 840 00:41:23,647 --> 00:41:26,381 Must be tough living in a fishbowl. 841 00:41:26,383 --> 00:41:29,351 I know one thing--running away is not the answer. 842 00:41:29,353 --> 00:41:32,087 When I was 13, I didn't want to hear that, either. 843 00:41:32,089 --> 00:41:34,522 So what are we gonna do? 844 00:41:34,524 --> 00:41:38,126 You know, I'm gonna regret this. 845 00:41:38,128 --> 00:41:39,494 I am. Simms, you're gonna regret this. 846 00:41:39,496 --> 00:41:41,129 I know this. I'm gonna lose my job. 847 00:41:41,131 --> 00:41:42,264 Then I'm gonna be running away 848 00:41:42,265 --> 00:41:43,398 'cause I'm not gonna have a place to live, 849 00:41:43,400 --> 00:41:45,200 I can't pay rent, but I'm gonna do this. 850 00:41:45,202 --> 00:41:47,102 Know why? 'Cause I care about you. 851 00:41:47,104 --> 00:41:49,437 I hope you know how much trouble I could get in. 852 00:41:49,439 --> 00:41:50,572 One day when you're old, 853 00:41:50,574 --> 00:41:52,407 you'll go, "Simms, you were the man." 854 00:41:52,409 --> 00:41:56,511 I'm willing to take you out... 855 00:41:56,513 --> 00:41:58,313 Under 2 conditions-- 856 00:41:58,315 --> 00:42:00,682 first of all, you got to make the pinky promise-- 857 00:42:00,684 --> 00:42:03,518 it's the deepest promise 2 men can make. 858 00:42:03,520 --> 00:42:07,222 No. The pinky. Look, there you go. 859 00:42:07,224 --> 00:42:09,124 You gotta get out more often, kid. 860 00:42:09,126 --> 00:42:11,226 First of all, you got to promise not to tell anybody 861 00:42:11,228 --> 00:42:13,295 about what we're doing, ok? 862 00:42:13,297 --> 00:42:15,530 Number 2-- you have to promise 863 00:42:15,532 --> 00:42:18,099 not to ever run away while we're out there. 864 00:42:18,101 --> 00:42:19,100 All right? 865 00:42:19,102 --> 00:42:20,268 Yeah. I promise. 866 00:42:20,270 --> 00:42:22,470 All right. 867 00:42:24,107 --> 00:42:25,407 So where are we gonna go? 868 00:42:25,409 --> 00:42:26,508 Want to see what's happening? 869 00:42:26,510 --> 00:42:27,575 We'll hang out with some other kids, 870 00:42:27,577 --> 00:42:29,244 see what you've been missing. 871 00:42:29,246 --> 00:42:31,146 Got one problem, though. 872 00:42:31,148 --> 00:42:33,114 Now, I know how to get us out of here. 873 00:42:33,116 --> 00:42:34,382 I just don't know how to make 'em believe 874 00:42:34,384 --> 00:42:35,417 that we're still here. 875 00:42:35,419 --> 00:42:36,518 I do. 876 00:42:36,520 --> 00:42:38,420 Luke! 877 00:42:38,422 --> 00:42:40,522 I'm sleeping. 878 00:42:40,524 --> 00:42:42,557 Get out the bed-- wait a minute. 879 00:42:42,559 --> 00:42:43,658 What's going on here? Luke! 880 00:42:43,660 --> 00:42:45,460 Leave me alone. I'm in here! 881 00:42:45,462 --> 00:42:47,228 I knew it was gonna happen. 882 00:42:47,230 --> 00:42:48,430 Your brain's been sucked into the computer, man! 883 00:42:48,432 --> 00:42:51,266 Uh-huh. "Parent guard 2.-- 884 00:42:51,268 --> 00:42:52,367 oh, I get it. Luke! 885 00:42:52,369 --> 00:42:54,102 I said go away! 886 00:42:54,104 --> 00:42:55,203 Luke! 887 00:42:55,205 --> 00:42:56,438 I'm not hungry. 888 00:42:56,440 --> 00:42:58,573 Very nice. Where'd you get this? 889 00:42:58,575 --> 00:43:01,476 I picked it up off the kid Internet. 890 00:43:01,478 --> 00:43:03,244 So, how you gonna get me out of here? 891 00:43:03,246 --> 00:43:06,147 Don't worry. It's in the bag. 892 00:43:06,149 --> 00:43:08,450 Shh, shh, shh. 893 00:43:10,387 --> 00:43:11,586 This is really stupid. 894 00:43:11,588 --> 00:43:12,654 You look stupid. It's ok. It's all right. 895 00:43:12,656 --> 00:43:13,655 Hey, guys. 896 00:43:13,657 --> 00:43:15,523 Hey, dash! I forgot-- 897 00:43:15,525 --> 00:43:16,524 didn't I ask you to do something? 898 00:43:16,526 --> 00:43:17,525 No, sir. 899 00:43:17,527 --> 00:43:18,526 Are you sure? Yes, sir. 900 00:43:18,528 --> 00:43:19,627 Then go get the car. 901 00:43:19,629 --> 00:43:21,162 Well, where's Luke? 902 00:43:21,163 --> 00:43:22,696 Leave me alone. 903 00:43:22,697 --> 00:43:24,230 He was sleeping until you just woke him up. 904 00:43:24,234 --> 00:43:26,134 Well, who's that? 905 00:43:26,136 --> 00:43:29,471 This is--this is his friend Reggie. 906 00:43:29,473 --> 00:43:30,889 Hi, Luke's friend Reggie. 907 00:43:30,890 --> 00:43:32,306 I said go away. 908 00:43:32,309 --> 00:43:33,641 They had a little argument. It's ok, man. 909 00:43:33,643 --> 00:43:35,210 Could you go get the car, please? 910 00:43:35,212 --> 00:43:36,378 His mother just called. I got to get the boy home. 911 00:43:36,380 --> 00:43:38,380 He has a medical problem. 912 00:43:38,382 --> 00:43:40,281 Whatever you do, don't say anything. 913 00:43:40,283 --> 00:43:42,250 Ok. I'm sorry. 914 00:43:42,252 --> 00:43:44,152 Duh--gee--get in here! 915 00:43:49,126 --> 00:43:51,526 So you're a friend of Luke's, huh? 916 00:43:53,730 --> 00:43:55,497 I didn't think he had any friends. 917 00:43:55,499 --> 00:43:57,465 Hey, did you fill the car with gas? 918 00:43:57,467 --> 00:43:58,666 Yes, sir. 919 00:43:58,668 --> 00:44:01,169 Ok. 920 00:44:01,171 --> 00:44:05,140 Do you, uh, like Luke? 921 00:44:05,142 --> 00:44:07,142 What do you think? He's a pompous brat-- 922 00:44:07,144 --> 00:44:10,512 hey, hey! You never discuss the protectee with a stranger. 923 00:44:10,514 --> 00:44:12,213 Now, you know that. That's code. 924 00:44:12,215 --> 00:44:13,715 Reggie knows Luke's a pain the butt. 925 00:44:13,717 --> 00:44:17,519 Everyone who's ever met Luke knows that. 926 00:44:17,521 --> 00:44:19,654 Is that right? 927 00:44:19,656 --> 00:44:22,557 Am I a pain in the butt? 928 00:44:24,227 --> 00:44:26,394 Yes... You are a pain in the butt. 929 00:44:26,396 --> 00:44:28,496 I told you to keep your mouth shut. 930 00:44:28,498 --> 00:44:30,732 We are going back right now! 931 00:44:30,734 --> 00:44:33,501 Wait, wait, wait. Look, we're already out here. 932 00:44:33,503 --> 00:44:35,270 Why don't we just keep on going? 933 00:44:35,272 --> 00:44:36,538 Are you crazy? Go where?! 934 00:44:36,540 --> 00:44:38,406 To a federal penitentiary? 935 00:44:38,408 --> 00:44:39,824 Look, I just want the kid to go out 936 00:44:39,825 --> 00:44:41,241 and hang out with some regular kids for a while, 937 00:44:41,244 --> 00:44:42,444 then we go on back. 938 00:44:42,445 --> 00:44:43,645 Simms, this is unauthorized, unknown, 939 00:44:43,647 --> 00:44:45,747 and felonious removal of the protectee 940 00:44:45,749 --> 00:44:47,415 from federally secured grounds! 941 00:44:47,417 --> 00:44:49,184 You're gonna get me fired! 942 00:44:49,186 --> 00:44:51,352 Noreen will not marry a guy who is fired! 943 00:44:51,354 --> 00:44:52,520 That's a personal problem. 944 00:44:52,522 --> 00:44:53,688 Don't mix it in with our job, all right? 945 00:44:53,690 --> 00:44:55,523 It's a little joke. Just a little joke. 946 00:44:55,525 --> 00:44:57,525 Look, the kid's gonna hang out, 947 00:44:57,527 --> 00:44:59,494 have a little fun, then we'll go on back. 948 00:44:59,496 --> 00:45:00,628 Now, what could be wrong with that? 949 00:45:00,630 --> 00:45:03,498 There's about 37 things wrong with that. 950 00:45:03,500 --> 00:45:05,266 Unauthorized removal-- 951 00:45:05,268 --> 00:45:06,568 no, you will not list them all. 952 00:45:06,570 --> 00:45:08,503 I will smack you if you list them all! 953 00:45:08,505 --> 00:45:11,539 Look, the kid was gonna run away, 954 00:45:11,541 --> 00:45:14,476 so by keeping the kid with us, 955 00:45:14,478 --> 00:45:16,544 we're doing our job and protecting him. 956 00:45:16,546 --> 00:45:19,347 In essence, we're going a step above our job. 957 00:45:19,349 --> 00:45:20,448 We're doing a great thing for our country, 958 00:45:20,450 --> 00:45:22,417 and Noreen would love that. 959 00:45:26,156 --> 00:45:27,388 Yeah. 960 00:45:27,390 --> 00:45:29,691 I'm relieving you of seniority of post 961 00:45:29,693 --> 00:45:32,494 pursuant to section 13 of the federal agency code. 962 00:45:32,496 --> 00:45:34,329 Relax, Luke. Everything's fine. 963 00:45:34,331 --> 00:45:36,164 We're going back right now. 964 00:45:36,166 --> 00:45:38,633 Fine. 965 00:45:41,138 --> 00:45:42,403 I'd hate to be you when Luke tells 966 00:45:42,405 --> 00:45:44,139 the president it was your idea. 967 00:45:45,609 --> 00:45:47,408 It was not my idea, 968 00:45:47,410 --> 00:45:49,377 and Luke would never lie! 969 00:45:49,379 --> 00:45:50,545 Luke? 970 00:45:50,547 --> 00:45:53,148 "We didn't want to go, dad. 971 00:45:53,150 --> 00:45:57,285 Dash made us go. It was dash's idea." 972 00:45:57,287 --> 00:45:58,653 You guys suck. 973 00:45:58,655 --> 00:46:00,221 We suck. Did you hear that, Luke? 974 00:46:00,223 --> 00:46:01,222 We suck. 975 00:46:01,224 --> 00:46:03,258 We suck. All right! We suck! 976 00:46:03,260 --> 00:46:04,692 Let's make a sucky left turn here. 977 00:46:10,233 --> 00:46:11,633 I learned how to box here when I was a kid. 978 00:46:11,635 --> 00:46:13,334 It was great. 979 00:46:13,336 --> 00:46:16,504 Oh, when you get inside, just blend in. 980 00:46:26,349 --> 00:46:27,549 Can I help you, sir? 981 00:46:27,551 --> 00:46:29,184 Don't you recognize me? 982 00:46:30,387 --> 00:46:32,287 Sammy. 983 00:46:32,289 --> 00:46:33,555 Sammy Simms. 984 00:46:33,557 --> 00:46:35,957 Hey, fellas, listen up! 985 00:46:35,959 --> 00:46:38,693 I want you to meet Sammy Simms! 986 00:46:38,695 --> 00:46:41,229 Fought Willie fox for the golden gloves title 987 00:46:41,231 --> 00:46:44,199 77. In 19... 988 00:46:44,201 --> 00:46:45,200 Right! 989 00:46:45,202 --> 00:46:47,202 So you do remember me. 990 00:46:47,204 --> 00:46:50,238 As I recall, you caught him with a hard right in the first. 991 00:46:50,240 --> 00:46:51,973 That's right. Bam. 992 00:46:51,975 --> 00:46:53,308 And in the second, 993 00:46:53,310 --> 00:46:55,610 he spanked you like a 4-year-old at kmart. 994 00:46:57,948 --> 00:46:58,947 Excuse me. 995 00:46:58,949 --> 00:47:00,749 What happened in the third round? 996 00:47:00,750 --> 00:47:02,550 All right, all right, we had our laugh. 997 00:47:02,552 --> 00:47:04,752 Now, settle down, settle down. 998 00:47:04,754 --> 00:47:06,321 I want to tell you something about this man. 999 00:47:06,323 --> 00:47:08,523 This man had a lot of heart. 