All language subtitles for Elite S03E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,360 --> 00:00:24,480 GRADUATION PARTY 3 00:01:43,560 --> 00:01:46,200 FIVE MONTHS EARLIER 4 00:01:46,400 --> 00:01:48,560 But... that can't be true. 5 00:01:50,520 --> 00:01:52,080 All right. Thank you. 6 00:01:55,200 --> 00:01:57,000 He's been released, hasn't he? 7 00:02:08,840 --> 00:02:12,160 - Do I really have to go back? - Why wouldn't you go back? 8 00:02:13,120 --> 00:02:14,480 Did you do anything wrong? 9 00:02:16,400 --> 00:02:18,200 Then, you should go back... 10 00:02:18,480 --> 00:02:20,640 and with your head held high, okay? 11 00:02:20,800 --> 00:02:21,920 Go on, get dressed. 12 00:03:18,560 --> 00:03:20,760 Why the hell didn't we hear he was released? 13 00:03:20,840 --> 00:03:22,880 For the same reason we never heard he was locked up. 14 00:03:23,280 --> 00:03:25,960 One of his moms is very powerful. She owns newspapers and magazines. 15 00:03:26,000 --> 00:03:28,080 But that won't get him out of jail. 16 00:03:28,520 --> 00:03:30,080 Do you have anything to say? 17 00:03:30,400 --> 00:03:33,680 - Or will you just keep quiet as usual? - At least she finally talked. 18 00:03:34,240 --> 00:03:36,080 Some people knew and never said a damn word. 19 00:03:36,160 --> 00:03:38,880 Ander? Holy shit! You knew too? 20 00:03:39,680 --> 00:03:41,600 So, everybody knew but me? 21 00:03:41,920 --> 00:03:44,200 Lu, stay out of it. This has nothing to do with you. 22 00:03:44,280 --> 00:03:46,480 Correction. I have nothing to do with you. 23 00:03:47,360 --> 00:03:48,760 I just would've liked to have known 24 00:03:48,800 --> 00:03:51,120 that the boy sitting next to me was a fucking killer. 25 00:03:51,200 --> 00:03:53,680 - Creepy. - Polo didn't do anything. 26 00:03:53,760 --> 00:03:56,640 And we're supposed to believe you of all people, right, 27 00:03:56,720 --> 00:03:58,480 Liar Barbie? 28 00:03:58,560 --> 00:04:00,280 Should we remind the class who you are? 29 00:04:00,360 --> 00:04:02,000 No, that won't be necessary. Thanks. 30 00:04:02,080 --> 00:04:06,280 Um, look, all they have against him is a statement from a jealous ex. 31 00:04:06,360 --> 00:04:07,920 You really don't get it, do you? 32 00:04:08,000 --> 00:04:12,480 In other words, the whole show you put on was totally pointless, wasn't it? 33 00:04:12,560 --> 00:04:15,080 - What a bummer, man. - Like we needed your opinion, lowlife. 34 00:04:15,160 --> 00:04:17,760 - Excuse me? - Sit down and listen up, please. 35 00:04:19,160 --> 00:04:22,120 Your classmate has been released on bail. 36 00:04:22,960 --> 00:04:26,200 This means there are charges against him, and he's still being investigated. 37 00:04:26,440 --> 00:04:28,840 I've told his family that, given the circumstances, 38 00:04:28,920 --> 00:04:32,040 - I cannot allow him to come back. - So, he won't graduate, right? 39 00:04:33,000 --> 00:04:35,560 Fortunately, it looks like all this will be resolved soon. 40 00:04:35,640 --> 00:04:36,480 What? 41 00:04:36,640 --> 00:04:41,120 The judge has ordered a confrontation between Polo and his accuser tomorrow 42 00:04:41,200 --> 00:04:44,280 in order to compare their accounts and decide whether to charge him formally 43 00:04:44,360 --> 00:04:45,800 or to drop the charges. 44 00:04:48,480 --> 00:04:51,280 I know it's hard to distance yourselves from this, 45 00:04:51,360 --> 00:04:53,640 but I urge you to do it for your own good. 46 00:04:53,720 --> 00:04:55,680 This week, we have representatives 47 00:04:55,760 --> 00:04:58,640 from the world's best universities coming to meet you. 48 00:04:59,040 --> 00:05:02,040 And with a bit of luck, you might be accepted to one 49 00:05:02,120 --> 00:05:03,440 or even be awarded a scholarship. 50 00:05:04,160 --> 00:05:07,320 This is a crucial moment. There's a lot at stake. Stay focused. 51 00:05:09,480 --> 00:05:11,440 Don't let the past ruin your future. 52 00:05:15,200 --> 00:05:16,200 Good morning. 53 00:05:16,400 --> 00:05:18,560 Merry Christmas, happy New Year, 54 00:05:18,640 --> 00:05:21,760 happy holidays, happy everything, everyone's happy. 55 00:05:22,120 --> 00:05:23,440 Leave. 56 00:05:23,520 --> 00:05:24,920 - You like it? - Now. 57 00:05:26,120 --> 00:05:28,720 - What are you doing here? - Going to some class or another. 58 00:05:28,800 --> 00:05:30,280 - Excuse me. - Hey! 59 00:05:31,280 --> 00:05:34,760 - Why aren't you in Chile? - Because I'm a responsible student... 60 00:05:34,880 --> 00:05:36,936 and I'm here to finish the school year. Imagine that. 61 00:05:36,960 --> 00:05:38,880 Where are you sleeping? Who are you staying with? 62 00:05:38,920 --> 00:05:41,320 Who needs to sleep here? Oh, please, babe. 63 00:05:41,400 --> 00:05:42,760 This is not a game, Valerio. 64 00:05:44,320 --> 00:05:47,520 You know what Dad will do to you when he finds out you're near me. 65 00:05:47,600 --> 00:05:49,880 With a little luck, he'll buy me another ticket to Chile, 66 00:05:49,960 --> 00:05:52,840 and I'll be able to live comfortably off it for a long time. 67 00:05:52,920 --> 00:05:54,080 Let me make this clear. 68 00:05:54,160 --> 00:05:57,560 Let's see if you can get this through that drug-addled head of yours. 69 00:05:58,040 --> 00:05:59,920 Dad'll kill you when he finds out you're around. 70 00:06:00,640 --> 00:06:02,520 And I don't mean that metaphorically. 71 00:06:03,000 --> 00:06:03,920 Of course. 72 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 I understand. 73 00:06:05,680 --> 00:06:08,441 Because, after all, I'm the one who's guilty of corruption of a minor, 74 00:06:09,320 --> 00:06:11,680 and you're the pure and virginal victim, right? 75 00:06:12,000 --> 00:06:13,800 Because that's what you told him. 76 00:06:14,920 --> 00:06:17,160 Did you bat your eyes at him when you said it, too? 77 00:06:18,840 --> 00:06:22,920 Do you know why he believes me? Because Iam a model daughter. 78 00:06:23,840 --> 00:06:25,360 Good, healthy... 