All language subtitles for Elite S03E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:46,440 --> 00:00:48,960 - Still in bed? Are you okay? - Yes. 3 00:00:50,000 --> 00:00:53,680 My head hurts a little, but I'm starting to feel better. 4 00:00:54,120 --> 00:00:57,400 - Your room looks like a pigsty. - I'll clean it. 5 00:00:57,480 --> 00:01:00,760 No, no, come and have breakfast. I'll have Mirella do it. 6 00:01:59,640 --> 00:02:01,880 - Everything okay? - Of course. 7 00:02:02,280 --> 00:02:05,360 If you're not even gonna try to hide it, at least tell me the truth. 8 00:02:07,800 --> 00:02:10,080 I'm just wonderful, Samuel. Is that better? 9 00:02:13,360 --> 00:02:15,480 Is there anyone sitting here? No? 10 00:02:16,000 --> 00:02:17,880 Well, there is now. Me. 11 00:02:21,800 --> 00:02:23,096 Good day, ladies and gentlemen. 12 00:02:23,120 --> 00:02:25,640 I hope you've given it your all for these finals. 13 00:02:27,200 --> 00:02:30,320 It's important you tell us everything you have seen. 14 00:02:31,160 --> 00:02:33,800 Anything that you think could be useful. 15 00:02:34,120 --> 00:02:36,640 Everything. Any detail could be key. 16 00:03:02,320 --> 00:03:03,560 What the fuck? 17 00:03:04,040 --> 00:03:06,160 I don't know any of this shit. 18 00:03:06,800 --> 00:03:07,800 Wake up. 19 00:03:17,840 --> 00:03:20,800 What do you want? I don't like you out of your seats. 20 00:03:20,880 --> 00:03:24,880 I have a question. There's an issue with one of the problems. 21 00:03:26,120 --> 00:03:29,680 Look. You can't do the ionic bonding between sodium and chlorine 22 00:03:30,120 --> 00:03:32,200 because sodium's atomic number is incorrect. 23 00:03:41,080 --> 00:03:42,080 Hey. 24 00:03:43,120 --> 00:03:44,560 You owe me an A. 25 00:03:45,320 --> 00:03:47,880 I don't expect a standing ovation, but a thank-you would be nice. 26 00:03:47,960 --> 00:03:49,440 "Thank you," bitch? 27 00:03:49,800 --> 00:03:51,000 Thank you... 28 00:03:51,800 --> 00:03:54,040 but you shouldn't have risked it. You didn't need to. 29 00:03:54,760 --> 00:03:55,880 You're not okay. 30 00:03:56,320 --> 00:03:58,800 I have an MA in interpreting passive-aggressive behavior. 31 00:03:59,920 --> 00:04:00,920 Let's see. 32 00:04:01,560 --> 00:04:03,200 You're crying out for help. 33 00:04:03,280 --> 00:04:04,960 Can you tell me what's going on? 34 00:04:05,040 --> 00:04:07,440 Guess who finally got themselves a big house... 35 00:04:07,720 --> 00:04:10,520 fit for a party to celebrate the end of finals? Who? 36 00:04:10,600 --> 00:04:12,040 Who cares? 37 00:04:12,120 --> 00:04:14,200 It'll be your project, baby. 38 00:04:14,280 --> 00:04:15,440 Why me? 39 00:04:15,720 --> 00:04:18,280 The house is for the two of us to enjoy this summer. 40 00:04:18,360 --> 00:04:20,720 The sooner you make it feel like your own, the better. 41 00:04:21,600 --> 00:04:22,800 Lucky me. 42 00:04:25,520 --> 00:04:28,760 - Are you being sarcastic? - She's being herself, darling. 43 00:04:29,240 --> 00:04:31,680 Meet the worst version of Carla. 44 00:04:32,120 --> 00:04:34,160 You should accept her and love her so much. 45 00:04:34,760 --> 00:04:35,760 Good luck. 46 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Call me. 47 00:04:40,120 --> 00:04:42,040 I don't know. 48 00:04:44,080 --> 00:04:45,840 Any girl would kill to have... 49 00:04:46,760 --> 00:04:50,960 everything I'm offering you, and you don't seem very excited. 50 00:04:51,920 --> 00:04:52,920 I'm sorry. 51 00:04:55,040 --> 00:04:58,880 It's just that... I didn't sleep well last night. 52 00:04:59,680 --> 00:05:02,080 - I see. - But everything's fine, okay? 53 00:05:03,800 --> 00:05:05,760 You worry too much. 54 00:05:26,760 --> 00:05:27,760 What is it? 55 00:05:29,600 --> 00:05:33,320 Look, I'm not trying to avoid taking the blame for this. 56 00:05:33,400 --> 00:05:34,560 As if you could do that. 57 00:05:35,280 --> 00:05:38,520 Look, Malick liking guys and cheating on me... 58 00:05:39,280 --> 00:05:40,560 is something I can't control. 59 00:05:41,560 --> 00:05:43,280 But the fact that he cheated with you... 60 00:05:43,640 --> 00:05:45,440 Did you ever stop to think about me? 61 00:05:48,040 --> 00:05:49,520 Do you have so little respect for me? 62 00:05:49,560 --> 00:05:51,920 I clearly wasn't thinking about you when I did it. 63 00:05:52,360 --> 00:05:56,400 Or about Ander or anybody else. I needed to do it, and I did it, period. 64 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Great. 65 00:05:59,040 --> 00:06:01,040 - Fantastic. - Yes, Nadia. 66 00:06:01,120 --> 00:06:05,120 I make mistakes, I trip up, I lie, and I disappoint people. 67 00:06:05,520 --> 00:06:06,520 Like everyone else. 68 00:06:07,040 --> 00:06:08,840 - Even you. - What? 69 00:06:09,680 --> 00:06:12,840 You haven't told Mom and Dad that Malick likes guys, have you? 70 00:06:14,200 --> 00:06:16,040 Ah. 71 00:06:17,040 --> 00:06:20,680 So you haven't thought about them. Only about yourself and New York. 72 00:06:22,320 --> 00:06:24,440 There you go. We all have our faults. 73 00:06:34,280 --> 00:06:35,280 Gay, 74 00:06:35,800 --> 00:06:36,800 a cheater, 75 00:06:37,720 --> 00:06:39,680 and involved with my brother. 76 00:06:41,280 --> 00:06:42,280 What a catch! 77 00:06:42,960 --> 00:06:46,160 God, I can't wait for this year to be over so I can get away from Las Encinas. 78 00:06:50,680 --> 00:06:52,680 You can achieve anything you put your mind to. 79 00:06:55,040 --> 00:06:58,840 You will get out of here, for sure. And I will miss you so much. 80 00:07:49,680 --> 00:07:51,360 - Don't go near her again. - Why? 81 00:07:51,440 --> 00:07:53,080 'Cause she's not okay! Can't you tell? 82 00:07:53,160 --> 00:07:56,200 Easy. I'm taking care of her happiness. And I'm giving her a good price. 