1000 00:47:08,525 --> 00:47:10,525 He went back into that ring, 1001 00:47:10,527 --> 00:47:13,461 and he took Willie fox out and went home with the gold. 1002 00:47:13,463 --> 00:47:16,431 The gold. - Right! 1003 00:47:16,433 --> 00:47:18,333 All right, what you standing around for? 1004 00:47:18,335 --> 00:47:19,534 Go on back to work. 1005 00:47:19,536 --> 00:47:21,469 All right, men! 1006 00:47:21,471 --> 00:47:24,772 So, Sammy, where you been? 1007 00:47:24,774 --> 00:47:27,308 Sorry I haven't come by the gym in a while, 1008 00:47:27,310 --> 00:47:29,410 it's just that, you know, I'm married to my job. 1009 00:47:29,412 --> 00:47:31,446 Looks like you're married to a white girl. 1010 00:47:31,448 --> 00:47:33,648 Oh, no, no. This is Reggie. 1011 00:47:33,650 --> 00:47:36,517 He's not my son. Well, this is my job. 1012 00:47:36,519 --> 00:47:38,453 Well, I mean, I work for him. 1013 00:47:38,455 --> 00:47:39,687 Not for him, I work for his parents. 1014 00:47:39,689 --> 00:47:43,324 Nanny. I'm his... 1015 00:47:44,694 --> 00:47:46,461 Hey, uh, here's the deal. 1016 00:47:46,463 --> 00:47:48,496 Your old locker's still back there. 1017 00:47:48,498 --> 00:47:50,965 Anything I can do for you, you let me know, Sammy. 1018 00:47:50,967 --> 00:47:52,400 Thanks, man. I appreciate that. 1019 00:47:52,402 --> 00:47:54,035 Yeah. Cool. 1020 00:47:54,037 --> 00:47:56,971 "Nanny." Let's go. 1021 00:47:56,973 --> 00:47:58,640 All right, Reggie, let's see what you got. 1022 00:47:58,642 --> 00:48:00,575 Don't worry about it. It's your first day at the gym. 1023 00:48:00,577 --> 00:48:02,677 You got nothing to lose. Just give me that right hand. 1024 00:48:02,679 --> 00:48:04,979 Get your right hand, give me some power, right? 1025 00:48:04,981 --> 00:48:06,648 Just like rocky, all right? 1026 00:48:06,650 --> 00:48:08,483 Don't worry about it. Just show me what you got. 1027 00:48:08,485 --> 00:48:11,052 Eye of the tiger. There you go. 1028 00:48:11,054 --> 00:48:13,454 Take somebody out. 1029 00:48:13,456 --> 00:48:16,391 You're the man. They got your woman-- 1030 00:48:16,393 --> 00:48:18,726 ¶ I've got the power ¶ 1031 00:48:20,697 --> 00:48:22,964 We're gonna try to hit the bag this time. 1032 00:48:22,966 --> 00:48:25,700 Ok? Thank you. 1033 00:48:25,702 --> 00:48:28,036 ¶ I've got the power ¶ 1034 00:48:30,373 --> 00:48:31,773 hit the bag. 1035 00:48:31,775 --> 00:48:33,441 Mind if I help? 1036 00:48:33,443 --> 00:48:36,311 All right. It's your gym. 1037 00:48:36,313 --> 00:48:38,746 All right, little man, punch the bag. 1038 00:48:40,450 --> 00:48:41,516 Ow! 1039 00:48:41,518 --> 00:48:43,651 Whoa, ok. Go on, go on. 1040 00:48:45,355 --> 00:48:46,521 Oof! 1041 00:48:46,523 --> 00:48:47,722 He's trying to tell you something. 1042 00:48:47,724 --> 00:48:49,457 Use this hand. Protect your right face. 1043 00:48:49,459 --> 00:48:51,326 Put your hand up there. Don't let anybody hit your face. 1044 00:48:51,328 --> 00:48:52,727 All right, there you go. 1045 00:48:52,729 --> 00:48:53,761 Unh! 1046 00:48:53,763 --> 00:48:56,464 Huh! There you go! Hang in there. 1047 00:48:56,466 --> 00:48:57,965 Huh! All right, there you go. 1048 00:48:57,967 --> 00:48:59,000 Hunh! 1049 00:48:59,002 --> 00:49:00,034 Boom, there it is. 1050 00:49:00,036 --> 00:49:01,602 Rob. Take that, rob. 1051 00:49:01,604 --> 00:49:04,339 Ok, ok, just a little motivation there, brother. 1052 00:49:04,341 --> 00:49:06,541 Take it easy on your hands, all right? 1053 00:49:06,543 --> 00:49:07,642 We'll hit the jump rope in a little bit, ok? 1054 00:49:07,644 --> 00:49:09,377 Cool. Thanks a lot, man. 1055 00:49:09,379 --> 00:49:10,712 Come on now, let me see what you got. 1056 00:49:10,714 --> 00:49:12,513 No. I'm just working with the kid, all right? 1057 00:49:12,515 --> 00:49:13,715 Come on, Willie fox, right? 1058 00:49:13,717 --> 00:49:15,016 Sammy Simms? I don't know. 1059 00:49:15,018 --> 00:49:16,351 Golden glove champ? 1060 00:49:16,352 --> 00:49:17,685 Come on, man, let's see what you got. 1061 00:49:17,687 --> 00:49:20,722 It's been a long--these bags are so much bigger now, man. 1062 00:49:20,724 --> 00:49:22,056 Man, just like this? 1063 00:49:22,058 --> 00:49:24,592 Don't hold it too tight. I don't want to hurt myself. 1064 00:49:24,594 --> 00:49:26,461 Unh! 1065 00:49:26,463 --> 00:49:28,062 Whoa! Did you see that? 1066 00:49:32,402 --> 00:49:33,735 Let's go. 1067 00:49:36,139 --> 00:49:37,772 Come on, let's go. 1068 00:49:37,774 --> 00:49:40,575 Yo--you did a good thing tonight. 1069 00:49:40,577 --> 00:49:41,676 You owe me. 1070 00:49:41,678 --> 00:49:43,010 Aw! 1071 00:49:43,012 --> 00:49:44,011 Good night, l.D. 1072 00:49:44,013 --> 00:49:45,713 Good night, sir. 1073 00:49:47,117 --> 00:49:48,983 Chief! Ha ha! 1074 00:49:48,985 --> 00:49:51,719 Hey, chief. What's up? How you doin'? 1075 00:49:51,721 --> 00:49:54,088 Dash! Go, dash! 1076 00:49:54,090 --> 00:49:57,125 Oh--dash! That's the best partner I ever had. 1077 00:49:57,127 --> 00:49:58,593 How you doing, sir? Burning the midnight oil. 1078 00:49:58,595 --> 00:50:00,461 Beautiful night, though, right? 1079 00:50:00,463 --> 00:50:01,796 I was just up at your room, 1080 00:50:01,798 --> 00:50:05,600 and you told me you were sleeping. 1081 00:50:10,006 --> 00:50:11,439 I did? 1082 00:50:11,441 --> 00:50:12,640 I--uh-eh-- 1083 00:50:12,642 --> 00:50:14,575 yeah, yeah, yeah. I did. 1084 00:50:14,577 --> 00:50:16,711 Well, what are you doing out here? 1085 00:50:16,713 --> 00:50:18,780 Well, sir... He was sleepwalking. 1086 00:50:18,782 --> 00:50:20,481 Walking the dog-- he was-- 1087 00:50:20,483 --> 00:50:22,183 sleepwalking the dog. 1088 00:50:22,185 --> 00:50:24,619 I didn't want to mention it till I talked to his parents, 1089 00:50:24,621 --> 00:50:26,587 but obviously the boy's asleep when he walks-- 1090 00:50:26,589 --> 00:50:28,339 speak of the devil! 1091 00:50:28,340 --> 00:50:30,090 Brandy, here you go. Here, Brandy. There you go. 1092 00:50:30,093 --> 00:50:31,993 See, the dog walks in the sleep with him. 1093 00:50:31,995 --> 00:50:33,628 Hey, good girl! 1094 00:50:33,630 --> 00:50:35,696 They walk in their sleep-- it's amazing. 1095 00:50:35,698 --> 00:50:36,731 Did you ever see the Oprah show 1096 00:50:36,733 --> 00:50:38,466 where the kid's walking-- is--is a-- 1097 00:50:38,468 --> 00:50:40,134 I got the tape. I'll get it to you. 1098 00:50:40,136 --> 00:50:41,702 The kid's kinda tired. I need to get him to bed. 1099 00:50:41,704 --> 00:50:44,539 Yeah, get inside. Get to bed, Lucas. 1100 00:51:00,490 --> 00:51:03,057 ¶ Oh oh oh oh ¶ 1101 00:51:03,059 --> 00:51:06,227 ¶ oh, that's ok-k-k-k-k ¶ 1102 00:51:06,229 --> 00:51:07,762 ¶ he-ey-ey, he-ey-ey ¶ 1103 00:51:07,764 --> 00:51:09,664 ¶ hey-ey-ey, he-ey-ey-ey ¶ 1104 00:51:09,666 --> 00:51:13,568 ¶ hey-ey-ey-ee-ey ey-ey ¶ 1105 00:51:13,570 --> 00:51:15,636 ¶ he-ey-ey, he-ey-ey ¶ 1106 00:51:15,638 --> 00:51:17,638 ¶ hey-ey-ey, he-ey-ey-ey ¶ 1107 00:51:17,640 --> 00:51:21,742 ¶ hey-ey-ey-ee-ey ey-ey ¶ 1108 00:51:21,744 --> 00:51:25,146 ¶ my back is against the wall ¶ 1109 00:51:25,148 --> 00:51:28,182 ¶ it's more real, I'm runnin' from pain ¶ 1110 00:51:28,184 --> 00:51:31,652 ¶ and I know just who, who to call on ¶ 1111 00:51:31,654 --> 00:51:33,654 ¶ when I need relief ¶ 1112 00:51:33,656 --> 00:51:36,123 ¶ oh, hey, hey-ey-ey-ey ¶ 1113 00:51:36,125 --> 00:51:37,258 ¶ to help me fight ¶ 1114 00:51:37,260 --> 00:51:39,026 ¶ the pressure ¶ 1115 00:51:39,028 --> 00:51:40,595 ¶ the pressure ¶ 1116 00:51:40,597 --> 00:51:41,796 ¶ the pressure ¶ 1117 00:51:41,798 --> 00:51:43,197 ¶ the pressures of the world ¶ 1118 00:51:43,199 --> 00:51:44,532 ¶ I need relief ¶ 1119 00:51:44,534 --> 00:51:46,234 ¶ the pressure ¶ 1120 00:51:46,236 --> 00:51:47,235 ¶ the pressure ¶ 1121 00:51:47,237 --> 00:51:48,236 ¶ I need relief ¶ 1122 00:51:48,238 --> 00:51:49,804 ¶ the pressure ¶ 1123 00:51:49,806 --> 00:51:51,005 ¶ the pressures of the world ¶ 1124 00:51:51,007 --> 00:51:52,573 ¶ I need relief ¶ 1125 00:51:52,575 --> 00:51:54,141 ¶ the pressure ¶ 1126 00:51:54,143 --> 00:51:55,743 ¶ the pressure ¶ 1127 00:51:55,745 --> 00:51:57,245 ¶ the pressure ¶ 1128 00:51:57,247 --> 00:51:59,647 ¶ of the world, I need relief ¶ 1129 00:51:59,649 --> 00:52:02,116 ¶ the pressure ¶ 1130 00:52:02,118 --> 00:52:03,184 ¶ I need relief ¶ 1131 00:52:03,186 --> 00:52:04,819 ¶ the pressure ¶ 1132 00:52:04,821 --> 00:52:06,821 ¶ of the world ¶ 1133 00:52:06,823 --> 00:52:09,557 ¶ playing on the tension and the weakness of addiction ¶ 1134 00:52:09,559 --> 00:52:10,725 ¶ I need relief ¶ 1135 00:52:10,727 --> 00:52:13,261 ¶ that lure your mind ¶ 1136 00:52:13,263 --> 00:52:14,262 ¶ you can fight it ¶ 1137 00:52:14,264 --> 00:52:15,296 ¶ fight it ¶ 1138 00:52:15,298 --> 00:52:16,764 ¶ you can win ¶ 1139 00:52:16,766 --> 00:52:18,833 ¶ for your deliverance ¶ 1140 00:52:18,835 --> 00:52:20,701 ¶ just by your having grace ¶ 1141 00:52:20,703 --> 00:52:22,570 ¶ you have to fight ¶ 1142 00:52:22,572 --> 00:52:24,171 ¶ the pressure ¶ 1143 00:52:24,173 --> 00:52:26,274 ¶ oh, hey-ey-ey ¶ 1144 00:52:26,276 --> 00:52:28,543 ¶ the pressures of the world ¶ 1145 00:52:28,545 --> 00:52:29,810 ¶ I need relief ¶ 1146 00:52:29,812 --> 00:52:30,811 ¶ the pressure ¶ 1147 00:52:30,813 --> 00:52:32,013 ¶ oh, the pressure ¶ 1148 00:52:32,015 --> 00:52:33,314 ¶ the pressure ¶ 1149 00:52:33,316 --> 00:52:34,749 ¶ the pressure ¶ 1150 00:52:34,751 --> 00:52:36,250 ¶ the pressures of the world ¶ 1151 00:52:36,252 --> 00:52:37,618 ¶ oh, the pressure ¶ 1152 00:52:37,620 --> 00:52:39,220 ¶ the pressure ¶ 1153 00:52:39,222 --> 00:52:41,622 ¶ whoa-oa-oa-oh ¶ 1154 00:52:41,624 --> 00:52:43,257 ¶ the pressure of the world ¶ 1155 00:52:43,259 --> 00:52:44,825 ¶ take this burden off ¶ 1156 00:52:44,827 --> 00:52:46,160 ¶ the pressure ¶ 1157 00:52:46,162 --> 00:52:47,762 ¶ the pressure ¶ 1158 00:52:47,764 --> 00:52:49,297 ¶ oh, the pressures of the world ¶ 1159 00:52:49,299 --> 00:52:52,033 ¶ oh-oh-oh ¶ 1160 00:52:52,035 --> 00:52:54,335 ¶ oh, the pressure ¶ 1161 00:52:54,337 --> 00:52:56,037 ¶ the pressure ¶ 1162 00:52:57,073 --> 00:52:58,639 ¶ take