79 00:06:26,040 --> 00:06:27,240 And, above all, a liar. 80 00:06:28,440 --> 00:06:29,440 If you'll excuse me. 81 00:06:41,080 --> 00:06:43,920 - What are you doing? - What you asked me to do. 82 00:06:44,040 --> 00:06:45,840 Distracting you when I catch you obsessing. 83 00:06:47,920 --> 00:06:50,640 - Do you need to do that by hitting me? - Well... 84 00:06:51,200 --> 00:06:52,480 I can think of another way. 85 00:06:52,800 --> 00:06:54,120 Come on. 86 00:06:55,840 --> 00:06:57,760 ♪ She want a Rollie, Rollie, bro ♪ 87 00:06:57,840 --> 00:06:59,440 ♪ Rollie, Rollie, oh ♪ 88 00:06:59,480 --> 00:07:01,200 Mami want the dough... ♪ 89 00:07:01,280 --> 00:07:04,040 Here, start playing. 90 00:07:04,120 --> 00:07:07,200 - Seriously? - Come on. Pretend I'm not here. 91 00:07:07,640 --> 00:07:11,520 Look at the TV. 92 00:07:13,520 --> 00:07:14,960 All right. 93 00:07:17,040 --> 00:07:18,560 What game should I play, huh? 94 00:07:19,240 --> 00:07:21,240 A fighting game? With buff guys? 95 00:07:21,720 --> 00:07:25,160 Any, man. What difference does it make? Just shut up, play, and enjoy yourself. 96 00:07:35,080 --> 00:07:36,920 Hey, what's this you have here? 97 00:07:37,000 --> 00:07:39,080 What do you think, Omar? Huh? 98 00:07:39,400 --> 00:07:41,760 - The usual. - No, I mean here. 99 00:07:42,280 --> 00:07:44,600 On your groin. It's like a small lump. Look. 100 00:07:44,680 --> 00:07:46,280 ♪ But we keep it on the low ♪ 101 00:07:46,360 --> 00:07:49,920 ♪ Nah, I won't think about ya I ain't trippin', I don't know, yeah... ♪ 102 00:07:50,200 --> 00:07:53,680 - I don't know. I have no idea. - Eh, it's probably nothing. 103 00:07:53,760 --> 00:07:56,360 ♪ Fuck you and somebody else... ♪ 104 00:07:56,440 --> 00:07:57,840 What could it be? 105 00:07:58,800 --> 00:07:59,640 Nothing. 106 00:07:59,720 --> 00:08:00,800 ♪ You winnin'... ♪ 107 00:08:00,880 --> 00:08:03,560 But you should go to the doctor, right? Just in case. 108 00:08:04,000 --> 00:08:06,480 ♪ Know he wanna wife it 'Cause I want it ♪ 109 00:08:06,680 --> 00:08:08,640 - Yeah. - ♪ Maybe I might cuff him ♪ 110 00:08:09,280 --> 00:08:10,280 ♪ Yeah ♪ 111 00:08:12,120 --> 00:08:15,040 - Should I keep going, or...? - Yeah, don't worry. 112 00:08:15,760 --> 00:08:17,960 I'm sure it's nothing, but it's best to have it checked. 113 00:08:18,920 --> 00:08:20,280 Come on, relax. 114 00:08:29,640 --> 00:08:32,960 They haven't found the trophy. He'll never be convicted without evidence. 115 00:08:34,440 --> 00:08:35,640 Carla will get him convicted. 116 00:08:37,600 --> 00:08:40,040 You don't know what they're like when they're together. 117 00:08:40,120 --> 00:08:43,040 One look from her, and Polo will shit his pants. 118 00:08:43,120 --> 00:08:45,416 - He'll end up behind bars, trust me. - You don't know that. 119 00:08:45,440 --> 00:08:46,920 - He deserves it. - Right. 120 00:08:47,000 --> 00:08:49,280 Since you're rich, this will blow your fucking mind, 121 00:08:49,360 --> 00:08:51,520 but people don't always get what they deserve, Guzmán. 122 00:09:09,520 --> 00:09:10,920 What the hell do you want? 123 00:09:11,000 --> 00:09:13,560 I spent Christmas in a juvenile detention center. 124 00:09:14,280 --> 00:09:16,880 How about you? Were you skiing in Andorra? Shopping in Milan? 125 00:09:16,960 --> 00:09:20,480 Yeah, I had a great fucking time watching my parents' marriage go to shit. 126 00:09:20,560 --> 00:09:22,360 Do you think it was easy for me? 127 00:09:22,440 --> 00:09:24,560 We could go back to the way it was. 128 00:09:24,640 --> 00:09:28,040 - All you need to say is you made it up... - The way it was? 129 00:09:28,120 --> 00:09:31,160 I used to live in fear of someone finding out what happened. 130 00:09:31,280 --> 00:09:33,200 I don't want to go back to that. 131 00:09:33,280 --> 00:09:35,720 - Listen to me... - I'm going to tell the truth, 132 00:09:35,800 --> 00:09:37,680 but I'll give you the chance to do it first. 133 00:09:37,760 --> 00:09:39,560 If you confess, you'll get a reduced sentence, 134 00:09:39,600 --> 00:09:40,920 and we'll put an end to this. 135 00:09:47,400 --> 00:09:48,480 What a train wreck, huh? 136 00:09:50,520 --> 00:09:51,520 No comment. 137 00:09:52,520 --> 00:09:54,880 Sure, because the killer being the classmate 138 00:09:54,960 --> 00:09:56,680 of the victim's boyfriend and her brother 139 00:09:56,760 --> 00:09:58,520 must be something you see every day, right? 140 00:09:59,040 --> 00:10:00,480 Didn't you hear Azucena? 141 00:10:01,120 --> 00:10:02,480 I'm focusing on my future. 142 00:10:03,760 --> 00:10:04,840 Shit, now I get it. 143 00:10:05,280 --> 00:10:07,640 That's why you were shut away in your house all break, 144 00:10:07,720 --> 00:10:08,720 ignoring messages, huh? 145 00:10:08,800 --> 00:10:13,440 - You were preparing for those interviews. - If you want to talk, Samuel's over there. 146 00:10:19,480 --> 00:10:22,640 I'll pass. The missing person can go to hell. 147 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 I don't let anyone play me, Nadia. 148 00:10:26,680 --> 00:10:30,600 - Weren't you crazy about him? - I got over him. 149 00:10:30,680 --> 00:10:34,400 - Like the flu. - A tropical flu. Lasted for months. 150 00:10:34,480 --> 00:10:35,840 When I see him now, 151 00:10:35,920 --> 00:10:39,240 all I can think about is how much the jerk looks like Harry Potter. 152 00:10:41,240 --> 00:10:44,080 Maybe he cast a spell on me. And now it's as if someone had gone... 153 00:10:46,120 --> 00:10:50,320 And, hey, now when I look at him, I don't feel anything for him. 154 00:10:55,000 --> 00:10:57,160 - I wish it were that easy. - Huh? 155 00:10:58,760 --> 00:10:59,600 Nothing. 156 00:10:59,680 --> 00:11:00,960 Just keep trying. 157 00:11:01,040 --> 00:11:03,200 - Carla will listen eventually. - But why? 158 00:11:03,280 --> 00:11:05,520 Because she still loves you. 159 00:11:06,160 --> 00:11:09,680 Only someone who's madly in love with you would try to hurt you so badly. 160 00:11:10,440 --> 00:11:12,520 What did you do to make her so resentful? 