Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,350 --> 00:00:38,140
Start entry sequence.
2
00:00:40,600 --> 00:00:42,850
Initializing LCL ionization.
3
00:00:43,100 --> 00:00:45,020
Plug depth stable at default value.
4
00:00:45,310 --> 00:00:46,810
Autonomous systems are go.
5
00:00:47,270 --> 00:00:49,400
Boot-up voltage has cleared the threshold.
6
00:00:49,730 --> 00:00:51,440
Launch prerequisites achieved.
7
00:00:51,900 --> 00:00:54,200
Synchronization rate requirements are go.
8
00:00:54,660 --> 00:00:55,240
Pilot.
9
00:00:55,610 --> 00:00:58,490
Please specify linguistic norm for cognitive functions.
10
00:00:59,570 --> 00:01:03,000
Umm, it's my first time, so... Japanese.
11
00:01:03,120 --> 00:01:03,710
Roger.
12
00:01:09,920 --> 00:01:12,300
So, the new plug suit wasn't provided on time.
13
00:01:13,140 --> 00:01:15,100
This suit is tight around my chest, I don't like it.
14
00:01:15,100 --> 00:01:19,640
Sorry about sending you into combat in the provisional unit on such short notice.
15
00:01:20,600 --> 00:01:23,700
I finally get to pilot, so it's fine.
16
00:01:23,700 --> 00:01:25,020
It's because you're a troublemaker.
17
00:01:25,610 --> 00:01:26,650
Well, it's in your hands now.
18
00:01:26,940 --> 00:01:28,350
It's moving, it's moving!
19
00:01:28,640 --> 00:01:31,740
This is great... I'm so excited!
20
00:01:34,210 --> 00:01:37,910
Alright. Provisional Evangelion Unit 05.
21
00:01:37,910 --> 00:01:38,540
Activate!
22
00:01:51,920 --> 00:01:54,510
Defend the limbo area at all costs!
23
00:01:54,880 --> 00:01:56,970
We cannot allow it to escape from Acheron.
24
00:01:57,470 --> 00:02:01,300
How could a containment system as secure as Cocytus be neutralized?
25
00:02:02,010 --> 00:02:04,430
It was within the realm of possibility.
26
00:02:05,430 --> 00:02:09,440
On its own, humanity is incapable of holding the Angels in check.
27
00:02:10,020 --> 00:02:12,860
The analysis pulling a permafrost extraction
28
00:02:13,320 --> 00:02:17,740
of the Third Angel was so extensive,
all that what was left were the bones.
29
00:02:18,070 --> 00:02:19,530
And that was the conclusion.
30
00:02:20,570 --> 00:02:22,240
With that said, good luck!
31
00:02:23,030 --> 00:02:27,560
Happiness doesn't walk to you~
32
00:02:27,560 --> 00:02:31,910
That's why I walk to it~
33
00:02:31,910 --> 00:02:36,280
One step a day, making three steps in three days~
34
00:02:36,280 --> 00:02:40,550
Three steps forward, and two steps back~
35
00:02:40,550 --> 00:02:44,760
Life is a one-two punch!
36
00:02:44,760 --> 00:02:46,200
Ooh, here it comes!
37
00:02:46,200 --> 00:02:47,140
Activate A.T. field!
38
00:02:54,610 --> 00:02:58,440
Target inbound.
EVA Unit 05 is about to engage the hostile.
39
00:03:07,950 --> 00:03:09,210
It's hard to move in this thing!
40
00:03:14,480 --> 00:03:17,960
I guess I'll have to use brute force!
41
00:03:31,140 --> 00:03:33,190
Upper outer wall integrity compromised!
42
00:03:33,440 --> 00:03:35,360
The final seal is about to be breached!
43
00:03:44,660 --> 00:03:46,490
Target has broken through limbo area.
44
00:03:46,780 --> 00:03:48,240
Now moving into Acheron.
45
00:03:48,370 --> 00:03:50,370
Get Unit 05 to do something!
46
00:03:52,380 --> 00:03:53,930
Don't you run away!
47
00:04:02,430 --> 00:04:04,150
Ow, it hurts!
48
00:04:04,150 --> 00:04:05,970
It really hurts...
49
00:04:06,070 --> 00:04:08,180
But it's fun, so whatever!
50
00:04:13,020 --> 00:04:13,950
I'm out of time!
51
00:04:16,350 --> 00:04:18,020
This unit won't hold, either!
52
00:04:18,720 --> 00:04:23,150
These spare limbs were forcefully synchronized, they don't have enough power!
53
00:04:29,370 --> 00:04:31,760
Fine!
54
00:04:31,760 --> 00:04:35,000
I'll let you have an arm!
55
00:04:40,000 --> 00:04:41,210
Just...
56
00:04:41,720 --> 00:04:46,430
... die already!
57
00:05:00,650 --> 00:05:01,530
Target obliterated.
58
00:05:01,940 --> 00:05:03,570
Unit 05 has been vaporized.
59
00:05:04,110 --> 00:05:05,740
Pilot appears to have been ejected.
60
00:05:06,360 --> 00:05:10,240
So, Unit 05's self-destruct program was successfully activated.
61
00:05:11,260 --> 00:05:16,370
Though, I'm not so sure about involving a kid in the affairs of adults.
62
00:05:22,210 --> 00:05:24,590
Ow ow ow...
63
00:05:24,590 --> 00:05:28,260
They didn't say synchronizing with an EVA would be this intense...
64
00:05:33,200 --> 00:05:35,610
Well, at least I'm alive.
65
00:05:36,760 --> 00:05:40,980
I'm not so sure about involving
an adult to achieve my own goals.
66
00:05:42,200 --> 00:05:44,900
Farewell, EVA Unit 05.
67
00:05:45,210 --> 00:05:46,860
You did good.
68
00:06:00,550 --> 00:06:04,460
It's been three years since the two of us last came here.
69
00:06:05,980 --> 00:06:10,850
I ran away that day, and never came back here since.
70
00:06:11,680 --> 00:06:14,850
I have no recollection at all that Mom was buried here.
71
00:06:15,170 --> 00:06:16,890
I don't even remember her face.
72
00:06:17,560 --> 00:06:21,100
People live on by forgetting their memories.
73
00:06:21,100 --> 00:06:25,140
But, there are memories that should never be forgotten.
74
00:06:25,140 --> 00:06:28,200
Yui taught me that invaluable lesson.
75
00:06:28,480 --> 00:06:31,740
I come here to remind myself of it.
76
00:06:32,670 --> 00:06:34,790
Aren't there any pictures of her?
77
00:06:35,160 --> 00:06:36,910
There aren't any left.
78
00:06:37,170 --> 00:06:39,620
This graveyard is just for appearances.
79
00:06:39,620 --> 00:06:41,210
There is no body.
80
00:06:41,770 --> 00:06:45,170
You threw everything away, just like my teacher said.
81
00:06:46,080 --> 00:06:48,040
It's all inside my heart.
82
00:06:48,920 --> 00:06:50,510
That will do for now.
83
00:06:56,320 --> 00:06:58,390
It's time. I'll head back first.
84
00:07:04,520 --> 00:07:05,150
Father!
85
00:07:07,920 --> 00:07:08,860
Umm...
86
00:07:09,870 --> 00:07:13,200
I'm glad that I was able to talk to you today.
87
00:07:14,380 --> 00:07:15,370
I see.
88
00:07:56,550 --> 00:07:57,990
Well, Shinji?
89
00:07:57,990 --> 00:08:00,200
You were worried about all sorts of things,
90
00:08:00,200 --> 00:08:02,080
but they weren't so bad once you met him, right?
91
00:08:03,990 --> 00:08:07,400
Aren't you glad that you came instead of sulking at home?
92
00:08:07,410 --> 00:08:10,000
It's the anniversary of your mother's death, after all.
93
00:08:10,000 --> 00:08:12,750
It's only because you forced me to, Misato-san.
94
00:08:12,750 --> 00:08:16,430
That's because deep down inside you, Shinji-kun, you wanted to go.
95
00:08:16,430 --> 00:08:18,220
Be more honest with yourself.
96
00:08:18,710 --> 00:08:21,270
Being honest only results in painful thoughts.
97
00:08:21,390 --> 00:08:25,160
You lived up to everyone's expectations and saved us.
98
00:08:25,160 --> 00:08:26,900
Have more confidence in yourself.
99
00:08:29,630 --> 00:08:33,030
I'm sure your father was proud of you.
100
00:08:35,280 --> 00:08:36,070
This is Katsuragi.
101
00:08:41,550 --> 00:08:42,450
What did you say?!
102
00:09:10,820 --> 00:09:13,650
The Seventh Angel has been detected off the coast of Sakami Bay.
103
00:09:13,650 --> 00:09:15,000
The 2nd fleet is currently engaging the enemy.
104
00:09:15,350 --> 00:09:17,840
A state of emergency was declared 3 minutes ago.
105
00:09:18,610 --> 00:09:20,500
I also have visual confirmation here.
106
00:09:20,500 --> 00:09:22,540
I am currently transporting the pilot of Unit 01.
107
00:09:22,540 --> 00:09:25,910
Activate Task 03 on Unit 00 immediately!
108
00:09:25,910 --> 00:09:28,630
Can't do that, Task 02 is already in progress.
109
00:09:28,630 --> 00:09:29,800
Task 02?
110
00:09:29,800 --> 00:09:30,600
No way!
111
00:09:38,720 --> 00:09:39,980
It ist 02!
112
00:10:14,950 --> 00:10:17,300
Wow, she took out the core in one shot!
113
00:10:16,620 --> 00:10:18,500
No, that's a decoy!
114
00:10:37,480 --> 00:10:40,540
Take this!
115
00:11:13,270 --> 00:11:14,940
Situation resolved!
116
00:11:15,110 --> 00:11:17,940
The blocking-off of all designated areas is complete.
117
00:11:18,650 --> 00:11:22,410
Currently, EVA Unit 02 is being
transported via Route 1 from Sagami.
118
00:11:22,410 --> 00:11:24,440
It will arrive at the 4th Depot on time.
119
00:11:24,440 --> 00:11:27,950
Wow, so Unit 02 is red?
120
00:11:27,950 --> 00:11:30,330
It's not just the coloring that makes it different!
121
00:11:30,900 --> 00:11:35,370
After all, Unit 00 is just a prototype and Unit 01 is only a test type.
122
00:11:35,850 --> 00:11:37,300
But, Unit 02 is different.
123
00:11:37,780 --> 00:11:42,910
Designed specifically for combat, it's the world's first genuine Evangelion!
124
00:11:42,910 --> 00:11:44,270
The official type!
125
00:11:44,270 --> 00:11:48,970
Introducing the ace of the European Air Force, Captain Shikinami Asuka Langley.
126
00:11:49,560 --> 00:11:53,150
She's the Second Child, and the pilot of EVA Unit 02.
127
00:11:55,000 --> 00:11:56,860
It's been a while, Misato!
128
00:11:59,750 --> 00:12:03,360
So she's the Commander's pet who was chosen to be the pilot of Unit 00.
129
00:12:04,260 --> 00:12:08,870
And? Who's the Daddy's boy who was chosen to be the pilot of Unit 01?
130
00:12:09,230 --> 00:12:10,190
U-Umm...
131
00:12:12,550 --> 00:12:14,030
Are you stupid?!
132
00:12:14,030 --> 00:12:17,300
How irresponsible of you to not be around during such a crucial time!
133
00:12:19,170 --> 00:12:20,800
What's worse, you're not even alert.
134
00:12:23,470 --> 00:12:26,550
You're not even ashamed despite missing a chance to fight in an EVA unit!
135
00:12:26,550 --> 00:12:29,140
It really isyour father you're a pilot.
136
00:12:31,560 --> 00:12:33,850
Geez, who's that girl?!
137
00:12:33,850 --> 00:12:35,220
Does she have a screw loose or something?
138
00:12:36,520 --> 00:12:39,850
Though, it's amazing she's already a captain despite being our age!
139
00:12:39,850 --> 00:12:41,440
It's too amazing!
140
00:12:41,680 --> 00:12:44,150
She must've skipped grades and graduated from university!
141
00:12:44,150 --> 00:12:45,240
Excuse me.
142
00:12:46,090 --> 00:12:49,940
Do I pass the barrier to the platform here to reach the Geofront Hub Terminal?
143
00:12:49,940 --> 00:12:50,950
Ah, yes.
144
00:12:50,950 --> 00:12:53,870
You can change trains at the station four stops ahead.
145
00:12:54,750 --> 00:12:58,750
I was only away for two years, but it feels like I've been away for decades.
146
00:12:59,210 --> 00:13:01,130
Thanks. You really helped me out.
147
00:13:01,530 --> 00:13:04,140
By the way, aren't you with Katsuragi?
148
00:13:05,860 --> 00:13:07,600
She's an old friend of mine.
149
00:13:07,600 --> 00:13:12,270
You're not the only one who knows how bad she looks when she's sleeping, Ikari Shinji-kun.
150
00:13:17,040 --> 00:13:18,700
How she looks when she's sleeping, he said...
151
00:13:18,700 --> 00:13:20,360
What's with that guy?
152
00:13:20,700 --> 00:13:23,150
No no, it was quite the job.
153
00:13:23,900 --> 00:13:28,200
The problematic Third Angel and EVA Unit 05 were dealt with, as planned.
154
00:13:28,200 --> 00:13:29,850
We're insisting it was an accident.
155
00:13:29,850 --> 00:13:33,540
With this, Betania Base's Marduk Project will be set back.
156
00:13:33,540 --> 00:13:35,710
Everything is going according to your plan.
157
00:13:35,940 --> 00:13:39,040
And, I sent the usual new information on Seele earlier
158
00:13:39,040 --> 00:13:41,300
We've seen it.
159
00:13:41,300 --> 00:13:44,580
The info on the construction of Mark. 06 was very useful.
160
00:13:44,580 --> 00:13:45,590
Moving on.
161
00:13:46,050 --> 00:13:48,040
This is the promised item.
162
00:13:48,640 --> 00:13:51,300
It's the Lost Number kept as a spare.
163
00:13:53,770 --> 00:13:57,270
The guidepost to unify souls unto God.
164
00:13:57,720 --> 00:14:01,030
Yes, this will open the door to Human Instrumentality.
165
00:14:01,730 --> 00:14:04,220
The Key of Nebuchadnezzar.
166
00:14:04,220 --> 00:14:08,010
Well then, I'll be doing my own thing for the time being.
167
00:14:12,590 --> 00:14:15,250
Kaji Ryouji, Chief Inspector.
168
00:14:16,000 --> 00:14:18,080
Can we trust him?
169
00:14:25,700 --> 00:14:28,030
Have you lost some weight, Ricchan?
170
00:14:28,030 --> 00:14:31,200
Sorry. I've put on 1,570 grams.
171
00:14:31,760 --> 00:14:33,910
I'd like to confirm that with my own eyes.
172
00:14:33,910 --> 00:14:36,840
I don't mind, but this room is under surveillance.
173
00:14:36,840 --> 00:14:40,590
No problem. I've already popped in a dummy tape.
174
00:14:40,590 --> 00:14:43,190
You cover your bases, as usual.
175
00:14:43,190 --> 00:14:45,200
I just don't like losing.
176
00:14:45,200 --> 00:14:46,650
But you already lost.
177
00:14:47,990 --> 00:14:50,860
That terrifying woman is watching us.
178
00:14:52,670 --> 00:14:54,370
Ryou-chan, it's been a while.
179
00:14:54,370 --> 00:14:56,300
Yep, too long.
180
00:14:56,300 --> 00:14:58,950
What the hell are you doing here?!
181
00:14:58,950 --> 00:15:00,410
Aren't you supposed to be in Europe?
182
00:15:00,410 --> 00:15:01,510
Special assignment.
183
00:15:01,510 --> 00:15:03,300
I'll be here at Headquarters for a while.
184
00:15:03,300 --> 00:15:06,300
The three of us can hang out together again, just like when we were in college.
185
00:15:06,700 --> 00:15:09,460
I have no intention of going back to the old days!
186
00:15:09,460 --> 00:15:11,550
I just have some business with Ritsuko.
187
00:15:11,810 --> 00:15:14,250
I've already let the Human Resources Department know about Asuka.
188
00:15:14,250 --> 00:15:15,220
Bye!
189
00:15:17,300 --> 00:15:19,650
Misato's clearly jealous.
190
00:15:19,990 --> 00:15:21,980
Ryou-chan, you have a chance with her.