this burden off ¶ 1163 00:52:58,641 --> 00:53:00,775 ¶ I need relief ¶ 1164 00:53:00,777 --> 00:53:02,109 ¶ the pressure ¶ 1165 00:53:02,111 --> 00:53:07,081 ¶ oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh ¶ 1166 00:53:07,083 --> 00:53:08,282 ¶ the pressures ¶ 1167 00:53:08,284 --> 00:53:10,117 ¶ the pressure, the pressure ¶ 1168 00:53:10,119 --> 00:53:14,121 ¶ pressures of the world ¶ 1169 00:53:14,123 --> 00:53:15,222 ¶ I need relief ¶ 1170 00:53:15,224 --> 00:53:16,223 ¶ the pressure ¶ 1171 00:53:16,225 --> 00:53:17,258 ¶ I need relief ¶ 1172 00:53:17,260 --> 00:53:18,259 ¶ the pressure ¶ 1173 00:53:18,261 --> 00:53:19,360 ¶ I need relief ¶ 1174 00:53:19,362 --> 00:53:21,162 ¶ I need--I need ¶ 1175 00:53:21,164 --> 00:53:24,131 ¶ pressures of this whole big world ¶ 1176 00:53:25,668 --> 00:53:28,769 ¶ I'm so glad that I soon will be gone ¶ 1177 00:53:28,771 --> 00:53:31,072 ¶ lift the pressures off me ¶ 1178 00:53:31,074 --> 00:53:34,809 ¶ we all have our burdens to carry ¶ 1179 00:53:34,811 --> 00:53:38,179 ¶ I know when mine gets too big ¶ 1180 00:53:38,181 --> 00:53:41,182 ¶ he's always there to bear the load ¶ 1181 00:53:41,184 --> 00:53:43,050 ¶ he gives me strength and comfort ¶ 1182 00:53:43,052 --> 00:53:46,787 ¶ any time I need relief ¶ 1183 00:53:46,789 --> 00:53:49,790 ¶ from the pressures of the world ¶ 1184 00:53:49,792 --> 00:53:51,826 ¶ I get relief ¶ 1185 00:53:51,828 --> 00:53:53,761 ¶ I need relief ¶ 1186 00:53:53,763 --> 00:53:55,830 ¶ from somebody ¶ 1187 00:53:55,832 --> 00:53:59,266 ¶ pressures of the world ¶ 1188 00:53:59,268 --> 00:54:01,168 ¶ he-ey-ey-ey ¶ 1189 00:54:01,170 --> 00:54:03,771 ¶ oh-oh-oh ¶ 1190 00:54:03,773 --> 00:54:06,841 ¶ pressures of the world ¶ 1191 00:54:06,843 --> 00:54:08,643 ¶ ah-ah-ah-ah ¶ 1192 00:54:08,645 --> 00:54:10,645 ¶ ah-ah-ah-ah ¶ 1193 00:54:10,647 --> 00:54:13,648 ¶ oh-oh-oh-oh ¶ 1194 00:54:28,297 --> 00:54:29,797 What are you doing? 1195 00:54:29,799 --> 00:54:32,166 I'm doing my job. I'm trying to keep you alive. 1196 00:54:32,168 --> 00:54:34,135 I'm testin' the food. 1197 00:54:35,405 --> 00:54:38,239 Why do you always test my cookies? 1198 00:54:44,080 --> 00:54:45,746 I think I need some milk. 1199 00:54:55,058 --> 00:54:56,190 Hi. 1200 00:54:56,192 --> 00:54:57,425 Hi! 1201 00:55:00,329 --> 00:55:02,096 So... 1202 00:55:02,098 --> 00:55:04,065 What did you do this weekend? 1203 00:55:05,802 --> 00:55:07,868 Not much. 1204 00:55:07,870 --> 00:55:10,071 How 'bout you? 1205 00:55:10,073 --> 00:55:11,372 Not much. 1206 00:55:13,743 --> 00:55:14,742 Hello. 1207 00:55:14,744 --> 00:55:16,777 Hu-hi. 1208 00:55:16,779 --> 00:55:18,145 Hey. 1209 00:55:18,147 --> 00:55:20,047 Wait up! 1210 00:55:20,049 --> 00:55:23,050 Still giving him his space, huh? 1211 00:55:23,052 --> 00:55:24,251 Hey, I'm within agency regulations 1212 00:55:24,253 --> 00:55:25,786 on this one, all right? 1213 00:55:25,788 --> 00:55:27,121 I was kidding. 1214 00:55:27,123 --> 00:55:28,489 Oh. 1215 00:55:28,491 --> 00:55:31,325 I didn't know you were a kidder. 1216 00:55:32,328 --> 00:55:34,395 Is there really a water slide 1217 00:55:34,397 --> 00:55:35,730 on air force one? 1218 00:55:37,433 --> 00:55:38,499 Mm-hmm. 1219 00:55:40,136 --> 00:55:43,070 We didn't get off to a good start, did we? 1220 00:55:43,072 --> 00:55:44,472 No, we didn't. 1221 00:55:44,474 --> 00:55:47,308 It must be tough being in my class every day... 1222 00:55:47,310 --> 00:55:51,312 My... Boring science class. 1223 00:55:51,314 --> 00:55:53,347 Who said your class was boring? 1224 00:55:53,349 --> 00:55:55,116 You said that. 1225 00:55:55,118 --> 00:55:56,350 I must have been involved 1226 00:55:56,352 --> 00:55:58,085 in a lot of physical activity, 1227 00:55:58,087 --> 00:55:59,453 because I would never say 1228 00:55:59,455 --> 00:56:01,455 your class was boring. I think I have 1229 00:56:01,457 --> 00:56:03,257 perfect attendance in your class, 1230 00:56:03,259 --> 00:56:04,425 if you check the records. 1231 00:56:04,427 --> 00:56:06,193 No tardies. Well, almost one time 1232 00:56:06,195 --> 00:56:07,461 when you slammed the door in my face, 1233 00:56:07,463 --> 00:56:08,863 but I could have made it. 1234 00:56:08,865 --> 00:56:10,464 Sorry. 1235 00:56:26,282 --> 00:56:28,816 Puppy love. 1236 00:56:28,818 --> 00:56:31,085 Yeah, they're kinda ner-nervous. 1237 00:56:31,087 --> 00:56:32,453 Nervous. Yeah. 1238 00:56:34,857 --> 00:56:36,824 Well... 1239 00:56:36,826 --> 00:56:38,192 Bye. 1240 00:56:43,499 --> 00:56:46,867 Doop-doop--aw, man, you missed a dump! 1241 00:56:46,869 --> 00:56:50,337 But it's her birthday, and she asked me to go! 1242 00:56:50,339 --> 00:56:52,339 Look, I don't know what to say, man. 1243 00:56:52,341 --> 00:56:54,241 I'm sorry. I mean, I'm sitting here, 1244 00:56:54,243 --> 00:56:55,442 I'm almost crying. 1245 00:56:55,444 --> 00:56:58,145 But we go boxing-- I can go as Reggie! 1246 00:56:58,147 --> 00:56:59,880 You can go as Michael Jordan, 1247 00:56:59,882 --> 00:57:01,882 but you ain't going. 1248 00:57:01,884 --> 00:57:04,351 Hey, I just wanna see who she skates with. 1249 00:57:04,353 --> 00:57:06,887 No! N-o! No! 1250 00:57:06,889 --> 00:57:08,589 Come on, please, Simms. 1251 00:57:08,590 --> 00:57:10,290 You know what's gonna happen if I let you go? 1252 00:57:10,293 --> 00:57:12,226 Morton's gonna call me in... 1253 00:57:12,228 --> 00:57:13,828 He's gonna chew my butt off. 1254 00:57:13,830 --> 00:57:15,830 You know what that's like? I'm gonna sit there. 1255 00:57:15,832 --> 00:57:17,865 My butt's gonna get smaller and smaller and smaller. 1256 00:57:17,867 --> 00:57:20,100 By the time I stand up, my back'll be on my thighs, 1257 00:57:20,102 --> 00:57:22,069 'cause I won't have no butt. 1258 00:57:22,071 --> 00:57:24,271 I can't sit in chairs. I'll slide off on the floor. 1259 00:57:24,273 --> 00:57:26,507 Do you want that to happen to me? Of course not. 1260 00:57:26,509 --> 00:57:28,609 I can't let you go, man. 1261 00:57:28,611 --> 00:57:30,578 It sure would be a shame 1262 00:57:30,580 --> 00:57:32,446 if I accidentally told my dad 1263 00:57:32,448 --> 00:57:34,248 about you taking me boxing. 1264 00:57:34,250 --> 00:57:37,351 Be a shame if I threw you out that window also. 1265 00:57:40,556 --> 00:57:41,589 Sorry. 1266 00:57:41,591 --> 00:57:43,490 Your mom and dad are on the phone. 1267 00:57:45,194 --> 00:57:46,427 No, no, no, no. I don't like that look. 1268 00:57:46,429 --> 00:57:48,495 No, no, wait. What's that look supposed to be, 1269 00:57:48,497 --> 00:57:50,197 like, oh, you gonna do something? 1270 00:57:51,634 --> 00:57:54,501 When you pick that phone up, you better think twice. 1271 00:57:54,503 --> 00:57:56,270 Don't rat on me. 1272 00:57:56,272 --> 00:57:58,305 Hi, dad! Uh... 1273 00:57:58,307 --> 00:57:59,440 Yeah, great. 1274 00:58:01,244 --> 00:58:04,278 What have I been doing lately? 1275 00:58:09,185 --> 00:58:11,619 Are you happy? I'm happy. Everybody's happy. 1276 00:58:11,621 --> 00:58:13,621 Everybody's skating. It's a wonderful day. 1277 00:58:13,623 --> 00:58:16,090 All right? You find her, you see who she's with, 1278 00:58:16,092 --> 00:58:17,424 and we're outta here, ok? 1279 00:58:18,527 --> 00:58:20,361 ¶ She sits in the top ¶ 1280 00:58:20,363 --> 00:58:22,129 ¶ of the greenest tree ¶ 1281 00:58:22,131 --> 00:58:25,532 ¶ she sends out an aroma of undefined love ¶ 1282 00:58:25,534 --> 00:58:28,369 ¶ drifts on down in a mist from above ¶ 1283 00:58:28,371 --> 00:58:30,104 ¶ she's just a girl ¶ 1284 00:58:30,106 --> 00:58:32,439 ¶ she's just a girl, a girl you want... ¶ 1285 00:58:32,441 --> 00:58:33,607 what?! 1286 00:58:33,609 --> 00:58:34,575 There she is. 1287 00:58:34,577 --> 00:58:36,343 ¶ She's just a girl... ¶ 1288 00:58:36,345 --> 00:58:37,478 wow! 1289 00:58:37,480 --> 00:58:39,213 Can we go now? 1290 00:58:42,385 --> 00:58:44,084 There she is! Hide--hide! 1291 00:58:44,086 --> 00:58:46,487 Oh, yeah, I'm hiding. They can't see me now. 1292 00:58:46,489 --> 00:58:49,323 ¶ You can hear her calling everywhere you turn ¶ 1293 00:58:49,325 --> 00:58:51,158 ¶ you know you're headed... ¶ 1294 00:58:53,496 --> 00:58:55,629 you have to stay away from me. 1295 00:58:55,631 --> 00:58:57,398 No! Just take care of this 1296 00:58:57,400 --> 00:58:59,400 little teenage jealousy thing you got goin' on, 1297 00:58:59,402 --> 00:59:00,634 and we're outta here, all right? 1298 00:59:00,636 --> 00:59:02,670 But she'll recognize you! 1299 00:59:02,672 --> 00:59:05,372 Then she'll know it's me, and it'll ruin everything. 1300 00:59:05,374 --> 00:59:06,540 Well, fine! 1301 00:59:06,542 --> 00:59:08,509 Let me know how I stay in here with you 1302 00:59:08,511 --> 00:59:10,244 without her recognizing me, 1303 00:59:10,246 --> 00:59:12,146 and I'll go along with the plan, ok? 1304 00:59:15,151 --> 00:59:16,216 What? 1305 00:59:16,218 --> 00:59:18,619 Oh, no, no, no, no. 1306 00:59:18,621 --> 00:59:19,620 Nice outfit! 1307 00:59:19,622 --> 00:59:22,256 Boy, whining: Ow! Evan! 1308 00:59:22,258 --> 00:59:23,457 Don't you even think about it-- 1309 00:59:23,459 --> 00:59:24,491 come on! 1310 00:59:25,494 --> 00:59:27,394 Oh, great. Just great. 1311 00:59:27,396 --> 00:59:30,230 I haven't been skating since I was 12 years old. 1312 00:59:30,232 --> 00:59:32,099 And back then I had a pizza face. 1313 00:59:32,101 --> 00:59:34,234 Now I got a big giant pizza face. 1314 00:59:35,504 --> 00:59:37,104 Luke! 1315 00:59:37,106 --> 00:59:38,105 Reggie! 1316 00:59:38,107 --> 00:59:39,206 Reggie! 1317 00:59:39,208 --> 00:59:41,475 Let's ride. Reggie! 1318 00:59:41,477 --> 00:59:43,477 You don't answer, I'm goin' home. 1319 00:59:43,479 --> 00:59:44,645 Hey! Over here. 1320 00:59:44,647 --> 00:59:46,113 Over here! 1321 00:59:46,115 --> 00:59:46,714 Coming. Steady! 1322 00:59:46,716 --> 00:59:48,182 Ooh! 1323 00:59:48,184 --> 00:59:49,249 Over here! 1324 00:59:49,251 --> 00:59:50,351 On your left. 1325 00:59:50,353 --> 00:59:52,453 No, no, your other left! 1326 00:59:52,455 --> 00:59:55,322 Easy, that's the floor. 1327 00:59:55,324 --> 00:59:57,358 Easy... Easy... 1328 00:59:57,360 --> 00:59:59,259 Whoo-whoo-whoo-whoo! 1329 01:00:01,731 --> 01:00:03,530 Help me. 1330 01:00:03,532 --> 01:00:04,698 Help me! 1331 01:00:06,469 --> 01:00:08,235 Stop messing around! 