161 00:11:13,040 --> 00:11:15,720 - Me? Nothing, Mom. I just... - Still, 162 00:11:15,800 --> 00:11:18,560 I don't think anything justifies what she's done. I mean... 163 00:11:18,640 --> 00:11:20,400 those are very serious accusations. 164 00:11:20,920 --> 00:11:23,120 Cayetana, isn't it? Or is that a lie, too? 165 00:11:23,200 --> 00:11:24,720 - Begoña! - Look, 166 00:11:24,800 --> 00:11:26,840 love is an incurable illness. 167 00:11:27,400 --> 00:11:30,240 No pill, therapy, or surgery can get rid of it. 168 00:11:30,720 --> 00:11:33,000 I could forgive a person in love for almost anything, 169 00:11:33,440 --> 00:11:35,440 but there's no excuse for what you did. 170 00:11:35,520 --> 00:11:37,800 - Mom. - It was a scam. 171 00:11:38,560 --> 00:11:40,760 You can't afford to be seen with someone like her. 172 00:11:43,480 --> 00:11:46,840 No. No. We are together, okay? 173 00:11:48,320 --> 00:11:49,600 She's staying the night. 174 00:11:50,960 --> 00:11:53,040 - That is, if she wants to. - Yes. 175 00:12:03,880 --> 00:12:06,600 Goodbye. Thank you. 176 00:12:08,160 --> 00:12:11,520 - Peace be upon you. - And peace be upon you. 177 00:12:30,480 --> 00:12:32,440 Can I see your backpack, please? 178 00:12:34,040 --> 00:12:37,280 Is this an excuse to flirt with me? 179 00:12:37,800 --> 00:12:39,200 Do I look like I'm flirting? 180 00:12:40,400 --> 00:12:42,240 Well, it's working. 181 00:12:44,320 --> 00:12:45,320 Your backpack. 182 00:12:47,680 --> 00:12:49,240 I'm a Muslim, too. I don't steal. 183 00:12:49,640 --> 00:12:51,240 Let's check. 184 00:12:53,920 --> 00:12:57,200 Sure. How come you didn't ask the woman before me? 185 00:12:57,600 --> 00:13:00,200 - Because she wasn't suspicious. - Oh. 186 00:13:00,680 --> 00:13:02,160 Just like at the airport, right? 187 00:13:02,240 --> 00:13:04,880 At security checkpoints, where they only search people like you. 188 00:13:14,200 --> 00:13:15,920 We can search more if you like. 189 00:13:18,920 --> 00:13:20,320 Have a nice day, sister. 190 00:13:27,320 --> 00:13:28,800 Hello. 191 00:13:29,720 --> 00:13:32,280 - Mom, we have to talk. - A letter came. 192 00:13:33,120 --> 00:13:34,640 Well... not a letter. 193 00:13:36,200 --> 00:13:37,200 Here. 194 00:13:39,640 --> 00:13:41,200 ASILAH 195 00:13:42,840 --> 00:13:44,680 I have a job, a house... 196 00:13:44,760 --> 00:13:46,160 I'm doing fucking great. 197 00:13:46,400 --> 00:13:49,280 You'll be even better when you're back with us. 198 00:13:49,960 --> 00:13:53,520 - I prefer not to get my hopes up. - He's locked up, Nano. 199 00:13:53,600 --> 00:13:56,400 The inspector told your brother that when the bastard confesses, 200 00:13:56,480 --> 00:13:58,120 you'll be able to return. 201 00:13:59,640 --> 00:14:01,200 Did she really say that? 202 00:14:02,240 --> 00:14:03,320 She's that sure? 203 00:14:05,040 --> 00:14:06,720 Is this really going to end well? 204 00:14:08,320 --> 00:14:09,720 Well, of course, honey. 205 00:14:10,960 --> 00:14:12,480 Of course it'll end well. 206 00:14:15,840 --> 00:14:17,160 It's not a lost cause. 207 00:14:17,240 --> 00:14:19,520 - At the hearing tomorrow... - No, Samuel, no. 208 00:14:19,600 --> 00:14:22,800 Those people always land on their feet. They have nine lives, like cats. 209 00:14:22,880 --> 00:14:25,240 And if they run out of them, they can buy more. 210 00:14:26,440 --> 00:14:28,800 That guy will get what he deserves. 211 00:14:29,360 --> 00:14:31,920 Honestly, honey, it's like you were born yesterday. 212 00:14:34,680 --> 00:14:36,040 I'm sick of this. 213 00:14:36,800 --> 00:14:37,800 Sick of it all. 214 00:14:38,120 --> 00:14:40,200 Your brother had the right idea. 215 00:14:40,280 --> 00:14:43,600 He's somewhere where nobody knows him, nobody looks down on him. 216 00:14:43,960 --> 00:14:45,400 Where he can start over. 217 00:14:51,240 --> 00:14:53,160 - What if we go with him? - What? 218 00:14:53,240 --> 00:14:55,520 I'm fed up. Everything's an uphill battle here. 219 00:14:55,600 --> 00:14:57,720 - I can see that. - What do we have to lose? 220 00:14:57,800 --> 00:14:59,960 I have a scholarship at the best school in the country. 221 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 You've got to be fucking kidding me, Samuel. 222 00:15:02,080 --> 00:15:05,120 The same school that's made your life hell from day one? 223 00:15:05,440 --> 00:15:07,200 Where they see you as a criminal? 224 00:15:07,280 --> 00:15:09,520 Would you really miss anyone there? 225 00:15:14,840 --> 00:15:16,120 How are you, sweetheart? 226 00:15:17,160 --> 00:15:18,160 "Sweetheart"? 227 00:15:19,520 --> 00:15:21,800 I'm no longer a "fucking lying brat," then? 228 00:15:27,120 --> 00:15:30,840 Carla, I'd like to take back what happened these past two weeks more than anyone, 229 00:15:31,440 --> 00:15:34,960 - but only you can do that. - Get out before Mom sees you. 230 00:15:36,000 --> 00:15:38,160 Don't do it for me. Do it for Polo. 231 00:15:39,200 --> 00:15:41,120 You said yourself it was an accident. 232 00:15:41,680 --> 00:15:44,600 He took a life, but he did it to try to save ours. 233 00:15:45,480 --> 00:15:47,680 Does he deserve 30 years in prison for that? 234 00:15:48,160 --> 00:15:50,800 How considerate of you, worrying about my ex. 235 00:15:51,960 --> 00:15:54,240 And I guess the fact that the police could find out 236 00:15:54,320 --> 00:15:56,760 about your shady business dealings has nothing to do with it. 237 00:15:57,520 --> 00:15:59,240 I'm worried about your mother. 238 00:15:59,320 --> 00:16:01,680 - She's not involved in this. - Not yet. 239 00:16:02,920 --> 00:16:06,160 But if you don't retract your statement, if the investigation continues 240 00:16:06,240 --> 00:16:07,760 and they find me out, 241 00:16:07,840 --> 00:16:10,480 I'll have to give the police bigger fish to fry. 242 00:16:10,560 --> 00:16:13,440 If I talk and they look into the winery's financial statements... 243 00:16:13,520 --> 00:16:16,800 - Those are your financial statements. - It's her signature on them. 244 00:16:17,840 --> 00:16:19,640 ...your mother will lose everything. 