191
00:15:22,300 --> 00:15:24,310
Well, I wonder about that.
192
00:15:31,060 --> 00:15:33,370
Shikinami... Asuka...
193
00:15:34,510 --> 00:15:37,410
So there are actually people who happily pilot EVAs.
194
00:15:38,250 --> 00:15:39,580
I'm home...
195
00:15:40,100 --> 00:15:41,330
Wait, what the hell is this?
196
00:15:42,950 --> 00:15:44,490
My room!
197
00:15:44,490 --> 00:15:45,960
Excuse me!
198
00:15:45,960 --> 00:15:47,390
That's my stuff.
199
00:15:47,390 --> 00:15:47,840
Huh?
200
00:15:47,840 --> 00:15:49,670
Then what about mine? Huh?
201
00:15:49,880 --> 00:15:51,720
Why are you here, Shikinami?
202
00:15:53,370 --> 00:15:54,600
Are you stupid?
203
00:15:55,550 --> 00:15:57,800
It means that you're being trashed.
204
00:15:58,420 --> 00:16:02,600
Well, it doesn't take much to conclude who's the superior pilot here.
205
00:16:02,600 --> 00:16:04,000
But...
206
00:16:04,000 --> 00:16:07,520
Though, why are the rooms in Japan so small?
207
00:16:07,860 --> 00:16:10,570
I can't fit even half my things in it.
208
00:16:10,570 --> 00:16:15,000
Also, why do Japanese people have no sense of fear?
209
00:16:15,000 --> 00:16:17,510
They can actually live in a room with no lock on it.
210
00:16:17,510 --> 00:16:18,740
It's unbelievable!
211
00:16:20,290 --> 00:16:23,500
That's because it is a Japanese virtue to be considerate and respectful.
212
00:16:23,500 --> 00:16:25,230
Misato-san!
213
00:16:25,210 --> 00:16:26,500
You're annoying.
214
00:16:26,500 --> 00:16:28,940
Hurry up and get out of here with all your trash!
215
00:16:28,940 --> 00:16:31,250
Oh, Shin-chan will continue staying here.
216
00:16:31,450 --> 00:16:32,370
Whaaat?!
217
00:16:32,370 --> 00:16:36,650
What both of you lack are adequate communication skills.
218
00:16:36,650 --> 00:16:39,840
As fellow pilots, you'll share in many things.
219
00:16:39,840 --> 00:16:41,560
So you better get along!
220
00:16:42,790 --> 00:16:43,430
Hmph!
221
00:16:43,900 --> 00:16:45,360
It's an order.
222
00:17:03,370 --> 00:17:05,360
Alright, together!
223
00:17:05,360 --> 00:17:07,630
Thanks for the meal.
224
00:17:13,050 --> 00:17:16,180
Man, beer really is best after a shower!
225
00:17:18,590 --> 00:17:21,760
S-Some sort of weird creature is in the bathroom!
226
00:17:24,590 --> 00:17:26,210
It's a penguin.
227
00:17:26,210 --> 00:17:27,500
It's name is Pen-pen
228
00:17:38,750 --> 00:17:41,610
You pervert! Idiot! Letch! Unbelievable!
229
00:17:41,610 --> 00:17:44,830
You're both becoming more honest with each other. Things are going nicely.
230
00:17:42,360 --> 00:17:44,830
This is why I hate guys!
231
00:17:44,830 --> 00:17:46,420
Right, Pen-pen?
232
00:17:59,500 --> 00:18:01,760
I'm different from them.
233
00:18:01,760 --> 00:18:03,970
I'm special!
234
00:18:04,640 --> 00:18:07,280
That's why, from now on...
235
00:18:08,450 --> 00:18:11,090
... you can rely on yourself, Asuka.
236
00:18:33,290 --> 00:18:35,870
I knew you wouldn't answer, Father.
237
00:20:00,210 --> 00:20:02,760
Kaji's organizing a social studies field trip?
238
00:20:02,760 --> 00:20:05,220
Yes, he also said to invite everyone.
239
00:20:05,540 --> 00:20:08,350
Nothing good comes from being involved with him.
240
00:20:08,350 --> 00:20:10,570
Then, I'll pass.
241
00:20:10,570 --> 00:20:13,750
Nope, "make peace and listen".
242
00:20:13,750 --> 00:20:14,800
Asuka, you're going too.
243
00:20:15,070 --> 00:20:17,020
Is that also an order?
244
00:20:24,910 --> 00:20:30,550
We're right in front of the Tabgha lunar base, but they still won't authorize a landing.
245
00:20:30,790 --> 00:20:32,950
SEELE is playing dirty.
246
00:20:33,460 --> 00:20:36,460
The construction method of Mark. 06 is unusual.
247
00:20:36,810 --> 00:20:38,790
Being able to confirm that is enough.
248
00:20:39,700 --> 00:20:43,350
But there shouldn't have been any plans for anything beyond Unit 05.
249
00:20:43,700 --> 00:20:47,580
It is possible that undisclosed Dead Sea Scrolls Apocrypha exist.
250
00:20:48,140 --> 00:20:51,430
SEELE intends to use them to advance their plan.
251
00:20:52,610 --> 00:20:58,040
But, even SEELE must realize by now what NERV's ultimate objective is.
252
00:20:58,040 --> 00:21:02,530
Even so, we have no choice but to continue forward.
253
00:21:02,980 --> 00:21:06,330
Even if we are to oppose the will of God.
254
00:21:11,920 --> 00:21:13,080
A person?
255
00:21:13,400 --> 00:21:14,540
It can't be.
256
00:21:15,920 --> 00:21:17,380
Pleased to meet you,
257
00:21:17,660 --> 00:21:18,750
Father.
258
00:21:19,960 --> 00:21:21,950
Wow! This is too cool!
259
00:21:22,190 --> 00:21:24,900
The preservation of extinct marine animals,
260
00:21:24,900 --> 00:21:27,600
and the restoration of the
red stained sea to its original state!
261
00:21:27,600 --> 00:21:31,750
This is a forbidden sanctuary that conducts experiments of divine magnitudes!
262
00:21:31,750 --> 00:21:35,130
Being able to visit even a small part of it is unbelievable!
263
00:21:35,130 --> 00:21:37,760
It's like the saying, "That's what friends are for"!
264
00:21:37,760 --> 00:21:39,670
I gotta give ya my thanks.
265
00:21:40,150 --> 00:21:41,900
Kaji-san's the one you should be thanking.
266
00:21:42,950 --> 00:21:45,740
Well, things will get quite complicated from here.
267
00:21:54,270 --> 00:21:56,220
Oww, hot!
268
00:22:00,490 --> 00:22:02,620
Brrr, cold!
269
00:22:03,850 --> 00:22:05,670
Blugh... this again?!
270
00:22:06,870 --> 00:22:08,590
Noo!
271
00:22:09,800 --> 00:22:11,720
No more...
272
00:22:19,690 --> 00:22:20,830
Yahoo!
273
00:22:20,830 --> 00:22:22,150
It's a huge aquarium!
274
00:22:22,150 --> 00:22:23,110
Wow!
275
00:22:26,420 --> 00:22:29,610
Are these animals that lived before the Second Impact?
276
00:22:38,670 --> 00:22:40,830
Woah! They're alive!
277
00:22:40,830 --> 00:22:42,960
Awesome! This is too awesome!
278
00:22:42,960 --> 00:22:46,070
Ooh, that animal has something on its back!
279
00:22:46,070 --> 00:22:47,340
I think they're called turtles.
280
00:22:47,580 --> 00:22:48,190
Turtles?
281
00:22:48,190 --> 00:22:50,010
Getting all excited like a bunch of kids.
282
00:22:50,540 --> 00:22:51,510
How stupid.
283
00:23:02,110 --> 00:23:04,230
Ayanami, I'm glad you came.
284
00:23:04,670 --> 00:23:06,070
Are you feeling okay?
285
00:23:06,280 --> 00:23:10,280
Yes, I was able to come today,
since I finished my assignments.
286
00:23:12,350 --> 00:23:13,880
It's so cramped.
287
00:23:13,880 --> 00:23:16,620
It'd be nice if they had more space to swim.
288
00:23:16,620 --> 00:23:17,580
Impossible.
289
00:23:17,960 --> 00:23:20,870
These little ones can't live outside this tank.
290
00:23:22,210 --> 00:23:23,450
Just like me.
291
00:23:32,180 --> 00:23:34,220
I'm digging in!
292
00:23:36,090 --> 00:23:37,880
It's surprisingly good.
293
00:23:37,880 --> 00:23:40,760
Yeah. Nice job with the grilling and seasoning.
294
00:23:41,030 --> 00:23:46,740
It's unbelievable how meat that is 90% artificial could taste so good depending on how it's prepared!
295
00:23:46,740 --> 00:23:48,940
Shinji, you've been hiding your talents.
296
00:23:49,430 --> 00:23:53,990
Misato-san only has instant food, so I had to learn how to cook.
297
00:23:54,200 --> 00:23:57,210
Shinji-kun, men who can cook get all the girls.
298
00:23:57,330 --> 00:23:58,770
Heard that?
299
00:23:58,770 --> 00:24:00,620
I won't cook!
300
00:24:00,620 --> 00:24:02,100
Real men don't cook!
301
00:24:02,100 --> 00:24:04,290
You're being old-fashioned, how stupid.
302
00:24:04,290 --> 00:24:05,170
Whatcha say?!
303
00:24:05,410 --> 00:24:07,110
Ya gotta live by ya principles!
304
00:24:07,110 --> 00:24:08,580
You're only making yourself look dumber.
305
00:24:08,580 --> 00:24:09,790
Whatcha say?!
306
00:24:08,720 --> 00:24:10,440
Whatever, just eat, eat!
307
00:24:15,750 --> 00:24:16,930
Sorry, Ayanami.
308
00:24:17,420 --> 00:24:18,640
You didn't like the taste?
309
00:24:19,060 --> 00:24:21,560
No. I just don't eat meat.
310
00:24:21,630 --> 00:24:24,690
Why do the Japanese apologize even if they didn't do anything wrong?
311
00:24:24,970 --> 00:24:28,480
And you! Living things eat other living things to survive!
312
00:24:28,480 --> 00:24:31,400
Be sure to eat every last bit of it so that it didn't die for nothing!
313
00:24:34,030 --> 00:24:36,030
What is it, pet? Wanna fight?!
314
00:24:38,840 --> 00:24:40,440
Alright, comin' through...
315
00:24:40,910 --> 00:24:43,080
Well then, allow me...
316
00:24:44,160 --> 00:24:46,040
What? I'm not giving you any!
317
00:24:46,040 --> 00:24:48,420
You're one greedy brat! Shoo!
318
00:24:48,420 --> 00:24:49,670
Moron!
319
00:24:50,280 --> 00:24:51,550
How stupid.
320
00:24:52,880 --> 00:24:55,050
Then, how about some Miso soup?
321
00:24:58,510 --> 00:24:59,680
It'll warm you up.
322
00:25:11,810 --> 00:25:12,820
It's good.
323
00:25:13,860 --> 00:25:16,070
To think that this is Mother Earth...
324
00:25:16,570 --> 00:25:18,740
It's so heart-wrenching I can't even look.
325
00:25:19,690 --> 00:25:23,500
However, there are people who wished for this disaster.
326
00:25:24,360 --> 00:25:29,840
An world cleansed of the original sin that no man can enter.
327
00:25:30,410 --> 00:25:34,850
I prefer a chaotic world that has been corrupted by man.
328
00:25:34,850 --> 00:25:37,750
Chaos is in the eye of the beholder.
329
00:25:37,750 --> 00:25:41,100
Everything in the world is built upon harmony and regularity.
330
00:25:41,890 --> 00:25:45,310
So, it's the human heart that
throws the world into chaos?
331
00:25:47,360 --> 00:25:52,440
I can't imagine that this ocean was blue before I was born.
332
00:25:52,440 --> 00:25:57,280
Even the simple restoration of this environment to one that humans can live in was quite the feat.
333
00:25:57,470 --> 00:25:59,410
But, this sea breeze...
334
00:26:00,530 --> 00:26:03,580
... has a strange, fishy smell to it.
335
00:26:03,580 --> 00:26:06,250
It's the smell of rotting marine life.
336
00:26:06,250 --> 00:26:08,080
It's proof they are alive.
337
00:26:08,620 --> 00:26:10,540
It's not like that mass of red water with nothing in it.
338
00:26:11,550 --> 00:26:13,840
This is what the sea used to look like.
339
00:26:14,450 --> 00:26:18,880
Originally, the world was wide, and filled with all kinds of life.
340
00:26:19,220 --> 00:26:22,350
I wanted you guys to know that.
341
00:26:22,640 --> 00:26:24,270
I'm glad I came.
342
00:26:24,670 --> 00:26:26,820
Misato-san should've come with us, though.
343
00:26:27,120 --> 00:26:28,770
Katsuragi wouldn't come.
344
00:26:29,350 --> 00:26:30,480
It'll prompt her to remember.
345
00:26:30,810 --> 00:26:31,980
Remember what?
346
00:26:33,420 --> 00:26:34,900
The Second Impact.
347
00:27:19,440 --> 00:27:22,610
Do you know why Katsuragi joined NERV?
348
00:27:24,330 --> 00:27:30,790
Katsuragi's father was a man who lived in his research and his dreams.
349
00:27:30,790 --> 00:27:33,000
She resented him for that.
350
00:27:34,250 --> 00:27:35,960
In fact, I think she despised him.
351
00:27:36,170 --> 00:27:38,010
So, you don't get along with your father.
352
00:27:38,010 --> 00:27:39,210
Just like me.
353
00:27:40,030 --> 00:27:41,470
She's just like me.
354
00:27:42,430 --> 00:27:46,680
But in the end, she was saved by the very father she resented.
355
00:27:47,810 --> 00:27:51,060
Being a survivor means many things.
356
00:27:51,510 --> 00:27:56,150
You must accept the sacrifices of the dead, and carry on their wills.
357
00:27:56,440 --> 00:27:58,780
This is all the more so if you are alone.
358
00:28:00,070 --> 00:28:02,400
You're not the only one who's suffering.
359
00:28:08,150 --> 00:28:10,820
The Mauna Kea Observatory detected the target three minutes ago.
360
00:28:10,820 --> 00:28:12,900
Now inputting trajectory data.
361
00:28:12,900 --> 00:28:15,990
Surveillance Satellite 3 has
obtained visuals of the target.
362
00:28:15,990 --> 00:28:17,120
Displaying at highest magnification.
363
00:28:20,290 --> 00:28:22,970
An A.T. field so powerful it can bend light...
364
00:28:22,970 --> 00:28:24,050
Impressive.
365
00:28:24,590 --> 00:28:26,680
Well, what is the estimated point of impact?
366
00:28:27,890 --> 00:28:29,680
Obviously here, huh?
367
00:28:30,080 --> 00:28:34,400
Based on Magi's re-estimate, the probability of it striking NERV Headquarters is at six nines.
368
00:28:41,540 --> 00:28:44,030
The N2 aerial mines have no effect.
369
00:28:44,520 --> 00:28:46,450
So, we can't change its orbit...
370
00:28:46,450 --> 00:28:49,600
It's overconcentrating its A.T. field at one point.
371
00:28:49,850 --> 00:28:52,290
This will add to the energy of the crash.
372
00:28:52,450 --> 00:28:55,220
This means the Angel itself is a bomb.
373
00:28:55,330 --> 00:28:59,710
The estimated blast size from the Eighth Angel's impact is 420,000 meters wide,
374
00:29:00,010 --> 00:29:02,420
and 15,000 meters below sea level.
375
00:29:02,420 --> 00:29:04,740
Tokyo-3 would be completely annihilated.
376
00:29:04,740 --> 00:29:08,530
The GeoFront and even Central Dogma would be completely exposed.
377
00:29:08,530 --> 00:29:09,430
And Commander Ikari?
378
00:29:09,430 --> 00:29:12,570
The Angel is interfering with the radio waves in the upper atmosphere.
379
00:29:12,570 --> 00:29:13,970
We are unable to contact him at present.
380
00:29:14,980 --> 00:29:17,600
We'll have to deal with this ourselves.
381
00:29:19,730 --> 00:29:22,740
Notify the Japanese government and each ministry.
382
00:29:22,740 --> 00:29:26,190
I am issuing Order D-17 on behalf of NERV.
383
00:29:26,190 --> 00:29:30,190
Begin the evacuation of all civilians within a 120 kilometer radius.