83 00:07:56,760 --> 00:07:58,240 - Let go. - You got Rebeca into this. 84 00:07:58,320 --> 00:08:01,400 - I won't let you do it to Carla too. - Did they ask for your help? 85 00:08:01,480 --> 00:08:04,800 As far as I know, those two girls want you to stay away from them. 86 00:08:06,720 --> 00:08:08,880 I want you out of my house this afternoon. 87 00:08:17,080 --> 00:08:19,040 COLUMBIA PROGRAM GRANT RECIPIENT SOON 88 00:08:23,480 --> 00:08:26,760 YOU ARE INVITED TO OUR POOL PARTY! 89 00:08:26,840 --> 00:08:27,920 Oh, please. 90 00:08:55,480 --> 00:08:56,720 Hello. 91 00:08:57,080 --> 00:08:58,080 Happy? 92 00:08:58,960 --> 00:09:03,480 Out of everyone who didn't deserve to win the scholarship, it's only you... 93 00:09:05,560 --> 00:09:07,320 who I'm not ashamed to lose to. 94 00:09:08,640 --> 00:09:10,120 Well played. Congratulations. 95 00:09:20,880 --> 00:09:21,880 Nadia! 96 00:09:37,840 --> 00:09:39,240 It'll be fine. You'll see. 97 00:09:43,280 --> 00:09:46,680 - Shouldn't I be giving you moral support? - You had nightmares all night. 98 00:09:46,760 --> 00:09:50,080 Don't say it'll be fine. It's bad luck. 99 00:09:51,000 --> 00:09:51,840 I'll shut up. 100 00:09:51,920 --> 00:09:55,400 My therapist used to say it's best to always imagine the worst. 101 00:09:55,480 --> 00:09:57,800 That way, you can see that the worst isn't that bad. 102 00:09:59,000 --> 00:10:01,320 That was back when the worst wasn't croaking. 103 00:10:01,400 --> 00:10:04,000 Yeah... when I used to get anxious over grades. 104 00:10:04,080 --> 00:10:05,600 Oh, my God. 105 00:10:06,880 --> 00:10:08,800 What's the worst that could happen in there? 106 00:10:12,840 --> 00:10:16,640 If the doctor looks at your file and says, "Oh... almost." 107 00:10:16,960 --> 00:10:18,360 "How wonderful, Ander. 108 00:10:18,440 --> 00:10:21,480 You'll make all those families waiting for an organ donor so happy." 109 00:10:21,560 --> 00:10:23,680 Pfft. "You're cured, Ramón. 110 00:10:23,760 --> 00:10:26,000 Oh, sorry, this isn't your file. This one's yours." 111 00:10:26,080 --> 00:10:27,360 Okay, that's enough. 112 00:10:29,840 --> 00:10:32,080 Ander, the doctor will see you now. 113 00:10:36,200 --> 00:10:37,200 It'll be okay. 114 00:10:41,080 --> 00:10:42,400 Fuck you. 115 00:10:44,120 --> 00:10:46,640 I don't have good news. 116 00:10:47,200 --> 00:10:50,040 The results of your bone marrow biopsy and the CT scan... 117 00:10:50,120 --> 00:10:51,840 are not what we were expecting. 118 00:10:51,920 --> 00:10:55,440 The ratio of lymphoblasts is still much higher than 30%. 119 00:10:55,920 --> 00:10:57,000 What does that mean? 120 00:10:57,880 --> 00:11:01,200 For the time being, we will have to continue with chemotherapy 121 00:11:01,280 --> 00:11:02,640 and increase the intensity. 122 00:11:02,920 --> 00:11:05,200 - For how long? - As long as we need to. 123 00:11:05,360 --> 00:11:06,880 Until we get results. 124 00:11:08,000 --> 00:11:09,480 What if we don't get results? 125 00:11:11,320 --> 00:11:14,320 Let's not imagine the worst, hm? 126 00:11:17,600 --> 00:11:21,360 So, you decide to destroy school property on the last day of finals? 127 00:11:21,440 --> 00:11:22,920 - Well done. - What can they do? 128 00:11:23,000 --> 00:11:25,880 Expel you when graduation is just three days away, loser. 129 00:11:25,960 --> 00:11:27,840 I don't give a shit! 130 00:11:28,160 --> 00:11:29,440 What? 131 00:11:35,840 --> 00:11:38,000 Just what you need. A good party. 132 00:11:38,080 --> 00:11:40,480 Among other things, but we'll start with that. 133 00:11:40,560 --> 00:11:42,520 - I'm not going. - What do you mean? 134 00:11:43,160 --> 00:11:45,240 - Aren't you going to tell me why? - I don't need to. 135 00:11:45,320 --> 00:11:48,800 I don't owe you shit. You and I are not friends. 136 00:11:48,880 --> 00:11:51,840 - What are we, then? - We were accomplices. 137 00:11:51,920 --> 00:11:53,560 Shitty ones at that. 138 00:11:53,800 --> 00:11:57,520 We wanted to make his life hell, and that asshole's as happy as can be. 139 00:12:13,280 --> 00:12:17,360 I mean, he can't kick you out just because he feels like it. 140 00:12:17,440 --> 00:12:20,560 - You could sue him. It's illegal. - I could if I had a contract. 141 00:12:20,640 --> 00:12:22,960 - Why did he do it? - I told you, roommate issues. 142 00:12:29,040 --> 00:12:30,040 He saw us together. 143 00:12:30,480 --> 00:12:32,400 - When? - The blackout party. 144 00:12:32,800 --> 00:12:34,160 He knows I care about you. 145 00:12:35,240 --> 00:12:38,160 - That's why he wants to hurt you. - I don't want to live with him either. 146 00:12:38,240 --> 00:12:40,080 Yeah, okay. Where will you live, then? 147 00:12:40,160 --> 00:12:43,120 I don't know. I'll think of something. It's not my first rodeo. 148 00:12:49,160 --> 00:12:50,160 Amazing. 149 00:12:50,240 --> 00:12:53,200 We turn his living room into a drug depot, and he doesn't say a thing. 150 00:12:53,280 --> 00:12:56,400 But if you sell to the chick he likes, he blows a fuse. 151 00:12:57,400 --> 00:12:58,560 I'm going to stop. 152 00:13:00,640 --> 00:13:01,720 Stop what? 153 00:13:02,360 --> 00:13:04,520 - I don't want to do this anymore. - No way. 154 00:13:04,600 --> 00:13:05,720 You didn't see him. 155 00:13:06,120 --> 00:13:09,080 Samuel could rat me out. He'd ruin my school year, 156 00:13:09,160 --> 00:13:11,520 just when I'm doing well for the first time ever! 157 00:13:11,600 --> 00:13:14,120 - He won't tell. - I hate it. I want to go to London. 