245 00:16:20,320 --> 00:16:22,800 She'll only have her name, and it'll be worthless. 246 00:16:28,360 --> 00:16:30,040 Why don't we both keep quiet? 247 00:16:32,760 --> 00:16:34,560 Things could go back to how they were. 248 00:16:35,360 --> 00:16:39,600 Carla, I'm asking you to also do whatever it takes to save this family. 249 00:16:54,120 --> 00:16:55,400 Nobody is accusing you. 250 00:16:56,080 --> 00:16:57,760 We're going to talk to everyone. 251 00:17:05,680 --> 00:17:08,280 I heard the glass shatter, and I came running... 252 00:17:11,280 --> 00:17:12,520 but I didn't push him. 253 00:17:13,120 --> 00:17:14,760 It seems nobody pushed him. 254 00:17:16,240 --> 00:17:18,800 According to several witnesses, the glass was cracked, 255 00:17:18,880 --> 00:17:20,400 he lost his balance, and... 256 00:17:20,800 --> 00:17:23,160 If it was an accident, what are we doing here? 257 00:17:23,960 --> 00:17:27,120 He lost his balance because someone stabbed him in the chest. 258 00:17:28,640 --> 00:17:31,200 In the hands of that fucking brat again. 259 00:17:33,640 --> 00:17:37,320 I say we go to court tomorrow in case she gets any funny ideas. 260 00:17:37,400 --> 00:17:39,560 We'll see if that bastard has the balls to lie then. 261 00:17:39,640 --> 00:17:42,280 - Can we change the subject? - No, not today. Today, we talk. 262 00:17:43,240 --> 00:17:46,040 College recruiters will be coming in two days. 263 00:17:46,520 --> 00:17:49,360 Oxford representatives will be there, too. Do you remember? 264 00:17:50,480 --> 00:17:51,960 That's where Marina wanted to study. 265 00:17:53,880 --> 00:17:56,360 She acted like such a rebel, but she bust her ass to go 266 00:17:56,440 --> 00:17:58,840 to one of the most expensive universities in England. 267 00:17:59,160 --> 00:18:01,840 We used to make fun of her. 268 00:18:03,880 --> 00:18:05,600 That, too, was taken away from her. 269 00:18:07,640 --> 00:18:10,040 Who she was, but also who she could have been. 270 00:18:13,120 --> 00:18:15,920 That's what I want for the culprit: for him to be left with nothing. 271 00:18:16,000 --> 00:18:17,080 It's called justice. 272 00:18:17,800 --> 00:18:19,760 It's your word against hers. 273 00:18:21,720 --> 00:18:23,080 What if there's someone else? 274 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 Who? 275 00:18:25,680 --> 00:18:27,320 They can't find Christian. 276 00:18:30,040 --> 00:18:31,040 Ander. 277 00:18:36,800 --> 00:18:39,280 I NEED TO SEE YOU. IT'S REALLY URGENT. 278 00:18:39,360 --> 00:18:40,960 When did you notice it? 279 00:18:43,680 --> 00:18:44,760 Yesterday. 280 00:18:44,920 --> 00:18:47,240 Have you had any of these symptoms lately: 281 00:18:47,320 --> 00:18:49,520 fatigue, dizziness... 282 00:18:49,600 --> 00:18:51,760 ...bleeding nose or gums? 283 00:18:53,640 --> 00:18:55,320 Um, I don't know. 284 00:18:55,720 --> 00:18:56,720 Mm-hmm. 285 00:18:56,840 --> 00:18:59,800 - What could it be? - Hm, anything or nothing. 286 00:19:00,120 --> 00:19:02,320 - Are your parents with you? - No. 287 00:19:02,720 --> 00:19:04,400 - I'm 18 years old. - Okay. 288 00:19:04,960 --> 00:19:07,160 When the results arrive, 289 00:19:07,240 --> 00:19:09,840 we'll send you a message so you can come get them, okay? 290 00:19:09,920 --> 00:19:11,680 We should have them by tomorrow. 291 00:19:14,320 --> 00:19:18,200 ALL COOL. WILL KNOW SOON, BUT IT DOESN'T LOOK BAD. 292 00:19:18,280 --> 00:19:20,480 - ♪ Shake your head, Shaik Omar ♪ - Waiter! 293 00:19:20,560 --> 00:19:22,600 ♪ Shake your head, Shaik Omar Once I said that... ♪ 294 00:19:22,680 --> 00:19:23,840 Are you talking to me? 295 00:19:23,920 --> 00:19:27,320 I need a dose of your finest concoction. 296 00:19:27,640 --> 00:19:29,760 Champagne. The usual. 297 00:19:30,800 --> 00:19:33,440 What are you celebrating, Mr. Chile? 298 00:19:33,520 --> 00:19:35,280 That you're here. 299 00:19:35,360 --> 00:19:37,560 So, you don't have a friend in the world, right? 300 00:19:37,640 --> 00:19:41,320 Do you think someone with a bottle of champagne can be alone? 301 00:19:41,400 --> 00:19:42,240 Any second now, 302 00:19:42,320 --> 00:19:44,760 I'll have tons of friends here. 303 00:19:44,840 --> 00:19:45,840 Declined. 304 00:19:47,520 --> 00:19:48,880 Well, we can fix that. 305 00:19:50,160 --> 00:19:52,280 This is worth seven bottles. Your call. 306 00:19:54,360 --> 00:19:56,040 You've seen too many movies, kid. 307 00:19:56,520 --> 00:19:58,520 ♪ Searching for love in the sky... ♪ 308 00:19:59,160 --> 00:20:00,160 I'll say it again. 309 00:20:00,280 --> 00:20:02,720 So, you don't have a friend in the world, right? 310 00:20:02,920 --> 00:20:05,400 Well, are you going to order a drink or what? 311 00:20:05,760 --> 00:20:09,360 I'm more into fucking. 312 00:20:09,440 --> 00:20:10,320 ♪ Once I said that ♪ 313 00:20:10,400 --> 00:20:12,280 ♪ Hurry, hurry, hurry 'Cause it's getting late ♪ 314 00:20:12,360 --> 00:20:14,040 ♪ Say hush, say hush ♪ 315 00:20:14,120 --> 00:20:16,200 ♪ Oh, oh, it's getting late ♪ 316 00:20:16,280 --> 00:20:17,960 ♪ Once I said that, once I said that ♪ 317 00:20:18,040 --> 00:20:19,920 ♪ Hurry, hurry, hurry 'Cause it's getting late ♪ 318 00:20:19,960 --> 00:20:23,360 ♪ Say hush, say hush Oh, oh, it's getting late ♪ 319 00:20:23,880 --> 00:20:25,360 ♪ C'mon, c'mon, c'mon, c'mon ♪ 320 00:20:25,440 --> 00:20:26,640 - ♪ Yeah ♪ - ♪ C'mon, c'mon ♪ 321 00:20:26,720 --> 00:20:27,816 - ♪ C'mon, c'mon ♪ - ♪ Yeah ♪ 322 00:20:27,840 --> 00:20:28,960 ♪ C'mon, c'mon, c'mon ♪ 323 00:20:29,040 --> 00:20:31,640 ♪ C'mon, c'mon, c'mon, c'mon C'mon, c'mon, c'mon ♪ 324 00:20:31,720 --> 00:20:34,040 ♪ Hey You kneel to the sign of the cross ♪ 325 00:20:34,120 --> 00:20:35,960 ♪ O-ppressed in my hidden stash ♪ 326 00:20:36,040 --> 00:20:37,920 ♪ Oh, I lost the last of my left wings ♪ 327 00:20:38,000 --> 00:20:39,560 ♪ Got me powerless ♪ 328 00:20:39,640 --> 00:20:40,640 ♪ And helpless... ♪ 329 00:20:40,680 --> 00:20:44,800 - I guess we should stop. Right, champ? - This has never happened to me before. 