384
00:29:30,190 --> 00:29:31,410
Not a problem.
385
00:29:31,410 --> 00:29:35,120
Government officials have already begun the evacuation.
386
00:29:49,610 --> 00:29:52,610
Evacuation of civilians in the city is complete.
387
00:29:53,030 --> 00:29:59,030
Evacuation of noncombatants and Class D personnel signaled by Departmental Alarm C is complete.
388
00:29:59,030 --> 00:30:01,740
The backing-up of Magi has been left to Matsushiro.
389
00:30:01,950 --> 00:30:03,780
And? What are you going to do?
390
00:30:03,780 --> 00:30:07,190
The EVAs may be strong, but they can't fly in the sky.
391
00:30:07,190 --> 00:30:11,130
Sniping it down is impossible from all points due to massive spatial distortions.
392
00:30:11,130 --> 00:30:14,040
There's nothing we can do
against such an absurd enemy.
393
00:30:20,610 --> 00:30:21,590
You're serious about this?
394
00:30:21,860 --> 00:30:23,120
Yes, I am.
395
00:30:23,330 --> 00:30:25,380
Can you even call this strategy a plan?
396
00:30:26,010 --> 00:30:29,860
Magi predicts a failure rate of over 99 percent.
397
00:30:29,860 --> 00:30:32,890
Even if we succeed, we risk losing three EVAs.
398
00:30:33,180 --> 00:30:36,050
As the Chief of Engineering, I won't accept this.
399
00:30:36,050 --> 00:30:37,850
The probability of success is not zero.
400
00:30:38,170 --> 00:30:40,730
Steady effort trumps waiting for a miracle.
401
00:30:40,730 --> 00:30:43,410
Protecting Lilith and Unit-01 should be our top priority.
402
00:30:43,410 --> 00:30:44,900
I'm not waiting for a miracle.
403
00:30:44,900 --> 00:30:46,820
I'll make it happen though human determination.
404
00:30:47,200 --> 00:30:48,190
Colonel Katsuragi!
405
00:30:49,030 --> 00:30:52,870
I am the commanding officer here. I will make the decisions.
406
00:30:53,590 --> 00:30:56,880
Furthermore, it is my duty to annihilate the Angels.
407
00:30:57,190 --> 00:30:59,620
Duty? Don't you mean grudge?
408
00:31:00,080 --> 00:31:02,170
You want revenge against the Angels.
409
00:31:02,550 --> 00:31:03,560
What?!
410
00:31:03,560 --> 00:31:05,010
We're gonna stop it with our hands?
411
00:31:05,010 --> 00:31:05,850
That's right.
412
00:31:05,850 --> 00:31:09,990
You're going to directly stop the incoming Angel by maximizing your A.T. fields.
413
00:31:09,990 --> 00:31:12,290
The target is distorting any information on its position,
414
00:31:12,290 --> 00:31:15,690
so we cannot count on estimates based on optical observations.
415
00:31:15,690 --> 00:31:18,550
So that we can respond to the situation and cover all sides,
416
00:31:18,550 --> 00:31:21,550
this strategy will involve the
simultaneous launch of all three EVAs.
417
00:31:21,550 --> 00:31:22,430
There's no need!
418
00:31:22,430 --> 00:31:24,100
I can annihilate the Angel by myself!
419
00:31:24,110 --> 00:31:25,180
That's not possible.
420
00:31:25,180 --> 00:31:29,320
The predicted area of impact cannot be covered by a single EVA unit.
421
00:31:30,610 --> 00:31:31,950
What is the basis for this plan?
422
00:31:32,160 --> 00:31:33,240
Woman's intuition.
423
00:31:33,430 --> 00:31:34,910
What a shot in the dark!
424
00:31:35,370 --> 00:31:36,710
Umm... likelihood of success?
425
00:31:37,250 --> 00:31:38,910
Only God would know that.
426
00:31:38,910 --> 00:31:42,150
Hmph! That's why the other EVAs would only get in the way!
427
00:31:42,150 --> 00:31:45,410
I by myself am fully capable of saving mankind!
428
00:31:45,410 --> 00:31:49,260
This operation does not rest on the outcomes of single combat.
429
00:31:49,260 --> 00:31:51,420
Does that mean you disapprove of my ability?
430
00:31:51,420 --> 00:31:52,680
That's not it.
431
00:31:52,680 --> 00:31:55,210
I simply need the strength of all three of you.
432
00:31:55,950 --> 00:31:57,470
In order to achieve a miracle.
433
00:31:57,470 --> 00:32:00,230
All EVAs are being powered externally.
434
00:32:00,230 --> 00:32:02,050
No problems with the power sources.
435
00:32:05,480 --> 00:32:07,980
Connection with the New Gotenba substation complete.
436
00:32:07,980 --> 00:32:08,690
Initiating insertion.
437
00:32:08,690 --> 00:32:11,980
The external power supply of
Unit 00 has exceeded 105 percent.
438
00:32:11,980 --> 00:32:14,080
Attaching backup power extension cables.
439
00:32:14,070 --> 00:32:16,910
Squad 8, please hurry with the attachment.
440
00:32:18,080 --> 00:32:20,870
Unit 01 connector link checked. No problems.
441
00:32:20,890 --> 00:32:22,440
All pilots are on standby.
442
00:32:22,440 --> 00:32:24,690
Breathing rates and heart rates are at normal levels.
443
00:32:24,690 --> 00:32:26,860
No problems in the final medical examinations.
444
00:32:28,460 --> 00:32:29,760
Inside the EVA...
445
00:32:30,700 --> 00:32:34,080
I wonder why? I'm surprisingly calm at times like this.
446
00:32:35,230 --> 00:32:37,550
Has piloting become natural to me?
447
00:32:38,540 --> 00:32:39,430
I wonder why?
448
00:32:40,170 --> 00:32:41,980
It feels familiar.
449
00:32:43,170 --> 00:32:44,010
A scent?
450
00:32:44,800 --> 00:32:46,230
The scent of my mother?
451
00:32:47,740 --> 00:32:49,610
Ayanami's scent?
452
00:32:49,610 --> 00:32:53,030
Currently estimating the trajectory of the target. Input variables...
453
00:32:53,030 --> 00:32:54,260
Here it comes.
454
00:32:55,210 --> 00:32:56,910
All EVA units, starting positions.
455
00:33:03,710 --> 00:33:09,340
Because secondary data won't be reliable, you will all be operating on your own.
456
00:33:09,340 --> 00:33:12,250
Everything depends on the three of you, and the EVAs you pilot.
457
00:33:12,250 --> 00:33:14,380
Target is approaching. Distance: 20,000 meters!
458
00:33:14,680 --> 00:33:15,230
Well.
459
00:33:15,470 --> 00:33:16,550
Begin the operation.
460
00:33:17,920 --> 00:33:18,670
Launch!
461
00:33:51,030 --> 00:33:53,050
The target's A.T. field type has changed.
462
00:33:53,050 --> 00:33:54,510
Its trajectory has shifted!
463
00:33:54,510 --> 00:33:56,530
Estimated impact point, revised to 205.
464
00:33:56,530 --> 00:33:57,880
Target is accelerating!
465
00:33:57,880 --> 00:34:00,220
What's this?! It's much faster than was estimated!
466
00:34:00,220 --> 00:34:02,020
No good, I can't make it!
467
00:34:02,240 --> 00:34:03,670
I'll do something about it.
468
00:34:03,670 --> 00:34:04,310
Misato-san!
469
00:34:04,310 --> 00:34:07,040
Form an emergency course, 605 to 675.
470
00:34:07,040 --> 00:34:07,260
Roger!
471
00:34:15,240 --> 00:34:17,580
Next, 1027 to 1078!
472
00:34:17,580 --> 00:34:18,290
Standby!
473
00:34:58,740 --> 00:35:00,990
The target has transformed! Distance: 12,000 meters.
474
00:35:06,160 --> 00:35:07,820
A.T. field, full power!
475
00:35:43,070 --> 00:35:44,200
Daddy's boy!
476
00:35:45,150 --> 00:35:46,200
Unit 02, the core.
477
00:35:46,200 --> 00:35:47,160
I know!
478
00:35:48,580 --> 00:35:50,490
Don't give me orders!
479
00:35:56,960 --> 00:35:57,670
It came off?!
480
00:35:58,190 --> 00:36:00,460
You just don't know when to give up!
481
00:36:00,730 --> 00:36:01,550
30 seconds left.
482
00:36:12,520 --> 00:36:13,730
Asuka, hurry!
483
00:36:13,980 --> 00:36:15,590
I said I know!
484
00:36:19,580 --> 00:36:20,780
The Commander's pet?!
485
00:36:24,700 --> 00:36:25,410
Hurry...
486
00:36:25,410 --> 00:36:26,450
Asuka!
487
00:36:26,450 --> 00:36:31,660
Didn't I already say I know?!
488
00:36:34,330 --> 00:36:36,880
One more!
489
00:37:35,060 --> 00:37:36,210
Situation resolved.
490
00:37:36,210 --> 00:37:37,920
Thank you, everyone.
491
00:37:38,550 --> 00:37:39,980
Communication systems restored.
492
00:37:39,980 --> 00:37:42,280
Incoming call from Commander Ikari.
493
00:37:42,280 --> 00:37:43,160
Connect him.
494
00:37:45,080 --> 00:37:46,440
I'm very sorry.
495
00:37:46,440 --> 00:37:49,260
The three EVA units have been damaged under my command.
496
00:37:49,260 --> 00:37:51,630
The pilots have also sustained injury.
497
00:37:51,630 --> 00:37:53,990
I will assume all responsibility.
498
00:37:54,330 --> 00:37:55,250
It's fine.
499
00:37:55,250 --> 00:38:00,420
It is fortunate that you managed to stop the target with only this much damage.
500
00:38:00,940 --> 00:38:04,010
Indeed. Well done, Colonel Katsuragi.
501
00:38:04,010 --> 00:38:05,290
Thank you, sir.
502
00:38:05,290 --> 00:38:07,340
Connect me with the pilot of Unit 01.
503
00:38:07,610 --> 00:38:08,130
Huh?
504
00:38:09,250 --> 00:38:10,800
I heard about the situation.
505
00:38:10,800 --> 00:38:12,510
Well done, Shinji.
506
00:38:12,820 --> 00:38:14,520
Huh? Yes.
507
00:38:15,110 --> 00:38:16,590
Well then, Colonel Katsuragi.
508
00:38:16,590 --> 00:38:18,180
I will leave the rest to you.
509
00:38:18,180 --> 00:38:18,560
Yes, sir.
510
00:38:19,180 --> 00:38:21,380
Recover the three EVA units. Hurry.
511
00:38:21,380 --> 00:38:24,480
Bring in Unit 01 first, to Emergency Cage 99.
512
00:38:32,170 --> 00:38:36,200
I couldn't do anything... on my own.
513
00:39:07,470 --> 00:39:10,230
Though it's always been normal for me to be alone...
514
00:39:11,780 --> 00:39:15,320
Though being alone shouldn't bother me...
515
00:39:28,220 --> 00:39:29,910
Huh, wha
516
00:39:29,910 --> 00:39:31,260
Don't turn around.
517
00:39:31,450 --> 00:39:35,980
Ah... o-okay.
518
00:39:37,360 --> 00:39:41,140
Let me stay here just a little, Daddy's boy.
519
00:39:46,560 --> 00:39:50,090
Umm, Shikinami-san?
520
00:39:52,630 --> 00:39:56,330
During today's turmoil, you called me by my first name, didn't you?
521
00:39:57,370 --> 00:39:59,290
As a treat, you can call me Asuka.
522
00:39:59,980 --> 00:40:02,420
I'll also call you Idiot Shinji.
523
00:40:02,660 --> 00:40:05,010
Well, umm...
524
00:40:05,410 --> 00:40:08,320
Asuka, why do you pilot EVA?
525
00:40:08,320 --> 00:40:09,670
That's a stupid question.
526
00:40:09,980 --> 00:40:12,230
Just be quiet, Idiot Shinji.
527
00:40:12,230 --> 00:40:14,190
O-Okay.
528
00:40:16,930 --> 00:40:19,710
I pilot EVA for myself.
529
00:40:21,160 --> 00:40:22,690
What about you?
530
00:40:23,160 --> 00:40:24,770
I don't really know.
531
00:40:26,340 --> 00:40:27,770
Are you stupid?
532
00:40:28,190 --> 00:40:30,860
That's just running away from your responsibilities.
533
00:40:32,440 --> 00:40:35,160
Maybe I want to be praised by my father.
534
00:40:36,620 --> 00:40:40,540
He praised me for the first time in my life today.
535
00:40:41,040 --> 00:40:43,830
I believe it's the first time praise has made me happy.
536
00:40:45,120 --> 00:40:49,250
I wonder if my father finally approves of me.
537
00:40:50,090 --> 00:40:52,380
Maybe it's just like Misato-san said.
538
00:40:57,280 --> 00:40:58,560
You...
539
00:40:59,250 --> 00:41:00,810
... really are
540
00:41:05,330 --> 00:41:08,100
Alright, food, food!
541
00:41:08,100 --> 00:41:10,620
It's the best thing 'bout being in school!
542
00:41:10,620 --> 00:41:13,360
What? You don't have our packed lunches with you?!
543
00:41:13,360 --> 00:41:16,480
I was busy doing homework this morning, so I didn't have time to make it.
544
00:41:16,480 --> 00:41:21,190
So, you're telling meithout food?!
545
00:41:21,190 --> 00:41:23,340
Like I said, I'll make it tomorrow!
546
00:41:23,510 --> 00:41:26,370
What's this? Married couple quarrelin' again?
547
00:41:27,540 --> 00:41:28,710
We're not married!
548
00:41:30,770 --> 00:41:34,370
Asuka, lend me your facial cleanser.
549
00:41:34,370 --> 00:41:36,150
Stop using mine, Misato!
550
00:41:36,150 --> 00:41:37,680
Go buy your own!
551
00:41:38,220 --> 00:41:39,630
Cheapskate!
552
00:41:41,360 --> 00:41:43,650
Alright, food, food!
553
00:41:45,090 --> 00:41:46,850
I'm diggin' in!
554
00:41:49,480 --> 00:41:51,220
It's not that great today.
555
00:41:51,220 --> 00:41:53,170
It's lost some flavor from his slacking off.
556
00:41:53,170 --> 00:41:54,860
Umm, Asuka-san.
557
00:41:55,320 --> 00:41:55,820
Hmm?
558
00:41:55,820 --> 00:41:58,070
Can I eat with you?
559
00:42:00,070 --> 00:42:02,830
You're welcome to, but I'm not sharing my lunch with you.
560
00:42:07,100 --> 00:42:08,000
Here.
561
00:42:11,000 --> 00:42:13,050
It seems like you never eat, so...
562
00:42:15,140 --> 00:42:17,300
T-Thank you.
563
00:42:17,300 --> 00:42:20,340
I'm glad I decided to ask to join you
564
00:42:18,870 --> 00:42:20,340
Your name's Hikari?
565
00:42:21,660 --> 00:42:23,480
You can have what's left.
566
00:42:24,850 --> 00:42:27,140
Ah, I'm so full.
567
00:42:28,050 --> 00:42:29,580
Thanks for the meal!
568
00:42:30,150 --> 00:42:31,900
That's a pretty late lunch.
569
00:42:32,250 --> 00:42:33,320
Thanks.
570
00:42:34,230 --> 00:42:36,940
I heard Shinji-kun's been making your meals?
571
00:42:36,940 --> 00:42:40,160
Well, you were never much of a cook.
572
00:42:42,910 --> 00:42:43,730
Indeed.
573
00:42:44,280 --> 00:42:48,900
Unlike you, I don't have much free time, with all this work I have to do as director.
574
00:42:48,900 --> 00:42:51,120
You're hardworking, as usual.
575
00:42:51,250 --> 00:42:54,960
Well, that's one of your qualities,
Katsuragi, but it's also a weakness.
576
00:42:54,960 --> 00:42:58,470
I heard that you fell out with Ricchan a little while ago.
577
00:42:59,090 --> 00:43:01,010
You shouldn't take things so seriously.
578
00:43:01,010 --> 00:43:05,240
Unfortunately, my schedule is always full of obligations.
579
00:43:05,240 --> 00:43:08,390
If you're too stressed, you won't get any guys.
580
00:43:08,390 --> 00:43:10,350
That's none of your business
581
00:43:31,680 --> 00:43:32,580
"Thank you".