1332 01:00:08,237 --> 01:00:10,471 My eye! You just gouged my eye! 1333 01:00:10,473 --> 01:00:12,439 Don't help me. Stop. Don't help! 1334 01:00:12,441 --> 01:00:14,341 Let go! Don't help! 1335 01:00:14,343 --> 01:00:16,343 Just get back. Check on her. 1336 01:00:16,345 --> 01:00:18,112 I'm ready to go home. 1337 01:00:18,114 --> 01:00:19,313 I'm ready to go home. 1338 01:00:19,315 --> 01:00:21,281 There she is! Come on, let's go! 1339 01:00:21,283 --> 01:00:22,383 Reggie! Reggie! 1340 01:00:22,385 --> 01:00:23,617 Reggie! 1341 01:00:23,619 --> 01:00:24,718 Don't leave me! 1342 01:00:24,720 --> 01:00:26,320 Wha-wha-wait-- 1343 01:00:26,322 --> 01:00:28,255 wait, wait. 1344 01:00:29,325 --> 01:00:31,658 I can do this. I can do this. Wait. 1345 01:00:31,660 --> 01:00:34,128 Loser job for the poor guy. 1346 01:00:34,130 --> 01:00:36,363 I know that voice. Where is he? 1347 01:00:36,365 --> 01:00:38,432 Hey--hey! 1, 2... 1348 01:00:38,434 --> 01:00:39,733 I will shoot both of you! 1349 01:00:39,735 --> 01:00:42,136 Hey--oh! 1350 01:00:42,138 --> 01:00:44,538 Stooooop! 1351 01:00:48,611 --> 01:00:50,444 This ain't fun. 1352 01:00:52,181 --> 01:00:53,680 Katie, you know that guy in chemistry 1353 01:00:53,682 --> 01:00:55,449 with the really bad acne? 1354 01:00:55,451 --> 01:00:57,651 Well, he's going out with Wanda. 1355 01:00:59,288 --> 01:01:01,555 Great party, Katie. You're so popular. 1356 01:01:01,557 --> 01:01:04,391 Yeah, but didn't you invite Luke Davenport? 1357 01:01:04,393 --> 01:01:06,727 Yeah. I guess he couldn't make it. 1358 01:01:06,729 --> 01:01:08,262 Couples... 1359 01:01:08,264 --> 01:01:10,164 Couples only. 1360 01:01:10,166 --> 01:01:12,366 If you're not holding hands, sit down. 1361 01:01:12,368 --> 01:01:13,734 Hand-holding mandatory. 1362 01:01:13,736 --> 01:01:16,537 I'll, uh... Skate with you. 1363 01:01:20,142 --> 01:01:22,709 ¶ From now until ¶ 1364 01:01:22,711 --> 01:01:25,412 ¶ the moment... ¶ 1365 01:01:25,414 --> 01:01:28,248 this is, uh... A pretty cool song, huh? 1366 01:01:28,250 --> 01:01:29,650 Yeah. Do you have the cd? 1367 01:01:29,652 --> 01:01:31,418 Yeah, of course. 1368 01:01:31,420 --> 01:01:34,254 Have you seen Luke Davenport around here? 1369 01:01:34,256 --> 01:01:35,456 Do I care? 1370 01:01:35,458 --> 01:01:38,725 ¶ And promise you now ¶ 1371 01:01:38,727 --> 01:01:41,695 ¶ until forever ¶ 1372 01:01:44,300 --> 01:01:45,232 Luke? Hold up. Luke-- 1373 01:01:45,234 --> 01:01:46,533 oh! 1374 01:01:49,138 --> 01:01:51,271 Just sit right there. Just sit there. 1375 01:01:52,675 --> 01:01:54,308 All right. 1376 01:01:54,310 --> 01:01:57,311 Ok. Came up with my part of the deal. 1377 01:01:57,313 --> 01:01:59,580 Now, let's go, ok? Let's just go. 1378 01:01:59,582 --> 01:02:01,181 They're having cake after this. 1379 01:02:01,183 --> 01:02:02,416 No, we're not having cake! 1380 01:02:02,418 --> 01:02:03,650 No, we're not having cake! 1381 01:02:03,652 --> 01:02:05,419 I have a headache this big! 1382 01:02:05,421 --> 01:02:07,421 We're not having cake. We're going home. 1383 01:02:07,423 --> 01:02:09,323 I just wanna see who she sits next to. 1384 01:02:09,325 --> 01:02:10,724 What-- 1385 01:02:12,328 --> 01:02:13,660 do I look like an idiot to you? 1386 01:02:13,662 --> 01:02:15,662 Hmm? Don't you answer that. 1387 01:02:15,664 --> 01:02:17,331 Don't you even smile. 1388 01:02:17,333 --> 01:02:19,366 I been poked in the eye, 1389 01:02:19,368 --> 01:02:20,534 I been punched in the stomach, 1390 01:02:20,536 --> 01:02:22,269 I been kicked in the meatballs, 1391 01:02:22,271 --> 01:02:24,538 and we are going home now--right now! 1392 01:02:26,308 --> 01:02:27,508 Not yet. 1393 01:02:27,510 --> 01:02:29,409 You think I'm playing? Huh? 1394 01:02:29,411 --> 01:02:30,577 I'm a secret service agent! 1395 01:02:34,350 --> 01:02:35,616 Oh, my God. 1396 01:02:35,618 --> 01:02:37,151 That was totally bizarre... 1397 01:02:37,153 --> 01:02:38,252 How you doing? 1398 01:02:38,254 --> 01:02:39,419 Hi. 1399 01:02:39,421 --> 01:02:41,155 God... 1400 01:02:41,157 --> 01:02:43,157 If you want her to be my girlfriend, 1401 01:02:43,159 --> 01:02:44,558 just give me a sign. 1402 01:02:44,560 --> 01:02:46,293 I'm not playing. I'm going home. 1403 01:02:46,295 --> 01:02:48,362 Good-bye! 1404 01:02:48,364 --> 01:02:50,297 Yeah! Come on! 1405 01:02:50,299 --> 01:02:51,665 Hey--hey, I'll get sick! 1406 01:02:51,667 --> 01:02:53,567 Let me go--don't let me go! 1407 01:02:53,569 --> 01:02:55,669 Oh, no, Mr. Wizard! 1408 01:02:55,671 --> 01:02:57,304 I wanna go home! 1409 01:02:57,306 --> 01:02:58,939 Look out! He's coming! 1410 01:02:58,941 --> 01:03:00,407 Move the cake! Nooooo! 1411 01:03:00,409 --> 01:03:01,608 No-- 1412 01:03:06,515 --> 01:03:08,649 Hey, look at my cake! 1413 01:03:15,224 --> 01:03:17,224 Thanks a lot, rob, you jerk! 1414 01:03:17,226 --> 01:03:18,559 You ruined my birthday! Ohh! 1415 01:03:19,962 --> 01:03:20,961 Thanks. 1416 01:03:20,963 --> 01:03:24,598 I know I ca--well, uh... 1417 01:03:26,702 --> 01:03:29,536 There's this, uh, dance at school this weekend, 1418 01:03:29,538 --> 01:03:30,571 and... 1419 01:03:32,274 --> 01:03:35,609 I was just wondering if maybe, uh... 1420 01:03:37,346 --> 01:03:39,246 I could go and maybe... 1421 01:03:40,983 --> 01:03:43,417 I think you can go to that. 1422 01:03:43,419 --> 01:03:44,418 Really? 1423 01:03:44,420 --> 01:03:46,420 Sure. Yeah. 1424 01:03:46,422 --> 01:03:49,456 Anybody, uh... Special 1425 01:03:49,458 --> 01:03:51,225 that you might be hoping 1426 01:03:51,227 --> 01:03:52,960 that you could kind of sort of run across 1427 01:03:52,962 --> 01:03:55,762 at the dance at the school? 1428 01:03:55,764 --> 01:03:57,965 Uh... 1429 01:03:57,967 --> 01:03:59,399 W-I--I-- 1430 01:03:59,401 --> 01:04:01,401 I don't know. M-maybe--no. Yeah. 1431 01:04:01,403 --> 01:04:03,704 No. No. No, not really. 1432 01:04:03,706 --> 01:04:06,540 What about agent Simms? How's he workin' out? 1433 01:04:06,542 --> 01:04:08,342 Oh, he's great. He's cool and he's fun. 1434 01:04:08,344 --> 01:04:09,243 He's, you know... 1435 01:04:09,245 --> 01:04:10,310 He's great? 1436 01:04:10,312 --> 01:04:11,578 Really? 1437 01:04:11,580 --> 01:04:14,548 What have the two of you been doing together? 1438 01:04:14,550 --> 01:04:17,017 Oh, we do a lot of thin-- uh, you know, stuff. 1439 01:04:17,019 --> 01:04:18,552 Stuff? 1440 01:04:18,554 --> 01:04:20,520 You know. Stuff. Stuff. 1441 01:04:20,522 --> 01:04:21,555 Mm-hmm. 1442 01:04:23,659 --> 01:04:25,692 I don't know. I'll look for it, bill. 1443 01:04:25,694 --> 01:04:27,427 Could you check again for me, Paul? 1444 01:04:27,429 --> 01:04:28,695 That saxophone really means a lot to me. 1445 01:04:28,697 --> 01:04:30,397 I could swear I left it in the closet. 1446 01:04:30,399 --> 01:04:32,366 Bill, we'll look for it. 1447 01:04:32,368 --> 01:04:33,700 I'll call ya back. I gotta go. 1448 01:04:33,702 --> 01:04:34,968 Oh, oh! Check under the bed. 1449 01:04:34,970 --> 01:04:36,303 Yup. Bye-bye. 1450 01:04:36,305 --> 01:04:37,704 Best to Hillary. Thank you. 1451 01:04:37,706 --> 01:04:39,506 Simms. 1452 01:04:40,676 --> 01:04:42,442 Come on in. 1453 01:04:42,444 --> 01:04:44,478 I, uh... I wanted to thank you. 1454 01:04:44,480 --> 01:04:46,980 Luke's really doing great. 1455 01:04:46,982 --> 01:04:48,715 What do you do together, anyway? 1456 01:04:48,717 --> 01:04:50,450 Stuff. 1457 01:04:50,452 --> 01:04:52,386 Stuff. Yeah, that's what he said, too. 1458 01:04:52,388 --> 01:04:54,454 Stuff. Well, whatever stuff you do, 1459 01:04:54,456 --> 01:04:56,623 it's got to be good stuff, 1460 01:04:56,625 --> 01:04:58,292 'cause it's working, so... Thanks a lot. 1461 01:04:58,294 --> 01:04:59,293 Thank you, sir. 1462 01:04:59,295 --> 01:05:00,460 You're welcome. 1463 01:05:00,462 --> 01:05:01,695 It was a pleasure, congressman. 1464 01:05:01,697 --> 01:05:02,996 Thank you very much. 1465 01:05:02,998 --> 01:05:04,431 Nice seeing you. 1466 01:05:04,433 --> 01:05:06,033 How you doing? Hi. 1467 01:05:06,035 --> 01:05:08,302 Hey! Do you know who you are? 1468 01:05:08,304 --> 01:05:09,703 Yes. I know who I-- 1469 01:05:09,705 --> 01:05:10,971 oh! Oh! 1470 01:05:10,973 --> 01:05:11,738 Sonny Bono. 1471 01:05:11,740 --> 01:05:13,440 Eh-uh-- 1472 01:05:13,442 --> 01:05:14,574 oh, I love you, man. 1473 01:05:14,576 --> 01:05:15,709 Babe is my favorite song. 1474 01:05:15,711 --> 01:05:17,444 ¶ I got you, babe-- ¶ 1475 01:05:17,446 --> 01:05:18,545 you always sitting there, rock-- 1476 01:05:18,547 --> 01:05:20,580 that was a long time ago. 1477 01:05:20,582 --> 01:05:22,516 I don't sing anymore. I'm a congressman. 1478 01:05:22,518 --> 01:05:23,717 You're great! You're great! 1479 01:05:23,719 --> 01:05:24,785 Thank you very much. 1480 01:05:24,787 --> 01:05:26,453 I'm on my way to see 1481 01:05:26,455 --> 01:05:28,455 the president of the United States. 1482 01:05:28,457 --> 01:05:29,990 I'll see you, now. Thank you very-- 1483 01:05:29,992 --> 01:05:32,459 good-bye. ¶ Got you, babe ¶ 1484 01:05:32,461 --> 01:05:34,594 I--I don't sing anymore. 1485 01:05:34,596 --> 01:05:36,730 President of the United States. 1486 01:05:36,732 --> 01:05:38,565 I'll see you later. There he is... 1487 01:05:38,567 --> 01:05:40,100 The president of the United States. 1488 01:05:40,102 --> 01:05:40,967 It's Sonny Bono! 1489 01:05:40,969 --> 01:05:43,337 Sonny Bono! 1490 01:05:43,339 --> 01:05:44,571 Did you see that, man? 1491 01:05:49,445 --> 01:05:51,712 I can't believe you did that. 1492 01:05:51,714 --> 01:05:53,647 Hey, they said I could go to the dance! 1493 01:05:53,649 --> 01:05:56,083 Really? Really? 1494 01:05:56,085 --> 01:05:57,351 Yes, really! 1495 01:05:57,353 --> 01:05:59,486 Cool, man. 1496 01:05:59,488 --> 01:06:01,655 All you gotta do now is ask Katie out. 1497 01:06:04,026 --> 01:06:06,560 Naw, I'll just-- I'll just see her there. 1498 01:06:06,562 --> 01:06:08,495 How come you can't ask her? 1499 01:06:08,497 --> 01:06:10,630 I don't know. I just can't. 1500 01:06:12,368 --> 01:06:13,433 Testing. Testing. 