All language subtitles for Elite S03E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,760 --> 00:00:12,840 ♪ I'd never ask you to forgive me ♪ 2 00:00:15,000 --> 00:00:18,200 ♪ And you will never see my side ♪ 3 00:00:18,280 --> 00:00:21,320 ♪ And I will always think I'm right ♪ 4 00:00:21,400 --> 00:00:24,240 ♪ But I always regret the night ♪ 5 00:00:24,320 --> 00:00:28,440 ♪ I told you I would hate you till forever ♪ 6 00:00:28,520 --> 00:00:30,840 ♪ Forever, forever, forever ♪ 7 00:00:30,920 --> 00:00:33,960 ♪ Forever, forever, forever, forever ♪ 8 00:00:34,040 --> 00:00:37,120 ♪ Forever, forever, forever, forever ♪ 9 00:00:37,200 --> 00:00:41,440 ♪ I told you I would hate you till forever ♪ 10 00:00:41,520 --> 00:00:44,240 - ♪ Forever, forever, forever, forever ♪ - ♪ Oh... ♪ 11 00:00:44,320 --> 00:00:45,440 I need the trophy. 12 00:00:46,080 --> 00:00:47,080 What? 13 00:00:47,280 --> 00:00:49,560 What are you talking about? Huh? 14 00:00:49,880 --> 00:00:52,720 - ♪ I told you I would hate you ♪ - Polo, come on... 15 00:00:52,800 --> 00:00:54,160 ♪ Till forever... ♪ 16 00:00:56,800 --> 00:00:57,640 Where is it? 17 00:00:57,720 --> 00:01:00,080 In a safe place where nobody can find it, okay? 18 00:01:00,160 --> 00:01:03,760 Well, I want them to know I did it so all this will be over. 19 00:01:07,880 --> 00:01:10,840 - No. - No one will find out you had it. 20 00:01:10,920 --> 00:01:12,880 - No. - I don't want you to suffer. 21 00:01:12,960 --> 00:01:14,400 You don't want me to suffer? 22 00:01:15,600 --> 00:01:17,840 I've been suffering by your side for months, 23 00:01:18,680 --> 00:01:20,160 supporting you. 24 00:01:20,240 --> 00:01:23,120 You want to throw it all away, and you're asking me to help you? 25 00:01:23,200 --> 00:01:25,320 Cayetana, it's my decision. It's my life. 26 00:01:25,400 --> 00:01:28,960 - I'm tired of everyone deciding for me. - When have I ever done that? Huh? 27 00:01:31,480 --> 00:01:33,920 Did you contact the British school so they wouldn't accept me? 28 00:01:35,280 --> 00:01:36,280 What? 29 00:01:37,640 --> 00:01:40,240 What is he talking about, Cayetana? 30 00:01:40,320 --> 00:01:41,320 - No... - Of course. 31 00:01:41,800 --> 00:01:43,200 It had to have been you. 32 00:01:43,880 --> 00:01:45,600 I did it because I didn't want to lose you. 33 00:01:45,680 --> 00:01:47,480 Because I love you. All right? 34 00:01:48,360 --> 00:01:51,160 You want me by your side, knowing my life here is hell. 35 00:01:51,240 --> 00:01:52,360 - That isn't love. - Hi! 36 00:01:52,440 --> 00:01:55,360 Why are you here? What's going on? Everything okay? 37 00:01:55,440 --> 00:01:58,480 - Lu, stay out of this. - What a threesome you've got yourself. 38 00:01:58,560 --> 00:02:01,040 Yesterday, I still thought this was like a horror movie. 39 00:02:01,120 --> 00:02:03,400 Two monsters fighting over a damsel in distress. 40 00:02:03,480 --> 00:02:07,480 Now she's in tears over two monsters who aren't worth it. 41 00:02:07,560 --> 00:02:10,920 And a son of a bitch who came to fuck up our lives. Right, Polo? 42 00:02:11,920 --> 00:02:14,840 Maybe the monster isn't who you think, right? 43 00:02:17,040 --> 00:02:18,416 - Valerio... - Oh, please! 44 00:02:18,440 --> 00:02:20,680 Lu, Lu, Lu! Can we talk for a moment? 45 00:02:22,000 --> 00:02:24,800 Sure, but you'll need to get cleaned up first. 46 00:02:24,880 --> 00:02:27,520 What... what the hell, Lu? 47 00:02:28,080 --> 00:02:28,920 Fuck. 48 00:02:29,000 --> 00:02:31,720 - You fucking ruined my life, asshole. - Lu... 49 00:02:31,800 --> 00:02:32,960 Lu, I-I just want to... 50 00:02:36,400 --> 00:02:39,080 - ...talk about your scholarship. - ♪ Forever, forever ♪ 51 00:02:39,160 --> 00:02:41,240 - ♪ Forever, forever ♪ - Just ignore him, please. 52 00:02:41,320 --> 00:02:44,360 - I'll be right back. - ♪ Forever, forever, forever, forever ♪ 53 00:02:44,440 --> 00:02:46,720 ♪ Forever, forever, forever... ♪ 54 00:02:47,400 --> 00:02:50,520 - Would you like a sip, Marchioness? - No, thanks. 55 00:02:50,600 --> 00:02:52,400 ♪ Forever, forever, forever... ♪ 56 00:02:52,880 --> 00:02:56,280 No wonder you don't want anything from me after the other day. 57 00:02:56,720 --> 00:02:59,400 Well, it wasn't just your fault. 58 00:03:01,240 --> 00:03:02,880 Carla, I wanted to apologize. 59 00:03:04,400 --> 00:03:06,400 I sold you the Molly because I was jealous. 60 00:03:07,720 --> 00:03:10,480 I did it knowing that you weren't okay and could've been hurt. 61 00:03:13,280 --> 00:03:15,280 And what was it all for? For a guy. 62 00:03:16,720 --> 00:03:18,960 It's not your fault he's crazy about you. 63 00:03:22,520 --> 00:03:24,600 And then I say I'm a feminist. 64 00:03:25,320 --> 00:03:27,240 - Fucking patriarchy. - Well... 65 00:03:27,320 --> 00:03:29,840 don't beat yourself up over it. I was jealous too. 66 00:03:30,880 --> 00:03:31,920 You? Why? 67 00:03:33,880 --> 00:03:36,240 He was with me, but all he did was think of you. 68 00:03:36,920 --> 00:03:40,120 Yeah. And I was with someone else, but all I did was think about him. 69 00:03:40,920 --> 00:03:43,280 We really hurt each other. I'm sorry. 70 00:03:45,000 --> 00:03:46,880 Don't get too carried away, blondie. 