582
00:43:33,620 --> 00:43:34,750
Words of gratitude.
583
00:43:35,630 --> 00:43:36,920
Words I've never used.
584
00:43:39,670 --> 00:43:42,630
I've never said them to him...
585
00:43:44,170 --> 00:43:44,980
Stand!
586
00:43:46,640 --> 00:43:47,600
Bow!
587
00:43:48,380 --> 00:43:49,350
Take your seats!
588
00:43:52,040 --> 00:43:54,270
Ayanami's absent again?
589
00:43:54,780 --> 00:43:55,470
Anyway.
590
00:43:55,470 --> 00:43:58,320
She seemed fine yesterday.
591
00:43:59,490 --> 00:44:00,440
I wonder what's wrong?
592
00:44:00,820 --> 00:44:01,870
Just like me.
593
00:44:02,970 --> 00:44:04,880
"Can't live anywhere but here".
594
00:44:05,740 --> 00:44:07,120
What did she mean by that?
595
00:44:12,280 --> 00:44:13,170
Rei.
596
00:44:19,000 --> 00:44:20,210
Let's eat.
597
00:44:21,410 --> 00:44:22,130
Yes.
598
00:44:29,100 --> 00:44:30,270
Commander Ikari.
599
00:44:30,920 --> 00:44:31,980
What is it?
600
00:44:32,390 --> 00:44:34,770
Are meals fun?
601
00:44:35,520 --> 00:44:36,270
Yeah.
602
00:44:37,430 --> 00:44:40,940
Do you enjoy eating with others?
603
00:44:42,400 --> 00:44:43,110
Yeah.
604
00:44:44,640 --> 00:44:49,080
Does it make you happy to have food cooked for you?
605
00:44:49,740 --> 00:44:50,540
Yeah.
606
00:44:53,710 --> 00:44:55,000
Commander Ikari.
607
00:44:55,500 --> 00:45:00,800
Next time, would you like to have a meal with Ikari-kun and the others?
608
00:45:03,220 --> 00:45:05,220
No, I don't have the ti
609
00:45:09,390 --> 00:45:12,100
Darling, please take care of Shinji.
610
00:45:17,950 --> 00:45:20,400
Alright. I will.
611
00:45:22,410 --> 00:45:25,850
There are no abnormalities for all pilots in the synchronization test.
612
00:45:25,850 --> 00:45:28,040
Degree of mental contamination not estimated.
613
00:45:31,410 --> 00:45:33,040
Aah!
614
00:45:33,040 --> 00:45:35,120
This is boring.
615
00:45:35,120 --> 00:45:37,840
All we do is run tests when Angels aren't coming.
616
00:45:37,840 --> 00:45:38,960
What a shame.
617
00:45:38,960 --> 00:45:41,000
Isn't that a good thing?
618
00:45:41,000 --> 00:45:46,580
We fight, hoping for calm days where Angels won't come.
619
00:45:47,470 --> 00:45:49,100
Today's the same as yesterday.
620
00:45:49,100 --> 00:45:50,960
And tomorrow will be the same as today.
621
00:45:50,960 --> 00:45:53,270
An eulogy to the endless cycle of days.
622
00:45:53,270 --> 00:45:56,100
If anything, it's a situation we should be thankful for.
623
00:45:57,240 --> 00:45:58,570
Test is complete.
624
00:45:58,570 --> 00:46:00,520
Results are good.
625
00:46:00,520 --> 00:46:01,960
Good work.
626
00:46:01,960 --> 00:46:04,230
The three of you can come out now.
627
00:46:13,370 --> 00:46:15,390
I don't know if I should say this,
628
00:46:15,390 --> 00:46:19,410
but the damage we've sustained could hinder our using them for further battles.
629
00:46:19,410 --> 00:46:22,240
Why don't we just disregard the Vatican Treaty?
630
00:46:22,240 --> 00:46:23,570
I'd like to.
631
00:46:23,570 --> 00:46:29,040
The limit of three EVA units per country leaves us with no spare units to use.
632
00:46:29,040 --> 00:46:32,300
Our current priority is to repair Unit 01.
633
00:46:32,300 --> 00:46:35,260
We're barely managing this even though we're using all the spare parts we have,
634
00:46:35,260 --> 00:46:38,310
so the prospect of repairing Unit 00 is grim.
635
00:46:38,630 --> 00:46:41,860
The treaty involves the egos of each country.
636
00:46:41,860 --> 00:46:44,120
Trying to revise it is close to impossible.
637
00:46:44,120 --> 00:46:46,710
What's more, despite having lost Unit 05,
638
00:46:46,710 --> 00:46:49,790
Europe and Russia are involving Asia in their various demands.
639
00:46:49,790 --> 00:46:52,570
Things get more troublesome when politics is involved.
640
00:46:53,070 --> 00:46:56,370
There's too much to be done before we can even get to saving mankind.
641
00:47:05,270 --> 00:47:07,270
Outta the way!
642
00:47:11,440 --> 00:47:13,380
Ouch...
643
00:47:25,990 --> 00:47:27,640
My glasses...
644
00:47:28,700 --> 00:47:29,570
Umm...
645
00:47:30,500 --> 00:47:31,830
Ah, I'm sorry.
646
00:47:31,830 --> 00:47:32,800
Are you alright?
647
00:47:36,080 --> 00:47:37,370
Hello, Mari here.
648
00:47:37,950 --> 00:47:40,960
Yes, I seem to have landed off-target.
649
00:47:41,750 --> 00:47:44,460
It looks like I'm in a school of some sort.
650
00:47:45,250 --> 00:47:45,880
What?
651
00:47:46,420 --> 00:47:49,630
Well, you told me to enter into Japan covertly.
652
00:47:50,720 --> 00:47:52,880
Can't you have your people work this out?
653
00:47:54,010 --> 00:47:57,510
Just be there for my extraction later, okay? Thanks.
654
00:48:05,880 --> 00:48:07,720
You smell nice.
655
00:48:08,140 --> 00:48:10,070
It's the smell of LCL.
656
00:48:12,670 --> 00:48:14,710
You're interesting.
657
00:48:15,280 --> 00:48:18,870
Well, don't tell anyone about this, NERV's puppy!
658
00:48:30,580 --> 00:48:32,590
Huh? Weird...
659
00:48:38,200 --> 00:48:41,640
Yo! Why don't we go on a date sometime?
660
00:48:42,670 --> 00:48:44,480
But, I'm a guy.
661
00:48:44,480 --> 00:48:45,900
No problem.
662
00:48:47,480 --> 00:48:49,820
Gender has nothing to do with love.
663
00:48:54,120 --> 00:48:55,280
Just kidding.
664
00:48:57,180 --> 00:48:58,120
Here.
665
00:49:11,080 --> 00:49:13,550
The scent of the earth...
666
00:49:13,990 --> 00:49:15,630
Worn out already?
667
00:49:17,090 --> 00:49:19,100
You're working for your salary, you know.
668
00:49:19,700 --> 00:49:20,850
Salary?
669
00:49:21,310 --> 00:49:23,620
You mean the canned coffee from earlier?
670
00:49:23,620 --> 00:49:26,770
Ugh, you said this was a date...
671
00:49:27,610 --> 00:49:30,270
I thought you were more serious than that, Kaji-san.
672
00:49:30,570 --> 00:49:34,020
For an adult, being crafty is just about right.
673
00:49:38,330 --> 00:49:40,790
Are these really watermelons?
674
00:49:41,030 --> 00:49:43,070
Yeah. Aren't they cute?
675
00:49:43,070 --> 00:49:44,330
It's my hobby.
676
00:49:44,930 --> 00:49:48,500
To create and grow something is a great thing.
677
00:49:49,070 --> 00:49:51,820
You can see all sorts of things, and learn from them.
678
00:49:51,820 --> 00:49:53,340
Fun things, for instance.
679
00:49:54,750 --> 00:49:56,510
Painful things too, right?
680
00:49:57,140 --> 00:49:59,090
You dislike painful things?
681
00:49:59,870 --> 00:50:01,430
I don't like them.
682
00:50:01,790 --> 00:50:03,550
Have you found something you enjoy doing?
683
00:50:06,320 --> 00:50:07,560
That's fine too.
684
00:50:07,880 --> 00:50:13,230
However, only people who understand pain know how to be kind to others.
685
00:50:13,230 --> 00:50:15,660
It's different from being weak.
686
00:50:17,610 --> 00:50:19,570
Do you like Katsuragi?
687
00:50:22,720 --> 00:50:25,380
Misato-san? Well, uh...
688
00:50:25,960 --> 00:50:27,040
I don't dislike her.
689
00:50:28,040 --> 00:50:30,240
Protect Katsuragi for me.
690
00:50:31,910 --> 00:50:34,460
It's not something I can do.
691
00:50:34,910 --> 00:50:36,760
It's something only you can do.
692
00:50:38,600 --> 00:50:39,470
Please.
693
00:51:09,830 --> 00:51:10,870
Good morning.
694
00:51:12,200 --> 00:51:13,000
Ayanami?!
695
00:51:13,000 --> 00:51:14,310
She greeted us?
696
00:51:14,310 --> 00:51:16,420
Ayanami, of all people?
697
00:51:18,540 --> 00:51:20,840
Ayanami, are you okay now?
698
00:51:21,170 --> 00:51:23,090
Yes, I'm fine today.
699
00:51:24,660 --> 00:51:26,390
What happened to your hand?
700
00:51:27,470 --> 00:51:29,940
Dr. Akagi bandaged it for me earlier.
701
00:51:31,020 --> 00:51:32,150
What did she do to you?
702
00:51:32,640 --> 00:51:33,600
Secret.
703
00:51:34,150 --> 00:51:37,190
I'll tell you once I get a little better at speaking.
704
00:51:47,830 --> 00:51:49,720
Rei's really changed.
705
00:51:49,720 --> 00:51:50,660
She has.
706
00:51:50,890 --> 00:51:55,040
It's unbelievable that the girl would do things for the sake of others.
707
00:51:55,040 --> 00:51:56,600
I wonder why?
708
00:51:56,980 --> 00:51:58,500
Isn't it... love?
709
00:51:58,510 --> 00:52:01,140
Come on! That's impossible.
710
00:52:05,670 --> 00:52:09,140
Idiot Shinji would probably like it a little milder, I guess...
711
00:52:09,550 --> 00:52:10,970
I'm home!
712
00:52:11,430 --> 00:52:12,850
Huh, Misato?
713
00:52:12,850 --> 00:52:14,180
You're home early.
714
00:52:14,180 --> 00:52:16,790
Yeah. I have to go right back to Headquarters, though.
715
00:52:16,790 --> 00:52:18,730
I'm just back to take a bath and change my clothes.
716
00:52:22,670 --> 00:52:25,020
Oh my, what's this?
717
00:52:25,020 --> 00:52:28,120
So you're cooking for Shin-chan too, Asuka?
718
00:52:29,380 --> 00:52:30,110
I'm not!
719
00:52:30,110 --> 00:52:31,310
It's, uh, for a girl...
720
00:52:31,310 --> 00:52:32,250
Yeah, it's for Hikari!
721
00:52:32,250 --> 00:52:36,080
Pfft, what's with both you and Rei
getting all romantic all of a sudden?
722
00:52:36,080 --> 00:52:38,750
Hey, don't put me together with that pet!
723
00:52:38,760 --> 00:52:43,050
You're right. Rei seems to planning something grander.
724
00:52:43,050 --> 00:52:44,260
What do you mean?
725
00:52:44,260 --> 00:52:49,680
She seems to want to be the Cupid that will bring Shin-chan closer to Commander Ikari.
726
00:52:50,300 --> 00:52:54,410
Her strategy seems to be a meal party where she does the cooking.
727
00:52:54,410 --> 00:52:56,770
Its straightforwardness might actually make it work.
728
00:52:57,360 --> 00:53:01,950
Getting father and son back on good terms will require a lot of effort.
729
00:53:01,950 --> 00:53:04,400
She's doing all this for Idiot Shinji?
730
00:53:04,400 --> 00:53:07,480
It's meant to be a surprise for
Shin-chan, so don't let him know.
731
00:53:09,180 --> 00:53:11,740
Of course I won't say anything!
732
00:53:34,480 --> 00:53:35,620
Annihilated?!
733
00:53:36,590 --> 00:53:39,440
EVA Unit 04 and the Second Branch... annihilated?
734
00:53:40,180 --> 00:53:42,650
This is data from T plus ten, ground zero.
735
00:53:44,310 --> 00:53:45,280
That's horrible.
736
00:53:45,280 --> 00:53:48,940
We were able to confirm the breaking down of an A.T. field from a satellite,
737
00:53:48,940 --> 00:53:50,280
but the exact details are unknown.
738
00:53:50,290 --> 00:53:53,080
So Unit 04 was the epicenter.
739
00:53:53,080 --> 00:53:55,080
Are our own EVA units fine?
740
00:53:55,080 --> 00:53:56,250
Unit 04 was
741
00:53:57,750 --> 00:54:04,590
Unit 04 was a testbed model with a new internals designed to tackle problems with operation time length.
742
00:54:04,850 --> 00:54:06,050
Or so it seems.
743
00:54:06,050 --> 00:54:11,180
The North American developmental details are not fully open, even for Dr. Akagi.
744
00:54:11,650 --> 00:54:13,180
And those who do
745
00:54:13,380 --> 00:54:14,720
EVA Unit 04.
746
00:54:15,440 --> 00:54:19,190
A test unit used to obtain developmental data for the next generation of EVAs.
747
00:54:19,680 --> 00:54:21,890
It's not surprising that something would happen.
748
00:54:22,340 --> 00:54:23,150
However...
749
00:54:26,560 --> 00:54:28,110
Was it really an accident?
750
00:54:58,930 --> 00:55:01,100
Ma'am, I'll take three!
751
00:55:03,990 --> 00:55:06,850
How rare of you to treat us, Touji.
752
00:55:06,940 --> 00:55:11,990
I didn't think that you'd let me treat ya to a snack with us, either.
753
00:55:11,990 --> 00:55:16,140
You should just be honest and say that it's because your sister's health is improving.
754
00:55:16,140 --> 00:55:19,290
Shaddup! Ya didn't havta say that much, moron!
755
00:55:24,540 --> 00:55:26,090
Hey, Ikari.
756
00:55:26,260 --> 00:55:26,760
Hmm?
757
00:55:26,760 --> 00:55:29,150
I heard Unit 03 is coming to Japan?
758
00:55:29,150 --> 00:55:31,380
Really? I didn't know that.
759
00:55:31,630 --> 00:55:36,470
There are rumors that the US is forcing Japan to perform the activation experiments.
760
00:55:36,470 --> 00:55:39,660
Well, it's not information that you pilots would need.
761
00:55:39,660 --> 00:55:41,600
But man, I wonder who will pilot it?
762
00:55:41,980 --> 00:55:44,190
I don't know, I never heard anything.
763
00:55:45,150 --> 00:55:47,210
Man, how nice it is to be a pilot!
764
00:55:47,210 --> 00:55:49,470
I wonder if they'll let me become one?
765
00:55:49,470 --> 00:55:52,310
Bugging me won't do anything,
Misato-san's the one who decides...
766
00:55:52,310 --> 00:55:54,160
Tch, I didn't win anything.
767
00:56:05,600 --> 00:56:09,510
We recently lost Evangelion Unit 05.
768
00:56:09,880 --> 00:56:13,240
Now, we've also lost Unit 04.
769
00:56:13,240 --> 00:56:17,590
The loss of both units will be a setback to the advancement of the project...
770
00:56:17,590 --> 00:56:19,400
It is within the scope of amendment.
771
00:56:19,400 --> 00:56:20,770
There won't be any problems.
772
00:56:21,130 --> 00:56:25,690
The US government is imploring you to take Unit 03.
773
00:56:25,690 --> 00:56:28,570
The government of your country has also been cooperative.
774
00:56:28,570 --> 00:56:30,230
It's a state-of-the-art weapon.
775
00:56:30,230 --> 00:56:32,080
It'll serve your fighting needs nicely.
776
00:56:32,080 --> 00:56:35,320
We are in the process of eliminating the Angels even now.
777
00:56:35,320 --> 00:56:38,120
I do not have enough faith in an untested unit.
778
00:56:38,310 --> 00:56:42,410
If you could approve an increased budget to repair Unit 00
779
00:56:42,410 --> 00:56:45,590
The role of the prototype model will soon end.
780
00:56:45,590 --> 00:56:46,960
We don't need it.