158 00:13:14,240 --> 00:13:16,280 I have some really good things going on. 159 00:13:16,360 --> 00:13:19,840 What is it that everyone sees in Little Miss Marchioness? 160 00:13:19,960 --> 00:13:22,520 She's a viper. If she bit her own tongue, she'd die. 161 00:13:22,720 --> 00:13:23,720 Fuck! 162 00:13:24,080 --> 00:13:27,360 But somehow, she has everyone eating out of her fucking hand. 163 00:13:27,480 --> 00:13:28,800 But losers like me... 164 00:13:28,880 --> 00:13:31,000 all we get is a slap in the face. 165 00:13:33,160 --> 00:13:34,240 We're not doing this. 166 00:13:34,840 --> 00:13:37,440 We're not closing the business. We're going all out. 167 00:13:37,720 --> 00:13:38,720 More than ever. 168 00:13:38,760 --> 00:13:40,960 We'll make a killing at Yeray's pool party. 169 00:13:41,040 --> 00:13:42,080 I'll pass. 170 00:13:42,760 --> 00:13:45,040 Don't you need money to go to London? 171 00:13:53,200 --> 00:13:54,080 Leave me alone. 172 00:13:54,160 --> 00:13:56,240 What happened isn't Valerio's fault. 173 00:13:57,680 --> 00:13:59,480 He shouldn't have to pay for what I did. 174 00:14:01,000 --> 00:14:04,280 Let him stay at your house, at least until he finds someplace else. 175 00:14:04,360 --> 00:14:05,560 And why would I do that? 176 00:14:06,080 --> 00:14:09,120 Because I could tell Azucena you almost punched a student. 177 00:14:09,800 --> 00:14:12,800 You'll get expelled, and you'll have to repeat the grade. 178 00:14:12,880 --> 00:14:13,760 Is that what you want? 179 00:14:13,840 --> 00:14:16,400 Then I'll tell her why I almost smashed his face in. 180 00:14:16,480 --> 00:14:19,360 Because he's a fucking drug pusher who's dealing here at school. 181 00:14:19,480 --> 00:14:20,840 He'll probably get expelled too, 182 00:14:20,920 --> 00:14:23,240 but he'll repeat the grade in fucking prison. 183 00:14:25,040 --> 00:14:25,920 That's not true. 184 00:14:26,000 --> 00:14:28,200 So, you didn't know he was dealing to Carla either? 185 00:14:28,880 --> 00:14:33,240 I guess you haven't noticed she's been acting like a zombie for weeks. 186 00:14:35,000 --> 00:14:37,600 I suppose she needs that shit to get through the day. 187 00:14:40,120 --> 00:14:42,520 - What the hell are you saying? - But I don't. 188 00:14:43,880 --> 00:14:46,960 I get by on my hatred for you. I hate you for so many reasons. 189 00:14:47,040 --> 00:14:48,760 One of them is you'll be leaving 190 00:14:48,840 --> 00:14:52,080 without giving a fuck about all the pain that you're leaving behind. 191 00:14:52,520 --> 00:14:53,520 Get out of here. 192 00:15:02,800 --> 00:15:04,720 I'm off. I'm meeting up with Yeray. 193 00:15:05,440 --> 00:15:06,720 Mwah! 194 00:15:07,320 --> 00:15:09,280 - Is everything all right? - Everything's perfect. 195 00:15:09,560 --> 00:15:11,280 - Are you okay? - Yes. 196 00:15:11,640 --> 00:15:13,400 And I'm very proud of you. 197 00:15:13,840 --> 00:15:15,240 Of how your attitude's improved, 198 00:15:15,320 --> 00:15:18,120 of how you're listening to us, and of how you've grown up. 199 00:15:18,200 --> 00:15:20,000 - Aw. - You're a woman now. 200 00:15:20,640 --> 00:15:22,360 No, a lady. 201 00:15:23,760 --> 00:15:24,760 A marchioness. 202 00:15:27,400 --> 00:15:29,120 Gorgeous. 203 00:15:31,400 --> 00:15:32,400 Have fun. 204 00:15:37,600 --> 00:15:42,440 Fuck, you're so annoying. Drop it already, please! 205 00:15:42,520 --> 00:15:43,600 Just say... 206 00:15:44,240 --> 00:15:47,720 "Mom, I haven't left the business because I like living the good life, 207 00:15:47,800 --> 00:15:50,840 and I shouldn't have trusted Samuel." Say it, and I'll shut up. 208 00:15:54,200 --> 00:15:56,080 See how easy it is? That's more like it. 209 00:15:57,680 --> 00:16:00,440 Anyway, so tell me, what did you do with him? 210 00:16:01,160 --> 00:16:03,280 What else could I do? I got rid of him. 211 00:16:04,200 --> 00:16:05,200 What? 212 00:16:06,920 --> 00:16:09,640 I mean, I broke up with him. I'm not like you, Mom. 213 00:16:11,120 --> 00:16:13,600 Okay, baby. With that attitude of yours 214 00:16:13,680 --> 00:16:16,320 and your willingness to take over the business... 215 00:16:16,800 --> 00:16:19,160 you're actually becoming a bit like me. 216 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Hm? 217 00:16:22,640 --> 00:16:25,360 You were right after all. I'm becoming her. 218 00:16:25,440 --> 00:16:27,720 I need her to send someone to scare Polo. 219 00:16:29,200 --> 00:16:31,440 - Excuse me? - To scare the shit out of him. 220 00:16:31,520 --> 00:16:32,960 To scare him to death. 221 00:16:34,400 --> 00:16:35,440 - Rebeca! - I said no. 222 00:16:35,520 --> 00:16:39,280 Do I need to spell it out for you? I'm never going to send anyone 223 00:16:39,360 --> 00:16:42,120 - to go scare Polo. - Sure, but your mom took care of that kid. 224 00:16:42,200 --> 00:16:43,640 I'm not like my mother. 225 00:16:43,720 --> 00:16:46,120 See if you can get that through your thick skull, idiot. 226 00:16:48,560 --> 00:16:51,000 Hey, honey, we're back! 227 00:16:51,080 --> 00:16:52,960 Come in, you've already been here. 228 00:16:53,040 --> 00:16:56,440 Let's see which room we put you in. There are so many... 229 00:16:56,520 --> 00:17:00,000 If you show me the way to your room, I'll leave a trail of breadcrumbs 230 00:17:00,080 --> 00:17:02,080 so I can find my way there and... 231 00:17:02,160 --> 00:17:03,440 have some fun. 232 00:17:04,240 --> 00:17:06,000 Hey, handsome. 233 00:17:06,440 --> 00:17:07,800 Did you talk to your moms? 234 00:17:11,720 --> 00:17:14,880 - Did they say no? - I wanted to talk to Valerio first. 