71 00:03:47,200 --> 00:03:49,760 It takes a bigger blow than that to bring me down. 72 00:03:52,960 --> 00:03:54,480 I'm worried about Samu. 73 00:03:55,920 --> 00:03:56,920 Why? 74 00:04:01,280 --> 00:04:02,920 Haven't you realized it yet? 75 00:04:05,200 --> 00:04:07,160 That kid worships the ground you walk on. 76 00:04:08,320 --> 00:04:11,640 He'd go to hell just to warm up a damn pizza if you asked him to. 77 00:04:12,360 --> 00:04:16,840 You have him in the palm of your hand. But if you clench your fist... 78 00:04:19,440 --> 00:04:20,520 Can I have a napkin? 79 00:04:22,040 --> 00:04:25,120 I can't believe you had the balls to show up here. 80 00:04:25,200 --> 00:04:26,560 I just want to dry off, Omar. 81 00:04:26,640 --> 00:04:29,280 And I just want you to leave. I'm saying this for your own good. 82 00:04:30,440 --> 00:04:32,880 Omar, give me a napkin, please. 83 00:04:39,400 --> 00:04:40,880 Omar, go get more bottles. 84 00:04:42,000 --> 00:04:48,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 85 00:05:05,960 --> 00:05:07,816 - Where are you going? - Let go! 86 00:05:07,840 --> 00:05:10,256 - What are you going to do? - Are you protecting him? 87 00:05:10,280 --> 00:05:12,000 No, you idiot. I'm protecting you. 88 00:05:12,080 --> 00:05:15,680 Say you stab him in the chest, then what? You'll end up in jail, 89 00:05:15,760 --> 00:05:18,400 your mom will be devastated, and Polo's moms will want revenge. 90 00:05:18,480 --> 00:05:20,520 When will this whole nightmare end? 91 00:05:21,880 --> 00:05:24,760 ♪ Mesmerizing ♪ 92 00:05:25,560 --> 00:05:27,280 ♪ Mesmerizing... ♪ 93 00:05:30,000 --> 00:05:32,400 Valerio, please. Let's... let's forget about Polo. 94 00:05:32,480 --> 00:05:35,320 - It's over now. - A bottle of champagne, please. 95 00:05:35,400 --> 00:05:39,280 - Are you going to let him come between us? - Get away from me, okay? 96 00:05:39,360 --> 00:05:41,680 Here you are, guys. 97 00:05:41,760 --> 00:05:44,240 Polo was right, all this was insane. 98 00:05:44,600 --> 00:05:47,240 You convinced us it was possible. 99 00:05:47,320 --> 00:05:48,640 Yeah, because it was possible. 100 00:05:48,720 --> 00:05:50,800 It didn't end because there are three of us. 101 00:05:50,880 --> 00:05:52,760 It ended because of who we are. We need glasses! 102 00:05:52,800 --> 00:05:54,600 Thanks! Cheers. 103 00:05:59,840 --> 00:06:00,840 ♪ Hey... ♪ 104 00:06:01,480 --> 00:06:02,520 Son of a bitch. 105 00:06:04,120 --> 00:06:05,840 Lu, forget about him. 106 00:06:06,480 --> 00:06:08,560 Nadia, don't play innocent. 107 00:06:08,640 --> 00:06:11,600 You want to smash this bottle over his head as much as I do. 108 00:06:11,680 --> 00:06:12,560 Admit it. 109 00:06:12,640 --> 00:06:13,800 ♪ But, hey ♪ 110 00:06:14,480 --> 00:06:16,920 ♪ I really know you wanted me to stay ♪ 111 00:06:17,880 --> 00:06:20,360 ♪ But now I need to go and be away ♪ 112 00:06:21,600 --> 00:06:24,720 - ♪ From everything in my head... ♪ - Is it true that your mother is out? 113 00:06:25,120 --> 00:06:27,600 It's true. And she's eager to get back to business. 114 00:06:27,680 --> 00:06:30,000 I need her to send someone to scare Polo. 115 00:06:31,400 --> 00:06:33,720 - Excuse me? - To scare the shit out of him. 116 00:06:33,800 --> 00:06:35,440 To scare him to death, literally. 117 00:06:37,200 --> 00:06:39,920 What are you talking about? How much have you had to drink? 118 00:06:40,560 --> 00:06:42,280 ♪ I just can't take it no more ♪ 119 00:06:42,360 --> 00:06:45,560 ♪ I just can't take it no more I just can't take it no more ♪ 120 00:06:45,640 --> 00:06:48,760 ♪ I just can't take it no more I just can't take it no more ♪ 121 00:06:49,120 --> 00:06:50,120 ♪ No more ♪ 122 00:06:52,480 --> 00:06:53,680 ♪ I’m done ♪ 123 00:06:53,760 --> 00:06:56,520 ♪ I really wanted you To smile again today ♪ 124 00:06:56,800 --> 00:07:00,080 ♪ But you don't know Am I ever gonna stay? ♪ 125 00:07:01,280 --> 00:07:03,480 ♪ It's really hard to stay... ♪ 126 00:07:03,560 --> 00:07:06,320 I just stopped someone who was coming straight for you, 127 00:07:06,400 --> 00:07:08,040 but I won't be able to stop everyone 128 00:07:08,120 --> 00:07:10,200 who wants to slit your throat in this club. 129 00:07:12,320 --> 00:07:13,320 Thank you. 130 00:07:14,640 --> 00:07:17,080 - I didn't do it for you. - ♪ This time, I'm going my way... ♪ 131 00:07:17,280 --> 00:07:20,800 - Why the hell did you come here? - I'm going to turn myself in, Guzmán. 132 00:07:22,520 --> 00:07:23,520 What? 133 00:07:24,080 --> 00:07:25,080 Tomorrow. 134 00:07:25,400 --> 00:07:27,840 ♪ I just can't take it no more I just can't take it no more ♪ 135 00:07:27,920 --> 00:07:29,640 - Tonight. - ♪ No more... ♪ 136 00:07:32,880 --> 00:07:35,200 I know I'll never be able to make up for all I've done. 137 00:07:36,680 --> 00:07:37,680 To you... 138 00:07:38,760 --> 00:07:39,760 to Samuel... 139 00:07:42,400 --> 00:07:45,000 But at least my moms will pay for Nadia and Lu's program. 140 00:07:45,080 --> 00:07:46,560 ♪ But, hey... ♪ 141 00:07:47,480 --> 00:07:50,440 That's why I came. To tell them in person. 142 00:07:52,120 --> 00:07:54,920 To tell you I'm sorry... 143 00:07:57,680 --> 00:08:00,520 ...and to tell you it's over. 144 00:08:01,840 --> 00:08:05,000 ♪ I just can't take it no more I just can't take it no more ♪ 145 00:08:05,080 --> 00:08:06,960 ♪ I just can't take it no more ♪ 146 00:08:07,040 --> 00:08:09,440 - Fine. - ♪ I just can't take it no more, no more ♪ 147 00:08:09,520 --> 00:08:10,520 Get out of here. 148 00:08:11,880 --> 00:08:12,880 ♪ I'm done ♪ 149 00:08:12,960 --> 00:08:15,880 ♪ I really wanted you To smile again today ♪ 150 00:08:15,960 --> 00:08:17,440 ♪ But you don't know ♪ 151 00:08:17,520 --> 00:08:19,616 ♪ Am I ever gonna stay... ♪ 152 00:08:19,640 --> 00:08:21,040 When I get out of prison... 