1501 01:06:13,435 --> 01:06:14,634 Can you hear me? 1502 01:06:14,636 --> 01:06:16,470 Don't be nervous. It'll be all right, 1503 01:06:16,472 --> 01:06:17,604 'cause I'm with you, all right? 1504 01:06:17,606 --> 01:06:19,106 Cool, man. Don't hyperventilate. 1505 01:06:19,108 --> 01:06:21,141 Look at me. This is what we're gonna do. 1506 01:06:21,143 --> 01:06:22,559 Go over there. 1507 01:06:22,560 --> 01:06:23,976 I want you to be calm, be cool. 1508 01:06:23,979 --> 01:06:25,445 Keep away from her right side. 1509 01:06:25,447 --> 01:06:27,381 Don't let her see the ear piece. 1510 01:06:27,383 --> 01:06:29,516 Remember now... Be cool. 1511 01:06:29,518 --> 01:06:30,650 Go get 'em, Luke. 1512 01:06:30,652 --> 01:06:32,052 I'm right here with you. 1513 01:06:35,591 --> 01:06:37,457 He's doin' good. 1514 01:06:37,459 --> 01:06:39,126 But he's not doing anything yet, sir. 1515 01:06:39,128 --> 01:06:40,794 He's just walking. 1516 01:06:42,431 --> 01:06:43,563 Simms, in ear piece: You're lookin' good. 1517 01:06:43,565 --> 01:06:45,132 Lookin' good. Go ahead, boy. 1518 01:06:58,147 --> 01:06:59,746 What's he doing? 1519 01:06:59,748 --> 01:07:01,047 Don't just stand there. 1520 01:07:01,049 --> 01:07:01,948 Say hello. 1521 01:07:01,950 --> 01:07:03,116 Hello! 1522 01:07:03,118 --> 01:07:04,785 Great. Make the girl go deaf. 1523 01:07:04,787 --> 01:07:07,020 They love that. We're in big trouble. 1524 01:07:07,022 --> 01:07:08,121 We're in big trouble. 1525 01:07:08,123 --> 01:07:09,556 What? 1526 01:07:10,759 --> 01:07:12,092 You're losin' him. 1527 01:07:12,094 --> 01:07:14,694 All right. Just... Just... How are you? 1528 01:07:14,696 --> 01:07:15,695 Fine, I-- 1529 01:07:15,697 --> 01:07:17,731 no, not... Not to me. 1530 01:07:17,733 --> 01:07:19,599 Ask her how she's doing. 1531 01:07:19,601 --> 01:07:21,468 How are you? 1532 01:07:21,470 --> 01:07:22,636 Fine. 1533 01:07:22,638 --> 01:07:24,538 Doing ok. Hang in there. 1534 01:07:24,540 --> 01:07:26,072 Now ask her about the party. 1535 01:07:26,074 --> 01:07:27,574 Uh... How--how was your party? 1536 01:07:27,576 --> 01:07:29,676 It was fun. 1537 01:07:29,678 --> 01:07:32,479 Until the boys beat up the mascot. 1538 01:07:32,481 --> 01:07:33,680 This is very important, Luke. 1539 01:07:33,682 --> 01:07:35,115 Tell her you want the names 1540 01:07:35,117 --> 01:07:36,149 of all the boys involved-- 1541 01:07:36,151 --> 01:07:37,150 no, we-- 1542 01:07:37,152 --> 01:07:38,452 no! N-- 1543 01:07:38,454 --> 01:07:39,820 what? 1544 01:07:39,822 --> 01:07:41,154 Uh-we--I mean... 1545 01:07:41,156 --> 01:07:42,456 No! 1546 01:07:42,458 --> 01:07:44,458 They beat up the mascot? 1547 01:07:44,460 --> 01:07:46,693 Did you want something, Luke? 1548 01:07:46,695 --> 01:07:49,196 Uh... Yeah, um... 1549 01:07:49,198 --> 01:07:52,098 I--I w-I-- I wanted to say... 1550 01:07:52,100 --> 01:07:54,768 S-say hi. Hi! 1551 01:07:54,770 --> 01:07:56,470 Hi. 1552 01:07:56,472 --> 01:07:58,605 Ok. 1553 01:07:58,607 --> 01:08:00,540 Ask her if she's going to the dance. 1554 01:08:00,542 --> 01:08:02,476 You're not going to the dance tomorrow, 1555 01:08:02,478 --> 01:08:03,610 are you? 1556 01:08:03,612 --> 01:08:06,146 I don't know. Nobody's asked me yet. 1557 01:08:06,148 --> 01:08:08,114 Nobody I wanna go with, anyway. 1558 01:08:08,116 --> 01:08:09,816 Oh, yes! 1559 01:08:09,818 --> 01:08:12,486 Yes! Yes! 1560 01:08:12,488 --> 01:08:13,653 Yes! 1561 01:08:15,724 --> 01:08:17,724 Now ask her... 1562 01:08:17,726 --> 01:08:19,593 No, no, no. Tell her that you're not going 1563 01:08:19,595 --> 01:08:20,794 to the dance with anybody either. 1564 01:08:20,796 --> 01:08:22,128 Uh... I don't have 1565 01:08:22,130 --> 01:08:23,797 anyone to go with, either. 1566 01:08:23,799 --> 01:08:26,533 Have you asked anyone? 1567 01:08:27,669 --> 01:08:29,119 Oh, she is coy. 1568 01:08:29,120 --> 01:08:30,570 These kids, they watch too many videos. 1569 01:08:30,572 --> 01:08:32,072 They're growing up too fast! 1570 01:08:32,073 --> 01:08:33,573 Don't worry. Lucky for you, 1571 01:08:33,574 --> 01:08:35,074 you're in expert hands. I'll get you through this. 1572 01:08:35,077 --> 01:08:38,111 Ask her who she wants to go to the dance with. 1573 01:08:38,113 --> 01:08:40,280 Who--who do you want to go to the dance with? 1574 01:08:40,282 --> 01:08:43,016 Luke, if you want to ask me, just ask me. 1575 01:08:44,686 --> 01:08:46,152 Um... 1576 01:08:46,154 --> 01:08:47,621 Just ask her. 1577 01:08:50,659 --> 01:08:53,593 D-do you want to go to the dance with me? 1578 01:09:04,706 --> 01:09:05,739 Ok. 1579 01:09:05,741 --> 01:09:07,073 Yes! 1580 01:09:07,075 --> 01:09:08,141 Yes! 1581 01:09:08,143 --> 01:09:09,809 Ok. 1582 01:09:09,811 --> 01:09:11,278 See--see ya there. 1583 01:09:11,280 --> 01:09:12,612 Bye. 1584 01:09:19,321 --> 01:09:21,221 She said yes! 1585 01:09:28,764 --> 01:09:32,566 ¶ My life is in a serious mess ¶ 1586 01:09:32,568 --> 01:09:35,035 ¶ my baby's gone, there's heavy mental stress ¶ 1587 01:09:35,037 --> 01:09:37,771 ¶ I never knew love, but I know it now ¶ 1588 01:09:37,773 --> 01:09:39,306 ¶ I wanna give her my heart ¶ 1589 01:09:39,308 --> 01:09:41,207 ¶ but how? How? ¶ 1590 01:09:43,211 --> 01:09:44,210 Thank you guys for watching. 1591 01:09:44,212 --> 01:09:45,579 Yes, yeah, I-- 1592 01:09:45,581 --> 01:09:48,248 I definitely have to say I'm... 1593 01:09:48,250 --> 01:09:50,650 Definitely the most powerful kid in the universe. 1594 01:09:58,193 --> 01:09:59,759 ¶ Just a kiss ¶ 1595 01:09:59,761 --> 01:10:01,027 ¶ just a kiss ¶ 1596 01:10:01,029 --> 01:10:02,228 ¶ whoo! ¶ 1597 01:10:06,635 --> 01:10:07,801 ¶ Whoo! ¶ 1598 01:10:10,372 --> 01:10:12,339 What's wrong with you? 1599 01:10:12,341 --> 01:10:13,840 I'm not going to the dance. 1600 01:10:13,842 --> 01:10:15,141 Say what? 1601 01:10:15,143 --> 01:10:17,177 Mr. "My mama said I can go to the dance! 1602 01:10:17,179 --> 01:10:18,378 Really! I'm goin' to the dance!" 1603 01:10:18,380 --> 01:10:19,846 What happened? 1604 01:10:19,848 --> 01:10:21,047 I... 1605 01:10:21,049 --> 01:10:22,782 I--who? 1606 01:10:22,784 --> 01:10:24,150 I can't dance. 1607 01:10:24,152 --> 01:10:26,286 Oohmanuu? 1608 01:10:26,288 --> 01:10:27,320 I said I can't dance. 1609 01:10:27,322 --> 01:10:29,255 Aw, phff, man, what do you mean 1610 01:10:29,257 --> 01:10:31,157 you don't know how to dance? 1611 01:10:31,159 --> 01:10:34,060 You just need to get in touch with your inner dance self. 1612 01:10:34,062 --> 01:10:35,762 Do you watch videos? Well, show me something, 1613 01:10:35,764 --> 01:10:37,397 something you've seen in the video. 1614 01:10:37,399 --> 01:10:39,032 Just imitate that. You can do it-- 1615 01:10:39,034 --> 01:10:40,700 you have to believe in yourself, Luke. 1616 01:10:40,702 --> 01:10:42,268 You can dance! Say it to yourself. 1617 01:10:42,270 --> 01:10:44,237 "I can dance." Try it. 1618 01:10:44,239 --> 01:10:45,739 All right. 1619 01:10:48,176 --> 01:10:49,743 ¶ Yeah ¶ 1620 01:10:49,745 --> 01:10:51,177 what are you doing? 1621 01:10:54,182 --> 01:10:55,649 Uh--oh! 1622 01:10:55,651 --> 01:10:57,317 Simms! 1623 01:10:57,319 --> 01:10:59,753 You were supposed to catch me. 1624 01:10:59,755 --> 01:11:01,755 Man, you're watching way too much mtv. 1625 01:11:01,757 --> 01:11:03,189 Get up here. 1626 01:11:03,191 --> 01:11:04,724 Man, you're gonna scare somebody 1627 01:11:04,726 --> 01:11:06,426 doing that at the dance. 1628 01:11:11,265 --> 01:11:13,232 The main thing is to be smooth even if you can't dance. 1629 01:11:13,235 --> 01:11:14,734 Be smooth, find a beat, 1630 01:11:14,736 --> 01:11:16,403 and go to the middle of the dance floor 1631 01:11:16,405 --> 01:11:18,738 so nobody can see what you're doing from the waist down. 1632 01:11:18,740 --> 01:11:21,041 If you couldn't see me, I'd be doing this. 1633 01:11:21,043 --> 01:11:23,143 I ain't doin' nothing, but it looks good. 1634 01:11:23,145 --> 01:11:25,145 Ok? Here we go. 1635 01:11:25,147 --> 01:11:27,180 Find your beat, just like you're boxing. 1636 01:11:27,182 --> 01:11:28,448 Ok, side to side. 1637 01:11:28,450 --> 01:11:30,417 It's a very basic move, but it looks good. 1638 01:11:30,419 --> 01:11:33,186 You got your side-to-side move. Bite your lip. 1639 01:11:33,188 --> 01:11:35,221 It looks like you're doing a lot more than what you're doin'. 1640 01:11:35,223 --> 01:11:36,289 ¶ What do you think? ¶ 1641 01:11:36,291 --> 01:11:38,058 ¶ What is it called? ¶ 1642 01:11:38,060 --> 01:11:40,060 Little pelvic thrust. Try this. Uh! 1643 01:11:40,062 --> 01:11:41,161 Uh! 1644 01:11:41,163 --> 01:11:42,762 Oh, they like that, man. 1645 01:11:42,764 --> 01:11:45,065 They won't say nothin', but they'll smile. 1646 01:11:45,067 --> 01:11:46,466 There you go, man. All right! There it is! 1647 01:11:46,468 --> 01:11:48,168 Bite that lip now! 1648 01:11:48,170 --> 01:11:49,169 This is cool! 1649 01:11:49,171 --> 01:11:50,403 Do the pelvis! Do the pelvic move! 1650 01:11:50,405 --> 01:11:51,738 Yeah. 1651 01:11:51,740 --> 01:11:53,773 Only one. Just one per song. 1652 01:11:53,775 --> 01:11:54,808 Yeah. Sorry. 1653 01:11:54,810 --> 01:11:57,427 Point at people like you know 'em. 1654 01:11:57,428 --> 01:12:00,045 What's up? What's up? There you go. Yeah! 1655 01:12:00,048 --> 01:12:02,082 Just--just don't jump around, now. 1656 01:12:02,084 --> 01:12:04,117 Yeah, this is cool. This is good. 1657 01:12:04,119 --> 01:12:06,720 All right, man. See, you're a dancing fool, man! 1658 01:12:06,722 --> 01:12:09,155 Look at that! Talking about you can't dance. 1659 01:12:09,157 --> 01:12:10,290 You got it! 1660 01:12:10,292 --> 01:12:11,791 There you go. Side to side. 1661 01:12:11,793 --> 01:12:14,360 ¶ Do you wanna go, uh ¶ 1662 01:12:14,362 --> 01:12:18,098 ¶ to the land of funk? ¶ 1663 01:12:18,100 --> 01:12:19,833 ¶ Funk ¶ 1664 01:12:19,835 --> 01:12:21,201 ¶ funk ¶ 1665 01:12:25,073 --> 01:12:26,806 ¶ to the land of funk ¶ 1666 01:12:26,808 --> 01:12:29,342 ¶ to the land of funk ¶ 1667 01:12:29,344 --> 01:12:31,478 ¶ to the land of funk ¶ 1668 01:12:33,381 --> 01:12:35,448 ¶ to the land of funk ¶ 1669 01:12:35,450 --> 01:12:37,417 ¶ to the land of funk ¶ 1670 01:12:37,419 --> 01:12:40,186 ¶ to the land of funk ¶ 1671 01:12:41,256 --> 01:12:42,455 ¶ funk ¶ 1672 01:12:43,258 --> 01:12:44,457 ¶ funk ¶ 1673 01:12:45,260 --> 01:12:46,459 ¶ funk ¶ 1674 01:13:01,476 --> 01:13:03,143 I don't know, chief. 