235 00:17:18,720 --> 00:17:20,920 How did you get the money to pay for college? 236 00:17:22,040 --> 00:17:24,200 - I told you. - I know what you told us, 237 00:17:25,120 --> 00:17:26,960 but now I'd like to hear the truth. 238 00:17:34,560 --> 00:17:36,040 It's no big deal. 239 00:17:38,080 --> 00:17:39,640 Is that why you didn't tell us? 240 00:17:42,400 --> 00:17:45,720 - What? Tell us what? - He's a fucking drug dealer. 241 00:17:46,120 --> 00:17:49,800 It's a temporary thing. But, yes, that's how I'm making a living. 242 00:17:50,200 --> 00:17:52,840 - Dealing drugs? - Yes. 243 00:17:53,120 --> 00:17:54,400 And you're selling to Carla? 244 00:17:54,480 --> 00:17:57,160 Her money's as good as anyone else's. Why's she any different? 245 00:17:57,240 --> 00:17:59,120 She's not just anyone! She's Carla, dammit! 246 00:18:01,000 --> 00:18:04,160 She's never used drugs. 247 00:18:04,680 --> 00:18:07,600 She's afraid of getting hooked. She's like that. 248 00:18:07,680 --> 00:18:10,680 She gets hooked to a perfume, a purse, or a boy, and she can't let go. 249 00:18:11,760 --> 00:18:12,880 People change, Polo. 250 00:18:13,320 --> 00:18:15,680 It's been a long time since you were with Carla. 251 00:18:15,760 --> 00:18:19,280 - You have no idea what she's like. - Guys, stop, please. 252 00:18:19,360 --> 00:18:20,800 You don't know your buyers... 253 00:18:21,480 --> 00:18:24,400 or if they can handle the shit you sell, because you don't care. 254 00:18:24,480 --> 00:18:27,000 You can save your moral superiority speech. 255 00:18:27,160 --> 00:18:28,680 You think you're better than me? 256 00:18:28,760 --> 00:18:31,240 You're right. I'm no better than you. I'm worse. 257 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 I'm probably worse. 258 00:18:32,840 --> 00:18:35,080 The fraudster, the murderer, and the dealer. 259 00:18:35,160 --> 00:18:37,760 It sounds like a joke, but it's not fucking funny! 260 00:18:38,680 --> 00:18:40,960 - What’s wrong? - What's wrong? 261 00:18:41,120 --> 00:18:42,840 I just woke up, Cayetana, 262 00:18:42,920 --> 00:18:44,680 and I don't like what I see one fucking bit! 263 00:18:50,280 --> 00:18:51,280 Get out. 264 00:18:54,680 --> 00:18:55,680 Both of you. Out. 265 00:19:38,840 --> 00:19:41,720 - Leave me alone. - Shh, hush. 266 00:19:57,720 --> 00:20:01,320 HOW DID IT GO? 267 00:20:03,280 --> 00:20:04,760 I have to go to work. 268 00:20:11,280 --> 00:20:14,080 ♪ In Fantasia ♪ 269 00:20:14,160 --> 00:20:15,800 ♪ The mirrors lie... ♪ 270 00:20:15,880 --> 00:20:16,880 There. 271 00:20:17,520 --> 00:20:22,080 They said something about a rust effect or something like that. 272 00:20:22,200 --> 00:20:24,680 They charged me a premium like they would Cristiano Ronaldo. 273 00:20:28,160 --> 00:20:30,080 The house looks great, right? 274 00:20:33,960 --> 00:20:35,160 Oh, God. 275 00:20:36,200 --> 00:20:38,120 ♪ Fading sunsets... ♪ 276 00:20:38,200 --> 00:20:39,880 Does this mean you like it? 277 00:20:40,680 --> 00:20:44,360 It means that I want to get in the pool with you, right now. 278 00:20:48,720 --> 00:20:49,720 Get in. 279 00:20:50,840 --> 00:20:51,840 Now? 280 00:20:52,600 --> 00:20:53,600 Mm-hmm. 281 00:20:53,680 --> 00:20:56,440 Take your clothes off, or I'll pull you in fully clothed. 282 00:21:01,200 --> 00:21:03,000 ♪ Darkened bridges... ♪ 283 00:21:03,080 --> 00:21:04,120 The water's great. 284 00:21:05,400 --> 00:21:08,840 Well, it's a saltwater pool, but I don't think it's really all that. 285 00:21:09,960 --> 00:21:12,440 - Don't you like that I'm enjoying it? - Oh, yeah. 286 00:21:13,400 --> 00:21:14,400 I love it. 287 00:21:17,360 --> 00:21:21,640 ♪ Of atrophy ♪ 288 00:21:25,920 --> 00:21:29,120 ♪ When the winters ♪ 289 00:21:29,360 --> 00:21:31,640 ♪ Help the golden autumns... ♪ 290 00:21:31,720 --> 00:21:34,160 We'll throw a party they'll never forget. 291 00:21:35,320 --> 00:21:37,880 ♪ Opens passages ♪ 292 00:21:37,960 --> 00:21:41,520 ♪ For vampires ♪ 293 00:21:42,160 --> 00:21:45,280 ♪ To suck and feed ♪ 294 00:22:40,600 --> 00:22:43,920 ♪ Waking insights ♪ 295 00:22:44,000 --> 00:22:46,120 ♪ Born of jealousy ♪ 296 00:22:46,200 --> 00:22:48,640 ♪ And faithlessness ♪ 297 00:22:48,720 --> 00:22:51,520 It's like being in jail, about to finish serving your sentence, 298 00:22:52,360 --> 00:22:53,640 and when the day comes... 299 00:22:53,720 --> 00:22:54,720 boom. 300 00:22:54,920 --> 00:22:56,040 They tell you no. 301 00:22:57,000 --> 00:23:00,480 That you'll be locked up, maybe for another month, a year, 302 00:23:00,560 --> 00:23:02,720 for ten years... or forever. 303 00:23:04,320 --> 00:23:06,720 - But you aren't in prison. - What? 304 00:23:08,080 --> 00:23:10,160 You can leave whenever you want. 305 00:23:10,960 --> 00:23:13,760 - What are you talking about? - You can leave him, Omar. 306 00:23:15,080 --> 00:23:16,760 That's exactly what I can't do. 307 00:23:17,480 --> 00:23:21,040 - You can't or you wouldn't dare to? - Are you lecturing me about bravery? 308 00:23:34,960 --> 00:23:36,240 QUR'AN 309 00:23:37,360 --> 00:23:39,440 - Thank you. - In the name of Allah. 310 00:23:39,520 --> 00:23:42,320 One of my daughters going to college, in America... 311 00:23:42,680 --> 00:23:43,680 Mm. 312 00:23:47,320 --> 00:23:49,760 What's going on? 313 00:23:52,000 --> 00:23:55,280 - Malick and I thought... - You and Malick...? 314 00:23:55,440 --> 00:23:56,440 Hear him out. 315 00:23:56,480 --> 00:23:59,400 Malick and I think it would be best if you went to America... 316 00:23:59,480 --> 00:24:00,880 engaged to be married. 317 00:24:02,040 --> 00:24:06,480 Did you know what these two were planning? 