153 00:08:26,160 --> 00:08:27,160 one day... 154 00:08:29,120 --> 00:08:30,480 will you be able to forgive me? 155 00:08:41,680 --> 00:08:42,680 Never. 156 00:09:00,200 --> 00:09:01,920 - Uh, I'm gonna get another one. - No, no. 157 00:09:02,000 --> 00:09:05,440 - You said this was the first and last one. - Just one more! 158 00:09:06,200 --> 00:09:08,440 Shit! Careful, guys! Guzmán! 159 00:09:09,720 --> 00:09:11,880 Help me pick this up before someone else gets hurt. 160 00:09:12,360 --> 00:09:15,640 - Where's the neck of the bottle? - I don't know. Haven't seen it. 161 00:09:19,760 --> 00:09:20,600 Rebeca! 162 00:09:20,680 --> 00:09:22,680 I said no. Do I need to spell it out for you? 163 00:09:22,760 --> 00:09:26,360 I'd never in my fucking life order anyone to scare Polo. 164 00:09:26,440 --> 00:09:28,160 But your mom took care of that kid. 165 00:09:28,240 --> 00:09:29,520 I'm not like my mother. 166 00:09:29,600 --> 00:09:31,960 Get that through your thick fucking skull, idiot! 167 00:09:33,280 --> 00:09:34,200 Really? 168 00:09:34,280 --> 00:09:36,240 Isn't anyone going to make him leave? 169 00:09:36,320 --> 00:09:39,400 I'd do it myself if I could. Watch out for the broken glass! 170 00:09:39,480 --> 00:09:41,080 Let me do it. It's my job. 171 00:09:42,600 --> 00:09:44,000 What else now? 172 00:09:44,080 --> 00:09:47,080 You have to be kidding me. Shit, Polo... 173 00:09:47,560 --> 00:09:49,880 Can't you wait one night for him to be gone? 174 00:09:49,960 --> 00:09:51,720 Are you still defending him? 175 00:09:51,800 --> 00:09:53,960 Clean this up, talk later. Come on! 176 00:09:54,200 --> 00:09:55,760 Look for the neck of the bottle. 177 00:10:26,240 --> 00:10:28,840 Get out of here, Polo. 178 00:10:32,200 --> 00:10:34,320 You think I don't realize I'm not welcome? 179 00:10:35,280 --> 00:10:38,640 Do you think I need you to tell me that every day? 180 00:10:40,640 --> 00:10:42,640 Anyway, what the fuck did I ever do to you, Lu? 181 00:10:43,040 --> 00:10:44,040 Huh? 182 00:10:45,160 --> 00:10:46,160 Nothing. 183 00:10:47,520 --> 00:10:48,720 What about to Carla? 184 00:10:50,200 --> 00:10:51,200 And Ander? 185 00:10:52,440 --> 00:10:53,520 Guzmán... 186 00:10:56,080 --> 00:10:58,640 You don't know how much you're hurting him. 187 00:11:00,000 --> 00:11:01,520 You have no fucking clue 188 00:11:01,680 --> 00:11:04,880 how much it tortures him that you're still alive. 189 00:11:05,800 --> 00:11:08,680 That you're breathing the same air as us. 190 00:11:10,200 --> 00:11:12,480 Mark my words, Polo, 191 00:11:13,680 --> 00:11:15,640 I'll always protect the people I love. 192 00:11:18,960 --> 00:11:20,000 Guzmán... 193 00:11:21,360 --> 00:11:22,360 doesn't love you... 194 00:11:24,600 --> 00:11:25,600 Lu. 195 00:11:26,640 --> 00:11:28,960 Stop groveling for once in your fucking life. 196 00:11:31,400 --> 00:11:33,840 But you're an expert at groveling, aren't you? 197 00:11:33,920 --> 00:11:35,000 You are. 198 00:11:35,560 --> 00:11:38,240 Until they leave you for someone better, right? 199 00:11:38,320 --> 00:11:43,000 At least Carla loved me at one point. But has anyone ever loved you, Lu? 200 00:11:44,520 --> 00:11:46,920 Did you think that by being the most stylish, 201 00:11:47,760 --> 00:11:51,240 the richest, and at the top of the class, everyone would love you? 202 00:11:51,320 --> 00:11:53,480 - Shut up. - But nobody loves you. 203 00:11:57,400 --> 00:11:59,440 - They envy you... - Shut up. 204 00:12:00,080 --> 00:12:01,880 ...fear you, despise you... 205 00:12:05,560 --> 00:12:09,000 That's why they don't love you. And that's why you're alone. 206 00:12:09,080 --> 00:12:10,840 Shut up. 207 00:12:15,840 --> 00:12:17,000 Polo? 208 00:12:20,280 --> 00:12:21,280 Polo? 209 00:12:43,880 --> 00:12:47,840 No, I didn't... Polo, I didn't mean to... 210 00:12:49,440 --> 00:12:50,440 I know. 211 00:12:51,200 --> 00:12:53,320 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 212 00:12:53,400 --> 00:12:55,160 - Sorry. - I know. 213 00:12:56,000 --> 00:12:58,120 Forgive me. 214 00:13:08,440 --> 00:13:09,440 Polo... 215 00:13:11,160 --> 00:13:12,320 Forgive me. 216 00:13:17,400 --> 00:13:24,160 ♪ Lips ♪ 217 00:13:24,480 --> 00:13:28,120 ♪ And the shadow electrocution ♪ 218 00:13:28,200 --> 00:13:31,680 - Lu? - ♪ And now I'm ready to be strong ♪ 219 00:13:31,760 --> 00:13:33,520 - What happened? - ♪ Then come ♪ 220 00:13:33,600 --> 00:13:39,640 ♪ Play ♪ 221 00:13:47,680 --> 00:13:50,080 ♪ Everyone just goes to dust... ♪ 222 00:13:51,840 --> 00:13:53,000 Polo! 223 00:13:57,440 --> 00:13:58,440 Polo! 224 00:14:43,560 --> 00:14:44,560 Polo. 225 00:14:49,200 --> 00:14:51,880 Call an ambulance, please! Call an ambulance! 226 00:14:52,800 --> 00:14:53,800 Polo. 227 00:14:59,160 --> 00:15:00,160 Polo. 228 00:15:08,600 --> 00:15:09,600 I forgive you. 229 00:15:15,280 --> 00:15:16,360 I forgive you. 230 00:15:42,040 --> 00:15:43,040 Don't worry. 231 00:15:50,120 --> 00:15:51,120 Don't worry. 232 00:16:21,080 --> 00:16:21,920 Careful! 