781
00:56:47,170 --> 00:56:50,670
Indeed, there are other matters that should be prioritized.
782
00:56:50,940 --> 00:56:53,930
The true Evangelion we desire.
783
00:56:54,150 --> 00:56:59,120
Its birth and Lilith's resurrection will signify the time of our covenant.
784
00:56:59,120 --> 00:57:02,590
We must perform the necessary rituals before then.
785
00:57:03,190 --> 00:57:05,900
For the Human Instrumentality Project.
786
00:57:06,190 --> 00:57:07,620
I understand.
787
00:57:07,940 --> 00:57:10,520
It will all go according to your plan, SEELE.
788
00:57:13,710 --> 00:57:15,450
The true Evangelion...
789
00:57:16,890 --> 00:57:23,080
So, the purpose of the current units, including Unit 01, is to pave the way for its completion.
790
00:57:23,300 --> 00:57:25,660
And is that Mark. 06?
791
00:57:26,240 --> 00:57:31,170
So it's not false gods they want to create, but a true God at last?
792
00:57:31,820 --> 00:57:32,550
Yes.
793
00:57:33,050 --> 00:57:36,010
We must hasten the awakening of Unit 01.
794
00:57:38,660 --> 00:57:41,370
EVA Unit 02's core unit separation complete.
795
00:57:42,510 --> 00:57:45,530
Why is my Unit 02 being sealed?!
796
00:57:45,530 --> 00:57:48,150
You know about the Vatican Treaty, don't you?
797
00:57:48,150 --> 00:57:50,450
This is the condition for our receiving Unit 03.
798
00:57:50,450 --> 00:57:53,350
Why don't you seal the damaged Unit 00 instead?!
799
00:57:53,350 --> 00:57:57,160
The pass for Unit 02 is still being held by Europe.
800
00:57:57,160 --> 00:57:59,440
There's nothing we can do about this.
801
00:57:59,440 --> 00:58:01,800
Currently, its pilot has also been suspended.
802
00:58:01,800 --> 00:58:05,410
Please behave yourself until we receive further notice from Europe.
803
00:58:05,540 --> 00:58:07,920
Even though no one can pilot it but me?
804
00:58:07,920 --> 00:58:09,830
EVA are combat weapons.
805
00:58:10,100 --> 00:58:12,330
We have backups for everything.
806
00:58:12,630 --> 00:58:14,300
Including the pilots.
807
00:58:14,830 --> 00:58:16,010
But...
808
00:58:17,640 --> 00:58:21,480
But it's the only place in the world for me...
809
00:58:44,890 --> 00:58:47,290
EVA is a mirror that reflects your heart.
810
00:58:47,420 --> 00:58:48,410
What was that?
811
00:58:48,410 --> 00:58:50,210
You shouldn't rely on EVA.
812
00:58:50,720 --> 00:58:53,550
There is happiness to be found outside of piloting them.
813
00:58:53,550 --> 00:58:56,920
Don't you lecture me, you're just a pet!
814
00:58:59,370 --> 00:59:03,630
I'm a prodigy, and I was chosen to pilot EVA due to my own merits!
815
00:59:03,630 --> 00:59:05,850
Unlike you both, who got to pilot only because of connections!
816
00:59:06,100 --> 00:59:08,310
I'm simply bonded to it.
817
00:59:08,880 --> 00:59:11,810
I'm unable to bond to people without EVA.
818
00:59:11,810 --> 00:59:12,940
Shut up!
819
00:59:12,940 --> 00:59:17,730
You were only favored because you're a good doll who does whatever Commander Ikari wants!
820
00:59:18,310 --> 00:59:19,650
I'm not a doll.
821
00:59:19,650 --> 00:59:21,200
You're a doll!
822
00:59:21,200 --> 00:59:23,740
Know a little more about yourself!
823
00:59:33,850 --> 00:59:36,960
Hmph. You've got some nerve for a doll.
824
00:59:44,190 --> 00:59:45,900
Let me ask you just one thing.
825
00:59:45,900 --> 00:59:47,760
How do you feel about that idiot?
826
00:59:48,080 --> 00:59:48,900
Idiot?
827
00:59:49,110 --> 00:59:51,060
I'm obviously talking about that idiot Shinji!
828
00:59:51,540 --> 00:59:52,470
Ikari-kun?
829
00:59:53,370 --> 00:59:54,440
Well?
830
00:59:55,230 --> 00:59:56,820
I don't really know.
831
00:59:56,820 --> 00:59:58,890
This is what I hate about the Japanese!
832
00:59:58,890 --> 01:00:00,360
Make yourself clear already!
833
01:00:00,830 --> 01:00:01,860
I don't know.
834
01:00:02,190 --> 01:00:06,160
But, being with Ikari-kun makes me warm and content.
835
01:00:06,780 --> 01:00:10,240
I want Ikari-kun to feel warm and content, too.
836
01:00:10,870 --> 01:00:15,880
I want him to get along with Commander Ikari and feel warm and content, I think.
837
01:00:16,970 --> 01:00:18,210
I understand.
838
01:00:23,390 --> 01:00:26,390
You really are an ultra idiot beyond help!
839
01:00:26,540 --> 01:00:28,850
That means you're in love with him!
840
01:00:34,630 --> 01:00:36,810
Man, I'm looking forward to the meal party.
841
01:00:37,190 --> 01:00:40,360
Though, I wonder if Ayanami's cooking will be okay.
842
01:00:44,060 --> 01:00:46,430
It'd be nice if Father could come.
843
01:00:47,480 --> 01:00:51,700
The first unmanned solo Dummy System test will commence at Cage 7...
844
01:00:51,700 --> 01:00:54,580
So that's the Dummy System.
845
01:00:54,580 --> 01:00:57,490
Although it was only supposed to assist the pilot,
846
01:00:57,490 --> 01:00:59,380
not only can it independently exert autonomous control,
847
01:00:59,380 --> 01:01:02,700
but it can even exert an A.T. field while unmanned.
848
01:01:02,700 --> 01:01:06,090
It's supposed to be more humane than forcing children to pilot.
849
01:01:10,590 --> 01:01:15,810
There's just something about that new Dummy System thing that doesn't sit well with me!
850
01:01:16,680 --> 01:01:20,060
It's something that was tightly sealed and sent directly here from Golgotha Base,
851
01:01:20,060 --> 01:01:21,650
so none of us know what it really is.
852
01:01:23,100 --> 01:01:27,160
I can't understand why they'd let
something so dangerous control EVA!
853
01:01:27,620 --> 01:01:31,080
You're saying that the control of EVA should be left to humans?
854
01:01:32,160 --> 01:01:34,410
You really trust Shinji-kun a lot.
855
01:01:34,410 --> 01:01:37,370
Actually, you trust him because
856
01:01:37,890 --> 01:01:43,840
That aside, could you give me some intel regarding SEELE, our higher-ups?
857
01:01:45,460 --> 01:01:48,010
If it's thate talking about, I suggest you pursue it no further.
858
01:01:48,010 --> 01:01:49,390
I can't do that.
859
01:01:49,990 --> 01:01:51,960
The Human Instrumentality Project...
860
01:01:51,960 --> 01:01:54,060
What on Earth is NERV is doing behind the scenes?
861
01:01:54,620 --> 01:01:55,680
Well...
862
01:01:58,980 --> 01:02:00,900
I don't really know, either.
863
01:02:03,520 --> 01:02:07,740
It's been so long since we've dined together, but all we talk about is work.
864
01:02:08,460 --> 01:02:10,660
Unlike when we were college students.
865
01:02:11,130 --> 01:02:14,750
We've learned many things, and carry more burdens.
866
01:02:14,950 --> 01:02:18,420
And so, the both of us can no longer be selfish.
867
01:02:18,710 --> 01:02:23,250
Shinji-kun and the others have been made to carry much larger burdens.
868
01:02:23,250 --> 01:02:26,170
Yeah. It's too big of a burden for kids to carry.
869
01:02:26,580 --> 01:02:29,680
But, we have no choice but to rely on them.
870
01:02:36,110 --> 01:02:36,930
Hello.
871
01:02:37,840 --> 01:02:39,610
Yeah yeah, I know.
872
01:02:39,960 --> 01:02:42,230
I'll give you an answer before the day ends.
873
01:02:43,560 --> 01:02:44,400
Is that Ricchan?
874
01:02:44,400 --> 01:02:45,250
Yeah.
875
01:02:45,250 --> 01:02:48,270
She keeps urging me to decide on the test pilot for Unit 03.
876
01:02:48,270 --> 01:02:50,600
That's because personnel selection is your responsibility.
877
01:02:50,600 --> 01:02:55,510
That's true, but the test date was rescheduled due to delays with Unit 03's arrival.
878
01:02:57,040 --> 01:02:59,120
And it just had to be that day, of all days...
879
01:02:59,440 --> 01:03:02,290
Unit 03's activation test date...
880
01:03:03,330 --> 01:03:05,630
Isn't that also the date of that pet's meal party?
881
01:03:33,200 --> 01:03:35,490
I see. Asuka it is, then.
882
01:03:36,730 --> 01:03:39,750
Yes, I'll take the last flight to Matsushiro.
883
01:03:40,250 --> 01:03:42,050
Take care of things while I'm gone, Maya.
884
01:03:42,050 --> 01:03:43,270
Yes, Ma'am!
885
01:03:44,130 --> 01:03:45,960
Umm, Dr. Akagi?
886
01:03:48,530 --> 01:03:51,010
There's something I want to say to the Second Child.
887
01:03:51,990 --> 01:03:53,220
Please.
888
01:04:04,530 --> 01:04:07,200
You have one new voice message.
889
01:04:07,610 --> 01:04:09,650
This is the first voice message.
890
01:04:11,200 --> 01:04:13,660
Okay, Rei. You can speak now.
891
01:04:26,370 --> 01:04:27,000
Thank you.
892
01:04:30,810 --> 01:04:33,100
Hmph! Is she stupid?!
893
01:04:33,100 --> 01:04:35,090
It was just me wanting to pilot an EVA!
894
01:04:39,600 --> 01:04:43,740
If I end up liking Unit 03, please paint it red for me.
895
01:04:47,120 --> 01:04:48,400
Good morning, Aida-kun!
896
01:04:48,650 --> 01:04:50,000
Sup.
897
01:04:50,260 --> 01:04:51,460
Huh? Where's Touji?
898
01:04:51,660 --> 01:04:56,490
His sister is being discharged from Odawara Hospital today.
899
01:04:57,280 --> 01:04:58,830
I see.
900
01:04:59,180 --> 01:05:00,460
Touji has a message for you.
901
01:05:00,680 --> 01:05:05,290
"There's no need to worry. My sister also appreciates it."
902
01:05:07,040 --> 01:05:09,050
Ikari, isn't this just great?
903
01:05:10,000 --> 01:05:10,710
Yeah.
904
01:05:11,130 --> 01:05:14,840
Aren't you visiting Ayanami today?
905
01:05:16,540 --> 01:05:18,260
I'm so jealous!
906
01:05:26,980 --> 01:05:31,030
The director of the EVA Unit 03 manned activation test has arrived.
907
01:05:31,030 --> 01:05:32,650
She is currently heading to the control room.
908
01:05:32,650 --> 01:05:37,450
Checks for the Provisional Ground Cage and the Restraint Systems are complete.
909
01:05:34,960 --> 01:05:37,450
Begin Umbilical Cord connection.
910
01:05:39,620 --> 01:05:41,350
Connector attachment confirmed.
911
01:05:41,350 --> 01:05:42,900
Switchover to the main power source complete.
912
01:05:42,910 --> 01:05:44,540
Internal voltage has cleared the required threshold.
913
01:05:46,180 --> 01:05:48,800
Entry plug has been fixed in entry position.
914
01:05:48,800 --> 01:05:51,980
Checklist clear through 1350. No problems.
915
01:05:51,980 --> 01:05:54,150
Roger. Begin countdown.
916
01:05:54,150 --> 01:05:55,600
Begin countdown.
917
01:05:55,600 --> 01:05:57,480
All ground crew are to evacuate.
918
01:05:57,480 --> 01:05:59,570
Medical examinations of test pilot complete.
919
01:05:59,570 --> 01:06:02,040
The pilot is currently on standby in the mobile isolation room.
920
01:06:02,040 --> 01:06:04,540
Looks like I can leave the rest to Ritsuko now.
921
01:06:08,460 --> 01:06:11,110
The secret line? Asuka?
922
01:06:14,130 --> 01:06:16,660
What is it, Asuka? Calling right before the test?
923
01:06:16,660 --> 01:06:20,280
I just wanted to talk to you for some reason, Misato.
924
01:06:20,830 --> 01:06:25,120
I see. I haven't properly thanked you for doing this yet, so...
925
01:06:25,540 --> 01:06:26,250
Thank you.
926
01:06:29,460 --> 01:06:30,870
You don't have to thank me.
927
01:06:32,610 --> 01:06:35,380
It's simply the duty of the elite to protect the ignorant masses.
928
01:06:36,230 --> 01:06:39,380
I mean, having a meal with everyone was never really my thing.
929
01:06:39,380 --> 01:06:42,990
Pretending to have fun with the others will only wear me out.
930
01:06:43,340 --> 01:06:45,730
I don't want to see others be happy.
931
01:06:46,400 --> 01:06:48,520
I should just pilot EVA.
932
01:06:49,080 --> 01:06:51,250
I've always liked being alone.
933
01:06:51,250 --> 01:06:53,440
I never needed close friends.
934
01:06:53,930 --> 01:06:57,320
There's never been anyone who sees me for who I really am.
935
01:06:57,320 --> 01:07:01,490
As long as I get top scores in this test, I can deal with eating alone at NERV.
936
01:07:02,940 --> 01:07:07,330
Though, recently I've been thinking that it's nice to be around others.
937
01:07:08,030 --> 01:07:10,000
It's not like me to say that, though...
938
01:07:10,000 --> 01:07:11,290
That's not true.
939
01:07:12,040 --> 01:07:13,540
You're a kind girl, Asuka.
940
01:07:14,750 --> 01:07:17,020
You're the first person I've said this to, Misato.
941
01:07:17,860 --> 01:07:19,500
Somehow, I feel better now.
942
01:07:20,040 --> 01:07:22,030
It feels good to talk to others.
943
01:07:22,520 --> 01:07:23,710
I never knew...
944
01:07:24,230 --> 01:07:28,890
This world is full of interesting things you have yet to know about.
945
01:07:29,290 --> 01:07:30,440
Look forward to them.
946
01:07:31,930 --> 01:07:33,970
Yeah, I will.
947
01:07:34,440 --> 01:07:35,990
Thanks, Misato.
948
01:07:37,130 --> 01:07:40,000
By the way, I like the red color,
949
01:07:40,000 --> 01:07:42,260
but isn't this Test Plug Suit...
950
01:07:43,020 --> 01:07:44,870
a little too revealing?
951
01:07:45,280 --> 01:07:46,570
Start entry.
952
01:07:46,570 --> 01:07:49,210
Ionizing LCL. Pressure is at normal levels.
953
01:07:49,210 --> 01:07:51,570
First excitation state is being maintained.
954
01:07:51,570 --> 01:07:53,260
No problems with the plug sensor.
955
01:07:53,260 --> 01:07:55,390
Diagnostic values are within error ranges.
956
01:07:55,390 --> 01:07:58,190
Roger. Move on to Phase 2.
957
01:07:58,190 --> 01:07:59,680
Begin secondary connection.
958
01:08:00,430 --> 01:08:01,760
I see.
959
01:08:01,760 --> 01:08:04,000
I can actually smile.
960
01:08:20,270 --> 01:08:21,660
Plug depth is over 100.
961
01:08:21,920 --> 01:08:23,820
The risk of mental contamination has exceeded critical levels.
962
01:08:24,130 --> 01:08:25,160
Why, all of a sudden?!
963
01:08:25,160 --> 01:08:27,040
Plug depth has exceeded safety levels!
964
01:08:27,040 --> 01:08:27,990
Restrain it!
965
01:08:27,990 --> 01:08:30,410
If this continues, the pilot will no longer be human!
966
01:08:30,410 --> 01:08:32,120
Abort the test! Cut the circuits!
967
01:08:32,750 --> 01:08:35,500
No good. A high-energy reaction from within the body!
968
01:08:36,250 --> 01:08:37,000
It can't be...
969
01:08:38,220 --> 01:08:38,840
An Angel?!
970
01:08:46,280 --> 01:08:46,930
What?