318 00:24:07,080 --> 00:24:08,200 You want that, right? 319 00:24:12,520 --> 00:24:13,960 Just a second. Come. 320 00:24:19,480 --> 00:24:22,520 - Was this your idea? - No. 321 00:24:22,600 --> 00:24:25,120 It was your father's suggestion, and it'd be good for us. 322 00:24:30,440 --> 00:24:32,200 Your family will leave you alone. 323 00:24:32,600 --> 00:24:36,920 And I'll give my family what they expect, at least on the surface. 324 00:24:37,560 --> 00:24:40,320 If I get married now, I'm guaranteed my freedom forever. 325 00:24:40,680 --> 00:24:43,000 - It's a mere formality. - No, it isn't. 326 00:24:43,560 --> 00:24:45,040 You've seen what my parents are like. 327 00:24:45,120 --> 00:24:47,240 For us, it's a serious, lifelong commitment. 328 00:24:47,320 --> 00:24:50,280 - Do you really not care about anything? - No, it's not that. 329 00:24:50,800 --> 00:24:52,320 I just put my happiness first. 330 00:24:53,320 --> 00:24:55,120 And you should do the same. 331 00:24:55,200 --> 00:24:58,480 Do you think your parents arranged this marriage with your happiness in mind? 332 00:24:58,560 --> 00:25:01,600 They're thinking about their happiness, their honor, what people will say. 333 00:25:05,640 --> 00:25:06,640 Wake up. 334 00:25:09,440 --> 00:25:13,480 Either we keep up the charade... or you can say goodbye to New York. 335 00:25:34,000 --> 00:25:36,960 I don't need a pep talk to cheer me up about the scholarship. 336 00:25:38,080 --> 00:25:41,240 I didn't call you down here to cheer you up. Nadia just quit. 337 00:25:41,880 --> 00:25:45,200 She says she won't change her mind. And since you came in second... 338 00:25:49,200 --> 00:25:50,200 Nadia. 339 00:25:51,120 --> 00:25:53,800 You're nuts if you think I'll settle for your scraps. 340 00:25:57,240 --> 00:25:58,880 I don't want to live a lie, Lu. 341 00:25:59,560 --> 00:26:01,360 So you don't want to live a lie? 342 00:26:01,680 --> 00:26:03,880 Well, grow some fucking ovaries 343 00:26:03,960 --> 00:26:07,680 and tell your father you're going to accept the scholarship and go alone. 344 00:26:08,400 --> 00:26:11,640 Because you don't need a man or anyone else, Nadia. 345 00:26:12,400 --> 00:26:17,280 Be the woman who managed to beat me! The one I admire, dammit! 346 00:26:19,920 --> 00:26:21,040 The one I can't stand. 347 00:26:24,000 --> 00:26:25,680 I meant to say, "the one I can't stand." 348 00:26:26,080 --> 00:26:27,440 Because I can't stand you. 349 00:26:29,880 --> 00:26:30,880 Okay? 350 00:26:34,280 --> 00:26:35,560 People are staring. 351 00:26:39,480 --> 00:26:42,400 Hey, guys, gals, and everyone! 352 00:26:42,480 --> 00:26:44,200 Our suffering is over! 353 00:26:44,400 --> 00:26:46,160 Finals are over! 354 00:26:46,320 --> 00:26:48,120 No more uniforms! 355 00:26:49,200 --> 00:26:52,000 Let's party! 356 00:26:54,160 --> 00:26:55,720 ♪ Don't call me no names ♪ 357 00:26:56,720 --> 00:26:59,440 ♪ Talking this talk And then it's all for the fame ♪ 358 00:27:00,240 --> 00:27:03,720 ♪ What's the noise in your mouth? Don't call me no names ♪ 359 00:27:03,800 --> 00:27:06,480 ♪ Names, names, names ♪ 360 00:27:06,560 --> 00:27:07,560 ♪ Names ♪ 361 00:27:08,200 --> 00:27:11,280 ♪ What's the noise in your mouth? Don't call me no names ♪ 362 00:27:12,360 --> 00:27:15,440 ♪ Talking this talk And then it's all for the fame ♪ 363 00:27:16,120 --> 00:27:17,536 ♪ What's the noise in your mouth? ♪ 364 00:27:17,560 --> 00:27:19,400 ♪ Don't call me no names ♪ 365 00:27:19,480 --> 00:27:22,600 ♪ Names, names, names ♪ 366 00:27:22,680 --> 00:27:25,320 - ♪ Names... ♪ - Fuck. 367 00:27:26,440 --> 00:27:28,240 People are going wild. 368 00:27:28,320 --> 00:27:29,760 Really? That's great! 369 00:27:30,360 --> 00:27:31,920 - Are you coming? - In a minute. 370 00:27:33,240 --> 00:27:34,960 ♪ Names, names ♪ 371 00:27:37,200 --> 00:27:38,840 ♪ Names, names ♪ 372 00:27:41,280 --> 00:27:42,720 Hold on. Let me help you. 373 00:27:42,800 --> 00:27:44,480 - There's no need. - Grab that end. 374 00:27:44,560 --> 00:27:46,320 You'll be more comfortable downstairs. 375 00:27:46,400 --> 00:27:49,960 Omar and I will take turns sleeping with you in case you need anything. 376 00:27:56,720 --> 00:27:58,760 COMING TO THE PARTY? I WANT TO SEE YOU. 377 00:27:58,840 --> 00:28:01,800 IT'LL BE NICE TO GET OUT OF PRISON. 378 00:28:01,880 --> 00:28:06,480 YOU DON'T HAVE TO GO BACK, OMAR. YOU CAN LEAVE HIM. 379 00:28:18,040 --> 00:28:20,880 - What do you want? - To drag you to that party. 380 00:28:20,960 --> 00:28:23,040 Fuck. I have nothing to celebrate. 381 00:28:23,320 --> 00:28:24,320 Of course you do. 382 00:28:24,360 --> 00:28:27,160 The end of the exams and the fact that we're alive. Is that not enough? 383 00:28:28,360 --> 00:28:32,040 Ander is sick. Really sick. 384 00:28:33,600 --> 00:28:35,480 Chemo could kill him before cancer. 385 00:28:35,560 --> 00:28:38,176 - You forgave Polo because of Ander? - I didn't forgive him. 386 00:28:38,200 --> 00:28:40,040 - You've moved on. - I never will. 387 00:28:40,120 --> 00:28:42,480 Have fun at the party with him. I'm not going. 388 00:28:44,760 --> 00:28:47,520 Listen, Samu. I used to think about him day and night. 389 00:28:47,600 --> 00:28:49,280 And you know what I realized? 390 00:28:49,880 --> 00:28:53,240 If I can't put him behind bars, I don't want him in my fucking head. 391 00:28:53,960 --> 00:28:55,880 He doesn't deserve to be that important. 392 00:28:58,040 --> 00:28:59,040 Think about it. 393 00:29:13,120 --> 00:29:14,280 What's wrong, honey? 394 00:29:21,960 --> 00:29:23,480 Malick and I aren't together. 