233 00:16:22,000 --> 00:16:24,400 - Move aside. - Stay away. 234 00:16:26,120 --> 00:16:27,840 - Come on. - Polo! Polo! 235 00:16:27,920 --> 00:16:29,920 - Please! - The police are on their way! 236 00:17:09,800 --> 00:17:11,840 Calm down. 237 00:17:13,880 --> 00:17:15,960 I-I didn't mean to. I didn't. 238 00:17:16,440 --> 00:17:17,600 It was an accident, Lu. 239 00:17:17,680 --> 00:17:19,120 - It was my fault. - No. 240 00:17:22,360 --> 00:17:25,560 - We'll tell them it was an accident. - Nobody will believe that. 241 00:17:26,040 --> 00:17:28,520 Everyone saw her throw a drink in his face. 242 00:17:28,600 --> 00:17:31,040 - But it's true. - The cops don't want the truth. 243 00:17:31,640 --> 00:17:33,680 They want to close the case as soon as possible, 244 00:17:33,760 --> 00:17:36,280 find someone to blame, and lock them up for 20 or 30 years. 245 00:17:36,640 --> 00:17:37,640 We have no choice. 246 00:17:39,080 --> 00:17:40,240 Yes, we do. 247 00:17:41,560 --> 00:17:43,880 We can put an end to this nightmare once and for all. 248 00:17:45,200 --> 00:17:47,080 We've all suffered enough. 249 00:17:48,200 --> 00:17:50,120 Too many lives have been destroyed. 250 00:17:52,120 --> 00:17:54,440 We will walk out of here, together and free. 251 00:17:56,680 --> 00:17:58,920 And we'll leave this shit behind forever. 252 00:18:03,240 --> 00:18:05,000 Her fingerprints are on the bottle. 253 00:18:07,440 --> 00:18:08,760 We could break it. 254 00:18:09,120 --> 00:18:11,880 Not here. The noise would give us away. 255 00:18:13,240 --> 00:18:14,720 Are you serious? 256 00:18:20,360 --> 00:18:22,400 What if there are other fingerprints on it? 257 00:18:24,480 --> 00:18:27,680 What if they found all of our fingerprints on it? 258 00:18:30,160 --> 00:18:32,360 It would be the same as not finding any. 259 00:18:34,360 --> 00:18:36,040 Polo did something horrible, 260 00:18:37,520 --> 00:18:39,760 but he wasn't a murderer. And neither are you, Lu. 261 00:18:41,000 --> 00:18:44,280 He wouldn't want you to waste your life paying for one mistake. 262 00:20:05,720 --> 00:20:06,560 Nadia. 263 00:20:06,640 --> 00:20:08,880 You're risking the scholarship in New York. 264 00:20:08,960 --> 00:20:09,840 What? 265 00:20:09,920 --> 00:20:12,800 Before coming, Polo convinced his moms not to cancel it. 266 00:20:13,560 --> 00:20:15,440 Fuck. 267 00:20:23,320 --> 00:20:24,800 If we're going to New York... 268 00:20:26,520 --> 00:20:27,520 we're going together. 269 00:21:04,480 --> 00:21:05,560 Have we all touched it? 270 00:21:06,440 --> 00:21:09,200 All but one of us. The most important one. 271 00:21:12,520 --> 00:21:14,640 We can try to make it look like a suicide. 272 00:21:16,280 --> 00:21:17,600 How will we do that? 273 00:21:28,440 --> 00:21:29,920 Where are you going? 274 00:21:30,000 --> 00:21:31,120 Stay away from him, come on. 275 00:21:31,160 --> 00:21:32,840 Hey, she's his widow, damn it. 276 00:21:32,920 --> 00:21:36,640 Won't you let his girlfriend say goodbye before they wrap him up like a sausage? 277 00:21:37,200 --> 00:21:38,720 Shit, have a little decency. 278 00:21:39,040 --> 00:21:40,040 Go on, then. 279 00:21:40,480 --> 00:21:41,480 Come on. 280 00:21:49,920 --> 00:21:50,960 Come on. 281 00:22:07,520 --> 00:22:08,800 Hey, thanks a lot. Okay? 282 00:22:16,520 --> 00:22:18,560 I really loved you. 283 00:22:21,960 --> 00:22:22,960 So much. 284 00:22:29,360 --> 00:22:31,680 If only I could have loved you better. 285 00:22:36,240 --> 00:22:37,440 I'm sorry. 286 00:22:42,440 --> 00:22:43,560 I'm sorry. 287 00:22:50,360 --> 00:22:51,480 Cayetana. 288 00:22:51,840 --> 00:22:52,880 Cayetana! 289 00:22:53,720 --> 00:22:55,720 For fuck's sake, Cayetana. 290 00:22:56,960 --> 00:22:59,640 Come on, Cayetana. Cayetana, that's enough. That's enough. 291 00:22:59,720 --> 00:23:02,200 Let go of the bottle. Let's go. Let's go. 292 00:23:10,280 --> 00:23:12,400 Don't let anyone touch the body! 293 00:23:14,640 --> 00:23:15,640 My God. 294 00:23:18,120 --> 00:23:19,120 It's done. 295 00:23:20,000 --> 00:23:23,160 - What will they do now? - Question all of us, one by one... 296 00:23:23,280 --> 00:23:26,120 which isn't a problem, because no one saw anything. 297 00:23:26,200 --> 00:23:27,240 Agreed? 298 00:23:29,480 --> 00:23:30,760 Someone saw me. 299 00:23:32,640 --> 00:23:33,640 What? 300 00:23:36,160 --> 00:23:38,840 Yeah, when I went to pick up the neck of the bottle... 301 00:23:40,360 --> 00:23:42,000 I bumped into a group of... 302 00:23:42,960 --> 00:23:43,960 girls, I think. 303 00:23:44,000 --> 00:23:45,160 Shit, no fucking... 304 00:23:47,280 --> 00:23:50,640 Did anyone see you go into the restroom with the neck of the bottle? 305 00:23:53,200 --> 00:23:54,200 Yes. 306 00:23:54,920 --> 00:23:57,800 Shh. It's okay. It's okay. Hey. 307 00:23:57,880 --> 00:24:00,920 I need you to remember who they were, okay? 308 00:24:01,360 --> 00:24:03,800 It's important we talk to them. Who are they? 309 00:24:04,600 --> 00:24:06,320 - I can't remember, Valerio. - Shit. 310 00:24:06,440 --> 00:24:09,560 - What if those girls talk? - Do you have a better idea? 311 00:24:13,760 --> 00:24:14,800 I hated him. 312 00:24:16,080 --> 00:24:17,840 I blamed him for my illness. 313 00:24:19,400 --> 00:24:22,120 I lost control. I stabbed him in the heart with the broken glass. 314 00:24:22,640 --> 00:24:26,200 - You're nuts. Why would you confess? - What does it matter? 315 00:24:28,200 --> 00:24:29,280 I'm as good as dead. 316 00:24:31,200 --> 00:24:33,696 What difference is it to me if I die in the hospital or in jail? 317 00:24:33,720 --> 00:24:34,720 No fucking way. 318 00:24:35,040 --> 00:24:37,400 I won't let you sacrifice yourself to protect someone, okay? 319 00:24:37,760 --> 00:24:39,240 Who's sacrificing himself? 