1675 01:13:04,246 --> 01:13:06,346 Well, sir? 1676 01:13:06,348 --> 01:13:08,381 Get the bomb squad. 1677 01:13:08,383 --> 01:13:10,350 ¶ Now this move's so funky, hey, what do you think? ¶ 1678 01:13:10,352 --> 01:13:13,086 ¶ What is it called, it's called a lakeside stank ¶ 1679 01:13:20,796 --> 01:13:22,128 Hey! 1680 01:13:22,130 --> 01:13:24,164 Hey, how you doin', sir? Practicing dance steps here. 1681 01:13:24,166 --> 01:13:25,431 Guys, I have bad news. 1682 01:13:25,433 --> 01:13:27,133 The trip to the dance has been canceled. 1683 01:13:27,135 --> 01:13:29,152 Why? Why? 1684 01:13:29,153 --> 01:13:31,170 There's a possible code 4 until further notice. 1685 01:13:31,173 --> 01:13:32,539 But my dad said I could go. 1686 01:13:32,541 --> 01:13:34,207 I'm not grounded anymore! 1687 01:13:34,209 --> 01:13:37,277 I'm sorry. I can't allow you off the grounds. 1688 01:13:38,880 --> 01:13:40,213 That's just great! 1689 01:13:40,215 --> 01:13:42,182 Hey, hey! 1690 01:13:42,184 --> 01:13:44,217 Hold it. Now hold it, hold it. Why not, sir? 1691 01:13:44,219 --> 01:13:46,352 There's an abandoned duffle bag 1692 01:13:46,354 --> 01:13:47,887 on the sidewalk outside the main entrance. 1693 01:13:47,889 --> 01:13:49,889 Oh, come on. That happens, what, 50 times a day. 1694 01:13:49,891 --> 01:13:51,324 Probably belongs to a tourist. 1695 01:13:51,326 --> 01:13:52,592 The bomb squad is investigating it. 1696 01:13:52,594 --> 01:13:54,561 You have to let this boy go to the dance, sir. 1697 01:13:54,563 --> 01:13:57,197 Simms... I don't make the rules, 1698 01:13:57,199 --> 01:13:59,199 and I don't break the rules. 1699 01:13:59,201 --> 01:14:00,600 I'm sorry, Luke. 1700 01:14:00,602 --> 01:14:02,468 There'll be other dances. 1701 01:14:06,408 --> 01:14:07,874 Put this on. 1702 01:14:07,876 --> 01:14:10,076 We're goin' to the dance. 1703 01:14:16,585 --> 01:14:18,318 ¶ Up in my Chrysler ¶ 1704 01:14:18,320 --> 01:14:19,853 ¶ it's as big as a whale ¶ 1705 01:14:19,855 --> 01:14:23,523 ¶ and it's about to set sail ¶ 1706 01:14:23,525 --> 01:14:25,625 ¶ I got me a car ¶ 1707 01:14:25,627 --> 01:14:27,527 ¶ it seats about 20-something ¶ 1708 01:14:27,529 --> 01:14:30,864 ¶ come on, and bring your jukebox money ¶ 1709 01:14:30,866 --> 01:14:32,398 ¶ the love shack ¶ 1710 01:14:32,400 --> 01:14:34,367 ¶ is a little old place ¶ 1711 01:14:34,369 --> 01:14:36,369 ¶ where we can ¶ 1712 01:14:36,371 --> 01:14:40,073 ¶ get together ¶ 1713 01:14:40,075 --> 01:14:43,309 ¶ love shack baby ¶ 1714 01:14:43,311 --> 01:14:45,378 ¶ love shack bay-bee ¶ 1715 01:14:45,380 --> 01:14:46,880 ¶ love shack ¶ 1716 01:14:46,882 --> 01:14:48,381 ¶ lo-lo-love shack... ¶ 1717 01:14:48,383 --> 01:14:50,350 over there. 1718 01:14:50,352 --> 01:14:52,285 ¶ Lo-lo-love shack ¶ 1719 01:14:52,287 --> 01:14:54,087 ¶ love shack ¶ 1720 01:14:54,089 --> 01:14:56,322 ¶ lo-lo-love shack ¶ 1721 01:14:56,324 --> 01:14:57,423 ¶ love shack ¶ 1722 01:14:57,425 --> 01:15:00,126 ¶ lo-lo-love shack ¶ 1723 01:15:11,439 --> 01:15:13,606 I didn't think you'd make it. 1724 01:15:13,608 --> 01:15:15,441 Neither did I. 1725 01:15:15,443 --> 01:15:17,477 ¶ Lo-lo-love shack ¶ 1726 01:15:17,479 --> 01:15:19,245 ¶ love shack... ¶ 1727 01:15:19,247 --> 01:15:21,547 come on. Let's dance. 1728 01:15:49,311 --> 01:15:50,543 Dork. 1729 01:15:56,518 --> 01:15:57,550 Look at him! 1730 01:16:00,522 --> 01:16:02,588 What do you call that move? 1731 01:16:02,590 --> 01:16:05,091 Oh. Tying my shoe. Just tying my shoe. 1732 01:16:05,093 --> 01:16:06,659 The kids are dancing. Somebody stepped on my foot. 1733 01:16:06,661 --> 01:16:09,095 Oh. 1734 01:16:09,097 --> 01:16:11,397 Surprised to see you here at the school dance. 1735 01:16:11,399 --> 01:16:13,099 Why's that? 1736 01:16:13,101 --> 01:16:15,168 I just thought you'd have something more important 1737 01:16:15,170 --> 01:16:16,569 on your agenda than a school dance. 1738 01:16:16,571 --> 01:16:18,438 Really? 1739 01:16:18,440 --> 01:16:20,373 What about you, Mr. Simms? 1740 01:16:20,375 --> 01:16:23,109 Oh, I'm... Working. Undercover. 1741 01:16:23,111 --> 01:16:25,211 Me, too. 1742 01:16:25,213 --> 01:16:26,679 I'm chaperoning. 1743 01:16:26,681 --> 01:16:28,481 Undercover. 1744 01:16:28,483 --> 01:16:30,516 We have something in common. 1745 01:16:41,296 --> 01:16:43,429 Ohh... 1746 01:16:50,238 --> 01:16:52,438 Excuse me. Would you like to do some undercover work? 1747 01:16:52,440 --> 01:16:54,107 Yeah. 1748 01:16:54,109 --> 01:16:55,675 Help the president's son out? Could be dangerous. 1749 01:16:55,677 --> 01:16:57,677 ¶ They read you cinderella ¶ 1750 01:16:57,679 --> 01:17:00,179 ¶ you hoped it would come true ¶ 1751 01:17:00,181 --> 01:17:02,548 ¶ that one day your prince charming ¶ 1752 01:17:02,550 --> 01:17:05,518 ¶ would come rescue you ¶ 1753 01:17:05,520 --> 01:17:08,421 ¶ you like romantic movies ¶ 1754 01:17:08,423 --> 01:17:10,656 ¶ you never will forget ¶ 1755 01:17:10,658 --> 01:17:14,460 ¶ the way you felt when Romeo kissed Juliet ¶ 1756 01:17:14,462 --> 01:17:15,461 ow! 1757 01:17:15,463 --> 01:17:16,662 Sorry. 1758 01:17:16,664 --> 01:17:18,398 ¶ All this time that you-- ¶ 1759 01:17:28,710 --> 01:17:31,611 ¶ I can love you like that ¶ 1760 01:17:31,613 --> 01:17:34,680 ¶ I would make you my world ¶ 1761 01:17:34,682 --> 01:17:37,650 ¶ move heaven and earth ¶ 1762 01:17:37,652 --> 01:17:39,652 ¶ if you were my girl ¶ 1763 01:17:39,654 --> 01:17:42,355 ¶ I will give you my heart ¶ 1764 01:17:42,357 --> 01:17:45,491 ¶ be all that you need ¶ 1765 01:17:45,493 --> 01:17:48,261 ¶ show you you're everything ¶ 1766 01:17:48,263 --> 01:17:50,396 ¶ that's precious to me ¶ 1767 01:17:50,398 --> 01:17:52,598 ¶ if you give me a chance-- ¶ 1768 01:17:56,404 --> 01:17:58,171 Chief. 1769 01:17:58,173 --> 01:17:59,605 Go away. 1770 01:17:59,607 --> 01:18:01,541 I'm not hungry. 1771 01:18:01,543 --> 01:18:03,543 Leave me alone. I said I'm not-- 1772 01:18:03,545 --> 01:18:05,678 leave me alone-- go away--not-- 1773 01:18:05,680 --> 01:18:06,712 Uuhh! 1774 01:18:06,714 --> 01:18:08,314 Get the closets. Wanna get that? 1775 01:18:08,316 --> 01:18:09,715 I'm not touching it. 1776 01:18:09,717 --> 01:18:11,317 I ain't touching that either. 1777 01:18:11,319 --> 01:18:12,318 It's all clear. 1778 01:18:12,320 --> 01:18:13,619 Let's go. 1779 01:18:13,621 --> 01:18:15,254 Put the snake back in the cage. 1780 01:18:15,256 --> 01:18:17,390 ¶ Goin' on ¶ 1781 01:18:18,393 --> 01:18:19,325 ¶ yeah, yeah, yeah ¶ 1782 01:18:19,327 --> 01:18:21,327 ¶ goin' on ¶ 1783 01:18:21,329 --> 01:18:23,629 ¶ buh-buh-buh, baby ¶ 1784 01:18:23,631 --> 01:18:26,132 ¶ you and me got it goin' on ¶ 1785 01:18:26,134 --> 01:18:28,601 ¶ yeah, yeah, yeah, yeah ¶ 1786 01:18:28,603 --> 01:18:30,403 high five ¶ 1787 01:18:30,405 --> 01:18:31,671 ¶ we got it going on ¶ 1788 01:18:31,673 --> 01:18:34,540 ¶ you and me, you and me ¶ 1789 01:18:34,542 --> 01:18:36,342 ¶ yeah, yeah, yeah, yeah ¶ 1790 01:18:37,412 --> 01:18:38,544 ¶ you and me ¶ 1791 01:18:38,546 --> 01:18:39,612 ¶ got it goin' on ¶ 1792 01:18:39,614 --> 01:18:42,448 ¶ got it goin' on and on ¶ 1793 01:18:49,190 --> 01:18:51,724 Where'd you learn how to dance like that? 1794 01:18:51,726 --> 01:18:53,359 Simms. 1795 01:19:00,468 --> 01:19:01,701 You got a problem? 1796 01:19:01,703 --> 01:19:03,269 Yeah, I do. 1797 01:19:03,271 --> 01:19:04,270 Stand back, Katie. 1798 01:19:04,272 --> 01:19:06,139 Come on, Luke, don't. 1799 01:19:07,142 --> 01:19:08,541 Ooh! 1800 01:19:21,422 --> 01:19:22,722 Hey, hey, hey, hey, hey! 1801 01:19:22,724 --> 01:19:25,591 Come on, hit me! Hit me again! 1802 01:19:25,593 --> 01:19:27,426 Go clean your face off. Go on now. 1803 01:19:27,428 --> 01:19:28,694 I'm gonna get you! 1804 01:19:28,696 --> 01:19:31,297 What did I teach you about fighting? 1805 01:19:31,299 --> 01:19:33,299 Everything. 1806 01:19:33,301 --> 01:19:34,333 That's right, man. 1807 01:19:44,679 --> 01:19:46,612 Great. 1808 01:19:56,491 --> 01:19:58,558 Guess I gotta go. 1809 01:19:59,694 --> 01:20:01,494 Call me, ok? 1810 01:20:01,496 --> 01:20:03,596 Soon as I can. 1811 01:20:17,478 --> 01:20:19,312 You're both finished. 1812 01:20:19,314 --> 01:20:21,347 Sir, agent dash had nothing to do with this. 1813 01:20:21,349 --> 01:20:22,949 Yes, I did. 1814 01:20:22,951 --> 01:20:24,750 Will you just shut up? Sir, I'm his superior officer, 1815 01:20:24,752 --> 01:20:26,586 and I told him to keep his mouth shut. 1816 01:20:26,588 --> 01:20:29,355 Fine. You're still finished. 1817 01:20:29,357 --> 01:20:31,457 Badge and firearm now! 1818 01:20:32,393 --> 01:20:33,559 Fine. 1819 01:20:38,633 --> 01:20:40,399 Now get outta here. 1820 01:20:40,401 --> 01:20:41,734 Sir, can I say something? 1821 01:20:41,736 --> 01:20:43,402 No! 1822 01:20:43,404 --> 01:20:45,404 Well, I'm gonna say it anyway. I was right. 1823 01:20:45,406 --> 01:20:47,440 You can't keep that kid locked up in his room. 1824 01:20:47,442 --> 01:20:49,976 He's not a convict, Morton! He's just a kid! 1825 01:20:49,978 --> 01:20:51,510 I haven't got time for this. 1826 01:20:51,512 --> 01:20:53,012 There are 2 uniforms 1827 01:20:53,014 --> 01:20:55,681 who will escort you off the grounds. 1828 01:20:55,683 --> 01:20:57,583 Can I at least tell Luke goodbye before I go? 1829 01:20:57,585 --> 01:20:59,619 No! You will not contact him 1830 01:20:59,621 --> 01:21:03,289 until the investigation is over! 1831 01:21:03,291 --> 01:21:05,258 I'll tell him you said goodbye. 1832 01:21:05,260 --> 01:21:07,727 Now, get out. 1833 01:21:07,729 --> 01:21:09,729 I see you're still buying ties at the swap meet. 1834 01:21:09,731 --> 01:21:11,397 Get out! 1835 01:21:11,399 --> 01:21:13,021 Get him outta here! 1836 01:21:13,022 --> 01:21:14,644 Sorry about this, Luke, 1837 01:21:14,645 --> 01:21:16,267 but you left us no choice. 