395 00:29:24,080 --> 00:29:25,080 What? 396 00:29:26,360 --> 00:29:28,640 But we weren't together... 397 00:29:29,640 --> 00:29:31,160 the last two years either, 398 00:29:32,640 --> 00:29:34,920 and, as you know, I passed... 399 00:29:36,480 --> 00:29:37,720 with the best grades. 400 00:29:38,680 --> 00:29:40,000 I didn't need him... 401 00:29:40,840 --> 00:29:41,840 or anyone else. 402 00:29:43,000 --> 00:29:45,200 Just me and my own hard work. 403 00:29:47,000 --> 00:29:48,120 I want to go to New York. 404 00:29:50,680 --> 00:29:51,680 No, sorry... 405 00:29:52,960 --> 00:29:55,000 I am going to New York. 406 00:29:55,080 --> 00:29:56,640 - No. - Dad! 407 00:29:57,240 --> 00:29:58,560 Listen to me. 408 00:29:59,520 --> 00:30:00,520 Just this once. 409 00:30:01,480 --> 00:30:02,480 Please. 410 00:30:09,600 --> 00:30:11,880 I'm no longer the girl you want me to be. 411 00:30:13,600 --> 00:30:16,400 I haven't been for a long time. 412 00:30:18,840 --> 00:30:21,200 I wish I were... 413 00:30:23,680 --> 00:30:25,520 because everything would be easier... 414 00:30:27,000 --> 00:30:28,760 and I would still believe that... 415 00:30:28,840 --> 00:30:30,920 everything you do is for my protection... 416 00:30:33,040 --> 00:30:35,040 not because you're afraid to lose me... 417 00:30:36,840 --> 00:30:38,000 like you lost Omar... 418 00:30:39,400 --> 00:30:40,400 and May. 419 00:30:44,840 --> 00:30:45,920 I swear to you... 420 00:30:47,800 --> 00:30:49,320 if I go to New York, 421 00:30:50,480 --> 00:30:51,680 I will always come back. 422 00:30:53,120 --> 00:30:54,360 You will always have me. 423 00:30:56,840 --> 00:30:59,360 But... if you stand in my way... 424 00:31:50,480 --> 00:31:52,120 Thank God you're here. 425 00:31:52,200 --> 00:31:53,960 - I ran out. - Of what? 426 00:31:54,680 --> 00:31:56,040 I didn't bring any with me. 427 00:31:56,360 --> 00:31:57,400 Okay, fine. 428 00:31:57,760 --> 00:32:00,200 You're here to make a killing. Do you think I'm dumb? 429 00:32:00,280 --> 00:32:03,160 - Drink champagne, it's better for you. - No, thanks. 430 00:32:03,520 --> 00:32:04,520 - Okay. - Wait. 431 00:32:06,200 --> 00:32:07,800 What do you want? More money? 432 00:32:08,240 --> 00:32:09,240 How much? 433 00:32:10,880 --> 00:32:13,440 I know those cravings well. 434 00:32:15,040 --> 00:32:18,960 I'm sorry, but I won't sell to you. In fact, I never should have sold to you. 435 00:32:28,440 --> 00:32:30,240 Carla. Carla, darling. 436 00:32:31,160 --> 00:32:33,040 Today is your lucky day. 437 00:32:33,800 --> 00:32:35,000 - It is? - Yeah. 438 00:32:35,640 --> 00:32:37,640 Two grams for 90 bucks. Just for you. 439 00:32:37,720 --> 00:32:40,160 Right in your pocket, where you've got everyone. 440 00:32:42,680 --> 00:32:47,480 - The offer ends in ten, nine, eight... - I thought you didn't deal. 441 00:32:48,280 --> 00:32:49,720 Don't think so much, honey. 442 00:32:52,240 --> 00:32:54,120 There you go. Enjoy. 443 00:33:05,280 --> 00:33:06,640 Carla, what are you doing? 444 00:33:07,120 --> 00:33:07,960 What's that? 445 00:33:08,040 --> 00:33:09,360 Mm... 446 00:33:09,440 --> 00:33:10,560 Molly. Want some? 447 00:33:11,440 --> 00:33:14,360 - Now you're taking Molly? - Didn't you want to live large? 448 00:33:14,440 --> 00:33:16,920 This is the full experience. 449 00:33:17,000 --> 00:33:20,080 Full experience? Don't treat me like an idiot. 450 00:33:20,160 --> 00:33:23,680 I know how that makes you feel. It's great until you get the comedown. 451 00:33:23,760 --> 00:33:26,840 It makes you depressed. It takes you ages to be yourself again. 452 00:33:26,920 --> 00:33:30,120 Dude, you sound like a Health Department PSA. 453 00:33:30,520 --> 00:33:32,480 I get enough lectures from my father. 454 00:33:33,000 --> 00:33:34,240 You should listen to me. 455 00:33:35,600 --> 00:33:38,600 - Come on, you'll get totally loved up. - What? Loved... 456 00:33:40,600 --> 00:33:41,600 Sorry. 457 00:33:42,520 --> 00:33:43,520 I'm sorry. 458 00:33:46,480 --> 00:33:48,160 Don't ruin my party, please. 459 00:33:49,080 --> 00:33:51,440 I was just trying to be the coolest girlfriend. 460 00:33:52,240 --> 00:33:53,600 Isn't that what you wanted? 461 00:34:00,560 --> 00:34:02,920 So, Lu, how is your first day as a loser going? 462 00:34:03,120 --> 00:34:05,240 Fucking awesome. I'm actually doing great. 463 00:34:05,320 --> 00:34:07,120 I don't need that scholarship. 464 00:34:07,520 --> 00:34:10,520 I mean, I only applied for it out of... 465 00:34:10,600 --> 00:34:13,920 Well, for the competition. You know me. And my résumé. 466 00:34:14,000 --> 00:34:15,920 I can go to any university I want. 467 00:34:16,000 --> 00:34:19,560 And my father will pay for it. Thanks, I'll order another one soon. 468 00:34:19,920 --> 00:34:21,600 Why is that your fifth gin and tonic? 469 00:34:21,680 --> 00:34:24,560 Are you trying to forget how little you care about losing? 470 00:34:25,720 --> 00:34:26,920 Cheers, then. 471 00:34:27,520 --> 00:34:28,680 Sure, cheers. 472 00:34:30,440 --> 00:34:31,440 Hi. 473 00:34:31,480 --> 00:34:33,680 - Nadia! - Hi. 474 00:34:33,760 --> 00:34:38,320 You take the concept of the burkini to a new level. 475 00:34:39,440 --> 00:34:40,440 I'm in a hurry, Lu. 476 00:34:41,080 --> 00:34:45,480 I need you to sign this so I can take it to the school office before it closes. 477 00:34:47,160 --> 00:34:48,160 What is it? 478 00:34:49,800 --> 00:34:52,000 Azucena will let us share the scholarship. 479 00:34:52,480 --> 00:34:54,120 But the budget remains the same. 480 00:34:54,200 --> 00:34:56,840 So we will each have to get by with half the money 481 00:34:56,920 --> 00:34:58,400 for food, accommodation... 