971
01:08:52,870 --> 01:08:54,940
An explosion incident at Matsushiro?
972
01:09:03,140 --> 01:09:04,350
What's the extent of the damage?
973
01:09:04,350 --> 01:09:05,040
Unknown.
974
01:09:05,040 --> 01:09:06,660
It seems that the explosion was
centered on the provisional test cage.
975
01:09:06,660 --> 01:09:08,750
We've confirmed the destruction of the ground control facilities.
976
01:09:08,750 --> 01:09:11,650
Send rescue teams and the Third Battalion to the rescue.
977
01:09:11,650 --> 01:09:14,090
Take care of everything before the JSSDF intervenes.
978
01:09:14,090 --> 01:09:14,710
Roger.
979
01:09:14,710 --> 01:09:17,870
Unknown mobile object detected south-west of the blast site.
980
01:09:17,870 --> 01:09:18,910
Pattern orange.
981
01:09:19,170 --> 01:09:20,960
Unable to confirm whether it is an Angel.
982
01:09:21,390 --> 01:09:23,300
Battle Stations One.
983
01:09:23,300 --> 01:09:24,300
Ikari?
984
01:09:24,300 --> 01:09:26,970
All personnel, Battle Stations One.
985
01:09:26,970 --> 01:09:29,390
Place the damaged Unit 00 on standby.
986
01:09:29,390 --> 01:09:32,970
Fit Unit 01 with the Dummy Plug and send it out immediately.
987
01:09:36,520 --> 01:09:39,690
Tank Troop Five is positioned at the 18th defense perimeter.
988
01:09:39,690 --> 01:09:43,400
Two minutes until connection of the main power extension cable is complete.
989
01:09:43,400 --> 01:09:45,680
Deployment of the support strike force is complete.
990
01:09:45,680 --> 01:09:48,990
Umm... how are Misato-san, Asuka, and the others?
991
01:09:48,990 --> 01:09:51,850
We are currently doing our best to rescue them.
992
01:09:51,850 --> 01:09:52,950
Don't worry.
993
01:09:52,950 --> 01:09:56,950
But... Misato-san and the other EVAs aren't with me.
994
01:09:56,950 --> 01:09:59,170
I can't do this alone!
995
01:09:59,780 --> 01:10:01,540
There won't be problems with the chain of command.
996
01:10:01,540 --> 01:10:04,260
Commander Ikari himself has taken charge.
997
01:10:04,540 --> 01:10:05,580
Father?
998
01:10:05,970 --> 01:10:07,760
We have visual confirmation near the Toomi area.
999
01:10:07,760 --> 01:10:09,250
Transferring to the main monitor.
1000
01:10:14,860 --> 01:10:16,340
We should've known.
1001
01:10:16,340 --> 01:10:18,500
Transmit the deactivation signal.
1002
01:10:18,500 --> 01:10:20,480
Eject the entry plug by force.
1003
01:10:23,080 --> 01:10:24,040
It's no good!
1004
01:10:24,040 --> 01:10:27,440
It's not recognizing the deactivation signal or the ejection code!
1005
01:10:27,440 --> 01:10:30,640
A core-like invasive structure around the entry plug area has been confirmed.
1006
01:10:30,640 --> 01:10:32,490
Analysis pattern complete.
1007
01:10:32,490 --> 01:10:33,370
It's blue.
1008
01:10:33,950 --> 01:10:37,920
Evangelion Unit 3 is hereby abandoned.
1009
01:10:37,920 --> 01:10:40,750
Reclassify the target as the Ninth Angel.
1010
01:10:41,390 --> 01:10:42,880
Target is approaching.
1011
01:10:43,130 --> 01:10:45,280
Prepare for ground combat.
1012
01:10:45,280 --> 01:10:46,790
Anti-invasion team, begin attack.
1013
01:10:48,010 --> 01:10:49,930
What? That can't be...
1014
01:10:49,930 --> 01:10:52,380
An Angel? Is that an Angel?!
1015
01:10:52,380 --> 01:10:54,400
That's right. That's our target.
1016
01:10:54,830 --> 01:10:56,220
Our target?
1017
01:10:56,490 --> 01:10:59,390
But isn't that an EVA?
1018
01:11:02,430 --> 01:11:03,230
No way...
1019
01:11:03,520 --> 01:11:05,660
The target is approaching.
1020
01:11:05,660 --> 01:11:06,820
You are to defeat it.
1021
01:11:07,150 --> 01:11:10,200
But, even though that's the target...
1022
01:11:14,880 --> 01:11:16,750
Isn't Asuka still inside?
1023
01:11:20,780 --> 01:11:21,750
Asuka...
1024
01:11:45,370 --> 01:11:46,320
Damn it...
1025
01:11:47,820 --> 01:11:48,860
An entry plug...
1026
01:11:49,430 --> 01:11:50,580
So she is in it!
1027
01:12:26,800 --> 01:12:29,070
The armor is being contaminated at the cervical vertebrae block!
1028
01:12:29,070 --> 01:12:31,820
Contamination has been confirmed to have reached Layer 6,200!
1029
01:12:31,820 --> 01:12:33,670
So it's a contamination-type Angel...
1030
01:12:33,670 --> 01:12:34,740
That's bad.
1031
01:12:35,160 --> 01:12:37,210
The A.T. field of Unit 01 is unstable.
1032
01:12:37,210 --> 01:12:39,160
Life support systems are failing.
1033
01:12:39,160 --> 01:12:41,150
The pilot's life will be in danger if this continues!
1034
01:12:41,390 --> 01:12:44,790
We can't let this happen.
Cut the synchronization down to 28 percent!
1035
01:12:44,790 --> 01:12:45,480
Wait.
1036
01:12:45,480 --> 01:12:48,620
But, Ikari, if this continues the pilot will die.
1037
01:12:48,620 --> 01:12:50,800
Shinji, why aren't you fighting?
1038
01:12:51,300 --> 01:12:54,640
But Asuka's still inside, Father!
1039
01:12:54,640 --> 01:12:57,140
Doesn't matter. That thing is an Angel.
1040
01:12:57,140 --> 01:12:58,430
Our enemy.
1041
01:12:58,670 --> 01:13:00,360
But, I can't!
1042
01:13:01,460 --> 01:13:03,140
I can't bring myself to kill someone!
1043
01:13:03,140 --> 01:13:04,440
Then you'll die.
1044
01:13:04,440 --> 01:13:05,640
Fine!
1045
01:13:05,880 --> 01:13:08,060
It's better than killing Asuka!
1046
01:13:08,450 --> 01:13:09,450
Don't worry about him.
1047
01:13:09,450 --> 01:13:12,120
Cut all synchronization between the pilot and Unit 01.
1048
01:13:12,120 --> 01:13:12,830
Ikari?
1049
01:13:12,830 --> 01:13:13,950
Cut them?
1050
01:13:13,950 --> 01:13:14,960
That's right.
1051
01:13:14,960 --> 01:13:16,950
Switch control over to the Dummy System.
1052
01:13:16,950 --> 01:13:20,630
But, there are still many problems with the Dummy System,
1053
01:13:20,630 --> 01:13:22,620
and without Dr. Akagi's directions, I...
1054
01:13:22,620 --> 01:13:25,040
It'll be of more use than the current pilot.
1055
01:13:25,360 --> 01:13:26,000
Do it!
1056
01:13:26,630 --> 01:13:27,460
Understood.
1057
01:13:50,810 --> 01:13:52,040
What's this?
1058
01:14:00,360 --> 01:14:01,830
What are you doing, Father?!
1059
01:14:02,320 --> 01:14:04,750
Control system transfer complete.
1060
01:14:04,750 --> 01:14:08,360
All neural circuits have been
connected to the Dummy System.
1061
01:14:08,360 --> 01:14:12,040
Dummy System has at most
208 seconds of active time remaining.
1062
01:14:12,040 --> 01:14:13,070
Doesn't matter.
1063
01:14:13,070 --> 01:14:15,560
Release the system. Commence the attack.
1064
01:14:47,110 --> 01:14:49,790
Is this the power of the Dummy System?
1065
01:14:49,790 --> 01:14:51,300
Dummy system nominal.
1066
01:14:51,300 --> 01:14:53,370
Control limiters are being removed.
1067
01:16:01,000 --> 01:16:02,790
What is this, Father...
1068
01:16:03,380 --> 01:16:06,070
What is this? What are you doing?!
1069
01:16:08,280 --> 01:16:10,710
Damn it, stop, stop!
1070
01:16:10,710 --> 01:16:21,030
Stop, stop, stop, stop, stop...
1071
01:16:23,130 --> 01:16:24,390
What's that sound?
1072
01:16:26,440 --> 01:16:27,240
No, stop!
1073
01:16:29,890 --> 01:16:36,350
STOP!
1074
01:17:09,000 --> 01:17:09,930
I'm alive?
1075
01:17:13,250 --> 01:17:13,980
Kaji?
1076
01:17:14,190 --> 01:17:16,390
That's good, Katsuragi.
1077
01:17:17,250 --> 01:17:18,310
How's Ritsuko?
1078
01:17:18,860 --> 01:17:19,730
Don't worry.
1079
01:17:20,320 --> 01:17:21,900
Her injuries aren't as bad as yours.
1080
01:17:23,520 --> 01:17:24,420
I see.
1081
01:17:26,240 --> 01:17:28,610
What about Asuka? EVA Unit 03?
1082
01:17:28,610 --> 01:17:31,320
It's been dealt with as an Angel.
1083
01:17:31,980 --> 01:17:33,120
By Unit 01.
1084
01:17:44,470 --> 01:17:46,890
The linking circuits of Unit 01 have been cut.
1085
01:17:47,380 --> 01:17:48,730
And the ejection signal?
1086
01:17:48,730 --> 01:17:50,680
It's locked from inside the plug.
1087
01:17:50,680 --> 01:17:52,270
He's locked himself in.
1088
01:17:52,270 --> 01:17:53,690
That's enough, Shinji-kun!
1089
01:17:53,690 --> 01:17:55,900
Think about what you're doing!
1090
01:17:56,210 --> 01:17:59,760
Don't make me any angrier with those words.
1091
01:18:00,240 --> 01:18:02,980
There are still 285 seconds remaining on Unit 01.
1092
01:18:03,230 --> 01:18:05,910
With this, I can destroy half of Headquarters.
1093
01:18:05,910 --> 01:18:08,030
In his current state, chances are he'll do it.
1094
01:18:08,240 --> 01:18:10,690
Shinji-kun, please listen!
1095
01:18:10,690 --> 01:18:12,570
If it weren't for Commander Ikari's decision,
1096
01:18:12,570 --> 01:18:14,710
you could've been killed!
1097
01:18:14,880 --> 01:18:16,590
That has nothing to do with it.
1098
01:18:16,590 --> 01:18:18,210
But that's the truth!
1099
01:18:18,250 --> 01:18:21,130
Didn't I just say that it has nothing to do with it?!
1100
01:18:21,510 --> 01:18:25,030
My father, he tried to murder Asuka!
1101
01:18:25,830 --> 01:18:28,050
With my own hands!
1102
01:18:29,400 --> 01:18:32,010
Why? Why?!
1103
01:18:32,280 --> 01:18:33,560
Why, damn it?!
1104
01:18:33,840 --> 01:18:36,180
You don't understand anything, Father!
1105
01:18:36,430 --> 01:18:38,700
I was a fool to believe in you!
1106
01:18:39,240 --> 01:18:42,040
You should just go and lose someone important to you too, Father!
1107
01:18:42,040 --> 01:18:43,810
Thenu'll understand!
1108
01:18:43,810 --> 01:18:46,700
Increase the concentration of the LCL to the limit.
1109
01:18:47,280 --> 01:18:49,820
I have no time to be dealing with a brat's tantrums.
1110
01:18:51,070 --> 01:18:52,870
I still have direct control
1111
01:18:56,160 --> 01:18:57,160
Damn it...
1112
01:18:58,290 --> 01:19:01,060
Damn it... damn it...
1113
01:19:19,500 --> 01:19:20,480
Ikari-kun.
1114
01:19:20,860 --> 01:19:23,190
You're always listening to that, aren't you?
1115
01:19:23,570 --> 01:19:24,110
Yeah.
1116
01:19:24,880 --> 01:19:27,360
It's something my father used back in the day.
1117
01:19:27,650 --> 01:19:29,820
It's just like the glasses you have, Ayanami.
1118
01:19:29,820 --> 01:19:32,610
Though, he decided he didn't need it anymore, and left it behind.
1119
01:19:32,610 --> 01:19:34,040
Just like me.
1120
01:19:34,040 --> 01:19:37,450
He left it behind at my teacher's place, so I took it.
1121
01:19:38,240 --> 01:19:40,960
When I close off my ears, I close off my heart, too.
1122
01:19:41,080 --> 01:19:43,630
Then, I don't have to face this world I hate.
1123
01:19:43,980 --> 01:19:45,180
World you hate?
1124
01:19:45,480 --> 01:19:46,290
Yeah.
1125
01:19:47,090 --> 01:19:49,050
A world where the father I hate lives.
1126
01:19:49,510 --> 01:19:51,510
A world with frightening Angels and EVAs.
1127
01:19:51,800 --> 01:19:53,800
A world that makes you do terrible things.
1128
01:19:54,010 --> 01:19:57,260
A world where my father no longer needs me now that he has the Dummy Plug.
1129
01:19:57,260 --> 01:19:59,720
A world where my friends and I are hurt.
1130
01:20:01,160 --> 01:20:05,030
Though there are some good things, in the end they are all destroyed.
1131
01:20:05,730 --> 01:20:06,990
It's a world I hate.
1132
01:20:08,420 --> 01:20:09,490
I'm rejecting it.
1133
01:20:10,610 --> 01:20:14,830
I thought that my father would protect me from this world I hate if I had this with me.
1134
01:20:15,420 --> 01:20:17,530
But I was just deluding myself.
1135
01:20:18,340 --> 01:20:21,490
Didn't you try to understand your father, Ikari-kun?
1136
01:20:21,750 --> 01:20:22,880
I tried to.
1137
01:20:23,530 --> 01:20:25,380
But you didn't do anything.
1138
01:20:26,070 --> 01:20:27,140
I did to!
1139
01:20:28,220 --> 01:20:29,920
It's Father's fault!
1140
01:20:30,120 --> 01:20:32,510
Wasn't it him who abandoned me?!
1141
01:20:33,530 --> 01:20:37,200
And just like this, you're going to run away from things you hate again.
1142
01:20:37,200 --> 01:20:39,000
And what's wrong with that?
1143
01:20:39,000 --> 01:20:41,950
What's wrong with running away from things you hate?!
1144
01:20:45,400 --> 01:20:46,520
Here again.
1145
01:20:49,500 --> 01:20:50,480
No more...
1146
01:20:54,310 --> 01:20:57,170
Vehicles recovering the remnants of Unit 03 should each have...
1147
01:21:09,470 --> 01:21:12,260
Although all traces of cellular
contamination have disappeared,
1148
01:21:12,460 --> 01:21:15,590
we cannot rule out the possibility of mental contamination from the Angel.
1149
01:21:15,930 --> 01:21:18,180
Our only option is to keep her quarantined.
1150
01:21:18,620 --> 01:21:21,230
They're not going to kill her, are they?
1151
01:21:21,350 --> 01:21:23,060
She's a precious specimen.
1152
01:21:23,640 --> 01:21:24,730
It won't happen.
1153
01:21:27,900 --> 01:21:29,650
Out you come, Ikari Shinji-kun.
1154
01:21:29,970 --> 01:21:31,980
Commander Ikari will see you now.
1155
01:21:34,900 --> 01:21:36,290
Insubordination.
1156
01:21:36,290 --> 01:21:37,990
Private appropriation of an EVA.
1157
01:21:37,990 --> 01:21:39,690
Blatant extortion.
1158
01:21:39,690 --> 01:21:41,790
These are all criminal offenses.
1159
01:21:42,200 --> 01:21:44,410
Do you have anything to say for yourself?
1160
01:21:45,100 --> 01:21:48,710
Yes. I don't want to pilot EVA ever again.
1161
01:21:48,910 --> 01:21:49,750
I see.
1162
01:21:50,000 --> 01:21:51,540
Then get out of here.
1163
01:21:54,520 --> 01:21:56,130
You're running away again?
1164
01:21:58,780 --> 01:22:04,420
You need to sacrifice everything and use
your own strength in order to fulfill your desires.
1165
01:22:04,420 --> 01:22:06,600
It's not something others can do for you.