320 00:24:43,800 --> 00:24:46,120 We need a decoy to throw the cops off track. 321 00:24:48,920 --> 00:24:49,920 Not just one. 322 00:24:50,480 --> 00:24:51,920 We need a lot of decoys. 323 00:24:54,160 --> 00:24:57,200 It's important that you tell us everything you've seen, 324 00:24:58,040 --> 00:25:00,560 anything you think might be useful. 325 00:25:00,960 --> 00:25:03,360 Everything. Any detail could be key. 326 00:25:09,200 --> 00:25:10,200 Guzmán. 327 00:25:10,520 --> 00:25:13,240 Wait, so are you saying we should all accuse each other? 328 00:25:15,560 --> 00:25:16,560 That's right. 329 00:25:17,360 --> 00:25:21,240 If witnesses saw Lu go into the restroom with the bottle, it's over. 330 00:25:21,560 --> 00:25:25,480 But if they also have witnesses who saw me, Samuel, or Valerio go in... 331 00:25:25,560 --> 00:25:28,640 - Those statements will be worthless. - Exactly. 332 00:25:29,960 --> 00:25:32,480 Now, the question is... who will accuse who? 333 00:25:41,240 --> 00:25:42,320 It was Samu. 334 00:25:45,680 --> 00:25:48,000 I saw him go into the restroom with a broken bottle. 335 00:25:48,320 --> 00:25:49,320 I didn't do it. 336 00:25:51,520 --> 00:25:53,560 But if I knew who did, I wouldn't tell you. 337 00:25:54,120 --> 00:25:56,760 - That means you know who did it. - That means I'd never tell you. 338 00:26:01,400 --> 00:26:02,400 Although, maybe... 339 00:26:03,960 --> 00:26:05,960 I saw Valerio going in just after Polo. 340 00:26:07,240 --> 00:26:08,480 Are you sure? 341 00:26:09,960 --> 00:26:10,960 Absolutely. 342 00:26:12,000 --> 00:26:14,520 Cayetana was jealous of my relationship with Polo. 343 00:26:15,880 --> 00:26:18,720 As soon as I saw her follow him, I knew what would happen. 344 00:26:20,000 --> 00:26:21,280 What time was that? 345 00:26:22,680 --> 00:26:24,000 At 12:30. 346 00:26:24,600 --> 00:26:26,000 A quarter to one, yeah. 347 00:26:26,080 --> 00:26:28,960 I know because that's the time I take my allergy tablet. 348 00:26:29,200 --> 00:26:31,560 I was going to the restroom, but I saw Polo. 349 00:26:35,240 --> 00:26:39,720 I thought I'd better not go in... because I didn't want to bump into him. 350 00:26:42,600 --> 00:26:45,960 And that's when I saw someone go into the restroom right after him, 351 00:26:47,000 --> 00:26:48,920 carrying a glass object. 352 00:26:50,200 --> 00:26:51,240 Who did you see? 353 00:26:52,600 --> 00:26:54,400 I just feel so bad because... 354 00:26:55,120 --> 00:26:58,600 - And with all that's going on with him... - Cayetana, who did you see? 355 00:27:01,560 --> 00:27:02,560 Ander. 356 00:27:03,160 --> 00:27:04,160 Guzmán. 357 00:27:05,720 --> 00:27:07,720 He bent down, picked up the neck of the bottle, 358 00:27:07,800 --> 00:27:09,040 and entered the restroom. 359 00:27:09,760 --> 00:27:10,760 You saw him? 360 00:27:12,240 --> 00:27:14,720 With your own eyes? You saw Guzmán? 361 00:27:15,360 --> 00:27:16,360 Omar. 362 00:27:16,560 --> 00:27:18,360 Nadia. That's all I know. Can I go? 363 00:27:18,440 --> 00:27:20,360 - Carla. - Rebeca. 364 00:27:20,440 --> 00:27:23,040 I didn't see anything at all. 365 00:27:30,440 --> 00:27:32,880 Hey. You did the right thing. 366 00:27:35,120 --> 00:27:36,120 Hey. 367 00:27:37,160 --> 00:27:38,880 You did what you had to do. 368 00:27:39,720 --> 00:27:41,320 Nothing will happen to Guzmán. 369 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 Or to any of us. 370 00:27:45,040 --> 00:27:46,440 Omar, Polo's dead. 371 00:27:50,120 --> 00:27:52,080 I've been talking about death for months. 372 00:27:52,240 --> 00:27:54,640 The more I talked about it, the less I feared it. 373 00:27:56,400 --> 00:27:57,720 But now that I've seen it... 374 00:28:01,160 --> 00:28:02,440 I'm scared shitless. 375 00:28:07,120 --> 00:28:08,360 What can I do for you? 376 00:28:10,800 --> 00:28:12,400 What do you want? What do you need? 377 00:28:15,400 --> 00:28:17,360 I need you. 378 00:28:24,480 --> 00:28:26,120 What about the guy you were with? 379 00:28:28,560 --> 00:28:29,560 That was nothing. 380 00:28:31,160 --> 00:28:32,360 What do you mean? 381 00:28:40,720 --> 00:28:41,720 I made it all up. 382 00:28:47,000 --> 00:28:50,920 I did it to push you away. I'm sorry. 383 00:28:59,240 --> 00:29:01,680 If you wanted to get rid of me, congratulations. 384 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 You did it. 385 00:29:07,160 --> 00:29:08,160 Omar... 386 00:29:11,360 --> 00:29:13,280 Lucrecia, your turn. 387 00:29:18,520 --> 00:29:19,640 Your turn. 388 00:29:20,440 --> 00:29:21,440 I can't do it, Nadia. 389 00:29:22,720 --> 00:29:25,720 You have to lie. Tell them you saw someone else go in. 390 00:29:26,320 --> 00:29:27,560 It doesn't matter who it is. 391 00:29:39,840 --> 00:29:43,040 Do you remember when Dad asked you who had messed up the car, 392 00:29:44,200 --> 00:29:47,320 who stained the carpet, or who dyed the dog pink? 393 00:29:48,000 --> 00:29:50,040 I need you to make up one more story. 394 00:29:51,400 --> 00:29:52,960 Lu, I need you to lie. 395 00:29:53,560 --> 00:29:55,840 But this time, it's not for me. It's for you. 396 00:29:55,960 --> 00:29:57,080 Please. 397 00:30:14,880 --> 00:30:18,200 Several witnesses have told us they saw you arguing with Polo. 398 00:30:19,400 --> 00:30:20,880 Did you throw a drink in his face? 399 00:30:21,600 --> 00:30:22,600 Yes. 400 00:30:24,880 --> 00:30:27,760 And at least two people saw you go into the restroom 401 00:30:27,840 --> 00:30:30,000 with the neck of the bottle in your hand. 402 00:30:32,440 --> 00:30:33,440 Was it you? 403 00:30:35,920 --> 00:30:36,920 Did you kill him? 404 00:30:38,360 --> 00:30:39,360 No. 405 00:30:40,560 --> 00:30:43,760 We know each other better than either of us would like to, Lucrecia. 