330 00:20:44,880 --> 00:20:48,840 Sure, and I'm a virgin and a cloistered nun. 331 00:20:49,440 --> 00:20:52,960 With all the drugs you take, it's a wonder you can fuck at all. 332 00:20:53,840 --> 00:20:57,040 - That's what blue pills are for. - Oh, sure. 333 00:20:57,600 --> 00:21:00,720 There's no problem chemistry can't fix, right? 334 00:21:01,800 --> 00:21:02,800 Chill. 335 00:21:03,160 --> 00:21:05,960 I was just trying to get over one guy by getting under another. 336 00:21:06,040 --> 00:21:08,960 But that would have required you to be a bit harder... 337 00:21:09,040 --> 00:21:11,880 Yeah. How can I make it up to you? 338 00:21:11,960 --> 00:21:15,640 I'd be happy with sleeping in each other's arms, all romantic. 339 00:21:16,400 --> 00:21:18,560 Or just you fingering me and getting me off would work. 340 00:21:21,080 --> 00:21:25,080 - Do you have a place we could go? - No. I'm sleeping in my car. 341 00:21:34,880 --> 00:21:35,880 ♪ Oh, oh ♪ 342 00:21:50,560 --> 00:21:53,880 Do you like it? I stole it from a great shop in London. 343 00:21:53,960 --> 00:21:55,120 I'm really sorry. 344 00:21:55,200 --> 00:21:57,560 I know it feels bad to be judged by the color of your skin 345 00:21:57,640 --> 00:21:59,600 - or based on how you dress. - No worries. 346 00:21:59,840 --> 00:22:01,800 It was just an excuse to flirt with me, right? 347 00:22:01,880 --> 00:22:04,000 Oh, another rich kid. 348 00:22:04,160 --> 00:22:07,120 - You all think you're irresistible. - Weren't you apologizing? 349 00:22:07,800 --> 00:22:08,880 I'd already finished. 350 00:22:08,960 --> 00:22:12,000 - This is your flirting face, then. - I don't have one. 351 00:22:12,480 --> 00:22:14,240 - What's your name? - Malick. 352 00:22:14,320 --> 00:22:16,400 - I'm Nadia. - I know. 353 00:22:48,280 --> 00:22:51,240 Tomorrow, university officials are coming to talk to you. 354 00:22:52,480 --> 00:22:56,440 They don't have time for all of you, so please indicate your first choice. 355 00:22:56,760 --> 00:22:58,160 They might interview you. 356 00:22:59,120 --> 00:23:01,440 We'll come around to collect your forms in just a minute. 357 00:23:07,080 --> 00:23:09,320 Polo, stop calling me, for fuck's sake. 358 00:23:15,040 --> 00:23:16,680 Why does he want to talk to Ander? 359 00:23:17,040 --> 00:23:18,320 He's scared. If Ander talks... 360 00:23:18,400 --> 00:23:22,120 He could say Polo confessed and corroborate Carla's story. 361 00:23:22,520 --> 00:23:24,640 - Convince Ander to give a statement. - Me? 362 00:23:24,720 --> 00:23:26,960 - He's your best friend. - He's a filthy rat. 363 00:23:27,040 --> 00:23:28,480 I won't beg for his help. 364 00:23:28,560 --> 00:23:31,520 If the hearing doesn't go well, they'll fucking close the case. 365 00:23:31,600 --> 00:23:32,800 It'll be fine, Samu. 366 00:23:33,480 --> 00:23:36,560 You might've fucked her, but you don't know Carla like I do. 367 00:23:42,000 --> 00:23:43,320 Speak with Ander already. 368 00:23:47,600 --> 00:23:49,320 Carla! Carla! 369 00:23:51,880 --> 00:23:53,480 - How are you? - How am I? 370 00:23:54,440 --> 00:23:55,440 Stay away from me! 371 00:23:55,480 --> 00:23:57,320 - I swear I'll hit you right here. - Listen. 372 00:23:57,400 --> 00:24:00,800 I'm sorry I put you in this position, but you can't back down now. 373 00:24:01,000 --> 00:24:03,440 Do you realize if I go ahead with this, I'll lose my family, 374 00:24:03,520 --> 00:24:04,680 the wineries, and everything? 375 00:24:04,760 --> 00:24:06,560 - What the fuck will I have left? - Me. 376 00:24:06,600 --> 00:24:07,600 You'll have me. 377 00:24:09,360 --> 00:24:10,360 I love you. 378 00:24:11,680 --> 00:24:14,120 Only if I do as you say, right? 379 00:24:14,360 --> 00:24:16,440 You'll toss me aside again when you're done. 380 00:24:16,520 --> 00:24:19,560 No, if you do what I ask, you'll prove you're the person I fell in love with. 381 00:24:31,040 --> 00:24:33,200 Look, there's Sleeping Beauty. 382 00:24:36,480 --> 00:24:37,720 - In the car? - Shh! 383 00:24:37,800 --> 00:24:39,240 Really? 384 00:24:39,320 --> 00:24:41,160 - What? - What the fuck! 385 00:24:41,240 --> 00:24:44,800 You said I needed to learn how to budget. Living in the car is much cheaper 386 00:24:44,880 --> 00:24:47,000 - than paying for a hotel room. - Sure. 387 00:24:48,040 --> 00:24:50,280 That's why you're selling your jewelry. Where's the ring? 388 00:24:51,120 --> 00:24:52,200 Not yet, at least. 389 00:24:52,360 --> 00:24:55,120 I see you didn't leave out a single detail when you told her, huh? 390 00:24:55,800 --> 00:24:57,600 Just the limp dick. 391 00:24:58,000 --> 00:24:59,360 Oh, oops! 392 00:24:59,440 --> 00:25:01,040 You need help, bonehead. 393 00:25:01,360 --> 00:25:03,880 You were with her? 394 00:25:05,640 --> 00:25:08,040 You don't waste time, and your taste is getting worse. 395 00:25:08,120 --> 00:25:10,880 - No offense. - Hey, that is a bit offensive, sweetheart. 396 00:25:10,960 --> 00:25:11,960 Sorry. 397 00:25:12,240 --> 00:25:13,320 Do you mind? 398 00:25:13,400 --> 00:25:15,200 - Please? - Sure. 399 00:25:16,240 --> 00:25:18,600 - Thanks for your help. - No problem. 400 00:25:19,400 --> 00:25:23,280 You're going to sell the car, buy a ticket to Chile, and fly back. 401 00:25:23,360 --> 00:25:25,600 Let your mom take care of this divine retribution. 402 00:25:26,040 --> 00:25:28,560 Bad news. She won't pick up the phone. 403 00:25:31,960 --> 00:25:32,960 What happened? 404 00:25:35,160 --> 00:25:38,920 Well, I figured Christmas is a busy time. I thought she was just at the beach house. 405 00:25:40,360 --> 00:25:43,880 But then I called from a different phone, and she did answer. 406 00:25:46,840 --> 00:25:48,160 I said, "Merry Christmas." 407 00:25:51,320 --> 00:25:52,320 And she hung up. 408 00:25:58,160 --> 00:25:59,920 I see. 409 00:26:00,440 --> 00:26:03,200 Come and stay at home. 410 00:26:05,440 --> 00:26:07,600 Dad's away for a few days. 411 00:26:10,440 --> 00:26:12,600 And then we'll see what we'll do, okay? 412 00:26:27,840 --> 00:26:28,840 Hey! 413 00:26:29,480 --> 00:26:30,840 Hi. 414 00:26:30,920 --> 00:26:32,240 I have something to say. 415 00:26:32,280 --> 00:26:34,880 If you have any decency left, you'll tell the judge... 