1166
01:22:07,420 --> 01:22:09,690
Shinji. Grow up.
1167
01:22:11,060 --> 01:22:14,190
I don't know what it is to be an adult.
1168
01:22:23,410 --> 01:22:26,780
It's me. Erase all records of the Third Child.
1169
01:22:26,780 --> 01:22:30,420
From now on, Unit 01 will be
piloted by the Dummy System.
1170
01:22:30,420 --> 01:22:32,750
There will be no need for a backup.
1171
01:22:33,930 --> 01:22:37,050
Rei didn't stop Shinji-kun from leaving.
1172
01:22:37,050 --> 01:22:40,550
She's changed quite a bit recently, so I was expecting her to.
1173
01:22:40,550 --> 01:22:43,430
We really can't gauge the relationship between the two of them.
1174
01:22:43,430 --> 01:22:46,400
But with this, we only have one pilot again.
1175
01:22:46,720 --> 01:22:49,110
I guess we're back to where we started.
1176
01:22:56,380 --> 01:22:58,000
I think you already know this,
1177
01:22:58,400 --> 01:23:02,500
but even though your records have been erased, you will continue to be monitored,
1178
01:23:02,500 --> 01:23:04,910
and your activities will be severely restricted.
1179
01:23:06,630 --> 01:23:07,450
You forgot this.
1180
01:23:08,060 --> 01:23:10,920
Suzuhara-kun and Aida-kun left you several voice messages.
1181
01:23:11,420 --> 01:23:12,670
They're worried about you.
1182
01:23:13,070 --> 01:23:14,710
I don't need it.
1183
01:23:14,710 --> 01:23:16,380
I left it behind on purpose.
1184
01:23:17,100 --> 01:23:19,840
You don't want to know about Rei and Asuka?
1185
01:23:22,370 --> 01:23:27,810
To be honest, maybe I don't care about things like the fate of humanity and the world.
1186
01:23:29,110 --> 01:23:32,140
I may hold the position I have now,
1187
01:23:33,350 --> 01:23:37,410
but initially it was only because I wanted to be at least a little closer to my deceased father
1188
01:23:37,410 --> 01:23:39,110
that I joined NERV.
1189
01:23:40,550 --> 01:23:44,620
It's the same reason you piloted EVA because Commander Ikari needed you to.
1190
01:23:46,190 --> 01:23:50,710
That's why piled my own feelings and hopes onto you.
1191
01:23:51,440 --> 01:23:54,330
I knew that they would burden you.
1192
01:23:54,820 --> 01:23:59,210
I know that you are disappointed with
what happened when you piloted EVA.
1193
01:23:59,210 --> 01:24:01,720
But even so, I still
1194
01:24:09,760 --> 01:24:13,440
Rei also invited Commander Ikari that day.
1195
01:24:14,920 --> 01:24:17,740
She wanted you and your father to get along.
1196
01:24:19,100 --> 01:24:20,990
She wanted you both to smile together.
1197
01:24:22,490 --> 01:24:23,710
I will never...
1198
01:24:24,450 --> 01:24:25,870
... smile with anyone again.
1199
01:24:31,000 --> 01:24:34,620
Next stop is Kamigoura, Kamigoura.
1200
01:24:34,970 --> 01:24:37,090
Please exit on the left.
1201
01:24:39,840 --> 01:24:44,060
The Japanese government has now declared a state of emergency.
1202
01:24:44,060 --> 01:24:49,530
In accordance with emergency regulations, this train will stop at the nearest evacuation station.
1203
01:24:49,530 --> 01:24:54,550
Please head to the designated platform
quickly after alighting and board the incline.
1204
01:24:54,550 --> 01:24:55,390
An Angel.
1205
01:25:04,190 --> 01:25:05,280
Brr, it's freezing.
1206
01:25:09,530 --> 01:25:11,480
It's the new suit alright.
1207
01:25:11,480 --> 01:25:14,120
My boobs fit perfectly, it feels... great!
1208
01:25:21,090 --> 01:25:22,670
The time has come.
1209
01:25:23,470 --> 01:25:25,730
All personnel, Battle Stations One.
1210
01:25:25,730 --> 01:25:27,590
Prepare for surface-to-air interception.
1211
01:25:27,760 --> 01:25:28,690
The target?
1212
01:25:28,690 --> 01:25:29,980
It's currently advancing forward.
1213
01:25:29,980 --> 01:25:32,210
It broke through the Old Odawara defense perimeter.
1214
01:25:55,750 --> 01:25:59,200
That blast must've been huge for the shockwaves to reach even here.
1215
01:25:59,410 --> 01:26:00,900
District 4 suffered a direct hit.
1216
01:26:00,900 --> 01:26:01,670
Losses unknown.
1217
01:26:01,670 --> 01:26:03,630
All surface armor systems have been melted!
1218
01:26:03,630 --> 01:26:06,510
It broke through all 24 layers of special armor in one hit...
1219
01:26:06,840 --> 01:26:10,390
So, the Tenth Angel is the strongest rejection-type.
1220
01:26:10,560 --> 01:26:12,560
Its destructive power is unbelievable.
1221
01:26:13,820 --> 01:26:14,990
Launch an all-out attack!
1222
01:26:14,990 --> 01:26:17,990
Make use of all anti-invasion facilities within the fortified city!
1223
01:26:17,990 --> 01:26:20,230
It doesn't matter by how much, slow it down!
1224
01:26:23,150 --> 01:26:24,360
EVA Unit 02?!
1225
01:26:24,770 --> 01:26:25,710
Who's piloting it?
1226
01:26:25,710 --> 01:26:26,400
Unknown.
1227
01:26:26,760 --> 01:26:29,120
It was not us who issued the launch order.
1228
01:26:42,640 --> 01:26:43,640
Target intact.
1229
01:26:43,640 --> 01:26:45,170
The second wave of N2 mines had no effect.
1230
01:26:45,170 --> 01:26:47,080
That's fine. The evacuation of citizens is top priority!
1231
01:26:47,080 --> 01:26:50,170
The third wave of N2 mines has been authorized! Get them ready!
1232
01:26:50,430 --> 01:26:52,760
The EVAs won't make it in time to intercept it on the surface.
1233
01:26:52,760 --> 01:26:54,220
Request the cooperation of Europe.
1234
01:26:54,220 --> 01:26:55,890
Deploy Unit 02 to the Geofront!
1235
01:26:55,890 --> 01:26:56,760
What about Unit 00?
1236
01:26:56,760 --> 01:26:58,310
The left arm is undergoing emergency treatment.
1237
01:26:58,310 --> 01:26:59,580
It should be barely usable!
1238
01:26:59,580 --> 01:27:02,090
Once that's done, send it in to assist Unit 02.
1239
01:27:02,090 --> 01:27:03,380
Fighting without backup is too risky.
1240
01:27:03,380 --> 01:27:03,890
Roger.
1241
01:27:04,310 --> 01:27:05,180
What about Unit 01?
1242
01:27:05,180 --> 01:27:07,190
It's currently being prepared for
activation with the Dummy System.
1243
01:27:07,200 --> 01:27:08,660
Make it quick!
1244
01:27:12,400 --> 01:27:13,390
Wasn't that from the city area?
1245
01:27:13,390 --> 01:27:15,160
Hey, what's going on?
1246
01:27:15,160 --> 01:27:17,400
It's fine, the Geofront shelter is right ahead.
1247
01:27:16,690 --> 01:27:17,870
My phone's not working.
1248
01:27:17,400 --> 01:27:19,250
It's the safest place out there.
1249
01:27:25,250 --> 01:27:27,390
The target is infiltrating Geofront!
1250
01:27:27,390 --> 01:27:28,930
EVA Unit 02 is about to engage it!
1251
01:27:28,930 --> 01:27:30,050
How is the communication with Unit 02?
1252
01:27:30,050 --> 01:27:32,670
The two-way link has been cut, there's nothing we can do...
1253
01:27:33,840 --> 01:27:34,760
I see.
1254
01:27:35,730 --> 01:27:37,510
So she wants to fight alone.
1255
01:27:44,750 --> 01:27:46,360
It smells good...
1256
01:27:46,360 --> 01:27:48,910
Although this EVA smells of
someone else, it's not a bad smell.
1257
01:27:50,230 --> 01:27:52,360
The 5th defense perimeter will be breached soon.
1258
01:27:52,610 --> 01:27:55,490
I better take care of this quickly, or Headquarters will go poof!
1259
01:28:12,760 --> 01:28:15,060
Its A.T. field is too strong.
1260
01:28:15,410 --> 01:28:17,600
No progress will be made at this rate!
1261
01:28:23,090 --> 01:28:24,600
Let's try this.
1262
01:28:37,090 --> 01:28:38,220
If it's at point-blank...
1263
01:28:52,050 --> 01:28:54,380
Owww...
1264
01:28:56,590 --> 01:28:57,010
Oh, no!
1265
01:29:04,450 --> 01:29:07,360
Bastard, not bad at all!
1266
01:29:07,360 --> 01:29:09,530
Dummy System has been connected.
1267
01:29:09,530 --> 01:29:11,020
Start contact.
1268
01:29:11,020 --> 01:29:11,610
Roger!
1269
01:29:12,490 --> 01:29:13,080
What's wrong?
1270
01:29:13,080 --> 01:29:15,070
The core unit is rejecting the dummy!
1271
01:29:15,070 --> 01:29:18,490
It's no good! EVA Unit 01 won't activate!
1272
01:29:20,450 --> 01:29:22,120
It's not accepting the dummy?
1273
01:29:22,860 --> 01:29:23,910
Fuyutsuki.
1274
01:29:24,370 --> 01:29:26,670
Take care of things for me for a bit.
1275
01:29:29,490 --> 01:29:31,420
I can't win at this rate.
1276
01:29:32,870 --> 01:29:34,700
Alright, let's try this.
1277
01:29:35,340 --> 01:29:38,930
I'll show you the power of an EVA that has abandoned its humanity.
1278
01:29:39,320 --> 01:29:40,920
Invert mode.
1279
01:29:40,920 --> 01:29:43,560
Secret code: "The Beast"!
1280
01:29:54,830 --> 01:29:57,770
Hang in there, EVA Unit 02.
1281
01:29:58,200 --> 01:29:59,860
I'll endure it with you!
1282
01:30:04,950 --> 01:30:06,490
EVA actually has functions like that?
1283
01:30:06,490 --> 01:30:08,500
The limiters are being removed!
1284
01:30:08,500 --> 01:30:09,910
All readings are beyond standards!
1285
01:30:10,340 --> 01:30:12,010
Unable to monitor the plug interior!
1286
01:30:12,010 --> 01:30:12,610
But...
1287
01:30:12,610 --> 01:30:14,680
It's likely that the plug depth has reached negative values.
1288
01:30:14,680 --> 01:30:17,140
This means the pilot was fine with entering the contamination zone.
1289
01:30:17,140 --> 01:30:17,800
We can't!
1290
01:30:17,800 --> 01:30:19,260
It's too dangerous!
1291
01:30:19,720 --> 01:30:24,220
Nothing... ventured...
1292
01:30:24,870 --> 01:30:27,270
Nothing...
1293
01:30:29,490 --> 01:30:30,150
... gained!
1294
01:30:50,220 --> 01:30:52,090
Again!
1295
01:31:23,410 --> 01:31:25,580
The bestialized second configuration of EVA.
1296
01:31:25,580 --> 01:31:28,800
It still couldn't win even after it abandoned its humanity to become combat-specialized.
1297
01:31:29,370 --> 01:31:31,460
There's nothing more we can do.
1298
01:31:32,500 --> 01:31:33,540
Unit 00?!
1299
01:31:34,120 --> 01:31:35,380
Without a rifle?
1300
01:31:38,880 --> 01:31:39,710
No way...
1301
01:31:39,800 --> 01:31:41,050
Rei, stop!
1302
01:31:41,350 --> 01:31:42,090
Rei!
1303
01:31:47,070 --> 01:31:48,850
A.T. field, full power!
1304
01:31:51,870 --> 01:31:53,630
Even if...
1305
01:31:54,900 --> 01:31:57,610
Even if Ikari-kun won't pilot EVA, I'll make it alright!
1306
01:31:57,610 --> 01:31:58,780
So please...
1307
01:32:11,000 --> 01:32:14,120
That A.T. field cannot be broken by a single EVA unit!
1308
01:32:22,040 --> 01:32:25,830
Unit 02, this is your final task!
1309
01:32:27,490 --> 01:32:30,760
One... more!
1310
01:32:38,770 --> 01:32:40,290
Run, pilot of Unit 02!
1311
01:32:41,120 --> 01:32:42,110
Thank you.
1312
01:32:54,600 --> 01:32:55,710
Where's Unit 00?
1313
01:33:11,370 --> 01:33:14,660
This shelter has been designated as a hazardous zone.
1314
01:33:14,660 --> 01:33:17,350
Please evacuate to a safety zone as soon as possible.
1315
01:33:17,640 --> 01:33:19,330
I repeat
1316
01:33:29,100 --> 01:33:31,340
Owww...
1317
01:33:31,340 --> 01:33:33,830
I was pretty close to dying, meow...
1318
01:33:34,280 --> 01:33:37,420
Huh? What are you doing here?
1319
01:33:38,010 --> 01:33:41,500
I guess this explains why we were short of one unit.
1320
01:33:43,120 --> 01:33:43,990
I...
1321
01:33:45,440 --> 01:33:47,810
I've already decided not to pilot.
1322
01:33:50,010 --> 01:33:54,930
So there's actually someone out there who wracks his brains about whether or not to pilot EVA.
1323
01:33:55,870 --> 01:33:59,020
Well then, you should hurry up and run.
1324
01:33:59,020 --> 01:34:01,230
Here, I'll help you.
1325
01:34:05,320 --> 01:34:07,050
I'm not going to pilot.
1326
01:34:07,050 --> 01:34:09,870
I'm not going to pilot...
1327
01:34:09,870 --> 01:34:15,950
You know, you won't have any fun if you keep fretting like that.
1328
01:35:00,610 --> 01:35:03,540
No way, the Angel consumed the EVA...
1329
01:35:03,780 --> 01:35:04,860
That's impossible!
1330
01:35:04,860 --> 01:35:09,220
This is strange, the target's identification signal is turning into Unit 00's!
1331
01:35:09,220 --> 01:35:10,300
It got us!
1332
01:35:10,300 --> 01:35:13,700
Now, Dogma won't self-destruct even if that thing gets inside!
1333
01:35:13,700 --> 01:35:15,430
It'll be able to reach Lilith with no effort!
1334
01:35:16,050 --> 01:35:18,890
It's fusing with Unit 00.
1335
01:35:19,370 --> 01:35:21,900
It even absorbed the pilot.
1336
01:35:23,030 --> 01:35:27,320
You'll die too, if you don't hurry up and run!
1337
01:35:38,790 --> 01:35:41,020
Ah, he left...
1338
01:36:05,340 --> 01:36:06,920
Headquarters' ground facilities have been annihilated!
1339
01:36:06,920 --> 01:36:08,020
Third foundation has suffered a direct hit!
1340
01:36:08,020 --> 01:36:09,610
Final armor plating has been melted!
1341
01:36:09,610 --> 01:36:10,440
Oh, no!
1342
01:36:10,440 --> 01:36:12,320
The main shaft is completely exposed!
1343
01:36:12,820 --> 01:36:13,950
Unit 01 isn't ready yet?
1344
01:36:18,000 --> 01:36:19,470
Unable to fix plug to entry position!
1345
01:36:19,470 --> 01:36:21,500
It's rejecting the signal to connect the Dummy System!
1346
01:36:20,700 --> 01:36:22,490
It's no good, resetting it doesn't help!
1347
01:36:22,490 --> 01:36:23,610
Keep trying.
1348
01:36:23,610 --> 01:36:25,750
Start again from 308.
1349
01:36:26,000 --> 01:36:27,670
List 308...
1350
01:36:28,000 --> 01:36:28,880
Why?
1351
01:36:29,250 --> 01:36:32,380
Why are you refusing me, Yui?
1352
01:36:32,710 --> 01:36:34,010
Let me pilot it!
1353
01:36:34,730 --> 01:36:37,180
Please...
1354
01:36:37,550 --> 01:36:39,600
... let me pilot Unit 01!
1355
01:36:43,860 --> 01:36:45,530
What are you doing here?
1356
01:36:48,480 --> 01:36:49,160
Father!
1357
01:36:49,880 --> 01:36:53,230
I am the pilot of Evangelion Unit 01...