1838 01:21:16,271 --> 01:21:17,270 What is this? 1839 01:21:17,272 --> 01:21:18,537 You are confined to quarters 1840 01:21:18,539 --> 01:21:19,972 until your parents are back in town. 1841 01:21:19,974 --> 01:21:21,274 Where's Simms? 1842 01:21:21,276 --> 01:21:22,775 Simms is no longer with the agency. 1843 01:21:22,777 --> 01:21:25,278 Well, did he leave me a note, anything? 1844 01:21:25,280 --> 01:21:27,280 Luke, did any of your other agents 1845 01:21:27,282 --> 01:21:28,581 say goodbye? 1846 01:21:28,583 --> 01:21:30,716 Just get out of here! Leave! 1847 01:21:30,718 --> 01:21:34,320 This isn't your room. Get outta here! 1848 01:21:47,435 --> 01:21:49,969 I'm house arrested. 1849 01:21:49,971 --> 01:21:53,439 Like a tracker or something. 1850 01:22:00,315 --> 01:22:03,082 "If you could get it off, would you go?" 1851 01:22:57,739 --> 01:23:00,005 Okay, let's do it. 1852 01:23:19,427 --> 01:23:21,026 Come on, Brandy. Come on. 1853 01:23:28,536 --> 01:23:29,635 Here's the pitch. 1854 01:23:29,637 --> 01:23:31,604 There's a fly ball... 1855 01:23:33,074 --> 01:23:34,673 Oh, yeah. Oh! 1856 01:23:51,125 --> 01:23:52,591 Come on, Brandy. 1857 01:23:55,663 --> 01:23:57,596 Ok, Brandy. Come on. 1858 01:23:59,700 --> 01:24:01,033 Go get the ball! Go! 1859 01:24:03,638 --> 01:24:06,071 Luke, your mom and dad are on the phone. 1860 01:24:09,744 --> 01:24:11,210 Luke! 1861 01:24:25,993 --> 01:24:27,092 Aw! 1862 01:24:27,094 --> 01:24:28,093 He's gone. 1863 01:24:28,095 --> 01:24:29,495 Let's go. Right. 1864 01:24:31,466 --> 01:24:33,499 Who taught him how to escape? 1865 01:24:33,501 --> 01:24:35,601 Who taught him disguises? You did, Simms! 1866 01:24:35,603 --> 01:24:38,604 We wouldn't be here right now if it wasn't for you! 1867 01:24:38,606 --> 01:24:40,639 He's not a prisoner here. 1868 01:24:40,641 --> 01:24:42,541 We found her by the reflecting pool... 1869 01:24:42,543 --> 01:24:43,776 Wearing this. 1870 01:24:43,778 --> 01:24:45,077 No Luke. 1871 01:24:45,079 --> 01:24:46,479 No Luke. 1872 01:24:47,548 --> 01:24:49,582 You taught him well, Simms. 1873 01:24:49,584 --> 01:24:51,750 Now, I'm gonna ask you one more time... 1874 01:24:51,752 --> 01:24:54,753 Has he tried to contact you in any way? 1875 01:24:54,755 --> 01:24:57,490 How many times do I have to tell you--no! 1876 01:24:57,492 --> 01:24:59,158 I wanna find Luke just as bad as you do. 1877 01:24:59,160 --> 01:25:00,626 That's why I'm here! 1878 01:25:00,628 --> 01:25:01,994 That's why you're here? 1879 01:25:01,996 --> 01:25:03,529 I spoke to his girlfriend Katie Warren. 1880 01:25:03,531 --> 01:25:05,698 He called her and said he was ok. 1881 01:25:05,700 --> 01:25:07,099 Said he'd stop by her house tonight. 1882 01:25:07,101 --> 01:25:08,584 Address? I've got it. 1883 01:25:08,585 --> 01:25:10,068 But he said he was meeting another friend first. 1884 01:25:10,071 --> 01:25:11,570 Didn't say where. 1885 01:25:11,572 --> 01:25:13,105 Ok. Let's go. 1886 01:25:13,107 --> 01:25:15,074 No, no, no. Where do you think you're going? 1887 01:25:15,076 --> 01:25:16,542 I'm going to help. 1888 01:25:16,544 --> 01:25:18,077 No. You've helped enough already. 1889 01:25:18,079 --> 01:25:19,612 You're a civilian. 1890 01:25:19,614 --> 01:25:22,014 Help Mr. Simms find his way out! 1891 01:25:22,016 --> 01:25:24,016 Come on, let's go. Let's move it! 1892 01:25:24,018 --> 01:25:26,051 Get out of the way. 1893 01:25:26,053 --> 01:25:27,786 Hey, Simms, I almost forgot. 1894 01:25:27,788 --> 01:25:30,022 Here's that stuff you wanted, that Internet stuff. 1895 01:25:31,192 --> 01:25:32,725 This is great. 1896 01:26:03,558 --> 01:26:05,224 Can I try this one? 1897 01:26:05,226 --> 01:26:07,092 Sure. It's $10. 1898 01:26:18,172 --> 01:26:19,638 Down there. 1899 01:26:29,717 --> 01:26:31,750 Time to die. 1900 01:26:43,698 --> 01:26:46,699 Dude, what? You look like you lost your job. 1901 01:26:46,701 --> 01:26:48,267 The kid is missing. I need your help, Harold. 1902 01:26:48,269 --> 01:26:49,268 You forgot to recharge it, right? 1903 01:26:49,270 --> 01:26:51,670 Gimme, gimme, gimme. 1904 01:26:56,177 --> 01:26:57,376 Simms. 1905 01:26:57,378 --> 01:26:58,377 What? 1906 01:26:58,379 --> 01:27:00,179 He's in the mall. 1907 01:27:00,181 --> 01:27:01,347 Ok! 1908 01:27:08,823 --> 01:27:09,755 Eddie! 1909 01:27:09,757 --> 01:27:11,023 Yeah. 1910 01:27:11,025 --> 01:27:12,291 Call the secret service 1911 01:27:12,293 --> 01:27:14,226 and tell them to get down here for a code 5. 1912 01:27:14,228 --> 01:27:15,361 Prince is here. 1913 01:27:15,363 --> 01:27:17,229 They'll know what that means. Go! 1914 01:27:32,113 --> 01:27:33,712 I don't know. 1915 01:27:33,714 --> 01:27:35,714 Signal's weak. There's some kind of interference. 1916 01:27:35,716 --> 01:27:37,383 Go down to the second floor. I'll check this way. 1917 01:27:37,385 --> 01:27:39,184 Ok. Go ahead! 1918 01:27:42,390 --> 01:27:44,323 Behind you. 1919 01:28:12,787 --> 01:28:15,220 Close, but no cigar. 1920 01:28:35,443 --> 01:28:37,743 That was close. 1921 01:28:42,183 --> 01:28:43,315 Ah! 1922 01:28:43,317 --> 01:28:46,218 Game over. You're dead. 1923 01:29:02,103 --> 01:29:05,471 Gig's up, kid. Let's go. 1924 01:29:05,473 --> 01:29:07,473 Why'd they send you? 1925 01:29:07,475 --> 01:29:09,475 Entire agency's looking for you. 1926 01:29:09,477 --> 01:29:12,411 You really, really, really 1927 01:29:12,413 --> 01:29:14,146 blew it this time, Luke. 1928 01:29:14,148 --> 01:29:15,814 Ow! Ow! 1929 01:29:15,816 --> 01:29:17,316 Hey! 1930 01:29:22,189 --> 01:29:24,056 Hey, I'm supposed to meet somebody here. 1931 01:29:24,058 --> 01:29:25,791 Need my bag. Leave it. 1932 01:29:29,396 --> 01:29:30,763 I got it! 1933 01:29:30,765 --> 01:29:32,397 All right. 1934 01:29:32,399 --> 01:29:34,299 Coming through, coming through. 1935 01:29:34,301 --> 01:29:36,335 Coming through. Coming through. 1936 01:29:36,337 --> 01:29:38,504 Out of the way! 1937 01:29:40,341 --> 01:29:41,473 Go. 1938 01:29:41,475 --> 01:29:42,841 Hey! 1939 01:29:52,553 --> 01:29:54,086 Unh! 1940 01:29:55,356 --> 01:29:57,523 Watch your back! Watch your back! 1941 01:30:02,163 --> 01:30:03,395 Excuse me. 1942 01:30:05,166 --> 01:30:07,266 Aah! Let me go. 1943 01:30:07,268 --> 01:30:09,134 Coming through, coming through. 1944 01:30:09,136 --> 01:30:10,569 Out of the way! 1945 01:30:10,571 --> 01:30:12,538 Aah! Hey! 1946 01:30:17,077 --> 01:30:20,078 Excuse me... Excuse me. 1947 01:30:20,080 --> 01:30:22,347 Hey, come on! 1948 01:30:24,819 --> 01:30:27,152 Unh! 1949 01:30:29,290 --> 01:30:30,422 Look out! 1950 01:30:30,424 --> 01:30:32,524 Out of the way! 1951 01:30:32,526 --> 01:30:34,860 Aah! 1952 01:30:34,862 --> 01:30:37,462 Out of the way! Watch it! Get out of the way! 1953 01:30:47,541 --> 01:30:49,341 Hey, how you doing, man? 1954 01:30:49,343 --> 01:30:51,109 I met you once with Simms. What's up? 1955 01:30:51,111 --> 01:30:52,878 Hey, who is he? 1956 01:30:52,880 --> 01:30:54,213 Shut up! 1957 01:30:54,215 --> 01:30:56,481 Excuse me, excuse me. 1958 01:30:56,483 --> 01:30:57,482 Shut up! 1959 01:30:59,186 --> 01:31:01,086 Simms! 1960 01:31:01,088 --> 01:31:02,554 How you doing, woods? 1961 01:31:02,556 --> 01:31:04,289 Man, I'm glad I found you. 1962 01:31:04,291 --> 01:31:06,458 Why don't we just take the kid back to my car--we'll be ok. 1963 01:31:06,460 --> 01:31:08,360 Take a hike, Simms. 1964 01:31:08,362 --> 01:31:10,162 You're not with the service anymore. 1965 01:31:10,164 --> 01:31:11,897 I just want to make sure the kid's ok, all right? 1966 01:31:11,899 --> 01:31:13,232 Kid's fine! 1967 01:31:13,234 --> 01:31:14,499 I can handle it. 1968 01:31:14,501 --> 01:31:17,135 I'll tell Morton you were a good guy. 1969 01:31:17,137 --> 01:31:18,470 Stand aside. 1970 01:31:18,472 --> 01:31:20,205 Simms--Simms, you gotta help me. 1971 01:31:20,207 --> 01:31:21,406 Please help me. 1972 01:31:21,408 --> 01:31:22,608 Stand aside. 1973 01:31:22,610 --> 01:31:24,109 Woods, come on, man. 1974 01:31:24,111 --> 01:31:25,244 He's just a kid, man. 1975 01:31:25,246 --> 01:31:26,478 He's only 13 years old, all right? 1976 01:31:26,480 --> 01:31:29,214 21 if you're an older girl, right? 1977 01:31:29,216 --> 01:31:31,550 You're mongoose 12. 1978 01:31:31,552 --> 01:31:33,485 Simms, he's mongoose 12. 1979 01:31:35,189 --> 01:31:36,288 Just let him go. 1980 01:31:36,290 --> 01:31:38,257 Whoa! Hey! 1981 01:31:38,259 --> 01:31:39,258 Back off, Simms! 1982 01:31:39,260 --> 01:31:40,225 All right, all right! 1983 01:31:41,562 --> 01:31:43,328 Back off, Simms! I'm back! 1984 01:31:43,330 --> 01:31:45,364 Back off, Simms! 1985 01:31:45,366 --> 01:31:46,598 I don't got a problem with you! 1986 01:31:46,600 --> 01:31:48,100 You hurt this kid, 1987 01:31:48,102 --> 01:31:49,501 you'll have problems with me, all right? 1988 01:31:49,503 --> 01:31:51,103 You'll have problems with everybody. 1989 01:31:51,105 --> 01:31:52,271 So why don't you just let the kid go? 1990 01:31:52,273 --> 01:31:53,338 Shut up! 1991 01:31:53,340 --> 01:31:54,506 I spent so much time with this kid 1992 01:31:54,508 --> 01:31:55,574 I lost my wife! 1993 01:31:55,576 --> 01:31:57,442 I lost my job! 1994 01:31:57,444 --> 01:31:59,278 He even got me fired! 1995 01:31:59,280 --> 01:32:01,179 Come on, you can't blame the kid for that. 1996 01:32:01,181 --> 01:32:03,348 He didn't do anything. You know that. 1997 01:32:03,350 --> 01:32:05,183 He thought he wasn't safe with me. 1998 01:32:05,185 --> 01:32:06,652 Well, he's not safe without me. 1999 01:32:06,654 --> 01:32:09,187 And I'm proving it right now! 2000 01:32:09,189 --> 01:32:10,689 I'm the one who lured him out of crown, 2001 01:32:10,691 --> 01:32:12,624 and when I take him back, I'm gonna be a hero! 2002 01:32:12,626 --> 01:32:14,359 So back off, Simms! 2003 01:32:14,361 --> 01:32:16,228 I'm taking him out of here! 2004 01:32:17,564 --> 01:32:19,197 Can't let you do that, man. 2005 01:32:19,199 --> 01:32:20,632 Don't push me! Don't push me! 2006 01:32:20,634 --> 01:32:22,634 Back off! Back off! 2007 01:32:22,636 --> 01:32:23,669 All right. 2008 01:32:23,671 --> 01:32:25,521 Yo, look around. Calm down. 2009 01:32:25,522 --> 01:32:27,372 Mall full of people, man. They're shopping, huh? 2010 01:32:27,374 --> 01:32:28,640 Got women, got children. 