406 00:30:45,040 --> 00:30:46,400 And I think you're lying to me. 407 00:30:48,280 --> 00:30:49,280 Tell me the truth. 408 00:30:50,080 --> 00:30:53,280 Why are you so shaken up? What's wrong? 409 00:30:55,600 --> 00:30:57,560 I'm shaken up because I saw who did it. 410 00:30:59,200 --> 00:31:00,200 Who? 411 00:31:13,000 --> 00:31:15,440 I don't know. I-I don't... 412 00:31:16,280 --> 00:31:20,000 What happened tonight? I've never seen you like this before. 413 00:31:20,400 --> 00:31:22,920 And I don't believe you're this upset over Polo's death. 414 00:31:23,240 --> 00:31:25,000 You weren't even really friends. 415 00:31:30,840 --> 00:31:32,040 What do you know? 416 00:31:35,240 --> 00:31:36,480 Polo was my friend. 417 00:31:38,640 --> 00:31:41,320 Despite everything... 418 00:31:42,840 --> 00:31:44,280 ...we are all friends. 419 00:31:46,880 --> 00:31:48,200 More like a family. 420 00:31:50,600 --> 00:31:53,280 We might not say we love each other every day... 421 00:31:55,080 --> 00:31:58,840 but you have no fucking clue what I've been through with these people. 422 00:32:03,040 --> 00:32:04,080 Year after year... 423 00:32:07,760 --> 00:32:10,160 ...and we have a lot of years in front of us! 424 00:32:12,520 --> 00:32:13,720 I'm shaken up... 425 00:32:16,560 --> 00:32:18,160 because it hurts my soul... 426 00:32:20,360 --> 00:32:24,720 ...that the best people I've ever known... 427 00:32:26,120 --> 00:32:28,120 have to go through this shit again... 428 00:32:29,280 --> 00:32:30,480 like with Marina. 429 00:32:32,200 --> 00:32:33,440 They don't deserve it. 430 00:32:35,960 --> 00:32:37,000 So... 431 00:32:38,280 --> 00:32:40,760 If I'm crying, if my voice breaks... 432 00:32:41,680 --> 00:32:44,600 and I don't know what to do, it's because... 433 00:32:46,320 --> 00:32:48,120 ...I have feelings, bitch. 434 00:32:54,120 --> 00:32:55,520 But I didn't do it. 435 00:33:09,440 --> 00:33:14,640 - ♪ It's the last goodbye, I swear ♪ - Thanks, Valerio. 436 00:33:17,080 --> 00:33:23,560 ♪ I can't rely on a dime-a-day love ♪ 437 00:33:24,000 --> 00:33:26,720 ♪ That don't go anywhere ♪ 438 00:33:31,720 --> 00:33:36,880 ♪ I learn to cry for someone else ♪ 439 00:33:38,920 --> 00:33:45,680 ♪ I can't get by On an odds-and-ends love ♪ 440 00:33:46,040 --> 00:33:49,160 ♪ That don't ever match up ♪ 441 00:33:50,040 --> 00:33:53,040 ♪ I heard all you said ♪ 442 00:33:53,400 --> 00:33:56,520 ♪ And I took it to heart ♪ 443 00:33:58,520 --> 00:33:59,600 Carla. 444 00:34:01,000 --> 00:34:04,320 ♪ I won't forget ♪ 445 00:34:04,400 --> 00:34:07,160 - ♪ I swear ♪ - What did you want to tell me? 446 00:34:08,040 --> 00:34:11,560 ♪ I have no regrets... ♪ 447 00:34:11,640 --> 00:34:12,640 I'm leaving... 448 00:34:13,000 --> 00:34:14,200 to study abroad. 449 00:34:15,400 --> 00:34:16,400 Alone? 450 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 That's the idea. 451 00:34:23,880 --> 00:34:25,040 Can people come visit? 452 00:34:28,960 --> 00:34:29,960 That depends. 453 00:34:31,680 --> 00:34:33,080 Will you bring macaroni? 454 00:34:49,040 --> 00:34:54,480 ♪ Can't quite see the end ♪ 455 00:34:55,760 --> 00:35:00,560 ♪ How can I rely on my heart ♪ 456 00:35:00,640 --> 00:35:03,520 ♪ If I break it ♪ 457 00:35:03,600 --> 00:35:06,760 ♪ With my own two hands? ♪ 458 00:35:07,160 --> 00:35:09,960 ♪ I heard all you said ♪ 459 00:35:10,480 --> 00:35:13,760 - ♪ And I love you to death ♪ - Come here, you. 460 00:35:13,840 --> 00:35:16,800 ♪ I heard all you said ♪ 461 00:35:17,800 --> 00:35:20,640 ♪ Don't say anything ♪ 462 00:35:25,000 --> 00:35:28,400 ♪ It's the last goodbye ♪ 463 00:35:28,840 --> 00:35:30,640 ♪ I swear ♪ 464 00:35:32,840 --> 00:35:35,320 ♪ I can't survive... ♪ 465 00:35:35,400 --> 00:35:38,160 It's a pleasure doing business with you again. 466 00:35:38,560 --> 00:35:42,400 You know I've been away for a while, but I'm back now. 467 00:35:44,600 --> 00:35:45,840 Good morning. 468 00:35:46,360 --> 00:35:47,640 How are you, baby? 469 00:35:48,800 --> 00:35:49,800 I'm tired. 470 00:35:50,200 --> 00:35:54,160 What is it? Too much partying, huh? Go on, go to bed and get some rest. 471 00:35:54,240 --> 00:35:56,280 No, Mom. No. 472 00:35:56,840 --> 00:35:58,320 I'm tired of dead bodies... 473 00:35:59,920 --> 00:36:01,760 police, and threats... 474 00:36:03,440 --> 00:36:04,880 I can't do this anymore. 475 00:36:07,320 --> 00:36:09,840 All I'm asking for is a boring life. 476 00:36:10,720 --> 00:36:12,280 Come on, babe. 477 00:36:12,360 --> 00:36:15,480 And all I'm asking you is to quit this shit. 478 00:36:16,880 --> 00:36:17,880 Please. 479 00:36:19,920 --> 00:36:20,920 Tell them to leave. 480 00:36:22,480 --> 00:36:25,960 Because if you don't, I'll be the one who ends up leaving. 481 00:36:47,280 --> 00:36:48,280 Inspector. 482 00:37:01,880 --> 00:37:03,320 An anonymous call 483 00:37:03,400 --> 00:37:06,560 warned us of the presence of a suspicious box in a park, 484 00:37:06,760 --> 00:37:08,400 about 100 meters away from the station. 485 00:37:09,000 --> 00:37:13,520 I called you down here because if we find Polo's prints on the trophy, 486 00:37:14,120 --> 00:37:16,320 we'll have to reopen the investigation. 