482 00:34:59,120 --> 00:35:01,120 I'm used to scraping by, but you... 483 00:35:01,760 --> 00:35:04,680 Do you think I'm going to let you laugh in my face? 484 00:35:06,120 --> 00:35:08,280 Come on, stop being so you and sign it. 485 00:35:28,120 --> 00:35:29,120 Thank you. 486 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 My pleasure. 487 00:35:34,640 --> 00:35:35,640 Oh! 488 00:35:39,600 --> 00:35:40,760 People are staring. 489 00:35:42,120 --> 00:35:45,680 ♪ Just to me, babe ♪ 490 00:35:46,440 --> 00:35:48,680 - ♪ That's why I leave you there... ♪ - Nadia. 491 00:35:50,240 --> 00:35:52,080 ♪ Ah, ah, ah! ♪ 492 00:35:52,640 --> 00:35:55,080 I dreamt so many times about running away with you. 493 00:35:56,560 --> 00:35:59,920 And now you're going with some other guy... and with Lu. 494 00:36:01,400 --> 00:36:02,720 I'm not going with Malick. 495 00:36:03,960 --> 00:36:05,280 - Seriously? - Mm-hmm. 496 00:36:06,320 --> 00:36:07,480 You're not together anymore? 497 00:36:11,560 --> 00:36:12,840 Where does that leave us? 498 00:36:13,840 --> 00:36:15,400 You'll be here, and I'm leaving. 499 00:36:22,560 --> 00:36:23,800 Can I give you a hug? 500 00:36:23,880 --> 00:36:25,640 Sure. 501 00:36:51,040 --> 00:36:52,600 ♪ We don't want no fun ♪ 502 00:36:52,680 --> 00:36:55,720 ♪ Sad girls, we don't want no fun... ♪ 503 00:36:55,800 --> 00:36:57,800 - You're late. - Are you leaving already? 504 00:36:58,520 --> 00:37:00,360 - Yes. - Are you sure? 505 00:37:00,440 --> 00:37:03,720 You look like you could use a drink. A drink and a buddy. 506 00:37:03,800 --> 00:37:05,440 Yeah. 507 00:37:05,520 --> 00:37:06,520 Come on. 508 00:37:07,000 --> 00:37:08,760 ♪ Got no longing ♪ 509 00:37:08,840 --> 00:37:10,280 ♪ For the stars ♪ 510 00:37:10,360 --> 00:37:14,280 ♪ We're not coming out to play ♪ 511 00:37:14,360 --> 00:37:16,360 ♪ Flush our dollies ♪ 512 00:37:16,440 --> 00:37:18,240 ♪ Down the drain... ♪ 513 00:37:18,720 --> 00:37:22,680 Tell me you're not angry. Tell me you're as happy as I am. 514 00:37:23,640 --> 00:37:25,480 Holy shit, Yeray. Seriously, 515 00:37:25,560 --> 00:37:28,440 I wish you could feel what I'm feeling right now. 516 00:37:28,640 --> 00:37:31,920 It's as if electricity was flowing through every pore in my body. 517 00:37:32,480 --> 00:37:34,600 Let's take a selfie. You like that. 518 00:37:35,360 --> 00:37:37,296 ♪ Let it hit the spot ♪ 519 00:37:37,320 --> 00:37:39,440 - ♪ It's the sad girls club ♪ - Fuck. 520 00:37:39,520 --> 00:37:42,760 - ♪ For the mentally fucked up... ♪ - What a long face. One more. Smile. 521 00:37:43,560 --> 00:37:45,640 I don't need chemicals to be happy. 522 00:37:46,200 --> 00:37:47,320 You're all I need. 523 00:37:47,400 --> 00:37:49,480 Shame you can't say the same. 524 00:37:49,560 --> 00:37:51,280 Come on, it doesn't matter. 525 00:37:51,520 --> 00:37:54,120 Some of us need a bit of help to let our hair down. 526 00:37:54,200 --> 00:37:55,360 What's wrong with that? 527 00:37:55,920 --> 00:37:57,400 Your life is perfect. 528 00:37:57,480 --> 00:37:59,280 I don't get why you need to take anything. 529 00:37:59,360 --> 00:38:00,480 Oh, darling... 530 00:38:00,840 --> 00:38:02,720 you're kind of a pain in the ass, you know? 531 00:38:02,800 --> 00:38:05,680 Maybe I need to get high just to put up with you. 532 00:38:07,640 --> 00:38:08,640 With me? 533 00:38:08,920 --> 00:38:11,480 Yes, you, your prescheduled life, 534 00:38:11,560 --> 00:38:13,320 the fact I'm sentenced to five years with you 535 00:38:13,360 --> 00:38:15,760 because you're signing that contract with my father. 536 00:38:17,320 --> 00:38:20,960 But I accept that you're locking me up in this palace with a pool, honey. 537 00:38:22,200 --> 00:38:25,640 That contract is just business. It has nothing to do with us. 538 00:38:26,280 --> 00:38:29,520 Each plan you make with me feels like another nail in my coffin. 539 00:38:34,480 --> 00:38:36,000 ♪ Help a sister out ♪ 540 00:38:36,080 --> 00:38:38,120 ♪ Sad girls, we don't want no fun ♪ 541 00:38:38,200 --> 00:38:39,800 ♪ Let the liquor drop ♪ 542 00:38:39,880 --> 00:38:41,320 ♪ Let it hit the spot ♪ 543 00:38:41,400 --> 00:38:45,120 ♪ Join the sad girls club If the world has fucked you up ♪ 544 00:38:45,480 --> 00:38:47,280 ♪ We just wanna cry ♪ 545 00:38:47,480 --> 00:38:49,200 ♪ 'Cause the world's so mean ♪ 546 00:38:49,280 --> 00:38:50,880 ♪ We just wanna die ♪ 547 00:38:50,960 --> 00:38:53,040 ♪ 'Cause they killed our dream... ♪ 548 00:38:53,840 --> 00:38:54,840 Malick. 549 00:38:56,040 --> 00:38:57,120 We need to talk. 550 00:38:58,320 --> 00:38:59,880 Okay. Let me dry off a little. 551 00:39:00,320 --> 00:39:01,640 No, it has to be now. 552 00:39:05,560 --> 00:39:06,560 Do you love him? 553 00:39:10,960 --> 00:39:12,560 How many times have you fucked? 554 00:39:13,600 --> 00:39:14,600 Once. 555 00:39:18,960 --> 00:39:22,240 Three... or four. It depends on what counts as fucking. 556 00:39:26,920 --> 00:39:27,960 Was it just sex? 557 00:39:29,200 --> 00:39:30,960 No, it wasn’t just sex. 558 00:39:35,640 --> 00:39:36,920 Are you in love with him? 559 00:39:45,520 --> 00:39:46,520 I don't know. 560 00:39:47,520 --> 00:39:50,840 - You are or you aren't. - I don't know what being in love is. 561 00:39:52,680 --> 00:39:54,320 I just know I'm crazy about him. 562 00:39:58,200 --> 00:39:59,800 And how does he feel about you? 563 00:40:01,080 --> 00:40:02,280 The same way, I guess. 