416 00:26:34,960 --> 00:26:35,960 I have to go. 417 00:26:36,480 --> 00:26:39,160 - I'm talking to you, asshole. - This isn't the time for this. 418 00:26:39,240 --> 00:26:40,480 Well, fuck you, then. 419 00:26:43,960 --> 00:26:47,800 RESULTS AVAILABLE. PLEASE COME TO THE CLINIC. 420 00:26:53,520 --> 00:26:56,080 Hello. Is it almost time? How are you doing? 421 00:26:58,160 --> 00:26:59,240 I'm sorry, Mom. 422 00:26:59,800 --> 00:27:00,800 Darling... 423 00:27:02,360 --> 00:27:04,000 all you did is tell the truth. 424 00:27:05,040 --> 00:27:07,640 And sometimes, there's a price to pay for that. 425 00:27:08,440 --> 00:27:10,560 We might have lost people along the way... 426 00:27:12,200 --> 00:27:16,320 but whatever happens, we'll always have each other. 427 00:27:17,840 --> 00:27:19,640 Carla, I'll always be by your side. 428 00:27:20,560 --> 00:27:21,560 Always. 429 00:27:23,640 --> 00:27:24,640 Hmm? 430 00:27:34,200 --> 00:27:36,360 - Ander hates me. - What are you saying, Polo? 431 00:27:37,440 --> 00:27:39,880 - What if he talks? - He won't, okay? 432 00:27:39,960 --> 00:27:41,240 Maybe not today. 433 00:27:42,000 --> 00:27:43,120 But what about tomorrow? 434 00:27:43,440 --> 00:27:46,256 Or the day after that? Or next week? Do I really want to live like this? 435 00:27:46,280 --> 00:27:48,280 Always wondering if today's the day I'll be caught? 436 00:27:48,320 --> 00:27:50,496 Stop it. Do you hear me? Stop it. 437 00:27:50,520 --> 00:27:51,800 Don't say that again. 438 00:27:53,280 --> 00:27:55,600 Besides, what else can you do, my love? 439 00:27:56,840 --> 00:27:58,080 I can tell the truth. 440 00:28:07,120 --> 00:28:08,480 Ander Muñoz? 441 00:28:10,040 --> 00:28:12,360 You can come in. I'm Julia. 442 00:28:17,640 --> 00:28:19,720 Good afternoon. Let's begin. 443 00:28:27,680 --> 00:28:32,040 Before the court clerk reads your affidavits, 444 00:28:32,640 --> 00:28:35,320 do you confirm your versions of the events? 445 00:28:36,920 --> 00:28:38,560 Do you have anything to declare? 446 00:28:54,120 --> 00:28:55,920 Uh... 447 00:28:56,040 --> 00:28:57,040 I... 448 00:29:05,120 --> 00:29:07,320 - Well, I wanted to say... - I made it all up. 449 00:29:14,520 --> 00:29:15,520 I'm sorry. 450 00:29:20,160 --> 00:29:22,760 I was very angry at my father and my ex. 451 00:29:24,080 --> 00:29:26,480 My father was always very strict with me. 452 00:29:27,800 --> 00:29:29,800 I made this all up to hurt them. 453 00:29:32,520 --> 00:29:36,680 But now I realize I've gone too far... and I deeply regret it. 454 00:29:39,480 --> 00:29:42,120 I'm sorry for all the pain I've caused. 455 00:29:50,960 --> 00:29:52,600 And I hope you can forgive me. 456 00:30:00,080 --> 00:30:01,720 I told you to speak to Ander. 457 00:30:01,800 --> 00:30:04,800 Shut the hell up. Didn't you speak with your girlfriend? 458 00:30:06,560 --> 00:30:09,880 If she really loved you, she wouldn't have stabbed you in the back. 459 00:30:12,760 --> 00:30:16,280 Do you know what you just did? What were you thinking? 460 00:30:16,400 --> 00:30:17,640 I was thinking about my future. 461 00:30:35,640 --> 00:30:37,120 Let's go home, honey. 462 00:30:39,840 --> 00:30:41,000 We'll talk later, okay? 463 00:31:06,320 --> 00:31:08,320 I didn't speak to him at all last night. 464 00:31:08,400 --> 00:31:10,080 We hadn't spoken in a long time. 465 00:31:13,880 --> 00:31:15,920 What did you do just after he fell? 466 00:31:17,480 --> 00:31:19,040 I went down to the dance floor. 467 00:31:58,640 --> 00:31:59,640 That's all. 468 00:32:03,840 --> 00:32:05,440 Were you serious about leaving? 469 00:32:12,240 --> 00:32:13,400 The sooner the better. 470 00:32:13,480 --> 00:32:14,800 Hm? 471 00:32:34,800 --> 00:32:35,880 You heard, right? 472 00:32:37,080 --> 00:32:38,360 What are we going to do? 473 00:32:39,200 --> 00:32:41,680 What do you mean? We're going to forget about it. 474 00:32:42,440 --> 00:32:43,840 They let him go free. It's over. 475 00:32:44,600 --> 00:32:47,960 - And let him get away with it? - It's not our business, Omar. 476 00:32:48,360 --> 00:32:49,440 What do you mean? 477 00:32:49,960 --> 00:32:51,880 Of course it's our business. It's your business. 478 00:32:51,960 --> 00:32:53,360 - Polo confessed to you. - Omar. 479 00:32:53,440 --> 00:32:56,920 I have enough problems to deal with. I don't need to take on anyone else's. 480 00:33:00,360 --> 00:33:01,360 What's wrong? 481 00:33:02,440 --> 00:33:04,640 Did you hear from the doctor? Ander... 482 00:33:07,720 --> 00:33:09,720 Yeah, he said it's nothing. It was just a scare. 483 00:33:10,120 --> 00:33:13,040 You just gave me a scare, you dick. 484 00:33:21,080 --> 00:33:23,680 Can we just lie on the sofa and not talk, please? 485 00:33:24,160 --> 00:33:25,160 Okay. 486 00:33:25,600 --> 00:33:28,200 Want to play video games? 487 00:33:37,680 --> 00:33:39,320 - Is it good? - Mm. 488 00:33:39,400 --> 00:33:40,880 Delicious. 489 00:33:44,320 --> 00:33:47,280 - Mm. - I'm glad you're home. 490 00:33:49,760 --> 00:33:50,760 Thanks. 491 00:33:57,360 --> 00:33:58,920 Dad will be back in three days. 492 00:34:00,720 --> 00:34:03,120 We've got time to plan what to do. Okay? 493 00:34:05,160 --> 00:34:08,800 He won't listen to me. He'd listen to you if you told the truth. 494 00:34:09,560 --> 00:34:12,320 I-I can't do that, Valerio. 495 00:34:12,760 --> 00:34:14,760 - Hm? - Even if I wanted to. 496 00:34:15,000 --> 00:34:16,240 I can't. I just can't. 497 00:34:18,520 --> 00:34:21,440 You said he'd be back in three days. 498 00:34:22,000 --> 00:34:23,760 What's this scumbag doing here? 499 00:34:23,840 --> 00:34:24,880 Holy shit. You idiot. 500 00:34:24,960 --> 00:34:28,000 - What's he... Answer me! - Dad, chill! 501 00:34:28,680 --> 00:34:31,400 Can we talk about this in a civilized manner, like... 502 00:34:31,960 --> 00:34:33,040 Norwegians? 