1358
01:36:53,590 --> 01:36:54,820
Ikari Shinji!
1359
01:36:59,010 --> 01:37:01,520
The target has descended past seventh layer of Terminal Dogma!
1360
01:37:03,880 --> 01:37:05,030
It's coming here.
1361
01:37:05,030 --> 01:37:06,210
All noncombatants, evacuate!
1362
01:37:06,540 --> 01:37:08,030
All noncombatants are to evacuate immediately!
1363
01:37:08,030 --> 01:37:09,910
I repeat, all noncombatants are to evacuate
1364
01:37:22,520 --> 01:37:23,650
EVA Unit 01?!
1365
01:37:24,860 --> 01:37:25,780
Shinji-kun!
1366
01:37:48,750 --> 01:37:49,500
Misato-san!
1367
01:37:49,500 --> 01:37:51,340
Release the locks!
1368
01:38:19,290 --> 01:38:20,570
Out of energy?
1369
01:38:20,570 --> 01:38:22,530
Unit 01 has reached the end of its active time limit!
1370
01:38:22,530 --> 01:38:24,220
The backup reserves are depleted, too!
1371
01:38:24,220 --> 01:38:25,160
Shinji-kun...
1372
01:38:41,860 --> 01:38:42,680
Shinji-kun!
1373
01:38:48,230 --> 01:38:49,770
Give Ayanami...
1374
01:38:50,970 --> 01:38:51,810
... back to me!
1375
01:38:56,130 --> 01:38:57,320
It's moving?
1376
01:38:57,650 --> 01:39:00,200
But it should be at the end of its active time limit...
1377
01:39:01,950 --> 01:39:02,870
It's going berserk?
1378
01:39:03,070 --> 01:39:04,080
I don't know...
1379
01:39:04,560 --> 01:39:07,580
What on Earth is happening with Unit 01?
1380
01:39:54,040 --> 01:39:55,710
Such power in an EVA...
1381
01:39:56,020 --> 01:39:59,050
Has Unit 01 transcended human limits?
1382
01:39:59,640 --> 01:40:02,050
Plug depth is over 180!
1383
01:40:02,050 --> 01:40:03,430
Reaching critical levels!
1384
01:40:03,430 --> 01:40:04,760
Stop, Shinji-kun!
1385
01:40:04,890 --> 01:40:06,720
You won't be able to become human again!
1386
01:40:07,760 --> 01:40:09,600
What happens to me doesn't matter.
1387
01:40:10,020 --> 01:40:12,530
What happens to the world doesn't matter.
1388
01:40:12,530 --> 01:40:13,810
But, Ayanami...
1389
01:40:14,910 --> 01:40:16,690
At least Ayanami...
1390
01:40:17,250 --> 01:40:18,570
I'll definitely save her!
1391
01:40:32,500 --> 01:40:34,080
Go for it, Shinji-kun!
1392
01:40:34,080 --> 01:40:34,620
Misato?
1393
01:40:36,380 --> 01:40:37,750
This isn't for someone else!
1394
01:40:39,210 --> 01:40:41,550
It's for the sake of your own wishes!
1395
01:40:52,720 --> 01:40:54,730
Ayanami, where are you?!
1396
01:40:56,150 --> 01:40:57,150
It's too late.
1397
01:40:57,940 --> 01:41:01,300
I'm no longer able to live anywhere else but here.
1398
01:41:01,300 --> 01:41:02,150
Ayanami!
1399
01:41:02,560 --> 01:41:04,360
It's fine, Ikari-kun.
1400
01:41:04,860 --> 01:41:07,160
Even if I disappear, I'll be replaced.
1401
01:41:07,160 --> 01:41:08,530
I'll be replaced...
1402
01:41:08,530 --> 01:41:09,700
You're wrong!
1403
01:41:09,700 --> 01:41:11,240
There's no other Ayanami but you!
1404
01:41:12,080 --> 01:41:14,160
That's why I'll save you now!
1405
01:41:32,320 --> 01:41:33,620
Oh, no...
1406
01:41:34,180 --> 01:41:36,970
Its physical limiters are disappearing!
1407
01:41:36,970 --> 01:41:38,200
Analysis impossible!
1408
01:41:38,410 --> 01:41:43,280
Breaking free of the human limits that restricted it,
the EVA now returns to its original form.
1409
01:41:43,640 --> 01:41:45,970
It has dissolved the curse humans have placed on it,
1410
01:41:45,970 --> 01:41:49,570
and has exceeded humans to transform into a near-Godlike existence.
1411
01:41:50,390 --> 01:41:55,250
Inside the huge waves of complementarity,
it spins Heaven, Earth, and all creation together,
1412
01:41:55,250 --> 01:41:59,080
transforming itself into a condensed energy form.
1413
01:42:01,040 --> 01:42:03,420
It's doing that to grant the wish of one human being.
1414
01:42:04,010 --> 01:42:05,630
Just for that.
1415
01:42:34,790 --> 01:42:36,250
Ayanami!
1416
01:42:54,110 --> 01:42:55,150
Ayanami!
1417
01:43:16,300 --> 01:43:18,540
Ayanami! Give me your hand!
1418
01:43:23,000 --> 01:43:23,920
Come!
1419
01:43:58,680 --> 01:44:02,960
Unit 01 was triggered before the rest of the units were ready...
1420
01:44:03,630 --> 01:44:07,460
Commander Ikari, SEELE won't be quiet about this.
1421
01:44:08,320 --> 01:44:12,430
As we thought, the two of them
were enough to awaken Unit 01.
1422
01:44:12,430 --> 01:44:13,380
Yeah.
1423
01:44:13,690 --> 01:44:18,140
Just a little more until our project is complete.
1424
01:44:22,450 --> 01:44:25,410
Ayanami, about my father...
1425
01:44:26,150 --> 01:44:27,190
Thank you.
1426
01:44:27,690 --> 01:44:28,820
I'm sorry.
1427
01:44:29,440 --> 01:44:30,820
I couldn't do anything.
1428
01:44:31,870 --> 01:44:33,200
It's fine.
1429
01:44:35,110 --> 01:44:36,570
I'm fine with this.
1430
01:44:45,790 --> 01:44:47,080
I see.
1431
01:44:47,080 --> 01:44:49,120
He's quite the convenient fellow.
1432
01:44:49,770 --> 01:44:52,640
I wonder if it's because he smelled different?
1433
01:45:26,000 --> 01:45:30,300
This is the birth of a new life that
transcends the logos of this world.
1434
01:45:31,460 --> 01:45:35,110
The cost of it is the elimination of older life.
1435
01:45:40,660 --> 01:45:41,560
Wings.
1436
01:45:42,680 --> 01:45:44,520
Just like 15 years ago.
1437
01:45:46,220 --> 01:45:47,230
Yes.
1438
01:45:47,470 --> 01:45:49,730
It's the continuation of the Second Impact.
1439
01:45:49,730 --> 01:45:51,860
The Third Impact has begun.
1440
01:45:53,090 --> 01:45:55,030
The world is about to end.
1441
01:51:15,390 --> 01:51:16,680
What on Earth was that?!
1442
01:51:21,600 --> 01:51:24,860
Now, the Promised time has come, Ikari Shinji-kun.
1443
01:51:26,220 --> 01:51:28,450
This time, I'll definitely...
1444
01:51:29,110 --> 01:51:30,900
... make you happy.
1445
01:51:34,890 --> 01:51:37,870
EVA Unit 01 is immobilized with Rei and Shinji still trapped inside.
1446
01:51:38,160 --> 01:51:39,500
The fortified city in ruins.
1447
01:51:39,750 --> 01:51:41,290
The NERV personnel imprisoned.
1448
01:51:41,580 --> 01:51:43,750
EVA Unit 06 descends at Dogma.
1449
01:51:44,000 --> 01:51:46,290
The quickening EVA Unit 08 and its pilot.
1450
01:51:46,750 --> 01:51:49,210
The children chosen by fate finally assemble.
1451
01:51:49,710 --> 01:51:53,970
How will this tale of people who wish to survive play out?
1452
01:51:54,320 --> 01:51:57,570
Next, on Evangelion New Theatrical Version: Q!
1453
01:51:57,570 --> 01:52:00,980
There'll also be plenty of fanservice!
1454
00:05:46,860 --> 00:05:51,870
Evangelion New Theatrical Version: Break
1455
00:16:26,500 --> 00:16:28,920
Shin-chan's
1456
00:16:26,500 --> 00:16:28,920
Room
1457
00:48:58,830 --> 00:49:00,660
KAJI
1458
00:51:53,080 --> 00:51:54,080
To Dr. Akagi
1459
00:51:54,080 --> 00:51:54,210
To Dr. Akagi
1460
00:51:54,210 --> 00:51:54,330
To Dr. Akagi
1461
00:51:54,330 --> 00:51:54,420
Ayanami Rei
1462
00:51:54,420 --> 00:51:54,500
Ayanami Rei
1463
00:51:54,500 --> 00:51:54,630
Ayanami Rei
1464
00:51:54,630 --> 00:51:54,750
Ayanami Rei
1465
00:51:54,750 --> 00:51:56,590
Ayanami Rei
1466
00:52:57,020 --> 00:53:01,940
To the Pilot of Unit 02
1467
00:53:10,540 --> 00:53:11,750
Ayanami Rei
1468
01:00:40,650 --> 01:00:42,320
To Ikari-kun
1469
01:03:02,630 --> 01:03:05,630
To the Pilot of Unit 02
1470
01:04:48,400 --> 01:04:49,990
Absent:
1471
01:04:48,400 --> 01:04:49,990
Shikinami
1472
01:51:30,950 --> 01:51:33,660
TO BE CONTINUED
1473
01:51:33,700 --> 01:51:34,450
PREVIEW
1474
01:14:29,950 --> 01:14:37,110
Let's stay friends
1475
01:14:37,110 --> 01:14:42,890
Forever and ever
1476
01:14:44,400 --> 01:14:50,960
We'll dream of tomorrow
1477
01:14:50,960 --> 01:14:57,320
And walk the road of hope
1478
01:14:58,720 --> 01:15:05,880
We will live freely
1479
01:15:05,880 --> 01:15:11,600
Like a bird flying in the sky
1480
01:15:13,190 --> 01:15:19,700
Today, we say goodbye
1481
01:15:19,700 --> 01:15:25,980
Until the day we meet again
1482
01:15:41,940 --> 01:15:48,560
Today, we say goodbye
1483
01:15:48,560 --> 01:15:54,570
Until the day we meet again
1484
01:16:10,710 --> 01:16:17,990
Let's treasure the joy
1485
01:16:18,030 --> 01:16:23,850
Of believing in each other
1486
01:16:25,120 --> 01:16:31,730
Today, we say goodbye
1487
01:16:31,730 --> 01:16:37,740
Until the day we meet again
1488
01:16:39,000 --> 01:16:49,550
Until the day we meet again
1489
01:41:27,850 --> 01:41:48,000
If you could grant my wish
1490
01:41:48,000 --> 01:41:55,200
I'd wish for wings
1491
01:41:55,200 --> 01:42:07,920
Please place white wings on my back
1492
01:42:08,390 --> 01:42:25,050
Just like a bird's
1493
01:42:25,200 --> 01:42:32,080
I want to spread my wings
1494
01:42:32,080 --> 01:42:38,750
And fly off into the wide sky
1495
01:42:38,750 --> 01:42:45,780
Towards the sky, free and without sorrow
1496
01:42:45,780 --> 01:42:56,340
I will beat my wings and fly
1497
01:43:10,650 --> 01:43:23,910
I still see even now
1498
01:43:23,910 --> 01:43:40,650
The dream I saw as a child
1499
01:43:40,650 --> 01:43:47,520
I want to spread my wings
1500
01:43:47,520 --> 01:43:54,290
And fly off into the wide sky
1501
01:43:54,290 --> 01:44:01,220
Towards the sky, free and without sorrow
1502
01:44:01,220 --> 01:44:07,470
I will beat my wings
1503
01:44:08,020 --> 01:44:14,940
I want to spread my wings
1504
01:44:14,940 --> 01:44:20,810
And fly off into the wide sky
1505
01:44:21,810 --> 01:44:28,730
Towards the sky, free and without sorrow
1506
01:44:28,730 --> 01:44:34,540
I will beat my wings
1507
01:44:35,530 --> 01:44:42,460
I want to spread my wings
1508
01:44:42,460 --> 01:44:49,130
And fly off into the wide sky
1509
01:44:49,160 --> 01:44:55,950
Towards the sky, free and without sorrow
1510
01:44:55,950 --> 01:45:03,750
I will beat my wings and fly
1511
01:45:03,750 --> 01:45:09,820
I want to spread my wings
1512
01:45:09,820 --> 01:45:16,700
And fly off into the wide sky
1513
01:45:16,700 --> 01:45:23,540
Towards the sky, free and without sorrow
1514
01:45:23,540 --> 01:45:37,460
I will beat my wings and fly
1515
01:46:19,590 --> 01:46:23,490
It's only love
1516
01:46:23,760 --> 01:46:27,590
It's only love
1517
01:46:29,500 --> 01:46:37,820
If I can be granted just one wish
1518
01:46:37,820 --> 01:46:46,180
Let me sleep beside you, any place is fine
1519
01:46:46,210 --> 01:46:49,230
Beautiful world
1520
01:46:49,230 --> 01:46:54,460
Unwavering, my eyes are only on you
1521
01:46:54,520 --> 01:46:57,400
Beautiful boy
1522
01:46:57,610 --> 01:47:05,410
You still don't know how beautiful you are
1523
01:47:05,520 --> 01:47:08,850
It's only love
1524
01:47:11,180 --> 01:47:17,010
Whether sleeping or awake
1525
01:47:17,170 --> 01:47:26,960
All you dream of are teenage comics. Don't you like yourself?
1526
01:47:27,820 --> 01:47:33,810
You don't know what you want
1527
01:47:33,930 --> 01:47:44,610
You simply want it. Warm tears roll down your cheeks
1528
01:47:44,610 --> 01:47:46,650
I have nothing I want to tell you
1529
01:47:46,720 --> 01:47:50,610
I just want to meet you once more
1530
01:47:52,850 --> 01:47:54,780
I can't say what I want to say
1531
01:47:55,000 --> 01:47:58,950
Maybe I'm just a coward
1532
01:47:59,400 --> 01:48:01,340
But that's all right too
1533
01:48:01,340 --> 01:48:09,630
If I can be granted just one wish
1534
01:48:09,630 --> 01:48:18,000
Let me sleep beside you, any place is fine
1535
01:48:18,000 --> 01:48:21,020
Beautiful world
1536
01:48:21,020 --> 01:48:26,330
Unwavering, my eyes are only on you
1537
01:48:26,330 --> 01:48:29,230
Beautiful boy
1538
01:48:29,390 --> 01:48:36,520
You still don't know how beautiful you are
1539
01:48:37,330 --> 01:48:40,720
It's only love
1540
01:48:42,970 --> 01:48:49,060
No matter what it is, give everything a try
1541
01:48:49,060 --> 01:48:59,640
Even if you lose out, you will learn from it just a little bit
1542
01:48:59,640 --> 01:49:01,710
I don't need newspapers
1543
01:49:01,850 --> 01:49:04,740
What's important to me isn't printed there
1544
01:49:08,010 --> 01:49:09,930
How have you been lately?
1545
01:49:10,200 --> 01:49:13,040
As long as you are well
1546
01:49:14,550 --> 01:49:16,450
I'll be fine
1547
01:49:16,450 --> 01:49:24,810
If I can't meet you before my world ends
1548
01:49:24,810 --> 01:49:33,120
Let me sleep beside you, any place will do
1549
01:49:33,120 --> 01:49:36,160
Beautiful world
1550
01:49:36,160 --> 01:49:41,440
As these fleeting days pass by
1551
01:49:41,440 --> 01:49:44,500
Beautiful boy
1552
01:49:44,590 --> 01:49:49,510
I can't help it but feel uneasy
1553
01:49:49,820 --> 01:49:58,070
If I can be granted just one wish
1554
01:49:58,190 --> 01:50:05,240
Let me sleep beside you
1555
01:50:23,230 --> 01:50:26,380
Beautiful world
1556
01:50:31,470 --> 01:50:34,440
Beautiful boy
1557
01:50:39,900 --> 01:50:42,920
Beautiful world
1558
01:50:48,230 --> 01:50:51,160
Beautiful boy
1559
01:50:53,180 --> 01:50:55,330
It's only love
116446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.