2011 01:32:28,642 --> 01:32:31,443 You don't want to shoot anybody. 2012 01:32:31,445 --> 01:32:34,212 Would you just calm down? 2013 01:32:34,214 --> 01:32:35,514 You don't want to shoot anybody. 2014 01:32:38,185 --> 01:32:40,185 Yeah... I do. 2015 01:32:40,187 --> 01:32:47,192 No! 2016 01:32:55,302 --> 01:32:57,102 All right! 2017 01:32:57,104 --> 01:32:58,403 Feel like I'm working at the post office. 2018 01:32:58,405 --> 01:32:59,705 Luke, you ok? 2019 01:32:59,707 --> 01:33:01,239 Damn. 2020 01:33:01,241 --> 01:33:02,240 Luke! 2021 01:33:04,645 --> 01:33:07,112 He's out. 2022 01:33:07,114 --> 01:33:08,480 Unh! Unh! 2023 01:33:18,459 --> 01:33:21,159 Unh! Oh! 2024 01:33:23,430 --> 01:33:25,163 Aah! 2025 01:33:25,165 --> 01:33:26,465 Unh! 2026 01:33:29,103 --> 01:33:30,369 Unh! 2027 01:33:44,351 --> 01:33:45,417 Oh! 2028 01:33:45,419 --> 01:33:47,586 Ooh! 2029 01:33:47,588 --> 01:33:49,654 Aah! 2030 01:33:59,133 --> 01:34:00,532 How you doing, champ? 2031 01:34:00,534 --> 01:34:02,667 Good, I guess. 2032 01:34:02,669 --> 01:34:04,136 All right. 2033 01:34:04,138 --> 01:34:06,138 Thanks. Thanks for coming after me. 2034 01:34:06,140 --> 01:34:07,539 Hey, it's my job, man. 2035 01:34:07,541 --> 01:34:08,640 You ok? 2036 01:34:08,642 --> 01:34:10,375 Mm-hmm. All right. 2037 01:34:10,377 --> 01:34:12,244 I'll be right back-- take care of something. 2038 01:34:23,557 --> 01:34:26,591 Simms! 2039 01:34:50,551 --> 01:34:52,617 Aah! 2040 01:34:52,619 --> 01:34:55,720 Aah! 2041 01:34:57,324 --> 01:34:59,224 Woods! 2042 01:35:00,594 --> 01:35:02,427 Oh! 2043 01:35:06,633 --> 01:35:09,434 Sam! 2044 01:35:09,436 --> 01:35:11,236 Simms! Simms! Are you all right? 2045 01:35:11,238 --> 01:35:12,821 Aah! Aah! 2046 01:35:12,822 --> 01:35:14,405 I'll be all right if you quit pushing me like that. 2047 01:35:14,408 --> 01:35:16,508 Easy... 2048 01:35:19,179 --> 01:35:20,412 Sam, you ok? 2049 01:35:20,414 --> 01:35:21,546 Yeah, man. 2050 01:35:21,548 --> 01:35:23,448 Hey, what you doing outside the car? 2051 01:35:23,450 --> 01:35:25,484 Sorry, sir, I just couldn't wait in the car any longer. 2052 01:35:25,486 --> 01:35:27,252 It's just a joke, man. 2053 01:35:27,254 --> 01:35:30,255 All right, guys. Luke, go! 2054 01:35:36,597 --> 01:35:38,230 ...so much. 2055 01:35:38,232 --> 01:35:39,598 Thank you, Simms. 2056 01:35:39,600 --> 01:35:41,466 ...and the kids loved it. 2057 01:35:41,468 --> 01:35:43,502 Oh! Ha ha ha! 2058 01:35:45,239 --> 01:35:47,239 Wilkes, Ms. Lawrence. 2059 01:35:47,241 --> 01:35:48,240 Yes, sir. 2060 01:35:48,242 --> 01:35:49,741 Simms, I've got great news. 2061 01:35:49,743 --> 01:35:51,243 The davenports 2062 01:35:51,245 --> 01:35:52,677 asked me to reassign you. 2063 01:35:52,679 --> 01:35:55,280 As of 1700 hours tomorrow, 2064 01:35:55,282 --> 01:35:57,149 you're officially on eagle detail. 2065 01:35:57,151 --> 01:35:58,283 Hey... 2066 01:35:58,285 --> 01:36:00,285 Ah--ow! Ow! Ow. 2067 01:36:00,287 --> 01:36:01,419 I'm sorry. 2068 01:36:01,421 --> 01:36:02,554 Thank you, sir. 2069 01:36:02,556 --> 01:36:03,755 I really appreciate that. 2070 01:36:03,757 --> 01:36:05,390 But I'm sorry-- I can't. 2071 01:36:05,392 --> 01:36:06,491 Sam! 2072 01:36:06,493 --> 01:36:08,260 This is what you've always wanted. 2073 01:36:08,262 --> 01:36:09,394 You've earned it. 2074 01:36:09,396 --> 01:36:10,462 This is the best job in the agency, 2075 01:36:10,464 --> 01:36:11,730 and you're taking it. 2076 01:36:11,732 --> 01:36:13,598 What, and miss biology 102 next year? 2077 01:36:13,600 --> 01:36:15,500 I don't think so. 2078 01:36:15,502 --> 01:36:17,936 Besides, I thought I wanted to guard eagle. 2079 01:36:17,938 --> 01:36:20,605 I found what I want. I'm happy where I am. 2080 01:36:20,607 --> 01:36:22,474 I mean, I've already taken a bullet for the kid. 2081 01:36:22,476 --> 01:36:23,675 It can't get any worse. 2082 01:36:23,677 --> 01:36:25,544 Look, out there playing a little hockey. 2083 01:36:30,417 --> 01:36:36,288 No! 2084 01:36:38,725 --> 01:36:40,258 Oh... 2085 01:36:40,260 --> 01:36:41,259 You all right? 2086 01:36:41,261 --> 01:36:42,494 You ok? 2087 01:36:42,496 --> 01:36:44,496 Can I see the puck? 2088 01:36:44,498 --> 01:36:46,498 What are you gonna do with it? 2089 01:36:46,500 --> 01:36:48,500 Leave it to me. 2090 01:36:48,502 --> 01:36:49,534 What? 2091 01:36:49,536 --> 01:36:51,336 Time-out. 2092 01:36:51,338 --> 01:36:53,538 Yeah, like I did it on purpose. 2093 01:36:53,540 --> 01:36:55,407 You're supposed to protect the kid. 2094 01:36:55,409 --> 01:36:57,542 Dad. Protect me, dad. 2095 01:36:57,544 --> 01:36:59,477 Come on. Hey, Sam! 2096 01:36:59,479 --> 01:37:03,481 ¶ Come on, give me the high five ¶ 2097 01:37:03,483 --> 01:37:05,450 ¶ we got it goin' on ¶ 2098 01:37:05,452 --> 01:37:07,419 Hey, dad! 2099 01:37:07,421 --> 01:37:10,422 ¶ You and me on the wild ride ¶ 2100 01:37:10,424 --> 01:37:11,556 ¶ ride ¶ 2101 01:37:11,558 --> 01:37:13,692 ¶ we got it goin' on ¶ 2102 01:37:13,694 --> 01:37:15,493 ¶ got it goin' on ¶ 2103 01:37:15,495 --> 01:37:16,962 ¶ we're goin' to your dreams ¶ 2104 01:37:16,964 --> 01:37:18,964 ¶ 'cause I'm coming through for you ¶ 2105 01:37:18,966 --> 01:37:22,434 ¶ we're both in this together ¶ 2106 01:37:22,436 --> 01:37:25,337 ¶ you don't have to be a hero ¶ 2107 01:37:25,339 --> 01:37:26,972 ¶ but if you're striking zero ¶ 2108 01:37:26,974 --> 01:37:30,709 ¶ we're gonna make it better ¶ 2109 01:37:30,711 --> 01:37:34,980 ¶ I will always be your friend ¶ 2110 01:37:34,982 --> 01:37:38,617 ¶ you and me, we're in this till the end ¶ 2111 01:37:38,619 --> 01:37:43,255 ¶ so come on, give me the high five ¶ 2112 01:37:43,257 --> 01:37:44,756 ¶ we got it goin' on ¶ 2113 01:37:44,758 --> 01:37:46,625 ¶ got it goin' on ¶ 2114 01:37:46,627 --> 01:37:50,729 ¶ you and me on a wild ride ¶ 2115 01:37:50,731 --> 01:37:52,731 ¶ we got it goin' on ¶ 2116 01:37:52,733 --> 01:37:55,267 ¶ got it goin' on ¶ 2117 01:37:55,269 --> 01:37:58,570 ¶ whenever you get lonely, feeling bluer than blue ¶ 2118 01:37:58,572 --> 01:38:00,972 ¶ I'm gonna get you through it ¶ 2119 01:38:00,974 --> 01:38:02,574 ¶ yes, I will ¶ 2120 01:38:02,576 --> 01:38:04,476 ¶ and when I feel discouraged ¶ 2121 01:38:04,478 --> 01:38:06,611 ¶ you help me find my courage ¶ 2122 01:38:06,613 --> 01:38:08,980 ¶ I don't know how you do it ¶ 2123 01:38:10,450 --> 01:38:14,352 ¶ doesn't matter how it's been--no ¶ 2124 01:38:14,354 --> 01:38:17,989 ¶ 'cause you and me-- this time we're gonna win ¶ 2125 01:38:17,991 --> 01:38:22,494 ¶ so come on, give me the high five ¶ 2126 01:38:22,496 --> 01:38:24,429 ¶ we got it goin' on ¶ 2127 01:38:24,431 --> 01:38:26,331 ¶ got it goin' on ¶ 2128 01:38:26,333 --> 01:38:28,733 ¶ you and me on a wild ride ¶ 2129 01:38:28,735 --> 01:38:30,402 ¶ ride ¶ 2130 01:38:30,404 --> 01:38:32,437 ¶ we got it goin' on ¶ 2131 01:38:32,439 --> 01:38:33,972 ¶ got it goin' on ¶ 2132 01:38:33,974 --> 01:38:35,740 ¶ yo, they say that there's a hero ¶ 2133 01:38:35,742 --> 01:38:37,742 ¶ in every one of us ¶ 2134 01:38:37,744 --> 01:38:39,711 ¶ all you have to do ¶ 2135 01:38:39,713 --> 01:38:41,646 ¶ is teach yourself to trust ¶ 2136 01:38:41,648 --> 01:38:43,648 ¶ a brave man to the rescue ¶ 2137 01:38:43,650 --> 01:38:45,684 ¶ a legend to us all ¶ 2138 01:38:45,686 --> 01:38:47,619 ¶ when David fought goliath ¶ 2139 01:38:47,621 --> 01:38:49,621 ¶ you know, the big guy took the fall ¶ 2140 01:38:49,623 --> 01:38:51,589 ¶ courage is the backbone ¶ 2141 01:38:51,591 --> 01:38:53,591 ¶ of this heroic creed ¶ 2142 01:38:53,593 --> 01:38:55,727 ¶ you can always count on ¶ 2143 01:38:55,729 --> 01:38:57,429 ¶ that strength in times of need ¶ 2144 01:38:57,431 --> 01:38:59,597 ¶ a hero or a heroine ¶ 2145 01:38:59,599 --> 01:39:01,566 ¶ in every boy and girl ¶ 2146 01:39:01,568 --> 01:39:03,535 ¶ shining like a star ¶ 2147 01:39:03,537 --> 01:39:05,570 ¶ champion of the world ¶ 2148 01:39:05,572 --> 01:39:08,573 ¶ come on, give me the high five ¶ 2149 01:39:08,575 --> 01:39:09,708 ¶ high five ¶ 2150 01:39:09,710 --> 01:39:11,576 ¶ we got it goin' on ¶ 2151 01:39:11,578 --> 01:39:13,712 ¶ got it goin' on ¶ 2152 01:39:13,714 --> 01:39:17,515 ¶ you and me on the wild ride ¶ 2153 01:39:17,517 --> 01:39:19,751 ¶ we got it goin' on ¶ 2154 01:39:19,753 --> 01:39:22,587 ¶ you can count on me ¶ 2155 01:39:23,757 --> 01:39:26,424 ¶ in a time of need ¶ 2156 01:39:26,426 --> 01:39:27,726 ¶ got it goin' on ¶ 2157 01:39:27,728 --> 01:39:32,130 ¶ I'll be your friend ¶ 2158 01:39:32,132 --> 01:39:33,765 ¶ till the end ¶ 2159 01:39:33,767 --> 01:39:35,400 ¶ we got it goin' on ¶ 2160 01:39:35,402 --> 01:39:37,469 ¶ got it goin' on, on ¶ 2161 01:39:38,972 --> 01:39:42,140 captioning made possible by buena vista television 2162 01:39:42,142 --> 01:39:45,009 captioning performed by the national captioning institute, inc. 2163 01:39:52,786 --> 01:39:56,755 ¶ Come on, give me the high five ¶ 2164 01:39:56,757 --> 01:39:58,690 ¶ we got it goin' on ¶ 2165 01:39:58,692 --> 01:40:00,759 ¶ got it goin' on ¶ 2166 01:40:00,761 --> 01:40:04,696 ¶ you and me on a wild ride ¶ 2167 01:40:04,698 --> 01:40:06,598 ¶ we got it goin' on ¶ 2168 01:40:06,600 --> 01:40:08,666 ¶ got it goin' on, on ¶ 2169 01:40:08,668 --> 01:40:10,068 ¶ yeah, yeah, yeah ¶ 2170 01:40:10,070 --> 01:40:11,403 ¶ goin' on ¶ 2171 01:40:11,405 --> 01:40:13,104 ¶ b-b-b-b-baby ¶ 2172 01:40:13,106 --> 01:40:15,140 ¶ you and me ¶ 2173 01:40:15,142 --> 01:40:17,175 ¶ got it goin' on ¶ 2174 01:40:17,177 --> 01:40:18,777 ¶ yeah ¶ 2175 01:40:18,779 --> 01:40:21,513 ¶ high five ¶ 2176 01:40:21,515 --> 01:40:22,714 ¶ got it goin' on ¶ 2177 01:40:22,716 --> 01:40:24,582 ¶ you and me, you and me ¶ 2178 01:40:24,584 --> 01:40:27,585 ¶ yeah, yeah, yeah ¶ 2179 01:40:27,587 --> 01:40:29,053 ¶ you and me ¶ 2180 01:40:29,055 --> 01:40:30,455 ¶ got it goin' on ¶ 2181 01:40:30,457 --> 01:40:32,457 ¶ got it goin' on and on ¶ 2182 01:40:32,459 --> 01:40:33,725 ¶ yeah ¶ 2183 01:40:34,995 --> 01:40:36,995 ¶ yeah ¶ 2184 01:40:36,997 --> 01:40:38,430 ¶ yeah ¶ 2184 01:40:39,305 --> 01:40:45,353 Watch free HD Movies and TV Shows at StreamingSites.com151599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.