503 00:34:33,120 --> 00:34:37,880 I appreciate you had the courtesy to sit at opposite ends of the table. 504 00:34:40,440 --> 00:34:43,280 I only told him to come because his mom won't talk to him. 505 00:34:43,360 --> 00:34:44,280 I don't care. 506 00:34:44,360 --> 00:34:46,360 He has to stop taking advantage of my daughter. 507 00:34:46,440 --> 00:34:47,600 I'm your son, too. 508 00:34:47,680 --> 00:34:50,160 You are the degenerate who took advantage of a minor. 509 00:34:50,240 --> 00:34:53,680 I didn't want to get the police involved, but enough is enough. 510 00:34:53,760 --> 00:34:56,040 - Dad. - What you did is a crime, and you'll pay. 511 00:34:56,320 --> 00:35:00,040 First, with a restraining order. And then, maybe, even with jail time. 512 00:35:01,280 --> 00:35:02,320 Please. 513 00:35:02,920 --> 00:35:06,800 I'm being very civilized and very Norwegian, Lucrecia. 514 00:35:08,000 --> 00:35:11,160 Anyone else would have killed him for molesting his daughter. 515 00:35:11,240 --> 00:35:12,720 Valerio didn't molest me. 516 00:35:13,480 --> 00:35:14,480 Okay? 517 00:35:14,640 --> 00:35:16,680 - You're just a child. - And so is he. 518 00:35:17,120 --> 00:35:19,880 He's got you under his spell. You don't know what you're saying. 519 00:35:19,960 --> 00:35:22,480 I know perfectly well what I'm saying, Dad. 520 00:35:24,760 --> 00:35:27,440 Nobody forced me to do anything. Ever. 521 00:35:31,120 --> 00:35:33,480 I fucked Valerio because I needed him. 522 00:35:36,280 --> 00:35:40,560 I wanted him more than anything in the world. 523 00:35:43,960 --> 00:35:45,240 Love is not a crime. 524 00:35:47,440 --> 00:35:48,760 And he's not a criminal. 525 00:35:51,480 --> 00:35:53,200 And I'm not the perfect daughter... 526 00:35:54,760 --> 00:35:58,040 ...and the innocent child you think I am. 527 00:35:59,720 --> 00:36:01,080 So you're an adult now. 528 00:36:05,440 --> 00:36:08,120 You didn't want to see it, and I didn't want you to see it either. 529 00:36:09,440 --> 00:36:10,440 But I am. 530 00:36:12,120 --> 00:36:13,160 Very well. 531 00:36:14,560 --> 00:36:17,240 From now on, you'll live like an adult. 532 00:36:20,080 --> 00:36:22,320 Until you turn 18, 533 00:36:22,400 --> 00:36:26,240 I'm legally obligated to provide you with food and shelter, but that's it. 534 00:36:26,320 --> 00:36:28,800 Forget about money, luxuries, outfits, 535 00:36:28,880 --> 00:36:30,320 and expensive universities. 536 00:36:30,400 --> 00:36:32,880 - What are you saying? - You're an adult. 537 00:36:35,280 --> 00:36:38,280 And when you turn 18, I want you out of this house. 538 00:36:38,600 --> 00:36:41,840 You are already 19, so I don't need to spell it out for you. Out. 539 00:37:07,560 --> 00:37:08,560 Hi. 540 00:37:08,880 --> 00:37:09,880 How are you? 541 00:37:11,280 --> 00:37:13,880 - I don't know what I'm doing here. - Right. 542 00:37:15,720 --> 00:37:18,040 Why didn't you answer my messages yesterday? 543 00:37:19,440 --> 00:37:21,440 Is that seriously what you're worried about? 544 00:37:21,960 --> 00:37:24,440 Cayetana, we need to get rid of the trophy, 545 00:37:24,520 --> 00:37:25,840 and all this will be over. 546 00:37:29,080 --> 00:37:30,160 It's safe with me. 547 00:37:30,480 --> 00:37:32,200 - Okay? - What? 548 00:37:32,280 --> 00:37:34,000 - Listen to me. - No, no, no, Cayetana. No. 549 00:37:34,080 --> 00:37:34,920 - Polo. - No. 550 00:37:35,000 --> 00:37:37,760 It's too risky to try to get rid of it now. 551 00:37:38,640 --> 00:37:41,920 - And it's safe with me. - What do you mean? 552 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 Polo. 553 00:37:44,400 --> 00:37:46,280 Hey, Polo. Look at me. Look at me. 554 00:37:47,400 --> 00:37:50,000 Listen. Don't worry, I'm on your side. 555 00:37:51,760 --> 00:37:53,520 I'm the only one on your side. 556 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 Okay? 557 00:38:02,480 --> 00:38:04,040 It's excellent. 558 00:38:04,880 --> 00:38:07,160 Your résumé is impressive, Nadia. 559 00:38:07,240 --> 00:38:08,360 Thank you very much. 560 00:38:08,800 --> 00:38:10,160 But... 561 00:38:10,440 --> 00:38:12,120 - ...I'll be honest with you. - Mm-hmm? 562 00:38:12,200 --> 00:38:14,560 I don't think we'll grant you the scholarship. 563 00:38:15,800 --> 00:38:16,800 Why not? 564 00:38:18,040 --> 00:38:19,040 At our university, 565 00:38:19,120 --> 00:38:21,240 we not only look at grades and hard work... 566 00:38:22,520 --> 00:38:24,920 but also the student's life outside of the classroom. 567 00:38:25,000 --> 00:38:27,680 Hm, well, I have all sorts of interests. 568 00:38:27,880 --> 00:38:29,280 Uh, I'm very curious. 569 00:38:29,360 --> 00:38:32,560 I work at my parents' shop, and I'd like to give them a better life. 570 00:38:32,640 --> 00:38:33,720 I'm sure of that. 571 00:38:35,240 --> 00:38:37,600 But we've heard of a video going around. 572 00:38:38,800 --> 00:38:40,480 That's not working in your favor. 573 00:38:40,720 --> 00:38:44,360 We look for model students for our scholarships. 574 00:38:46,200 --> 00:38:47,360 I'm sorry. 575 00:38:53,800 --> 00:38:55,120 How did it go? 576 00:38:57,200 --> 00:39:00,680 - Uh, would you rather tell me over coffee? - What? 577 00:39:04,680 --> 00:39:06,040 I'm a good Muslim. 578 00:39:06,120 --> 00:39:09,360 - I'll introduce myself to your parents. - I'm the one who's not a good Muslim. 579 00:39:09,640 --> 00:39:11,400 Are you the only one who hasn't heard? 580 00:39:13,480 --> 00:39:16,440 "The one who repents from sin is like one who did not sin." 581 00:39:17,280 --> 00:39:20,160 Muhammad said that. I wouldn't go against him. 582 00:39:22,240 --> 00:39:24,920 - Do you know about the video? - I've heard about it. 583 00:39:27,120 --> 00:39:31,800 And you still want to get me coffee? What kind of Muslim are you? 584 00:39:32,800 --> 00:39:34,360 One who lives in this century. 585 00:39:34,800 --> 00:39:37,040 And I didn't say anything about treating you to a coffee. 