487 00:37:17,920 --> 00:37:21,080 I know this must be a difficult time for you. 488 00:37:21,160 --> 00:37:22,160 He did it. 489 00:37:24,040 --> 00:37:27,720 He confessed to us just before he... 490 00:37:29,280 --> 00:37:31,840 ...that night. 491 00:37:43,360 --> 00:37:44,720 Your brother is free. 492 00:37:45,160 --> 00:37:46,560 He can come back anytime. 493 00:37:47,120 --> 00:37:48,200 He's not coming back. 494 00:37:49,120 --> 00:37:50,360 He doesn't trust you. 495 00:37:51,240 --> 00:37:52,560 And neither do I. 496 00:37:53,080 --> 00:37:55,560 I don't believe you've been honest with me either. 497 00:37:56,480 --> 00:37:58,560 What happened that night at the club, Samuel? 498 00:38:00,800 --> 00:38:03,440 What wouldn't have happened if you'd done your job. 499 00:38:09,240 --> 00:38:10,240 I'm sorry. 500 00:38:26,200 --> 00:38:27,480 I'm really sorry, Samuel. 501 00:38:34,640 --> 00:38:35,720 Would you like a beer? 502 00:38:39,400 --> 00:38:40,400 Yes. 503 00:38:56,600 --> 00:38:59,560 Did the police really buy the suicide story? 504 00:39:01,240 --> 00:39:04,160 At least the guilty party can't contest it. 505 00:39:04,680 --> 00:39:05,680 Carla. 506 00:39:09,080 --> 00:39:10,560 Can we talk for a moment? 507 00:39:12,440 --> 00:39:15,320 - Sure, I'll leave you to it. - No. With you, Cayetana. 508 00:39:17,840 --> 00:39:18,840 Sure. 509 00:39:25,160 --> 00:39:29,720 You can go to Oxford, Columbia, Harvard... whichever university you want. 510 00:39:29,840 --> 00:39:31,280 We'll pay for it. 511 00:39:31,360 --> 00:39:34,320 - And for your housing too. - No, but... seriously... 512 00:39:34,680 --> 00:39:36,240 It's what Polo would have wanted. 513 00:39:36,680 --> 00:39:39,400 You were the only one who always stood by him. 514 00:39:39,680 --> 00:39:41,760 We didn't know how to do that. 515 00:39:42,320 --> 00:39:45,920 You deserve it. 516 00:39:48,480 --> 00:39:49,760 No. I don't deserve it. 517 00:39:52,800 --> 00:39:55,280 Anyway, public universities are great. 518 00:39:56,680 --> 00:39:58,800 Seriously. And I think... 519 00:40:01,600 --> 00:40:04,240 ...it's time I accept that my resources are limited, 520 00:40:05,800 --> 00:40:08,000 that I come from the kind of family I come from, 521 00:40:08,400 --> 00:40:10,040 and that my last name is what it is. 522 00:40:11,200 --> 00:40:14,720 Still, I can achieve whatever I put my mind to, right? 523 00:40:14,800 --> 00:40:17,800 Of course you can. Of course you can. 524 00:40:23,040 --> 00:40:25,600 Carla, I suppose you know 525 00:40:25,680 --> 00:40:30,440 that you can't leave to study abroad. You're responsible for the wineries. 526 00:40:31,600 --> 00:40:34,440 I'll have a trusted contact here who will report to me. 527 00:40:35,160 --> 00:40:36,720 You'll be working closely together. 528 00:40:37,440 --> 00:40:38,440 Who? 529 00:40:39,480 --> 00:40:40,480 Valerio. 530 00:40:42,600 --> 00:40:45,040 I don't know if you know Valerio. This is my dad. 531 00:40:45,720 --> 00:40:46,600 Nice to meet you. 532 00:40:46,680 --> 00:40:48,840 Yes, your reputation precedes you. 533 00:40:49,160 --> 00:40:51,880 I assure you, the reality's much worse than whatever you've heard. 534 00:40:52,000 --> 00:40:53,440 I heard you didn't even graduate. 535 00:40:53,520 --> 00:40:56,440 And yet, I ran my own highly successful business. 536 00:40:56,520 --> 00:40:58,360 Yes, an illegal business. 537 00:40:58,440 --> 00:41:02,720 Since when are you scared of breaking the law, Teodoro? 538 00:41:03,440 --> 00:41:06,560 Relax, I'll mostly be taking care of PR. 539 00:41:06,640 --> 00:41:08,440 I'm the best at getting people to party. 540 00:41:09,960 --> 00:41:12,200 Do you think this is what the wineries need? 541 00:41:12,720 --> 00:41:14,360 Valerio is a good person. 542 00:41:15,320 --> 00:41:16,760 And we really need that. 543 00:41:16,840 --> 00:41:20,280 - Carla, I hope this is all a joke... - Let me tell you about my plan. 544 00:41:20,360 --> 00:41:23,960 I think social media will be crucial for marketing. 545 00:41:24,040 --> 00:41:27,600 If we want to sell, this is going to be key... 546 00:42:12,000 --> 00:42:13,520 Nadia, hurry up! 547 00:42:44,040 --> 00:42:46,040 Do you have the passports and tickets? 548 00:42:46,120 --> 00:42:48,680 - Yes. - Aren't you going to check that bag? 549 00:42:48,760 --> 00:42:52,120 - No, I'll take it on the plane with me. - Are you bringing winter clothes? 550 00:42:52,200 --> 00:42:53,120 Yes. 551 00:42:53,200 --> 00:42:55,360 - It's cold there. - I know, Dad. 552 00:42:56,840 --> 00:42:58,480 Don't worry. I'll call when we get there. 553 00:42:59,040 --> 00:43:00,040 Good. 554 00:43:01,960 --> 00:43:02,960 Omar... 555 00:43:04,840 --> 00:43:06,840 ...I'm sorry about that boy. 556 00:43:07,840 --> 00:43:08,880 What boy, Dad? 557 00:43:11,760 --> 00:43:13,760 Your friend. Your boyfriend. 558 00:43:15,040 --> 00:43:16,880 I'm really sorry. 559 00:43:37,880 --> 00:43:39,760 Guzmán won't make it on time. 560 00:43:40,600 --> 00:43:41,600 Why not? 561 00:43:43,080 --> 00:43:44,080 He's with Ander. 562 00:43:45,240 --> 00:43:49,320 He's getting the results of the latest round of chemo. 563 00:43:51,080 --> 00:43:53,480 We'll hear how it went when we get off the plane. 564 00:43:56,080 --> 00:43:57,880 Your parents aren't coming? 565 00:43:58,280 --> 00:44:01,160 No. They're on a business trip, as always. 566 00:44:06,040 --> 00:44:07,040 No, that's not true. 567 00:44:11,360 --> 00:44:15,120 My parents say they no longer have a daughter. 