564 00:40:03,840 --> 00:40:06,200 Because being at your place, by your side, 565 00:40:07,760 --> 00:40:08,760 it's hard on him. 566 00:40:14,800 --> 00:40:16,400 Don't tell him about this, okay? 567 00:40:35,280 --> 00:40:38,880 The only bathing suit I have with no holes in it is here. 568 00:40:40,200 --> 00:40:41,200 Sure. 569 00:40:42,000 --> 00:40:43,160 You forgot how to sew? 570 00:40:45,880 --> 00:40:47,120 Don't do this, Polo. 571 00:40:49,080 --> 00:40:50,080 Don't do this. 572 00:40:50,520 --> 00:40:52,440 This is the start of something good. 573 00:40:53,800 --> 00:40:55,000 Something worthwhile. 574 00:40:55,080 --> 00:40:58,560 Are we really going to just throw all that away? 575 00:40:59,240 --> 00:41:00,240 Just like that? 576 00:41:04,160 --> 00:41:05,160 I'm sorry. 577 00:41:07,080 --> 00:41:09,640 I shouldn't have taken it out on you. 578 00:41:11,640 --> 00:41:16,480 - My problem is with Valerio. - What he did was wrong, okay? 579 00:41:20,800 --> 00:41:24,320 Whatever happened to "everyone deserves a second chance"? 580 00:41:37,200 --> 00:41:38,680 Where the hell were you? 581 00:41:40,000 --> 00:41:42,240 You could at least answer one fucking message, right? 582 00:41:50,120 --> 00:41:51,120 We need to talk. 583 00:41:58,280 --> 00:41:59,280 So? 584 00:42:04,080 --> 00:42:06,720 I've been with Alexis. 585 00:42:08,080 --> 00:42:10,280 I'm with Alexis. I have been for a while. 586 00:42:13,120 --> 00:42:14,120 What? 587 00:42:17,160 --> 00:42:19,280 I should have told you weeks ago. 588 00:42:20,040 --> 00:42:22,040 But with the tests and all that... 589 00:42:24,400 --> 00:42:25,640 Now it doesn't matter. 590 00:42:28,840 --> 00:42:30,560 Omar, I don't have time to waste. 591 00:42:32,360 --> 00:42:33,520 I want to end this. 592 00:42:37,280 --> 00:42:38,280 Are you kidding me? 593 00:42:41,600 --> 00:42:42,600 He gets me. 594 00:42:44,000 --> 00:42:46,080 We speak the same language. 595 00:42:47,120 --> 00:42:48,680 The language of cancer. 596 00:42:51,360 --> 00:42:52,960 You don't. 597 00:42:55,280 --> 00:42:57,440 No. It's not true. No way. 598 00:43:01,480 --> 00:43:04,120 Why do you think I told you to hook up with other guys? 599 00:43:05,800 --> 00:43:08,280 I felt guilty about cheating on you. 600 00:43:17,120 --> 00:43:18,320 So, do you fuck him? 601 00:43:22,880 --> 00:43:24,720 Cheating isn't just about fucking. 602 00:43:27,480 --> 00:43:30,240 It's about wanting to be with him, talk to him... 603 00:43:34,880 --> 00:43:35,880 I'm sorry. 604 00:43:43,600 --> 00:43:45,400 What do I do now? 605 00:43:51,880 --> 00:43:52,880 I don't know. 606 00:43:56,840 --> 00:43:59,800 I'm not going to lie to you. The sooner you go, the better. 607 00:44:03,920 --> 00:44:06,160 Samuel will let you stay at his place, right? 608 00:44:12,360 --> 00:44:14,600 We can talk about it tomorrow. I'm tired. 609 00:44:20,800 --> 00:44:21,800 And that's it? 610 00:44:25,080 --> 00:44:26,360 You son of a bitch. 611 00:44:42,600 --> 00:44:45,600 - Hey, have you seen Valerio? - I haven't seen him for a while. 612 00:44:52,720 --> 00:44:53,800 ♪ Body ♪ 613 00:45:28,120 --> 00:45:30,080 Shit. 614 00:45:32,560 --> 00:45:33,560 Help! 615 00:45:33,920 --> 00:45:35,760 Help! Help! Grab her, please! 616 00:45:36,320 --> 00:45:37,560 Grab her. Pull her out! 617 00:45:40,040 --> 00:45:41,480 Carla! Carla! 618 00:45:41,560 --> 00:45:42,960 Carla! 619 00:45:43,040 --> 00:45:44,040 Carla! Carla! 620 00:45:45,200 --> 00:45:46,360 Hey, Carla! 621 00:45:46,440 --> 00:45:49,080 Carla, hey! Call a fucking ambulance! 622 00:45:49,840 --> 00:45:51,520 Hey! Call an ambulance! 623 00:45:53,600 --> 00:45:55,160 Carla! Carla! 624 00:45:55,600 --> 00:45:57,760 Hello... Hello. W-We need an amb... 625 00:45:59,360 --> 00:46:01,360 Rebeca, wake up! 626 00:46:11,640 --> 00:46:12,640 Law? Really? 627 00:46:13,560 --> 00:46:14,680 I want to be a lawyer. 628 00:46:15,720 --> 00:46:18,280 Make sure no more assholes get off the hook. 629 00:46:18,360 --> 00:46:20,400 Become a judge, and you'll make damn sure. 630 00:46:21,040 --> 00:46:23,600 - What about you? - Business. 631 00:46:24,320 --> 00:46:26,880 But putting assholes in jail sounds pretty good too. 632 00:46:26,960 --> 00:46:29,800 - Maybe I'll do a dual degree. - It'd be cool to have a friend in class. 633 00:46:29,880 --> 00:46:31,440 I'm not going to a public university. 634 00:46:31,520 --> 00:46:34,440 - A few bar nights, and I'll convince you. - No fucking way. 635 00:46:39,640 --> 00:46:41,640 Good morning, narco queen. 636 00:46:41,680 --> 00:46:43,520 Here's what's left. I'm out, okay? 637 00:46:43,600 --> 00:46:45,960 I'm out too. 638 00:46:46,520 --> 00:46:49,720 Flush it down the toilet. I want nothing to do with this shit. 639 00:46:49,800 --> 00:46:52,680 - What's wrong? - What did you give Carla, huh? 640 00:46:52,760 --> 00:46:56,360 - Huh? What the fuck did you give her? - Let go of him! He didn't do it! 641 00:46:56,440 --> 00:46:58,160 - Okay? No! - Samu! 642 00:46:58,240 --> 00:46:59,640 Stop! Calm down! 643 00:47:01,080 --> 00:47:02,640 Samu, stop! 644 00:47:02,720 --> 00:47:04,296 - Samu! - Samuel, stop! 645 00:47:04,320 --> 00:47:06,440 Samu! Guzmán, grab him! 646 00:47:20,160 --> 00:47:21,160 Fuck. 647 00:47:25,480 --> 00:47:26,840 I know you hated Polo. 648 00:47:27,360 --> 00:47:28,560 Yes, ma'am. 649 00:47:29,720 --> 00:47:33,080 And I suppose you also know I wasn't the only one who did. 650 00:47:38,840 --> 00:47:40,600 But I can tell you that... 651 00:47:43,040 --> 00:47:44,920 I saw who went in the restroom after he did. 652 00:47:50,840 --> 00:47:51,840 It was Samu. 652 00:47:52,305 --> 00:47:58,891 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn49009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.