586 00:39:37,080 --> 00:39:40,720 - If the girl wants to pay, it's okay. - Sure, but I thought you were loaded. 587 00:39:40,800 --> 00:39:43,480 My father is loaded. He's the richest man in Senegal. 588 00:39:43,640 --> 00:39:46,960 But here, I must be the... third or fourth richest? 589 00:39:47,360 --> 00:39:50,680 - Second, if I'm really lucky. - Where have you been all this time? 590 00:40:05,720 --> 00:40:08,200 What kind of university would you like to attend? 591 00:40:08,280 --> 00:40:11,200 Sorry, but with all due respect, I couldn't give two shits about this. 592 00:40:12,000 --> 00:40:16,800 It's not the right time for this. I won't finish the school year here. 593 00:40:17,600 --> 00:40:19,560 In fact, I plan on dropping out today. 594 00:40:20,680 --> 00:40:23,280 Look, sir. I just want to live well. 595 00:40:23,600 --> 00:40:25,880 But without cheating. All legit, you know? 596 00:40:26,360 --> 00:40:29,600 And with my shitty grades... Well, you tell me, mister. 597 00:40:29,680 --> 00:40:34,280 Look, the cousin of a very dear friend, the best student in the class, by the way, 598 00:40:34,360 --> 00:40:38,320 is very interested in finding out about the whole scholarship thing, 599 00:40:38,600 --> 00:40:42,160 in case she could not afford to pay for her studies for some reason. 600 00:40:42,480 --> 00:40:44,560 I have no problem paying for college... 601 00:40:44,640 --> 00:40:46,040 ...but just in case... 602 00:40:46,080 --> 00:40:48,536 So, I want to go to the London College of Fashion, 603 00:40:48,560 --> 00:40:52,160 but I also want to be with my boyfriend, and he doesn't know what to do yet. 604 00:40:52,240 --> 00:40:55,240 Whatever he decides, we'll do it together or in the same city. 605 00:40:55,640 --> 00:40:57,120 He can't live without me. 606 00:40:58,520 --> 00:41:02,200 So, Ander, where do you see yourself in five years? 607 00:41:02,280 --> 00:41:03,560 In ten years? 608 00:41:04,280 --> 00:41:06,440 What do you want to do with your future? 609 00:41:10,520 --> 00:41:11,520 Sorry. 610 00:41:16,000 --> 00:41:18,160 ♪ You show ♪ 611 00:41:19,240 --> 00:41:20,960 ♪ And ♪ 612 00:41:21,040 --> 00:41:27,520 ♪ When it shows ♪ 613 00:41:28,840 --> 00:41:33,280 ♪ It shows ♪ 614 00:41:33,360 --> 00:41:38,880 ♪ In the mirrors you see ♪ 615 00:41:40,200 --> 00:41:46,480 ♪ In dreams that can't be ♪ 616 00:41:47,000 --> 00:41:50,480 ♪ Wide ♪ 617 00:41:50,560 --> 00:41:54,280 ♪ Awake ♪ 618 00:41:56,440 --> 00:42:00,040 ♪ It shows ♪ 619 00:42:00,400 --> 00:42:03,120 ♪ In a stranger ♪ 620 00:42:23,800 --> 00:42:25,040 Hey! 621 00:42:31,840 --> 00:42:33,320 That's enough! Do you hear? 622 00:42:33,760 --> 00:42:35,360 I won't tolerate any more of this. 623 00:42:35,440 --> 00:42:37,920 Do you know how embarrassing this is for the school? 624 00:42:38,360 --> 00:42:41,440 From now on, the slightest misconduct or lack of discipline... 625 00:42:41,520 --> 00:42:43,280 will mean immediate expulsion. 626 00:42:43,360 --> 00:42:45,040 No excuses, no exceptions. 627 00:42:45,120 --> 00:42:48,240 - That means you won't graduate. - That's unfair. 628 00:42:48,320 --> 00:42:50,840 Very well. Let's talk about fairness and justice. 629 00:42:51,880 --> 00:42:54,120 The judge dropped the charges against your classmate. 630 00:42:54,200 --> 00:42:55,200 He is a murderer. 631 00:42:55,240 --> 00:42:57,880 The person who accused him retracted her statement. 632 00:42:58,600 --> 00:43:00,200 The school has already disciplined her. 633 00:43:00,960 --> 00:43:03,280 And she may well face legal consequences. 634 00:43:05,200 --> 00:43:06,880 So to make things very clear: 635 00:43:07,520 --> 00:43:10,480 if anyone so much as touches a hair on his head again, 636 00:43:10,560 --> 00:43:13,840 I will personally make sure they don't finish out the year... 637 00:43:14,200 --> 00:43:16,400 and that it goes on their permanent record. 638 00:43:16,480 --> 00:43:17,480 Understood? 639 00:43:20,120 --> 00:43:21,320 I can't leave. 640 00:43:21,400 --> 00:43:23,560 So, we have to leave as if we've done something wrong, 641 00:43:23,640 --> 00:43:25,960 and Nano will have to spend the rest of his life in hiding? 642 00:43:26,400 --> 00:43:29,760 No. I won't let them get away with it. 643 00:43:30,320 --> 00:43:34,040 - We need to find a way... - To do what? What are you going to do? 644 00:43:37,600 --> 00:43:39,240 - ♪ Your eyes ♪ - Fine. 645 00:43:39,320 --> 00:43:40,896 - ♪ Your smile... ♪ - I'll stay with you. 646 00:43:40,920 --> 00:43:42,720 - I won't leave you here alone. - No. 647 00:43:43,480 --> 00:43:45,000 Nano needs you more than I do. 648 00:43:46,120 --> 00:43:47,840 And you need to get out of here. 649 00:43:49,560 --> 00:43:51,920 I promise the two of you will be able to return soon. 650 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 ♪ For a while now ♪ 651 00:43:55,720 --> 00:43:57,720 ♪ Pull you close ♪ 652 00:43:57,840 --> 00:43:59,240 And who will take care of you? 653 00:44:01,880 --> 00:44:02,880 Mom... 654 00:44:04,760 --> 00:44:06,640 who takes care of whom in this house? 655 00:44:15,840 --> 00:44:17,320 ♪ Walk with me ♪ 656 00:44:17,400 --> 00:44:20,640 - ♪ We'll head that way ♪ - I don't know what to say. 657 00:44:20,800 --> 00:44:23,720 - ♪ Let yourself fall... ♪ - Don't worry about it. 658 00:44:24,240 --> 00:44:25,840 It's water under the bridge. 659 00:44:28,440 --> 00:44:29,440 All is forgiven. 660 00:44:32,280 --> 00:44:34,960 ♪ Now you're a home ♪ 661 00:44:35,040 --> 00:44:37,320 I just want us to put all this behind us... 662 00:44:38,880 --> 00:44:40,360 and to start looking forward. 663 00:44:47,960 --> 00:44:51,880 We haven't found the murder weapon, so we're searching everybody. 664 00:44:52,720 --> 00:44:54,360 Can I check your bag? 665 00:45:18,360 --> 00:45:19,760 I never would have hurt him. 666 00:45:21,400 --> 00:45:22,400 Not him. 667 00:45:24,760 --> 00:45:25,760 I loved him. 668 00:45:26,305 --> 00:45:32,594 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org52522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.