568 00:44:18,680 --> 00:44:20,640 You'll always have a family here. 569 00:44:22,800 --> 00:44:24,680 Of course you will. 570 00:44:26,960 --> 00:44:29,400 Thank you. 571 00:44:30,120 --> 00:44:32,080 Look after our little girl, please. 572 00:44:33,520 --> 00:44:34,920 Like she looked after me. 573 00:44:41,800 --> 00:44:43,000 Hi, Nadia. 574 00:44:44,200 --> 00:44:45,360 First, an apology. 575 00:44:45,440 --> 00:44:48,000 This is going to be the corniest message ever. 576 00:44:49,320 --> 00:44:50,840 But I wanted to say that... 577 00:44:51,920 --> 00:44:53,680 if you ever decide to come back... 578 00:44:55,600 --> 00:44:57,040 I'll be here... 579 00:44:58,240 --> 00:44:59,240 waiting for you. 580 00:45:09,080 --> 00:45:10,160 We have to go. 581 00:45:10,240 --> 00:45:11,640 Yes. 582 00:46:08,480 --> 00:46:09,800 You look familiar. 583 00:46:12,920 --> 00:46:14,040 Andrés, right? 584 00:46:16,400 --> 00:46:17,400 Román. 585 00:46:25,640 --> 00:46:27,160 I don't care how much you push me away. 586 00:46:27,240 --> 00:46:28,760 I'm a fucking boomerang. 587 00:46:29,320 --> 00:46:32,080 And whatever the diagnosis is, I will be by your side, you hear? 588 00:46:32,960 --> 00:46:35,360 - Omar... - Even if the chemo takes 100 years. 589 00:46:35,440 --> 00:46:37,880 I'll be at your side in this hospital for 100 years, 590 00:46:37,960 --> 00:46:39,560 - repeating the same grade. - Listen. 591 00:46:39,640 --> 00:46:42,640 So what if I graduate when people retire? I don't give a shit. 592 00:46:42,720 --> 00:46:45,680 But I won't leave you, because I love you, dickhead. 593 00:46:45,760 --> 00:46:48,160 I haven't stopped loving you even for one day. 594 00:46:49,240 --> 00:46:50,640 You won't have to. 595 00:46:54,040 --> 00:46:56,120 It's in remission. They just told me. 596 00:46:59,360 --> 00:47:02,080 But that was a beautiful speech. 597 00:47:09,040 --> 00:47:12,520 Hi, Guzmán. 598 00:47:13,280 --> 00:47:15,800 You know I'm a bit competitive, 599 00:47:15,880 --> 00:47:17,080 so here's a warning. 600 00:47:17,520 --> 00:47:20,840 This is going to be the corniest message ever. 601 00:47:21,360 --> 00:47:23,120 I promise I'll come back for you. 602 00:47:46,360 --> 00:47:48,280 I MISS YOU ALREADY 603 00:48:15,720 --> 00:48:17,776 ♪ Do you wanna play... ♪ 604 00:48:17,800 --> 00:48:19,640 TWO MONTHS LATER 605 00:48:19,720 --> 00:48:21,840 ♪ In my twisted games ♪ 606 00:48:21,920 --> 00:48:25,280 ♪ My twisted games? ♪ 607 00:48:29,240 --> 00:48:30,240 Hi. 608 00:48:31,880 --> 00:48:35,200 - Hi. - ♪ I like to scream in my nightmares ♪ 609 00:48:35,600 --> 00:48:39,080 ♪ It pumps adrenaline in my veins ♪ 610 00:48:39,440 --> 00:48:42,120 - ♪ Bloodstreams in the cold air... ♪ - Hey, man! 611 00:48:42,200 --> 00:48:45,040 - I never thought I'd be glad to see you. - Same here. 612 00:48:46,360 --> 00:48:47,680 I don't know anyone, man. 613 00:48:47,880 --> 00:48:49,240 What do you mean? 614 00:48:52,000 --> 00:48:54,120 Is anyone going to tell me how good I look? 615 00:48:54,760 --> 00:48:57,640 You look divine, darling. 616 00:48:57,720 --> 00:49:00,560 One rich kid, two, three... Everyone is rich around here. 617 00:49:00,640 --> 00:49:03,480 Las Encinas is fucking awesome. 618 00:49:03,560 --> 00:49:05,200 ♪ Do you wanna come play ♪ 619 00:49:05,280 --> 00:49:08,960 ♪ In my twisted games My twisted games? ♪ 620 00:49:09,040 --> 00:49:11,120 - Come on, let's go in. - Yeah. 621 00:49:11,200 --> 00:49:13,880 Let's see what surprises await us in class. 622 00:49:14,520 --> 00:49:16,400 ♪ My twisted games? ♪ 623 00:49:16,480 --> 00:49:19,840 ♪ I lost my mind But I'm doing just fine ♪ 624 00:49:19,920 --> 00:49:23,640 ♪ Yeah, I'm doing just fine I don't need my mind ♪ 625 00:49:23,720 --> 00:49:27,600 ♪ Lost my mind But I'm doing just fine, yeah I'm ♪ 626 00:49:27,680 --> 00:49:29,360 ♪ Doing just fine, I don't ♪ 627 00:49:29,440 --> 00:49:31,320 ♪ Need my mind ♪ 628 00:49:36,000 --> 00:49:38,600 ♪ Twisted, twisted ♪ 629 00:49:42,280 --> 00:49:46,040 - ♪ Doing just fine, I don't ♪ - ♪ Need my mind ♪ 630 00:49:52,440 --> 00:49:53,520 ♪ Twisted ♪ 631 00:49:57,120 --> 00:50:01,120 - ♪ Doing just fine, I don't ♪ - ♪ Need my mind ♪ 632 00:50:01,920 --> 00:50:03,160 ♪ Yeah! ♪ 633 00:50:03,560 --> 00:50:06,680 ♪ I like to burn all my flowers ♪ 634 00:50:07,200 --> 00:50:10,880 ♪ And dance around As they go up in flames ♪ 635 00:50:10,960 --> 00:50:14,080 ♪ As all the voices get louder ♪ 636 00:50:14,560 --> 00:50:16,360 ♪ I start to think they're my friends ♪ 637 00:50:16,440 --> 00:50:19,000 ♪ But I forget their names ♪ 638 00:50:33,560 --> 00:50:36,800 ♪ Do you wanna play Do you wanna come play ♪ 639 00:50:36,880 --> 00:50:40,840 ♪ In my twisted games My twisted games? ♪ 640 00:50:40,920 --> 00:50:44,000 ♪ Do you wanna play Do you wanna come play ♪ 641 00:50:44,080 --> 00:50:48,000 - ♪ In my twisted games ♪ - ♪ My twisted games? ♪ 642 00:50:52,800 --> 00:50:55,680 ♪ Twisted, twisted ♪ 643 00:50:59,160 --> 00:51:02,960 - ♪ Doing just fine, I don't ♪ - ♪ Need my mind ♪ 644 00:51:09,680 --> 00:51:12,000 ♪ Yeah, yeah! ♪ 645 00:51:13,920 --> 00:51:19,280 ♪ Do you wanna play Do you wanna come play? ♪ 646 00:51:20,080 --> 00:51:23,920 Subtitle translation by Toni Navarro 646 00:51:24,305 --> 00:51:30,160 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org48277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.